All language subtitles for Batwoman - 02x03 - Bat Girl Magic!.SYNCOPY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,204 --> 00:00:02,672 ANNOUNCER ON TV: He'll want to get this into play quickly. 2 00:00:02,674 --> 00:00:05,343 And he does, then moves it quickly up the field. 3 00:00:05,345 --> 00:00:06,618 They're gonna need to play a far more attacking game... 4 00:00:06,620 --> 00:00:07,621 [KNOCK ON DOOR] 5 00:00:07,623 --> 00:00:09,854 MAN: Mr. Capalaci. 6 00:00:09,856 --> 00:00:11,823 You order something, sweetie? 7 00:00:11,825 --> 00:00:14,226 [HUMMING] 8 00:00:17,830 --> 00:00:19,296 Champagne, sir. 9 00:00:19,298 --> 00:00:20,731 We didn't order champagne. 10 00:00:20,733 --> 00:00:22,866 No. Your wife back home did. 11 00:00:22,868 --> 00:00:24,302 Ohh! 12 00:00:27,122 --> 00:00:29,189 She sends her love. 13 00:00:29,191 --> 00:00:31,092 - Raah! - Olé! 14 00:00:41,336 --> 00:00:42,436 [BANG] 15 00:00:42,438 --> 00:00:45,639 WOMAN: Aah! Aah! Aah! 16 00:00:45,641 --> 00:00:47,015 You know, if he really cared, 17 00:00:47,017 --> 00:00:49,277 he'd have sprung for the soaking tub for two. 18 00:00:49,279 --> 00:00:50,846 [GASPING] 19 00:00:55,684 --> 00:00:57,117 [NECK SNAPS] 20 00:00:57,119 --> 00:00:58,552 No! 21 00:00:58,554 --> 00:01:02,155 [WHIMPERING] 22 00:01:02,157 --> 00:01:06,293 Now Mrs. Capalaci, now there's a woman 23 00:01:06,295 --> 00:01:08,529 who spares no expense. 24 00:01:10,499 --> 00:01:12,265 I am not cheap, 25 00:01:12,267 --> 00:01:16,459 and there are plenty of reasonably priced hitpersons available 26 00:01:16,461 --> 00:01:18,214 to handle a perfidious husband 27 00:01:18,216 --> 00:01:21,551 and his sudsy paramour. 28 00:01:21,553 --> 00:01:25,011 [BREATHING HEAVILY] 29 00:01:25,013 --> 00:01:27,280 This is a Brute Millesime. 30 00:01:27,282 --> 00:01:29,349 Now I could have just as easily picked up a bottle 31 00:01:29,351 --> 00:01:31,952 of the cheap stuff, but Mrs. Capalaci 32 00:01:31,954 --> 00:01:34,325 insisted on the finer vintage 33 00:01:34,327 --> 00:01:36,790 because she wanted you to know 34 00:01:36,792 --> 00:01:39,292 that she was willing to spend more on you 35 00:01:39,294 --> 00:01:41,194 than her husband was. 36 00:01:41,196 --> 00:01:43,631 No, no. Aa... 37 00:01:50,472 --> 00:01:57,077 JASMINE ASH: ♪ My body lies over the ocean ♪ 38 00:01:57,079 --> 00:02:03,683 ♪ My body lies over the sea ♪ 39 00:02:03,685 --> 00:02:10,157 ♪ My body lies over the ocean ♪ 40 00:02:10,159 --> 00:02:16,897 ♪ So bring back my body to me ♪ 41 00:02:16,899 --> 00:02:19,399 ♪ Last night as I lay... ♪ 42 00:02:19,401 --> 00:02:23,337 - [SIGHS] - ♪ On my pillow ♪ 43 00:02:23,339 --> 00:02:29,911 ♪ Last night as I lay on my bed ♪ 44 00:02:29,913 --> 00:02:30,980 Uh-oh. 45 00:02:32,381 --> 00:02:36,249 - Are you kidding me? - ASH: ♪ On my pillow ♪ 46 00:02:36,251 --> 00:02:39,087 ♪ I dreamed that my body would have stayed ♪ 47 00:02:39,089 --> 00:02:41,821 Ha ha ha! 48 00:02:41,823 --> 00:02:45,325 Well, look at who's getting close to retirement. 49 00:02:45,327 --> 00:02:50,463 ASH: ♪ My body lies over the ocean ♪ 50 00:02:50,465 --> 00:02:51,932 ♪ The ocean ♪ 51 00:02:51,934 --> 00:02:58,338 - ♪ My body lies over the sea ♪ - [SIGHING] 52 00:02:58,340 --> 00:03:01,441 ASH: ♪ My body lies over the ocean... ♪ 53 00:03:01,443 --> 00:03:04,811 [CELL PHONE VIBRATING] 54 00:03:04,813 --> 00:03:07,981 ASH: ♪ So bring back my body to me ♪ 55 00:03:07,983 --> 00:03:09,783 Victor Zsasz at your service. 56 00:03:09,785 --> 00:03:11,752 ASH: Ha ha ha! 57 00:03:15,925 --> 00:03:20,925 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 58 00:03:24,399 --> 00:03:26,800 - I'm looking for Snakebite. - Get lost. 59 00:03:26,802 --> 00:03:28,368 Seen too much of you lately. 60 00:03:28,370 --> 00:03:29,903 Tweakers bring heat. 61 00:03:29,905 --> 00:03:31,906 There's nothing like this out there. 62 00:03:37,613 --> 00:03:38,979 Go easy. 63 00:03:38,981 --> 00:03:40,881 [WHOOSH] 64 00:03:46,197 --> 00:03:48,998 Ooh! Unh! Seriously? 65 00:03:49,000 --> 00:03:50,737 That would have been a 10 if you stuck the landing. 66 00:03:50,739 --> 00:03:54,674 I would have stuck the landing if the boots actually fit. 67 00:03:54,676 --> 00:03:55,776 Huh! 68 00:03:55,778 --> 00:03:57,312 [CLATTER] 69 00:03:57,314 --> 00:03:59,782 You know we don't have an inexhaustible supply of those, right? 70 00:03:59,784 --> 00:04:01,751 About a grand apiece. 71 00:04:01,753 --> 00:04:04,562 We're at about 4 grand now? 72 00:04:04,564 --> 00:04:06,564 - Ugh! - Ha ha! 73 00:04:06,566 --> 00:04:08,466 Worth it! 74 00:04:08,468 --> 00:04:09,567 [GUNSHOT] 75 00:04:09,569 --> 00:04:12,069 Ugh! 76 00:04:12,071 --> 00:04:14,538 The suit's bulletproof, dumbass. 77 00:04:14,540 --> 00:04:16,107 Who are you? 78 00:04:16,109 --> 00:04:17,141 Batwoman. 79 00:04:17,143 --> 00:04:19,912 Nah. You ain't Batwoman. 80 00:04:19,914 --> 00:04:21,614 Is that so? 81 00:04:22,915 --> 00:04:26,417 Luke, I need a good comeback. 82 00:04:26,419 --> 00:04:27,420 Luke? 83 00:04:27,422 --> 00:04:30,358 Uh, sorry. Nothing's coming. 84 00:04:30,360 --> 00:04:32,127 [SIGHS] 85 00:04:32,129 --> 00:04:34,158 [BOTH GRUNTING] 86 00:04:34,160 --> 00:04:38,262 Does this... clear... things... up? 87 00:04:38,264 --> 00:04:40,931 - [BEEPING] - Are... are you beeping? 88 00:04:40,933 --> 00:04:42,635 Yeah. What is that? Is that an alarm? 89 00:04:42,637 --> 00:04:45,069 Tag in the GCPD. I got to go. 90 00:04:45,071 --> 00:04:46,304 Unh! 91 00:04:46,306 --> 00:04:47,939 You got somewhere else you need to be? 92 00:04:49,242 --> 00:04:50,642 - RYAN: Not late. - STEVENS: Nope. 93 00:04:50,644 --> 00:04:53,479 You had a comfortable 12-second cushion 94 00:04:53,481 --> 00:04:55,180 before I would have had to revoke your parole 95 00:04:55,182 --> 00:04:57,017 for missing your appointment. 96 00:04:57,019 --> 00:05:00,021 I assume this means you have a day job now. 97 00:05:00,023 --> 00:05:02,354 VESPER: Good morning, Gotham. 98 00:05:02,356 --> 00:05:05,591 I'm looking at a very distant, very fuzzy photo 99 00:05:05,593 --> 00:05:07,227 from the other night's Batwoman rally, 100 00:05:07,229 --> 00:05:09,078 and dumb question. 101 00:05:09,080 --> 00:05:10,914 Did we get a new Batwoman? 102 00:05:10,916 --> 00:05:13,249 Dumber question. Is she black? 103 00:05:13,251 --> 00:05:16,200 Don't get me wrong. I'm all about the representation 104 00:05:16,202 --> 00:05:19,405 in G-town, but did I miss something? 105 00:05:19,407 --> 00:05:21,674 So it looks like you're due for a CT scan, 106 00:05:21,676 --> 00:05:24,177 see how the cancer is taking to the chemo. 107 00:05:24,179 --> 00:05:25,546 Any new pain? 108 00:05:25,548 --> 00:05:27,687 Not too much, no. 109 00:05:27,689 --> 00:05:29,890 I'm actually feeling pretty energetic. 110 00:05:29,892 --> 00:05:32,562 - That's great. - RYAN: Hey. Hey, hey, hey. 111 00:05:32,564 --> 00:05:33,964 Your phone is about to ring, 112 00:05:33,966 --> 00:05:35,133 and the answer is yes. 113 00:05:35,135 --> 00:05:36,836 Roxanne, will you excuse me? 114 00:05:36,838 --> 00:05:39,476 Hey, Amy. Can you help Roxanne to the lab? 115 00:05:39,478 --> 00:05:40,744 - Mm-hmm. - Yeah. 116 00:05:40,746 --> 00:05:42,312 Thank you. 117 00:05:42,314 --> 00:05:44,681 Come. What are you doing here? 118 00:05:44,683 --> 00:05:48,018 - I'm in the middle of a consul... - I'm so sorry. I just... 119 00:05:48,020 --> 00:05:49,886 [CELL PHONE VIBRATING] 120 00:05:49,888 --> 00:05:52,055 Mary Hamilton. 121 00:05:52,057 --> 00:05:55,860 Yes, I am the current owner of the Hold-Up. 122 00:05:57,396 --> 00:06:01,433 Ryan Wilder's parole officer. Okay. Hi. 123 00:06:03,435 --> 00:06:07,071 Did I just hire Ryan for a bartending position? 124 00:06:07,073 --> 00:06:10,909 Yes. Yes. I was very impressed 125 00:06:10,911 --> 00:06:13,880 by her... fruit slicing abilities. 126 00:06:13,882 --> 00:06:17,351 Yeah. Okay. Talk to you soon. 127 00:06:17,353 --> 00:06:20,155 Since when can parolees work at a bar? 128 00:06:20,157 --> 00:06:21,624 She is making an exception 129 00:06:21,626 --> 00:06:23,396 because I can't get a job. 130 00:06:23,398 --> 00:06:24,608 Well, this is perfect 131 00:06:24,610 --> 00:06:26,788 because working at the Hold-Up will detract people 132 00:06:26,790 --> 00:06:28,692 from thinking you're you know who, 133 00:06:28,694 --> 00:06:32,729 and it'll explain why we'll be hanging out together all the time. 134 00:06:32,731 --> 00:06:34,531 - All the time? - Mm-hmm. 135 00:06:34,533 --> 00:06:36,801 Luke said I'm only keeping the suit warm 136 00:06:36,803 --> 00:06:38,637 till Kate gets back. 137 00:06:38,639 --> 00:06:40,840 You make it seem like she's not. 138 00:06:40,842 --> 00:06:42,677 Which one is it? 139 00:06:43,876 --> 00:06:45,609 I have to get back to my patients. 140 00:06:45,611 --> 00:06:47,645 I'll call the bar manager and let her know 141 00:06:47,647 --> 00:06:49,448 you're coming in for training. 142 00:06:52,050 --> 00:06:55,986 JACOB: The False Face Society is peddling a new injectable, 143 00:06:55,988 --> 00:06:57,153 Snakebite. 144 00:06:57,155 --> 00:06:58,810 It's an addictive psychedelic 145 00:06:58,812 --> 00:07:02,092 made from mushrooms and Scarecrow's fear toxin. 146 00:07:02,094 --> 00:07:04,561 Figure out the False Face chain of command. 147 00:07:04,563 --> 00:07:09,066 I am not letting this get a foothold in my city. 148 00:07:10,502 --> 00:07:14,604 MAN: Thanks. Got it. Sir, from the crash investigators. 149 00:07:14,606 --> 00:07:16,140 Kate's cell phone. 150 00:07:29,955 --> 00:07:31,289 What is it, sir? 151 00:07:32,724 --> 00:07:36,995 Uh, I need a password for this thing. Agent Moore might know. 152 00:07:36,997 --> 00:07:38,531 Have you seen her? 153 00:07:55,948 --> 00:07:58,949 You missed a gorgeous sunrise. 154 00:07:58,951 --> 00:08:00,483 Where are we? 155 00:08:00,485 --> 00:08:03,620 Well, I'm exactly where I'm supposed to be, 156 00:08:03,622 --> 00:08:06,790 although I'm a little surprised they got you a companion ticket. 157 00:08:06,792 --> 00:08:09,926 I guess they needed someone to report back I was dead. 158 00:08:09,928 --> 00:08:11,963 You planned on being kidnapped? 159 00:08:13,725 --> 00:08:15,259 I needed a grand gesture 160 00:08:15,261 --> 00:08:17,228 to get an audience with the Queen, 161 00:08:17,230 --> 00:08:20,437 and what do you get the girl who has everything? 162 00:08:20,439 --> 00:08:22,872 Answer... you get her so pissed off 163 00:08:22,874 --> 00:08:26,109 that she sends her most skilled killer to fetch you. 164 00:08:26,111 --> 00:08:28,980 Sorry. Who did you piss off? 165 00:08:30,714 --> 00:08:32,882 TATIANA: They're awake, my queen. 166 00:08:32,884 --> 00:08:36,353 Good. Keep an eye on the new girl. 167 00:08:37,923 --> 00:08:39,690 Bring me Alice. 168 00:08:46,932 --> 00:08:50,033 Safiyah? How do you know her? 169 00:08:50,035 --> 00:08:51,402 How do you know her? 170 00:08:51,404 --> 00:08:54,337 She's been surveilling Julia and me for months. 171 00:08:54,339 --> 00:08:57,807 Hmm. She always did like to watch. 172 00:08:57,809 --> 00:08:59,309 And why are you here? 173 00:08:59,311 --> 00:09:01,344 To do us both a favor. 174 00:09:01,346 --> 00:09:04,080 You know, it's been a while since I killed a queen. 175 00:09:04,082 --> 00:09:06,399 For the record, when you fail 176 00:09:06,401 --> 00:09:08,018 and I end up dead alongside you, 177 00:09:08,020 --> 00:09:11,054 it's no longer considered a favor. 178 00:09:11,056 --> 00:09:15,358 I poisoned my one true friend Mouse 179 00:09:15,360 --> 00:09:19,996 so I could enact the perfect revenge on my family, 180 00:09:19,998 --> 00:09:23,800 and Safiyah ruined everything! 181 00:09:23,802 --> 00:09:26,304 If I die today, 182 00:09:26,306 --> 00:09:27,873 so be it. 183 00:09:31,888 --> 00:09:33,556 Take her to the Queen. 184 00:09:41,309 --> 00:09:42,310 SOPHIE: Look. 185 00:09:42,312 --> 00:09:45,288 Whatever drama Alice has with you people, I'm not part of it. 186 00:09:45,290 --> 00:09:47,257 I don't need to be here. 187 00:09:47,259 --> 00:09:49,794 No one cares what you need. 188 00:09:54,398 --> 00:09:55,998 _ 189 00:10:03,393 --> 00:10:05,827 Great tie. Italian silk? 190 00:10:05,829 --> 00:10:07,795 - Yeah. - It goes well with that badge. 191 00:10:07,797 --> 00:10:09,797 Dude, get your hands off me. Hey. What? 192 00:10:09,799 --> 00:10:13,067 [CHOKING] 193 00:10:13,069 --> 00:10:15,938 It really does bring out the color in your eyes. 194 00:10:18,741 --> 00:10:21,143 [ALARM BLARING] 195 00:10:23,412 --> 00:10:25,079 Who are you? 196 00:10:25,081 --> 00:10:27,703 Oh. I'm that guy, 197 00:10:27,705 --> 00:10:29,205 but that happy, little tune 198 00:10:29,207 --> 00:10:31,085 has really accelerated my timetable, 199 00:10:31,087 --> 00:10:32,388 so I need to be on my way. 200 00:10:32,390 --> 00:10:35,191 Just need a few ones and zeroes off your PC. 201 00:10:37,694 --> 00:10:40,661 You have a gun in your lab. 202 00:10:40,663 --> 00:10:42,930 What kind of a scientist are you? 203 00:10:42,932 --> 00:10:44,265 Your safety's on. 204 00:10:44,267 --> 00:10:46,602 - Oh! - Oh. I'm wrong. 205 00:10:49,703 --> 00:10:51,203 It works just fine. 206 00:10:53,984 --> 00:10:55,347 Two shocking deaths 207 00:10:55,349 --> 00:10:57,486 at a Hamilton Dynamics research facility 208 00:10:57,488 --> 00:11:00,278 early this morning have the company on high alert. 209 00:11:00,280 --> 00:11:03,015 A spokesperson for Hamilton assures the public 210 00:11:03,017 --> 00:11:05,334 that no firearms were compromised. 211 00:11:05,336 --> 00:11:07,737 Here's the security footage from the lab. 212 00:11:19,250 --> 00:11:22,018 Guy just waltzed in there in broad daylight. 213 00:11:23,685 --> 00:11:25,886 RYAN: Any idea what he took from the computer? 214 00:11:25,888 --> 00:11:27,890 Hamilton's keeping quiet about it. 215 00:11:27,892 --> 00:11:30,626 Aren't you literally Mary Hamilton? 216 00:11:30,628 --> 00:11:32,781 I sold my share of the company when my mom died, 217 00:11:32,783 --> 00:11:35,798 and I'm not exactly close with the board of stuffy suits. 218 00:11:35,800 --> 00:11:38,302 Wait. You're a multibillionaire? 219 00:11:39,705 --> 00:11:42,307 Why am I only making 12.50 an hour at the Hold-Up? 220 00:11:43,602 --> 00:11:46,438 I... well... okay. 221 00:11:46,440 --> 00:11:48,597 Uh, we can talk about it... 222 00:11:48,599 --> 00:11:51,299 When did you start working at the Hold-Up? 223 00:11:51,301 --> 00:11:53,735 When my P.O. wouldn't get off of my ass 224 00:11:53,737 --> 00:11:55,032 about punching a clock. 225 00:11:55,034 --> 00:11:56,035 MARY: We need a manager, 226 00:11:56,037 --> 00:11:57,971 and she needs a civilian cover. 227 00:12:05,771 --> 00:12:08,206 Got him. 228 00:12:08,208 --> 00:12:10,109 What's with the mark on his forehead? 229 00:12:10,111 --> 00:12:11,519 Running facial rec. right now. 230 00:12:11,521 --> 00:12:14,461 Don't bother. It's Victor Zsasz. 231 00:12:14,463 --> 00:12:18,247 He's a hitman. He logs his kills with hash marks. 232 00:12:18,249 --> 00:12:19,883 How are you on a first-name basis 233 00:12:19,885 --> 00:12:21,920 with a prolific hired assassin? 234 00:12:23,781 --> 00:12:26,783 Because I know people who know him. 235 00:12:26,785 --> 00:12:29,187 What? We kind of run in the same circles. 236 00:12:29,189 --> 00:12:32,530 - LUKE: You run in the... - MARY: Ran in the same circles, okay? 237 00:12:32,532 --> 00:12:37,002 Past tense and very large, wide circles, 238 00:12:37,004 --> 00:12:39,114 which has now just come in handy 239 00:12:39,116 --> 00:12:41,419 because now we know who we're looking for. 240 00:12:41,421 --> 00:12:43,589 My P.O. is at the Hold-Up looking for me. 241 00:12:43,591 --> 00:12:44,592 I got to go. 242 00:12:44,594 --> 00:12:45,961 What about Zsasz? 243 00:12:45,963 --> 00:12:48,198 I'll deal with him when you find his address. 244 00:12:48,200 --> 00:12:50,183 His scars are works of art. 245 00:12:50,185 --> 00:12:53,787 He ships in some high-end French skin care lotion. 246 00:12:53,789 --> 00:12:56,211 Name translates like a baby's butt or something. 247 00:12:56,213 --> 00:12:59,159 Oh! Les Fesses de Bébé! 248 00:12:59,161 --> 00:13:02,163 What? It's really good stuff. 249 00:13:02,165 --> 00:13:04,052 Yeah. You two, go... 250 00:13:04,054 --> 00:13:07,055 Track the baby's butt. Yeah. I got it. 251 00:13:07,057 --> 00:13:08,424 Okay. 252 00:13:20,782 --> 00:13:22,183 [DEVICE BEEPING] 253 00:13:27,794 --> 00:13:30,662 One last meal before the slaughter? 254 00:13:35,329 --> 00:13:39,332 I had you drugged, kidnapped, and shipped to my doorstep. 255 00:13:39,334 --> 00:13:42,337 This is my way of saying no hard feelings. 256 00:13:44,039 --> 00:13:45,839 Come. 257 00:13:45,841 --> 00:13:48,274 Sit with me. 258 00:13:48,276 --> 00:13:50,643 If it's all the same to you, 259 00:13:50,645 --> 00:13:53,175 I prefer my poison in pill form. 260 00:13:54,444 --> 00:13:56,111 You think I'd go to the trouble 261 00:13:56,113 --> 00:13:57,780 of bringing you all the way here 262 00:13:57,782 --> 00:13:59,619 just to poison you? 263 00:13:59,621 --> 00:14:03,556 Yeah, so you could have a front row seat. 264 00:14:03,558 --> 00:14:07,761 I'm not the one who started this fight, Alice. 265 00:14:07,763 --> 00:14:10,563 What is the appropriate reaction 266 00:14:10,565 --> 00:14:12,165 to learning my sister's plane 267 00:14:12,167 --> 00:14:13,566 was blown out of the sky? 268 00:14:13,568 --> 00:14:16,669 You stabbed me in the back, 269 00:14:16,671 --> 00:14:19,051 exposed my island's most precious resource 270 00:14:19,053 --> 00:14:21,622 to every opportunist in Gotham. 271 00:14:23,845 --> 00:14:26,513 Well, a wise woman once taught me 272 00:14:26,515 --> 00:14:29,249 it's not worth sending a message 273 00:14:29,251 --> 00:14:31,252 unless it's loud. 274 00:14:38,560 --> 00:14:42,495 You always were my best student, 275 00:14:42,497 --> 00:14:46,299 but I'm afraid you've been misinformed. 276 00:14:46,301 --> 00:14:48,902 I didn't blow up your sister's plane. 277 00:14:48,904 --> 00:14:51,305 Someone wants you to think I killed Kate 278 00:14:51,307 --> 00:14:54,010 when the truth is I haven't thought about her or you 279 00:14:54,012 --> 00:14:57,377 since you left this island 5 years ago, 280 00:14:57,379 --> 00:15:02,382 which means the two of us have a puzzle to solve, 281 00:15:02,384 --> 00:15:07,453 so sit, my friend, and join me for a glass 282 00:15:07,455 --> 00:15:08,956 like old times. 283 00:15:11,802 --> 00:15:13,703 RYAN: Sure you got the right address? 284 00:15:13,705 --> 00:15:17,603 Because what kind of stone-cold killer 285 00:15:17,605 --> 00:15:18,866 shops at Storage & Stuff? 286 00:15:18,868 --> 00:15:21,935 An actual psychopath. 287 00:15:21,937 --> 00:15:23,236 Found the drive. 288 00:15:23,238 --> 00:15:25,738 Nice. 289 00:15:25,740 --> 00:15:27,708 ZSASZ: You must be the new girl. 290 00:15:29,900 --> 00:15:32,035 Did you find what you're looking for? 291 00:15:32,037 --> 00:15:33,337 B-Batarang? 292 00:15:33,339 --> 00:15:34,806 Somebody used them all. 293 00:15:34,808 --> 00:15:35,909 They run out? 294 00:15:35,911 --> 00:15:37,584 Use the Bo Staff. 295 00:15:37,586 --> 00:15:39,420 While we're all waiting for something to happen, 296 00:15:39,422 --> 00:15:40,956 can I make you a drink? 297 00:15:40,958 --> 00:15:43,459 LUKE: There's a button hidden on the side. 298 00:15:44,359 --> 00:15:47,327 So I take it you're the replacement. 299 00:15:47,329 --> 00:15:48,895 What happened to the old one? 300 00:15:48,897 --> 00:15:50,430 She get killed, 301 00:15:50,432 --> 00:15:52,665 or are you like Sammy Hagar 302 00:15:52,667 --> 00:15:54,300 to her David Lee Roth? 303 00:15:54,302 --> 00:15:57,872 You're looking at me wondering which old white guy I am? 304 00:15:57,874 --> 00:16:01,608 Ugh. Kids today. No sense of history. 305 00:16:01,610 --> 00:16:03,898 Yeah. Not gonna sweat some freak 306 00:16:03,900 --> 00:16:06,880 who uses his skin as a knife sharpener. 307 00:16:06,882 --> 00:16:09,782 Well, at least it's my skin 308 00:16:09,784 --> 00:16:12,986 because... and I'm only being honest... 309 00:16:12,988 --> 00:16:16,057 you don't seem very comfortable in yours. 310 00:16:16,059 --> 00:16:17,426 It's like... 311 00:16:17,428 --> 00:16:21,261 Trying to pass for somebody else. 312 00:16:21,263 --> 00:16:23,329 I didn't design the damn suit. 313 00:16:23,331 --> 00:16:27,101 Heh. I can tell... 314 00:16:27,103 --> 00:16:31,037 because I don't see the Batwoman in you, 315 00:16:31,039 --> 00:16:33,554 and maybe that's because... 316 00:16:33,556 --> 00:16:36,611 I don't see the you in Batwoman. 317 00:16:38,213 --> 00:16:39,846 You want to know what I see? 318 00:16:39,848 --> 00:16:43,317 Is it a shoulder-fired surface-to-air missile? 319 00:16:43,319 --> 00:16:44,853 Oh, hell, no! 320 00:16:55,408 --> 00:16:56,909 _ 321 00:16:56,911 --> 00:16:59,412 I dove out of a flaming building 322 00:16:59,414 --> 00:17:00,583 just for a list of names? 323 00:17:00,585 --> 00:17:02,474 MARY: Just a prolific hitman 324 00:17:02,476 --> 00:17:05,077 with a long list of names. 325 00:17:05,079 --> 00:17:07,046 Anyone else have a pit in their stomach? 326 00:17:07,048 --> 00:17:09,916 Let's figure out who they are first. 327 00:17:09,918 --> 00:17:12,487 Janet Evans is... 328 00:17:12,489 --> 00:17:15,391 a ninth grade biology teacher. 329 00:17:15,393 --> 00:17:18,595 Paul Akins... plumber. 330 00:17:18,597 --> 00:17:21,237 Jamal Walker... stock broker. 331 00:17:21,239 --> 00:17:23,607 I... I don't get this. I'm not seeing a connection. 332 00:17:23,609 --> 00:17:26,478 There's no way we can protect all these people. 333 00:17:29,710 --> 00:17:32,186 What if we don't have to? 334 00:17:32,188 --> 00:17:34,990 Zsasz doesn't find work, work finds him, 335 00:17:34,992 --> 00:17:38,993 meaning someone hired him to get this list. 336 00:17:38,995 --> 00:17:41,291 We figure out who he works for, 337 00:17:41,293 --> 00:17:43,060 and we stop them. 338 00:17:43,062 --> 00:17:44,950 - But how? - I ask him. 339 00:17:44,952 --> 00:17:46,919 Because he really opened up to you the last time. 340 00:17:46,921 --> 00:17:49,455 Not as Batwoman. As Ryan. 341 00:17:49,457 --> 00:17:50,807 Are you insane? 342 00:17:50,809 --> 00:17:53,359 Why would a hitman rat out his employer? 343 00:17:56,397 --> 00:17:58,648 But he does know who you are 344 00:17:58,650 --> 00:18:01,901 or at least of you peripherally, 345 00:18:01,903 --> 00:18:03,836 so it's worth a shot. 346 00:18:03,838 --> 00:18:05,504 Or you become a tally mark 347 00:18:05,506 --> 00:18:06,573 over his right eyebrow. 348 00:18:06,575 --> 00:18:09,842 Or I find out who hired him. 349 00:18:09,844 --> 00:18:11,977 You're a billionaire, right? 350 00:18:11,979 --> 00:18:14,014 How much of that is liquid? 351 00:18:29,463 --> 00:18:31,897 Plenty of open seats elsewhere. 352 00:18:31,899 --> 00:18:35,034 You don't remember me. 353 00:18:35,036 --> 00:18:37,703 I dated Angelique Martin. 354 00:18:37,705 --> 00:18:39,706 You're Angelique's ex? 355 00:18:39,708 --> 00:18:41,409 Heh heh heh. 356 00:18:41,411 --> 00:18:43,413 Then by all means, 357 00:18:43,415 --> 00:18:45,516 stay and do whatever you want. 358 00:18:45,518 --> 00:18:48,881 Just don't do to me what you did to her. 359 00:18:48,883 --> 00:18:50,449 So you do know me. 360 00:18:50,451 --> 00:18:52,451 I know you broke her heart. 361 00:18:52,453 --> 00:18:53,753 Apologies if I'm overstepping. 362 00:18:53,755 --> 00:18:56,422 I'm just a sucker for lesbian drama. 363 00:18:56,424 --> 00:18:58,924 Heh heh. She was bad for me. 364 00:18:58,926 --> 00:19:00,894 That's how you know it's love. 365 00:19:03,564 --> 00:19:05,531 Word on the street 366 00:19:05,533 --> 00:19:08,600 your last job went sideways. 367 00:19:08,602 --> 00:19:10,804 That mean you're available for hire? 368 00:19:23,951 --> 00:19:25,684 You want me to kill your ex? 369 00:19:25,686 --> 00:19:27,821 I want you to take out Alice. 370 00:19:29,023 --> 00:19:31,291 Her Wonderland gang killed my mom. 371 00:19:32,693 --> 00:19:35,794 Sideways doesn't mean my job's over. 372 00:19:35,796 --> 00:19:37,663 So whose price do I need to beat? 373 00:19:37,665 --> 00:19:39,032 Heh. 374 00:19:41,068 --> 00:19:43,003 I don't kill and tell. 375 00:19:55,249 --> 00:19:58,650 Luke, did I get the sniffer close enough to his phone? 376 00:19:58,652 --> 00:20:01,086 LUKE: Yep. Vacuumed up all his data 377 00:20:01,088 --> 00:20:02,856 along with 3 layers of encryption. 378 00:20:02,858 --> 00:20:05,927 Stand by while I burrow through his most recent contacts, 379 00:20:05,929 --> 00:20:07,629 and... 380 00:20:07,631 --> 00:20:10,567 the mystery client is... 381 00:20:12,212 --> 00:20:14,613 Safiyah. 382 00:20:14,615 --> 00:20:17,384 I know you want me to be a bad person, 383 00:20:17,386 --> 00:20:19,320 but I'm not. 384 00:20:19,322 --> 00:20:21,623 I didn't kill your sister. 385 00:20:21,625 --> 00:20:25,006 Last thing I'd ever do is draw attention to my island. 386 00:20:25,008 --> 00:20:27,142 Then why do I have a note signed by you 387 00:20:27,144 --> 00:20:29,548 saying otherwise? 388 00:20:29,550 --> 00:20:32,518 Oh, then by all means, you got me Alice. 389 00:20:32,520 --> 00:20:34,291 My name was on a note. 390 00:20:34,293 --> 00:20:35,494 Then who blew it up? 391 00:20:35,496 --> 00:20:38,498 Clearly someone who thought you still matter to me. 392 00:20:40,494 --> 00:20:45,198 Last year, I worked with one of your men, the Rifle. 393 00:20:46,867 --> 00:20:49,142 Traded a weapon designed to kill Batwoman 394 00:20:49,144 --> 00:20:53,806 in exchange for a vial of your Desert Rose serum. 395 00:20:53,808 --> 00:20:56,008 Only I reneged on my end, 396 00:20:56,010 --> 00:20:59,279 handed over a broken piece of technology. 397 00:21:00,815 --> 00:21:04,818 Go on. I'm dying to know how this ends. 398 00:21:04,820 --> 00:21:08,220 You killed my entire gang in retaliation. 399 00:21:08,222 --> 00:21:09,923 You have a gang? 400 00:21:11,092 --> 00:21:13,692 - Had. - Killing lackeys. 401 00:21:13,694 --> 00:21:15,128 Sounds tedious. 402 00:21:15,130 --> 00:21:16,595 Or thorough. 403 00:21:16,597 --> 00:21:18,630 If I was being thorough, 404 00:21:18,632 --> 00:21:21,101 why are you standing here? 405 00:21:29,543 --> 00:21:31,844 [SIGHS] 406 00:21:31,846 --> 00:21:34,314 So why is Alice still alive? 407 00:21:37,284 --> 00:21:39,351 Safiyah prides herself 408 00:21:39,353 --> 00:21:43,021 on being a fair and just ruler. 409 00:21:43,023 --> 00:21:46,758 Safiyah took her in, groomed her to be a soldier, 410 00:21:46,760 --> 00:21:48,762 and promised her an eternity 411 00:21:48,764 --> 00:21:50,905 of protection and health. 412 00:21:50,907 --> 00:21:52,707 But Alice had her heart set on destroying 413 00:21:52,709 --> 00:21:55,344 the Kane family back in Gotham. 414 00:21:55,346 --> 00:21:57,503 So let me guess. 415 00:21:57,505 --> 00:21:59,005 Alice betrayed her? 416 00:22:00,918 --> 00:22:05,518 Alice broke the cardinal rule of the island. 417 00:22:07,748 --> 00:22:09,431 She tried to leave 418 00:22:09,433 --> 00:22:12,752 and take a Desert Rose flower with her. 419 00:22:14,688 --> 00:22:19,058 SAFIYAH: I've forgiven you for what you did all those years ago... 420 00:22:20,638 --> 00:22:22,873 Which is why it's going to be much harder 421 00:22:22,875 --> 00:22:24,642 forgiving you for this. 422 00:22:25,799 --> 00:22:29,502 You exposed the secret of the Desert Rose to the world. 423 00:22:32,506 --> 00:22:36,341 Coryana is the garden, and I am its keeper. 424 00:22:36,343 --> 00:22:40,112 My family has dedicated lifetimes to protecting its secret. 425 00:22:40,114 --> 00:22:42,508 History is littered with colonizers 426 00:22:42,510 --> 00:22:44,283 who come with their false ideals 427 00:22:44,285 --> 00:22:46,385 and pillage for their own profit... 428 00:22:46,387 --> 00:22:50,589 the African diamond trade, oil in the Middle East. 429 00:22:50,591 --> 00:22:53,390 Coryana is no different. 430 00:22:53,392 --> 00:22:55,126 Our garden will be ravaged, 431 00:22:55,128 --> 00:22:59,198 and our peaceful island will cease to exist. 432 00:22:59,200 --> 00:23:01,200 Well, maybe you should have thought about that 433 00:23:01,202 --> 00:23:03,735 before you blew up my sister's jet. 434 00:23:03,737 --> 00:23:06,106 I didn't bring down her jet. 435 00:23:06,108 --> 00:23:07,560 And I didn't expose the secret 436 00:23:07,562 --> 00:23:10,564 of the Desert Rose to the world. 437 00:23:10,566 --> 00:23:13,668 I gave it to just one person, 438 00:23:13,670 --> 00:23:16,606 and she did the rest. 439 00:23:16,608 --> 00:23:20,352 And who is this person? 440 00:23:20,354 --> 00:23:22,454 Safiyah. I've never heard of her. 441 00:23:22,456 --> 00:23:24,524 It's one of her many aliases. 442 00:23:24,526 --> 00:23:26,126 The only Safiyah we have in our database 443 00:23:26,128 --> 00:23:27,859 has half a dozen European passports 444 00:23:27,861 --> 00:23:29,027 with just as many names... 445 00:23:29,029 --> 00:23:30,764 Nasar, Sohail, Patel... 446 00:23:30,766 --> 00:23:32,698 Okay. So how do we find her? 447 00:23:32,700 --> 00:23:34,366 Well, if she's extremely shady, 448 00:23:34,368 --> 00:23:38,103 odds are Ryan's already in a book club with her. 449 00:23:38,105 --> 00:23:39,973 What's your problem with her? 450 00:23:39,975 --> 00:23:42,076 I don't have a problem with Ryan. 451 00:23:44,762 --> 00:23:47,030 Then what's your problem with me? 452 00:23:51,948 --> 00:23:53,782 This is not a permanent gig. 453 00:23:53,784 --> 00:23:55,385 I know. You've said that a thousand times. 454 00:23:55,387 --> 00:23:57,798 Then why get her a job, lie to her P.O., 455 00:23:57,800 --> 00:23:59,633 throw a pep rally every time she does something right? 456 00:23:59,635 --> 00:24:01,601 Because we're her team. She's the Bat. 457 00:24:01,603 --> 00:24:03,870 She's a stand-in who fits in the suit 458 00:24:03,872 --> 00:24:06,207 - until Kate comes back. - Except she's not! 459 00:24:13,413 --> 00:24:18,084 Kate is not coming back, Luke. 460 00:24:21,119 --> 00:24:23,053 How can you say that 461 00:24:23,055 --> 00:24:25,423 after everything we've been through? 462 00:24:29,344 --> 00:24:33,614 Because there are scientific theories 463 00:24:33,616 --> 00:24:35,784 on multiple worlds, 464 00:24:35,786 --> 00:24:39,789 and there are odds for surviving a car crash. 465 00:24:39,791 --> 00:24:43,994 Do you know what the odds are for surviving 466 00:24:43,996 --> 00:24:46,664 a plane explosion mid-air, 467 00:24:46,666 --> 00:24:50,302 and even if you do survive the explosion, 468 00:24:50,304 --> 00:24:54,508 how do you survive the fall? 469 00:24:54,510 --> 00:24:57,645 You looked me in the eye 470 00:24:57,647 --> 00:25:00,716 and said, "miracles happen". 471 00:25:01,972 --> 00:25:04,107 I know... 472 00:25:07,488 --> 00:25:09,423 But so do tragedies. 473 00:25:11,544 --> 00:25:13,178 And the city needs a hero. 474 00:25:13,180 --> 00:25:15,008 It needs a Batwoman, 475 00:25:15,010 --> 00:25:16,776 someone who's not perfect 476 00:25:16,778 --> 00:25:20,583 but who can show us all that there is still hope 477 00:25:20,585 --> 00:25:22,886 despite everything, 478 00:25:22,888 --> 00:25:25,223 and that's Ryan. 479 00:26:02,412 --> 00:26:04,746 - Good. You're still here. - Oh. 480 00:26:04,748 --> 00:26:07,182 - You need to see this. - What's up? 481 00:26:07,184 --> 00:26:09,350 Roxanne's CT scans came back. 482 00:26:09,352 --> 00:26:12,487 Oh, no. Did her cancer progress? 483 00:26:12,489 --> 00:26:14,857 That was the scan from last month. 484 00:26:14,859 --> 00:26:17,561 This... was from yesterday. 485 00:26:22,232 --> 00:26:25,200 Where'd her cancer go? 486 00:26:25,202 --> 00:26:28,934 MARY, ON PHONE: Stage 3 cancer doesn't just disappear overnight. 487 00:26:28,936 --> 00:26:31,475 - What's the patient's name? - Roxanne Adams. 488 00:26:31,477 --> 00:26:32,644 According to her medical records, 489 00:26:32,646 --> 00:26:34,695 she was treated for the Bat bite the other night. 490 00:26:34,697 --> 00:26:36,013 She's on here. 491 00:26:36,015 --> 00:26:38,616 Then I think this is a list of Hamilton's record 492 00:26:38,618 --> 00:26:41,018 of everyone who was treated for the Bat toxin. 493 00:26:41,020 --> 00:26:43,922 Then it should have treated the toxin, not an incurable cancer. 494 00:26:43,924 --> 00:26:46,593 Yeah. Well, the Desert Rose is a universal cure-all, 495 00:26:46,595 --> 00:26:49,103 so I knew it would treat the symptoms of the Bat bite. 496 00:26:49,105 --> 00:26:51,507 I never dreamed that it would cure people's 497 00:26:51,509 --> 00:26:53,098 preexisting conditions. 498 00:26:53,100 --> 00:26:54,899 Okay. Meaning what, that every person on this list 499 00:26:54,901 --> 00:26:56,836 has a miracle drug running through their veins? 500 00:26:56,838 --> 00:26:58,705 Ohh! Oh, my God! 501 00:27:05,403 --> 00:27:06,636 RYAN: Mary? 502 00:27:06,638 --> 00:27:08,873 Zsasz is here. I need you. 503 00:27:12,060 --> 00:27:14,393 Hi. 504 00:27:14,395 --> 00:27:15,828 You're Victor Zsasz. 505 00:27:15,830 --> 00:27:18,231 I'm actually here to clean up a little mess. 506 00:27:18,233 --> 00:27:20,050 It seems you and I have ruffled 507 00:27:20,052 --> 00:27:21,704 some of the same feathers. 508 00:27:21,706 --> 00:27:24,303 Now I have to tie up some loose ends. 509 00:27:24,305 --> 00:27:27,907 Would those feathers belong to Safiyah? 510 00:27:27,909 --> 00:27:30,476 I could tell you, but then I'd have to kill you, 511 00:27:30,478 --> 00:27:32,579 so I'll just tell you... yes. 512 00:27:32,581 --> 00:27:34,049 Gah! 513 00:27:36,252 --> 00:27:39,054 RYAN: Okay, okay. You keep trying her. I'll suit up. 514 00:27:39,056 --> 00:27:40,090 Oh, and don't kill me, 515 00:27:40,092 --> 00:27:42,059 but I made some alterations. 516 00:27:42,061 --> 00:27:44,657 To what, the suit? It's not yours. 517 00:27:44,659 --> 00:27:47,093 I know. It's Kate's, but if I'm gonna be Batwoman, 518 00:27:47,095 --> 00:27:48,195 I'm doing it my way. 519 00:27:48,197 --> 00:27:49,731 But the suit is perfect. 520 00:27:49,733 --> 00:27:51,984 Have you seen the damn wig? 521 00:27:51,986 --> 00:27:53,554 [MARY GASPING] 522 00:27:57,005 --> 00:27:58,605 Aah! 523 00:28:08,516 --> 00:28:10,883 Now let's not get ahead of ourselves. 524 00:28:10,885 --> 00:28:14,388 First I make you bleed, then I make me bleed. 525 00:28:30,471 --> 00:28:31,805 [DOOR SLAMS] 526 00:28:34,266 --> 00:28:35,700 ZSASZ: Don't you get it? 527 00:28:35,702 --> 00:28:37,469 The chase is half the fun. 528 00:28:39,487 --> 00:28:41,020 [CELL PHONE VIBRATES] 529 00:28:41,022 --> 00:28:42,556 Ohh. 530 00:28:56,331 --> 00:28:58,564 You see me now? 531 00:28:58,566 --> 00:29:01,334 New look. 532 00:29:01,336 --> 00:29:03,070 New Batwoman. 533 00:29:08,093 --> 00:29:10,160 SOPHIE: So let me get this straight. 534 00:29:10,162 --> 00:29:13,475 Alice, the defector thief, 535 00:29:13,477 --> 00:29:16,084 is granted a private audience with your queen 536 00:29:16,086 --> 00:29:18,620 while you, the loyal soldier, 537 00:29:18,622 --> 00:29:21,490 gets to babysit me all day. 538 00:29:23,794 --> 00:29:27,128 That's why you hate Alice, isn't it? 539 00:29:27,130 --> 00:29:29,689 If Safiyah lets Alice live today, 540 00:29:29,691 --> 00:29:33,401 I need you to be okay with her roaming free in Gotham. 541 00:29:33,403 --> 00:29:35,250 Wouldn't it be easier for the both of us 542 00:29:35,252 --> 00:29:37,787 if I dumped her ass in a padded cell? 543 00:29:40,056 --> 00:29:43,992 Easy rarely earns victory. 544 00:29:43,994 --> 00:29:47,430 What victory? Why are we here? 545 00:29:47,432 --> 00:29:49,751 What do you really want with us? 546 00:29:49,753 --> 00:29:53,321 Are you going to grant her freedom or not? 547 00:29:53,323 --> 00:29:55,223 The second I have the chance, 548 00:29:55,225 --> 00:29:57,625 I'm putting Alice away for good. 549 00:29:57,627 --> 00:30:00,295 Then I have no more use for you. 550 00:30:00,297 --> 00:30:02,832 [BOTH GRUNTING] 551 00:30:04,434 --> 00:30:06,035 Huh! Ha! 552 00:30:08,839 --> 00:30:12,273 Okay. Now that was really something. 553 00:30:12,275 --> 00:30:14,509 Real confidence behind it. 554 00:30:14,511 --> 00:30:17,645 I haven't been kicked like that since... 555 00:30:17,647 --> 00:30:19,112 Well, Batman. 556 00:30:19,114 --> 00:30:21,316 Not trying to pass for him either. 557 00:30:21,318 --> 00:30:23,485 Story for another time, 558 00:30:23,487 --> 00:30:26,922 but... you should ask yourself... 559 00:30:30,671 --> 00:30:33,306 If the person you're inflicting pain on 560 00:30:33,308 --> 00:30:35,576 actually enjoys pain... 561 00:30:40,437 --> 00:30:41,804 RYAN: Unh! 562 00:30:44,993 --> 00:30:48,729 At what point, do you just... give up? 563 00:30:53,250 --> 00:30:55,518 Ahh. Unh. 564 00:31:00,590 --> 00:31:02,691 Look who's comfortable now. 565 00:31:06,492 --> 00:31:10,529 Okay! I so dig the new wig! 566 00:31:11,568 --> 00:31:13,068 Ha ha! 567 00:31:20,176 --> 00:31:22,810 I hated what you did, 568 00:31:22,812 --> 00:31:26,832 but I'd be lying if I said I hated how you did it. 569 00:31:26,834 --> 00:31:28,301 Poisoning hundreds of people 570 00:31:28,303 --> 00:31:30,025 only to turn around and save them 571 00:31:30,027 --> 00:31:33,262 just to spite a single enemy. 572 00:31:33,264 --> 00:31:36,065 You got my attention. 573 00:31:36,067 --> 00:31:38,590 This may come as a shock to you, 574 00:31:38,592 --> 00:31:40,793 but your approval means very little to me. 575 00:31:40,795 --> 00:31:44,006 Heh heh heh. Wasn't always the case. 576 00:31:44,008 --> 00:31:46,041 Remember when we met? 577 00:31:46,043 --> 00:31:49,011 You were hiding out on that yacht we were raiding. 578 00:31:49,013 --> 00:31:51,346 You'd just escaped captivity. 579 00:31:51,348 --> 00:31:54,650 Your Mouse locked away, his father out in the world. 580 00:31:54,652 --> 00:31:59,121 You were so... broken, 581 00:31:59,123 --> 00:32:04,093 so angry like a siren thrashing in her net. 582 00:32:04,095 --> 00:32:05,661 You thanked me for finding you. 583 00:32:05,663 --> 00:32:08,198 You didn't find me. 584 00:32:08,200 --> 00:32:11,787 No. No. You found yourself 585 00:32:11,789 --> 00:32:15,292 because I taught you how to turn your rage into power, 586 00:32:16,738 --> 00:32:19,373 but that rage never included killing Kate, 587 00:32:19,375 --> 00:32:22,324 and now it consumes you to the point 588 00:32:22,326 --> 00:32:25,161 of seeking revenge against her supposed killer? 589 00:32:27,451 --> 00:32:30,652 Why? What happened? 590 00:32:30,654 --> 00:32:33,255 Can't a girl change her mind? 591 00:32:33,257 --> 00:32:34,556 Not the girl I knew. 592 00:32:34,558 --> 00:32:37,794 Not the girl who loved her sister more than anyone. 593 00:32:40,097 --> 00:32:43,099 What happened between the two of you, Alice? 594 00:32:49,573 --> 00:32:51,708 If you must know... 595 00:32:53,477 --> 00:32:57,713 I always thought Kate and I were one and the same, 596 00:32:57,715 --> 00:32:59,815 not hero and villain, 597 00:32:59,817 --> 00:33:03,452 just two sisters 598 00:33:03,454 --> 00:33:06,856 who would do anything for one another... 599 00:33:10,261 --> 00:33:12,028 But I was wrong. 600 00:33:32,950 --> 00:33:35,217 Unh! Ahh! Unh! 601 00:33:35,219 --> 00:33:36,285 [GRUNTS] 602 00:33:36,287 --> 00:33:39,321 You took everything from me! 603 00:33:39,323 --> 00:33:40,957 Ohh! Unh! 604 00:33:45,663 --> 00:33:48,597 Because I gave you everything. 605 00:33:48,599 --> 00:33:49,999 [GRUNTS] 606 00:33:51,936 --> 00:33:54,037 Just like I'll give you your sister. 607 00:34:01,212 --> 00:34:03,445 That's Kate's necklace. 608 00:34:03,447 --> 00:34:06,748 If I blew up Kate's plane with her inside, 609 00:34:06,750 --> 00:34:09,019 how could I possibly have this? 610 00:34:16,817 --> 00:34:18,318 [BOTH GRUNTING] 611 00:34:21,289 --> 00:34:23,323 SAFIYAH: That's enough. 612 00:34:28,999 --> 00:34:31,234 What purpose does she serve? 613 00:34:33,938 --> 00:34:36,573 I said that'll be all. 614 00:34:47,995 --> 00:34:49,399 It's been a long time 615 00:34:49,401 --> 00:34:51,830 since someone got the drop on that one, 616 00:34:51,832 --> 00:34:54,100 let alone without hands. 617 00:35:01,915 --> 00:35:04,182 You have fire in you. 618 00:35:06,880 --> 00:35:09,347 Now I see why Miss Pennyworth 619 00:35:09,349 --> 00:35:11,750 stuck around. 620 00:35:11,752 --> 00:35:12,952 We're done here. 621 00:35:15,489 --> 00:35:19,570 ALICE: I am not leaving this island without Kate. 622 00:35:19,572 --> 00:35:21,072 She'll be brought back to the island 623 00:35:21,074 --> 00:35:22,672 as soon as you leave. 624 00:35:23,897 --> 00:35:28,900 I'm not foolish enough to have you both here at the same time. 625 00:35:28,902 --> 00:35:32,037 And I'm supposed to just believe you? 626 00:35:32,039 --> 00:35:35,373 I have every intention of giving you your sister back, 627 00:35:35,375 --> 00:35:37,909 but before I do, 628 00:35:37,911 --> 00:35:40,713 I need you to do something for me. 629 00:35:45,105 --> 00:35:48,506 VESPER: The Bat is back in black! 630 00:35:48,508 --> 00:35:50,876 Last night, Gotham's newest resident 631 00:35:50,878 --> 00:35:52,444 made a dramatic debut, 632 00:35:52,446 --> 00:35:56,082 putting the pizazz in taking down Zsasz. 633 00:35:56,084 --> 00:35:58,952 Hey, Batwoman. Love the new do. 634 00:36:04,248 --> 00:36:05,415 You see this? 635 00:36:07,194 --> 00:36:08,782 We got a new one. 636 00:36:08,784 --> 00:36:10,785 The very definition of vigilante 637 00:36:10,787 --> 00:36:14,223 is one who acts without recourse to lawful procedures. 638 00:36:14,225 --> 00:36:17,728 Well, yeah, but she's awesome! 639 00:36:19,273 --> 00:36:23,074 Fine. Let's talk about Ryan Wilder. 640 00:36:23,076 --> 00:36:25,143 I spoke to your employer. 641 00:36:25,145 --> 00:36:27,380 She's been happy with your performance. 642 00:36:27,382 --> 00:36:29,950 She better be. I saved her ass last night. 643 00:36:32,896 --> 00:36:34,831 We were out of gin. 644 00:36:34,833 --> 00:36:38,556 I, um... I got more. 645 00:36:38,558 --> 00:36:42,627 Right. Well, next step housing. 646 00:36:42,629 --> 00:36:44,462 It's on my to-do list. 647 00:36:44,464 --> 00:36:47,365 Do you know what's on Batwoman's to-do list? 648 00:36:47,367 --> 00:36:48,827 Literally saving the city 649 00:36:48,829 --> 00:36:51,770 from falling into a black hole of despair. 650 00:36:51,772 --> 00:36:54,940 You need a home address by next week, 651 00:36:54,942 --> 00:36:56,943 or I'm writing you up. 652 00:36:58,983 --> 00:37:01,183 _ 653 00:37:02,260 --> 00:37:03,527 Yes, ma'am. 654 00:37:07,988 --> 00:37:09,422 [HORN HONKS] 655 00:37:18,298 --> 00:37:20,098 Why am I still alive? 656 00:37:20,100 --> 00:37:22,701 Yeah. That's probably not a good thing. 657 00:37:22,703 --> 00:37:24,703 Why is that not a good thing? 658 00:37:24,705 --> 00:37:26,222 Because Safiyah spared you, 659 00:37:26,224 --> 00:37:28,299 which means she has a crush on you, 660 00:37:28,301 --> 00:37:31,171 which is all very well and good until it's not. 661 00:37:32,630 --> 00:37:34,798 Why are you still alive? 662 00:37:34,800 --> 00:37:37,936 Because Safiyah and I need each other. 663 00:37:37,938 --> 00:37:40,161 Toodle-loo! 664 00:37:40,163 --> 00:37:42,264 Hey. You're still one of Gotham's 665 00:37:42,266 --> 00:37:44,222 most wanted criminals. 666 00:37:44,224 --> 00:37:46,284 But if you arrest me, 667 00:37:46,286 --> 00:37:49,427 then I can't complete the job that your new... 668 00:37:49,429 --> 00:37:52,197 girlfriend has tasked me with, 669 00:37:52,199 --> 00:37:56,167 and then she might never tell me where... 670 00:37:56,169 --> 00:37:58,170 Kate is. 671 00:37:59,973 --> 00:38:01,806 Kate? 672 00:38:01,808 --> 00:38:07,509 WOMAN, ON P.A.: ♪ Waiting for something to go wrong ♪ 673 00:38:07,511 --> 00:38:11,394 ♪ Been too good too long ♪ 674 00:38:11,396 --> 00:38:14,332 ♪ The calm before the storm ♪ 675 00:38:14,334 --> 00:38:18,070 "Bat Girl Magic", huh? 676 00:38:18,072 --> 00:38:20,106 Where did they get a professional photo of you? 677 00:38:20,108 --> 00:38:22,006 You didn't hear? Yeah. 678 00:38:22,008 --> 00:38:23,979 Mary's doing all my P.R. now. 679 00:38:23,981 --> 00:38:26,015 Well, of course she is. 680 00:38:26,017 --> 00:38:29,734 Crazy. My P.O. is obsessed with her. 681 00:38:29,736 --> 00:38:31,537 Meanwhile, I'm one late appointment 682 00:38:31,539 --> 00:38:34,541 away from being a repeat offender. 683 00:38:34,543 --> 00:38:36,878 Well... people underestimate you. 684 00:38:36,880 --> 00:38:39,381 Yeah. Still a sick way 685 00:38:39,383 --> 00:38:41,007 to hide a secret identity. 686 00:38:41,009 --> 00:38:42,010 Yeah, maybe not when it's coming 687 00:38:42,012 --> 00:38:43,847 from the person you're working with. 688 00:38:50,713 --> 00:38:52,280 Just... 689 00:38:59,526 --> 00:39:02,027 - Hmm. - I got a few more made. 690 00:39:05,964 --> 00:39:07,331 I'll work on my aim. 691 00:39:07,333 --> 00:39:08,801 - That'd be great. - Heh. 692 00:39:13,016 --> 00:39:16,552 And I wanted to say I'm... sorry 693 00:39:16,554 --> 00:39:18,488 for being so hard on you. 694 00:39:19,786 --> 00:39:21,854 You kicked some major ass yesterday. 695 00:39:25,258 --> 00:39:29,727 I get it. You miss Kate, 696 00:39:29,729 --> 00:39:32,464 but I need you to give me a chance, 697 00:39:32,466 --> 00:39:36,302 a real chance till she's back. 698 00:39:38,090 --> 00:39:40,191 Yeah. Deal. 699 00:39:42,943 --> 00:39:45,043 And, uh... 700 00:39:45,045 --> 00:39:47,380 Let me make some upgrades to the Batmobile. 701 00:39:47,382 --> 00:39:49,116 Okay. Now you're being crazy again. 702 00:40:00,477 --> 00:40:03,412 "May your memory be a blessing". 703 00:40:03,414 --> 00:40:06,571 It's a traditional Jewish honor for the dead. 704 00:40:06,573 --> 00:40:09,074 I'm not ready to say it yet. 705 00:40:10,770 --> 00:40:13,638 I know I shouldn't have kept how I feel from you. 706 00:40:13,640 --> 00:40:17,242 But it doesn't change the fact that it is how I feel. 707 00:40:17,244 --> 00:40:19,278 That doesn't change how I feel. 708 00:40:31,554 --> 00:40:34,254 _ 709 00:40:35,205 --> 00:40:37,006 What's his mask made of... wood? 710 00:40:37,008 --> 00:40:39,175 Commander says to go after the head of the snake. 711 00:40:39,177 --> 00:40:40,499 According to my C.I., 712 00:40:40,501 --> 00:40:43,067 that guy is at the top of the False Face Society. 713 00:40:43,069 --> 00:40:45,236 - You got a name? - Not yet. 714 00:40:45,238 --> 00:40:47,005 Get one. I'm not giving the boss a photo 715 00:40:47,007 --> 00:40:49,041 of some dude in a black mask. 716 00:41:02,356 --> 00:41:07,361 _ 717 00:41:11,201 --> 00:41:12,735 - [KNOCK ON DOOR] - _ 718 00:41:14,866 --> 00:41:16,668 You're here. 719 00:41:16,670 --> 00:41:19,938 NTSB found Kate's phone in the wreckage. 720 00:41:19,940 --> 00:41:21,873 Since you and Mary wouldn't answer my calls, 721 00:41:21,875 --> 00:41:23,211 I had the tech team on all night 722 00:41:23,213 --> 00:41:25,414 trying to override the password. 723 00:41:25,416 --> 00:41:26,917 Actually, that's why I'm here. 724 00:41:26,919 --> 00:41:29,386 Do you have any idea what in the hell 725 00:41:29,388 --> 00:41:31,184 Kate was doing looking into a painting 726 00:41:31,186 --> 00:41:34,505 by Jack Napier? 727 00:41:34,507 --> 00:41:38,109 Maybe we can ask her when we find her, sir. 728 00:41:38,111 --> 00:41:39,912 I think Kate's alive. 729 00:42:10,354 --> 00:42:12,855 MAN: Greg, move your head! 730 00:42:12,857 --> 00:42:16,057 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.