Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,603 --> 00:00:06,840
A_Mendeex: Withdraw and Modify
2
00:00:07,151 --> 00:00:10,110
If only I were leaning on a rainbow
3
00:00:11,270 --> 00:00:14,430
Where the stars twinkle and the moon rays glow
4
00:00:14,510 --> 00:00:17,831
"I will leave my troubles and forget my misfortunes."
5
00:00:17,870 --> 00:00:20,630
If only I were leaning on a rainbow
6
00:00:24,990 --> 00:00:28,670
If I were sitting on top of the world
7
00:00:29,111 --> 00:00:30,671
With a fine drink
8
00:00:30,870 --> 00:00:32,510
Diamonds and Pearls
9
00:00:32,630 --> 00:00:35,550
"No one will disappoint me."
10
00:00:35,630 --> 00:00:38,550
If I were sitting at the top of the world
11
00:00:52,776 --> 00:00:54,537
(Britain), 1937
12
00:00:54,633 --> 00:00:56,553
Come on, very stupid!
13
00:00:57,192 --> 00:00:59,232
There are only 26 letters in the damned alphabet
14
00:00:59,633 --> 00:01:01,553
All you have to do is place
them in the correct order
15
00:01:07,032 --> 00:01:08,433
write something
16
00:01:09,353 --> 00:01:10,193
Anything
17
00:01:13,353 --> 00:01:17,033
Charles Condomin, Crime Fiction
Prize for His Service to Literature
18
00:01:21,072 --> 00:01:22,833
"Help"
19
00:01:27,912 --> 00:01:28,673
Yes
20
00:01:29,592 --> 00:01:30,593
Music
21
00:01:43,032 --> 00:01:44,073
(Charles)
22
00:01:50,073 --> 00:01:50,873
thought
23
00:02:16,233 --> 00:02:17,193
Charles?
24
00:02:18,233 --> 00:02:19,032
my dear?
25
00:02:19,512 --> 00:02:20,513
(Charles)
26
00:02:20,592 --> 00:02:22,632
They can hear you in Timbuktu.
27
00:02:27,873 --> 00:02:29,033
Thank you very much
28
00:02:34,512 --> 00:02:36,713
If you insist on living
as a nocturnal animal
29
00:02:36,792 --> 00:02:37,713
At least be civilized enough
30
00:02:37,793 --> 00:02:39,552
- "Cheerful spirit" -
to hide your tracks
31
00:02:40,833 --> 00:02:43,593
- Good morning, Edith.
- Good morning, madam
32
00:02:45,033 --> 00:02:46,512
- It's finally done - "Marry
the Duke of Windsor"
33
00:02:46,632 --> 00:02:47,873
- "From (Wallis Simpson)
in (France)" - Yeah
34
00:02:47,993 --> 00:02:49,872
- It's scandalous, isn't it?
On the contrary
35
00:02:49,953 --> 00:02:52,272
I think abdicating the throne for
the sake of love is very romantic
36
00:02:52,353 --> 00:02:55,032
I'll have a grilled grapefruit
and strong coffee, please
37
00:02:58,152 --> 00:03:00,912
Mr Condomin asked me to
bring the eggs to his office again
38
00:03:00,993 --> 00:03:04,152
Well, if we take his temperament into
account I hope you cook the eggs with eyes
39
00:03:05,753 --> 00:03:06,633
here we start
40
00:03:07,313 --> 00:03:09,993
Two eggs half boiled
41
00:03:10,473 --> 00:03:11,993
For (William Shakespeare)
42
00:03:13,073 --> 00:03:16,632
What does Her Majesty want this morning?
She sticks to the Hollywood diet.
43
00:03:17,033 --> 00:03:18,153
Diet (Hollywood)!
44
00:03:19,713 --> 00:03:24,432
You will need more than exotic
fruits to turn into Greta Garbo.
45
00:03:25,872 --> 00:03:27,833
And don't hang out in the park, Edith.
46
00:03:27,912 --> 00:03:30,513
Breakfast will be
returned if the toast is cold
47
00:03:42,393 --> 00:03:43,833
Charles Condomin, Crime Fiction
Prize for His Service to Literature
48
00:03:43,913 --> 00:03:45,192
I am not a bad guy
49
00:03:46,392 --> 00:03:48,432
Yeah, I like to flirt a little
50
00:03:49,593 --> 00:03:52,872
And occasional bets on horses
51
00:03:54,513 --> 00:03:57,113
Excuse me, sir,
prefer your breakfast
52
00:04:08,553 --> 00:04:11,232
- (Edith)
- Yes, sir?
53
00:04:12,192 --> 00:04:14,633
Would you please remind Edna that the word "toast"
54
00:04:14,712 --> 00:04:17,553
Derived from the Latin word "tostari".
55
00:04:17,952 --> 00:04:20,592
And it means scorching or something?
56
00:04:21,233 --> 00:04:26,393
As for this... it's a cold,
tough piece of bread
57
00:04:28,272 --> 00:04:29,313
I apologize, sir
58
00:04:32,913 --> 00:04:36,473
- Do you need anything else?
Divine Intervention
59
00:04:41,112 --> 00:04:43,152
This is wonderful patriotism, Harold.
60
00:04:43,433 --> 00:04:45,033
You really outdid yourself
61
00:04:45,473 --> 00:04:47,352
- “Village in its prime, Competitor 13” -
and I am sure the rulers will agree with me
62
00:05:02,592 --> 00:05:04,752
How was writing
so easy for you...
63
00:05:05,553 --> 00:05:07,313
My muse from Manhattan?
64
00:05:11,153 --> 00:05:11,873
(Charles)...
65
00:05:12,672 --> 00:05:14,793
You should really pray to Cadmus.
66
00:05:14,993 --> 00:05:17,873
- Not to have his
head cut off - I'm sorry
67
00:05:18,312 --> 00:05:21,072
Take on the task of writing
a 90-page movie script
68
00:05:21,192 --> 00:05:23,033
It is not a novel of war and peace
69
00:05:24,072 --> 00:05:25,473
I am very confused
70
00:05:25,593 --> 00:05:30,593
I don't understand how editing a story
I originally wrote can be so problematic
71
00:05:31,632 --> 00:05:32,393
Sorry, Charles.
72
00:05:32,472 --> 00:05:34,313
I don't know how long I can go on like this
73
00:05:34,392 --> 00:05:37,752
And you are stuck in a fictional world and...
74
00:05:38,313 --> 00:05:39,993
I am alone in the real world
75
00:05:40,872 --> 00:05:41,873
I missed you
76
00:05:43,992 --> 00:05:45,072
I missed us
77
00:05:46,713 --> 00:05:47,592
Me too
78
00:05:56,073 --> 00:05:56,913
look at this!
79
00:05:59,712 --> 00:06:01,392
I found it in some papers
80
00:06:01,992 --> 00:06:04,233
Trying to be considerate of my
feelings is a nice way of doing it
81
00:06:04,313 --> 00:06:06,713
- And a little naive.
- Why?
82
00:06:06,833 --> 00:06:09,192
Because you imagine I
care what you think of elvira.
83
00:06:10,152 --> 00:06:13,032
- Don't you mind? No
84
00:06:13,353 --> 00:06:15,753
I am not jealous of her even a small amount
85
00:06:16,512 --> 00:06:19,833
I just wonder if you'd keep
looking at my pictures if I had died
86
00:06:20,712 --> 00:06:21,633
My dear!
87
00:06:24,552 --> 00:06:26,112
You're not the type to die
88
00:06:29,153 --> 00:06:31,673
He's simply stubborn, Violet.
89
00:06:32,033 --> 00:06:34,872
I found him dreaming on Elvira's pictures yesterday
90
00:06:35,033 --> 00:06:37,272
- (Elvira)?
- He is evading work
91
00:06:37,392 --> 00:06:39,312
He longs for his ex-wife
92
00:06:42,912 --> 00:06:44,193
The match reached the end
93
00:06:46,553 --> 00:06:48,753
There is really no reason
to feel insecure about it
94
00:06:49,073 --> 00:06:52,152
Elvira might be very attractive,
but the poor one is dead
95
00:06:52,593 --> 00:06:55,913
- And so has the glitter of our
relationship gone - (Charles) Man
96
00:06:55,992 --> 00:06:58,713
You cannot expect him to do
more than one thing at the same time
97
00:06:58,992 --> 00:07:01,992
My advice to you...
let him worry about the words
98
00:07:02,112 --> 00:07:04,353
Find another person to
form a relationship with
99
00:07:05,232 --> 00:07:06,912
Leave that, don't be puritan
100
00:07:07,313 --> 00:07:09,753
One has to be practical for
the marriage to run its course
101
00:07:10,632 --> 00:07:13,512
Do you remember what you learned
in our last lesson, Mrs. Bradman?
102
00:07:14,193 --> 00:07:15,753
Firm and strong grip
103
00:07:16,193 --> 00:07:17,352
How can I forget?
104
00:07:24,713 --> 00:07:25,713
if...
105
00:07:26,193 --> 00:07:28,032
What is the problem, dear friend?
106
00:07:28,392 --> 00:07:31,632
Words seem not to
flow as they once were
107
00:07:32,832 --> 00:07:37,152
Name me an outstanding writer who does not
suffer from a writing deficit every now and then
108
00:07:38,793 --> 00:07:41,633
The truth is that it is not
just words from depleted
109
00:07:44,633 --> 00:07:46,673
Big Ben is no longer ringing
110
00:07:49,752 --> 00:07:52,113
Some of my body suffers
from a deficit in performance
111
00:07:52,992 --> 00:07:53,952
My poor comrade!
112
00:07:54,713 --> 00:07:56,513
It's like playing pool with a rope
113
00:08:00,113 --> 00:08:01,233
Try a few of these
114
00:08:02,112 --> 00:08:03,873
It will restore some energy to your body
115
00:08:03,912 --> 00:08:04,872
- “Sulfate (amphetamine)”
- what is it?
116
00:08:04,992 --> 00:08:06,432
Sulfate (amphetamine)
117
00:08:07,473 --> 00:08:08,352
(Amphetamine)
118
00:08:09,393 --> 00:08:12,513
It improves elation and alertness
119
00:08:12,953 --> 00:08:15,713
As Violet will testify, he does
wonders with physical desire
120
00:08:16,512 --> 00:08:18,432
Seems better than real.
121
00:08:18,513 --> 00:08:19,553
not at all
122
00:08:19,752 --> 00:08:20,993
I have been using it for years
123
00:08:31,272 --> 00:08:32,033
Slower!
124
00:08:32,112 --> 00:08:34,073
You're going to both of us have a heart attack, Charles.
125
00:08:34,833 --> 00:08:36,513
I've never felt so
full of life before
126
00:08:36,833 --> 00:08:39,912
Why? what happened?
- I decided to follow your advice
127
00:08:40,473 --> 00:08:41,753
And look at the positive things
128
00:08:42,153 --> 00:08:43,992
Sure, feeling optimistic
is better than frustration
129
00:08:44,393 --> 00:08:45,912
I just don't want you to tire yourself out
130
00:08:45,993 --> 00:08:48,273
Before the Spiritual Mediator
was shown on stage tonight
131
00:08:49,353 --> 00:08:52,353
Nothing but crazy wastes a nice
evening in every sense of the word
132
00:08:52,392 --> 00:08:55,473
In pretending to be infatuated with
someone conducting a one-sided conversation
133
00:08:57,753 --> 00:09:00,552
Mrs. Arkatti is the
world-famous spiritual medium.
134
00:09:00,672 --> 00:09:03,033
- “The World Famous Spiritual Mediator” -
Ladies and gentlemen, sit back at your places
135
00:09:03,192 --> 00:09:06,393
This evening will run in two minutes
136
00:09:07,113 --> 00:09:08,433
Isn't that your cooking?
137
00:09:09,033 --> 00:09:10,872
- Sit in your places kindly.
- And your servant?
138
00:09:11,433 --> 00:09:13,872
Yes, that is the situation
139
00:09:14,153 --> 00:09:15,233
Poor Edith!
140
00:09:15,353 --> 00:09:18,033
She has been very infatuated with
these things since she lost her brother
141
00:09:18,113 --> 00:09:20,073
And he's fighting fascists in Spain.
142
00:09:20,592 --> 00:09:22,593
Inborn volatility can
be very convincing
143
00:09:23,033 --> 00:09:24,953
Especially with those who are emotionally sensitive
144
00:09:25,392 --> 00:09:28,193
Mrs. Arkati
145
00:09:40,392 --> 00:09:42,192
ladies and gentlemen
146
00:09:42,753 --> 00:09:44,393
I welcome you to an evening
147
00:09:44,553 --> 00:09:48,753
It will change your understanding of the world we inhabit
148
00:09:50,873 --> 00:09:53,913
She will answer indisputably
149
00:09:54,753 --> 00:09:57,753
On the question that has baffled the human race
150
00:09:58,193 --> 00:09:59,793
Since the dawn of time
151
00:10:03,713 --> 00:10:06,953
Is there life after death?
152
00:10:08,232 --> 00:10:08,993
No
153
00:10:16,392 --> 00:10:17,472
There it is
154
00:10:27,033 --> 00:10:28,713
ladies and gentlemen
155
00:10:30,033 --> 00:10:31,392
Good evening
156
00:10:33,552 --> 00:10:37,992
From the large pyramid
(Khulula) in the west
157
00:10:38,873 --> 00:10:41,513
To Mt Tai in the east
158
00:10:42,192 --> 00:10:44,592
From the large port of Tara in the south
159
00:10:44,712 --> 00:10:46,713
To Uppsala in the north
160
00:10:47,592 --> 00:10:49,433
I traveled across the globe
161
00:10:50,033 --> 00:10:53,112
I communicate with teachers and Sufis
162
00:10:53,433 --> 00:10:54,513
And priests
163
00:10:55,193 --> 00:10:58,673
Guided me by those loving wise men
164
00:10:58,752 --> 00:11:01,673
To a deeper dimension
165
00:11:01,992 --> 00:11:06,233
Where I experienced and finally... manifestation
166
00:11:07,313 --> 00:11:11,832
She crossed over to the other side
167
00:11:19,433 --> 00:11:22,913
I am sure everyone is here
168
00:11:23,592 --> 00:11:25,512
They felt spirits
169
00:11:25,793 --> 00:11:28,313
Their late beloved ones
170
00:11:28,632 --> 00:11:31,113
And I'm sure we all hope
171
00:11:31,313 --> 00:11:33,672
To be able to communicate with them again
172
00:11:34,313 --> 00:11:38,232
To say things that
we could never say
173
00:11:38,633 --> 00:11:39,432
You know the solution
174
00:11:39,873 --> 00:11:41,112
- Tonight...
- Sorry
175
00:11:42,192 --> 00:11:45,432
I will use the precious occult talent
176
00:11:46,673 --> 00:11:49,512
To make it possible
177
00:11:51,153 --> 00:11:52,193
Miserable!
178
00:12:00,552 --> 00:12:01,512
Lady Arkati!
179
00:12:03,233 --> 00:12:05,433
It's a juggling trick
180
00:12:05,673 --> 00:12:07,793
I told you she was a fraud
181
00:12:07,833 --> 00:12:10,392
This is a shameful accusation!
182
00:12:11,073 --> 00:12:12,672
I simply lost touch
183
00:12:12,792 --> 00:12:14,753
(Charles) was right,
it was a pre-made trick
184
00:12:15,833 --> 00:12:16,632
where did he go?
185
00:12:17,592 --> 00:12:18,912
Please! Please!
186
00:12:20,513 --> 00:12:25,073
Mrs. Arkati has just had
a very painful experience
187
00:12:25,152 --> 00:12:27,233
Please, just... please
188
00:12:27,353 --> 00:12:29,993
Listen, I ask you to respect her privacy
189
00:12:30,072 --> 00:12:32,232
At this difficult time
190
00:12:32,553 --> 00:12:34,272
Oh my God!
191
00:12:38,193 --> 00:12:39,753
I told you, Mandip.
192
00:12:39,833 --> 00:12:42,432
I don't want to see a creature
193
00:12:43,032 --> 00:12:44,793
My name is Charles Condomin.
194
00:12:45,312 --> 00:12:49,073
I am an award-winning writer
- especially scandal journalism
195
00:12:49,512 --> 00:12:51,713
I am not a reporter
I write crime novels
196
00:12:51,993 --> 00:12:52,913
Scripts and movies
197
00:12:53,193 --> 00:12:55,833
I cannot stand the novel or the fiction
198
00:12:57,192 --> 00:12:58,313
Get out
199
00:12:59,793 --> 00:13:00,713
Mrs. Arkati?
200
00:13:02,393 --> 00:13:04,433
I am not here to doubt your integrity
201
00:13:04,992 --> 00:13:07,992
Making a strange accent does
not mean that your talent is not real
202
00:13:08,513 --> 00:13:10,593
I fully understand that it is like I am
203
00:13:10,752 --> 00:13:12,953
Sometimes you have to use...
204
00:13:13,233 --> 00:13:16,032
An artistic license to keep the crowd entertained
205
00:13:16,233 --> 00:13:19,073
They expect me to do a big show
206
00:13:19,272 --> 00:13:22,953
And a super miracle... night after night
207
00:13:23,033 --> 00:13:25,833
Of course, there is no
need to justify yourself
208
00:13:26,553 --> 00:13:27,473
I am a believer
209
00:13:29,633 --> 00:13:33,552
I'm here simply to invite you to
have a private séance in my home
210
00:13:33,633 --> 00:13:36,153
I'm not a traveling banjo
player, Mr. Condomin.
211
00:13:36,273 --> 00:13:37,632
I am not fulfilling the demands
212
00:13:38,592 --> 00:13:42,033
Well, some influential guests might attend
213
00:13:43,233 --> 00:13:45,833
This can be a good opportunity
to push back bad publicity
214
00:13:45,912 --> 00:13:48,552
One of the unfortunate events of the night
215
00:13:51,713 --> 00:13:53,913
When would you like the session to take place?
216
00:13:54,912 --> 00:13:56,193
as soon as possible
217
00:13:58,193 --> 00:14:00,033
So I suggest this Thursday
218
00:14:00,233 --> 00:14:01,313
Midsummer Night
219
00:14:01,632 --> 00:14:02,832
Summer Solstice
220
00:14:03,953 --> 00:14:07,553
The turning point of the Holy Seasons
221
00:14:11,313 --> 00:14:12,072
Excellent
222
00:14:12,432 --> 00:14:14,712
- “The Great Lady (Arkatti)” - I
told her of my deepest interest
223
00:14:14,793 --> 00:14:15,912
Anything related to esoteric matters
224
00:14:16,032 --> 00:14:19,073
- And it blossomed like a flower - Hassan,
host an evening with a professional charlatan
225
00:14:19,152 --> 00:14:20,913
- Sounds like a great
pastime - doesn't it?
226
00:14:21,033 --> 00:14:23,913
But will it bring you closer to finishing your film?
227
00:14:23,993 --> 00:14:25,992
I need the old woman to show me
some of the secrets of the profession
228
00:14:26,033 --> 00:14:29,553
- This is what will make my new hero truly
unique - and what is so unique about him?
229
00:14:30,072 --> 00:14:31,073
- He's dead.
- Dead?
230
00:14:31,193 --> 00:14:32,232
He was filled with death
231
00:14:32,592 --> 00:14:34,553
He is the victim of a
brutal, unsolved murder
232
00:14:34,632 --> 00:14:36,552
And he communicates with the
living through a spiritual medium
233
00:14:36,593 --> 00:14:38,633
It helps bring back
people from the other world
234
00:14:38,753 --> 00:14:41,193
Maybe it can revive your
career at the same time
235
00:14:41,273 --> 00:14:43,593
My father is ready to fight and
he threatens to find another writer
236
00:14:43,673 --> 00:14:44,993
If you didn't deliver the text soon
237
00:15:10,512 --> 00:15:12,393
is anybody there?
238
00:15:16,233 --> 00:15:18,233
is anybody there?
239
00:15:18,672 --> 00:15:20,352
One click to answer
240
00:15:20,753 --> 00:15:22,353
And two for negation
241
00:15:27,593 --> 00:15:28,752
Is that you, Maya?
242
00:15:29,153 --> 00:15:31,392
Who is Maya? My guiding spirit
243
00:15:32,073 --> 00:15:34,272
She was breastfeeding (Tutankhamun)
244
00:15:35,153 --> 00:15:36,953
I really hope you are
not producing milk yet
245
00:15:38,633 --> 00:15:41,433
I ask you not to be
arrogant, Doctor Bradman.
246
00:15:42,233 --> 00:15:45,552
Perhaps she is in the Kingdom of
Shambhala, but the woman still has feelings
247
00:15:46,473 --> 00:15:48,072
Please forgive me, Mrs. Arctati.
248
00:15:48,993 --> 00:15:50,513
I didn't mean to offend
249
00:15:53,472 --> 00:15:58,512
is anybody there?
250
00:16:00,552 --> 00:16:01,872
There is...
251
00:16:02,553 --> 00:16:03,833
Object...
252
00:16:04,073 --> 00:16:06,593
Or someone...
253
00:16:07,793 --> 00:16:10,272
from here?
254
00:16:13,752 --> 00:16:15,552
Now we are making progress
255
00:16:18,192 --> 00:16:20,153
Do I want to talk to her?
256
00:16:22,512 --> 00:16:24,032
Is it Doctor Bradman?
257
00:16:24,272 --> 00:16:27,392
Or maybe one of his less fortunate patients?
258
00:16:29,952 --> 00:16:31,112
Is it Mrs. Bradman?
259
00:16:34,712 --> 00:16:35,993
Is it Mrs. Condomine?
260
00:16:37,472 --> 00:16:39,072
Act polite, Maya.
261
00:16:40,512 --> 00:16:41,832
Is it Mr. Condomin?
262
00:16:46,473 --> 00:16:49,632
Seems someone wants to
talk to you, Mr. Condomin.
263
00:16:50,793 --> 00:16:53,873
Do you know someone who died recently?
264
00:16:54,153 --> 00:16:55,272
And my old literary agent only
265
00:16:55,353 --> 00:16:56,753
But it is very unlikely that he will communicate with me
266
00:16:56,873 --> 00:16:58,833
He owes me a fortune of copyright
267
00:17:00,833 --> 00:17:03,833
Are you the literary agent of Mr. Condomin?
268
00:17:07,353 --> 00:17:08,153
No
269
00:17:09,233 --> 00:17:10,913
I fear we failed
to get an answer
270
00:17:12,993 --> 00:17:16,073
Is there a dead person you think about often?
271
00:17:23,112 --> 00:17:25,992
Well, there's no other choice I
would have to go into a coma
272
00:17:28,272 --> 00:17:29,913
This is a moment I hate
273
00:17:30,633 --> 00:17:32,712
Are you... are you nervous or...
274
00:17:33,113 --> 00:17:35,033
When I was a child I was sick
275
00:17:37,073 --> 00:17:38,832
Now let's see, what do we have here?
276
00:17:40,473 --> 00:17:42,912
Music by (Brahms) No, it's
melancholy and frustrating
277
00:17:43,913 --> 00:17:46,032
(Rakhmaninov) No, he's very elaborate
278
00:17:48,153 --> 00:17:49,313
No, that's better
279
00:17:49,713 --> 00:17:50,832
Always'
280
00:17:51,753 --> 00:17:52,992
Should that song be?
281
00:17:53,273 --> 00:17:55,752
Maya loves a melody
that she can chime on, too
282
00:18:16,632 --> 00:18:20,513
I will love you always'
283
00:18:21,393 --> 00:18:24,792
"Always true love"
284
00:18:25,913 --> 00:18:27,912
And the things you are planning
285
00:18:28,152 --> 00:18:30,312
"Need a helping hand"
286
00:18:30,513 --> 00:18:35,193
"I will always understand."
287
00:18:40,272 --> 00:18:40,992
Oh my God!
288
00:18:47,993 --> 00:18:49,512
what is happening?
289
00:18:49,953 --> 00:18:51,432
It must have been a blackout
290
00:18:54,753 --> 00:18:55,953
Mrs. Arkati?
291
00:18:56,673 --> 00:18:59,193
- Can you hear me, Mrs. Arctati?
- Are you breathing?
292
00:18:59,273 --> 00:19:01,032
She's going through a seizure of some kind
293
00:19:01,632 --> 00:19:03,873
Please do something,
Doctor Bradman.
294
00:19:09,792 --> 00:19:11,513
thank God! what happened?
295
00:19:11,592 --> 00:19:14,433
Except that the glass doors opened
in a storm, nothing supernatural
296
00:19:14,952 --> 00:19:17,433
Something great happened
297
00:19:17,553 --> 00:19:20,913
- I can feel it in my basement
- it might be a flatulence
298
00:19:23,793 --> 00:19:25,673
There are no evil spirits anyway
299
00:19:26,633 --> 00:19:27,833
Are there spectra?
300
00:19:28,433 --> 00:19:29,592
We didn't see any of it
301
00:19:30,033 --> 00:19:32,712
What about ectoplasm?
I'm not quite sure what that is
302
00:19:32,832 --> 00:19:35,193
Thick essence of nature
303
00:19:35,313 --> 00:19:38,832
It seeps from one's
body in a spiritual trance
304
00:19:39,072 --> 00:19:42,432
Matter is formed for the manifestation of spirits
305
00:19:42,912 --> 00:19:45,033
No, I would definitely remember that
306
00:19:47,193 --> 00:19:49,632
Well, I should go
before the storm hits
307
00:19:49,713 --> 00:19:52,433
Could you have some refreshment
before returning to your hotel?
308
00:19:52,512 --> 00:19:53,832
No, thank you, Mrs. Condomin.
309
00:19:53,952 --> 00:19:55,353
I like to travel lightweight
310
00:19:55,872 --> 00:19:58,553
Congratulations, Mrs. (Arkati).
It was an exciting evening
311
00:19:58,913 --> 00:20:01,713
I'm fully aware of the irony in
your voice, Doctor Bradman.
312
00:20:02,832 --> 00:20:04,512
Do I have the courage to remind you?
313
00:20:04,593 --> 00:20:06,912
Modern medicine is a new phenomenon
314
00:20:07,512 --> 00:20:09,033
And that the doctors found health
315
00:20:09,113 --> 00:20:12,033
In practices that cannot be explained scientifically
316
00:20:12,393 --> 00:20:15,672
Since the beginning of
civilization - good words
317
00:20:16,632 --> 00:20:19,113
Good good night everyone
318
00:20:19,872 --> 00:20:21,993
Sorry, not much happened in the end
319
00:20:22,392 --> 00:20:24,833
Cosmic flow may be the cause
320
00:20:25,673 --> 00:20:28,152
Thank you very much for
agreeing to do this, Mrs. Arctati.
321
00:20:28,233 --> 00:20:30,633
It was an educational evening on several levels
322
00:20:30,713 --> 00:20:31,512
Thank you
323
00:20:32,033 --> 00:20:33,192
Mister Condomin
324
00:20:34,632 --> 00:20:35,832
Good bye
325
00:20:45,113 --> 00:20:46,833
She... you might hear us
326
00:20:46,992 --> 00:20:48,192
I can't, really... I can't
327
00:20:48,273 --> 00:20:51,912
(The Olden Arch Hotel)
328
00:20:51,953 --> 00:20:56,633
Talismans and talismans
329
00:20:56,753 --> 00:20:58,553
I can't quite understand it, Donald.
330
00:20:59,753 --> 00:21:02,553
I have never experienced
anything like it in my life
331
00:21:03,672 --> 00:21:05,832
It really felt like...
332
00:21:07,473 --> 00:21:09,633
Something big has happened
333
00:21:15,113 --> 00:21:18,432
Well... maybe next time
334
00:21:20,753 --> 00:21:21,953
Goodnight my love
335
00:21:39,033 --> 00:21:41,273
Did you get everything
you needed for your script?
336
00:21:42,113 --> 00:21:43,992
Everything and more
337
00:21:45,393 --> 00:21:47,513
You don't even think about
going to sleep, do you?
338
00:21:48,192 --> 00:21:48,513
What?
339
00:21:50,352 --> 00:21:53,592
Wouldn't it be wise to start writing
the ideas while they're still fresh?
340
00:21:56,553 --> 00:21:57,312
Yeah, No.
341
00:21:58,152 --> 00:21:58,953
Certainly
342
00:21:59,153 --> 00:22:02,033
I'll... get a drink for myself
343
00:22:02,313 --> 00:22:03,432
And I start working
344
00:22:03,953 --> 00:22:05,433
Take the chance, my dear
345
00:22:07,632 --> 00:22:08,553
take the chance
346
00:22:18,033 --> 00:22:21,393
"Always, always"
347
00:22:21,473 --> 00:22:24,552
"Always, always"
348
00:22:31,193 --> 00:22:33,432
'Modern woman'
349
00:22:49,193 --> 00:22:50,793
Gosh!
350
00:22:52,193 --> 00:22:53,153
(Charles)
351
00:22:55,193 --> 00:22:56,993
What have you done?
352
00:22:59,232 --> 00:23:02,352
The room looks like a huge
Beach Melba dessert plate
353
00:23:04,433 --> 00:23:06,792
Where did my Italian wealthy go?
354
00:23:09,233 --> 00:23:10,032
What?
355
00:23:10,793 --> 00:23:11,513
Gosh!
356
00:23:22,632 --> 00:23:23,433
Gosh!
357
00:23:26,793 --> 00:23:27,633
Hello
358
00:23:32,232 --> 00:23:34,913
Please tell me that you didn't
destroy the rest of the house
359
00:23:35,193 --> 00:23:35,712
No
360
00:23:36,672 --> 00:23:37,353
No!
361
00:23:37,793 --> 00:23:39,672
Moroccan mosaic decorations
362
00:23:39,753 --> 00:23:40,673
(Charles)!
363
00:23:41,273 --> 00:23:42,552
I miss one weekend
364
00:23:42,633 --> 00:23:46,152
It stripped the whole
house of life and spirit!
365
00:23:46,313 --> 00:23:48,513
It can't be happening
I must be babbling
366
00:23:48,593 --> 00:23:52,632
Judging from the decor I would say that it is
the least eloquent statement of this century
367
00:23:58,953 --> 00:24:01,193
I should have known that
you are not responsible for this
368
00:24:03,993 --> 00:24:04,793
Who is she?
369
00:24:06,312 --> 00:24:08,673
- It's not what
you think - please
370
00:24:08,793 --> 00:24:12,273
Do not underestimate me or yourself any more
371
00:24:12,393 --> 00:24:14,553
If you have something
to tell me, be a man
372
00:24:14,673 --> 00:24:15,993
And say it quickly
373
00:24:17,592 --> 00:24:18,393
(Elvira)...
374
00:24:19,872 --> 00:24:20,513
You are dead
375
00:24:21,192 --> 00:24:22,433
how dare you!
376
00:24:29,592 --> 00:24:32,073
'Modern woman'
377
00:24:38,513 --> 00:24:40,152
The last thing I remember...
378
00:24:40,433 --> 00:24:43,353
It is to compete in the steeplechase
race in the Southern Downs
379
00:24:43,553 --> 00:24:44,393
It is true
380
00:24:44,832 --> 00:24:46,313
The conditions were treacherous
381
00:24:46,872 --> 00:24:49,272
And as you do with a lot of
things, I refused to listen to the logic
382
00:24:49,392 --> 00:24:52,512
Well, I couldn't afford to miss the
season's most high-profile match, Charles.
383
00:24:52,632 --> 00:24:55,512
You paid the highest price for your
patronage and fell at the last wall
384
00:24:55,793 --> 00:24:57,633
Knock your neck straight
385
00:24:58,433 --> 00:25:00,672
The whole incident was very
heartbreaking for all of the participants
386
00:25:01,473 --> 00:25:05,073
Well, I suppose it wasn't so
heartbreaking for them as it was for me
387
00:25:05,472 --> 00:25:07,152
They actually renamed
Horse Jumping after your name
388
00:25:08,913 --> 00:25:10,073
O good consideration!
389
00:25:12,993 --> 00:25:16,512
I don't understand, if I am dead
then how am I here and why?
390
00:25:16,793 --> 00:25:18,792
I totally have no idea
391
00:25:20,913 --> 00:25:21,953
Maybe you are a ghost
392
00:25:22,872 --> 00:25:23,592
What?
393
00:25:23,832 --> 00:25:25,793
- No - no!
394
00:25:25,992 --> 00:25:28,713
- Please don't act hysterically
395
00:25:29,712 --> 00:25:31,313
Rather anxious is the most accurate expression
396
00:25:31,473 --> 00:25:33,513
Procrastination is a waste of time, Charles.
397
00:25:33,593 --> 00:25:35,273
And your time... is running out
398
00:25:35,712 --> 00:25:37,512
Who is she? My wife Ruth
399
00:25:37,632 --> 00:25:40,032
- Yeah, are you okay?
I'm your wife
400
00:25:40,233 --> 00:25:42,312
- Not anymore - Why?
what's the problem?
401
00:25:42,672 --> 00:25:44,193
I'm not talking to you,
Ruth, I'm talking to Elvira.
402
00:25:45,393 --> 00:25:46,152
Elvira?
403
00:25:46,553 --> 00:25:48,432
Yeah, you can definitely see
her standing right next to you
404
00:25:48,833 --> 00:25:50,712
What mess are you doing, Charles?
Elvira is dead!
405
00:25:51,552 --> 00:25:53,553
Did everyone keep saying that?
406
00:25:53,633 --> 00:25:56,313
I introduce you to Ruth, dear Elvira, I
introduce you to Elvira, my dear Ruth.
407
00:25:56,832 --> 00:26:00,393
- Are you drunk?
- Elvira is here with us in the room, Ruth.
408
00:26:00,552 --> 00:26:03,432
Mrs. Arkati must have brought
her up during the session
409
00:26:03,833 --> 00:26:06,432
Mrs. Arkati is a rogue,
you yourself said that
410
00:26:07,272 --> 00:26:08,433
I'll go to bed
411
00:26:08,513 --> 00:26:10,512
I suggest you sleep too
412
00:26:11,352 --> 00:26:14,073
We'll finally have some time alone
to get to know each other again
413
00:26:14,153 --> 00:26:16,433
This is an unethical proposition in every sense of the word
414
00:26:17,193 --> 00:26:20,273
I didn't hint for a moment
until we shared the bed
415
00:26:20,433 --> 00:26:22,752
- No...
- I learned to accept your impotence
416
00:26:22,872 --> 00:26:24,513
When performing in that area
417
00:26:26,913 --> 00:26:28,992
I can't imagine what
I did with that grim
418
00:26:29,073 --> 00:26:29,633
Shut up
419
00:26:29,712 --> 00:26:33,953
You're acting like street kids - your
behavior is unforgivable, Charles.
420
00:26:34,992 --> 00:26:35,793
good night
421
00:26:36,432 --> 00:26:37,353
Hurrah!
422
00:26:38,112 --> 00:26:39,552
What a scary woman!
423
00:26:39,633 --> 00:26:42,192
I can only assume it was
a marriage of counselor
424
00:26:45,473 --> 00:26:46,272
I've gone mad
425
00:26:46,713 --> 00:26:47,592
This is the reality
426
00:26:48,192 --> 00:26:49,473
Completely insane
427
00:26:56,472 --> 00:26:58,953
The drink will ruin your life
if you allow it to take over
428
00:26:59,033 --> 00:27:02,513
One last time, Ruth, last night
had nothing to do with drinking
429
00:27:02,712 --> 00:27:04,032
I was not pissed at all
430
00:27:04,433 --> 00:27:06,513
Something very strange happened to me
431
00:27:07,152 --> 00:27:10,233
It was a one-time delirium,
likely caused by work stress
432
00:27:10,313 --> 00:27:13,913
The deadline does not explain why you told
me when I quietly proposed to you to sleep
433
00:27:13,953 --> 00:27:16,272
With Shazer's loveliest look,
it was an unethical suggestion
434
00:27:16,353 --> 00:27:18,192
I thought I was talking to elvira.
435
00:27:18,273 --> 00:27:21,993
Well, if you are then I can only say that it
creates a good picture of your first marriage
436
00:27:22,073 --> 00:27:23,832
My first marriage was charming
in every sense of the word
437
00:27:24,033 --> 00:27:26,193
It is very infuriating to mock him
438
00:27:26,313 --> 00:27:29,232
You are not as interested in your
first marriage as you might think
439
00:27:29,952 --> 00:27:32,633
Your second marriage is
actually what currently occupies me
440
00:27:32,873 --> 00:27:33,953
It is heading towards failure
441
00:27:37,752 --> 00:27:40,593
Okay, your pressure is 155 over 99
442
00:27:40,673 --> 00:27:41,633
It is really high
443
00:27:42,713 --> 00:27:45,792
I am not surprised given
the extent of the delirium
444
00:27:47,193 --> 00:27:49,833
I really thought Elvira was
in the room talking to me
445
00:27:50,952 --> 00:27:52,433
It was true to my destiny and your destiny
446
00:27:53,472 --> 00:27:55,632
Maybe you'd better stop
taking the tablets, my dear friend
447
00:27:59,232 --> 00:28:00,552
My dear
448
00:28:02,993 --> 00:28:04,913
I hate to see you so upset
449
00:28:05,793 --> 00:28:07,353
Please accept my sincere apologies
450
00:28:07,473 --> 00:28:09,593
Anything annoying I
could have said last night
451
00:28:10,032 --> 00:28:11,112
Or this morning
452
00:28:12,473 --> 00:28:13,992
I accept your apologies
453
00:28:14,313 --> 00:28:15,873
Let's not mention it again
454
00:28:16,632 --> 00:28:17,712
how are you?
455
00:28:18,633 --> 00:28:21,833
Yes, I think Doctor Bradman
might solve the mystery
456
00:28:23,153 --> 00:28:25,073
- Well, thanks to
Heaven - Now...
457
00:28:25,272 --> 00:28:27,192
Let's go see your dad
458
00:28:27,713 --> 00:28:29,993
I want to make sure he likes my
new idea before I put it down on paper
459
00:28:30,072 --> 00:28:31,752
I don't want to be late
460
00:28:33,432 --> 00:28:38,513
Pinewood Studios
461
00:28:38,592 --> 00:28:39,912
Rank Organization,
Pinewood Studios
462
00:28:44,273 --> 00:28:45,033
(Charles)
463
00:28:49,992 --> 00:28:52,272
This is how you see, Henry, that it
is only through a spiritual medium
464
00:28:52,593 --> 00:28:53,873
The killer can be brought to justice
465
00:28:53,952 --> 00:28:56,193
Based on new evidence
collected from the other world
466
00:28:56,232 --> 00:28:58,073
- "You should wait at the red light"
- I like the assumption, Charles.
467
00:28:58,152 --> 00:29:00,873
But not so much that I wait
another 6 months to see a text
468
00:29:00,953 --> 00:29:03,273
Charles will deliver the
text in a few weeks, Dad
469
00:29:03,473 --> 00:29:04,793
I promise you
470
00:29:06,192 --> 00:29:06,912
Me too
471
00:29:07,512 --> 00:29:09,312
- Stop filming - we stop it
472
00:29:09,393 --> 00:29:11,153
Yes, let's go and
see the next scene
473
00:29:11,232 --> 00:29:14,112
I think (Hitchcock) would be
the perfect director for our movie
474
00:29:14,232 --> 00:29:16,353
Just do not approach him in a way that interferes with his work
475
00:29:16,872 --> 00:29:17,673
Come on, dear
476
00:29:21,312 --> 00:29:23,112
Nice to see you, my dear Googy.
477
00:29:23,232 --> 00:29:26,513
Introducing you to Charles Condomin.
I like your books, Mr. Condomin.
478
00:29:26,553 --> 00:29:29,553
When can we expect Detective
Flowers to resolve his next case?
479
00:29:29,832 --> 00:29:32,472
In fact, Charles made
the leap to scriptwriting
480
00:29:32,952 --> 00:29:35,112
- My father's help -
what an exciting thing!
481
00:29:35,313 --> 00:29:38,193
I yearn to play one of your
strong-willed female characters
482
00:29:38,472 --> 00:29:41,712
Where do you get inspiration from?
Where do you think?
483
00:29:42,633 --> 00:29:45,192
What a romantic thing...
to marry your muse
484
00:29:45,593 --> 00:29:48,033
It's not very romantic
to replace your muse
485
00:29:48,993 --> 00:29:50,393
Why don't you tell her the truth, Charles?
486
00:29:50,513 --> 00:29:53,112
You are a dreamer, married
to two women - shut up
487
00:29:53,193 --> 00:29:54,633
Stop acting like a prostitute
488
00:29:55,593 --> 00:29:56,592
I beg your pardon?
489
00:29:57,473 --> 00:29:58,593
Admit it, Charles.
490
00:29:58,632 --> 00:30:01,473
Your female characters are all based on me
491
00:30:01,512 --> 00:30:03,713
I was always a proverb who only took care of herself
492
00:30:03,792 --> 00:30:06,593
How dare you talk to
the main heroine like this?
493
00:30:06,672 --> 00:30:07,473
no no no
494
00:30:12,513 --> 00:30:15,072
Get hold of yourself,
Charles, what's going on?
495
00:30:15,192 --> 00:30:16,392
(Elvira) Here
496
00:30:18,353 --> 00:30:19,113
I can see it
497
00:30:19,713 --> 00:30:20,913
It's right there
498
00:30:21,432 --> 00:30:24,432
I insist that you go home
right away and lie down
499
00:30:24,513 --> 00:30:26,993
I have no desire to go to bed
in the middle of the afternoon
500
00:30:27,072 --> 00:30:28,913
How surprising things have changed!
501
00:30:29,033 --> 00:30:33,113
I remember a time when we could
barely get ourselves out of our double sofa
502
00:30:33,192 --> 00:30:35,832
Stop behaving with immorality
and get away from my face
503
00:30:35,913 --> 00:30:39,513
- How dare you speak my daughter like this!
- No, I wasn't talking to her
504
00:30:39,593 --> 00:30:41,352
Exit my site to shoot
505
00:30:41,712 --> 00:30:42,593
You are in trouble now
506
00:30:42,672 --> 00:30:46,032
Don't be boyish - I'll
give you childish behavior
507
00:30:53,232 --> 00:30:54,153
does it hurt?
508
00:30:55,392 --> 00:30:58,392
- Only if I breathe
- let me see it, dear
509
00:30:59,232 --> 00:31:00,192
what about now?
510
00:31:01,152 --> 00:31:01,953
Gosh!
511
00:31:03,033 --> 00:31:05,033
I suggest you take yourself to your office
512
00:31:05,313 --> 00:31:08,513
The only way for Dad to forgive you
is to hand over an Oscar-worthy script.
513
00:31:08,592 --> 00:31:11,393
How am I supposed to write in this case?
- You better try
514
00:31:11,513 --> 00:31:14,313
Either you start typing
and prove you're not crazy
515
00:31:14,433 --> 00:31:16,193
Or I'll be forced to
call Dr. Bradman.
516
00:31:16,353 --> 00:31:18,593
I request a referral
to a neurologist
517
00:31:18,713 --> 00:31:20,832
dung)! I am not nervous at all
518
00:31:20,993 --> 00:31:23,913
- And I never was -
Hassan, so psychoanalyst
519
00:31:25,032 --> 00:31:28,793
I refuse to endure months of costly indignity
just to be told by the doctor at its end
520
00:31:28,872 --> 00:31:31,233
At the age of 4 I was in
love with my rocking horse
521
00:31:31,313 --> 00:31:33,393
Don't use that rough tone
with me, Charles Condomin.
522
00:31:33,473 --> 00:31:35,553
I am not the one who started to see fantasies
523
00:31:35,592 --> 00:31:36,833
Then you believe me
524
00:31:37,073 --> 00:31:39,873
I don't believe you of course there
is no such thing as a ghost or ghoul
525
00:31:55,113 --> 00:31:57,273
I summon (donald keeling)
526
00:31:58,553 --> 00:32:00,153
Second Lieutenant...
527
00:32:01,313 --> 00:32:05,712
In the 92nd (Gordon
Highlanders) Battalion
528
00:32:06,633 --> 00:32:10,353
And who died on February 27
529
00:32:10,673 --> 00:32:12,192
From 1881
530
00:32:13,233 --> 00:32:15,393
In battle (Majuba Hill)
531
00:32:16,953 --> 00:32:18,393
Progress
532
00:32:19,193 --> 00:32:21,273
Show yourself to me now
533
00:32:22,872 --> 00:32:24,033
(Cecily)...
534
00:32:25,113 --> 00:32:28,032
Your faithful wife always
535
00:32:34,953 --> 00:32:35,753
(Donald)
536
00:32:37,032 --> 00:32:37,913
Is that you?
537
00:32:38,952 --> 00:32:40,113
I'm from room service
538
00:32:40,313 --> 00:32:41,753
Do you need new towels?
539
00:33:00,393 --> 00:33:02,112
What are you doing here?
540
00:33:02,313 --> 00:33:06,153
Even though you removed every
trace of me this is still my home
541
00:33:06,633 --> 00:33:10,152
On top of that, I don't have a clue
how to get back even if I wanted to
542
00:33:10,872 --> 00:33:12,513
Are you saying
you'll stay indefinitely?
543
00:33:12,633 --> 00:33:13,512
Why?
544
00:33:13,992 --> 00:33:15,753
I really hate it if I did?
545
00:33:16,913 --> 00:33:19,272
Honestly, Charles,
I'm really a little bit hurt
546
00:33:19,553 --> 00:33:21,552
You are the only one who
could have brought me back
547
00:33:21,633 --> 00:33:24,513
And I absolutely did not
ask you to come, Elvira.
548
00:33:33,273 --> 00:33:36,233
Ruth and I are
about to celebrate our
549
00:33:36,393 --> 00:33:37,392
fifth wedding
anniversary together five?
550
00:33:37,953 --> 00:33:40,713
- What is the classification of the
fifth anniversary? leather? Wood
551
00:33:41,073 --> 00:33:42,833
Beware of splinters
552
00:33:46,152 --> 00:33:47,393
Lady (condominium)
553
00:34:00,113 --> 00:34:03,432
I'll call Doctor (Bradman) and see if
he'll accompany us to the sanatorium
554
00:34:03,552 --> 00:34:04,953
Please hear me, Ruth.
555
00:34:05,553 --> 00:34:06,312
I didn't go crazy
556
00:34:06,633 --> 00:34:08,193
The ghost of my first wife (elvira)
557
00:34:08,232 --> 00:34:09,713
Across from the other world
558
00:34:09,792 --> 00:34:12,153
- He's with us in the room now.
- Yeah, dear
559
00:34:12,792 --> 00:34:14,712
I know, I see it quite clearly
560
00:34:15,072 --> 00:34:18,353
Accompanied by zebras and
chimpanzees hiding under a piano.
561
00:34:19,113 --> 00:34:23,913
I've always
considered you, Ruth, a
562
00:34:24,033 --> 00:34:24,513
woman of insight and
understanding me too
563
00:34:24,633 --> 00:34:28,313
But if you say you are not drinking then
something is definitely squeezing your brain
564
00:34:28,953 --> 00:34:31,913
Please do something to reveal
that you are really here, Elvira.
565
00:34:32,193 --> 00:34:33,593
She will admit me to a sanatorium
566
00:34:35,553 --> 00:34:38,112
Do you remember when we
first heard our song, Charles?
567
00:34:39,273 --> 00:34:42,633
I will love you always'
568
00:34:59,513 --> 00:35:00,833
Have you seen? what did I say to you?
569
00:35:00,953 --> 00:35:02,832
It's a damaging trick,
Charles, to use some kind of...
570
00:35:03,072 --> 00:35:05,753
Self-suggestion or
hypnosis to scare me
571
00:35:06,033 --> 00:35:08,352
not like that!
I swear it isn't! My dear!
572
00:35:11,073 --> 00:35:11,832
My dear
573
00:35:12,153 --> 00:35:14,193
(Elvira) Do something else for the sake of God
574
00:35:14,352 --> 00:35:15,593
I will do anything to help
575
00:35:19,833 --> 00:35:20,592
See
576
00:35:25,713 --> 00:35:26,472
Gosh!
577
00:35:34,152 --> 00:35:35,993
Farewell, intruder
578
00:35:37,833 --> 00:35:38,753
Whew!
579
00:35:42,833 --> 00:35:44,712
Exposing a fraudulent spiritual medium
580
00:35:44,753 --> 00:35:46,392
I fear we want to reclaim the room
581
00:35:46,673 --> 00:35:50,193
I told you I would pack my bags
and be ready to leave in an hour
582
00:36:05,273 --> 00:36:06,672
Thank God I caught up with you
583
00:36:07,152 --> 00:36:08,553
You are my only hope
584
00:36:08,913 --> 00:36:10,272
Something terrible happened
585
00:36:10,953 --> 00:36:12,593
I heard a strange noise at night?
586
00:36:13,313 --> 00:36:14,913
Cockroach plates? And the doors clap?
587
00:36:15,072 --> 00:36:17,273
A pent-up moan in the hallways?
588
00:36:18,072 --> 00:36:19,473
No, nor any of those things
589
00:36:20,153 --> 00:36:22,632
But it seems that after the session...
590
00:36:23,112 --> 00:36:25,433
My husband's first wife (elvira)
591
00:36:26,033 --> 00:36:27,633
That died 7 years ago
592
00:36:27,953 --> 00:36:30,633
- It's back in our
midst - finally!
593
00:36:31,992 --> 00:36:34,392
Real embodiment
594
00:36:35,673 --> 00:36:38,673
I knew something very powerful
had happened to me that night
595
00:36:38,952 --> 00:36:40,992
I feel it in the outer
layer of my spinal cord
596
00:36:41,793 --> 00:36:44,993
After all these years of...
of spiritual devotion
597
00:36:45,233 --> 00:36:47,153
I finally got my reward
598
00:36:49,113 --> 00:36:51,513
I value your pride in your achievement
599
00:36:51,672 --> 00:36:54,792
But I like to point out that it
makes my place in my home loose
600
00:36:54,912 --> 00:36:56,832
I hold you fully responsible
601
00:36:58,392 --> 00:36:59,952
Forgive me, Mrs. Condomin.
602
00:37:00,393 --> 00:37:02,153
I act despicably selfish
603
00:37:02,433 --> 00:37:04,673
Just so things are
clear in my mind
604
00:37:05,352 --> 00:37:08,433
You yourself did not see this revelation?
605
00:37:08,673 --> 00:37:09,153
No
606
00:37:09,513 --> 00:37:13,073
But (Charles) claims he
can see and talk to her
607
00:37:13,713 --> 00:37:17,952
Well, if the emotional connection
is strong, that is sometimes possible
608
00:37:18,633 --> 00:37:19,272
What?
609
00:37:20,153 --> 00:37:23,352
It can develop at times...
610
00:37:23,952 --> 00:37:25,793
To the tenth level
611
00:37:26,393 --> 00:37:28,992
It is something I have
never even dared dream of
612
00:37:31,473 --> 00:37:35,073
Can he in any way... touch her?
613
00:37:37,032 --> 00:37:39,192
I sincerely hope he can't
614
00:37:40,992 --> 00:37:43,152
Why? Could this happen?
615
00:37:44,433 --> 00:37:46,953
If the returning spirit feels welcome
616
00:37:47,633 --> 00:37:51,593
It can gradually become...
617
00:37:52,193 --> 00:37:55,193
Physically realistic
618
00:37:56,232 --> 00:37:57,513
Thank you, Mrs. Bradman.
619
00:37:58,032 --> 00:37:59,553
Please let me know if you hear anything from her
620
00:38:04,512 --> 00:38:05,633
It is not there either
621
00:38:06,312 --> 00:38:10,073
I remember when you couldn't
wait to spend afternoon alone with me
622
00:38:10,512 --> 00:38:14,513
Please refrain from manipulating
my emotions so I feel weird enough
623
00:38:14,592 --> 00:38:16,313
You still find me attractive then
624
00:38:16,433 --> 00:38:17,633
Please, Elvira.
625
00:38:19,272 --> 00:38:20,273
This is inappropriate talk
626
00:38:21,353 --> 00:38:23,073
Look in my eyes
627
00:38:25,152 --> 00:38:27,552
And tell me you no longer love me
628
00:38:29,952 --> 00:38:31,793
I will always love you
629
00:38:32,513 --> 00:38:34,793
Memories belong to the past, Charles.
630
00:38:35,033 --> 00:38:36,072
But here I am
631
00:38:37,032 --> 00:38:38,712
And this is the present
632
00:38:40,433 --> 00:38:42,552
Why not take out the boat like we used to
633
00:38:42,672 --> 00:38:43,833
We breathe in some air
634
00:38:46,353 --> 00:38:48,312
I can't... I have a deadline
635
00:38:49,512 --> 00:38:50,993
what are you writing? Checks?
636
00:38:51,993 --> 00:38:55,353
I inform you that I am assigned the task
of converting my first novel into a script
637
00:38:56,352 --> 00:38:57,713
Your first novel?
638
00:38:59,513 --> 00:39:02,232
I put all my energy into
writing this story on paper
639
00:39:02,753 --> 00:39:03,912
Let's face it dear
640
00:39:04,193 --> 00:39:07,752
It is no coincidence that you have
not published a word since my death
641
00:39:09,033 --> 00:39:11,553
I will not deny it, you had a
certain talent for writing plots
642
00:39:12,552 --> 00:39:15,353
- And the characters - and...?
643
00:39:16,152 --> 00:39:17,673
- And dialogue - yeah
644
00:39:23,112 --> 00:39:26,592
Your biggest problem is that the turning
point into Chapter 3 is not exciting enough
645
00:39:26,673 --> 00:39:29,073
This is why you do not
have a satisfactory peak
646
00:39:29,433 --> 00:39:30,393
Tell me what I don't know
647
00:39:30,513 --> 00:39:32,913
Wouldn't he be smarter?
Turn it upside down
648
00:39:33,033 --> 00:39:34,632
And disclosure of the husband as the killer?
649
00:39:35,753 --> 00:39:38,673
- That's good - or
maybe more interesting...
650
00:39:38,952 --> 00:39:40,913
It is for the wife
to plot against him
651
00:39:42,432 --> 00:39:45,633
Why would a wife send her husband to the gallows?
- It's clear, dear
652
00:39:45,792 --> 00:39:47,712
(Susan Rutherford)
becomes the main suspect
653
00:39:47,793 --> 00:39:49,673
When the argument does not prove its absence
654
00:39:49,752 --> 00:39:53,592
And we assume, of course, that she is trying to
protect the reputation of the foreign minister
655
00:39:53,673 --> 00:39:57,432
Whose ambitions to become prime
minister will be severely undermined
656
00:39:57,792 --> 00:40:00,633
If he exposed news that he was having a relationship
657
00:40:00,833 --> 00:40:03,633
But in reality that
is far from the truth
658
00:40:03,873 --> 00:40:05,873
It is what we know from the victim himself
659
00:40:05,952 --> 00:40:08,112
It is only through a spiritual
medium that they can find a solution
660
00:40:09,873 --> 00:40:11,352
Find a solution to what?
- to the problem that she is pregnant
661
00:40:11,433 --> 00:40:13,152
Papen of the dead foreign minister
662
00:40:15,353 --> 00:40:16,752
thats good!
663
00:40:19,313 --> 00:40:22,193
- Well, I didn't even expect that to
happen - of course you didn't, dear
664
00:40:22,233 --> 00:40:23,313
You're just the writer
665
00:40:26,553 --> 00:40:28,313
I'm afraid, Mrs. Condomin.
666
00:40:28,392 --> 00:40:31,073
It is time for me to
really honestly admit
667
00:40:31,353 --> 00:40:34,152
I have no idea how to return it
668
00:40:35,472 --> 00:40:39,473
I have my own personal reasons for
wishing to communicate with the departed
669
00:40:40,113 --> 00:40:41,832
But I never thought for a second
670
00:40:41,952 --> 00:40:44,352
Chances are I will have
to return one of them
671
00:40:44,712 --> 00:40:46,872
Well, I suggest you find a way
672
00:40:47,592 --> 00:40:50,153
I refuse to share my
husband with anyone
673
00:40:50,472 --> 00:40:52,193
Especially his dead ex-wife
674
00:40:52,793 --> 00:40:55,113
Well, if I thought for a
moment that your husband
675
00:40:55,392 --> 00:40:58,473
He wanted to connect with
the soul of his dead ex-wife
676
00:40:58,752 --> 00:41:01,233
I would have consulted you
first, of course, in the end...
677
00:41:01,313 --> 00:41:02,393
Nobility dictates that
678
00:41:02,513 --> 00:41:05,352
I can assure you that he had no
intention of communicating with her
679
00:41:05,472 --> 00:41:08,913
He planned the whole thing in order
to get material for his new project
680
00:41:09,792 --> 00:41:11,153
Do I understand from your words
681
00:41:11,352 --> 00:41:13,433
You both called me in a spirit of irony?
682
00:41:13,512 --> 00:41:16,553
He simply wanted to take a
few notes about... trade secrets
683
00:41:16,752 --> 00:41:17,873
Trade secrets!
684
00:41:17,913 --> 00:41:21,713
- I have never felt such offense in
my life - sorry if I put it the wrong way
685
00:41:21,792 --> 00:41:23,993
I... I'm actually troubled
by the whole relationship
686
00:41:26,273 --> 00:41:28,353
Please, I plead with you to help us
687
00:41:30,072 --> 00:41:32,073
I will go to the Spiritual Pact
688
00:41:32,153 --> 00:41:33,672
On my way back to Sussex
689
00:41:33,912 --> 00:41:35,513
And ask them for guidance
690
00:41:35,592 --> 00:41:36,672
(Sussex)!
691
00:41:37,313 --> 00:41:39,633
You cannot abandon
us in our time of need
692
00:41:40,073 --> 00:41:43,632
I can no longer afford to stay here
because of my recent circumstances
693
00:41:43,833 --> 00:41:45,192
But you can contact me
694
00:41:46,793 --> 00:41:49,673
I can cover the hotel bill
and any other expenses
695
00:41:49,793 --> 00:41:52,113
Until we find a solution to this horrific calamity
696
00:41:59,073 --> 00:42:01,632
Susan Rutherford leans
towards the Secretary of State
697
00:42:02,673 --> 00:42:06,432
- Don't stop - "(The
Soviet Union) can wait."
698
00:42:07,113 --> 00:42:08,232
Says the Foreign Minister
699
00:42:08,753 --> 00:42:11,633
He turns around and looks at Susan with eagerness
700
00:42:12,513 --> 00:42:13,872
"As for this, he cannot wait."
701
00:42:14,873 --> 00:42:16,433
Urgent speed whisper
702
00:42:18,033 --> 00:42:21,792
Then... it starts slowly...
703
00:42:22,992 --> 00:42:26,472
Unbuttoning her silk blouse
704
00:42:26,993 --> 00:42:31,793
While they start kissing each other romantically
705
00:42:34,272 --> 00:42:37,233
Well, that brings us
to the first tipping point
706
00:42:39,513 --> 00:42:42,753
- You can't stop in the
middle of the flow - I'm tired
707
00:42:43,073 --> 00:42:44,153
And thirsty
708
00:42:44,513 --> 00:42:47,712
And I want to go into town and
drink (Negroni) like we used to
709
00:42:48,473 --> 00:42:49,752
But... but the time was late
710
00:42:50,633 --> 00:42:54,192
I really became content with
staying home overly, Charles.
711
00:42:57,513 --> 00:42:59,592
(The Savoy)
712
00:42:59,633 --> 00:43:03,792
Inspiration Price
713
00:43:04,433 --> 00:43:07,473
"It would be very loud."
714
00:43:08,952 --> 00:43:13,152
"If we are and in order to stimulate my creativity"
715
00:43:13,593 --> 00:43:16,752
"We are forced to say goodbye to each other"
716
00:43:17,352 --> 00:43:19,833
If you're going to start writing
717
00:43:20,033 --> 00:43:22,272
Sing with a song
718
00:43:22,553 --> 00:43:25,152
- “Nothing has a rhythm...”
- What do you want, Elvira?
719
00:43:25,272 --> 00:43:26,232
I want? Yes
720
00:43:26,352 --> 00:43:27,753
I do not know what you mean
721
00:43:28,752 --> 00:43:31,272
I remember when you
were overwhelmingly sober
722
00:43:31,313 --> 00:43:33,233
That usually meant
you wanted something
723
00:43:33,273 --> 00:43:35,352
It was an abomination
for you to be suspicious
724
00:43:36,792 --> 00:43:38,952
All I want is to
be alone with you
725
00:43:39,792 --> 00:43:42,792
Can't be denied, I feel a
little strange to see you again
726
00:43:45,072 --> 00:43:47,952
I miss you more than life itself
727
00:43:49,113 --> 00:43:50,472
I missed you too...
728
00:43:52,152 --> 00:43:53,592
Oh my American dream
729
00:43:58,632 --> 00:44:00,833
I was completely heartbroken after the accident
730
00:44:06,072 --> 00:44:08,793
And the truth is, I don't think I
have really recovered from your loss
731
00:44:11,913 --> 00:44:13,152
Do you love Ruth?
732
00:44:14,753 --> 00:44:15,833
Of course I love it
733
00:44:17,832 --> 00:44:19,473
As much as you loved me?
734
00:44:21,233 --> 00:44:22,193
Don't be silly
735
00:44:25,353 --> 00:44:26,832
It's completely different
736
00:44:29,513 --> 00:44:30,713
I am very happy
737
00:44:31,913 --> 00:44:34,353
Nothing can ever be like
our relationship, can it?
738
00:44:42,072 --> 00:44:43,353
Let's go to soho
739
00:44:45,873 --> 00:44:48,552
And we exchange sandals for dance shoes
740
00:44:53,153 --> 00:44:55,032
"You should give a little."
741
00:44:55,353 --> 00:44:56,633
"And take a little"
742
00:44:56,793 --> 00:44:59,393
And let your poor heart break a little.
743
00:44:59,472 --> 00:45:00,912
"That is the story of..."
744
00:45:01,152 --> 00:45:03,432
"That's the greatness of love."
745
00:45:04,713 --> 00:45:06,353
"You have to laugh a little."
746
00:45:06,432 --> 00:45:07,913
"And cry a little."
747
00:45:08,033 --> 00:45:10,752
Let the clouds recede a little.
748
00:45:10,833 --> 00:45:12,552
"That is the story of..."
749
00:45:12,672 --> 00:45:15,432
"That's the greatness of love."
750
00:45:16,353 --> 00:45:19,032
- “As long as we are
together” - Hold on!
751
00:45:19,113 --> 00:45:22,392
- “We own the whole world and
its magic” - I think I'll puke, my God!
752
00:45:22,473 --> 00:45:24,912
- “And when the world
ends with...” - (Charles)
753
00:45:28,199 --> 00:45:30,719
I like to get back to driving a car
754
00:45:31,158 --> 00:45:32,718
I can't say the feeling is mutual
755
00:45:33,198 --> 00:45:33,959
(Charles)
756
00:45:34,703 --> 00:45:36,743
where have you been?
I worried about you to the point of illness
757
00:45:36,822 --> 00:45:38,663
It was very unfortunate that it
was not an incurable disease
758
00:45:39,182 --> 00:45:41,942
I wanted to clear my mind so I
went for a long drive in the car
759
00:45:42,582 --> 00:45:43,823
In the passenger seat?
760
00:45:44,462 --> 00:45:47,423
Listen, let's not argue
when we should party
761
00:45:48,302 --> 00:45:50,262
I finished the first chapter
of the script and it's...
762
00:45:50,982 --> 00:45:53,543
- And it's actually good -
the more correct it is me
763
00:45:53,822 --> 00:45:55,583
How did you do that in a day?
764
00:45:57,662 --> 00:45:59,942
- Elvira helped me -
You mean to tell me
765
00:46:00,023 --> 00:46:03,342
She didn't just return herself
to the threshold with bullying
766
00:46:03,422 --> 00:46:05,742
And even trying to work with you now too?
767
00:46:05,903 --> 00:46:09,023
What do you mean by "trying"?
I wrote 15 books in your name
768
00:46:09,143 --> 00:46:11,262
This is neither the right
place nor the right time, Elvira.
769
00:46:11,903 --> 00:46:13,142
This is unbearable
770
00:46:13,502 --> 00:46:16,463
Elvira! Listen to me...
771
00:46:16,542 --> 00:46:17,822
My dear? - I... yes?
772
00:46:17,862 --> 00:46:19,223
She is there
773
00:46:19,343 --> 00:46:20,022
Hassan
774
00:46:24,023 --> 00:46:25,742
And now, listen, Elvira.
775
00:46:25,862 --> 00:46:28,982
I went to see Mrs.
Arcati and she will take you back...
776
00:46:29,102 --> 00:46:32,262
Unfortunately, to the
place I dragged you from
777
00:46:32,982 --> 00:46:33,983
(Charles)
778
00:46:34,223 --> 00:46:35,102
(Charles)
779
00:46:37,142 --> 00:46:37,982
do not do
780
00:46:51,743 --> 00:46:53,303
Please don't be upset, my dear
781
00:46:53,903 --> 00:46:54,702
resent?
782
00:46:54,782 --> 00:46:56,543
You spent the night with your ex
783
00:46:56,622 --> 00:46:58,142
What do you expect me to be feeling?
784
00:46:58,862 --> 00:47:00,023
Fly with joy
785
00:47:00,822 --> 00:47:04,302
Our dream of going to
(Hollywood) is finally within our grasp
786
00:47:05,423 --> 00:47:07,823
As soon as I hand over the script,
we will be crossing the Atlantic
787
00:47:07,902 --> 00:47:10,103
Faster than you say, Sunset Boulevard.
788
00:47:12,143 --> 00:47:13,422
Think about flashiness
789
00:47:14,262 --> 00:47:15,143
And magic
790
00:47:16,382 --> 00:47:18,143
And the good times we will share
791
00:47:18,902 --> 00:47:21,102
You will not read about other people's lives anymore
792
00:47:21,822 --> 00:47:23,303
You will read about our life
793
00:47:33,702 --> 00:47:35,502
And you can't do that without her?
794
00:47:37,662 --> 00:47:38,622
Of course I can
795
00:47:39,422 --> 00:47:40,943
But it would be much
faster in this mode
796
00:47:43,823 --> 00:47:45,822
You really don't need to be jealous
797
00:47:47,342 --> 00:47:48,822
You are the one I love
798
00:47:50,903 --> 00:47:52,662
Forgive me for not telling you that enough
799
00:47:55,902 --> 00:47:57,383
Since the words are flowing now
800
00:47:57,662 --> 00:48:00,942
I feel... I'm free in
other respects, too
801
00:48:06,902 --> 00:48:08,663
Assure me that you cannot touch it
802
00:48:11,342 --> 00:48:12,383
My dear...
803
00:48:13,382 --> 00:48:14,543
She is a ghost
804
00:48:16,742 --> 00:48:18,902
Plus the only woman
I want to touch is you
805
00:48:59,582 --> 00:49:00,902
Listen to me, lady
806
00:49:01,902 --> 00:49:04,103
You may have brought me into this world
807
00:49:04,382 --> 00:49:08,022
But it is impossible for me to allow
you to send me from here again
808
00:49:09,662 --> 00:49:11,102
I came to stay
809
00:49:11,942 --> 00:49:12,623
is this clear?
810
00:49:46,142 --> 00:49:49,142
How dare you ignore
me, you intrusive party!
811
00:49:49,662 --> 00:49:52,662
Either you leave me
in peace to live my life
812
00:49:52,862 --> 00:49:55,463
Or I'll chase you
until the day you die
813
00:50:04,742 --> 00:50:06,542
The Sixteenth Tower the tower
814
00:50:06,623 --> 00:50:07,502
815
00:50:08,262 --> 00:50:09,902
Chaos symbol...
816
00:50:10,782 --> 00:50:11,982
And devastation...
817
00:50:13,223 --> 00:50:14,822
And doom
818
00:50:27,462 --> 00:50:28,703
get up! get up!
819
00:50:29,342 --> 00:50:30,782
Get up and get up
820
00:50:32,903 --> 00:50:35,783
What have you been me, Charles?
Warm-up part?
821
00:50:38,982 --> 00:50:40,542
If I were you I would keep it in its place
822
00:50:45,302 --> 00:50:48,582
- Good evening, madam.
- I must correct you, Edith.
823
00:50:48,902 --> 00:50:51,462
It is not a beautiful
evening but rather wonderful
824
00:50:52,982 --> 00:50:55,182
- Should I bring lunch?
- Yes, please
825
00:50:55,262 --> 00:50:57,222
I read my thoughts,
almost starving to death
826
00:50:57,302 --> 00:50:58,902
I'll have a plate of cheese and pickles
827
00:50:59,222 --> 00:51:00,662
With pickled extra
828
00:51:02,183 --> 00:51:03,143
Okay, madam
829
00:51:06,623 --> 00:51:07,782
What happened to your leg?
830
00:51:08,462 --> 00:51:09,863
She slid off the ladder
831
00:51:09,942 --> 00:51:12,263
You really should
stop doing it too quickly
832
00:51:12,383 --> 00:51:15,222
- You're not in the Navy -
I wasn't in a hurry, Ma'am
833
00:51:15,422 --> 00:51:17,822
The axles had lubricating
grease stained on the top grade
834
00:51:24,302 --> 00:51:26,063
Yeah, her agent liked the show
835
00:51:26,142 --> 00:51:28,142
It is believed that it would be an ideal transportation tool for her
836
00:51:28,622 --> 00:51:30,503
- Are you serious?
Greta Garbo? Yes
837
00:51:31,782 --> 00:51:33,143
To (Mata Hari) say my words
838
00:51:33,182 --> 00:51:36,062
It's a dream come true. Are
you still on your way, Charles?
839
00:51:36,143 --> 00:51:37,662
Yes, of course, I'm still on the track
840
00:51:37,742 --> 00:51:40,583
I'll send you the next batch of pages as soon
as I reach the turning point of Chapter Two
841
00:51:40,662 --> 00:51:42,342
- Don't let me down.
- Thank you, Henry.
842
00:51:42,422 --> 00:51:45,182
I appreciate your continued patience and faith
843
00:51:45,222 --> 00:51:46,703
- Amazing. Goodbye
844
00:52:33,983 --> 00:52:35,142
What are you doing, Elvira?
845
00:52:35,582 --> 00:52:39,383
- For (Greta Garbo) to say my words...
- What am I supposed to say, dear?
846
00:52:39,702 --> 00:52:41,702
I own... a ghost writer
847
00:52:42,822 --> 00:52:44,862
Stop it, Elvira, that's
one of our wedding gifts
848
00:52:44,942 --> 00:52:47,502
Not our wedding,
Charles, but her wedding
849
00:52:51,462 --> 00:52:54,662
You care more to break my porcelain
than you care to break my heart
850
00:52:59,142 --> 00:53:02,342
You have been loyal and loyal to you, Elvira
851
00:53:02,423 --> 00:53:03,983
During all the years of our marriage
852
00:53:04,103 --> 00:53:05,862
What was I supposed
to do after your death?
853
00:53:06,023 --> 00:53:07,223
To become a hermit
854
00:53:07,382 --> 00:53:09,182
And to wear a black
tie for the rest of my life?
855
00:53:12,942 --> 00:53:15,062
Ma'am, the governors of the park have arrived
856
00:53:16,982 --> 00:53:17,942
Thank you, Edith.
857
00:53:21,902 --> 00:53:22,703
Thank you
858
00:53:24,542 --> 00:53:25,343
Whew!
859
00:53:30,222 --> 00:53:32,303
We were sabotaged
860
00:53:39,462 --> 00:53:42,342
Spiritual Alliance in London
861
00:53:42,503 --> 00:53:45,023
Spiritual Alliance in London
862
00:53:49,343 --> 00:53:51,422
That's a disgraceful hint
863
00:53:51,942 --> 00:53:54,102
As the National Director of the Spiritual Alliance
864
00:53:54,182 --> 00:53:57,102
My mission is to protect the reputation of
true practitioners of spiritual mediation
865
00:53:57,182 --> 00:53:58,703
- It's not undermined - I see
866
00:53:58,823 --> 00:54:01,862
And I pledge... in the company
of my friend Harry Houdini.
867
00:54:02,262 --> 00:54:05,822
To investigate and expose every record of imposter spirits
868
00:54:05,942 --> 00:54:07,142
He works in this country
869
00:54:07,502 --> 00:54:08,382
Very good, sir
870
00:54:08,783 --> 00:54:09,503
Enter
871
00:54:10,703 --> 00:54:12,263
Mrs. Arkati came to see you, sir
872
00:54:12,342 --> 00:54:15,542
- Thank you very much for your time, sir.
- Yes... Thank you
873
00:54:15,702 --> 00:54:16,343
Thank you
874
00:54:16,502 --> 00:54:18,822
- I am always happy to
speak to the press - farewell, sir
875
00:54:19,703 --> 00:54:22,583
Well, how impudent you are to
go public while you're suspended
876
00:54:23,622 --> 00:54:25,542
Sorry for coming
without warning, but...
877
00:54:25,982 --> 00:54:27,782
I need to advise you urgently
878
00:54:28,142 --> 00:54:32,262
Successfully achieved a
manifestation of the tenth level
879
00:54:33,342 --> 00:54:36,342
And was that before or
after she fooled 800 people
880
00:54:36,422 --> 00:54:37,583
To pay to see you soar in the air?
881
00:54:37,662 --> 00:54:39,182
No, you really have
to believe me, Harry.
882
00:54:39,302 --> 00:54:42,743
It is possible that this
presence has a physical form
883
00:54:45,503 --> 00:54:47,702
- Where's the scissors, Margo?
in the drawer
884
00:54:49,302 --> 00:54:51,182
You're telling me then the first...
885
00:54:51,302 --> 00:54:54,782
Stand out from the tenth level, which
was recorded more than 3 centuries ago
886
00:54:55,382 --> 00:54:57,503
Was it the result of a
very normal séance?
887
00:54:57,623 --> 00:54:58,862
Yes thats right
888
00:55:00,542 --> 00:55:01,982
What did you use as a guide?
889
00:55:03,942 --> 00:55:04,742
this book
890
00:55:05,342 --> 00:55:06,822
The art of necromancy sessions
891
00:55:10,022 --> 00:55:10,902
can you help me?
892
00:55:10,982 --> 00:55:12,942
Yes, Mrs. (Arkati),
yeah I think I can
893
00:55:13,142 --> 00:55:16,422
- Is your membership card with you?
Membership card?
894
00:55:19,343 --> 00:55:20,063
Yes
895
00:55:21,023 --> 00:55:24,023
I will start terminating your
membership as of this moment
896
00:55:24,863 --> 00:55:27,983
This place is neither for dreamers nor for fraudsters
897
00:55:28,662 --> 00:55:29,342
(Margot)...
898
00:55:30,542 --> 00:55:32,063
Mrs. Arkati is leaving now
899
00:55:41,222 --> 00:55:43,103
Meet me at Temple Square in an hour
900
00:55:57,182 --> 00:55:59,622
Chapter 4 Page 9 Section 6
901
00:56:05,222 --> 00:56:06,582
Mantra expelled!
902
00:56:06,782 --> 00:56:08,822
(Margo)... Thank you
903
00:56:09,462 --> 00:56:10,583
We don't have much time
904
00:56:10,782 --> 00:56:13,742
I have to get it back in the safe before
Mister Price comes back from lunch
905
00:56:13,862 --> 00:56:16,902
It's recorded in an old Druid script.
906
00:56:17,342 --> 00:56:19,742
I haven't practiced it in a
while but I will do my best
907
00:56:20,862 --> 00:56:21,302
Wait
908
00:56:28,782 --> 00:56:30,782
Take a climbing herb infusion
909
00:56:31,223 --> 00:56:33,743
- Devil's Claw
Plant - Devil's Claw
910
00:56:33,863 --> 00:56:36,462
The poisonous root of the Crown of Kings plant
911
00:56:36,623 --> 00:56:37,103
Yes
912
00:56:38,022 --> 00:56:40,062
And the elixir of pigeons man flowers
913
00:56:40,502 --> 00:56:42,863
Yes, of course, that's the senna
914
00:56:50,502 --> 00:56:53,663
The sacrificial gift
is most effective
915
00:56:53,742 --> 00:56:56,342
- In a waning moon
- a waning moon
916
00:56:57,302 --> 00:56:59,502
Sprinkle black salt on a stone altar
917
00:57:00,342 --> 00:57:00,902
salt
918
00:57:01,343 --> 00:57:04,662
Then place the freshly
extracted bladder of a carnivore
919
00:57:04,782 --> 00:57:06,062
The... a bladder?
920
00:57:08,783 --> 00:57:09,542
No
921
00:57:09,702 --> 00:57:12,062
Freshly cut bladder plant
922
00:57:12,542 --> 00:57:16,502
For the carnivorous aquatic plant of the Hamol family
923
00:57:16,782 --> 00:57:17,663
thank God
924
00:57:17,822 --> 00:57:20,382
I thought for a moment that I would
have to smear my hands with blood
925
00:57:24,542 --> 00:57:26,183
Farewell, Mrs. Arctati.
926
00:57:28,103 --> 00:57:28,902
good luck
927
00:57:36,263 --> 00:57:37,463
Excuse me
928
00:57:39,462 --> 00:57:40,542
What about Clark Gable?
929
00:57:40,622 --> 00:57:43,142
He'd be very handsome
as Detective Frank Flowers.
930
00:57:43,302 --> 00:57:44,942
A good actor but
his breath is terrible
931
00:57:45,902 --> 00:57:47,262
This is difficult for the main heroine
932
00:57:47,342 --> 00:57:49,902
- I was thinking
(Cary Grant) - That's it!
933
00:57:50,303 --> 00:57:52,583
I look forward to getting to
know him at the first show
934
00:57:52,703 --> 00:57:55,022
I'm afraid you're getting
ahead, Mrs. Bradman.
935
00:57:55,103 --> 00:57:57,342
Even I couldn't make
a movie without script
936
00:57:57,702 --> 00:58:00,263
It would actually be like trying
to do surgery without a patient
937
00:58:00,983 --> 00:58:03,383
The typewriter can be a
cruel and demanding lover
938
00:58:03,462 --> 00:58:06,422
Yes, let's hope that's the
only relationship Charles has.
939
00:58:09,863 --> 00:58:10,502
Yes
940
00:58:11,822 --> 00:58:12,623
Hi dad
941
00:58:13,382 --> 00:58:14,982
Time for a speech
942
00:58:19,782 --> 00:58:20,903
ladies and gentlemen
943
00:58:21,782 --> 00:58:22,742
ladies and gentlemen
944
00:58:26,742 --> 00:58:28,862
People always expect me as a writer
945
00:58:29,222 --> 00:58:30,782
To write a lot of words
946
00:58:32,262 --> 00:58:33,782
Well, I'm sure you
will all be satisfied
947
00:58:33,902 --> 00:58:36,263
To hear that my words will be brief and sweet
948
00:58:36,942 --> 00:58:37,943
Just like my wife
949
00:58:38,342 --> 00:58:39,422
How this cute! Wizard
950
00:58:39,822 --> 00:58:42,222
If only I were to compose a character with beauty
951
00:58:42,302 --> 00:58:44,982
Equilibrium and idealism (Ruth)
952
00:58:45,623 --> 00:58:48,582
My fans will accuse me of straying into my imagination
953
00:58:49,463 --> 00:58:50,942
But fortunately we
are all here today
954
00:58:51,062 --> 00:58:53,942
Let's celebrate the fact that Ruth is a real
955
00:58:54,182 --> 00:58:57,222
It was also an amazing 5 years
956
00:58:58,062 --> 00:59:00,782
So let's stand up... stand up
957
00:59:00,983 --> 00:59:03,143
Let's raise our cups to toast...
958
00:59:03,782 --> 00:59:04,703
true love
959
00:59:05,142 --> 00:59:06,542
- Toast of true love
- toast of true love
960
00:59:07,782 --> 00:59:09,383
- Toast of true love
- toast of true love
961
00:59:09,782 --> 00:59:11,663
never Dies
962
00:59:16,862 --> 00:59:19,542
I wish I could shrug
like my sister Kate.
963
00:59:19,703 --> 00:59:21,902
She can shake like jelly on a plate.
964
00:59:21,983 --> 00:59:24,102
"My mom wanted you to know last night."
965
00:59:24,302 --> 00:59:26,462
Why did the guys treat all of them (Kate) so kindly?
966
00:59:26,622 --> 00:59:30,782
"All the young men in the neighborhood
know that she can shrug her shoulders"
967
00:59:30,822 --> 00:59:32,903
"You may be late, but you will be fashionable"
968
00:59:32,982 --> 00:59:35,543
When you can shrug your
shoulders like sister Kate... yeah
969
00:59:35,622 --> 00:59:37,422
Shrug your shoulders like my sister Kate.
970
00:59:37,583 --> 00:59:40,223
I went to a dance party
with my sister Kate.
971
00:59:40,463 --> 00:59:42,503
And everyone thought it was amazing.
972
00:59:42,702 --> 00:59:44,663
- “I looked for something
new” - O Mighty Lord!
973
00:59:44,702 --> 00:59:47,022
- What are you doing, Ruth?
- I cool down
974
00:59:47,423 --> 00:59:51,702
- Dancing made me feel hot and sweaty
- "Then I knew the secret to her dance"
975
00:59:51,782 --> 00:59:53,663
- “Everyone has gone
mad” - everyone is looking
976
00:59:53,742 --> 00:59:56,102
I didn't know it was going
to be one of those parties
977
00:59:56,342 --> 00:59:58,062
- “Like my sister
Kate” - You're so wet
978
00:59:58,142 --> 01:00:01,182
- What happened to your dress?
- What happened to your dress, Dad?
979
01:00:02,543 --> 01:00:04,943
everybody!
- Yes, that's beautiful, honey
980
01:00:05,022 --> 01:00:06,383
I'm not sure the fish are enjoying it
981
01:00:06,462 --> 01:00:08,262
Why don't you go upstairs
and lie down a little?
982
01:00:09,383 --> 01:00:11,063
I will only go if you are going to join me
983
01:00:16,862 --> 01:00:19,262
Establish a relationship with
me as if it were the first time
984
01:00:20,502 --> 01:00:20,942
What?
985
01:00:22,502 --> 01:00:25,343
Does Mister Beasbody want to go out and have fun?
986
01:00:29,543 --> 01:00:32,462
I am not surprised that she does not want to
establish a relationship and the lights are a beacon
987
01:00:32,622 --> 01:00:35,582
- Don't be vulgar, Elvira.
- Is she in the room?
988
01:00:36,822 --> 01:00:39,143
Listen now, you cheap bitch
989
01:00:39,422 --> 01:00:41,822
This is my party and my bedroom
990
01:00:42,542 --> 01:00:45,503
My home and... (Charles) my husband is me
991
01:00:47,022 --> 01:00:49,302
what did she say?
- I apologized without reservations
992
01:00:49,382 --> 01:00:51,462
And she went back downstairs
993
01:00:51,822 --> 01:00:54,582
You should have been an actor, Charles.
You're pretty good
994
01:00:54,782 --> 01:00:55,742
my dear...
995
01:00:56,063 --> 01:00:57,662
Sorry Charles, I just...
996
01:00:58,223 --> 01:01:00,102
I'm no longer in the mood for that
997
01:01:03,782 --> 01:01:04,703
I'm in the right mood
998
01:01:23,582 --> 01:01:24,743
Good morning my dear
999
01:01:26,222 --> 01:01:27,222
You look exhausted
1000
01:01:27,942 --> 01:01:30,222
Yeah, I had a slightly thinner night
1001
01:01:30,743 --> 01:01:31,463
Yes
1002
01:01:31,862 --> 01:01:33,902
Yeah, it felt like you were a little flustered
1003
01:01:36,462 --> 01:01:38,183
I made Edna bring
you herring, Norfolk.
1004
01:01:38,462 --> 01:01:40,982
- Your favorite - that's so cute
1005
01:01:41,342 --> 01:01:42,902
A heavy meal would help me
1006
01:01:43,262 --> 01:01:45,743
I am afraid yesterday drinking too much
1007
01:01:46,742 --> 01:01:50,102
The party passed... a little foggy
1008
01:01:52,382 --> 01:01:54,263
- What is the word that you stuck with?
Number 22 is vertical
1009
01:01:54,302 --> 01:01:55,782
Greek goddesses
1010
01:01:55,943 --> 01:01:58,662
Seven letters, the third letter
(M) and the seventh letter (S)
1011
01:02:01,862 --> 01:02:02,702
(Nemesis)
1012
01:02:27,222 --> 01:02:28,542
What happened?
1013
01:02:29,543 --> 01:02:31,302
She said the place was damned
1014
01:02:34,062 --> 01:02:36,542
- Not safe, not
safe at all - (Edna)!
1015
01:02:38,382 --> 01:02:40,302
- You can't leave us -
you can keep your job
1016
01:02:40,502 --> 01:02:41,822
I'm getting out of here
1017
01:02:41,982 --> 01:02:42,702
Get away!
1018
01:02:42,942 --> 01:02:44,462
- Stop it, Edna. Leave me
1019
01:02:44,663 --> 01:02:45,542
Get away!
1020
01:02:45,902 --> 01:02:49,382
- Stay tuned, Edna... please!
Keep this job to yourself
1021
01:03:02,862 --> 01:03:04,703
Here you are!
1022
01:03:05,342 --> 01:03:06,623
Here you are!
1023
01:03:07,343 --> 01:03:09,462
Now... to work
1024
01:03:14,063 --> 01:03:14,822
Yes
1025
01:03:15,222 --> 01:03:16,022
where are you?
1026
01:03:28,223 --> 01:03:29,222
where are you?
1027
01:03:29,622 --> 01:03:32,462
"Detective, I cannot understand
how you can blame a girl."
1028
01:03:32,582 --> 01:03:34,422
"To love the right person"
1029
01:03:34,542 --> 01:03:35,822
"For the wrong reasons"
1030
01:03:36,743 --> 01:03:39,062
But what about your poor, frail husband?
1031
01:03:39,222 --> 01:03:40,463
There are many more like him.
1032
01:03:40,542 --> 01:03:43,223
"What was he? The right person
in the wrong place and time?"
1033
01:03:43,622 --> 01:03:46,542
"Detective... just because of your proximity..."
1034
01:03:47,142 --> 01:03:50,342
"I feel as though I'm completely naked."
1035
01:03:50,622 --> 01:03:53,102
"How do you always see my truth?"
1036
01:03:55,422 --> 01:03:57,782
"I see things exactly as they are."
1037
01:03:58,262 --> 01:04:00,702
"The rest of the world needs glasses."
1038
01:04:03,902 --> 01:04:06,662
Not sure the last line
I feel is... very flashy
1039
01:04:07,262 --> 01:04:10,622
I want something simple and straightforward like...
1040
01:04:12,782 --> 01:04:14,102
"This is my job, honey."
1041
01:04:14,183 --> 01:04:15,143
"I'm just doing it"
1042
01:04:18,822 --> 01:04:21,062
Do as you like your
name written on the text
1043
01:04:25,542 --> 01:04:28,742
And the gradual transition to a black screen
1044
01:04:31,103 --> 01:04:31,823
Hassan...
1045
01:04:32,663 --> 01:04:34,862
I dare say the movie would
be better than the book
1046
01:04:35,222 --> 01:04:36,542
We also finished it before the deadline
1047
01:04:38,142 --> 01:04:39,263
Just wait until I tell ruth.
1048
01:04:44,942 --> 01:04:46,742
Let's not tell it now
1049
01:04:52,982 --> 01:04:54,383
For the Lord's love!
1050
01:04:56,142 --> 01:04:57,222
Miserable!
1051
01:05:01,022 --> 01:05:02,102
Curse!
1052
01:05:02,423 --> 01:05:04,902
- Are you all right, honey?
Knowing that you are finding it at work
1053
01:05:04,982 --> 01:05:07,823
It made it easier for me to withstand a few blisters and burns
1054
01:05:11,862 --> 01:05:14,942
Strong spirits emanate
from suffering, my dear
1055
01:05:16,862 --> 01:05:18,422
I am afraid I have
nothing to offer for lunch
1056
01:05:19,022 --> 01:05:20,822
Don't worry about that,
please, I'm not hungry at all
1057
01:05:22,062 --> 01:05:23,903
Do I dare ask how
the writing works?
1058
01:05:25,823 --> 01:05:28,741
- The finish line is almost
within sight - thank God!
1059
01:05:29,221 --> 01:05:31,621
I never like to be alone with her
1060
01:05:31,902 --> 01:05:34,943
But... if that means you
will be able to deliver the text
1061
01:05:35,022 --> 01:05:36,863
I can be lenient on that
1062
01:05:38,341 --> 01:05:40,021
You and I are already a
successful team, my dear
1063
01:05:44,701 --> 01:05:46,621
I want us to get our beds back together
1064
01:05:47,783 --> 01:05:48,743
permanently
1065
01:05:50,742 --> 01:05:53,341
I think if we were to
be apart during the day
1066
01:05:53,903 --> 01:05:55,021
The least we can do is...
1067
01:05:55,141 --> 01:05:58,062
That we spend nights
together as husband and wife
1068
01:05:59,982 --> 01:06:01,501
Nothing I desire more than this
1069
01:06:05,262 --> 01:06:06,342
I'm going out
1070
01:06:07,261 --> 01:06:08,502
I will try to clear my mind
1071
01:06:10,422 --> 01:06:12,503
"Salt" "eggs"
1072
01:06:17,982 --> 01:06:20,502
Do you remember when we were playing hide and seek here?
1073
01:06:20,783 --> 01:06:22,662
And your reward when you find me?
1074
01:06:28,861 --> 01:06:29,622
Look!
1075
01:06:30,061 --> 01:06:31,223
Isn't it handsome?
1076
01:06:32,581 --> 01:06:33,781
It is adorable
1077
01:06:36,143 --> 01:06:37,583
He can sense my presence
1078
01:06:38,423 --> 01:06:41,221
How wonderful it is to not be afraid of the unknown
1079
01:06:44,903 --> 01:06:46,703
You're not terrified,
are you, Charles?
1080
01:06:47,821 --> 01:06:50,783
- What? To love again
1081
01:06:53,142 --> 01:06:56,543
How is that possible when
we are in two different ranks?
1082
01:06:57,462 --> 01:06:59,063
- I am alive and you...
- Don't
1083
01:07:00,222 --> 01:07:01,021
Don't say it
1084
01:07:03,863 --> 01:07:06,822
I'm so sorry, Elvira, there's
no easy way to say this
1085
01:07:10,382 --> 01:07:13,862
I strive to see a future that brings us together
1086
01:07:26,543 --> 01:07:27,662
Do you know me, Charles?
1087
01:07:27,902 --> 01:07:29,702
When you give someone an eternal ring
1088
01:07:29,942 --> 01:07:32,502
It should be love
that will last forever
1089
01:07:34,703 --> 01:07:35,582
Charles?
1090
01:08:11,142 --> 01:08:12,822
Beware, Charles!
1091
01:08:15,822 --> 01:08:16,703
Curse!
1092
01:08:20,502 --> 01:08:22,302
It's dangerous, Charles.
1093
01:08:22,502 --> 01:08:24,342
Edna's head was almost peeled off
1094
01:08:24,702 --> 01:08:27,383
Look at what happened to Edith.
What do you suggest?
1095
01:08:28,302 --> 01:08:30,983
It's very clear
that Elvira is here
1096
01:08:31,142 --> 01:08:33,462
For one goal and one goal only
1097
01:08:33,582 --> 01:08:36,222
She came here to have you forever
1098
01:08:38,303 --> 01:08:40,782
How?
- By killing you, of course
1099
01:08:40,943 --> 01:08:41,982
This is ridiculous
1100
01:08:42,062 --> 01:08:45,782
Do you really think the locker climbed
to the roof and jumped on its own?
1101
01:08:45,863 --> 01:08:48,422
Maybe Elvira is
prone to tantrums
1102
01:08:48,503 --> 01:08:49,943
But she still loves me
1103
01:08:50,183 --> 01:08:51,863
She never wishes me harm
1104
01:08:52,823 --> 01:08:54,143
If you are dead...
1105
01:08:54,422 --> 01:08:56,423
That would be her last victory over me
1106
01:08:56,582 --> 01:08:59,022
She'll have you for herself
in her Animal Dreamy Rank
1107
01:08:59,102 --> 01:09:00,462
And I will be helpless
1108
01:09:00,743 --> 01:09:03,422
Maybe she's planning a
spiritual second marriage of sorts
1109
01:09:08,142 --> 01:09:09,062
what shall we do?
1110
01:09:10,022 --> 01:09:13,142
Yes, the inmate's name is Mrs. Arkati.
1111
01:09:13,302 --> 01:09:15,342
Room No. 14 - One moment
1112
01:09:16,302 --> 01:09:18,342
- Sorry, but she left
yesterday - I got it
1113
01:09:18,582 --> 01:09:20,903
- Did you leave any messages?
- I'm afraid she didn't
1114
01:09:21,302 --> 01:09:22,062
Thank you
1115
01:09:23,222 --> 01:09:24,743
I left the hotel yesterday
1116
01:09:28,382 --> 01:09:30,383
Well, I have no other choice. I
have to get the police to arrest me
1117
01:09:30,822 --> 01:09:32,822
- I spent the night
locked up in a cell - No.
1118
01:09:33,023 --> 01:09:36,062
We just have to find
our safe place at night
1119
01:09:36,782 --> 01:09:37,502
Yes
1120
01:09:40,262 --> 01:09:41,783
Let's pick them carefully now
1121
01:09:49,223 --> 01:09:50,102
My valuable one
1122
01:09:51,422 --> 01:09:52,862
Herba venereus
1123
01:09:53,702 --> 01:09:56,142
Protect the sacred nature
1124
01:10:08,342 --> 01:10:09,263
What are you doing with this?
1125
01:10:09,462 --> 01:10:11,982
I just removed all the heavy
and sharp objects to the point
1126
01:10:12,143 --> 01:10:14,982
I thought you could follow along
with your text while we're in hiding here
1127
01:10:17,502 --> 01:10:18,503
I originally finished
1128
01:10:19,622 --> 01:10:21,702
I thought you said you were suffering
1129
01:10:22,302 --> 01:10:25,382
When I thought deeply, I
found that I was overthinking it
1130
01:10:25,502 --> 01:10:27,462
I will read the text quickly
1131
01:10:27,542 --> 01:10:29,903
- And drop him off at the
studio in the morning - Charles!
1132
01:10:30,062 --> 01:10:31,542
What a great news!
1133
01:10:31,982 --> 01:10:33,503
Dad will fly from happiness
1134
01:10:33,782 --> 01:10:35,382
- As I feel - Thank you, dear
1135
01:10:36,422 --> 01:10:41,142
We can now focus on making
Elvira permanently forgotten
1136
01:10:41,342 --> 01:10:42,383
And it's just the right time
1137
01:10:42,503 --> 01:10:44,942
Loving two and
three is a nightmare
1138
01:10:49,262 --> 01:10:50,262
I almost finished
1139
01:10:54,782 --> 01:10:56,942
Man pigeons and dill
1140
01:10:57,143 --> 01:10:59,502
Hold the witches from their resolve
1141
01:11:24,383 --> 01:11:25,223
(Charles)
1142
01:11:27,383 --> 01:11:28,182
(Charles)
1143
01:11:56,702 --> 01:11:58,343
Hey, Mrs. Condomin.
1144
01:11:58,902 --> 01:11:59,822
I have news
1145
01:11:59,982 --> 01:12:02,342
- "Telephone" - the doors
open and change is near
1146
01:12:02,423 --> 01:12:04,382
This is not the time for
mysteries, Mrs. Arctati.
1147
01:12:04,422 --> 01:12:06,383
We were trying to contact you urgently
1148
01:12:06,462 --> 01:12:08,702
Charles' life is in great danger
1149
01:12:08,862 --> 01:12:11,102
(Elvira) trying to kill him
1150
01:12:11,222 --> 01:12:13,703
I fear it might turn out to be a mischievous soul
1151
01:12:13,943 --> 01:12:15,263
That's a nice expression of it
1152
01:12:15,383 --> 01:12:17,183
where are you? - in (Sussex)
1153
01:12:17,342 --> 01:12:19,703
I put it all together
and I'm ready now
1154
01:12:19,943 --> 01:12:22,542
for anything?
- In order to return it of course
1155
01:12:22,662 --> 01:12:24,863
Stay in your place, Mrs.
Arctati, I will come to get you
1156
01:12:29,342 --> 01:12:30,503
The phone woke me up
1157
01:12:31,302 --> 01:12:32,543
I apologize if I scared you
1158
01:12:33,462 --> 01:12:34,902
When mister condomine wakes up,
1159
01:12:34,982 --> 01:12:38,022
Tell him I went to get Mrs. Arkati
and that I'll be back before lunch
1160
01:12:38,903 --> 01:12:41,342
Mrs. Arkati... before...
1161
01:13:17,222 --> 01:13:18,342
I beg you not to hurt me
1162
01:13:19,422 --> 01:13:21,182
Are you all right on the
inside, Mr. Condomin?
1163
01:13:21,462 --> 01:13:22,703
I never stopped loving you
1164
01:13:25,182 --> 01:13:26,742
I don't know what to say, sir
1165
01:13:27,342 --> 01:13:29,942
You have a weird way of
showing that up, Charles.
1166
01:13:30,822 --> 01:13:31,982
I was going to put your name on the text
1167
01:13:32,063 --> 01:13:33,902
Before I hand it over this morning, believe me
1168
01:13:34,703 --> 01:13:36,422
That would not be necessary, sir
1169
01:13:36,503 --> 01:13:39,263
I am a woman, Charles. We are used to
not receiving the recognition we deserve
1170
01:13:39,342 --> 01:13:41,982
No, I insist, I will change my
clothes and leave immediately
1171
01:13:42,102 --> 01:13:44,342
The condomine left in
the car some time ago
1172
01:13:44,423 --> 01:13:46,262
She said she would be back at lunchtime
1173
01:13:47,942 --> 01:13:49,382
What have you done, Elvira?
1174
01:14:02,102 --> 01:14:02,942
What a mistake!
1175
01:14:08,423 --> 01:14:13,982
"There are things I cannot control."
1176
01:14:14,822 --> 01:14:16,502
"Like the wind"
1177
01:14:16,662 --> 01:14:18,062
"And rain"
1178
01:14:18,302 --> 01:14:20,903
And snow
1179
01:14:21,263 --> 01:14:24,143
'I completely take over'
1180
01:14:24,422 --> 01:14:26,502
"On my soul"
1181
01:14:27,342 --> 01:14:32,622
"There are things I cannot control."
1182
01:14:33,662 --> 01:14:36,383
"You make summer"
1183
01:14:36,702 --> 01:14:39,542
"It lasts all days of the year."
1184
01:14:39,942 --> 01:14:42,143
'One glimpse of you'
1185
01:14:42,702 --> 01:14:45,662
And the clouds disappear.
1186
01:14:45,902 --> 01:14:48,662
"Like the forces of nature"
1187
01:14:48,743 --> 01:14:51,623
We were destined to be here.
1188
01:14:51,743 --> 01:14:54,623
"And now this flame is in my heart."
1189
01:14:54,902 --> 01:14:57,582
Burning for you
1190
01:14:58,223 --> 01:15:03,302
"There are things I cannot control."
1191
01:15:04,142 --> 01:15:05,783
"As time goes by"
1192
01:15:05,982 --> 01:15:09,942
And the successive chapters
1193
01:15:10,262 --> 01:15:13,463
'I completely take over'
1194
01:15:13,662 --> 01:15:15,582
"On my soul"
1195
01:15:16,422 --> 01:15:21,222
"There are things I cannot control."
1196
01:15:22,782 --> 01:15:23,783
Mr (condominium)
1197
01:15:24,222 --> 01:15:28,223
I would say I
reproach myself bitterly
1198
01:15:29,342 --> 01:15:31,343
You're not to blame, Mrs. Arctati.
1199
01:15:31,422 --> 01:15:33,662
The guilt is on my shoulders in all fairness
1200
01:15:34,902 --> 01:15:37,103
My ambition and my ego
1201
01:15:37,422 --> 01:15:39,542
They are what dragged
us into this unbearable mess
1202
01:15:40,422 --> 01:15:42,782
And this is something I will have
to live with for the rest of my life
1203
01:15:44,183 --> 01:15:46,463
The last time I spoke
to Mrs. Condomin.
1204
01:15:46,583 --> 01:15:48,023
Your life was in danger
1205
01:15:48,702 --> 01:15:52,022
I urge you to come to meet
me at your earliest convenience
1206
01:15:52,502 --> 01:15:53,582
Here's my card
1207
01:15:54,143 --> 01:15:55,103
I will be waiting
1208
01:15:57,182 --> 01:15:58,662
Wouldn't you stay for refreshments?
1209
01:15:59,222 --> 01:16:00,822
Please don't think I'm a rude, but I'm...
1210
01:16:01,502 --> 01:16:04,142
I prefer to see the transition of a soul
1211
01:16:04,463 --> 01:16:06,182
In my own way
1212
01:16:10,182 --> 01:16:12,983
My condolences, mister condominium.
1213
01:16:18,902 --> 01:16:20,582
Shouldn't you be congratulated?
1214
01:16:22,022 --> 01:16:23,622
What are you doing here?
1215
01:16:24,143 --> 01:16:25,382
Are you not ashamed?
1216
01:16:25,742 --> 01:16:27,182
It was an accident, Charles.
1217
01:16:27,302 --> 01:16:28,662
I was trying to kill you
1218
01:16:29,102 --> 01:16:30,702
How can you be so hard-hearted?
1219
01:16:31,542 --> 01:16:32,903
Death does this to you
1220
01:16:33,542 --> 01:16:36,462
You know? You can always
know how much to respect a person
1221
01:16:36,542 --> 01:16:38,382
By who is attending his funeral
1222
01:16:38,822 --> 01:16:41,822
what do you mean? In my opinion,
the number of attendees is scant today
1223
01:16:42,222 --> 01:16:43,782
I hardly counted 40 people
1224
01:16:45,263 --> 01:16:46,422
Fed up
1225
01:16:47,942 --> 01:16:48,662
Come here!
1226
01:16:50,102 --> 01:16:51,983
Just like the old days, Charles.
1227
01:16:52,862 --> 01:16:54,942
And you are chasing me around the park
1228
01:16:55,022 --> 01:16:57,062
However, the difference is that
the result today will be different
1229
01:17:05,102 --> 01:17:05,982
excuse me
1230
01:17:15,182 --> 01:17:17,382
Sorry about your loss, Mackintosh.
1231
01:17:18,102 --> 01:17:19,502
Ruth was a classy woman
1232
01:17:19,943 --> 01:17:20,903
And a good girlfriend
1233
01:17:21,902 --> 01:17:24,942
I'll miss her so much.
- Thank you, Mrs. Bradman.
1234
01:17:25,902 --> 01:17:27,743
I know she liked you, too
1235
01:17:28,782 --> 01:17:30,383
I can't really believe it's gone
1236
01:17:32,582 --> 01:17:36,422
My mother always said that time
is a doctor that heals all sorrows
1237
01:17:46,022 --> 01:17:49,583
You were never a significant
opponent at croquet, Charles.
1238
01:17:50,102 --> 01:17:51,863
You make me sick
1239
01:17:54,263 --> 01:17:55,862
I will kill you
1240
01:17:59,783 --> 01:18:01,823
Don't be a fool,
I'm already dead
1241
01:18:02,262 --> 01:18:04,742
You should get your medical
kit before anyone else kills
1242
01:18:06,462 --> 01:18:07,583
Edna was right
1243
01:18:07,742 --> 01:18:09,383
This place is damned
1244
01:18:10,223 --> 01:18:14,022
I can't stand to see you again -
The feeling is mutual, Charles.
1245
01:18:14,102 --> 01:18:17,663
I have become a shameless
villain out of age and disappointment
1246
01:18:17,903 --> 01:18:18,702
(Charles)!
1247
01:18:19,103 --> 01:18:19,862
(Charles)!
1248
01:18:22,022 --> 01:18:24,702
- Everything would be
great - she's not here
1249
01:18:24,822 --> 01:18:26,903
Who is not in the presence?
- (Elvira)!
1250
01:18:44,663 --> 01:18:46,742
where am I? - At the madhouse
1251
01:18:59,382 --> 01:19:01,022
There's no point in resisting, Charles.
1252
01:19:01,062 --> 01:19:03,782
The more you turn, the
longer they'll keep you here
1253
01:19:04,502 --> 01:19:05,183
Why am I here?
1254
01:19:05,262 --> 01:19:07,223
They admitted you to a spa
under the Psychotherapy Act
1255
01:19:07,343 --> 01:19:10,502
She will be subject to mandatory
monitoring for the next 28 days
1256
01:19:10,622 --> 01:19:12,902
May you chastise me in hell
1257
01:19:12,983 --> 01:19:16,583
It's not wise to be snappy with
the only person who can help you
1258
01:19:16,662 --> 01:19:19,103
I would rather eat my
tongue than ask for your help
1259
01:19:19,502 --> 01:19:20,462
You may be able to do this
1260
01:19:20,543 --> 01:19:23,342
Doctor McKions plans to take you
downstairs in a quarter of an hour
1261
01:19:23,423 --> 01:19:24,743
For ECT
1262
01:19:25,182 --> 01:19:25,823
What?
1263
01:19:27,023 --> 01:19:27,662
No!
1264
01:19:28,182 --> 01:19:28,982
No, come back
1265
01:19:29,222 --> 01:19:29,862
Wait
1266
01:19:31,022 --> 01:19:33,623
Of course, there is usually a
way to circumvent these matters
1267
01:19:34,022 --> 01:19:35,423
what do you want from me?
1268
01:19:38,183 --> 01:19:40,382
I know you'll never forgive me, Charles.
1269
01:19:40,502 --> 01:19:42,342
And to hang in the norms with you
1270
01:19:42,422 --> 01:19:45,902
As you hold mourning for another
woman it is an even worse measure of death
1271
01:19:46,382 --> 01:19:48,182
I agree with you most agree
1272
01:19:48,542 --> 01:19:51,582
This is why I want a divorce
1273
01:19:52,463 --> 01:19:53,783
With pleasure
1274
01:19:55,223 --> 01:19:57,383
And I know the person who can do that
1275
01:20:07,262 --> 01:20:07,862
good
1276
01:20:08,342 --> 01:20:13,182
Ambulance"
1277
01:20:13,622 --> 01:20:14,543
Move aside
1278
01:20:14,783 --> 01:20:16,782
It is impossible for me to
put my life in your hands again
1279
01:20:16,902 --> 01:20:18,422
Don't get caught up in yourself, Charles.
1280
01:20:18,743 --> 01:20:20,702
When I think about what would
have happened had I succeeded
1281
01:20:20,742 --> 01:20:22,782
On taking you to the
other side, I shudder
1282
01:20:22,862 --> 01:20:25,622
Nothing but quarrels
and quarrels is forever
1283
01:20:28,182 --> 01:20:28,943
Drive the car
1284
01:20:35,822 --> 01:20:37,343
When I think now about our marriage years
1285
01:20:37,502 --> 01:20:40,382
I can now see with disgusting
clarity that it was nothing but a joke
1286
01:20:40,862 --> 01:20:42,263
I was sterile
1287
01:20:42,822 --> 01:20:43,823
And reckless
1288
01:20:44,462 --> 01:20:45,782
And morally destabilizing
1289
01:20:46,622 --> 01:20:48,383
I think I realized it before
we left (Budley Celtine)
1290
01:20:48,462 --> 01:20:50,222
Nobody but a huge dull
1291
01:20:50,303 --> 01:20:52,862
He would have considered going
to Bodley Celtine on his honeymoon
1292
01:20:53,142 --> 01:20:54,542
What's wrong with Bodley Celtine?
1293
01:20:54,623 --> 01:20:57,023
Seven hours a day on golf.
1294
01:20:57,102 --> 01:21:00,143
And a 3-part orchestra
with melody (Mary England)
1295
01:21:00,263 --> 01:21:02,063
I am surprised you weren't complaining at the time
1296
01:21:02,582 --> 01:21:05,022
I remember that you were good
at whining - you really complained
1297
01:21:05,423 --> 01:21:06,542
But you refused to listen
1298
01:21:07,622 --> 01:21:10,823
That is why I took an
emotional walk in the marshes
1299
01:21:11,102 --> 01:21:12,542
With captain (pressgirl)
1300
01:21:12,743 --> 01:21:14,102
How blind a fool I was
1301
01:21:15,582 --> 01:21:16,622
Has he established a relationship with you?
1302
01:21:17,262 --> 01:21:18,582
Just discreetly
1303
01:21:23,142 --> 01:21:24,302
Ambulance"
1304
01:21:24,623 --> 01:21:25,742
Mr (condominium)
1305
01:21:26,102 --> 01:21:27,863
I feel so relieved that you arrived safely
1306
01:21:28,382 --> 01:21:29,222
Follow me
1307
01:21:29,543 --> 01:21:32,022
The moon is full tonight and
we must harness its energy
1308
01:21:32,102 --> 01:21:34,703
We're both ready to directly perform the rite of excommunication
1309
01:21:36,582 --> 01:21:37,542
Is she here?
1310
01:21:38,502 --> 01:21:39,422
Yes
1311
01:21:39,902 --> 01:21:42,462
Are you sure she has complied with the operation?
1312
01:21:42,702 --> 01:21:43,622
Yes Yes
1313
01:21:49,742 --> 01:21:51,503
With this magic smoke
1314
01:21:51,942 --> 01:21:54,422
I pray to the Moon Fire Spirit
1315
01:21:54,942 --> 01:21:56,502
Dancer of time
1316
01:21:56,742 --> 01:21:59,063
The lady of beginnings and endings
1317
01:21:59,582 --> 01:22:01,622
To return our holy sister
1318
01:22:01,703 --> 01:22:03,542
Into its legal realm
1319
01:22:05,222 --> 01:22:05,982
Is she still here?
1320
01:22:06,342 --> 01:22:07,262
Yes Yes
1321
01:22:10,182 --> 01:22:12,503
To you, O Spirit of the Earth
1322
01:22:13,182 --> 01:22:15,662
Thee, O element of air
1323
01:22:16,103 --> 01:22:18,143
You, O power of water
1324
01:22:18,782 --> 01:22:21,182
Here, O fire energy
1325
01:22:21,863 --> 01:22:24,582
A gift from the dew of the rose plant
1326
01:22:29,382 --> 01:22:31,343
- Is she still here? Yes
1327
01:22:31,742 --> 01:22:32,502
Yes!
1328
01:22:33,782 --> 01:22:36,902
Obsessions of ghosts, ghouls and demons
1329
01:22:37,062 --> 01:22:39,623
That never met like this one
1330
01:22:39,822 --> 01:22:42,222
Crown of Kings plant and sacred ritual
1331
01:22:42,503 --> 01:22:44,502
I drive you out into the night
1332
01:22:48,023 --> 01:22:49,583
The bladder herb, the cysticercus herb
1333
01:22:49,862 --> 01:22:50,783
The bladder herb
1334
01:22:52,862 --> 01:22:53,702
Yes
1335
01:22:54,902 --> 01:22:55,583
Yes
1336
01:22:56,543 --> 01:22:59,142
And... the bladder herb
1337
01:23:04,542 --> 01:23:06,143
- (Ruth)! - (Ruth)!
1338
01:23:06,822 --> 01:23:08,742
I am very happy to see you again, my dear
1339
01:23:10,782 --> 01:23:12,702
Curse!
How could I be so clumsy?
1340
01:23:12,782 --> 01:23:14,783
There must have been a terrible mistake
1341
01:23:15,102 --> 01:23:16,422
Yeah, and this isn't the first time
1342
01:23:16,662 --> 01:23:18,383
You bitch!
1343
01:23:18,462 --> 01:23:20,342
My dear!
Save the effort on yourself
1344
01:23:20,822 --> 01:23:21,983
I am already dead
1345
01:23:22,622 --> 01:23:24,182
The most important thing is that you are also dead
1346
01:23:24,662 --> 01:23:26,262
She died last Tuesday
1347
01:23:26,543 --> 01:23:28,262
Don't be so emotionless
1348
01:23:28,463 --> 01:23:30,023
Are you in pain, my dear?
1349
01:23:31,382 --> 01:23:33,822
(Charles)... what happened to me?
1350
01:23:35,543 --> 01:23:36,582
There was a car accident...
1351
01:23:36,623 --> 01:23:38,942
It is something I have to
admit that I had a hand in it
1352
01:23:39,462 --> 01:23:42,702
- I'm so sorry, Ruth.
- I'm afraid sorry isn't enough
1353
01:23:42,942 --> 01:23:44,262
Well... though...
1354
01:23:44,663 --> 01:23:46,142
On the occasion of this spirit of openness
1355
01:23:46,223 --> 01:23:49,902
I'd also like to apologize for having a
relationship with (Charles) before your eyes
1356
01:23:51,662 --> 01:23:53,742
Well, practically
we're still married so...
1357
01:23:53,862 --> 01:23:56,702
Stop it, Elvira!
Ruth suffered enough
1358
01:23:56,982 --> 01:23:58,982
What are you saying, Mr. Condomin?
1359
01:23:59,102 --> 01:24:01,583
Not now, Mrs.
(Arkati) it has got very much worse
1360
01:24:01,742 --> 01:24:04,142
You know? I should have
squeezed malum citria.
1361
01:24:04,343 --> 01:24:05,582
At the critical point
1362
01:24:05,663 --> 01:24:07,422
It is sour lemon juice, lemon juice
1363
01:24:08,502 --> 01:24:10,823
The only reason he was
able to finish the script
1364
01:24:10,902 --> 01:24:12,743
During exactly 5
days it is I typed it
1365
01:24:13,782 --> 01:24:15,942
- Yeah...
- Is that right, Charles?
1366
01:24:16,382 --> 01:24:17,663
not exactly
1367
01:24:18,902 --> 01:24:21,182
And Charles didn't want
to tell you we're done
1368
01:24:21,263 --> 01:24:23,622
Because he wanted to
spend more time alone with me
1369
01:24:26,222 --> 01:24:27,263
(Charles)
1370
01:24:28,062 --> 01:24:29,702
Let's not quarrel, my dear
1371
01:24:29,903 --> 01:24:31,742
Which "dear" are you referring to?
1372
01:24:31,943 --> 01:24:35,222
But after all I endured,
how did you do this to me?
1373
01:24:35,423 --> 01:24:36,863
It's not as simple as that...
1374
01:24:37,182 --> 01:24:39,422
- My dear - Really, Charles?
1375
01:24:39,822 --> 01:24:41,702
You never loved me and Elvira
1376
01:24:41,862 --> 01:24:44,822
The only person you loved was yourself
1377
01:24:45,263 --> 01:24:46,062
No...
1378
01:24:46,782 --> 01:24:48,863
It is something we finally agree on
1379
01:24:51,222 --> 01:24:52,463
If you wrote the text...
1380
01:24:54,102 --> 01:24:56,622
Did he write any of his books?
- No, not a word
1381
01:24:56,702 --> 01:24:57,662
And he took all the glory?
1382
01:24:57,782 --> 01:25:00,302
- Won't you stay to attend the second part?
- I think I'd better leave
1383
01:25:00,542 --> 01:25:03,143
Seir is a woman with a greater insult than Hell
1384
01:25:03,422 --> 01:25:04,782
Try two women sair
1385
01:25:05,862 --> 01:25:07,103
Good luck with the lemon
1386
01:25:09,383 --> 01:25:10,262
where did he go?
1387
01:25:12,542 --> 01:25:14,423
- He can run away...
- But he cannot hide
1388
01:25:29,183 --> 01:25:31,982
Obsessions of ghosts, ghouls and demons
1389
01:25:32,102 --> 01:25:34,422
That never met like this one
1390
01:25:34,742 --> 01:25:38,382
The bladder plant, the crown
of kings and the sacred ritual
1391
01:25:38,942 --> 01:25:41,462
I drive you out into the night
1392
01:25:55,223 --> 01:25:56,142
Donald!
1393
01:26:18,863 --> 01:26:20,783
Gable, Garbo.
1394
01:26:20,862 --> 01:26:24,062
(Hollywood) after 6 months.
1395
01:26:25,782 --> 01:26:27,983
- Well, I'll start with the broker's
shot here - "Demil, Zanuck"
1396
01:26:28,142 --> 01:26:29,742
Then I'll get a little closer, okay?
1397
01:26:29,982 --> 01:26:31,422
Okay, let's have some emotion
1398
01:26:31,662 --> 01:26:32,822
- Well, turn on the camera.
- "(Gable)"
1399
01:26:34,982 --> 01:26:35,742
(Garbo) "
1400
01:26:35,822 --> 01:26:37,823
- Silence please - Silence
please, record the voice
1401
01:26:37,943 --> 01:26:39,422
- Scene 84, First
Shot - (Macintosh)
1402
01:26:40,343 --> 01:26:41,622
And portray
1403
01:26:42,143 --> 01:26:44,622
- Just because I'm near you, Frank.
- Condomin
1404
01:26:44,982 --> 01:26:48,062
I feel as though I'm completely naked
1405
01:26:48,863 --> 01:26:51,302
How do you always...
1406
01:26:51,503 --> 01:26:53,063
From seeing my truth?
1407
01:26:53,822 --> 01:26:55,302
This is my job, my dear
1408
01:26:55,862 --> 01:26:56,822
I just do it
1409
01:26:58,142 --> 01:26:58,742
Cutt off
1410
01:27:00,302 --> 01:27:01,062
Retouch the scene
1411
01:27:02,982 --> 01:27:06,102
I don't... I don't feel like the last line
1412
01:27:07,343 --> 01:27:08,543
What else do you have, miracle boy?
1413
01:27:14,862 --> 01:27:15,662
what about...
1414
01:27:16,622 --> 01:27:18,422
"I see things exactly as they are."
1415
01:27:18,863 --> 01:27:21,182
"The rest of the world needs glasses."
1416
01:27:23,663 --> 01:27:24,342
love it
1417
01:27:25,022 --> 01:27:27,062
Well... retool the scene!
Make up!
1418
01:27:27,782 --> 01:27:29,303
I want to get closer
1419
01:27:30,623 --> 01:27:31,982
You're a genius, Charles.
1420
01:27:32,702 --> 01:27:35,462
Viewers will be excited about the spiritual viewpoint
1421
01:27:35,582 --> 01:27:36,302
Yes
1422
01:27:38,942 --> 01:27:41,702
It's a pity that Ruth
isn't here to be fun
1423
01:27:45,623 --> 01:27:46,742
Mr. Condomin?
1424
01:27:47,262 --> 01:27:49,262
(Haida Hopper) from
the Los Angeles Times.
1425
01:27:50,903 --> 01:27:51,743
(Condominium)
1426
01:27:51,822 --> 01:27:54,102
Hello- How do you feel when
you are talking to the country?
1427
01:27:54,222 --> 01:27:55,782
That's very nice of
you, but I'm not sure...
1428
01:27:55,823 --> 01:27:58,062
That anyone is interested in the humble writer
1429
01:27:59,102 --> 01:28:02,502
My intuition predicts that my 35
million readers will fascinate me
1430
01:28:02,582 --> 01:28:04,422
With the story of the thief of others' books
1431
01:28:04,862 --> 01:28:05,582
Thief of others' literature?
1432
01:28:06,503 --> 01:28:08,702
I know you enjoy gossip and
scandals, Miss Hopper, but...
1433
01:28:08,822 --> 01:28:11,423
This is a disgraceful accusation
and totally dishonorable
1434
01:28:11,502 --> 01:28:15,062
There is nothing dishonorable
about Mr. Morales's notification.
1435
01:28:15,383 --> 01:28:17,342
Would you like to comment on the fact...
1436
01:28:17,663 --> 01:28:20,342
That your 15 detective
novels, Frank Flowers
1437
01:28:20,423 --> 01:28:24,263
Based on crime novels (Inspector
Francisco Flores) word for word
1438
01:28:24,342 --> 01:28:26,822
Which is leading the
sales in all (Mexico)?
1439
01:28:26,942 --> 01:28:28,862
Smile at the camera, Mr. Condomin.
1440
01:28:30,623 --> 01:28:31,382
You are!
1441
01:28:33,263 --> 01:28:35,102
Don't pretend to be shocked, Charles.
1442
01:28:35,303 --> 01:28:38,303
We both know there is no
such thing as an original story
1443
01:28:38,862 --> 01:28:40,943
- How could you do this to me?
- Can you shut up!
1444
01:28:41,022 --> 01:28:42,623
I am trying to make a movie here
1445
01:28:42,942 --> 01:28:45,983
O little witch!
1446
01:28:46,662 --> 01:28:48,582
Farewell to the famous British magic
1447
01:28:49,463 --> 01:28:52,782
I will love you always"
1448
01:28:53,222 --> 01:28:55,223
- “With true love...”
- Stop it
1449
01:28:55,302 --> 01:28:56,342
Always - Don't
1450
01:28:57,342 --> 01:29:00,222
- Stop it! No!
- Your first novel?
1451
01:29:00,302 --> 01:29:02,702
- (Greta Garbo) saying my words?
- Stop it!
1452
01:29:02,783 --> 01:29:05,423
We both know there is no
such thing as an original story
1453
01:29:05,502 --> 01:29:07,502
- Promise me you won't touch
her - I'm a woman, Charles.
1454
01:29:07,583 --> 01:29:09,263
We are used to not receiving the
recognition we deserve - "Theater 13"
1455
01:29:09,342 --> 01:29:11,942
The only person you loved was yourself
1456
01:29:12,182 --> 01:29:13,902
(Mad Satan)
1457
01:29:19,182 --> 01:29:20,622
What do you think you are doing?
- "Outlet only"
1458
01:29:20,862 --> 01:29:21,863
You could have killed me
1459
01:29:22,622 --> 01:29:23,663
I already killed you
1460
01:29:32,903 --> 01:29:35,022
Nobody will ever forget you, Charles.
1461
01:29:35,783 --> 01:29:38,903
They'll remember how tricky you were... always
1462
01:29:40,262 --> 01:29:42,263
"Farewell, goodbye"
1463
01:29:42,342 --> 01:29:44,502
"We will never meet again."
1464
01:29:44,702 --> 01:29:46,982
"Paradise is beautiful for wandering"
1465
01:29:47,063 --> 01:29:48,942
Farewell, Mister Beasbody.
1466
01:29:48,983 --> 01:29:49,823
'Outlet only'
1467
01:29:49,902 --> 01:29:51,542
You can't just leave me here
1468
01:29:52,022 --> 01:29:55,223
- "We will go hiking to
Paradise" - "Theater 13"
1469
01:29:55,622 --> 01:29:58,662
We hang from the chandeliers all evening
1470
01:29:58,703 --> 01:30:01,502
While you lie in the
web of lies that tell you
1471
01:30:01,542 --> 01:30:03,822
Read all about the story
Read all about the story
1472
01:30:03,902 --> 01:30:07,103
It turned out that the murdered
British crime writer was a thief
1473
01:30:07,182 --> 01:30:08,942
Down with Hollywood
with a writer thief
1474
01:30:09,023 --> 01:30:10,062
"Death of a famous writer"
1475
01:30:10,343 --> 01:30:11,382
- “It turns out that the murdered
British crime writer” - (Charles) Poor
1476
01:30:11,582 --> 01:30:12,542
- “He is a thief of someone else’s
business” - What a horrible thing!
1477
01:30:13,022 --> 01:30:13,982
Down with Hollywood
with a writer thief
1478
01:30:14,063 --> 01:30:15,902
It's like a plot from one of his novels
1479
01:30:16,262 --> 01:30:17,702
Or maybe a plot from another writer's novel
1480
01:30:17,783 --> 01:30:19,103
Down with Hollywood
with a writer thief
1481
01:30:19,182 --> 01:30:19,902
"Death of a famous writer"
1482
01:30:25,022 --> 01:30:26,543
is anybody there?
1483
01:30:27,782 --> 01:30:29,303
is anybody there?
1484
01:30:29,382 --> 01:30:30,782
One way to say yes
1485
01:30:31,142 --> 01:30:32,303
And two for rejection
1486
01:30:32,663 --> 01:30:33,863
Yes, here I am
1487
01:30:34,382 --> 01:30:36,662
What happened to the saying
Leave others to rest in peace?
1488
01:30:36,902 --> 01:30:37,902
Mr. Condomin...
1489
01:30:38,262 --> 01:30:41,862
I simply wanted to apologize for
any role that I might have played
1490
01:30:41,982 --> 01:30:43,703
In your early death
1491
01:30:43,782 --> 01:30:45,422
I'm not behind the
wheel, Mrs. Arctati.
1492
01:30:45,503 --> 01:30:48,942
No, but I'm afraid I
filled the tank with fuel
1493
01:30:49,022 --> 01:30:50,582
Well... this is life
1494
01:30:50,742 --> 01:30:53,582
I also wanted to express my gratitude
1495
01:30:53,742 --> 01:30:56,022
Without you, I was still looking
1496
01:30:56,183 --> 01:30:58,902
Well, at least one of us
is enjoying a happy ending
1497
01:30:59,262 --> 01:31:02,183
Can I dare... and ask
1498
01:31:02,303 --> 01:31:04,463
How is the situation in the afterlife?
1499
01:31:04,622 --> 01:31:06,182
- Charles! - Charles!
1500
01:31:06,503 --> 01:31:07,703
It's complicated!
1501
01:31:13,943 --> 01:31:15,902
"Your hand is on mine"
1502
01:31:16,182 --> 01:31:18,542
"When I put the pen to the paper"
1503
01:31:18,743 --> 01:31:20,423
"We are in harmony"
1504
01:31:20,822 --> 01:31:22,982
"As trumpets in a band"
1505
01:31:23,063 --> 01:31:25,302
"The voice of (soprano) and the voice of (tenor)"
1506
01:31:25,382 --> 01:31:28,703
"Your place is my place"
1507
01:31:32,742 --> 01:31:39,342
"Wouldn't it be nice if you
were with me, my friend?"
1508
01:31:41,622 --> 01:31:45,222
You were destined to be in the shadows.
1509
01:31:45,263 --> 01:31:50,102
And now you are the musical signs in Symphony.
1510
01:31:51,263 --> 01:31:53,303
Our fingers crossed
1511
01:31:53,342 --> 01:31:55,862
- "The cheerful spirit" -
"when I go to paint the painting"
1512
01:31:55,982 --> 01:31:57,863
"We are vintage"
1513
01:31:58,062 --> 01:32:00,182
"Hourglass in the sand"
1514
01:32:00,503 --> 01:32:02,502
Gin cocktail and delicious tonic
1515
01:32:02,543 --> 01:32:06,263
"Your place is my place"
1516
01:32:07,223 --> 01:32:12,222
"Your place is my place"
1517
01:32:13,622 --> 01:32:15,942
In memory of (Michael
Goich) and (Michael Howells)
1518
01:32:18,822 --> 01:32:21,983
"I prefer greenhouse plants"
1519
01:32:22,223 --> 01:32:24,983
"I'm the cream on apple pie."
1520
01:32:25,542 --> 01:32:28,742
"It's hard to be humble
when you're a genius."
1521
01:32:28,943 --> 01:32:31,463
Peek from the stars in the sky
1522
01:32:32,063 --> 01:32:33,542
"I am agile"
1523
01:32:33,623 --> 01:32:35,342
"I toast to drink on German streets"
1524
01:32:35,502 --> 01:32:38,582
I'm the prince (Piccadilly)
who everyone wants to meet
1525
01:32:38,702 --> 01:32:41,022
So, do you want to be greeted?
1526
01:32:42,182 --> 01:32:44,742
And to pass by the Savoy.
1527
01:32:46,103 --> 01:32:49,103
"I prefer greenhouse plants"
1528
01:32:49,142 --> 01:32:52,142
I'm the guy who prefers champagne.
1529
01:32:52,542 --> 01:32:57,782
I'm the guy who prefers champagne.
1530
01:33:05,982 --> 01:33:09,542
"This life... passes quickly."
1531
01:33:10,982 --> 01:33:13,982
"There is no time to wait in the shadows."
1532
01:33:14,063 --> 01:33:17,783
"This love is my last chance..."
1533
01:33:18,902 --> 01:33:22,622
"To succeed, and to follow that arrow"
1534
01:33:23,022 --> 01:33:26,622
"I feel a change in the weather"
1535
01:33:26,982 --> 01:33:30,702
"Dark clouds come together"
1536
01:33:30,942 --> 01:33:34,223
"You are the sun that makes me happy"
1537
01:33:34,382 --> 01:33:37,463
"Let gloom away from me."
1538
01:33:37,742 --> 01:33:39,542
"Let's sing then"
1539
01:33:39,822 --> 01:33:41,582
And do what makes us happy
1540
01:33:42,782 --> 01:33:45,902
"Our place together is like two birds."
1541
01:33:45,983 --> 01:33:47,582
"Let's dance"
1542
01:33:47,783 --> 01:33:50,582
"And we take a chance"
1543
01:33:50,982 --> 01:33:53,942
And let the moment last forever
1544
01:33:54,023 --> 01:33:56,622
"Let's dance"
1545
01:34:11,022 --> 01:34:14,462
"I feel a change in the weather."
1546
01:34:14,942 --> 01:34:18,623
"Black clouds come together"
1547
01:34:18,942 --> 01:34:22,142
"You are the sun that makes me happy"
1548
01:34:22,343 --> 01:34:25,662
"Let gloom away from me."
1549
01:34:25,742 --> 01:34:27,383
"Let's sing then"
1550
01:34:27,743 --> 01:34:29,303
Let us do what makes us happy
1551
01:34:30,743 --> 01:34:33,942
"Our place together is like two birds."
1552
01:34:34,022 --> 01:34:35,543
"Let's dance"
1553
01:34:35,742 --> 01:34:38,543
"And we take a chance"
1554
01:34:38,903 --> 01:34:41,903
And let the moment last forever
1555
01:34:41,982 --> 01:34:43,943
"Let's dance"
1556
01:34:46,862 --> 01:34:49,943
And let the moment last forever
1557
01:34:50,063 --> 01:34:51,902
"Let's dance"
1558
01:34:54,902 --> 01:34:59,502
And let the moment last forever
1559
01:34:59,822 --> 01:35:04,622
"Let's dance"
1560
01:35:04,646 --> 01:35:06,646
A_Mendeex: Withdraw and Modify
117106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.