All language subtitles for Can.You.Keep.A.Secret.2019.1080p.BDRip.x265-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,199 --> 00:00:57,766 ♪ Can you hear them? 2 00:00:57,810 --> 00:00:59,420 ♪ They talk about us 3 00:00:59,464 --> 00:01:02,641 ♪ Telling lies, Well, that's no surprise ♪ 4 00:01:02,684 --> 00:01:04,208 ♪ Can you see them? 5 00:01:04,251 --> 00:01:07,298 ♪ See right through them 6 00:01:07,341 --> 00:01:11,128 ♪ They have no shield Have no secrets to reveal ♪ 7 00:01:11,171 --> 00:01:14,348 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 8 00:01:14,392 --> 00:01:17,090 ♪ In the jealous games People play ♪ 9 00:01:17,134 --> 00:01:18,787 ♪ Hey, hey 10 00:01:20,398 --> 00:01:22,574 ♪ Our lips are sealed 11 00:01:24,271 --> 00:01:26,404 ♪ There's a weapon 12 00:01:26,447 --> 00:01:28,232 ♪ That we must use 13 00:01:28,275 --> 00:01:30,147 ♪ In our defense 14 00:01:30,190 --> 00:01:31,539 ♪ Silence 15 00:01:31,583 --> 00:01:33,498 ♪ Well, just look at them 16 00:01:33,541 --> 00:01:35,761 ♪ Look right through them 17 00:01:35,804 --> 00:01:37,893 ♪ That's when They'll disappear ♪ 18 00:01:37,937 --> 00:01:40,418 ♪ That's when we lose the fear 19 00:01:40,461 --> 00:01:43,638 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 20 00:01:43,682 --> 00:01:46,641 ♪ In the jealous games People play ♪ 21 00:01:46,685 --> 00:01:48,252 ♪ Hey, hey 22 00:01:49,905 --> 00:01:50,906 ♪ Our lips are sealed 23 00:01:54,954 --> 00:01:58,740 ♪ Hush, my darling, 24 00:01:58,784 --> 00:02:02,396 ♪ Don't you cry 25 00:02:02,440 --> 00:02:06,183 ♪ Guardian angel, 26 00:02:06,226 --> 00:02:09,011 ♪ Forget their lies 27 00:02:09,055 --> 00:02:11,275 ♪ Can you hear them? 28 00:02:11,318 --> 00:02:13,146 ♪ They talk about us 29 00:02:13,190 --> 00:02:16,236 ♪ Telling lies, Well, that's no surprise ♪ 30 00:02:16,280 --> 00:02:18,151 ♪ Can you see them? 31 00:02:18,195 --> 00:02:20,806 ♪ See right through them 32 00:02:20,849 --> 00:02:24,984 ♪ They have no shield Have no secrets to reveal ♪ 33 00:02:25,027 --> 00:02:28,205 ♪ It doesn't matter What they say ♪ 34 00:02:28,248 --> 00:02:30,903 ♪ In the jealous games People play ♪ 35 00:02:30,946 --> 00:02:32,600 ♪ Hey, hey 36 00:02:34,254 --> 00:02:36,343 ♪ Our lips are sealed 37 00:02:38,084 --> 00:02:40,130 ♪ Our lips are sealed 38 00:02:41,305 --> 00:02:44,177 ♪ Our lips are sealed 39 00:02:55,710 --> 00:02:58,496 Every single one of us has a secret in our world 40 00:02:58,539 --> 00:03:01,238 that we don't want anyone else to see. 41 00:03:03,240 --> 00:03:06,591 And we think if people find out who we really are, 42 00:03:06,634 --> 00:03:08,245 they won't stick around. 43 00:03:09,333 --> 00:03:11,161 So we make our way through life 44 00:03:11,204 --> 00:03:13,163 trying to hide our vulnerabilities. 45 00:03:14,164 --> 00:03:15,469 The problem is, 46 00:03:15,513 --> 00:03:17,906 that's a lot harder than it sounds. 47 00:03:17,950 --> 00:03:21,997 And sometimes it works, and sometimes it doesn't, 48 00:03:22,041 --> 00:03:23,608 but at the end of the day, 49 00:03:23,651 --> 00:03:26,828 we're all just trying to do the best we can. 50 00:03:26,872 --> 00:03:28,178 Take me for example. 51 00:03:28,221 --> 00:03:30,223 I pretend to know what I'm doing, 52 00:03:30,267 --> 00:03:32,007 but I am so far from figuring out 53 00:03:32,051 --> 00:03:33,270 what life is all about. 54 00:03:33,313 --> 00:03:34,923 Couple things I wanna talk about. 55 00:03:34,967 --> 00:03:38,100 Logistical, formative alliances. 56 00:03:38,144 --> 00:03:39,667 Absolutely. 57 00:03:39,711 --> 00:03:41,843 Let alone what this guy is trying to say. 58 00:03:41,887 --> 00:03:44,585 But I do know I have to land this account 59 00:03:44,629 --> 00:03:45,891 to get my promotion. 60 00:03:45,934 --> 00:03:48,459 Or my future could very well end up 61 00:03:48,502 --> 00:03:51,026 looking like that. 62 00:03:51,070 --> 00:03:53,464 Chuck? You got anything to add? 63 00:03:53,507 --> 00:03:55,509 You good? All right. Chuck's good. 64 00:03:55,553 --> 00:03:59,252 The point is, unfortunately, uh, after rebranding, 65 00:03:59,296 --> 00:04:01,123 these products are just incompatible. 66 00:04:01,167 --> 00:04:04,170 And our, our clientele, they just... 67 00:04:04,214 --> 00:04:05,606 -they can't pay... -Sorry. Uh... 68 00:04:05,650 --> 00:04:07,086 -Doug. -Yes? 69 00:04:07,129 --> 00:04:11,221 Um, I don't want to... Just to do... I'm just, uh... 70 00:04:11,264 --> 00:04:13,614 Just recap the situation? 71 00:04:13,658 --> 00:04:15,181 Oh, okay. A little recap. 72 00:04:15,225 --> 00:04:17,488 Chuck, let's see what you got. Recapping? 73 00:04:17,531 --> 00:04:20,012 Okay. This is what we got. 74 00:04:20,055 --> 00:04:24,756 We don't like your prices. 75 00:04:24,799 --> 00:04:26,192 -My pricings? -Yes. 76 00:04:27,062 --> 00:04:29,500 I don't... but I... 77 00:04:29,543 --> 00:04:31,980 I don't price anything. 78 00:04:32,024 --> 00:04:33,678 Okay. We're... We're done. I think... 79 00:04:33,721 --> 00:04:35,462 -Wait. No, hold on. -Well, it's time to go. 80 00:04:35,506 --> 00:04:37,421 I just have two points to make. 81 00:04:37,464 --> 00:04:38,770 Um... 82 00:04:43,035 --> 00:04:46,952 Panda Prime is an organic energy drink. 83 00:04:46,995 --> 00:04:50,172 Panda is a marketing phenomenon. 84 00:04:50,216 --> 00:04:52,349 The Panda character is known around the world, 85 00:04:52,392 --> 00:04:54,655 and that slogan, "Don't Pause", 86 00:04:54,699 --> 00:04:56,309 has made it into the dictionary. 87 00:04:56,353 --> 00:04:59,007 We are offering Shoreview Cruises 88 00:04:59,051 --> 00:05:01,227 an exclusive opportunity to join 89 00:05:01,271 --> 00:05:04,274 with this premium, world famous brand. 90 00:05:04,317 --> 00:05:06,145 When customers buy Panda Prime, 91 00:05:06,188 --> 00:05:07,755 they are saying that they will settle 92 00:05:07,799 --> 00:05:09,409 for nothing but the best. 93 00:05:09,453 --> 00:05:12,804 They expect the best from their energy drink. 94 00:05:12,847 --> 00:05:15,459 They expect the best 95 00:05:15,502 --> 00:05:17,199 from their cruise. 96 00:05:17,243 --> 00:05:19,376 And they expect the best from themselves. 97 00:05:21,856 --> 00:05:23,336 I, um... 98 00:05:23,380 --> 00:05:24,903 I hate to burst your bubble. 99 00:05:24,946 --> 00:05:26,208 That was a great speech. 100 00:05:26,252 --> 00:05:28,341 That was really, really, really good speech, 101 00:05:28,385 --> 00:05:31,475 but have you seen our clientele? 102 00:05:31,518 --> 00:05:32,563 Right behind me. 103 00:05:32,606 --> 00:05:33,607 Right over here. 104 00:05:34,521 --> 00:05:35,566 Take a look at 'em. 105 00:05:35,609 --> 00:05:37,655 And I don't wanna say we're proud, 106 00:05:37,698 --> 00:05:38,960 but we're not ashamed. 107 00:05:39,004 --> 00:05:41,920 Look, when Panda customers open this can, 108 00:05:41,963 --> 00:05:43,835 they're saying who they are. 109 00:05:43,878 --> 00:05:45,315 They're making a statement. 110 00:05:45,358 --> 00:05:47,665 I am asking Shoreview Cruises 111 00:05:47,708 --> 00:05:49,493 to make that same statement. 112 00:05:50,711 --> 00:05:52,191 Shit! 113 00:05:57,283 --> 00:05:59,024 Please don't tell my boss. 114 00:06:06,205 --> 00:06:07,791 This is the final boarding call 115 00:06:07,815 --> 00:06:11,689 for flight 2816 nonstop service to Chicago... 116 00:06:12,298 --> 00:06:13,125 Hey. 117 00:06:13,168 --> 00:06:16,084 Hey. Hey, how'd it go? 118 00:06:16,128 --> 00:06:19,000 It was a certifiable disaster. 119 00:06:19,044 --> 00:06:21,655 You realize this is my third job in four years. 120 00:06:21,699 --> 00:06:23,091 Sweetie. 121 00:06:23,135 --> 00:06:24,963 I'm, I'm sorry. 122 00:06:25,006 --> 00:06:27,095 - And I'm boarding soon. - Remember. 123 00:06:27,139 --> 00:06:29,750 Thousands of people fly every day. 124 00:06:29,794 --> 00:06:31,665 - Yeah. - It's like... 125 00:06:31,709 --> 00:06:33,319 safer than lying down in bed. 126 00:06:33,363 --> 00:06:37,192 Great. I'll remember that when I'm sleeping tonight. 127 00:06:37,236 --> 00:06:39,369 Excuse me, can I? Thank you. 128 00:06:42,937 --> 00:06:44,001 - Hi. - Hi. 129 00:06:44,025 --> 00:06:45,287 How you doing? 130 00:06:46,506 --> 00:06:47,768 I'm in 32F. 131 00:06:48,856 --> 00:06:50,336 Hasn't been your day, has it? 132 00:06:50,858 --> 00:06:52,251 No, not really. 133 00:06:53,208 --> 00:06:55,472 How about an upgrade to first class? 134 00:06:56,647 --> 00:06:58,126 -Really? -Yeah. 135 00:06:58,170 --> 00:07:00,128 - Okay. - Seat 2A. 136 00:07:01,042 --> 00:07:03,175 Thank you. 137 00:07:03,218 --> 00:07:05,058 - Hi. - Champagne? 138 00:07:06,178 --> 00:07:07,222 Thanks. 139 00:07:07,266 --> 00:07:08,833 Hello. 140 00:07:12,053 --> 00:07:13,533 Champagne, miss? 141 00:07:13,577 --> 00:07:14,858 Ladies and gentlemen... 142 00:07:14,882 --> 00:07:16,188 -Champagne? -Yes! 143 00:07:16,841 --> 00:07:18,146 Thank you. 144 00:07:18,190 --> 00:07:19,341 ...direct service to JFK 145 00:07:19,365 --> 00:07:20,584 Thank you. 146 00:07:20,627 --> 00:07:21,541 Place carry-on bags 147 00:07:21,585 --> 00:07:23,238 in the overhead compartment. 148 00:07:23,282 --> 00:07:24,722 Champagne, miss? 149 00:07:24,762 --> 00:07:25,763 Your champagne, sir. 150 00:07:28,113 --> 00:07:29,549 All right, cheers. 151 00:07:29,593 --> 00:07:30,855 Cheers! 152 00:07:30,898 --> 00:07:32,639 It's my phone. 153 00:07:32,683 --> 00:07:34,119 Uh, yeah, no, no. I'm here. 154 00:07:34,162 --> 00:07:35,531 Somebody thought I was talking to them. 155 00:07:35,555 --> 00:07:39,385 Um, yeah, so I'll see you guys, uh, next month. 156 00:07:48,873 --> 00:07:49,874 Excuse me, ma'am. 157 00:07:49,917 --> 00:07:51,484 Uh, that's unacceptable. 158 00:07:51,528 --> 00:07:53,181 Oh, sorry. Sorry. 159 00:07:53,225 --> 00:07:55,401 Uh, good evening, sir. 160 00:07:55,445 --> 00:07:57,490 -Hi. -Hi. 161 00:07:57,534 --> 00:08:00,319 Would you be interested in, um, 162 00:08:00,362 --> 00:08:02,103 the new business class lounge at JFK? 163 00:08:02,147 --> 00:08:03,167 Oh, no. Thanks. 164 00:08:03,191 --> 00:08:04,932 Oh, my god. 165 00:08:04,976 --> 00:08:06,020 Is that normal? 166 00:08:06,064 --> 00:08:07,457 Oh, my god! 167 00:08:07,500 --> 00:08:09,173 - Did we hit something? - Uh... 168 00:08:09,197 --> 00:08:12,505 We're currently experiencing some slight turbulence. 169 00:08:12,549 --> 00:08:14,159 Please remain seated until the captain 170 00:08:14,202 --> 00:08:16,335 has turned off the fasten seatbelt sign. 171 00:08:16,378 --> 00:08:18,032 This is your captain. Hold on. 172 00:08:18,076 --> 00:08:19,512 - We're gonna be... -Oh, shit! 173 00:08:20,818 --> 00:08:21,862 Oh, my god! 174 00:08:21,906 --> 00:08:23,647 This is it. We're gonna die! 175 00:08:23,690 --> 00:08:26,214 No, no. Yeah, yeah. It's just some turbulence. 176 00:08:26,258 --> 00:08:27,365 What do you think they're gonna say? 177 00:08:27,389 --> 00:08:28,826 They're not gonna say "This is it. 178 00:08:28,869 --> 00:08:30,760 You're all gonna die" That would make everyone freak out! 179 00:08:30,784 --> 00:08:31,829 This is it, though. 180 00:08:33,178 --> 00:08:34,547 I haven't done anything with my life! 181 00:08:34,571 --> 00:08:36,137 I haven't done anything! 182 00:08:36,181 --> 00:08:38,662 I haven't climbed a mountain. I've never had kids. 183 00:08:38,705 --> 00:08:40,881 I never got a tattoo. 184 00:08:40,925 --> 00:08:43,057 I don't even know if I have a G-spot. 185 00:08:43,101 --> 00:08:44,600 - Excuse me? - I think that I'm someone 186 00:08:44,624 --> 00:08:46,496 that I don't have one of those. 187 00:08:46,539 --> 00:08:49,107 Oh, I'm sorry. Did I just say that out loud? 188 00:08:49,150 --> 00:08:50,891 That's okay. You can keep talking. 189 00:08:53,328 --> 00:08:54,808 My career's a joke. 190 00:08:54,852 --> 00:08:57,245 I just messed up my first big meeting 191 00:08:57,289 --> 00:08:58,986 and I'm not gonna get a promotion. 192 00:08:59,030 --> 00:09:01,336 And there's this awful girl named Artemis... 193 00:09:01,380 --> 00:09:03,425 She got a promotion over me, 194 00:09:03,469 --> 00:09:07,647 and so I water her stupid spider plant with orange juice. 195 00:09:07,691 --> 00:09:10,041 I wish that I could pee standing up. 196 00:09:10,084 --> 00:09:12,739 I wish that I knew what it was like to have a penis. 197 00:09:15,307 --> 00:09:17,265 Every single time I hear "Demons" 198 00:09:17,309 --> 00:09:20,138 by Imagine Dragons, I cry instantly. 199 00:09:20,181 --> 00:09:22,619 Even thinking about it makes me cry. 200 00:09:22,662 --> 00:09:24,272 And my boyfriend, Connor, 201 00:09:24,316 --> 00:09:26,144 he's obsessed with jazz. 202 00:09:26,187 --> 00:09:27,972 And he took me to all these jazz concerts, 203 00:09:28,015 --> 00:09:29,495 and I pretend to like it 204 00:09:29,539 --> 00:09:30,583 but I hate jazz. 205 00:09:30,627 --> 00:09:31,628 I hate jazz. 206 00:09:32,846 --> 00:09:34,500 And Connor does this 207 00:09:34,544 --> 00:09:35,825 really weird thing with his tongue, 208 00:09:35,849 --> 00:09:37,721 but I told him that it was amazing... 209 00:09:37,764 --> 00:09:40,898 and that my whole body opened up like a flower, and he asked... 210 00:09:40,941 --> 00:09:42,769 What kind of flower? 211 00:09:42,813 --> 00:09:43,814 So I said... 212 00:09:43,857 --> 00:09:45,467 Begonia? 213 00:09:45,511 --> 00:09:48,296 I don't think that I've ever really been in love, 214 00:09:48,340 --> 00:09:51,125 and I don't think anyone's ever really loved me. 215 00:09:51,169 --> 00:09:55,826 I just want, like, this huge, amazing romance, 216 00:09:55,869 --> 00:09:58,524 like this, like, earthquake. 217 00:09:58,568 --> 00:10:00,657 Like if I could just... 218 00:10:00,700 --> 00:10:02,006 Excuse me. 219 00:10:02,049 --> 00:10:03,157 Ladies and gentlemen... 220 00:10:03,181 --> 00:10:06,271 -What? -Sorry. We, we landed. 221 00:10:06,314 --> 00:10:07,620 What? 222 00:10:07,664 --> 00:10:08,858 If you checked baggage, 223 00:10:08,882 --> 00:10:10,077 you can pick it up at carousel... 224 00:10:10,101 --> 00:10:11,295 Turbulence stopped like a half hour ago. 225 00:10:11,319 --> 00:10:12,799 Why didn't you tell me that? 226 00:10:12,843 --> 00:10:15,236 Seems like you had a few things to get off your chest. 227 00:10:15,280 --> 00:10:17,630 Oh, my god! Oh, my god. 228 00:10:17,674 --> 00:10:18,979 Okay. 229 00:10:19,023 --> 00:10:20,328 I have to go. 230 00:10:20,720 --> 00:10:21,765 Oh. 231 00:10:29,729 --> 00:10:31,426 Emma! You're alive! 232 00:10:31,862 --> 00:10:33,080 Connor. 233 00:10:35,692 --> 00:10:38,608 Mmm. 234 00:10:38,651 --> 00:10:40,914 -I missed you. -Me too. 235 00:10:40,958 --> 00:10:42,350 What happened to you? 236 00:10:42,394 --> 00:10:44,004 Just a little turbulence. 237 00:10:44,048 --> 00:10:47,704 Turbulence? No, I got your text that said... 238 00:10:47,747 --> 00:10:49,880 "We're in a death spiral, not gonna make it. 239 00:10:49,923 --> 00:10:51,925 Know that I loofah you." 240 00:10:51,969 --> 00:10:53,231 I mean, I know what that meant. 241 00:10:53,274 --> 00:10:54,972 I just wanna go home. 242 00:10:55,015 --> 00:10:57,670 Oh, no, no, no. Wait, wait. 243 00:10:58,715 --> 00:11:00,238 Oh, oh, Emma. 244 00:11:00,281 --> 00:11:02,501 I don't know what I'd do without you. 245 00:11:02,544 --> 00:11:03,763 I, I've been thinking... 246 00:11:04,938 --> 00:11:06,287 I'm thinking that it's time 247 00:11:06,331 --> 00:11:08,211 that we take our relationship to the next level. 248 00:11:09,639 --> 00:11:10,640 Emma... 249 00:11:13,033 --> 00:11:14,600 we should move in together. 250 00:11:16,994 --> 00:11:18,212 Well? 251 00:11:18,865 --> 00:11:20,258 Okay. 252 00:11:24,871 --> 00:11:26,177 Oh. 253 00:11:27,134 --> 00:11:28,658 Oh, you're very sad. Okay. 254 00:11:28,701 --> 00:11:30,355 Okay. Yeah. That's okay. 255 00:11:30,398 --> 00:11:32,531 It's okay, baby. It's okay. 256 00:11:32,574 --> 00:11:34,098 Let's go in, let's go in the car. 257 00:11:34,141 --> 00:11:35,336 Let's go in the car. 258 00:11:35,360 --> 00:11:38,493 Jeez, how bad was the flight? 259 00:11:38,537 --> 00:11:39,799 There you go, okay. 260 00:11:39,843 --> 00:11:41,845 There's a quiet, safe place to cry. 261 00:11:41,888 --> 00:11:43,542 Tootsies in. 262 00:11:58,731 --> 00:12:00,515 Like a little angel. 263 00:12:03,388 --> 00:12:06,957 You look so heavenly perfect. 264 00:12:09,524 --> 00:12:11,701 I wanna die in each other's arms. 265 00:12:11,744 --> 00:12:13,311 Oh, shit! 266 00:12:13,354 --> 00:12:16,314 I can't believe I get to wake up to this every morning. 267 00:12:16,357 --> 00:12:17,402 What? 268 00:12:18,229 --> 00:12:19,578 When you move in! 269 00:12:20,057 --> 00:12:22,494 Oh, yeah. Right. 270 00:12:22,537 --> 00:12:24,496 - Espresso? - Oh, yeah. 271 00:12:24,539 --> 00:12:26,019 Pronto. 272 00:12:27,499 --> 00:12:29,588 ♪ Doo-doo-doo-doo 273 00:12:31,024 --> 00:12:33,810 I got this new Colombian blend. It is... 274 00:12:33,853 --> 00:12:35,159 to die for. 275 00:12:35,202 --> 00:12:37,857 -Yeah? -Oh. Almost forgot to tell you. 276 00:12:37,901 --> 00:12:39,424 Guess what I got tickets for? 277 00:12:41,382 --> 00:12:43,471 The Bjorn Svornson Quartet. 278 00:12:44,995 --> 00:12:46,213 Wow. 279 00:12:46,257 --> 00:12:47,843 It's gonna be their last show of the year. 280 00:12:47,867 --> 00:12:49,869 That's great. 281 00:12:49,913 --> 00:12:52,567 Almost forgot the saucers. 282 00:12:52,611 --> 00:12:54,744 But we need them because if you spill in the bed, 283 00:12:54,787 --> 00:12:55,875 I will be very upset. 284 00:13:01,011 --> 00:13:04,492 Here comes the espresso train. 285 00:13:04,536 --> 00:13:05,755 Choo-choo! 286 00:13:06,712 --> 00:13:07,800 Madame. 287 00:13:07,844 --> 00:13:09,019 Thank you. 288 00:13:16,374 --> 00:13:17,418 Fruit. 289 00:13:18,376 --> 00:13:19,551 Lot of nut. 290 00:13:21,031 --> 00:13:22,423 Lot of nut in this. 291 00:13:24,034 --> 00:13:25,383 Ooh. 292 00:13:26,863 --> 00:13:28,560 That's smooth. 293 00:13:28,603 --> 00:13:30,003 I'll see you at the office. 294 00:13:30,040 --> 00:13:31,824 I've got to do a two. 295 00:13:31,868 --> 00:13:35,088 ♪ Doo-doo-doo-doo 296 00:13:36,263 --> 00:13:37,482 I was up till midnight 297 00:13:37,525 --> 00:13:38,831 - caulking her tub. - Ugh. 298 00:13:38,875 --> 00:13:40,746 She's not using me, is she? 299 00:13:40,790 --> 00:13:42,313 Well, of course she's using you. 300 00:13:42,356 --> 00:13:46,273 She's just... looking for a free handyman. 301 00:13:46,317 --> 00:13:49,189 Yeah, I should have realized. She asked me on our first date 302 00:13:49,233 --> 00:13:51,496 if I had plumbing or roofing experience. 303 00:13:51,539 --> 00:13:53,498 I have the worst taste in women. 304 00:13:53,541 --> 00:13:56,109 No, no you don't. It's not your fault. 305 00:13:56,153 --> 00:13:58,198 I mean, how are you supposed to know? 306 00:13:58,242 --> 00:13:59,741 There's no way to know. 307 00:13:59,765 --> 00:14:01,201 I'm not gonna cry at work. 308 00:14:01,245 --> 00:14:02,962 I'll be there for you. If you really need to. 309 00:14:02,986 --> 00:14:04,639 But let's do it privately this time. 310 00:14:11,037 --> 00:14:13,300 What the heck is going on? 311 00:14:13,866 --> 00:14:15,520 Hey, Nick. 312 00:14:16,608 --> 00:14:18,566 What's going on? 313 00:14:18,610 --> 00:14:19,916 Jack Harper's visiting. 314 00:14:19,959 --> 00:14:21,352 Who? 315 00:14:21,395 --> 00:14:22,744 Are you serious? 316 00:14:22,788 --> 00:14:24,834 Well, he only co-founded the company you work for. 317 00:14:24,877 --> 00:14:27,140 I thought he had a breakdown after Pete Laddler died? 318 00:14:27,184 --> 00:14:29,534 Well, looks like he's back in the game. 319 00:14:29,577 --> 00:14:31,841 - That's gotta be him. - Yeah. 320 00:14:31,884 --> 00:14:33,364 That's gotta be him. 321 00:14:34,147 --> 00:14:35,366 Are you being sarcastic? 322 00:14:35,409 --> 00:14:36,846 You know... 323 00:14:36,889 --> 00:14:38,369 Corrigan! 324 00:14:39,718 --> 00:14:41,024 Okay, stay strong. 325 00:14:41,894 --> 00:14:43,461 Good luck. 326 00:14:46,856 --> 00:14:48,161 Hi. 327 00:14:48,205 --> 00:14:50,555 Did you forget to take your meds or something? 328 00:14:50,598 --> 00:14:51,991 - No. - I'm... 329 00:14:52,035 --> 00:14:53,863 just trying to understand the phone call 330 00:14:53,906 --> 00:14:55,255 I just got from Chicago. 331 00:14:55,299 --> 00:14:57,605 I mean, is this some kind of psychotic break 332 00:14:57,649 --> 00:14:58,824 that we're dealing with? 333 00:14:58,868 --> 00:15:00,173 Is this a manic state? 334 00:15:00,217 --> 00:15:02,654 Some Kanye at The White House shit? 335 00:15:02,697 --> 00:15:03,829 What the fuck happened 336 00:15:03,873 --> 00:15:05,178 -to Shoreview? -Nothing. 337 00:15:05,222 --> 00:15:07,964 Did you really pour a drink on Doug Hamilton? 338 00:15:08,007 --> 00:15:10,183 No. It was like a tiny little bit of spray. 339 00:15:10,227 --> 00:15:11,837 Like, I was gesticulating with the can. 340 00:15:11,881 --> 00:15:14,535 I was passionate about, the, the product. And I just... 341 00:15:14,579 --> 00:15:17,036 -I was just like gesticulating. -Were you... were you doing this 342 00:15:17,060 --> 00:15:18,148 in the meeting? 343 00:15:18,191 --> 00:15:19,540 I just, it got shook up. 344 00:15:19,584 --> 00:15:21,214 - Stop doing that with your hand! - It just... 345 00:15:21,238 --> 00:15:22,761 It was like that much, though. 346 00:15:22,804 --> 00:15:23,980 -Shh. -Okay. 347 00:15:24,023 --> 00:15:25,242 Just clean up your desk. 348 00:15:25,285 --> 00:15:26,896 -What? -You're firing me? I... 349 00:15:26,939 --> 00:15:28,854 Learn to listen, Corrigan. 350 00:15:28,898 --> 00:15:31,248 I said clean it up, not out. 351 00:15:31,291 --> 00:15:33,511 Jack Harper will be here in a few minutes. 352 00:15:33,554 --> 00:15:35,687 And if you spill Panda Prime on him, 353 00:15:35,730 --> 00:15:36,949 then you're fucking gone. 354 00:15:36,993 --> 00:15:38,995 - I'm not gonna spill... - Shh! 355 00:15:42,563 --> 00:15:43,738 Okay, everyone. 356 00:15:43,782 --> 00:15:45,436 Listen up! 357 00:15:45,479 --> 00:15:47,873 This is an informal visit, 358 00:15:47,917 --> 00:15:49,309 nothing more. 359 00:15:49,353 --> 00:15:53,618 Mr. Harper will come in, maybe talk to one or two of you, 360 00:15:53,661 --> 00:15:55,837 so act normal... 361 00:15:55,881 --> 00:15:57,317 ...just better. 362 00:16:00,755 --> 00:16:04,237 Not a really great meeting for you, was it there, Emma? 363 00:16:04,281 --> 00:16:05,630 Savage. 364 00:16:05,673 --> 00:16:07,632 Cybill's not really liking you today. 365 00:16:09,199 --> 00:16:10,852 Okay, everyone. He's on the floor. 366 00:16:10,896 --> 00:16:12,419 So go about your everyday task. 367 00:16:13,725 --> 00:16:14,769 Now! 368 00:16:23,735 --> 00:16:25,650 Jack. 369 00:16:25,693 --> 00:16:31,003 Everyone, may I have your attention, please. 370 00:16:31,047 --> 00:16:34,485 It is my distinct honor and pleasure to introduce... 371 00:16:34,528 --> 00:16:35,965 our founding father. 372 00:16:36,008 --> 00:16:39,272 The man who has influenced and inspired 373 00:16:39,316 --> 00:16:41,796 an entire generation of marketers. 374 00:16:41,840 --> 00:16:43,233 The inimitable... 375 00:16:43,755 --> 00:16:44,974 Jack Harper. 376 00:16:49,065 --> 00:16:51,458 Thank you, Cybill. Everybody. 377 00:16:51,502 --> 00:16:52,546 And who's this? 378 00:16:52,590 --> 00:16:54,244 Ah. This is Emma Corrigan. 379 00:16:54,287 --> 00:16:56,376 One of our junior marketing assistants. 380 00:16:56,420 --> 00:16:57,725 Hi, Emma. 381 00:16:57,769 --> 00:17:00,293 Hello, Mr. Harper. It's very nice to meet you. 382 00:17:00,337 --> 00:17:02,252 Uh, it's nice to meet you. 383 00:17:02,295 --> 00:17:05,255 Show the man who you are. 384 00:17:05,298 --> 00:17:08,084 Now, Emma, what, what do you do, Emma? 385 00:17:08,127 --> 00:17:10,825 I work in the marketing department. 386 00:17:10,869 --> 00:17:13,089 Emma was just in Chicago on business. 387 00:17:13,132 --> 00:17:14,742 We try to give our junior staff 388 00:17:14,786 --> 00:17:16,875 responsibilities early as possible. 389 00:17:16,918 --> 00:17:18,485 That's a great idea. 390 00:17:18,529 --> 00:17:19,791 I could use a coffee. 391 00:17:19,834 --> 00:17:21,314 How's, how's the coffee here? 392 00:17:22,359 --> 00:17:25,753 The coffee is absolute poison. 393 00:17:25,797 --> 00:17:28,365 It's fricking terrible! 394 00:17:30,019 --> 00:17:31,716 It's... 395 00:17:32,586 --> 00:17:33,848 It's delicious. 396 00:17:33,892 --> 00:17:36,025 That's great. Good to hear. 397 00:17:36,068 --> 00:17:38,157 And this is Artemis Harrington, 398 00:17:38,201 --> 00:17:40,638 one of our brightest young executives. 399 00:17:40,681 --> 00:17:41,987 -Hi, sir. -Hi. 400 00:17:42,031 --> 00:17:43,660 Oh, my goodness. Are you okay? 401 00:17:43,684 --> 00:17:45,469 Yes. Bonjour. 402 00:17:45,512 --> 00:17:48,385 - Oh, you're French. - Two percent. 403 00:17:48,428 --> 00:17:51,518 Well, um, I like your, I like your spider plant. 404 00:17:52,084 --> 00:17:53,868 Thank you, sir. 405 00:17:53,912 --> 00:17:55,957 It's, um, looks very healthy. 406 00:17:56,001 --> 00:17:57,698 And this is Nick. 407 00:17:57,742 --> 00:18:00,353 He's another one of our junior marketing executives. 408 00:18:00,397 --> 00:18:02,051 -Mr. Harper. -Nice to meet you. 409 00:18:02,094 --> 00:18:03,661 - Call me Nicky. - Um... 410 00:18:03,704 --> 00:18:08,013 Well, I'm sure I'll get to meet all of you at some point, 411 00:18:08,057 --> 00:18:09,667 and, uh... 412 00:18:09,710 --> 00:18:12,124 look forward to getting to know some of you a little bit better. 413 00:18:12,148 --> 00:18:13,410 Right this way, Jack. 414 00:18:15,890 --> 00:18:17,196 Au revoir! 415 00:18:18,545 --> 00:18:20,069 You're from Pittsburgh. 416 00:18:29,513 --> 00:18:31,645 - Hi. - Hi. 417 00:18:32,864 --> 00:18:34,822 So... 418 00:18:34,866 --> 00:18:36,650 So... 419 00:18:38,696 --> 00:18:40,219 What a coincidence. 420 00:18:40,263 --> 00:18:42,134 -It's good to see you again. -Yeah. 421 00:18:42,178 --> 00:18:44,789 -How are you? -I, I'm good. How are you? 422 00:18:44,832 --> 00:18:46,051 Good. 423 00:18:47,139 --> 00:18:51,143 The world works in such mysterious ways. 424 00:18:51,187 --> 00:18:52,362 - Yeah. - Doesn't it? 425 00:18:52,405 --> 00:18:55,016 It does. 426 00:18:55,060 --> 00:18:56,366 So... 427 00:18:56,409 --> 00:18:59,369 Jack... Harp... Mr. Harper... 428 00:18:59,412 --> 00:19:02,067 In my defense, I had no idea who you were. 429 00:19:02,111 --> 00:19:05,114 So I don't think that I should... 430 00:19:05,592 --> 00:19:07,464 be peen-alized. 431 00:19:07,507 --> 00:19:10,728 You, you don't think I should penalize you? 432 00:19:10,771 --> 00:19:12,338 Is that how you pronounce it? 433 00:19:12,904 --> 00:19:14,166 Pen... penalized? 434 00:19:14,210 --> 00:19:16,299 The penalty flag, not a "peenalty" flag 435 00:19:16,342 --> 00:19:19,171 Right. Now that you say it, "peenalized", 436 00:19:19,215 --> 00:19:20,477 It's weird. 437 00:19:20,520 --> 00:19:22,783 - I, uh... - It's like "penis". Sorry. 438 00:19:23,610 --> 00:19:24,655 Neither of us are wrong. 439 00:19:24,698 --> 00:19:26,004 You're gonna fire me. 440 00:19:26,047 --> 00:19:27,223 Please don't fire me. 441 00:19:27,266 --> 00:19:29,050 -I'm gonna like... -I'm not gonna fire you. 442 00:19:29,094 --> 00:19:31,488 Great. Great. Thank you. 443 00:19:31,531 --> 00:19:34,665 But I am gonna ask for a favor. 444 00:19:34,708 --> 00:19:38,103 I would really like it if nobody knew that I was in Chicago. 445 00:19:38,147 --> 00:19:39,887 Do you think we could keep that between us? 446 00:19:39,931 --> 00:19:41,019 Yeah. 447 00:19:41,062 --> 00:19:42,462 - Yeah? - Of course. Of course. 448 00:19:42,499 --> 00:19:44,196 - You haven't told anybody? - No. 449 00:19:44,240 --> 00:19:45,589 No. I'm like a steel trap. 450 00:19:45,632 --> 00:19:47,460 Like, nothing goes in and nothing comes out. 451 00:19:47,504 --> 00:19:49,636 Well stuff goes in, it's like... 452 00:19:49,680 --> 00:19:52,335 like one of these, you know? 453 00:19:52,378 --> 00:19:53,466 It's like a... 454 00:19:53,510 --> 00:19:56,208 Venus fly trap. Like you get in there, 455 00:19:56,252 --> 00:19:57,601 and then... 456 00:19:57,644 --> 00:19:58,689 you die in there. 457 00:19:58,732 --> 00:20:00,299 In like... 458 00:20:00,343 --> 00:20:03,476 So it all goes in and it dies in here. 459 00:20:03,520 --> 00:20:05,261 - I feel very safe. - Good. 460 00:20:05,304 --> 00:20:06,566 -Yeah. -And the same thing goes 461 00:20:06,610 --> 00:20:08,307 for you, though, like... 462 00:20:08,351 --> 00:20:10,614 everything I said... 463 00:20:10,657 --> 00:20:12,833 Dies with me. To the grave. 464 00:20:12,877 --> 00:20:14,183 So... 465 00:20:14,226 --> 00:20:17,838 We're both dying with each other's secrets. 466 00:20:17,882 --> 00:20:18,970 Yes. 467 00:20:19,013 --> 00:20:21,364 That's quite intimate. 468 00:20:24,062 --> 00:20:28,153 So, you've really never been in love? 469 00:20:31,112 --> 00:20:32,549 Did I say that? 470 00:20:32,592 --> 00:20:34,594 No, I didn't, right? 471 00:20:34,638 --> 00:20:36,988 Oh, I mean... 472 00:20:37,031 --> 00:20:39,556 I mean, who really even knows what love is? 473 00:20:39,599 --> 00:20:43,168 No one has any goddamn idea what love is 474 00:20:43,212 --> 00:20:45,823 on this entire planet. 475 00:20:45,866 --> 00:20:48,260 And I'll tell you that, as a fact. 476 00:20:48,304 --> 00:20:49,348 Mm-hm. 477 00:21:02,883 --> 00:21:04,407 Lissy? 478 00:21:09,977 --> 00:21:12,241 Hey, Lissy. Need to talk to you. 479 00:21:13,024 --> 00:21:14,155 - Emma. - Hey. 480 00:21:14,199 --> 00:21:15,331 - Hi. - You're early. 481 00:21:15,374 --> 00:21:16,656 You're home. You're home early. 482 00:21:16,680 --> 00:21:18,334 Oh, hi. Hi. 483 00:21:18,377 --> 00:21:20,031 - This is, um... - So sorry. 484 00:21:20,074 --> 00:21:21,380 -This is Omar. -Hi. 485 00:21:21,424 --> 00:21:22,729 -Hi. -Um, Emma, my roommate. 486 00:21:22,773 --> 00:21:25,471 -Hi, pleasure to meet you. -Hi. Yeah, you too. 487 00:21:25,515 --> 00:21:28,953 Omar and I were just reviewing some case notes. 488 00:21:28,996 --> 00:21:30,302 -Cool. That's fun. -Mm-hm. 489 00:21:30,346 --> 00:21:32,348 Yeah, it's fun, but it's work. 490 00:21:32,391 --> 00:21:35,786 And we're, we're just swamped at work, aren't we? 491 00:21:35,829 --> 00:21:37,483 -Of course. Mm-hm. -Yeah. 492 00:21:37,527 --> 00:21:39,180 -So... -Yeah. 493 00:21:39,224 --> 00:21:41,531 Well, you know, I think we got to a good place. 494 00:21:41,574 --> 00:21:42,662 We can pick it up tomorrow. 495 00:21:42,706 --> 00:21:43,987 -Yeah. -Okay, I should be going now. 496 00:21:44,011 --> 00:21:45,380 -See you tomorrow. -Great, nice meeting you. 497 00:21:45,404 --> 00:21:46,710 -Yeah, you too. -Yeah. 498 00:21:46,753 --> 00:21:48,799 Have a really good day. 499 00:21:52,498 --> 00:21:54,152 Wow. 500 00:21:54,195 --> 00:21:55,632 - So... - He's new. 501 00:21:55,675 --> 00:21:57,808 He's, yeah, I'm kind of, showing him the ropes. 502 00:21:57,851 --> 00:22:00,463 -Great. -Yeah, great. 503 00:22:00,506 --> 00:22:03,335 He's like, kind of, ripped for a lawyer. 504 00:22:03,379 --> 00:22:05,381 -Is he? -You didn't notice that? 505 00:22:05,424 --> 00:22:07,731 - Well... - That he was, uh, attractive? 506 00:22:07,774 --> 00:22:09,036 Yeah, I guess he is. 507 00:22:09,080 --> 00:22:11,300 I guess he is. I just see him so much at work, 508 00:22:11,343 --> 00:22:14,477 I guess I'm used to, like, his physique. 509 00:22:14,520 --> 00:22:16,043 Totally. I believe you. 510 00:22:16,087 --> 00:22:17,194 - That looks good. - Yeah. 511 00:22:17,218 --> 00:22:18,394 You look like you need it. 512 00:22:19,743 --> 00:22:21,266 Is there a man here? 513 00:22:21,310 --> 00:22:23,703 I thought I, like, smelled a presence or something. 514 00:22:23,747 --> 00:22:24,835 - He left. - Yeah. 515 00:22:24,878 --> 00:22:26,967 He's my co-worker. 516 00:22:27,011 --> 00:22:28,665 Did you finish the quiz? 517 00:22:28,708 --> 00:22:29,883 Yeah. 518 00:22:29,927 --> 00:22:31,885 - What quiz? - It's this article. 519 00:22:31,929 --> 00:22:34,453 Says that proportions of beauty have always been the same, 520 00:22:34,497 --> 00:22:38,631 so you can figure out how beautiful you are. 521 00:22:38,675 --> 00:22:39,676 Scientifically. 522 00:22:39,719 --> 00:22:41,025 What did you get? 523 00:22:41,068 --> 00:22:42,461 I'm a 33. 524 00:22:42,505 --> 00:22:43,506 Out of what? 525 00:22:43,549 --> 00:22:46,378 -A hundred. -That's ridiculous. 526 00:22:46,422 --> 00:22:48,511 I think 33 is pretty good for you. 527 00:22:49,555 --> 00:22:50,817 Scientifically. 528 00:22:50,861 --> 00:22:53,211 Gemma, what did you get? 529 00:22:53,254 --> 00:22:55,039 Eighty-nine. 530 00:22:55,082 --> 00:22:57,084 And that's without all this. 531 00:22:58,216 --> 00:23:00,653 So dumb. You are so stunning. 532 00:23:00,697 --> 00:23:02,176 That's insanity. 533 00:23:07,530 --> 00:23:08,879 Whatever. 534 00:23:08,922 --> 00:23:10,228 I'm going to a bris. 535 00:23:11,098 --> 00:23:12,839 Night, ladies. 536 00:23:14,406 --> 00:23:16,800 No shoes in the apartment! 537 00:23:16,843 --> 00:23:19,106 God, that outfit is hideous. 538 00:23:19,150 --> 00:23:21,065 You're not gonna believe what happened today. 539 00:23:21,108 --> 00:23:22,371 What? 540 00:23:22,414 --> 00:23:23,957 You remember that guy, the guy from the plane? 541 00:23:23,981 --> 00:23:25,219 The one you spilled your guts to? 542 00:23:25,243 --> 00:23:27,811 Mm-hm. He showed up at work today. 543 00:23:27,854 --> 00:23:29,726 - Like, stalking you? - No. 544 00:23:29,769 --> 00:23:32,468 He's the top guy at the company. 545 00:23:32,511 --> 00:23:33,817 -Oh, no. -Yeah. 546 00:23:33,860 --> 00:23:36,646 Wait, I thought that guy died? 547 00:23:36,689 --> 00:23:37,951 Mm-mm. 548 00:23:37,995 --> 00:23:39,300 No, that's the other guy. 549 00:23:39,344 --> 00:23:42,173 But this guy fell apart after Pete died. 550 00:23:42,216 --> 00:23:43,411 - Hmm. - They were like brothers. 551 00:23:43,435 --> 00:23:46,177 Anyway, I told him all of my secrets. 552 00:23:46,220 --> 00:23:47,660 Like, I told him everything about me. 553 00:23:47,700 --> 00:23:49,528 I told him about... 554 00:23:49,572 --> 00:23:51,356 the begonia. 555 00:23:51,400 --> 00:23:52,836 And I told him about 556 00:23:52,879 --> 00:23:54,228 Danny Nussbaum. 557 00:23:54,272 --> 00:23:58,407 He lasted for 17 seconds. 558 00:23:59,190 --> 00:24:01,105 -I counted. -Oh. 559 00:24:01,148 --> 00:24:03,237 Oh, my god. 560 00:24:04,500 --> 00:24:05,631 So, what? 561 00:24:05,675 --> 00:24:07,503 He knows a few things about you. 562 00:24:07,546 --> 00:24:09,243 So, what? 563 00:24:09,287 --> 00:24:13,334 You don't have any secrets from me though, do you? 564 00:24:13,378 --> 00:24:17,643 I had a sex dream about my best friend and roommate Lissy. 565 00:24:17,687 --> 00:24:19,428 It's like, in there, now. 566 00:24:24,737 --> 00:24:26,043 No. Of course not. 567 00:24:27,348 --> 00:24:30,003 So when are you gonna move in with Connor? 568 00:24:30,047 --> 00:24:31,265 Um... 569 00:24:31,875 --> 00:24:32,963 I don't know. 570 00:24:33,006 --> 00:24:34,747 He's still in his pantsless phase? 571 00:24:34,791 --> 00:24:36,096 He is still. 572 00:24:36,140 --> 00:24:38,621 -Hmm. -Connor's great. 573 00:24:38,664 --> 00:24:41,275 Thing's like, thing's aren't... 574 00:24:42,363 --> 00:24:45,671 They're... they're not that romantic anymore. 575 00:24:45,715 --> 00:24:48,500 I think that's normal for things to kind of slow down, and... 576 00:24:49,370 --> 00:24:50,589 fade out a little like that. 577 00:24:50,633 --> 00:24:52,504 But that doesn't mean you can't spice it up. 578 00:24:52,548 --> 00:24:53,636 How? 579 00:24:53,679 --> 00:24:55,507 What about doing it at work? 580 00:24:55,551 --> 00:24:59,380 With him? Like, Connor would... I don't... 581 00:24:59,424 --> 00:25:02,035 It was just a suggestion. I don't know. 582 00:25:13,569 --> 00:25:15,092 Oh, hello again. 583 00:25:15,135 --> 00:25:16,354 - Oh, sorry. - Sorry. 584 00:25:16,397 --> 00:25:17,921 Okay. 585 00:25:17,964 --> 00:25:19,400 -I'm gonna... -Yeah, okay. 586 00:25:19,444 --> 00:25:20,445 Thanks. 587 00:25:22,229 --> 00:25:23,883 Everyone. 588 00:25:23,927 --> 00:25:25,798 Jack will be observing what we do, 589 00:25:25,842 --> 00:25:27,452 see how we operate as a team. 590 00:25:27,496 --> 00:25:31,195 And before I forget, thank you, team... 591 00:25:31,238 --> 00:25:34,459 for coming out to last week's family picnic. 592 00:25:35,678 --> 00:25:37,157 It truly meant the world to me. 593 00:25:37,201 --> 00:25:39,246 And it was an incredible opportunity 594 00:25:39,290 --> 00:25:41,074 for us to meet each other's families 595 00:25:41,118 --> 00:25:45,383 and to have what I like to call, good old-fashioned fun. 596 00:25:49,256 --> 00:25:51,302 Don't fucking embarrass me. 597 00:25:54,174 --> 00:25:57,395 Uh, you can just ignore me. 598 00:25:57,438 --> 00:25:59,484 Really. I'm not here. 599 00:26:03,183 --> 00:26:07,579 Hi! Yes, this is Artemis Harrington in marketing. 600 00:26:07,623 --> 00:26:08,667 Uh-huh. 601 00:26:08,711 --> 00:26:10,147 Um... 602 00:26:10,190 --> 00:26:14,499 Emma? Can you get me the, uh, Costco brochure, please? 603 00:26:14,543 --> 00:26:15,587 Faster. 604 00:26:16,762 --> 00:26:18,547 My assistant's coming now. 605 00:26:19,678 --> 00:26:22,028 I can't, I can't reach that. 606 00:26:22,072 --> 00:26:23,813 Okay, just one second. 607 00:26:23,856 --> 00:26:25,684 Yeah. I still can't reach it. 608 00:26:27,773 --> 00:26:29,209 Thank you so much. 609 00:26:29,688 --> 00:26:31,168 That's my girl! 610 00:26:31,211 --> 00:26:33,039 Don't know what we would do without her. 611 00:26:33,083 --> 00:26:34,650 I will have this... 612 00:26:34,693 --> 00:26:36,913 sent over to you right away. 613 00:26:36,956 --> 00:26:38,436 Au revoir. 614 00:26:44,964 --> 00:26:48,489 Um, is it always this quiet? 615 00:26:48,533 --> 00:26:50,337 You know, when Pete and I were starting out, 616 00:26:50,361 --> 00:26:51,884 we talked about everything. 617 00:26:51,928 --> 00:26:54,974 Um, yeah, what we were watching, what we were listening to, 618 00:26:55,018 --> 00:26:56,541 -what we were reading. -Oh! 619 00:26:57,455 --> 00:26:59,065 Yeah? 620 00:26:59,109 --> 00:27:01,633 I am devouring a biography 621 00:27:01,677 --> 00:27:05,158 on Queen Mary I of England. 622 00:27:05,202 --> 00:27:07,160 Also known as Bloody Mary 623 00:27:07,204 --> 00:27:08,727 - Wow. - Yeah. 624 00:27:08,771 --> 00:27:10,555 She was, she was a feisty one. 625 00:27:12,209 --> 00:27:14,056 I'm in the middle of a history of 14th century tapestries. 626 00:27:14,080 --> 00:27:15,691 -Nice! -It's, uh... 627 00:27:16,561 --> 00:27:17,954 invigorating. 628 00:27:17,997 --> 00:27:20,347 Uh, what about you, Emma? 629 00:27:20,391 --> 00:27:23,829 Weren't you reading Great Expectations... 630 00:27:23,873 --> 00:27:26,136 in your little "book club"? 631 00:27:26,179 --> 00:27:28,878 I could not get through it. 632 00:27:28,921 --> 00:27:31,010 I could not get through it. 633 00:27:31,054 --> 00:27:32,446 So I just skimmed the back cover. 634 00:27:33,622 --> 00:27:35,101 Mm-hm. 635 00:27:35,145 --> 00:27:36,973 What, uh, what do you think? 636 00:27:39,062 --> 00:27:42,805 You know I, I actually, it really resonated with me. 637 00:27:42,848 --> 00:27:45,721 Which part exactly resonated? 638 00:27:45,764 --> 00:27:48,593 Um, the resonances. 639 00:27:49,333 --> 00:27:51,422 The resonances resonated. 640 00:27:51,465 --> 00:27:52,921 I'm gonna, I have to get back to work. 641 00:27:52,945 --> 00:27:54,183 - Yeah. No, please. - I'm really busy. 642 00:27:54,207 --> 00:27:55,567 - Yeah. Okay. - Hmm. 643 00:27:58,603 --> 00:27:59,604 Sir. 644 00:28:02,172 --> 00:28:04,174 Too bad. 645 00:28:04,217 --> 00:28:07,046 Uh, Casey, Mr. Harper. 646 00:28:07,830 --> 00:28:09,353 Uh, um... 647 00:28:10,267 --> 00:28:11,964 I'm sorry. 648 00:28:12,008 --> 00:28:14,924 Oh, it's okay. Just a fly on the wall. 649 00:28:14,967 --> 00:28:17,230 - Uh-huh. - Proceed. 650 00:28:17,274 --> 00:28:20,320 - Okay. - Don't. Don't proceed. 651 00:28:20,364 --> 00:28:21,321 Uh... 652 00:28:21,365 --> 00:28:23,193 I just... 653 00:28:23,236 --> 00:28:25,238 I, I just came to ask Emma 654 00:28:25,282 --> 00:28:27,501 if she wanted to go over some numbers with me. 655 00:28:27,545 --> 00:28:29,982 Casey comes and he asks if I wanna go over the numbers, 656 00:28:30,026 --> 00:28:31,288 but what he really means is, 657 00:28:31,331 --> 00:28:33,290 "Can we go sneak out and get some coffee." 658 00:28:33,333 --> 00:28:34,944 I'm so busy right now. 659 00:28:34,987 --> 00:28:36,946 I'm really, um... 660 00:28:36,989 --> 00:28:39,731 This is a two-person number job. 661 00:28:39,775 --> 00:28:41,733 I can't do it on my own, so... 662 00:28:41,777 --> 00:28:43,126 - Uh... - Come on. 663 00:28:43,169 --> 00:28:45,302 Last time I, sort of, I was, like, a hindrance. 664 00:28:45,345 --> 00:28:47,478 No, you're the go, you're like a human calculator. 665 00:28:47,521 --> 00:28:49,654 - Casey, just... - It's what you are. 666 00:28:49,698 --> 00:28:51,612 That's, I think you should get started on that. 667 00:28:51,656 --> 00:28:54,311 I, I, I think you should go over the numbers. 668 00:28:59,229 --> 00:29:00,491 You think he knew? 669 00:29:01,361 --> 00:29:04,016 Harper? About our little system? 670 00:29:10,022 --> 00:29:14,374 He's, uh, he's handsome. Hm? 671 00:29:14,418 --> 00:29:17,551 Yeah, he's like, boy-band handsome. 672 00:29:17,595 --> 00:29:20,293 He's tall, he's rich. 673 00:29:20,337 --> 00:29:22,121 I hate him. 674 00:29:22,165 --> 00:29:23,949 Jesus, Mr. Harper. 675 00:29:23,993 --> 00:29:25,298 Uh, sir. 676 00:29:25,342 --> 00:29:26,798 Uh, how are those numbers working out? 677 00:29:26,822 --> 00:29:29,520 I, uh, I don't want that one. Okay, I'll take it. 678 00:29:29,563 --> 00:29:31,609 Um, you know, that's... 679 00:29:31,652 --> 00:29:34,960 Uh, I'm gonna take the stairs, so I can... 680 00:29:37,049 --> 00:29:38,485 Come on in. 681 00:29:50,846 --> 00:29:52,171 You know, when we were starting out, 682 00:29:52,195 --> 00:29:54,588 Pete and I, we, uh, we had a code. 683 00:29:54,632 --> 00:29:58,592 One of us would ask the other to bring him the Leopold file. 684 00:29:59,724 --> 00:30:02,945 -The Leopold file? -Yeah. 685 00:30:02,988 --> 00:30:05,164 Didn't exist. It was just a... 686 00:30:05,208 --> 00:30:06,818 An excuse to get away from our desk. 687 00:30:11,605 --> 00:30:12,650 Hey. 688 00:30:12,693 --> 00:30:13,869 Mr. Harper. 689 00:30:13,912 --> 00:30:15,958 Hi. I, I, I'm Jack Harper. 690 00:30:16,001 --> 00:30:17,786 Jack, uh, you're Jack Harper. 691 00:30:17,829 --> 00:30:19,309 I'm Connor Martin. Market research. 692 00:30:19,352 --> 00:30:20,571 Oh, yeah. 693 00:30:20,614 --> 00:30:22,573 I, uh, I'm on my way to your presentation. 694 00:30:22,616 --> 00:30:25,054 Oh, oh. I am so excited. 695 00:30:25,097 --> 00:30:26,664 Well, uh, I can't wait. 696 00:30:30,886 --> 00:30:33,627 Oh, you two are an item. Correct? 697 00:30:33,671 --> 00:30:34,715 Oh. 698 00:30:35,716 --> 00:30:36,805 Yes. 699 00:30:38,110 --> 00:30:39,895 Do you just sense... sense this stuff, or... 700 00:30:39,938 --> 00:30:41,635 No, no, no. Um... 701 00:30:41,679 --> 00:30:46,205 Have you ever found Emma's presence here distracting? 702 00:30:47,728 --> 00:30:49,469 Oh, no. No, sir. 703 00:30:49,513 --> 00:30:52,342 I, I promise that when Emma and I are at work, 704 00:30:52,385 --> 00:30:55,649 she, she... we are nothing. 705 00:30:55,693 --> 00:30:56,868 We are nothing. 706 00:30:56,912 --> 00:30:59,392 We might as well be two eunuchs. 707 00:31:00,872 --> 00:31:03,266 - Take our parts... - Uh-huh. 708 00:31:03,309 --> 00:31:05,572 Put them in separate drawers. 709 00:31:05,616 --> 00:31:08,140 Leave them until 5:00 p.m. 710 00:31:09,925 --> 00:31:11,143 Great. 711 00:31:11,187 --> 00:31:12,579 Okay. 712 00:31:13,624 --> 00:31:14,712 Uh... 713 00:31:16,148 --> 00:31:17,715 Emma, why don't you join us? 714 00:31:22,241 --> 00:31:23,590 Okay, thank you so much 715 00:31:23,634 --> 00:31:26,245 for joining me today for my presentation 716 00:31:26,289 --> 00:31:29,640 on the evolving demographics of Panda Bites. 717 00:31:29,683 --> 00:31:32,251 As you know, Panda Bites has been doing... 718 00:31:33,992 --> 00:31:35,254 Badly. Very badly. 719 00:31:35,298 --> 00:31:37,126 But we are hoping to maybe turn that around 720 00:31:37,169 --> 00:31:39,128 with, uh, some of the data that we have gathered. 721 00:31:39,171 --> 00:31:40,757 So, the first thing that you should know, 722 00:31:40,781 --> 00:31:45,221 is that we have discovered that our target demographic is... 723 00:31:46,787 --> 00:31:48,615 Millennials! 724 00:31:50,269 --> 00:31:52,402 Let's look at a typical millennial. 725 00:32:02,716 --> 00:32:03,935 Oh, he's got to... 726 00:32:03,979 --> 00:32:05,632 I wish I was in bed. 727 00:32:05,676 --> 00:32:07,156 Suspenders... 728 00:32:07,199 --> 00:32:08,853 Yes. 729 00:32:09,985 --> 00:32:15,164 A guitar case. 730 00:32:15,207 --> 00:32:17,862 'Cause he's in a band. 731 00:32:17,906 --> 00:32:19,646 His shirt has a pattern. 732 00:32:19,690 --> 00:32:21,648 Okay, thank you so much. 733 00:32:21,692 --> 00:32:24,216 I think we get the picture. 734 00:32:24,260 --> 00:32:26,305 Um, so this is a millennial. 735 00:32:26,349 --> 00:32:29,352 We, uh, interviewed 1,000 of them 736 00:32:29,395 --> 00:32:30,570 form all across the country. 737 00:32:30,614 --> 00:32:32,833 And we asked them about various aspects 738 00:32:32,877 --> 00:32:34,574 of Panda Bites. 739 00:32:34,618 --> 00:32:36,794 What we learned is that our, our target demo 740 00:32:36,837 --> 00:32:39,014 is 18 to 35. 741 00:32:39,057 --> 00:32:41,016 Uh, they drink Panda Prime four times a day, 742 00:32:41,059 --> 00:32:42,974 they eat organic when it's available, 743 00:32:43,018 --> 00:32:44,758 they go out to restaurants on the weekends. 744 00:32:44,802 --> 00:32:46,151 When they ride on the train, 745 00:32:46,195 --> 00:32:47,824 they try to avoid making eye contact with people. 746 00:32:47,848 --> 00:32:50,242 Most of them would have bought tickets to the Fyre Festival, 747 00:32:50,286 --> 00:32:52,351 and most of them would've been very upset when they found out 748 00:32:52,375 --> 00:32:53,526 that the Fyre Festival wasn't actually something. 749 00:32:53,550 --> 00:32:55,291 Are you... 750 00:32:57,380 --> 00:32:59,556 Wrap it up! 751 00:33:01,645 --> 00:33:03,908 That's basically what we know about the demographic 752 00:33:03,952 --> 00:33:05,475 of the, uh, millennial. 753 00:33:05,518 --> 00:33:08,608 Uh, we're looking forward to, uh, investing more resources 754 00:33:08,652 --> 00:33:10,480 and trying to get them to eat Panda Bites. 755 00:33:10,523 --> 00:33:13,613 Does anyone, um, have anything to say about this? 756 00:33:13,657 --> 00:33:16,268 I, actually, um. 757 00:33:16,312 --> 00:33:18,183 Corrigan, then, great. 758 00:33:18,227 --> 00:33:22,144 My grandpa and his friends are obsessed with Panda Bites. 759 00:33:22,187 --> 00:33:24,711 They eat them, like, three times a day. 760 00:33:24,755 --> 00:33:28,846 Um, so I thought, I don't know, maybe we could ask them why. 761 00:33:28,889 --> 00:33:33,024 Maybe there's something there that's not being accurately... 762 00:33:34,025 --> 00:33:36,201 portrayed in all of the data. 763 00:33:36,245 --> 00:33:41,032 But your grandpa is not our target demographic. 764 00:33:41,076 --> 00:33:42,903 I mean, 765 00:33:42,947 --> 00:33:45,254 does this guy look like a grandpa? 766 00:33:45,297 --> 00:33:46,777 - Yes. - No, look. 767 00:33:48,518 --> 00:33:50,346 I think what Connor is trying to say, 768 00:33:50,389 --> 00:33:53,001 is that Panda Bites isn't performing. 769 00:33:53,044 --> 00:33:54,611 So we need to axe that. 770 00:33:54,654 --> 00:33:58,006 If we are going to maximize concept innovation, 771 00:33:58,049 --> 00:33:59,703 then we need to focus.. 772 00:33:59,746 --> 00:34:01,792 on strategic competencies. 773 00:34:04,055 --> 00:34:05,752 - Could you, um... - Yes. 774 00:34:05,796 --> 00:34:08,016 - Could you say that again. - Absolutely, sir. 775 00:34:08,059 --> 00:34:09,713 -Um... -Not like a Harvard Professor. 776 00:34:14,196 --> 00:34:16,502 From a, a strategic... 777 00:34:16,546 --> 00:34:19,114 Without using the word "strategic". 778 00:34:19,157 --> 00:34:22,769 Uh, we should focus on... 779 00:34:24,075 --> 00:34:25,294 what we do... 780 00:34:26,512 --> 00:34:28,079 Good. Well. 781 00:34:28,123 --> 00:34:29,689 Great. Like... 782 00:34:30,212 --> 00:34:31,300 Yes. 783 00:34:31,343 --> 00:34:32,214 Perfect. 784 00:34:32,257 --> 00:34:33,737 I don't mean to single you out, 785 00:34:33,780 --> 00:34:35,782 and I appreciate what you're doing, all of you. 786 00:34:35,826 --> 00:34:38,046 It's a lot. 787 00:34:38,089 --> 00:34:40,918 But Pete used to say, 788 00:34:40,961 --> 00:34:42,702 "Sometimes, you just gotta kiss. 789 00:34:42,746 --> 00:34:44,052 Keep it simple, stupid." 790 00:34:45,488 --> 00:34:47,794 That's what I would like us to do as a company. 791 00:34:47,838 --> 00:34:50,145 I thought you were saying, "We should kiss." 792 00:34:50,188 --> 00:34:51,363 -Thank you so much. -No. 793 00:34:51,407 --> 00:34:52,843 Thank you very much. 794 00:34:52,886 --> 00:34:55,454 Ladies, thank you for your input. Appreciate it. 795 00:35:00,677 --> 00:35:02,070 So, uh... 796 00:35:02,722 --> 00:35:04,985 Artiste. 797 00:35:05,029 --> 00:35:06,335 It's actually pretty good. 798 00:35:07,423 --> 00:35:08,511 Is he the one? 799 00:35:11,340 --> 00:35:13,994 I know what you're thinking and you're wrong. 800 00:35:14,038 --> 00:35:16,214 - You sure? - Yes. 801 00:35:16,258 --> 00:35:18,695 Are, are you convincing me or yourself? 802 00:35:45,548 --> 00:35:46,592 Ow. 803 00:35:52,990 --> 00:35:54,339 Hey, there. 804 00:35:54,861 --> 00:35:55,993 What? 805 00:35:56,036 --> 00:35:57,951 Why are you standing like that? 806 00:35:57,995 --> 00:35:59,475 I want you to look at my body. 807 00:35:59,518 --> 00:36:01,738 Do you have like a rash or something, or... 808 00:36:02,695 --> 00:36:04,349 No, I don't have... 809 00:36:04,393 --> 00:36:06,177 I wanna look attractive for you. 810 00:36:06,221 --> 00:36:08,092 I, I thought there was some emergency. 811 00:36:08,136 --> 00:36:09,311 There is. 812 00:36:11,182 --> 00:36:12,923 Hey. 813 00:36:12,966 --> 00:36:14,838 We never make love spontaneously anymore. 814 00:36:14,881 --> 00:36:16,100 Mmm! 815 00:36:16,144 --> 00:36:17,449 When did, when did we ever? 816 00:36:17,493 --> 00:36:18,973 Oh, my gosh! 817 00:36:19,016 --> 00:36:20,409 Come on! 818 00:36:20,452 --> 00:36:21,864 Make love to me, right here, right now. 819 00:36:21,888 --> 00:36:23,063 Are you crazy? No! 820 00:36:23,107 --> 00:36:25,762 -No, Emma! -Well, maybe I am crazy! Like... 821 00:36:25,805 --> 00:36:27,981 Isn't love supposed to make you a little bit crazy? 822 00:36:28,025 --> 00:36:32,377 Uh, like, you know, take off on a Thursday crazy! Not, not this! 823 00:36:32,421 --> 00:36:35,032 -Emma, Emma, Emma, stop. Stop. -What? 824 00:36:36,033 --> 00:36:37,643 I'm so sorry, I didn't... 825 00:36:37,687 --> 00:36:39,012 Yeah. Let's just not talk about it. 826 00:36:39,036 --> 00:36:40,429 I just... 827 00:36:40,472 --> 00:36:42,126 I was just trying to get the spark back. 828 00:36:42,170 --> 00:36:43,562 What, what, what spark? 829 00:36:46,174 --> 00:36:47,392 Oh, my god. 830 00:36:49,046 --> 00:36:50,656 I've been so stupid. 831 00:36:50,700 --> 00:36:52,223 Yeah. You think? 832 00:36:52,267 --> 00:36:55,183 -Sex in the archive room? -Connor, this isn't working out. 833 00:36:56,009 --> 00:36:57,054 What did you expect? 834 00:36:57,097 --> 00:36:59,578 No. Not this, just everything. 835 00:36:59,622 --> 00:37:00,666 This, us. 836 00:37:00,710 --> 00:37:02,842 I don't think we're, we're working. 837 00:37:02,886 --> 00:37:04,453 You're joking, right? 838 00:37:05,410 --> 00:37:06,716 Are you breaking up with me? 839 00:37:06,759 --> 00:37:08,108 Yeah. 840 00:37:08,152 --> 00:37:10,154 Because, because I, I wouldn't have sex with you 841 00:37:10,198 --> 00:37:11,416 in the archive room? 842 00:37:11,460 --> 00:37:13,940 No, that's not why. It's a bunch of reasons. 843 00:37:13,984 --> 00:37:16,813 I'm everything a woman could want. 844 00:37:16,856 --> 00:37:21,165 I listen. I perform cunnilingus. 845 00:37:22,122 --> 00:37:24,690 I opened up your world to jazz. 846 00:37:24,734 --> 00:37:28,651 - I'm a catch, okay? - I know, yeah. I'm really sorry. 847 00:37:28,694 --> 00:37:30,696 Two, two, two seconds ago... 848 00:37:30,740 --> 00:37:34,439 my, my wiener was out in my place of business. 849 00:37:34,483 --> 00:37:36,330 -Well, I don't know... -And now you don't wanna be 850 00:37:36,354 --> 00:37:37,616 -with me. -You put your ass out 851 00:37:37,660 --> 00:37:39,500 everywhere else, I don't know what the big deal 852 00:37:39,531 --> 00:37:40,576 about doing it 853 00:37:40,619 --> 00:37:42,273 -in the empty archive room. -No. No! 854 00:37:42,317 --> 00:37:45,233 I put my ass out in my home, 855 00:37:45,276 --> 00:37:47,974 at the gym, at the doctor's, 856 00:37:48,018 --> 00:37:50,238 and at a certain yoga class that I take 857 00:37:50,281 --> 00:37:53,415 that is very specific, welcoming, and supportive. 858 00:37:54,329 --> 00:37:56,722 That's too many places, Connor! 859 00:37:58,158 --> 00:37:59,769 ♪ You only call me 860 00:37:59,812 --> 00:38:02,051 If you would have acted like the perfect couple for long enough, 861 00:38:02,075 --> 00:38:04,252 you would've become the perfect couple. 862 00:38:04,295 --> 00:38:07,255 Yeah. But we wouldn't have been happy. 863 00:38:07,298 --> 00:38:09,648 You would've been the perfect couple. 864 00:38:09,692 --> 00:38:10,997 That is happy. 865 00:38:11,041 --> 00:38:12,956 Everyone pretends in a relationship. 866 00:38:12,999 --> 00:38:14,740 Well, maybe they shouldn't. 867 00:38:14,784 --> 00:38:16,089 Are you joking? 868 00:38:16,133 --> 00:38:19,136 Being honest is so overrated. 869 00:38:19,179 --> 00:38:21,356 My parents have been married over 30 years 870 00:38:21,399 --> 00:38:24,663 and my dad still thinks my mom is a natural blonde. 871 00:38:24,707 --> 00:38:25,751 And she's Asian. 872 00:38:27,492 --> 00:38:28,667 That's so sad. 873 00:38:29,320 --> 00:38:32,149 Not that she's Asian. 874 00:38:32,192 --> 00:38:34,586 Relationships should be based on truth. 875 00:38:34,630 --> 00:38:36,066 -Yeah. -And trust. 876 00:38:36,109 --> 00:38:38,024 I give up. 877 00:38:39,983 --> 00:38:42,159 I'm going to a baby shower. 878 00:38:52,343 --> 00:38:54,171 I really can't believe it, but it turns out 879 00:38:54,214 --> 00:38:56,347 that those wrestlers, they're actors, 880 00:38:56,391 --> 00:38:58,238 and that they're not actually fighting each other. 881 00:38:58,262 --> 00:38:59,631 -Uh-huh. -Yeah, I'd been watching it 882 00:38:59,655 --> 00:39:00,936 - for years at that point. - Hey, Nick! 883 00:39:00,960 --> 00:39:03,006 - Yeah? - Hey, um... 884 00:39:03,049 --> 00:39:04,268 Hi. 885 00:39:05,443 --> 00:39:06,966 Hi. Um... 886 00:39:07,010 --> 00:39:08,490 Panda Bites is your account, right? 887 00:39:08,533 --> 00:39:09,621 Till they get the boot. 888 00:39:09,665 --> 00:39:10,946 Right, well until then, can I just have, 889 00:39:10,970 --> 00:39:12,513 like, a tiny little bit of the marketing budget 890 00:39:12,537 --> 00:39:14,496 to put a two-for-one ad in a magazine? 891 00:39:14,539 --> 00:39:15,758 Where? 892 00:39:16,759 --> 00:39:18,195 Um... 893 00:39:18,238 --> 00:39:19,327 ... Bowling Monthly. 894 00:39:19,370 --> 00:39:21,329 I have a theory to test. 895 00:39:21,372 --> 00:39:23,766 Look, I think that we've been targeting the wrong demo. 896 00:39:23,809 --> 00:39:25,202 Like, I'm telling you, 897 00:39:25,245 --> 00:39:26,310 my grandpa and his friends, 898 00:39:26,334 --> 00:39:27,944 they're obsessed with Panda Bites. 899 00:39:27,987 --> 00:39:29,225 Somebody's obsessed 900 00:39:29,249 --> 00:39:30,468 with their grandpa. 901 00:39:33,863 --> 00:39:35,125 I'm going. 902 00:39:37,519 --> 00:39:40,826 Nick, please. 903 00:39:40,870 --> 00:39:44,047 I don't know. 904 00:39:44,090 --> 00:39:46,092 I won't tell anyone what happened 905 00:39:46,136 --> 00:39:47,964 at Chuck's retirement party. 906 00:39:49,618 --> 00:39:51,359 Uh... 907 00:39:57,016 --> 00:39:58,801 Fine. 908 00:39:58,844 --> 00:40:00,803 Thank you. Thank you so much. 909 00:40:00,846 --> 00:40:02,152 - Uh-huh. - Thank you. 910 00:40:02,195 --> 00:40:03,501 Corrigan! 911 00:40:04,372 --> 00:40:06,069 Jack Harper's assistant called, 912 00:40:06,112 --> 00:40:08,724 wants you to bring the Leopold file to his office. 913 00:40:14,773 --> 00:40:16,949 Uh, yeah, guys, I'm gonna say 914 00:40:16,993 --> 00:40:19,125 that you're way off base on this one. 915 00:40:19,169 --> 00:40:20,973 Jan, I'm gonna go and hand this over to you. 916 00:40:20,997 --> 00:40:22,346 - Okay. - Thank you. 917 00:40:24,392 --> 00:40:26,698 -Hey, uh, come in. -Yeah. 918 00:40:28,047 --> 00:40:30,093 What does this look like to you? 919 00:40:30,136 --> 00:40:31,964 That. 920 00:40:32,008 --> 00:40:33,705 Mm-hm. 921 00:40:35,272 --> 00:40:39,972 Panda and a... cockroach? 922 00:40:40,016 --> 00:40:44,107 It's actually... ovaries with some panda eyes. 923 00:40:44,150 --> 00:40:45,804 - So, yeah. - Okay. 924 00:40:45,848 --> 00:40:47,589 Would you buy this... 925 00:40:47,632 --> 00:40:50,026 if it was on a product of some kind? 926 00:40:50,069 --> 00:40:53,333 Is it a product for my ovaries? 927 00:40:54,465 --> 00:40:55,727 No, it's not. 928 00:40:58,034 --> 00:40:59,601 No. 929 00:40:59,644 --> 00:41:02,038 No. That's the right answer. That's the right answer, yeah. 930 00:41:02,081 --> 00:41:03,169 It's terrible. 931 00:41:03,213 --> 00:41:06,303 -Anyway. Hi. -Hi. 932 00:41:06,346 --> 00:41:09,393 Um, I brought you the, the Leopold file. 933 00:41:11,090 --> 00:41:12,614 You made an actual Leopold file. 934 00:41:12,657 --> 00:41:13,876 Yeah. 935 00:41:13,919 --> 00:41:15,486 Well, I didn't want... if I dropped it, 936 00:41:15,530 --> 00:41:19,229 I didn't want anyone to see that there was nothing in there. 937 00:41:19,272 --> 00:41:20,839 So... 938 00:41:20,883 --> 00:41:24,103 "From the office of Ernest P. Leopold. 939 00:41:24,147 --> 00:41:26,497 Six thousand cases of Panda Prime." 940 00:41:26,541 --> 00:41:28,499 Wow, that's, that's quite the customer. 941 00:41:29,413 --> 00:41:30,283 That's right. 942 00:41:30,327 --> 00:41:31,676 "May I add that I am delighted 943 00:41:31,720 --> 00:41:33,852 with all aspects of your company, 944 00:41:33,896 --> 00:41:35,201 and have taken to starting my day 945 00:41:35,245 --> 00:41:36,812 with a bowl of Panda Pebbles. 946 00:41:36,855 --> 00:41:39,510 Which is the best cereal I've ever had." 947 00:41:39,554 --> 00:41:40,642 Yep. 948 00:41:40,685 --> 00:41:42,078 Wow. This is... 949 00:41:42,861 --> 00:41:44,123 This is amazing. 950 00:41:45,081 --> 00:41:46,778 Pete would've, he would've loved this. 951 00:41:48,911 --> 00:41:50,173 - Thank you. - Of course. 952 00:41:50,216 --> 00:41:51,914 Um, do you wanna, do you wanna sit down? 953 00:41:51,957 --> 00:41:53,219 Okay. 954 00:42:02,141 --> 00:42:04,274 So, um... 955 00:42:06,668 --> 00:42:07,756 Um... 956 00:42:10,062 --> 00:42:12,543 I, I heard you and Connor broke up. 957 00:42:12,587 --> 00:42:14,153 Uh... 958 00:42:14,197 --> 00:42:16,765 - I'm sorry. Are, are you okay? - Yeah. 959 00:42:16,808 --> 00:42:21,073 I'm fine. I think, you know, it's for the best. 960 00:42:21,117 --> 00:42:22,771 It'll be good to be single. 961 00:42:24,773 --> 00:42:26,775 Freedom. 962 00:42:26,818 --> 00:42:27,993 - Right. - Mm-hm. 963 00:42:28,037 --> 00:42:30,518 Right. Yeah, um... 964 00:42:30,561 --> 00:42:33,869 Yeah. Sure, okay. Um, well, I guess... 965 00:42:33,912 --> 00:42:35,348 Maybe now is not the... 966 00:42:36,175 --> 00:42:38,656 best time to ask, um... 967 00:42:38,700 --> 00:42:39,701 What? 968 00:42:41,137 --> 00:42:44,836 Well, I was, I was, I was wondering if you... 969 00:42:44,880 --> 00:42:46,664 wanted to, um... 970 00:42:48,274 --> 00:42:49,275 Uh... 971 00:42:49,319 --> 00:42:52,148 -I, I was gonna ask you... -Date? 972 00:42:52,191 --> 00:42:54,019 - Uh... - I was gonna say dinner. 973 00:42:54,063 --> 00:42:57,022 But sure, yeah, uh... 974 00:42:57,806 --> 00:42:59,677 Would you, would you want to? 975 00:43:01,026 --> 00:43:02,985 Yeah, sure. 976 00:43:03,028 --> 00:43:04,813 How's tonight? 977 00:43:04,856 --> 00:43:05,988 Okay. 978 00:43:06,031 --> 00:43:07,772 All right, um, okay. 979 00:43:08,686 --> 00:43:09,861 -Great. -Great. 980 00:43:09,905 --> 00:43:11,123 -Great. -Thank you so much. 981 00:43:12,560 --> 00:43:13,604 Okay. 982 00:43:13,648 --> 00:43:14,736 -Okay. -Uh... 983 00:43:17,565 --> 00:43:18,566 Goodbye. 984 00:43:22,700 --> 00:43:23,875 Lissy? 985 00:43:23,919 --> 00:43:25,964 -Huh? -Lissy, please? 986 00:43:26,008 --> 00:43:27,618 -No. I said no! -Please. 987 00:43:27,662 --> 00:43:31,317 Please, I need to impress him. I can't think of anything else. 988 00:43:31,361 --> 00:43:32,580 The key... 989 00:43:33,972 --> 00:43:35,583 "The key shall not be transferred 990 00:43:35,626 --> 00:43:38,368 to any non-member under any circumstances." 991 00:43:38,411 --> 00:43:40,631 Please. I will owe you big time, 992 00:43:40,675 --> 00:43:43,068 like, I will love you forever, 993 00:43:43,112 --> 00:43:44,983 -and I will cook you dinner -Okay. 994 00:43:45,027 --> 00:43:47,072 -for two years. -Stop. Just stop. 995 00:43:47,116 --> 00:43:49,118 - It's making me grind more. - Thank you. 996 00:43:49,161 --> 00:43:51,686 -Don't lose it. -I love you. Thank you. I won't. 997 00:43:51,729 --> 00:43:54,166 I won't, and I'm gonna do the same thing for you 998 00:43:54,210 --> 00:43:56,038 when I'm the member of an exclusive club. 999 00:43:56,081 --> 00:43:58,083 - I promise. - Thank you. 1000 00:43:58,127 --> 00:43:59,824 That's where it was the whole time? 1001 00:43:59,868 --> 00:44:01,260 In the cork bowl? 1002 00:44:01,304 --> 00:44:03,436 Yeah, right under our noses. 1003 00:44:03,480 --> 00:44:04,568 That's it? 1004 00:44:07,092 --> 00:44:08,528 Why is it so small? 1005 00:44:08,572 --> 00:44:11,836 I don't know. Just show it at the door. 1006 00:44:11,880 --> 00:44:13,795 Wait, do you remember the password? 1007 00:44:13,838 --> 00:44:15,492 -Blake. -Chad. 1008 00:44:15,535 --> 00:44:18,669 Chad! Of course, I knew it was like a douchey name. 1009 00:44:20,671 --> 00:44:22,107 Is that him? 1010 00:44:27,635 --> 00:44:29,071 -Hey. -Hey. 1011 00:44:29,114 --> 00:44:31,136 Sorry, I know I'm early, I just, I, I hate being late, 1012 00:44:31,160 --> 00:44:33,205 and I didn't know... traffic. 1013 00:44:33,249 --> 00:44:34,642 I do that all the time, too. 1014 00:44:34,685 --> 00:44:35,686 - Really? - Yeah. 1015 00:44:37,166 --> 00:44:38,907 Anyway, I'm not totally ready. 1016 00:44:38,950 --> 00:44:41,170 Do you wanna wait here and then... 1017 00:44:41,213 --> 00:44:45,043 Oh, um, I can just wait, I can just wait with you. 1018 00:44:45,087 --> 00:44:47,002 - Yeah. - If that's okay? 1019 00:44:47,045 --> 00:44:48,351 Yeah, sure. Yeah, totally. 1020 00:44:48,394 --> 00:44:49,787 - Okay. - Come on in, please. 1021 00:44:49,831 --> 00:44:51,093 After you. 1022 00:44:56,054 --> 00:44:57,490 Hey. 1023 00:44:57,534 --> 00:45:00,668 Um, so this is my, um, roommate and best friend, Lissy. 1024 00:45:00,711 --> 00:45:01,843 - Hi. - That's Toots. 1025 00:45:01,886 --> 00:45:02,974 -Jack. -Lissy. 1026 00:45:03,018 --> 00:45:04,976 Nice to meet you. Oh, hey, Toots. 1027 00:45:05,020 --> 00:45:06,717 Oh, uh, roommate? 1028 00:45:06,761 --> 00:45:08,719 I've, uh, heard a lot about you. 1029 00:45:08,763 --> 00:45:09,981 - Have you? - Yes. 1030 00:45:10,025 --> 00:45:11,461 Did you know that I grind my teeth? 1031 00:45:11,504 --> 00:45:14,159 No, it's a genetic condition. 1032 00:45:14,203 --> 00:45:15,508 -So that's why I've... -Oh. 1033 00:45:15,552 --> 00:45:17,815 -I didn't expect you to... -Oh, no. It's okay. 1034 00:45:17,859 --> 00:45:19,967 - It's nice to meet you. - Yeah, I mean... 1035 00:45:19,991 --> 00:45:21,210 Thank you. Yeah. You too. 1036 00:45:23,081 --> 00:45:25,257 So this is your world, huh? 1037 00:45:25,301 --> 00:45:26,302 Yeah. 1038 00:45:27,607 --> 00:45:29,435 "Beacon's closet." 1039 00:45:29,479 --> 00:45:30,480 Oh, cool. 1040 00:45:36,007 --> 00:45:39,489 Wow. It's, uh, bright. 1041 00:45:46,104 --> 00:45:49,064 That is the happiest dog I think I've ever seen. 1042 00:45:49,107 --> 00:45:50,674 - Right? - Is he actually smiling? 1043 00:45:50,718 --> 00:45:52,110 Yeah! 1044 00:45:52,154 --> 00:45:53,982 -Dogs smile. -Oh. 1045 00:45:54,025 --> 00:45:55,592 -"Adopt, don't shop." -That one does. 1046 00:45:57,550 --> 00:46:00,292 Wow. 1047 00:46:00,336 --> 00:46:01,903 Sorry about that. 1048 00:46:01,946 --> 00:46:03,837 Putting it on do not disturb. 1049 00:46:03,861 --> 00:46:06,081 There, for emergencies only. 1050 00:46:06,124 --> 00:46:08,518 All right, well, I'm ready. If you're ready. 1051 00:46:08,561 --> 00:46:09,867 - Yeah. - Okay, great. 1052 00:46:09,911 --> 00:46:11,018 - Let's go. - Great. 1053 00:46:11,042 --> 00:46:12,957 Bye, Toots. 1054 00:46:13,001 --> 00:46:15,743 Bye, guys. I know your itinerary. 1055 00:46:22,924 --> 00:46:24,553 Yeah, it's just, you know, weird street. 1056 00:46:26,014 --> 00:46:27,643 All right, well, an evening out, Emma-style. 1057 00:46:27,667 --> 00:46:29,297 What does this, I mean, what does this look like? 1058 00:46:29,321 --> 00:46:31,628 Well, I thought we could be spontaneous, 1059 00:46:31,671 --> 00:46:32,672 -you know. -Oh, yeah. 1060 00:46:42,334 --> 00:46:43,509 Hmm? 1061 00:46:44,554 --> 00:46:45,990 -Hi. Hi. -Hm. 1062 00:46:47,383 --> 00:46:50,429 Um, is, uh, can I talk to Chad? 1063 00:46:51,126 --> 00:46:54,520 Um, Chad? Chad. 1064 00:46:55,652 --> 00:46:57,262 Uh, the key. I know it's small. 1065 00:46:57,306 --> 00:47:01,179 Um, but, can... is Chad to come in? Chad? 1066 00:47:01,223 --> 00:47:03,268 Is it? 1067 00:47:05,009 --> 00:47:07,185 Uh, are you sure this is the right address? 1068 00:47:07,229 --> 00:47:09,840 Hold on, I'm, it's... This is... 1069 00:47:09,884 --> 00:47:11,233 Just... I'm just gonna ask. 1070 00:47:12,930 --> 00:47:14,540 Yeah. 1071 00:47:15,715 --> 00:47:17,195 Hi. 1072 00:47:19,415 --> 00:47:21,896 I was just, has this got a bar? 1073 00:47:21,939 --> 00:47:24,202 This, do you know if there's a bar nearby? 1074 00:47:24,246 --> 00:47:25,421 You want a drink? 1075 00:47:25,464 --> 00:47:27,336 -Lose deputy dipshit... -You know what, 1076 00:47:27,379 --> 00:47:30,165 -I think we're good. -Thank you, no. I think... 1077 00:47:30,208 --> 00:47:31,862 -I'm sorry. Thank you so much. -Thank you. 1078 00:47:31,906 --> 00:47:33,081 Maybe we'll come back. 1079 00:47:33,124 --> 00:47:34,691 I could have sworn it was here. 1080 00:47:34,734 --> 00:47:37,476 It's like this really cool club, it's so cool. 1081 00:47:37,520 --> 00:47:40,784 And like, tons of celebrities go there, and it's just like... 1082 00:47:40,828 --> 00:47:42,830 I thought this was where it was. 1083 00:47:42,873 --> 00:47:45,310 Um, okay. 1084 00:47:45,354 --> 00:47:47,095 Well, do you want me to call a car? 1085 00:47:47,138 --> 00:47:50,141 No, no, no. Don't. It's, I mean... 1086 00:47:51,186 --> 00:47:53,014 -All right. Um... -We'll find it. 1087 00:47:53,536 --> 00:47:54,885 Somehow. 1088 00:47:54,929 --> 00:47:56,844 Are you hungry? 1089 00:47:56,887 --> 00:47:58,323 -I'm starving. -Yeah? 1090 00:47:58,367 --> 00:48:00,151 -Yeah. -Do you like falafel? 1091 00:48:03,807 --> 00:48:05,330 Mmm. 1092 00:48:05,374 --> 00:48:06,854 Oh. 1093 00:48:06,897 --> 00:48:08,135 - Oh. Oh. - Oh, my god. 1094 00:48:09,465 --> 00:48:10,988 Are you kidding me? 1095 00:48:11,032 --> 00:48:13,686 Here. I don't, I'm... I wanna be helpful. 1096 00:48:16,124 --> 00:48:17,710 -Well, here, I, uh... -I'm abandoning it. 1097 00:48:17,734 --> 00:48:18,996 I don't blame you. 1098 00:48:20,563 --> 00:48:23,218 God, I haven't been here in so long. 1099 00:48:25,046 --> 00:48:27,483 Pete used to drag me out this way a lot. 1100 00:48:30,529 --> 00:48:32,531 I guess since he's passed, I, um... 1101 00:48:41,540 --> 00:48:42,541 But... 1102 00:48:43,716 --> 00:48:45,109 It's nice to be here again. 1103 00:48:47,546 --> 00:48:49,331 And for a night that... 1104 00:48:50,288 --> 00:48:52,029 didn't go according to plan. 1105 00:48:52,073 --> 00:48:54,597 It went sort of, wrong. 1106 00:48:54,640 --> 00:48:56,773 Yeah. 1107 00:48:56,816 --> 00:48:57,905 This is, uh... 1108 00:48:57,948 --> 00:48:59,732 - So embarrassing. - No. 1109 00:48:59,776 --> 00:49:01,125 No. It's, uh... 1110 00:49:02,474 --> 00:49:03,519 No, it's perfect. 1111 00:49:04,433 --> 00:49:05,477 Hm. 1112 00:49:22,103 --> 00:49:23,539 It's okay. 1113 00:49:23,582 --> 00:49:25,802 Sorry. 1114 00:49:31,503 --> 00:49:32,504 Hello. 1115 00:49:33,592 --> 00:49:35,203 What do we do? Plan B? 1116 00:49:37,901 --> 00:49:39,033 Back to Chicago? 1117 00:49:41,078 --> 00:49:43,298 Yeah. Bye. 1118 00:49:49,695 --> 00:49:51,045 Is everything all right? 1119 00:49:53,961 --> 00:49:56,006 It's just complicated. 1120 00:49:56,050 --> 00:49:57,529 Well, maybe I can help. 1121 00:49:57,573 --> 00:49:59,531 Like, I'm really, really good at giving advice. 1122 00:49:59,575 --> 00:50:02,012 Like, I'm way better at giving advice than taking advice. 1123 00:50:06,190 --> 00:50:07,539 Yeah, I just, like... 1124 00:50:08,366 --> 00:50:09,367 I can't. 1125 00:50:17,114 --> 00:50:18,768 I understand if you have to leave. 1126 00:50:18,811 --> 00:50:21,205 No. Like, I wanted to... 1127 00:50:22,467 --> 00:50:24,992 I wanted to spend an evening with you, and... 1128 00:50:27,037 --> 00:50:28,256 and that's what I'm doing. 1129 00:50:47,101 --> 00:50:48,711 You could have any woman. 1130 00:50:50,800 --> 00:50:52,236 Yeah, but I want you. 1131 00:50:55,196 --> 00:50:57,415 - That was so douchey! - No! 1132 00:50:57,459 --> 00:50:58,764 What I meant to say... 1133 00:51:00,418 --> 00:51:01,941 Is... 1134 00:51:01,985 --> 00:51:04,553 Maybe you're not the only one looking for an earthquake. 1135 00:51:05,510 --> 00:51:07,556 How do you remember that? 1136 00:51:07,599 --> 00:51:10,646 I mean, you remember everything that I said on the plane. 1137 00:51:10,689 --> 00:51:15,085 Like, why would someone like you be interested in my... 1138 00:51:15,129 --> 00:51:16,652 boring little life? 1139 00:51:16,695 --> 00:51:20,351 Emma, you, you are anything but boring. 1140 00:51:22,527 --> 00:51:25,095 Ever since you started talking on that plane... 1141 00:51:27,619 --> 00:51:28,664 I was gripped. 1142 00:51:30,144 --> 00:51:31,362 You were gripped? 1143 00:51:32,407 --> 00:51:33,538 I was gripped. 1144 00:52:00,478 --> 00:52:02,828 -Oh, shit. -What? What? 1145 00:52:02,872 --> 00:52:04,656 Rock-hard abs. 1146 00:52:07,877 --> 00:52:09,574 Okay. 1147 00:52:09,618 --> 00:52:10,793 I don't... 1148 00:52:10,836 --> 00:52:13,012 -I don't know any tricks. -What? 1149 00:52:13,056 --> 00:52:14,449 Like, I know you've had sex 1150 00:52:14,492 --> 00:52:17,147 with millions of, of, like, supermodels and, like... 1151 00:52:17,191 --> 00:52:19,671 and like, models, and... 1152 00:52:19,715 --> 00:52:21,108 and, and gymnasts, and... 1153 00:52:21,151 --> 00:52:23,240 -like, I don't know any tricks. -Okay. 1154 00:52:23,284 --> 00:52:26,113 Yeah, I don't know any tricks, either. 1155 00:52:26,156 --> 00:52:28,593 -Okay. -Maybe one. 1156 00:52:32,162 --> 00:52:34,338 That was a hell of a trick. 1157 00:52:38,603 --> 00:52:41,998 You're, like, the most successful person 1158 00:52:42,041 --> 00:52:44,261 that I have ever met in real life. 1159 00:52:44,305 --> 00:52:46,133 And you're like so... 1160 00:52:47,090 --> 00:52:51,660 hot and, and handsome, 1161 00:52:51,703 --> 00:52:53,705 and charming. 1162 00:52:56,012 --> 00:52:59,711 And you have rock-hard abs. 1163 00:52:59,755 --> 00:53:01,104 Okay. Okay. 1164 00:53:01,148 --> 00:53:03,454 It's ridiculous. 1165 00:53:03,498 --> 00:53:05,543 -Like you were made in a lab. -Mm-mm. 1166 00:53:06,240 --> 00:53:07,632 What? 1167 00:53:10,983 --> 00:53:13,116 And I'm just entirely flawed. 1168 00:53:16,119 --> 00:53:17,860 That's not true. 1169 00:53:17,903 --> 00:53:22,212 And I am not flawless, I promise you. 1170 00:53:22,256 --> 00:53:24,432 -Yes, you are. -I am not. 1171 00:53:24,475 --> 00:53:27,783 Name one defect. 1172 00:53:27,826 --> 00:53:30,177 One blemish. You have none. 1173 00:53:30,220 --> 00:53:32,657 Okay. Well, um... 1174 00:53:34,093 --> 00:53:37,184 -Actually, no, um... -What? 1175 00:53:38,359 --> 00:53:40,099 Um... 1176 00:53:40,143 --> 00:53:41,666 -What? -Okay. 1177 00:53:41,710 --> 00:53:44,539 Okay, fine. I'm, I'm gonna tell you something but, it... 1178 00:53:45,670 --> 00:53:48,586 You have to promise you will not tell anybody. 1179 00:53:49,500 --> 00:53:50,545 Okay. 1180 00:53:51,415 --> 00:53:52,460 I... 1181 00:53:53,896 --> 00:53:56,028 I have syndactyly. 1182 00:53:59,989 --> 00:54:01,208 What? 1183 00:54:03,035 --> 00:54:04,254 It's... 1184 00:54:05,255 --> 00:54:07,779 -only sometimes contagious. -What? 1185 00:54:07,823 --> 00:54:09,694 I'm kidding. It's a, it's a joke. 1186 00:54:09,738 --> 00:54:10,913 -It's a... -What is that? 1187 00:54:10,956 --> 00:54:12,325 -It's just... it's a joke. -What is that? 1188 00:54:12,349 --> 00:54:14,177 It's... okay. Calm down. Calm down. 1189 00:54:14,221 --> 00:54:16,310 -I'm calm. -Just, just... 1190 00:54:16,353 --> 00:54:19,008 You can't just spring something like that on me. 1191 00:54:19,051 --> 00:54:20,792 Just, just... 1192 00:54:20,836 --> 00:54:23,360 -Just look. -What? 1193 00:54:23,404 --> 00:54:25,928 - What are we looking at? - My foot. 1194 00:54:25,971 --> 00:54:27,712 Oh, thank god. 1195 00:54:27,756 --> 00:54:29,192 That's skinflactly? 1196 00:54:29,236 --> 00:54:31,542 No, it's syndactyly. 1197 00:54:31,586 --> 00:54:34,589 It's, uh, it's, it's not a webbed feet situation. 1198 00:54:34,632 --> 00:54:37,156 It's like a two-headed toe. 1199 00:54:37,200 --> 00:54:38,636 Look at it, it's not... 1200 00:54:38,680 --> 00:54:40,048 - it's just, it's one... - You have webbed feet! 1201 00:54:40,072 --> 00:54:41,117 It's one toe. 1202 00:54:41,160 --> 00:54:42,312 -Well, it's two toes... -Jack Harper 1203 00:54:42,336 --> 00:54:43,530 -has webbed feet! -...but it's one toe. 1204 00:54:43,554 --> 00:54:45,991 No, I don't! I have, oh, my god. Have I... 1205 00:54:46,035 --> 00:54:48,777 -Jack Harper is deformed. -You, shush. 1206 00:54:48,820 --> 00:54:50,692 -Jack Harper is hideous. -No. 1207 00:54:50,735 --> 00:54:53,651 Jack Harper is a hideous beast. 1208 00:54:53,695 --> 00:54:55,827 It's all been a lie. 1209 00:55:02,181 --> 00:55:04,880 He is everything that I didn't have with Connor. 1210 00:55:04,923 --> 00:55:06,490 He's interested in me. 1211 00:55:06,534 --> 00:55:07,796 It's amazing. 1212 00:55:10,059 --> 00:55:11,278 That's hideous. 1213 00:55:12,104 --> 00:55:13,149 Okay, dating 101. 1214 00:55:13,192 --> 00:55:15,456 Never let a man know your feelings. 1215 00:55:15,499 --> 00:55:16,859 Didn't your mom teach you anything? 1216 00:55:16,892 --> 00:55:17,980 Well, it's too late. 1217 00:55:18,023 --> 00:55:20,461 He already knows absolutely everything. 1218 00:55:20,504 --> 00:55:22,593 Okay, well, he'll never respect you. 1219 00:55:22,637 --> 00:55:24,029 Oh, sure, he will. 1220 00:55:24,073 --> 00:55:25,485 I'm trying to get the shot. 1221 00:55:25,509 --> 00:55:26,573 -Trying to get the shot. -Well... 1222 00:55:26,597 --> 00:55:28,251 I'm trying to give her this sherry. 1223 00:55:28,295 --> 00:55:29,731 This is a disaster. 1224 00:55:31,123 --> 00:55:32,995 -Unless... -What? 1225 00:55:33,038 --> 00:55:34,910 You use it to get that promotion. 1226 00:55:34,953 --> 00:55:36,172 What? 1227 00:55:36,215 --> 00:55:39,262 Are you kidding me? I would never do that. 1228 00:55:39,306 --> 00:55:41,351 I'm washing my hands of this. 1229 00:55:42,483 --> 00:55:45,834 I have to go meet my grandma for dinner. 1230 00:55:45,877 --> 00:55:49,185 Oh, and don't even think about borrowing any of my clothes. 1231 00:55:59,848 --> 00:56:01,589 - Hi! - Hi! 1232 00:56:04,592 --> 00:56:05,854 -Come on. -Yeah. 1233 00:56:05,897 --> 00:56:07,440 -Oh! Oh my god, are you okay? -Oh! Thank you! 1234 00:56:07,464 --> 00:56:08,465 Yeah, yeah, yeah. 1235 00:56:08,509 --> 00:56:11,338 -You're taller than usual. -Yeah. 1236 00:56:13,209 --> 00:56:14,906 Okay, okay, so then what? 1237 00:56:14,950 --> 00:56:17,190 So then, I went around to the side of the house... 1238 00:56:18,083 --> 00:56:20,434 and I ate the entire thing. 1239 00:56:25,961 --> 00:56:28,180 -Oh, Jesus. -Oh, wow. 1240 00:56:28,224 --> 00:56:30,835 How's this fucking thing work? 1241 00:56:32,533 --> 00:56:34,056 -Cheers. -Cheers. 1242 00:56:36,624 --> 00:56:38,626 Oh! Oh, my god. 1243 00:56:44,675 --> 00:56:47,461 So how did you and Pete Laddler start Panda? 1244 00:56:47,504 --> 00:56:49,854 Um, I'm so sorry. 1245 00:56:52,248 --> 00:56:54,772 ♪ Sometimes I wanna give up On this love ♪ 1246 00:56:54,816 --> 00:56:57,122 ♪ But then you call And come around ♪ 1247 00:56:57,166 --> 00:56:59,298 Oh, I like this one! 1248 00:56:59,342 --> 00:57:01,692 "You'll gain new insights this week." 1249 00:57:01,736 --> 00:57:02,998 -Huh. -I like that. 1250 00:57:03,041 --> 00:57:06,436 ♪ I feel your love 1251 00:57:06,480 --> 00:57:09,657 ♪ Sometimes I wanna give up On it all ♪ 1252 00:57:09,700 --> 00:57:12,268 Oh, here's one for you. 1253 00:57:12,311 --> 00:57:14,792 "You will learn to share yourself with others." 1254 00:57:14,836 --> 00:57:16,664 Mmm. Hmm. 1255 00:57:23,453 --> 00:57:26,848 When I was growing up, I took it for granted 1256 00:57:26,891 --> 00:57:28,589 that I would always love myself. 1257 00:57:29,851 --> 00:57:31,635 But sometimes, I feel like... 1258 00:57:36,640 --> 00:57:38,947 Like I haven't done enough 1259 00:57:38,990 --> 00:57:40,296 to deserve it. 1260 00:57:42,037 --> 00:57:43,691 And that's really scary. 1261 00:57:55,050 --> 00:57:56,181 I'm sorry. 1262 00:57:56,225 --> 00:57:58,401 I don't know why I'm crying. 1263 00:57:59,924 --> 00:58:01,535 It's okay. 1264 00:58:04,451 --> 00:58:05,974 I don't know why I told you that. 1265 00:58:06,017 --> 00:58:07,279 Hey. Hey. 1266 00:58:08,019 --> 00:58:09,325 You deserve it. 1267 00:58:13,372 --> 00:58:14,373 Lissy! 1268 00:58:14,983 --> 00:58:16,506 I'm in love! 1269 00:58:24,906 --> 00:58:26,211 Lissy? 1270 00:58:27,561 --> 00:58:28,562 Are you here? 1271 00:58:45,013 --> 00:58:46,275 Lissy? 1272 00:58:48,886 --> 00:58:50,148 Ouch! 1273 00:58:50,497 --> 00:58:51,541 Ahh! 1274 00:58:51,585 --> 00:58:52,760 Oh, my god. 1275 00:58:52,803 --> 00:58:54,936 Oh, my god. 1276 00:58:59,418 --> 00:59:00,855 No! 1277 00:59:00,898 --> 00:59:02,726 No, no, no. 1278 00:59:02,770 --> 00:59:04,511 Emma! 1279 00:59:07,688 --> 00:59:09,341 Emma. Open up. 1280 00:59:21,223 --> 00:59:22,833 I'm really sorry. 1281 00:59:22,877 --> 00:59:24,922 - We weren't having sex. - Okay. 1282 00:59:24,966 --> 00:59:26,445 - No, we weren't. - Sure. 1283 00:59:28,622 --> 00:59:29,753 No. I'd... 1284 00:59:30,537 --> 00:59:31,581 We were dancing. 1285 00:59:32,060 --> 00:59:33,322 What? 1286 00:59:36,064 --> 00:59:37,413 What are you wearing? 1287 00:59:37,456 --> 00:59:40,285 What do you mean? Why, this is what dancers wear. 1288 00:59:40,329 --> 00:59:43,593 I am in this group, um... 1289 00:59:43,637 --> 00:59:46,335 Just a bunch of lawyers, uh, got together, 1290 00:59:46,378 --> 00:59:50,121 -and we formed a dance group. -Dancing lawyers? 1291 00:59:50,165 --> 00:59:53,081 Yeah. And one judge. 1292 00:59:54,473 --> 00:59:55,562 That's great. 1293 00:59:55,605 --> 00:59:57,825 I don't know why you didn't tell me that. 1294 00:59:57,868 --> 01:00:00,523 - 'Cause you would laugh? - No. 1295 01:00:03,570 --> 01:00:06,181 Well, I'm really relieved I didn't see you having sex. 1296 01:00:06,224 --> 01:00:07,182 Yeah, me too. 1297 01:00:07,225 --> 01:00:09,401 But it's also really a shame... 1298 01:00:09,445 --> 01:00:12,143 'cause I thought we were both having 1299 01:00:12,187 --> 01:00:14,842 sweaty, passionate, marathon sex. 1300 01:00:14,885 --> 01:00:16,583 What? 1301 01:00:16,626 --> 01:00:18,454 Twice last night... 1302 01:00:19,107 --> 01:00:20,804 and once this morning. 1303 01:00:20,848 --> 01:00:22,240 And I'm in love with him. 1304 01:00:22,284 --> 01:00:25,200 - I love him. - Wow. Whoa. 1305 01:00:25,243 --> 01:00:27,376 Has he told you anything about himself? 1306 01:00:28,420 --> 01:00:29,944 No. 1307 01:00:29,987 --> 01:00:31,728 Why are you lawyering me? 1308 01:00:32,860 --> 01:00:34,601 - Stop. - Okay. 1309 01:00:34,644 --> 01:00:37,038 I'm just curious 1310 01:00:37,081 --> 01:00:38,779 whether he's sharing himself with you. 1311 01:00:38,822 --> 01:00:42,434 Look, I know that he's like a really private person, 1312 01:00:42,478 --> 01:00:44,741 but I think he's gonna start opening up, because... 1313 01:00:45,873 --> 01:00:47,526 I opened up first. 1314 01:00:47,570 --> 01:00:50,486 Men and women, they should just be honest with each other 1315 01:00:50,529 --> 01:00:53,620 right from the start. Like, all of this being aloof... 1316 01:00:53,663 --> 01:00:57,145 and mysterious stuff. It's total bullshit. 1317 01:00:57,188 --> 01:00:59,190 Everyone should just tell their secrets 1318 01:00:59,234 --> 01:01:00,496 to each other right away. 1319 01:01:01,279 --> 01:01:03,673 -Okay? -Toots knows. 1320 01:01:07,024 --> 01:01:08,199 Right, Toots? 1321 01:01:18,035 --> 01:01:19,384 Oh. 1322 01:01:24,041 --> 01:01:25,434 People. 1323 01:01:26,957 --> 01:01:28,611 Jack Harper's about to do an interview, 1324 01:01:28,655 --> 01:01:30,775 and we're all going to watch from the conference room. 1325 01:01:31,222 --> 01:01:32,354 Now. 1326 01:01:35,400 --> 01:01:37,228 I'm joined by Jack Harper, 1327 01:01:37,272 --> 01:01:41,189 who founded Panda Prime with Pete Laddler in 2010. 1328 01:01:41,232 --> 01:01:44,322 Those guys were just 25 when the company went public, 1329 01:01:44,366 --> 01:01:45,976 and Pete was always... 1330 01:01:46,020 --> 01:01:47,369 The outgoing type. 1331 01:01:47,412 --> 01:01:50,328 But you were the man behind the scenes, 1332 01:01:50,372 --> 01:01:51,808 but no more, my friend. 1333 01:01:51,852 --> 01:01:56,030 Tell me, how did things change after he died? 1334 01:01:58,380 --> 01:01:59,468 Um... 1335 01:02:01,078 --> 01:02:03,515 Uh, it was, it was really tough... 1336 01:02:04,734 --> 01:02:06,431 uh, for all of us. We... 1337 01:02:07,302 --> 01:02:08,607 We used to do this together. 1338 01:02:08,651 --> 01:02:12,394 Um, but I'm, I'm enjoying work again. I'm... 1339 01:02:13,264 --> 01:02:14,701 finding new inspiration. 1340 01:02:14,744 --> 01:02:16,330 You've taken the organic energy 1341 01:02:16,354 --> 01:02:18,095 food market by storm. 1342 01:02:18,139 --> 01:02:20,619 And now I hear you're looking to get into women's health. 1343 01:02:20,663 --> 01:02:24,145 Well, we, we plan on a full line of products. 1344 01:02:24,188 --> 01:02:27,017 Um, starting with some amazing supplements. 1345 01:02:27,061 --> 01:02:28,845 We wanna continue our mission 1346 01:02:28,889 --> 01:02:31,500 of getting affordable, organic products into the mainstream. 1347 01:02:31,543 --> 01:02:33,197 All right. Who's your target market? 1348 01:02:34,503 --> 01:02:36,157 Just the girl on the street. 1349 01:02:36,200 --> 01:02:39,856 How can Panda tap in to that... 1350 01:02:39,900 --> 01:02:41,379 girl on the street? 1351 01:02:43,468 --> 01:02:44,992 Well, uh... 1352 01:02:45,035 --> 01:02:47,342 what we would like to think, and I like to think, 1353 01:02:47,385 --> 01:02:49,648 I know something about that girl. 1354 01:02:49,692 --> 01:02:51,825 Go on. 1355 01:02:51,868 --> 01:02:55,698 Um, you know, we're surrounded these days by these... 1356 01:02:55,742 --> 01:02:58,309 perfect and polished and airbrushed 1357 01:02:58,353 --> 01:03:00,485 images and ideas of women. 1358 01:03:00,529 --> 01:03:02,705 But this girl, she's um... 1359 01:03:05,012 --> 01:03:06,317 She's real. 1360 01:03:07,884 --> 01:03:11,192 She hates high heels. She'd rather go barefoot. 1361 01:03:12,323 --> 01:03:15,762 You know, she, she chews her gum without shame. 1362 01:03:15,805 --> 01:03:19,200 She's not afraid to drink wine out of the bottle. 1363 01:03:19,243 --> 01:03:22,986 She likes clothes, but she's not fashion-forward. 1364 01:03:23,030 --> 01:03:26,381 Maybe she wears a pair of jeans with a flower in her hair. 1365 01:03:27,251 --> 01:03:28,992 She reads a dozen horoscopes 1366 01:03:29,036 --> 01:03:31,299 and then chooses which one to believe. 1367 01:03:32,604 --> 01:03:34,476 She loves animals, 1368 01:03:34,519 --> 01:03:36,062 especially the ones that no one else wants. 1369 01:03:36,086 --> 01:03:38,654 Oh, my god. It's Emma. 1370 01:03:38,697 --> 01:03:40,961 She loves Abba, but she hates jazz. 1371 01:03:42,353 --> 01:03:45,139 She scans the backs of classics... 1372 01:03:45,182 --> 01:03:47,141 and then pretend that she's read them. 1373 01:03:47,184 --> 01:03:49,273 I knew you had never read Great Expectations. 1374 01:03:50,797 --> 01:03:53,582 She cries every time that she hears "Demons" 1375 01:03:53,625 --> 01:03:54,626 by Imagine Dragons. 1376 01:03:54,670 --> 01:03:57,064 Oh, wow. 1377 01:03:57,107 --> 01:03:59,936 She sleeps with a My Little Ponybedspread. 1378 01:03:59,980 --> 01:04:01,416 Oh, my god. 1379 01:04:02,156 --> 01:04:04,941 She has fears and worries 1380 01:04:04,985 --> 01:04:07,509 and deep insecurities. 1381 01:04:09,032 --> 01:04:11,861 And she doesn't feel like she deserves love. 1382 01:04:17,998 --> 01:04:19,042 I'm sorry. 1383 01:04:19,086 --> 01:04:20,739 I, uh... 1384 01:04:20,783 --> 01:04:22,002 I got carried away. 1385 01:04:22,045 --> 01:04:23,612 We can edit some of that out, right? 1386 01:04:23,655 --> 01:04:26,441 We're live, so... nope. 1387 01:04:27,746 --> 01:04:30,271 Jack Harper, thank you for joining us. 1388 01:04:30,314 --> 01:04:32,534 Are you screwing Jack Harper? 1389 01:04:35,145 --> 01:04:36,407 Emma. 1390 01:04:38,453 --> 01:04:41,848 ♪ This is my kingdom come 1391 01:04:41,891 --> 01:04:45,199 ♪ This is my kingdom come 1392 01:04:45,242 --> 01:04:47,897 ♪ When you feel my heat 1393 01:04:47,941 --> 01:04:50,291 ♪ Look into my eyes 1394 01:04:50,334 --> 01:04:52,859 ♪ It's where my demons hide 1395 01:04:52,902 --> 01:04:54,817 ♪ It's where my demons hide 1396 01:04:54,861 --> 01:04:55,949 Enough. 1397 01:04:55,992 --> 01:04:57,689 ♪ Don't get too close 1398 01:04:57,733 --> 01:04:58,908 Corrigan! 1399 01:04:58,952 --> 01:05:01,824 ♪ When the days are cold 1400 01:05:01,868 --> 01:05:04,435 ♪ And the cards all fold 1401 01:05:04,479 --> 01:05:06,916 ♪ And the saints we see 1402 01:05:06,960 --> 01:05:09,832 ♪ Are all made of gold 1403 01:05:09,876 --> 01:05:12,704 ♪ When your dreams all fail 1404 01:05:12,748 --> 01:05:14,793 ♪ And the ones we hail 1405 01:05:16,273 --> 01:05:17,318 Hi. 1406 01:05:18,928 --> 01:05:20,321 Aww. 1407 01:05:26,153 --> 01:05:27,502 I'm so sorry. 1408 01:05:29,634 --> 01:05:32,942 I can't imagine what you're going through right now. 1409 01:05:32,986 --> 01:05:35,727 I've never been so humiliated. 1410 01:05:37,425 --> 01:05:40,254 Everyone was laughing at me. 1411 01:05:43,822 --> 01:05:45,737 What did I say? 1412 01:05:47,304 --> 01:05:50,394 Never let a man know anything about you. 1413 01:05:52,788 --> 01:05:54,703 I know. 1414 01:05:54,746 --> 01:05:56,096 You were right. 1415 01:05:57,010 --> 01:05:58,794 I just should have kept my mouth shut, 1416 01:05:58,837 --> 01:06:00,448 and none of this would have happened. 1417 01:06:06,584 --> 01:06:07,977 Oh, my god. It's him. 1418 01:06:08,021 --> 01:06:09,283 Don't pick up. 1419 01:06:09,326 --> 01:06:11,720 No. Answer it. Otherwise, he'll think he won. 1420 01:06:15,811 --> 01:06:18,118 I don't ever want to talk to you, 1421 01:06:18,161 --> 01:06:20,685 or see you, or hear you. 1422 01:06:20,729 --> 01:06:22,949 - Or... - Taste you. 1423 01:06:22,992 --> 01:06:26,126 Or touch you, ever again. 1424 01:06:26,169 --> 01:06:27,997 Yes, bitch, step into your power. 1425 01:06:28,041 --> 01:06:30,478 All right. Now... 1426 01:06:30,521 --> 01:06:31,870 it's time to get even. 1427 01:06:31,914 --> 01:06:34,003 I don't know. I don't... 1428 01:06:34,047 --> 01:06:36,179 Come on, Emma, just do, do something like, um... 1429 01:06:36,223 --> 01:06:38,660 key his car, or shred his suits, 1430 01:06:38,703 --> 01:06:40,159 or something just a, a little something 1431 01:06:40,183 --> 01:06:42,142 to just, like, send him a message. 1432 01:06:42,185 --> 01:06:44,361 You know, instill that fear in him. 1433 01:06:45,275 --> 01:06:47,190 If you wanna get back at him... 1434 01:06:47,234 --> 01:06:49,149 just reveal his secrets. 1435 01:06:50,280 --> 01:06:54,023 That's, that's actually a really good idea. 1436 01:06:54,067 --> 01:06:56,156 I don't know any of his secrets. 1437 01:06:56,199 --> 01:06:57,679 You don't know any of them? 1438 01:06:57,722 --> 01:06:59,333 Lissy was right. 1439 01:06:59,376 --> 01:07:02,336 Our relationship was completely one-sided. 1440 01:07:02,379 --> 01:07:05,034 Like, he knew everything about me, 1441 01:07:05,078 --> 01:07:06,949 and I knew nothing about him. 1442 01:07:06,993 --> 01:07:09,386 -Nothing at all? -No. 1443 01:07:12,999 --> 01:07:16,959 He, he has like... he has skindylactfootly. 1444 01:07:17,003 --> 01:07:18,047 What? 1445 01:07:18,091 --> 01:07:20,745 Skindactfully. 1446 01:07:20,789 --> 01:07:22,660 It's like webbed feet. 1447 01:07:22,704 --> 01:07:25,663 Like, two toes fused together. 1448 01:07:25,707 --> 01:07:27,361 Oh, yeah. I get it. I get it. 1449 01:07:27,404 --> 01:07:30,494 But it's, he still has his toes, they're just like... 1450 01:07:30,538 --> 01:07:32,670 -Yeah, I, it's not right. -It's like a hoof? 1451 01:07:32,714 --> 01:07:34,194 Yeah, kind of like a hoof. 1452 01:07:34,237 --> 01:07:35,934 - Sorta. - It's a, it's a deformity. 1453 01:07:35,978 --> 01:07:37,762 -You can't make fun of that. -But it's fine, 1454 01:07:37,806 --> 01:07:40,026 -because you just wear socks -Mm-hm. 1455 01:07:40,069 --> 01:07:41,940 - Like a special sock? - No, no. 1456 01:07:41,984 --> 01:07:43,464 Okay, well, anything else? 1457 01:07:45,553 --> 01:07:46,597 Nothing? 1458 01:07:48,512 --> 01:07:49,513 What? 1459 01:07:50,471 --> 01:07:51,907 He was in Chicago. 1460 01:07:51,950 --> 01:07:53,213 Chicago. Okay. 1461 01:07:53,256 --> 01:07:54,779 He didn't want me to tell anyone. 1462 01:07:54,823 --> 01:07:57,304 And he was like very, very adamant that I not tell anyone. 1463 01:07:57,347 --> 01:07:59,654 And I overheard him say something about, like, um, 1464 01:07:59,697 --> 01:08:01,090 a Plan B. 1465 01:08:01,134 --> 01:08:04,572 Wait, that's, that's it? Chicago? 1466 01:08:05,964 --> 01:08:07,270 Plan B? 1467 01:08:07,314 --> 01:08:08,315 Yeah. 1468 01:08:09,925 --> 01:08:11,622 Okay. 1469 01:08:11,666 --> 01:08:13,102 Not exactly a kill shot. 1470 01:08:27,247 --> 01:08:28,509 I'm so sorry. 1471 01:08:28,552 --> 01:08:30,641 Things are just so... 1472 01:08:34,558 --> 01:08:35,559 You okay? 1473 01:08:40,869 --> 01:08:42,827 I mean, if I had gone through 1474 01:08:42,871 --> 01:08:45,656 what you went through, with everyone... 1475 01:08:45,700 --> 01:08:49,095 seeing and knowing all that, I would... 1476 01:08:50,052 --> 01:08:53,882 just wither away to my death. 1477 01:08:53,925 --> 01:08:57,842 I would literally figure out a way to make a time machine, 1478 01:08:57,886 --> 01:08:59,670 so I could go back in time. 1479 01:08:59,714 --> 01:09:02,325 But like, not our time, like, my ancestor's time, 1480 01:09:02,369 --> 01:09:07,243 so I could just wipe out my whole lineage. 1481 01:09:07,287 --> 01:09:09,637 Done. You know? 1482 01:09:10,551 --> 01:09:12,814 Yeah. Yeah, I, I... 1483 01:09:12,857 --> 01:09:14,816 I mean... 1484 01:09:14,859 --> 01:09:16,513 - Ditto. - Emma. 1485 01:09:18,124 --> 01:09:19,255 Oh, my god. 1486 01:09:19,299 --> 01:09:20,996 - Uh, Emma? - No. Don't look at him. 1487 01:09:21,039 --> 01:09:22,737 Don't look... Just look at me. Just pretend 1488 01:09:22,780 --> 01:09:23,955 -that he's not here. -Oh. 1489 01:09:23,999 --> 01:09:25,740 - He's right there. - No. Look at me. 1490 01:09:25,783 --> 01:09:27,481 Don't. Just pretend. 1491 01:09:27,524 --> 01:09:28,569 Can we talk? 1492 01:09:28,612 --> 01:09:31,485 No. There is nothing to talk about. 1493 01:09:31,528 --> 01:09:33,443 I just wanna try to explain. 1494 01:09:33,487 --> 01:09:35,663 -What? How you betrayed her? -Casey. 1495 01:09:35,706 --> 01:09:37,055 Casey, just... 1496 01:09:37,099 --> 01:09:38,840 Casey. 1497 01:09:38,883 --> 01:09:42,104 - I'm sorry for yelling at you. - Hey, Casey. 1498 01:09:42,713 --> 01:09:44,150 Mr. Harper, my boss. 1499 01:09:46,761 --> 01:09:48,023 I'm gonna... I'm gonna go. 1500 01:09:48,066 --> 01:09:50,025 - No, no, no. - No. Get... 1501 01:09:50,068 --> 01:09:51,468 -Hey, hey, hey. Look at me. -Just... 1502 01:09:51,505 --> 01:09:53,507 Look, hey. You got this. 1503 01:09:56,945 --> 01:09:58,381 If you hurt her, I'll kill you. 1504 01:09:59,556 --> 01:10:00,601 Sir. 1505 01:10:10,350 --> 01:10:11,655 Emma. 1506 01:10:11,699 --> 01:10:13,004 Emma. 1507 01:10:13,048 --> 01:10:15,485 I am so sorry. 1508 01:10:15,529 --> 01:10:17,835 Everyone was laughing at me. 1509 01:10:17,879 --> 01:10:19,663 You, you humiliated me. 1510 01:10:19,707 --> 01:10:22,275 I know, I know. They, they, they asked me that question, 1511 01:10:22,318 --> 01:10:24,209 they caught me off guard and I, and I, I panicked. 1512 01:10:24,233 --> 01:10:26,017 You broke your promise. 1513 01:10:26,061 --> 01:10:28,803 You told me that you would die with my secrets. 1514 01:10:28,846 --> 01:10:30,326 I fucked up. 1515 01:10:32,502 --> 01:10:34,156 I am so sorry. 1516 01:10:34,200 --> 01:10:37,115 Do you have any idea how violated I felt? 1517 01:10:40,206 --> 01:10:42,512 Is it, is it really that bad 1518 01:10:42,556 --> 01:10:44,384 for people to know the truth about you? 1519 01:10:46,951 --> 01:10:49,215 Are you kidding me? 1520 01:10:51,695 --> 01:10:54,698 You haven't told me anything about you. 1521 01:10:56,874 --> 01:11:00,313 You think that your secrets are more important than mine. 1522 01:11:00,356 --> 01:11:01,923 No. That's not true. 1523 01:11:01,966 --> 01:11:04,491 Then why don't you tell me what you were doing in Chicago? 1524 01:11:04,534 --> 01:11:05,883 Why don't you tell me 1525 01:11:05,927 --> 01:11:08,321 what you were answering all those phone calls for? 1526 01:11:10,279 --> 01:11:13,848 Look, it's really hard for me to trust people. 1527 01:11:13,891 --> 01:11:15,806 Okay? I've been burned a lot. 1528 01:11:15,850 --> 01:11:17,330 Look, I get that. 1529 01:11:19,462 --> 01:11:23,988 But I can't be the only one who's being vulnerable in this. 1530 01:11:28,079 --> 01:11:30,125 Goodbye, Jack. 1531 01:11:36,218 --> 01:11:37,959 I saw Jack. 1532 01:11:38,002 --> 01:11:40,657 Oh, tell me you didn't go to him. 1533 01:11:40,701 --> 01:11:43,051 No. He came to me to apologize. 1534 01:11:43,094 --> 01:11:44,661 What did he say? 1535 01:11:44,705 --> 01:11:47,751 He said that he fucked up, 1536 01:11:47,795 --> 01:11:50,841 that he thinks his secrets are more important than mine. 1537 01:11:50,885 --> 01:11:52,843 Oh, hell no! 1538 01:11:52,887 --> 01:11:55,324 Okay, well, if they're so important, 1539 01:11:55,368 --> 01:11:57,346 then you gotta find out what they are and expose them. 1540 01:11:57,370 --> 01:11:58,719 I don't know what he's hiding. 1541 01:11:58,762 --> 01:12:00,198 Maybe he's with another woman. 1542 01:12:00,851 --> 01:12:01,939 What? 1543 01:12:01,983 --> 01:12:03,811 Really? 1544 01:12:03,854 --> 01:12:05,465 Do you think he's with another woman? 1545 01:12:05,508 --> 01:12:09,338 No, no. I don't... I don't know. I don't know. 1546 01:12:09,730 --> 01:12:10,774 No. 1547 01:12:10,818 --> 01:12:12,298 What else would he be hiding? 1548 01:12:12,341 --> 01:12:14,648 It doesn't matter whether he is, or he's not. 1549 01:12:14,691 --> 01:12:17,215 No. It does matter. And you need to get revenge. 1550 01:12:17,868 --> 01:12:20,088 He needs to pay. 1551 01:12:20,131 --> 01:12:21,959 I know a guy. 1552 01:12:22,003 --> 01:12:24,092 What? Are you gonna have him whacked? 1553 01:12:24,135 --> 01:12:26,181 No. He's a tabloid reporter 1554 01:12:26,224 --> 01:12:27,835 I hooked up with on Tinder. 1555 01:12:27,878 --> 01:12:29,140 I'll take care of it, you know. 1556 01:12:29,184 --> 01:12:30,577 She's crazy. 1557 01:12:30,620 --> 01:12:33,362 I can't just tree-stand here and watch you suffer. 1558 01:12:33,406 --> 01:12:36,017 I don't want revenge. I just want closure. 1559 01:12:36,060 --> 01:12:38,106 That's just another fancy word for revenge. 1560 01:12:38,149 --> 01:12:40,587 No, it's a different word entirely. 1561 01:12:45,983 --> 01:12:47,396 You need to have that ready for launch 1562 01:12:47,420 --> 01:12:48,334 and do three copies. 1563 01:12:48,377 --> 01:12:50,161 Good. 1564 01:12:50,205 --> 01:12:51,641 Well, look who's here. 1565 01:12:54,035 --> 01:12:56,690 - Nick. - Yeah, boss? 1566 01:12:56,733 --> 01:13:01,651 Can you explain to me why, for the love of god, 1567 01:13:01,695 --> 01:13:05,046 you would put a coupon ad for Panda Bites... 1568 01:13:05,089 --> 01:13:08,049 in Bowling Monthly Magazine? 1569 01:13:10,617 --> 01:13:12,140 It was actually, uh... 1570 01:13:12,183 --> 01:13:15,186 Well, I have the numbers. 1571 01:13:15,230 --> 01:13:18,320 And despite the shit-show circulation, 1572 01:13:19,495 --> 01:13:20,627 they're off the charts. 1573 01:13:20,670 --> 01:13:21,715 Oh. 1574 01:13:22,803 --> 01:13:23,847 Well, that's great. 1575 01:13:23,891 --> 01:13:25,066 Good job. 1576 01:13:25,109 --> 01:13:26,763 - It was a bit of a gamble. - Okay. 1577 01:13:27,460 --> 01:13:28,896 But, um... 1578 01:13:28,939 --> 01:13:31,420 I thought it was time to experiment with the new... 1579 01:13:32,682 --> 01:13:34,945 -Demographic. -Smart. 1580 01:13:34,989 --> 01:13:36,599 Excellent. Well, it paid off. 1581 01:13:36,643 --> 01:13:38,340 Wait, wait, wait. Sorry. 1582 01:13:39,297 --> 01:13:42,736 No, I'm not sorry. That was my idea. 1583 01:13:42,779 --> 01:13:44,738 That was entirely my idea, Nick. 1584 01:13:44,781 --> 01:13:47,741 Well, uh, we may have... 1585 01:13:47,784 --> 01:13:50,352 discussed it, but you, you know, 1586 01:13:50,396 --> 01:13:52,136 marketing is all about teamwork. 1587 01:13:52,180 --> 01:13:54,138 -We're sitting here as a team. -It's not. 1588 01:13:54,182 --> 01:13:55,444 It wasn't teamwork. 1589 01:13:55,488 --> 01:13:57,315 You were gonna axe Panda Bites. 1590 01:13:57,359 --> 01:14:00,362 I told you I knew we were just marketing to the wrong demo. 1591 01:14:00,406 --> 01:14:02,320 Because everything is marketed to millennials. 1592 01:14:02,364 --> 01:14:04,148 You make something cool for the older crowd, 1593 01:14:04,192 --> 01:14:05,933 they're gonna show up for it. 1594 01:14:05,976 --> 01:14:07,413 Not bad, Corrigan. 1595 01:14:07,456 --> 01:14:09,066 Thank you. 1596 01:14:09,110 --> 01:14:10,720 - Nick. - Yeah. 1597 01:14:10,764 --> 01:14:14,637 Don't you ever pass off someone else's idea 1598 01:14:14,681 --> 01:14:16,422 as your own again. 1599 01:14:16,987 --> 01:14:18,598 All right. 1600 01:14:18,641 --> 01:14:21,427 -Anything else? -So can I have my promotion? 1601 01:14:21,470 --> 01:14:22,471 What? 1602 01:14:23,733 --> 01:14:25,996 You told me that I could have a promotion 1603 01:14:26,040 --> 01:14:27,104 if I made my own opportunities, 1604 01:14:27,128 --> 01:14:28,782 and I think that I did that here. 1605 01:14:28,825 --> 01:14:30,610 And I have put everything into this job. 1606 01:14:30,653 --> 01:14:32,220 And I think that I've proven myself now, 1607 01:14:32,263 --> 01:14:34,091 and I think that I deserve a promotion. 1608 01:14:37,878 --> 01:14:39,140 Fair enough. 1609 01:14:40,054 --> 01:14:42,839 All righty. Meeting done. 1610 01:14:42,883 --> 01:14:44,232 Well, I guess that's what happens 1611 01:14:44,275 --> 01:14:45,668 when you sleep with the boss. 1612 01:14:47,975 --> 01:14:50,194 Corrigan. We need to talk. 1613 01:14:52,893 --> 01:14:54,155 Okay. 1614 01:14:55,548 --> 01:14:56,679 Hi. 1615 01:14:56,723 --> 01:14:59,334 I know Jack Harper to be a decent man. 1616 01:14:59,377 --> 01:15:02,206 I have one thing to ask you, Corrigan. 1617 01:15:02,250 --> 01:15:04,382 - Was it your choice? - Yes. 1618 01:15:04,426 --> 01:15:07,298 When I met him, I didn't even know he worked here. 1619 01:15:07,342 --> 01:15:08,778 Okay. 1620 01:15:08,822 --> 01:15:12,390 I think it's important that... 1621 01:15:12,434 --> 01:15:14,349 that you know that as a woman, 1622 01:15:14,392 --> 01:15:16,656 you have to work twice as hard as everyone else 1623 01:15:16,699 --> 01:15:18,266 to be taken seriously. 1624 01:15:18,309 --> 01:15:20,834 And this is gonna make it that much harder, 1625 01:15:20,877 --> 01:15:22,115 because everyone's going to assume 1626 01:15:22,139 --> 01:15:23,401 that everything you get 1627 01:15:23,445 --> 01:15:25,621 is because you slept with the boss. 1628 01:15:25,665 --> 01:15:27,275 But you earned it. 1629 01:15:27,318 --> 01:15:28,755 - Okay? - Yes. 1630 01:15:34,282 --> 01:15:35,718 Don't tell anyone I did that. 1631 01:15:35,762 --> 01:15:37,415 Okay. 1632 01:15:42,769 --> 01:15:44,988 - I got the promotion. - See? 1633 01:15:45,032 --> 01:15:46,512 That's great news. 1634 01:16:01,091 --> 01:16:02,353 So, Emma... 1635 01:16:04,921 --> 01:16:06,357 I need to ask you a question. 1636 01:16:08,446 --> 01:16:09,839 -Sure. -It's a sex question. 1637 01:16:09,883 --> 01:16:11,798 Oh. 1638 01:16:11,841 --> 01:16:14,627 Were you always honest with me in that department? 1639 01:16:14,670 --> 01:16:16,324 Oh, kill me now, God. 1640 01:16:16,367 --> 01:16:17,891 Connor, I'm, I'm... 1641 01:16:17,934 --> 01:16:19,545 Please, I wanna learn from my mistakes. 1642 01:16:19,588 --> 01:16:21,068 Oh, my god. 1643 01:16:21,938 --> 01:16:24,332 Okay, um... 1644 01:16:24,375 --> 01:16:26,595 There was that one, like... 1645 01:16:26,639 --> 01:16:29,076 that one thing that you did with your tongue, 1646 01:16:29,119 --> 01:16:30,991 like the slidy thing. 1647 01:16:31,034 --> 01:16:32,688 The slide down or the slide in? 1648 01:16:33,646 --> 01:16:35,561 The slide, it's both. 1649 01:16:35,604 --> 01:16:38,651 It's a little bit not in the right... spot. 1650 01:16:38,694 --> 01:16:40,566 You show me what it should look like. 1651 01:16:40,609 --> 01:16:42,829 What I would imagine, I think, 1652 01:16:42,872 --> 01:16:44,744 -you find the right spot. -Right. 1653 01:16:44,787 --> 01:16:45,875 And then... 1654 01:16:45,919 --> 01:16:47,529 Okay. 1655 01:16:47,573 --> 01:16:49,289 - You can also, like that. - Oh, with the fingers? 1656 01:16:49,313 --> 01:16:52,403 And then, yeah, yeah. You find the clitoris. 1657 01:16:52,447 --> 01:16:53,927 Yeah, but not... 1658 01:16:53,970 --> 01:16:55,382 -Oh, not the side to side? -Not that. 1659 01:16:55,406 --> 01:16:56,819 -Oh, I thought it was fun. -It's bizarre 1660 01:16:56,843 --> 01:16:58,018 and then you miss the spot. 1661 01:16:58,061 --> 01:16:59,604 Are we stuck? 1662 01:16:59,628 --> 01:17:03,371 Well, Emma, I fully believe that you deserve happiness, 1663 01:17:03,414 --> 01:17:07,723 and I hope that Jack is as generous a lover as I was. 1664 01:17:24,610 --> 01:17:26,655 Yeah, you know the clause four sets. 1665 01:17:27,395 --> 01:17:29,397 Yeah. I wrote clause four. 1666 01:17:36,491 --> 01:17:38,145 Dude, dude, that's clause eight. 1667 01:17:38,188 --> 01:17:39,189 Lissy! 1668 01:17:39,233 --> 01:17:40,713 Come on, man... 1669 01:17:40,756 --> 01:17:43,672 My god. You look amazing. 1670 01:17:43,716 --> 01:17:45,587 So beautiful! 1671 01:17:45,631 --> 01:17:46,675 Thanks. 1672 01:17:46,719 --> 01:17:48,372 Where's your outfit? 1673 01:17:48,416 --> 01:17:49,460 It's backstage. 1674 01:17:51,549 --> 01:17:52,812 I can't do this. 1675 01:17:52,855 --> 01:17:54,161 - What? - I can't do this. 1676 01:17:54,204 --> 01:17:55,684 I don't wanna do this. I don't... 1677 01:17:55,728 --> 01:17:57,338 I'm, I'm way too nervous. 1678 01:17:57,381 --> 01:17:59,011 - No, everyone feels that way. - I don't wanna do this. 1679 01:17:59,035 --> 01:18:00,820 I feel bad. I feel like I'm gonna throw up 1680 01:18:00,863 --> 01:18:02,169 and shit, and like... 1681 01:18:02,212 --> 01:18:03,474 It's totally normal. 1682 01:18:03,518 --> 01:18:06,173 Here, look. Look at the dancing judge. 1683 01:18:06,216 --> 01:18:08,523 Look, if he can do it, then you can do it. 1684 01:18:08,566 --> 01:18:10,786 - He's really good. - Yeah. He is. 1685 01:18:10,830 --> 01:18:12,005 And so are you. 1686 01:18:12,048 --> 01:18:14,094 You can do this. Trust me, you can do this. 1687 01:18:15,356 --> 01:18:17,097 - Okay. - Okay? 1688 01:18:19,273 --> 01:18:20,927 - I love you. - I love you. 1689 01:18:25,845 --> 01:18:27,020 Emma. 1690 01:18:31,546 --> 01:18:32,678 What are you doing here? 1691 01:18:33,766 --> 01:18:35,550 I, um... 1692 01:18:35,593 --> 01:18:37,639 I saw the flyer you put up at the office. 1693 01:18:39,336 --> 01:18:41,687 Look, I came here to tell you that you were right. 1694 01:18:43,384 --> 01:18:46,039 I should have shared a lot more with you. 1695 01:18:48,215 --> 01:18:49,520 I was in Chicago... 1696 01:18:50,347 --> 01:18:51,740 because I was visiting someone. 1697 01:18:53,176 --> 01:18:55,265 -A girl. -A woman. 1698 01:18:56,353 --> 01:18:57,441 No. 1699 01:18:57,485 --> 01:18:59,356 No. It's... 1700 01:18:59,400 --> 01:19:00,662 It's actually... 1701 01:19:01,489 --> 01:19:03,056 Um, a little girl. 1702 01:19:04,710 --> 01:19:07,800 Her name's Alice. She's, um. 1703 01:19:07,843 --> 01:19:09,236 She's four years old. 1704 01:19:10,193 --> 01:19:11,412 You have a daughter? 1705 01:19:12,021 --> 01:19:13,719 No. Um... 1706 01:19:13,762 --> 01:19:15,546 She's my goddaughter. 1707 01:19:16,373 --> 01:19:18,462 She was Pete's. 1708 01:19:19,725 --> 01:19:20,726 Um... 1709 01:19:27,297 --> 01:19:29,517 She's cute. 1710 01:19:29,560 --> 01:19:30,605 Yeah. 1711 01:19:31,606 --> 01:19:33,477 I didn't know that he had a daughter. 1712 01:19:34,957 --> 01:19:38,265 Yeah, um, nobody really does. 1713 01:19:38,308 --> 01:19:40,441 We're trying to keep her out of the spotlight. 1714 01:19:41,355 --> 01:19:44,097 There was a tabloid snooping around, 1715 01:19:44,140 --> 01:19:45,620 and I had to kill the story. 1716 01:19:47,143 --> 01:19:49,102 That's your big secret? 1717 01:19:49,145 --> 01:19:51,104 It doesn't seem like much, but... 1718 01:19:52,583 --> 01:19:53,715 This kid... 1719 01:19:54,977 --> 01:19:57,458 she means the world to me. 1720 01:19:57,501 --> 01:19:59,677 And, and I just want her to have a normal life. 1721 01:20:03,246 --> 01:20:05,509 I'm sorry that I didn't tell you. 1722 01:20:05,553 --> 01:20:07,381 You don't have to be sorry. 1723 01:20:07,424 --> 01:20:10,558 Look, only a handful of people know about her. 1724 01:20:11,646 --> 01:20:12,778 A very special... 1725 01:20:13,822 --> 01:20:16,216 trusted handful. 1726 01:20:17,739 --> 01:20:21,830 Ladies and gentlemen, the house is now open. 1727 01:20:21,874 --> 01:20:23,832 -I should probably... -Yeah. 1728 01:20:23,876 --> 01:20:25,442 Sit down. 1729 01:20:25,486 --> 01:20:26,661 Well, thanks. 1730 01:20:26,704 --> 01:20:28,117 Thanks for keeping this to yourself. I... 1731 01:20:28,141 --> 01:20:30,206 I know that you knew how important it was to me, so... 1732 01:20:30,230 --> 01:20:32,319 Yeah, of course. No. It's okay. 1733 01:20:39,021 --> 01:20:40,196 Hey! 1734 01:20:43,156 --> 01:20:45,375 Do you wanna maybe... 1735 01:20:45,419 --> 01:20:48,683 watch a bunch of lawyers find their inner artists? 1736 01:20:50,728 --> 01:20:51,991 - Yeah. - Yeah? 1737 01:20:52,034 --> 01:20:53,557 Yeah. Sounds good. 1738 01:21:08,355 --> 01:21:10,313 Oh, my god, that's Lissy. 1739 01:21:20,584 --> 01:21:22,238 She's remarkable. 1740 01:21:49,875 --> 01:21:51,746 Lissy. 1741 01:21:51,789 --> 01:21:54,880 My god, you were so amazing! 1742 01:21:54,923 --> 01:21:57,491 I had no idea you could dance. 1743 01:21:58,579 --> 01:21:59,797 Yeah. Hi. 1744 01:21:59,841 --> 01:22:01,843 - Hi, you were so good. - Um, thanks. 1745 01:22:01,887 --> 01:22:03,323 Thank you for coming. 1746 01:22:03,366 --> 01:22:05,629 I mean, I totally messed up, I was definitely... 1747 01:22:05,673 --> 01:22:07,370 Stop. I wanna hear you say, 1748 01:22:07,414 --> 01:22:09,590 "I was magical", because you were magical. 1749 01:22:12,288 --> 01:22:16,118 Okay. I was, I was magical. 1750 01:22:16,162 --> 01:22:18,120 That's right. 1751 01:22:18,164 --> 01:22:21,341 - Thank you for being here. - Of course. 1752 01:22:21,384 --> 01:22:22,951 -Oh. -I wanna take your picture. 1753 01:22:22,995 --> 01:22:24,431 You look beautiful. 1754 01:22:26,128 --> 01:22:27,956 - Shit, I left my bag. - Oh. Your bag. 1755 01:22:28,000 --> 01:22:29,760 - I'll, I'll get it. - Okay. Are you sure? 1756 01:22:29,784 --> 01:22:30,979 - Yeah. - Okay. Thank you. 1757 01:22:31,003 --> 01:22:32,178 Thanks. 1758 01:22:32,874 --> 01:22:34,049 What? 1759 01:22:34,093 --> 01:22:35,616 He came to talk to me. 1760 01:22:35,659 --> 01:22:38,053 - Okay. - He came to tell me his secret. 1761 01:22:39,272 --> 01:22:42,579 -Okay. what is it? -I can't tell you. 1762 01:22:42,623 --> 01:22:44,146 - Emma. - I'm sorry, I can't. 1763 01:22:44,190 --> 01:22:45,669 -After all that? -I can't. 1764 01:22:46,540 --> 01:22:47,845 Emma! 1765 01:22:47,889 --> 01:22:50,457 This is Mick fromThe Enquirer. 1766 01:22:51,501 --> 01:22:53,068 If you could just state your name. 1767 01:22:53,112 --> 01:22:54,461 Okay, can you please leave? 1768 01:22:54,504 --> 01:22:56,178 There's been like, a huge misunderstanding. 1769 01:22:56,202 --> 01:22:57,744 - What? - Is she Emma Corrigan? 1770 01:22:57,768 --> 01:22:58,987 Yes. She is Emma Corrigan, 1771 01:22:59,031 --> 01:23:01,207 and she needs to get back at Jack Harper. 1772 01:23:01,250 --> 01:23:02,749 - You have to, you have to... - Hi. 1773 01:23:02,773 --> 01:23:04,142 - You have to leave right now. - Wait, wait. 1774 01:23:04,166 --> 01:23:05,361 - Don't talk yet. - No, stop. 1775 01:23:05,385 --> 01:23:06,840 Let me hit record. Just tell me everything 1776 01:23:06,864 --> 01:23:08,451 - you know about Jack Harper. - Please, just go. 1777 01:23:08,475 --> 01:23:10,061 She doesn't have to tell you anything. 1778 01:23:10,085 --> 01:23:11,826 America wants to hear this story. 1779 01:23:11,869 --> 01:23:13,262 Can you go, please? 1780 01:23:13,306 --> 01:23:15,023 You know, there's a lot of money to be made in this. 1781 01:23:15,047 --> 01:23:16,874 There's no money to be made, there's no story. 1782 01:23:16,918 --> 01:23:18,876 Jack Harper needs to learn his lesson. 1783 01:23:18,920 --> 01:23:20,487 Lissy, please, can you do something? 1784 01:23:20,530 --> 01:23:22,663 - Guys, just go. - I'm a lawyer. 1785 01:23:22,706 --> 01:23:25,666 - No, no, no. - Go. Just stop. 1786 01:23:25,709 --> 01:23:26,797 Oh. 1787 01:23:26,841 --> 01:23:28,625 Mr. Harper, can you confirm 1788 01:23:28,669 --> 01:23:32,020 that you were on a flight from Chicago 1789 01:23:32,064 --> 01:23:33,630 with Miss Corrigan? 1790 01:23:34,631 --> 01:23:36,198 What's going on? 1791 01:23:36,242 --> 01:23:38,002 - Just wanna get a photo. - She's getting her revenge. 1792 01:23:38,026 --> 01:23:40,246 - That is what's going on. - Stop. No. Jack! 1793 01:23:41,029 --> 01:23:42,528 - Jack, one more question. - Stop it! 1794 01:23:42,552 --> 01:23:44,511 Jack, wait. Wait! 1795 01:23:44,554 --> 01:23:46,097 So that's why you pressed me on Chicago? 1796 01:23:46,121 --> 01:23:47,557 No. They don't know anything. 1797 01:23:47,601 --> 01:23:49,013 -You have to believe me. -Except the one thing 1798 01:23:49,037 --> 01:23:50,256 I asked you to keep private. 1799 01:23:50,299 --> 01:23:51,692 -No, Jack. -You wonder why 1800 01:23:51,735 --> 01:23:53,322 -I don't trust people. -I was hurt and I was angry. 1801 01:23:53,346 --> 01:23:55,913 Emma, you sold my secret. 1802 01:23:55,957 --> 01:23:57,045 I didn't. 1803 01:23:57,089 --> 01:23:59,265 I... just... No, Jack. Please. 1804 01:23:59,308 --> 01:24:01,397 -You have to believe me. -Go finish your interview. 1805 01:24:15,194 --> 01:24:17,283 ♪ Look into my eyes, 1806 01:24:17,326 --> 01:24:20,155 ♪ The color of anyhow 1807 01:24:20,199 --> 01:24:24,551 ♪ Their season needs you now 1808 01:24:24,594 --> 01:24:29,295 ♪ Oh, anyway 1809 01:24:29,338 --> 01:24:33,821 ♪ And I won't ask you When you're leaving ♪ 1810 01:24:33,864 --> 01:24:40,610 ♪ Or how long you plan to stay 1811 01:24:42,525 --> 01:24:47,487 ♪ Look into my eyes, The country of anywhere ♪ 1812 01:24:47,530 --> 01:24:52,535 ♪ The roads Will take you there ♪ 1813 01:24:52,579 --> 01:24:56,322 ♪ Any time 1814 01:24:56,365 --> 01:25:01,196 ♪ And I won't ask How long you love me ♪ 1815 01:25:01,240 --> 01:25:08,073 ♪ Even though it's on my mind 1816 01:25:14,862 --> 01:25:16,168 Champagne? 1817 01:25:18,170 --> 01:25:19,649 Ladies and gentlemen, 1818 01:25:19,693 --> 01:25:22,261 welcome to flight 810 with service to Chicago. 1819 01:25:22,304 --> 01:25:23,871 We have a full flight tonight, 1820 01:25:23,914 --> 01:25:26,178 so please take your seats as quickly as possible. 1821 01:25:26,221 --> 01:25:27,527 - Thank you. - Hi. 1822 01:25:31,879 --> 01:25:34,273 Cybill told me you were leaving. 1823 01:25:34,316 --> 01:25:37,189 I need to tell you something before they send me to my seat. 1824 01:25:41,715 --> 01:25:43,369 I didn't tell that guy anything. 1825 01:25:44,370 --> 01:25:47,112 I would never ever, ever do that. 1826 01:25:50,593 --> 01:25:52,160 In my whole life, 1827 01:25:53,379 --> 01:25:54,510 I always based 1828 01:25:55,685 --> 01:25:58,210 my value in myself... 1829 01:25:58,253 --> 01:26:00,342 off of what other people thought of me. 1830 01:26:02,562 --> 01:26:05,304 I completely lost sight of who I was. 1831 01:26:06,522 --> 01:26:07,697 And then I met you. 1832 01:26:09,351 --> 01:26:12,528 And I told you everything about me. 1833 01:26:14,051 --> 01:26:16,053 I told you all of my secrets. 1834 01:26:19,231 --> 01:26:22,364 And, you didn't leave. 1835 01:26:24,018 --> 01:26:27,326 Even though you knew all of my goofiness, 1836 01:26:27,369 --> 01:26:30,981 and my weirdness, and all of my... 1837 01:26:31,025 --> 01:26:35,377 fears and my insecurities. 1838 01:26:37,205 --> 01:26:38,598 You didn't leave. 1839 01:26:39,555 --> 01:26:43,080 And I didn't know anything about you. 1840 01:26:43,124 --> 01:26:46,606 But it didn't matter, because I knew your heart. 1841 01:26:49,130 --> 01:26:52,220 You made me believe that I could be loved 1842 01:26:52,264 --> 01:26:54,527 just by being myself. 1843 01:26:54,570 --> 01:26:55,963 You made me believe 1844 01:26:56,006 --> 01:26:59,662 that the only way to be loved was by being myself. 1845 01:27:02,099 --> 01:27:03,927 And that is amazing. 1846 01:27:03,971 --> 01:27:06,321 Excuse me. You're in my seat. 1847 01:27:08,671 --> 01:27:09,716 I'm sorry. 1848 01:27:52,802 --> 01:27:54,195 I'm afraid of the dark. 1849 01:27:54,891 --> 01:27:56,328 Always have been. 1850 01:27:56,371 --> 01:27:59,113 I, I keep a baseball bat under my bed just in case. 1851 01:28:02,812 --> 01:28:04,074 I have a fake tooth. 1852 01:28:04,118 --> 01:28:06,294 I cracked mine trying to open a beer bottle 1853 01:28:06,338 --> 01:28:07,904 to impress a girl in college. 1854 01:28:09,428 --> 01:28:11,508 I lost my virginity to a girl named Lisa Greenwood... 1855 01:28:12,213 --> 01:28:13,910 in her uncle's barn. 1856 01:28:13,954 --> 01:28:17,174 And like a true, true loser, 1857 01:28:17,218 --> 01:28:21,135 I asked if I could keep her bra as a souvenir. 1858 01:28:21,178 --> 01:28:22,484 Nice! 1859 01:28:24,356 --> 01:28:25,792 Do you wanna switch seats with me? 1860 01:28:27,184 --> 01:28:30,187 It's uh, you know, first class. 1861 01:28:31,798 --> 01:28:34,191 Oh, hell yes. 1862 01:28:34,235 --> 01:28:36,237 -Hold these. -Oh, sure. 1863 01:28:39,066 --> 01:28:40,154 Oh. 1864 01:28:40,197 --> 01:28:41,764 Watch it. 1865 01:28:43,505 --> 01:28:44,506 Thank you. 1866 01:28:49,468 --> 01:28:52,514 I have always wished that I was two inches taller. 1867 01:28:53,515 --> 01:28:56,170 Usually, when I sit in board meetings, 1868 01:28:56,213 --> 01:28:58,564 I look around and I think... 1869 01:29:00,435 --> 01:29:02,350 "Who the hell are these people?" 1870 01:29:06,093 --> 01:29:07,486 I met a girl... 1871 01:29:08,791 --> 01:29:10,271 on a plane. 1872 01:29:12,186 --> 01:29:14,057 And my entire life changed. 1873 01:29:17,104 --> 01:29:19,236 I'm absolutely... 1874 01:29:20,150 --> 01:29:22,631 completely in love with her. 1875 01:29:30,160 --> 01:29:32,032 I got a lot more to tell you. 1876 01:29:32,859 --> 01:29:35,775 But, not all of it is pretty. 1877 01:29:36,863 --> 01:29:38,343 Okay. 1878 01:29:42,521 --> 01:29:44,174 - You okay? - Yeah. Yeah. 1879 01:29:44,218 --> 01:29:47,526 Mm-hm. Mm-hm. Yeah. Yeah. I'm just, um... 1880 01:29:47,569 --> 01:29:51,225 kind of, really afraid of flying. 1881 01:29:52,879 --> 01:29:54,837 A lot afraid of flying, yeah. 1882 01:30:11,854 --> 01:30:13,378 Just keep talking. 1883 01:30:25,390 --> 01:30:29,481 ♪ There's a reason For the sunshine sky ♪ 1884 01:30:29,524 --> 01:30:33,876 ♪ And there's a reason Why I'm feeling so high ♪ 1885 01:30:33,920 --> 01:30:35,835 ♪ Must be the season 1886 01:30:35,878 --> 01:30:41,884 ♪ When that love light shines All around us ♪ 1887 01:30:41,928 --> 01:30:46,585 ♪ So let that feeling Grab you deep inside♪ 1888 01:30:46,628 --> 01:30:50,806 ♪ And send you reeling Where your love can't hide ♪ 1889 01:30:50,850 --> 01:30:55,071 ♪ And then go stealing Through the moonlit nights ♪ 1890 01:30:55,115 --> 01:30:57,378 ♪ With your lover 1891 01:30:59,293 --> 01:31:03,776 ♪ Just let your love flow Like a mountain stream ♪ 1892 01:31:03,819 --> 01:31:06,082 ♪ And let your love grow 1893 01:31:06,126 --> 01:31:07,997 ♪ With the smallest of dreams 1894 01:31:08,041 --> 01:31:10,347 ♪ And let your love show 1895 01:31:10,391 --> 01:31:12,349 ♪ And you'll know what I mean 1896 01:31:12,393 --> 01:31:15,265 ♪ It's the season 1897 01:31:16,441 --> 01:31:18,965 ♪ And let your love fly 1898 01:31:19,008 --> 01:31:20,923 ♪ Like a bird on the wing 1899 01:31:20,967 --> 01:31:23,404 ♪ And let your love bind you 1900 01:31:23,448 --> 01:31:25,145 ♪ To all living things 1901 01:31:25,188 --> 01:31:27,408 ♪ And let your love shine 1902 01:31:27,452 --> 01:31:29,671 ♪ And you'll know what I mean 1903 01:31:29,715 --> 01:31:32,282 ♪ That's the reason 1904 01:31:33,762 --> 01:31:37,810 ♪ There's a reason For the warm sweet nights ♪ 1905 01:31:37,853 --> 01:31:42,292 ♪ And there's reason For the candle lights ♪ 1906 01:31:42,336 --> 01:31:44,512 ♪ Must be the season 1907 01:31:44,556 --> 01:31:49,169 ♪ When those love rites shine All around us ♪ 1908 01:31:50,779 --> 01:31:52,999 ♪ So let that wonder 1909 01:31:53,042 --> 01:31:55,175 ♪ Take you into space 1910 01:31:55,218 --> 01:31:57,351 ♪ And lay you under 1911 01:31:57,394 --> 01:31:59,353 ♪ Its loving embrace 1912 01:31:59,396 --> 01:32:01,529 ♪ Just feel the thunder 1913 01:32:01,573 --> 01:32:03,662 ♪ As it warms your face 1914 01:32:03,705 --> 01:32:06,229 ♪ You can't hold back 1915 01:32:07,883 --> 01:32:10,277 ♪ Just let your love flow 1916 01:32:10,320 --> 01:32:12,192 ♪ Like a mountain stream 1917 01:32:12,235 --> 01:32:14,499 ♪ And let your love grow 1918 01:32:14,542 --> 01:32:16,413 ♪ With the smallest of dreams 1919 01:32:16,457 --> 01:32:18,807 ♪ And let your love show 1920 01:32:18,851 --> 01:32:20,809 ♪ And you'll know what I mean 1921 01:32:20,853 --> 01:32:23,464 ♪ It's the season 1922 01:32:24,944 --> 01:32:27,163 ♪ And let your love fly 1923 01:32:27,207 --> 01:32:29,209 ♪ Like a bird on the wing 1924 01:32:29,252 --> 01:32:31,690 ♪ And let your love bind you 1925 01:32:31,733 --> 01:32:33,430 ♪ To all living things 1926 01:32:33,474 --> 01:32:35,868 ♪ And let your love shine 1927 01:32:35,911 --> 01:32:37,957 ♪ And you'll know what I mean 1928 01:32:38,000 --> 01:32:40,350 ♪ That's the reason 1929 01:32:41,961 --> 01:32:44,354 ♪ Just let your love flow 1930 01:32:44,398 --> 01:32:46,182 ♪ Like a mountain stream 1931 01:32:46,226 --> 01:32:48,445 ♪ And let your love grow 1932 01:32:48,489 --> 01:32:50,447 ♪ With the smallest of dreams 1933 01:32:50,491 --> 01:32:52,841 ♪ And let your love show 1934 01:32:52,885 --> 01:32:54,887 ♪ And you'll know what I mean 1935 01:32:54,930 --> 01:32:57,106 ♪ It's the season 1936 01:32:59,108 --> 01:33:01,284 ♪ And let your love fly... 132134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.