All language subtitles for At.Long.Last.Love.1975.1080p.BluRay.x264.YIFY-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,307 --> 00:00:17,727 [music] [ Music Box: Waltz ] 2 00:01:06,776 --> 00:01:10,405 [music] [ Orchestra: Overture, Cole Porter Medley ] 3 00:02:47,752 --> 00:02:49,921 [ Horns Honking In Distance ] 4 00:02:58,179 --> 00:03:00,682 [ Ticking ] 5 00:03:05,103 --> 00:03:07,605 [ Vehicles Passing ] 6 00:03:26,457 --> 00:03:29,002 [music] [ Ends ] 7 00:03:29,085 --> 00:03:31,004 [ Applause ] 8 00:03:31,087 --> 00:03:33,006 [ Woman Scoffs ] Gentleman. Some gentleman. 9 00:03:33,131 --> 00:03:36,175 [ Man ] I wouldn't talk if I were you. That's one thing I am not, thank God. 10 00:03:36,259 --> 00:03:37,677 What? You. 11 00:03:37,802 --> 00:03:41,097 What? You, you big weasel. I'm not you. 12 00:03:42,473 --> 00:03:44,684 Thank you. You have such a way with words. 13 00:03:44,809 --> 00:03:46,311 Don't. What? 14 00:03:46,394 --> 00:03:48,104 Touch the lights. 15 00:03:48,187 --> 00:03:50,940 Oh, yes, I keep forgetting. You love dark rooms. 16 00:03:51,024 --> 00:03:52,859 Yeah? Like a bat. 17 00:03:52,942 --> 00:03:55,069 I'd rather be a bat than a duck. 18 00:03:55,153 --> 00:03:56,613 Hmm. Thought I was a weasel. 19 00:03:56,696 --> 00:03:58,698 You are a weasel and a duck. 20 00:03:58,823 --> 00:04:02,410 Rather intriguing combination, I'd say. What? 21 00:04:02,493 --> 00:04:05,038 Never mind. You're too drunk to follow anything intricate. 22 00:04:05,163 --> 00:04:06,915 Oh, yeah? Where are you going? Home. 23 00:04:07,040 --> 00:04:08,666 To mother. On the next train. 24 00:04:08,750 --> 00:04:10,251 Oh, that's sweet. 25 00:04:10,335 --> 00:04:13,212 All I do is just take a few drinks to unwind from the show... 26 00:04:13,338 --> 00:04:15,548 Unravel, you mean. Come again. 27 00:04:15,632 --> 00:04:18,259 No, I don't believe I will actually. I'm rather bored with the whole thing. 28 00:04:18,384 --> 00:04:19,886 You're bored. Good night. 29 00:04:20,011 --> 00:04:21,763 Why do you think I drink? Good-bye. 30 00:04:21,846 --> 00:04:23,348 Oh, what an exit. 31 00:04:23,431 --> 00:04:26,935 Theatricality, my dear, is your department. 32 00:04:27,018 --> 00:04:28,770 Oh, wait a minute. 33 00:04:31,064 --> 00:04:33,232 I gotta write that down someplace. 34 00:04:35,985 --> 00:04:37,487 [ Murmurs ] 35 00:04:44,911 --> 00:04:48,790 "Theatricality, my dear, is your department." 36 00:04:48,873 --> 00:04:50,583 Very clever. 37 00:04:51,292 --> 00:04:52,877 Clever. 38 00:05:06,057 --> 00:05:07,642 [ Glass Shatters ] 39 00:05:07,725 --> 00:05:14,691 [music] With a million neon rainbows burning below me [music] 40 00:05:15,525 --> 00:05:22,073 [music] And a million blazing taxis raising a roar; 41 00:05:22,907 --> 00:05:24,951 [music] Here I... [ Off-key ] am [music] 42 00:05:25,034 --> 00:05:27,370 [music] Above the town [music] 43 00:05:27,453 --> 00:05:31,374 [music] In my pet pailletted gown [music] 44 00:05:31,457 --> 00:05:35,420 [music] Down in the depths [music] 45 00:05:35,503 --> 00:05:39,674 [music] On the 90th floor [music] 46 00:05:44,637 --> 00:05:46,639 Mmm! 47 00:05:46,723 --> 00:05:54,272 [music] While the crowds at El Morocco punish the parquet; 48 00:05:55,440 --> 00:05:59,694 [music] And at 21, the couples clamor for more [music] 49 00:05:59,777 --> 00:06:01,988 More! More! More! 50 00:06:02,071 --> 00:06:05,575 [music] I'm deserted and depressed [music] 51 00:06:05,658 --> 00:06:08,703 [music] In my regal eagle nest; 52 00:06:09,954 --> 00:06:12,498 [music] Down in the depths [music] 53 00:06:12,582 --> 00:06:16,377 [music] On the 90th floor [music] 54 00:06:16,461 --> 00:06:19,964 [music] When the one you thought you wanted [music] 55 00:06:20,048 --> 00:06:22,884 [music] Wants ms mother [music] 56 00:06:23,634 --> 00:06:29,432 [music] What's the use of swank and cash in the bank galore? [music] 57 00:06:30,433 --> 00:06:33,644 [music] Why, even the janitor's wife [music] 58 00:06:33,728 --> 00:06:36,564 [music] Has a perfectly good love life [music] 59 00:06:36,647 --> 00:06:40,276 [music] And here am I; 60 00:06:40,359 --> 00:06:43,404 [music] Facing tomorrow [music] 61 00:06:43,488 --> 00:06:47,075 [music] Alone in my sorrow [music] 62 00:06:47,158 --> 00:06:50,411 [music] Down in the depths [music] 63 00:06:50,495 --> 00:06:57,960 [music] On the 90th floor [music] 64 00:06:59,337 --> 00:07:01,255 Oh, God. 65 00:07:01,339 --> 00:07:05,051 [ Chiming Hour ] 66 00:07:05,134 --> 00:07:08,387 [ Man ] All right. I'll see you and raise you 40. 67 00:07:08,513 --> 00:07:11,557 [ Man 2 ] That's too damn rich for me. I'm out. [ Man 3 ] Aw, Willie, you're no sport. 68 00:07:11,682 --> 00:07:13,392 [ Man 4 ] I'll see that. And you're a sap. 69 00:07:13,476 --> 00:07:15,144 So am I, I guess. I'm in. 70 00:07:15,269 --> 00:07:18,856 Now it's up to me. That's right, Johnny boy. Cost you 40 to stay in. 71 00:07:18,981 --> 00:07:21,150 I don't know. Don't tell us you're shy suddenly. 72 00:07:21,234 --> 00:07:23,074 Don't be a sore loser, Willie. It's unbecoming. 73 00:07:23,194 --> 00:07:25,822 I don't see what you're so cheerful about. Shh! 74 00:07:25,905 --> 00:07:28,157 This guy's a one-man crash. Shush yourself. 75 00:07:28,241 --> 00:07:29,992 I bet. Yeah, you always do. 76 00:07:30,076 --> 00:07:32,620 All right, here they are. Tens and kings. 77 00:07:32,703 --> 00:07:33,913 Two pair, ace high. 78 00:07:34,038 --> 00:07:36,749 I could've beat that. Yeah, so can I. 79 00:07:36,874 --> 00:07:40,211 Three boys and two little girls. Didn't I tell you I was a sap? 80 00:07:40,336 --> 00:07:42,046 What do you got? None of your business. 81 00:07:42,130 --> 00:07:43,589 Well, Mr. Spanish? 82 00:07:43,673 --> 00:07:46,926 Oh, I'm sorry. Uh-oh. Here it comes. 83 00:07:47,009 --> 00:07:49,303 Okay, save the apologies. Let's see what you have. 84 00:07:49,387 --> 00:07:51,347 Now don't be a sore loser. Two of these. 85 00:07:51,430 --> 00:07:53,432 My girls. And three of these. 86 00:07:53,516 --> 00:07:55,309 - [ Others Muttering ] - My goodness. 87 00:07:55,393 --> 00:07:56,769 I'm sorry. I love this guy. 88 00:07:56,853 --> 00:07:58,646 I think we'd better quit- He's been sorry all night. 89 00:07:58,729 --> 00:08:00,940 Before my wife wakes up and shoots me. 90 00:08:01,065 --> 00:08:02,775 I'm tired of being a masochist. Gentlemen. 91 00:08:02,900 --> 00:08:07,488 Hey, I know what you mean. Gentlemen, when my heart is sick, I've got a remedy that does the trick. 92 00:08:07,572 --> 00:08:09,031 You win. [ All Laugh ] 93 00:08:09,115 --> 00:08:10,867 No. Gentlemen. Gentlemen. 94 00:08:10,950 --> 00:08:14,036 Whenever you are blue, I advise you to try my remedy too. 95 00:08:14,120 --> 00:08:15,454 Just say... 96 00:08:15,538 --> 00:08:17,665 [music] Tomorrow [music] 97 00:08:17,748 --> 00:08:20,501 [music] Your trouble will be done tomorrow [music] 98 00:08:20,585 --> 00:08:23,546 [music] Your victory will be won tomorrow [music] 99 00:08:23,629 --> 00:08:26,924 [music] We're all gonna have fun 'cause there ain't gonna be no sorrow; 100 00:08:27,008 --> 00:08:28,551 [music] Tomorrow [music] 101 00:08:28,634 --> 00:08:30,761 That's right. We won't be playing you tomorrow. 102 00:08:30,845 --> 00:08:33,055 [music] Yes, yes, tomorrow [music] 103 00:08:33,139 --> 00:08:35,725 [music] It's all gonna be grand tomorrow [music] 104 00:08:35,808 --> 00:08:39,103 [music] You'll start leading the band tomorrow [music] 105 00:08:39,187 --> 00:08:42,064 [music] We'll live in a new land [music] 106 00:08:42,773 --> 00:08:45,651 I say this to myself in Venice, and here I am. 107 00:08:45,735 --> 00:08:48,112 You should've stayed in Venice. See ya, Murray. 108 00:08:48,196 --> 00:08:50,990 [music] Because there [music] 109 00:08:51,073 --> 00:08:54,535 [music] Ain't gonna be no sorrow tomorrow [music] 110 00:09:03,544 --> 00:09:05,046 Ciao. 111 00:09:05,129 --> 00:09:06,839 Ciao yourself. 112 00:09:08,341 --> 00:09:10,051 [ Murmuring ] 113 00:09:11,302 --> 00:09:13,888 [ Reading, indistinct ] 114 00:09:16,432 --> 00:09:19,018 - Still low, Harry? - [ Mutters ] 115 00:09:19,143 --> 00:09:22,188 [music] Nobody wild about Harry? [music] Ooh, ooh, ooh! 116 00:09:22,313 --> 00:09:23,940 Ooh, domani. Eh, domani. 117 00:09:24,023 --> 00:09:26,484 [music] You're sure gonna meet [music] 118 00:09:26,567 --> 00:09:28,277 [music] The one you'll adore [music] 119 00:09:28,361 --> 00:09:30,071 God forbid. I got enough troubles as it is. 120 00:09:30,154 --> 00:09:33,449 [music] Your heart gonna beat as never before [music] 121 00:09:33,532 --> 00:09:34,700 It'll stop. 122 00:09:34,784 --> 00:09:36,911 [music] No, it's all gonna change [music] 123 00:09:36,994 --> 00:09:40,331 [music] From darkness to dawn [music] 124 00:09:40,414 --> 00:09:42,416 Mmm, Barney Google here. 125 00:09:42,500 --> 00:09:45,127 [music] Ah! Why do you squeal and feel so darn bitter? [music] 126 00:09:45,211 --> 00:09:47,630 [music] You'll score like a Yankee hitter; 127 00:09:47,755 --> 00:09:50,508 The Dodgers are winning. [ Mutters ] [ Scoffs ] 128 00:09:52,510 --> 00:09:56,180 [music] Tomorrow, the season will be spring [music] 129 00:09:57,640 --> 00:10:01,852 [music] Tomorrow, the birds will all sing [music] 130 00:10:01,936 --> 00:10:07,191 [music] Tomorrow, Signor Cupid will be king [music] 131 00:10:11,195 --> 00:10:18,202 [music] So there ain't gonna be no sorrow [music] 132 00:10:18,286 --> 00:10:23,207 [music] Tomorrow [music] 133 00:11:07,543 --> 00:11:08,878 [ Sighs ] 134 00:11:14,800 --> 00:11:18,220 No. Why borrow even a small cup of sorrow? 135 00:11:18,304 --> 00:11:21,682 Instead, get in your head, mio caro. 136 00:11:21,766 --> 00:11:27,313 [music] That there ain't gonna be no sorrow tomorrow [music] 137 00:11:27,396 --> 00:11:31,650 [music] No, no, there ain't gonna be no sorrow [music] 138 00:11:31,734 --> 00:11:34,111 [music] For you and me [music] 139 00:11:34,195 --> 00:11:38,783 [music] Tomorrow [music] 140 00:11:40,659 --> 00:11:42,119 Aah! 141 00:11:44,080 --> 00:11:46,640 [ Woman ] What did you say? [ Man ] Quarter to 6:00, Miss Carter. 142 00:11:46,707 --> 00:11:48,542 A quarter of 6:00? In the morning. 143 00:11:48,667 --> 00:11:51,712 It's still dark out. Yes, ma'am, but it's lightenin' up. 144 00:11:51,796 --> 00:11:53,589 I think you should have your watch fixed. 145 00:11:53,672 --> 00:11:56,050 I will, ma'am, just as soon as I get one. 146 00:11:56,133 --> 00:11:57,802 Good mornin'- I mean, good night, Miss Carter. 147 00:11:57,885 --> 00:11:59,387 Good night. 148 00:11:59,887 --> 00:12:03,140 Quarter of 6:00. Better not be quarter of 6:00. 149 00:12:03,224 --> 00:12:06,227 I told that goon to get me back by - Oh! 150 00:12:06,310 --> 00:12:08,562 [ Sighs ] These are going back. 151 00:12:08,646 --> 00:12:10,815 I told Beth they pinch. 152 00:12:10,898 --> 00:12:15,194 It's like wearing two vises. Vise? Two vise. 153 00:12:15,277 --> 00:12:17,279 So, where did she put that thing? [ Keys Jangling ] 154 00:12:17,988 --> 00:12:20,533 [ Doorbell Buzzing ] 155 00:12:21,492 --> 00:12:23,327 Oh, no. 156 00:12:24,286 --> 00:12:28,165 [ Sighs ] It is quarter of 6:00. 157 00:12:29,834 --> 00:12:34,255 I wonder, which is the right life? 158 00:12:34,338 --> 00:12:37,591 The simple or the nightlife? 159 00:12:38,259 --> 00:12:42,972 [music] When, pray, should one rise? [music] 160 00:12:43,055 --> 00:12:48,352 [music] At sunset or at sunrise? [music] 161 00:12:48,436 --> 00:12:51,397 [music] Which should be upper; 162 00:12:51,480 --> 00:12:56,026 [music] My breakfast or my supper? [music] 163 00:12:57,278 --> 00:13:00,698 [music] Which is the right life? [music] 164 00:13:01,240 --> 00:13:03,117 [music] Which? [music] 165 00:13:03,200 --> 00:13:03,951 What? 166 00:13:04,034 --> 00:13:06,745 No. "Which." 167 00:13:06,829 --> 00:13:12,460 [music] If the wood nymph left the park, would Park Avenue excite her? [music] 168 00:13:12,543 --> 00:13:17,006 [music] Would the glowworm trade her spark for the latest Dunhill lighter? [music] 169 00:13:17,089 --> 00:13:21,051 [music] Here's a question I would pose [music] 170 00:13:21,135 --> 00:13:23,804 [music] Tell me which the sweeter smell makes [music] 171 00:13:23,888 --> 00:13:28,142 [music] The aroma of the rose [music] 172 00:13:28,225 --> 00:13:31,020 [music] Or the perfume that Chanel makes? [music] 173 00:13:31,103 --> 00:13:32,813 Or this letter the hotel sent? 174 00:13:32,897 --> 00:13:35,358 [music] Oh [music] 175 00:13:35,441 --> 00:13:39,153 [music] Which is the right life? [music] 176 00:13:39,236 --> 00:13:42,781 [music] The simple or the nightlife? [music] 177 00:13:42,865 --> 00:13:44,783 I don't know. I don't know. 178 00:13:44,867 --> 00:13:45,867 [ Water Splashing ] 179 00:13:45,868 --> 00:13:48,204 This says we are being thrown out, 180 00:13:48,287 --> 00:13:50,831 so somethin' is wrong. 181 00:13:50,915 --> 00:13:54,543 [music] When, pray, should one rise? [music] 182 00:13:54,627 --> 00:13:58,672 [music] At sunset or at sunrise? [music] 183 00:13:58,756 --> 00:14:02,384 Well, when you figure it out, call me, huh? 184 00:14:02,468 --> 00:14:05,763 [music] Which should be the upper; 185 00:14:05,846 --> 00:14:11,018 [music] My breakfast or my supper? [music] 186 00:14:12,144 --> 00:14:16,899 [music] Which is the right life? [music] 187 00:14:16,982 --> 00:14:18,651 [ Yawns ] 188 00:14:18,734 --> 00:14:22,404 [music] Which-[music] 189 00:14:22,488 --> 00:14:23,822 [ Gasps ] 190 00:14:25,908 --> 00:14:27,076 Beth! 191 00:14:41,632 --> 00:14:43,717 What time is it, Rodney? 192 00:14:43,801 --> 00:14:45,469 6:00, sir. 193 00:14:46,554 --> 00:14:48,222 6300? 6300. 194 00:14:48,305 --> 00:14:49,640 Hmm. 195 00:14:51,350 --> 00:14:54,019 I'm sick of 6:00. Sir? 196 00:14:54,103 --> 00:14:57,606 Why isn't it 7:00 or even 8:00? 197 00:14:57,690 --> 00:15:00,109 Well, it was just 5:00 recently, sir, 198 00:15:00,192 --> 00:15:03,320 and 6:00 does precede 7:00 and 8:00. 199 00:15:03,404 --> 00:15:05,239 I'm sure there's a logic to that somewhere, 200 00:15:05,322 --> 00:15:07,241 but it's just too tiring to think about. 201 00:15:07,324 --> 00:15:08,617 Yes, sir. 202 00:15:09,159 --> 00:15:13,664 [music] After hunting all over for pleasure [music] 203 00:15:13,747 --> 00:15:16,959 [music] With some measure of success [music] 204 00:15:17,084 --> 00:15:20,045 Are you singing to me, sir? No. I was just singing to myself. 205 00:15:20,129 --> 00:15:21,880 Yes, sir. Go right ahead, sir. 206 00:15:21,964 --> 00:15:25,718 [music] I've decided the pace known as rapid [music] 207 00:15:25,801 --> 00:15:30,014 [music] Leads to vapid nothingness [music] 208 00:15:30,097 --> 00:15:32,391 [music] And Fm; 209 00:15:32,474 --> 00:15:35,894 [music] Tired of betting, tired of sporting, tired of flirting, tired of courting [music] 210 00:15:35,978 --> 00:15:38,658 [music] Tired of racing, tired of yachting, tired of loafing [music] 211 00:15:38,731 --> 00:15:41,734 [music] Tired of rotting [music] [ Sharp Inhale ] 212 00:15:41,817 --> 00:15:45,446 [music] Tired of dining, tired of wining Tired of tea-ing [music] 213 00:15:45,529 --> 00:15:48,741 [music] Tired of being tired [music] 214 00:15:48,824 --> 00:15:52,786 [music] fired, '(wed [music] 215 00:15:52,870 --> 00:15:54,955 [music] Oh [music] 216 00:15:55,039 --> 00:15:59,335 [music] Won't somebody care [music] 217 00:15:59,418 --> 00:16:03,547 [music] For a poor young millionaire? [music] 218 00:16:05,466 --> 00:16:06,675 Mr. Pritchard. 219 00:16:06,759 --> 00:16:08,761 Don't stop, Rod. I just need a little air. 220 00:16:08,844 --> 00:16:10,304 Sir, wouldn't the window suffice? 221 00:16:10,387 --> 00:16:12,139 Please don't slow down. 222 00:16:12,222 --> 00:16:14,808 If you knew what blues meant, you'd find me amusement. 223 00:16:14,892 --> 00:16:16,352 Well, I've tried. I've tried. 224 00:16:16,477 --> 00:16:18,896 Step on it, Rod. God knows I've tried. 225 00:16:18,979 --> 00:16:20,939 [music] I've had every thrill [music] 226 00:16:21,023 --> 00:16:23,984 [music] From a Rolls-Royce to a Ford [music] 227 00:16:24,068 --> 00:16:28,280 [music] And there's no concealing the fact I'm feeling [music] 228 00:16:28,364 --> 00:16:31,158 [music] Bored, bored [music] 229 00:16:31,241 --> 00:16:36,330 [music] Bored [music] 230 00:16:36,413 --> 00:16:39,082 Haven't seen you in a long time. 231 00:16:39,166 --> 00:16:40,501 Such a child. 232 00:16:40,584 --> 00:16:42,336 What a lovely little tie. 233 00:16:42,419 --> 00:16:43,837 Is it a boy or girl? 234 00:16:43,962 --> 00:16:46,298 A girl? You should dress her differently. Harold. 235 00:16:46,382 --> 00:16:49,009 Yeah. Such a doll. Look at her eyes. 236 00:16:49,093 --> 00:16:51,136 Yeah, a little doll. Harold. 237 00:16:51,220 --> 00:16:52,930 Give me the children. 238 00:16:53,889 --> 00:16:56,684 Harold! Oh. 239 00:16:56,767 --> 00:16:58,686 Oh, Harold, turn that off. 240 00:16:58,769 --> 00:17:00,062 Oh, would that I could, ma'am. 241 00:17:00,187 --> 00:17:01,897 Oh, it's the sun. The sun it is. 242 00:17:01,980 --> 00:17:03,273 Give me the sun, Mother. 243 00:17:03,399 --> 00:17:05,526 Aren't we looking pretty today? Thank you. 244 00:17:05,609 --> 00:17:07,194 I need a refill and a cab. 245 00:17:07,277 --> 00:17:09,446 Ah, some refreshment and a conveyance. Yes. 246 00:17:09,530 --> 00:17:11,240 You're in my way. You wanna get killed? 247 00:17:11,323 --> 00:17:13,200 Ooh, there's one. Taxi. 248 00:17:13,283 --> 00:17:15,869 You're sure you wouldn't like to get back in now, sir? 249 00:17:15,953 --> 00:17:17,788 Oh, I think I look rather striking out here. 250 00:17:17,913 --> 00:17:19,331 What? Striking. 251 00:17:19,456 --> 00:17:21,750 Yes, I know, but-What? Uh-oh. 252 00:17:21,834 --> 00:17:23,293 Taxi! 253 00:17:23,377 --> 00:17:24,878 [ Tires Screeching ] 254 00:17:31,468 --> 00:17:34,096 Gracious, you're heavy. I'm awfully sorry. 255 00:17:34,179 --> 00:17:36,390 What the hell were you doing, anyway, hanging onto that taxi? 256 00:17:36,515 --> 00:17:38,767 Are you all right, Miss O'Kelly? Oh, it sobered me up anyhow. 257 00:17:38,892 --> 00:17:41,311 Mr. Pritchard, are you hurt? No. I landed on something soft. 258 00:17:41,437 --> 00:17:44,523 Hmm. I like you. Thank you. Would you like to have a drink on that? 259 00:17:44,648 --> 00:17:47,151 Sir, I'm afraid the car isn't so fit. Oh, really? 260 00:17:47,234 --> 00:17:49,528 [ Coughing ] What's the matter? 261 00:17:49,611 --> 00:17:51,447 I don't smoke. She doesn't smoke. 262 00:17:51,530 --> 00:17:52,990 She doesn't smoke. I knew that. 263 00:17:53,115 --> 00:17:54,825 Now, who's this? Rodney James. 264 00:17:54,908 --> 00:17:56,827 He used to drive for me. Very funny. 265 00:17:56,910 --> 00:17:58,620 Hello, Rodney. A pleasure. 266 00:17:58,746 --> 00:18:01,915 He's very formal. Yes. He tries to compensate for me. 267 00:18:01,999 --> 00:18:04,418 What's your name? Kitty O'Kelly. 268 00:18:04,543 --> 00:18:07,254 I don't believe that. Well, I know what you mean. 269 00:18:07,337 --> 00:18:09,798 But the real one's Kathy Krumm with a "K." 270 00:18:09,882 --> 00:18:11,592 How would that look in lights? 271 00:18:11,675 --> 00:18:13,427 [ Together ] Crummy with a 272 00:18:13,510 --> 00:18:15,971 [ Both Laughing ] 273 00:18:16,054 --> 00:18:17,848 What would you be doing in lights anyway? 274 00:18:17,931 --> 00:18:19,600 I'm a singer. Oh. 275 00:18:19,683 --> 00:18:21,852 What do you do? Nothing. I'm an heir. 276 00:18:21,935 --> 00:18:23,437 What? 277 00:18:25,189 --> 00:18:27,065 Well, that's not a taxi. Nope. 278 00:18:27,149 --> 00:18:28,984 That's your car. Yep. 279 00:18:29,109 --> 00:18:31,779 Look what I did to it. That's all right. I got a couple of others. 280 00:18:31,862 --> 00:18:33,322 You do? Mm-hmm. 281 00:18:33,447 --> 00:18:36,241 What kind? Just like this one. I can't tell 'em apart. 282 00:18:36,325 --> 00:18:38,619 I like you more and more. 283 00:18:38,702 --> 00:18:40,329 Thank you. 284 00:18:40,412 --> 00:18:42,789 Is that why you call this one MOP III? 285 00:18:42,873 --> 00:18:44,875 No, actually, that's me. 286 00:18:44,958 --> 00:18:47,795 You're the third MOP? Yeah. 287 00:18:47,878 --> 00:18:50,464 You ever get bored? Never. 288 00:18:50,547 --> 00:18:52,049 Rodney. Sir! 289 00:18:53,425 --> 00:18:54,760 [ Clears Throat ] 290 00:18:56,386 --> 00:18:58,138 Call a cab. 291 00:18:59,473 --> 00:19:02,643 [music] [ Bugle On P.A.: Call To Post ] 292 00:19:05,729 --> 00:19:07,439 Excuse us. Excuse us. 293 00:19:07,564 --> 00:19:10,567 Hurry up! It's starting. I hope we miss it. 294 00:19:10,692 --> 00:19:13,028 Oh, will you stop badgering me? I'm not badgering you. 295 00:19:13,111 --> 00:19:15,030 We're lost. I'm making sense. 296 00:19:15,155 --> 00:19:18,283 Oh, where do we Beth, bet? What'd you have in mind, honey? 297 00:19:18,367 --> 00:19:20,244 [ Together ] "Beth, bet"? What? 298 00:19:20,327 --> 00:19:21,829 Beat it, Morris. You ain't cute. 299 00:19:21,954 --> 00:19:25,040 Oh, yeah? Well, dames don't belong down here no way. Come, snooks. 300 00:19:25,165 --> 00:19:27,501 Aw, go suck an egg. I can't see a thing. 301 00:19:27,626 --> 00:19:29,626 I wish you'd wear your glasses. Where are we going? 302 00:19:29,628 --> 00:19:31,088 Straight ahead. Oh! 303 00:19:31,213 --> 00:19:34,341 Bettin' our last $300 is no way to make ends meet. I always win at games. 304 00:19:34,466 --> 00:19:36,218 They probably won't take our bet anyway. They'd better. 305 00:19:36,343 --> 00:19:38,387 They don't know us. Unless you'd rather sleep in the park tonight. 306 00:19:38,470 --> 00:19:40,305 They have to know you. That's ridiculous. 307 00:19:40,389 --> 00:19:42,182 [ Track Announcer On P.A. ] The horses are approaching the gate. 308 00:19:42,266 --> 00:19:45,227 Stand here. Is this the line? 309 00:19:45,352 --> 00:19:48,188 You don't know nothin' about betting or racing-Oh, stop crabbing! 310 00:19:48,313 --> 00:19:50,065 Crab, crab, crab. I'm not crabbing. 311 00:19:50,190 --> 00:19:51,750 Tell them to hurry up. I'm not crabbing. 312 00:19:51,775 --> 00:19:53,235 Tell them to hurry up. No. 313 00:19:53,318 --> 00:19:54,611 Hmm! 314 00:19:55,195 --> 00:19:57,030 [ Gruffly ] Yes? 315 00:19:57,114 --> 00:19:59,366 Yes. [ Giggles ] 316 00:19:59,449 --> 00:20:01,702 I'm in an awful hurry. May I get ahead of you? 317 00:20:01,785 --> 00:20:03,495 For you, anything. Thank you. 318 00:20:03,579 --> 00:20:05,080 Except this. Except what? 319 00:20:05,205 --> 00:20:06,999 Yes? I'm betting also on this race. 320 00:20:07,082 --> 00:20:10,043 I don't like to miss my chance. I have lucky feeling today. 321 00:20:10,168 --> 00:20:12,004 You're Italian. Mmm. Venetian. 322 00:20:12,129 --> 00:20:16,049 Every Italian I've ever met is rude, inconsiderate and selfish. Brooke. 323 00:20:16,133 --> 00:20:18,927 Perhaps because they are not used to women who are spoiled. 324 00:20:19,052 --> 00:20:21,889 Yeah, in Italy, we don't have. Elizabeth, call the police. 325 00:20:21,972 --> 00:20:24,308 They don't come around where there's betting, honey. It ain't legal. 326 00:20:24,391 --> 00:20:26,631 [ Man ] Hey, Spanish. They're at the gate. What'll it be? 327 00:20:26,685 --> 00:20:28,395 1,000. Ladies' Day to win. 328 00:20:28,520 --> 00:20:30,022 I hope you lose. Spanish. 1,000. 329 00:20:30,105 --> 00:20:31,607 Grazie. Ciao. 330 00:20:31,732 --> 00:20:34,026 [ Track Announcer ] The flag is up. What did he say? 331 00:20:34,151 --> 00:20:36,631 What are you girls doing here? We were drawn by your magnetism. 332 00:20:36,737 --> 00:20:39,364 Uh-huh. Now don't be rude to the man, Elizabeth. 333 00:20:39,489 --> 00:20:42,075 Which one, sir, do you think will win? I ain't a seer, lady. 334 00:20:42,200 --> 00:20:45,454 What? He says he ain't a seer. And he certainly ain't no "sir." 335 00:20:45,579 --> 00:20:47,873 Mmm, tough cookie, huh? You wanna start somethin'? 336 00:20:47,956 --> 00:20:51,001 How about Cot-ton Ball? Cotton Ball. That's a nice name. 337 00:20:51,084 --> 00:20:52,794 Pays 20-to-1. I'll take it. 338 00:20:52,878 --> 00:20:54,671 Put that away. You want to get us all locked up? 339 00:20:54,755 --> 00:20:56,256 It's real. Put that away! 340 00:20:56,340 --> 00:20:57,799 Look. $300. No cash. No cash. 341 00:20:57,883 --> 00:20:59,885 Look, kid, I can't take your bet nohow. I don't know ya. 342 00:21:00,010 --> 00:21:01,970 I'm Brooke Carter. Oh, nice to meet ya. So long. 343 00:21:02,054 --> 00:21:03,555 Beth. [ Groans ] 344 00:21:03,639 --> 00:21:06,141 You better take her bet, wise guy, if you know what's good for you. 345 00:21:06,266 --> 00:21:07,434 Yeah? Yeah. 346 00:21:07,517 --> 00:21:11,021 This is... Sleep Out Louie's dame. 347 00:21:11,104 --> 00:21:12,648 Carter? That's right. 348 00:21:12,773 --> 00:21:15,317 That's right. Carter. 300. Cotton Ball. 349 00:21:15,400 --> 00:21:16,902 You wanna put it on his nose? 350 00:21:16,985 --> 00:21:17,985 Yeah, yeah. What? 351 00:21:18,028 --> 00:21:20,068 Are you sure you don't wanna try Ladies' Day, honey? 352 00:21:20,155 --> 00:21:22,824 Valentino looked awful positive. You mean positively awful. 353 00:21:22,950 --> 00:21:24,451 [ Bell Rings ] That's it, girls. 354 00:21:24,534 --> 00:21:27,287 [ Track Announcer ] They're off and running! 355 00:21:27,412 --> 00:21:29,498 Who is Sleep Out Louie? Beats me. 356 00:21:29,581 --> 00:21:32,793 - At the start, it's Chuck-a-luck. Blue Boy in second. - [ Shouting, Cheering ] 357 00:21:32,876 --> 00:21:36,171 Jumper is third. Ladies' Day is drawing up. 358 00:21:36,254 --> 00:21:38,674 Pumpkin Pie and Texas Moon. 359 00:21:38,757 --> 00:21:41,927 It's Chuck-a-luck with the lead. Blue Boy moving up to second. 360 00:21:42,010 --> 00:21:44,221 They're going into the first turn. 361 00:21:44,304 --> 00:21:47,391 It's Chuck-a-luck in front by a length. Blue Boy is second. 362 00:21:47,474 --> 00:21:50,894 Jumper is third. Ladies' Day moving up to fourth. 363 00:21:50,978 --> 00:21:55,357 Pumpkin Pie, Texas Moon and, at the rear, it's Cotton Ball. 364 00:21:55,440 --> 00:21:59,152 [ Mimicking ] Oh, that Cotton Ball. That's a nice name. 365 00:21:59,236 --> 00:22:00,654 You bet on Cotton Ball? 366 00:22:00,737 --> 00:22:04,157 We certain-We certainly did, and he's going to win. 367 00:22:04,241 --> 00:22:05,492 [ Mocking Laugh ] 368 00:22:05,575 --> 00:22:09,663 Chuck-a-luck in front by two lengths. Blue Boy is second. 369 00:22:09,746 --> 00:22:12,332 And Ladies' Day is now moving up fast on the inside. 370 00:22:12,416 --> 00:22:15,919 Pumpkin Pie, and here comes Cotton Ball. 371 00:22:16,003 --> 00:22:17,170 Where? Where? 372 00:22:17,254 --> 00:22:19,172 Right there. 373 00:22:19,256 --> 00:22:22,009 Going into the far turn, it's Chuck-a-luck in front. 374 00:22:22,134 --> 00:22:25,429 We hate you. Come on, Cotton Ball! Move it! 375 00:22:25,512 --> 00:22:29,099 And Ladies' Day is moving up very fast on the outside. 376 00:22:29,182 --> 00:22:31,685 Turning into the stretch, it's Chuck-a-luck and Ladies' Day. 377 00:22:31,810 --> 00:22:34,187 They're neck and neck. Come on, Chuck-amen! 378 00:22:34,271 --> 00:22:36,189 No, it's Ladies' Day. I'm sure. 379 00:22:36,273 --> 00:22:38,900 It's Chuck-a-luck and Ladies' Day! And Ladies' Day moves ahead. 380 00:22:38,984 --> 00:22:42,696 It's Ladies' Day by a head! The winner! 381 00:22:42,779 --> 00:22:45,323 Chuck-a-luck was second. Pumpkin Pie was fourth. 382 00:22:45,407 --> 00:22:47,200 Jumper was fifth. Blue Boy in sixth. 383 00:22:47,284 --> 00:22:50,620 And here comes Cotton Ball. 384 00:22:52,372 --> 00:22:53,999 Oh, look at him. 385 00:22:54,082 --> 00:22:56,126 Well, good-bye, ladies. 386 00:22:56,835 --> 00:22:58,712 Tomorrow, everything will be better. 387 00:22:58,795 --> 00:23:00,297 [ Mocking Laugh ] 388 00:23:02,466 --> 00:23:04,468 [ Track Announcer Continues, indistinct ] 389 00:23:04,551 --> 00:23:07,054 Well, at least we know who Sleep Out Louie is. 390 00:23:07,179 --> 00:23:08,722 Who? Nobody. 391 00:23:08,805 --> 00:23:10,140 Mmm. 392 00:23:11,308 --> 00:23:13,268 Come on, snooks. 393 00:23:13,351 --> 00:23:15,437 We have just enough change for the subway. 394 00:23:15,562 --> 00:23:18,273 Never been on the subway. Oh, you'll love it. 395 00:23:18,356 --> 00:23:20,525 [ Track Announcer ] Well, folks, there's Cotton Ball. 396 00:23:20,609 --> 00:23:22,486 Guess he was hungry. 397 00:23:31,787 --> 00:23:34,372 Come on, cheer up. Something will come up. 398 00:23:34,498 --> 00:23:37,209 Maybe we'll hear from your mother. Fat chance. 399 00:23:37,334 --> 00:23:40,879 Yeah, well, I keep telling you you gotta be more polite to folks. Hmm. 400 00:23:40,962 --> 00:23:44,508 That guy was probably some rich Italian count or something. 401 00:23:44,591 --> 00:23:48,428 Would've been a lot smarter than bettin' on Cotton Ball, being nice to him. 402 00:23:48,512 --> 00:23:50,180 That's a revolting thought. 403 00:23:50,263 --> 00:23:51,431 Yeah? Yeah. 404 00:23:51,515 --> 00:23:53,225 - [ Horn Honks ] - Well, listen... 405 00:23:53,308 --> 00:23:55,227 Buongiorno! 406 00:23:55,310 --> 00:23:57,771 [ Scoffing ] Okay, watch me. 407 00:23:59,022 --> 00:24:00,273 You are hitching hike? 408 00:24:00,357 --> 00:24:02,400 Hmm? Hitching hike. 409 00:24:02,484 --> 00:24:05,195 Oh, of course. We always hitching hike after we lose. 410 00:24:05,320 --> 00:24:07,280 Sort of a penance. [ Chuckling ] Ah. 411 00:24:07,364 --> 00:24:10,784 And what do strong, handsome Venetians do when they win? 412 00:24:10,867 --> 00:24:13,995 Whatever the ladies desire. 413 00:24:14,079 --> 00:24:15,664 [ Singsongy ] The subway. The subway. 414 00:24:15,747 --> 00:24:18,125 Well, how about a little hitch for two sore losers? 415 00:24:18,208 --> 00:24:20,252 No, just one. I gotta see a man about a dog. 416 00:24:20,335 --> 00:24:21,461 Oh. Beth. 417 00:24:21,545 --> 00:24:23,588 You know, snooks, three on a match and all that. 418 00:24:23,672 --> 00:24:26,800 Yeah, it will be my pleasure to drive you. 419 00:24:26,883 --> 00:24:28,176 [ Mumbling ] You ain't kiddin'. 420 00:24:28,260 --> 00:24:29,928 [ Engine Starts ] 421 00:25:08,633 --> 00:25:09,968 [ Clears Throat ] 422 00:25:43,001 --> 00:25:45,378 [ Door Closes ] [ Clears Throat ] 423 00:25:47,464 --> 00:25:50,967 [music] At words poetic, I'm so pathetic; 424 00:25:51,051 --> 00:25:53,887 [music] That I always have found it best [music] 425 00:25:53,970 --> 00:25:54,971 Hmm? 426 00:25:55,055 --> 00:25:58,850 [music] Instead of getting them off my chest [music] 427 00:25:58,934 --> 00:26:02,229 [music] To let 'em rest unexpressed [music] 428 00:26:02,312 --> 00:26:03,772 You mustn't do that. 429 00:26:03,855 --> 00:26:06,942 [music] I hate parading my serenading [music] 430 00:26:07,025 --> 00:26:09,361 [music] And I'll probably miss a bar; 431 00:26:09,444 --> 00:26:10,737 That was good. 432 00:26:10,820 --> 00:26:14,241 [music] But if this ditty is not so pretty; 433 00:26:14,324 --> 00:26:16,534 [music] At least it'll tell you [music] 434 00:26:16,618 --> 00:26:18,536 [music] How great you are [music] 435 00:26:20,247 --> 00:26:22,707 You're the top. 436 00:26:22,791 --> 00:26:25,460 [music] You're a Waldorf salad [music] 437 00:26:25,543 --> 00:26:27,045 [music] You're the top [music] 438 00:26:28,213 --> 00:26:30,257 [music] You're a Berlin ballad [music] 439 00:26:31,007 --> 00:26:34,594 [music] You're a baby grand of a lady and a gent [music] 440 00:26:34,678 --> 00:26:37,264 [music] You're an old Dutch master You're Mrs. Astor; 441 00:26:37,347 --> 00:26:39,975 [music] You're Pepsodent [music] [ Laughs ] 442 00:26:40,058 --> 00:26:41,601 I've never been so bad. 443 00:26:41,685 --> 00:26:44,229 [music] You're romance [music] 444 00:26:44,312 --> 00:26:46,189 [music] You're the steppes of Russia [music] 445 00:26:47,315 --> 00:26:49,484 [music] You're the pants [music] Pants? 446 00:26:49,567 --> 00:26:52,028 [ Laughs ] [music] On a Roxy usher; 447 00:26:53,905 --> 00:26:57,951 [music] I'm a lazy lout that is just about to stop [music] Oh, don't stop. 448 00:26:58,034 --> 00:27:01,288 [music] But if, baby, I'm the bottom, you're the top [music] 449 00:27:02,706 --> 00:27:04,207 Oh, thank you. 450 00:27:08,169 --> 00:27:11,131 [music] Your words poetic are not pathetic; No? 451 00:27:11,256 --> 00:27:14,426 [music] On the other hand, boy, you shine [music] Oh. 452 00:27:14,551 --> 00:27:17,887 [music] And I can feel after every line [music] Yeah? 453 00:27:17,971 --> 00:27:19,723 [music] A thrill divine [music] 454 00:27:19,806 --> 00:27:21,057 [music] Down my spine [music] 455 00:27:21,141 --> 00:27:23,685 [music] Now, gifted humans like Vincent Youmans [music] 456 00:27:23,810 --> 00:27:26,690 [music] Might think that your song is bad [music] Oh, what does he know? 457 00:27:26,771 --> 00:27:29,607 [music] But for a person who's just rehearsin' [music] 458 00:27:29,691 --> 00:27:31,818 [music] Well, I gotta say this, my lad [music] 459 00:27:31,901 --> 00:27:33,403 You're the top. 460 00:27:34,571 --> 00:27:36,614 [music] You're an Arrow collar; 461 00:27:37,365 --> 00:27:39,826 [music] You're the top [music] [ Clears Throat ] 462 00:27:39,909 --> 00:27:42,454 [music] You're a Coolidge dollar; 463 00:27:42,537 --> 00:27:46,249 [music] You're the nimble tread of the feet of Fred Astaire [music] 464 00:27:46,333 --> 00:27:47,834 That's nice. 465 00:27:47,917 --> 00:27:50,628 [music] You're an O'Neill drama You're Whistler's mama [music] 466 00:27:50,754 --> 00:27:54,299 [music] You're Camembert [music] Camembert. 467 00:27:54,382 --> 00:27:56,843 [music] You're a rose [music] 468 00:27:56,926 --> 00:27:59,512 [music] You're Infemo's Dante [music] [ Giggles ] 469 00:27:59,596 --> 00:28:00,930 [music] You're the nose [music] 470 00:28:01,014 --> 00:28:02,182 The nose? The nose. 471 00:28:02,265 --> 00:28:04,684 [music] On the great Durante [music] Oh, yeah. 472 00:28:04,768 --> 00:28:06,102 [music] I'm just in the way; 473 00:28:06,186 --> 00:28:08,855 [music] As the French would say, De "trop" [music] 474 00:28:08,938 --> 00:28:13,068 [music] But if, baby, I'm the bottom, you're the top [music] 475 00:28:14,277 --> 00:28:16,029 [ Both Laughing ] 476 00:28:31,795 --> 00:28:33,797 [music] [ Kathy Humming ] 477 00:28:39,427 --> 00:28:40,427 You're the top. 478 00:28:40,470 --> 00:28:41,888 How can you sing? I'm dizzy. 479 00:28:41,971 --> 00:28:44,391 [music] You're a dancing belly; 480 00:28:44,474 --> 00:28:45,975 [music] You're the top [music] 481 00:28:46,976 --> 00:28:48,937 [music] You're a hot tamale [music] 482 00:28:49,604 --> 00:28:51,064 [music] You're an angel [music] 483 00:28:51,147 --> 00:28:53,566 [music] You're simply too, too, too diveen [music] 484 00:28:53,650 --> 00:28:55,151 [music] You're a Botticelli [music] 485 00:28:55,276 --> 00:28:57,028 [music] You're Keats [music] [music] You're Shelley [music] 486 00:28:57,153 --> 00:28:59,114 [music] You're Ovaltine [music] Aw. 487 00:28:59,864 --> 00:29:01,783 [music] You're a boon [music] 488 00:29:02,826 --> 00:29:04,953 [music] You're the darn at Boulder [music] 489 00:29:05,495 --> 00:29:08,123 [music] You're the moon [music] Really? 490 00:29:08,206 --> 00:29:10,625 [music] Over Mae West's shoulder [music] 491 00:29:10,750 --> 00:29:13,294 [music] I'm a nominee [music] [music] Of the G.O.P. [music] 492 00:29:13,378 --> 00:29:14,587 [music] Or GOP; 493 00:29:14,671 --> 00:29:16,911 [ Together ] [music] But if, baby, I'm the bottom [music] 494 00:29:16,923 --> 00:29:21,719 [music] You're the top [music] 495 00:29:21,803 --> 00:29:23,805 Mopsie! 496 00:29:25,014 --> 00:29:26,599 You Okay? 497 00:29:26,683 --> 00:29:29,102 I don't get enough exercise. You know that? 498 00:29:29,185 --> 00:29:31,062 No? 499 00:29:31,146 --> 00:29:32,647 No. 500 00:29:53,543 --> 00:29:56,045 [ Birds Chirping ] 501 00:30:01,593 --> 00:30:03,344 [ Johnny ] [music] You're the top [music] 502 00:30:04,137 --> 00:30:05,430 [music] You're the Colosseum [music] 503 00:30:05,555 --> 00:30:06,931 You know the Colosseum? [ Brooke ] Mm-hmm. 504 00:30:07,015 --> 00:30:08,725 [music] You're the top [music] 505 00:30:08,808 --> 00:30:11,644 [music] You're the Louvre museum [music] 506 00:30:11,728 --> 00:30:15,607 [music] You're a melody from a symphony by Strauss [music] 507 00:30:15,690 --> 00:30:18,067 [music] You're a Bendel bonnet, a Shakespeare sonnet [music] 508 00:30:18,151 --> 00:30:20,737 [music] You're Mickey Mouse [music] 509 00:30:20,820 --> 00:30:23,656 [music] You're the Nile [music] 510 00:30:23,740 --> 00:30:26,326 [music] You're the Tower of Pisa [music] 511 00:30:26,409 --> 00:30:31,331 [music] You're the smile on the Mona Lisa [music] 512 00:30:31,414 --> 00:30:35,001 [music] I'm a worthless check, a total wreck, a flop [music] 513 00:30:35,084 --> 00:30:37,212 [music] But if, baby, I'm the bottom [music] 514 00:30:37,295 --> 00:30:39,797 [music] You're the top [music] 515 00:30:39,923 --> 00:30:41,382 You sing. Oh, yes. 516 00:30:41,508 --> 00:30:44,719 You finished? Tonight, we go to El Morocco. 517 00:30:44,802 --> 00:30:47,138 My mother's always had a weakness for Latins. 518 00:30:47,263 --> 00:30:49,432 And you? I haven't had that weakness. 519 00:30:49,557 --> 00:30:51,851 No, no? My mother's in South America. 520 00:30:51,935 --> 00:30:52,769 And your father? 521 00:30:52,852 --> 00:30:54,521 My father isn't in South America. 522 00:30:54,604 --> 00:30:57,148 Ah, your mother and your father... 523 00:30:57,273 --> 00:30:59,234 You remember the crash? Oh, yes. 524 00:30:59,317 --> 00:31:01,444 I come to America to make success. 525 00:31:01,528 --> 00:31:03,696 And the day I come from the boat, crash. 526 00:31:03,780 --> 00:31:05,198 Well, you're doing all right. 527 00:31:05,323 --> 00:31:08,201 Yes. Today, I'm very rich. How rich? 528 00:31:08,284 --> 00:31:10,370 Oh. That rich? 529 00:31:10,453 --> 00:31:13,206 Your father in the crash... 530 00:31:13,289 --> 00:31:14,289 crash? 531 00:31:14,332 --> 00:31:15,458 Phfft! 532 00:31:15,542 --> 00:31:17,418 So, what you do? You have no money. 533 00:31:17,502 --> 00:31:20,046 That was the silly part of the whole thing. 534 00:31:20,129 --> 00:31:23,216 Daddy thought we were broke, but he just didn't know Mother. 535 00:31:23,341 --> 00:31:25,343 He didn't know your mother? Not too well. 536 00:31:25,468 --> 00:31:27,303 I see. [ Deep Breath ] 537 00:31:27,428 --> 00:31:30,557 She had about a million dollars hidden around the house. My goodness. 538 00:31:30,640 --> 00:31:33,142 [ Imitating Mae West ] Goodness had nothing to do with it. 539 00:31:33,268 --> 00:31:35,353 Gary Cooper. [ Laughs ] Yeah. 540 00:31:35,436 --> 00:31:37,855 So what happened to your mother? 541 00:31:37,939 --> 00:31:39,399 She went down to South America. 542 00:31:39,482 --> 00:31:40,692 And she left you no money. 543 00:31:40,817 --> 00:31:42,735 Ah. Oh, a little, and she sends more every so often. 544 00:31:42,819 --> 00:31:44,571 But lately, it hasn't been so often. 545 00:31:44,654 --> 00:31:46,614 In fact, we haven't heard from her in three months... 546 00:31:46,698 --> 00:31:51,619 except for one postcard from Rio that just said, "Ole! Love, Mother." 547 00:31:51,703 --> 00:31:53,204 But then you must need some money. 548 00:31:53,329 --> 00:31:55,331 No, I don't. Oh, you don't? 549 00:31:55,415 --> 00:31:57,417 But my hotel does. 550 00:31:57,500 --> 00:31:59,252 Your hotels need money. 551 00:31:59,335 --> 00:32:02,255 Well, they must because they keep asking me all the time. 552 00:32:02,380 --> 00:32:05,216 Well, this is terrible. That's just what I tell them. 553 00:32:05,300 --> 00:32:07,260 I fix now this problem for you. 554 00:32:07,343 --> 00:32:10,722 Oh, will you? Of course. I'm Venetian. 555 00:32:10,847 --> 00:32:14,017 Well, you're more than that. Yes. 556 00:32:14,100 --> 00:32:16,269 I'm Communist. 557 00:32:16,352 --> 00:32:18,146 Well, be that as it may... 558 00:32:18,229 --> 00:32:19,731 [music] You're the top [music] 559 00:32:20,690 --> 00:32:22,609 [music] You're Mahatma Gandhi [music] 560 00:32:22,692 --> 00:32:24,068 [music] You're the top [music] 561 00:32:24,193 --> 00:32:27,947 [music] You're... Napoleon brandy; Oh, Napoleon. 562 00:32:28,031 --> 00:32:31,409 [music] Yeah, you're the purple light of a summer night in Spain [music] 563 00:32:31,492 --> 00:32:32,952 Italy. Scusi. Shh! 564 00:32:33,036 --> 00:32:35,455 [music] You're the National Gallery You're Garbo's salary [music] 565 00:32:35,538 --> 00:32:36,539 [music] You're... [music] Yeah? 566 00:32:36,623 --> 00:32:38,916 [music] Cellophane [music] Oh. 567 00:32:39,000 --> 00:32:41,294 [music] You're sublime [music] 568 00:32:41,377 --> 00:32:43,755 [music] You're a turkey dinner; 569 00:32:43,880 --> 00:32:48,676 [music] You're the time of that Derby winner [music] No. 570 00:32:48,760 --> 00:32:53,348 [ Together ] [music] I'm a toy balloon that is fated soon to pop [music] 571 00:32:53,431 --> 00:32:55,767 [music] But if, baby, I'm the bottom [music] 572 00:32:55,892 --> 00:32:59,145 [music] You're the top [music] [ Vehicle Horn Honking ] 573 00:32:59,228 --> 00:33:04,609 [music] [ Both Holding Note ] 574 00:33:06,402 --> 00:33:08,446 [ Vehicles Passing ] [ Horns Honking ] 575 00:33:08,988 --> 00:33:11,574 [ Man ] Curtain's going up! Curtain is going up! 576 00:33:12,784 --> 00:33:15,787 Curtain's going up! The curtain is going up! 577 00:33:15,870 --> 00:33:18,539 [ Horns Continue Honking ] 578 00:33:23,586 --> 00:33:25,421 [ No Audible Dialogue ] 579 00:33:37,433 --> 00:33:39,352 [music] [ Orchestra: Overture ] 580 00:33:41,396 --> 00:33:44,023 [music] [ Continues ] 581 00:33:54,867 --> 00:33:57,286 Thank you. Would you mind terribly checking this with our other things? 582 00:33:57,370 --> 00:33:59,038 I'll do it for you, handsome. 583 00:33:59,163 --> 00:34:02,041 Take the night off. Anytime you say, kiddo. 584 00:34:03,334 --> 00:34:05,753 Excuse me. Um... 585 00:34:05,837 --> 00:34:07,839 Excuse me. Thank you. 586 00:34:09,424 --> 00:34:11,134 Excuse me. Thank you. 587 00:34:13,094 --> 00:34:16,597 Excuse me. Thank you. 588 00:34:16,681 --> 00:34:18,015 [ Sighs ] Excuse me. 589 00:34:18,099 --> 00:34:19,934 Thank you. 590 00:34:20,017 --> 00:34:22,228 Oh, my, look at that. Look at what? 591 00:34:22,311 --> 00:34:24,021 What's the matter? Nothing really. 592 00:34:24,105 --> 00:34:26,566 I'm afraid that one of you is in one of our seats. 593 00:34:26,649 --> 00:34:29,402 Nonsense. There's two seats. One for each of you. 594 00:34:29,485 --> 00:34:30,903 Yes, but the ones I bought were together. See? 595 00:34:30,987 --> 00:34:32,697 Six and seven. You're in seven. 596 00:34:32,822 --> 00:34:34,866 What's wrong with that one? That's nine. 597 00:34:34,991 --> 00:34:37,535 You're being very literal. It's not for me. It's for Rodney. 598 00:34:37,618 --> 00:34:39,954 He cries at shows. Sometimes I have to hold his hand. 599 00:34:40,037 --> 00:34:42,665 Or I become uncontrollable. He becomes uncontrollable. 600 00:34:42,749 --> 00:34:44,584 Well, I wouldn't want to break anything up. 601 00:34:44,667 --> 00:34:47,128 Shove over, Spagnoli. Thank you. 602 00:34:47,211 --> 00:34:48,379 Hmm! 603 00:34:53,676 --> 00:34:55,636 [ No Audible Dialogue ] 604 00:34:57,638 --> 00:35:00,224 Oh, fine. Now I've got King Kong in front of me. 605 00:35:00,308 --> 00:35:02,185 Huh? Ah, yes. 606 00:35:13,988 --> 00:35:15,990 Look what you've done. What? 607 00:35:16,073 --> 00:35:18,493 King Kong's wife. 608 00:35:18,576 --> 00:35:21,579 Oh. Oh, dear. 609 00:35:21,662 --> 00:35:24,040 Can you see the stage? Not at all. 610 00:35:24,123 --> 00:35:27,126 You have taken the only seat from which anything is visible. 611 00:35:27,210 --> 00:35:29,295 I hope you enjoy the show. 612 00:35:29,378 --> 00:35:33,090 Allow me. Shall we? 613 00:35:33,216 --> 00:35:35,927 What's the matter? It's an old children's game. It's called musical chairs. 614 00:35:36,052 --> 00:35:39,096 Huh? We're switching again, junior, 'cause you got such terrific: seats. 615 00:35:39,222 --> 00:35:41,662 This gentleman's gonna switch with that-gentleman. Excuse me. 616 00:35:51,651 --> 00:35:53,569 [music] [ Orchestra: Intro ] 617 00:36:06,290 --> 00:36:10,837 [music] Now, before this modern idea had burst; 618 00:36:10,920 --> 00:36:15,258 [music] About the women and children first; 619 00:36:15,341 --> 00:36:21,264 [music] The men had much more charm than they have today [music] 620 00:36:23,516 --> 00:36:28,271 [music] And if only one of that type survived [music] 621 00:36:28,354 --> 00:36:32,441 [music] The very moment that he arrived [music] 622 00:36:32,525 --> 00:36:39,657 [music] I know I'd fall in a great big way; 623 00:36:41,242 --> 00:36:44,161 [music] I can't imagine being bad [music] 624 00:36:45,037 --> 00:36:47,874 [music] With any Arrow collar ad [music] 625 00:36:49,292 --> 00:36:52,879 [music] Nor could I take the slightest joy [music] 626 00:36:52,962 --> 00:36:58,843 [music] In waking up a college boy; 627 00:36:59,552 --> 00:37:02,638 [music] I've no desire to be alone [music] 628 00:37:03,848 --> 00:37:07,685 [music] With Rudy Vallee's megaphone [music] 629 00:37:07,768 --> 00:37:12,773 [music] So when I'm saying my prayers [music] 630 00:37:12,857 --> 00:37:22,116 [music] I say [music] 631 00:37:26,370 --> 00:37:29,290 [music] Find me [music] 632 00:37:29,373 --> 00:37:33,085 [music] A primitive man [music] 633 00:37:33,169 --> 00:37:36,005 [music] Built on [music] 634 00:37:36,088 --> 00:37:39,508 [music] A primitive plan [music] 635 00:37:39,592 --> 00:37:42,803 [music] Someone [music] 636 00:37:42,887 --> 00:37:46,015 [music] With vigor and vim [music] 637 00:37:46,098 --> 00:37:49,268 [music] I don't mean the kind that belongs to a club [music] 638 00:37:49,352 --> 00:37:52,688 [music] But the kind that has a club that belongs to him [music] 639 00:37:52,772 --> 00:37:56,233 [music] I could be [music] 640 00:37:56,317 --> 00:37:59,278 [music] The personal slave [music] 641 00:37:59,362 --> 00:38:03,032 [music] Oi someone [music] 642 00:38:03,115 --> 00:38:06,661 [music] Just out of a cave [music] 643 00:38:06,744 --> 00:38:10,456 [music] The only man who will ever win me [music] 644 00:38:10,539 --> 00:38:13,501 [music] Has gotta wake up the gypsy in me [music] 645 00:38:13,584 --> 00:38:20,299 [music] Find me a primitive man [music] 646 00:38:20,383 --> 00:38:24,011 [music] Find me [music] 647 00:38:24,095 --> 00:38:26,222 [music] A primitive man [music] 648 00:38:30,226 --> 00:38:32,269 [ Cavemen Grunting ] 649 00:38:35,356 --> 00:38:37,566 [music] [ Cancan ] 650 00:38:51,747 --> 00:38:55,126 Kathy Krumm. Shh. She's not so bad. 651 00:38:55,209 --> 00:38:57,128 No, Skeezix. That's Kathy Krumm. 652 00:38:57,253 --> 00:39:00,673 You know her? Sure. We went to school together. P.S. 122. 653 00:39:00,756 --> 00:39:02,550 You went to P.S. 122? Shh. 654 00:39:04,010 --> 00:39:06,137 [ Grunting ] 655 00:39:06,220 --> 00:39:07,930 [ Shouting, Jabbering ] 656 00:39:11,267 --> 00:39:12,768 [ Exclaims ] 657 00:39:15,271 --> 00:39:16,439 [ Sharp Whistle ] 658 00:39:18,065 --> 00:39:21,193 [music] Trouve moi [music] 659 00:39:21,318 --> 00:39:24,864 [music] Un homme primitif [music] [ Murmuring ] 660 00:39:24,947 --> 00:39:27,533 [music] Trouve moi [music] 661 00:39:27,616 --> 00:39:29,035 [music] Un garcon naif [music] 662 00:39:29,118 --> 00:39:31,162 Ah! [ Muttering ] 663 00:39:39,170 --> 00:39:40,254 Hey! 664 00:39:40,337 --> 00:39:42,465 [ Tarzan Yell ] 665 00:39:43,758 --> 00:39:46,385 [music] Trouve moi un homme primitif 666 00:39:47,636 --> 00:39:49,388 Follow me. 667 00:39:49,472 --> 00:39:51,515 This way. This way. Hello. Hello. 668 00:39:51,640 --> 00:39:53,601 How'd you like the show? Sensational. Sensational. 669 00:39:53,684 --> 00:39:55,019 Sisters. Mm-hmm. 670 00:39:55,102 --> 00:39:56,562 Hi, gorgeous. Hello there. 671 00:39:56,645 --> 00:39:58,314 Oh, boy. An American Indian. Hey. 672 00:39:59,565 --> 00:40:01,233 [ Brooke ] Congratulations. I don't know this girl. 673 00:40:01,317 --> 00:40:03,117 You don't know this girl? I've never seen her. 674 00:40:03,194 --> 00:40:04,987 Hi, Mopsie. 675 00:40:05,112 --> 00:40:07,531 You don't know these girls. Well! 676 00:40:07,656 --> 00:40:09,325 Oh, thank you. [ Laughing ] 677 00:40:09,408 --> 00:40:11,243 Scusi. [ Squeals ] 678 00:40:11,327 --> 00:40:13,746 Excuse me. 'You-[ Laughs ] 679 00:40:13,829 --> 00:40:15,039 [ Groans ] Oh. 680 00:40:15,164 --> 00:40:16,916 [ Laughing ] [ Mock Laughing ] 681 00:40:17,416 --> 00:40:18,751 Shh. 682 00:40:18,834 --> 00:40:20,586 [ Thumps ] [ Kathy ] Who is it? 683 00:40:20,669 --> 00:40:21,879 Shh. 684 00:40:24,090 --> 00:40:26,175 Mopsie! Was I good? 685 00:40:27,134 --> 00:40:29,512 Oh! Thank you. [ Laughing ] 686 00:40:29,595 --> 00:40:30,888 I have another surprise for you. You do? 687 00:40:30,971 --> 00:40:32,598 Mm-hmm. Oh, he's very cute. 688 00:40:32,681 --> 00:40:35,434 No, not him. Behind you. 689 00:40:35,518 --> 00:40:37,478 Kathy Krumm, you're a nasty girl. 690 00:40:37,561 --> 00:40:39,105 Brookski! 691 00:40:39,188 --> 00:40:42,108 P.S... 1-2-2! 692 00:40:42,191 --> 00:40:44,110 [ Together ] 1-2-2! And... 693 00:40:44,193 --> 00:40:45,277 [music] [ Humming ] 694 00:40:45,361 --> 00:40:47,201 [music] Hurrah for the orange and blue [music] 695 00:40:47,238 --> 00:40:49,365 [music] To 1-2-2 we will ever be true [music] 696 00:40:49,448 --> 00:40:51,450 [music] She gives us the knowledge to send us to college [music] 697 00:40:51,534 --> 00:40:52,993 [music] Hurrah for the orange and blue [music] 698 00:40:53,077 --> 00:40:53,953 [ Shrieking ] 699 00:40:54,036 --> 00:40:55,036 Come in here! 700 00:40:55,079 --> 00:40:56,789 [ Both Chattering, Laughing ] 701 00:40:56,872 --> 00:40:59,875 [ Kathy ] Look at you! You look absolutely gorgeous! 702 00:41:03,295 --> 00:41:06,215 [music][ Up-tempo ] 703 00:41:12,888 --> 00:41:14,890 [ Kathy ] What about the time that Mr. Petrovich-[ Brooke ] Don't you dare. 704 00:41:15,015 --> 00:41:17,375 Made a pass at you in the gym-Stop. It was the locker room. 705 00:41:17,393 --> 00:41:19,019 After that game? That game was in the locker room. 706 00:41:19,103 --> 00:41:20,479 I can't stand it! [ Giggling 1 707 00:41:20,563 --> 00:41:22,606 I haven't thought about that. Neither have I. 708 00:41:22,690 --> 00:41:24,984 But isn't he the one that started calling you Brookski? 709 00:41:25,067 --> 00:41:27,361 You're right. I'd forgotten all about him. 710 00:41:27,444 --> 00:41:28,988 Ooh, was he mean. [ Both Giggling ] 711 00:41:29,113 --> 00:41:30,698 Mr. Spanish. Yeah? 712 00:41:30,781 --> 00:41:33,701 I've been thinking. You remind me of someone I'm really quite fond of. 713 00:41:33,826 --> 00:41:35,452 Yes? Who? Me. 714 00:41:35,536 --> 00:41:37,329 Si. Mike and I, they look alike. 715 00:41:37,454 --> 00:41:40,457 Yeah, except you look better. Oh, no. I prefer you. 716 00:41:40,583 --> 00:41:43,627 Oh, you're too kind. Would you care to dance? That's a good idea. 717 00:41:43,752 --> 00:41:45,296 Do you mind if I lead? My pleasure. 718 00:41:45,379 --> 00:41:47,173 Listen to Mutt and Jeff. We can't talk for two minutes... 719 00:41:47,298 --> 00:41:48,465 Two hours. And a half. 720 00:41:48,549 --> 00:41:50,301 Not counting the car ride. It's been years and years. 721 00:41:50,426 --> 00:41:52,136 I thought you didn't smoke. I don't. 722 00:41:52,261 --> 00:41:54,680 Lots of terrible things have happened. What about that time in biology? 723 00:41:54,763 --> 00:41:56,765 Would you yield for a question? 724 00:41:56,849 --> 00:41:58,350 [ Together ] We'll consider it. 725 00:41:58,475 --> 00:42:01,979 About public: school. I can't picture Brookie there. [ Others ] Brookski! 726 00:42:02,104 --> 00:42:04,315 Neither could the school. Mother thought I was getting spoiled. 727 00:42:04,440 --> 00:42:06,984 So she took me out of Miss Hopkins's. And into 1-2-2. 728 00:42:07,109 --> 00:42:10,154 [music] Hurrah for the orange and blue [music] [ Johnny, Mike ] And then what happened? 729 00:42:10,237 --> 00:42:12,198 Nothing. Mother was right. I was spoiled. 730 00:42:12,281 --> 00:42:14,617 After one year, boing- back I went to Miss Hopkins's. 731 00:42:14,742 --> 00:42:15,951 What's it mean, boing? She got kicked out. 732 00:42:16,035 --> 00:42:18,704 My mom couldn't afford it, so we didn't see each other much after that. 733 00:42:18,787 --> 00:42:20,497 Why don't you guys go take a walk or something? 734 00:42:20,623 --> 00:42:22,249 We did that. Twice. 735 00:42:23,959 --> 00:42:25,669 Then go tie your tie. 736 00:42:26,670 --> 00:42:28,172 You too. 737 00:42:34,053 --> 00:42:36,055 Sir, you're not in fashion. 738 00:42:43,771 --> 00:42:45,940 Thank you very much for pointing that out. 739 00:42:46,023 --> 00:42:47,775 You're quite welcome. 740 00:42:51,111 --> 00:42:52,905 It's the fashion, George. 741 00:42:52,988 --> 00:42:56,575 I know, but Mildred is so out of touch. 742 00:42:56,659 --> 00:42:59,536 I am not. She is not. 743 00:43:01,080 --> 00:43:02,790 What are you doing, lady? Hands off of my husband. 744 00:43:02,873 --> 00:43:05,251 It's the latest fashion. [ All Muttering ] 745 00:43:05,334 --> 00:43:08,087 I think we'd better dance before they throw us out. 746 00:43:08,170 --> 00:43:11,423 Yeah. Okay, spaghetti. Let's go. 747 00:43:11,507 --> 00:43:14,385 [music] [ Slow Tempo ] 748 00:43:20,975 --> 00:43:23,310 [ No Audible Dialogue ] 749 00:43:31,068 --> 00:43:34,655 [ Johnny Chattering ] 750 00:43:34,738 --> 00:43:37,574 Canals. And it's so nice. 751 00:43:37,658 --> 00:43:42,121 [music] [ Up-tempo ] [music] If you're ever in a jam, here I am [music] 752 00:43:42,204 --> 00:43:43,956 Yeah. You've got it. 753 00:43:44,039 --> 00:43:48,919 [music] If you ever need a pal, I'm your gal [music] 754 00:43:49,003 --> 00:43:51,297 [music] If you ever feel so happy; 755 00:43:51,380 --> 00:43:53,924 [music] You land in jail, I'm your bail [music] 756 00:43:54,008 --> 00:43:56,844 [ Together ] [music] It's friendship, friendship [music] 757 00:43:56,927 --> 00:43:59,179 [music] Just the perfect blendship [music] 758 00:43:59,263 --> 00:44:01,557 [music] When other friendships have been forgot [music] 759 00:44:02,182 --> 00:44:03,726 [music] Ours will still be hot; 760 00:44:03,851 --> 00:44:05,644 [music] Lah-dle-ah-dle-ah-dle [music] Dig, dig, dig. 761 00:44:05,728 --> 00:44:06,770 Whee! 762 00:44:16,196 --> 00:44:19,116 [music] If you ever lose your way, come to "K" [music] 763 00:44:19,199 --> 00:44:21,118 I'm getting tired of this. 764 00:44:21,201 --> 00:44:24,121 [music] If you're ever in a flop, call for MOP [music] 765 00:44:24,246 --> 00:44:25,998 Oh, MOP. [music] By the other hand [music] 766 00:44:26,123 --> 00:44:29,501 [music] If you ever take a boat and get lost at sea [music] Yes? 767 00:44:29,585 --> 00:44:30,753 What? [music] Write to me [music] 768 00:44:30,836 --> 00:44:33,630 [music] It's friendship, friendship [music] 769 00:44:33,714 --> 00:44:35,716 [music] Just the perfect blendship [music] 770 00:44:35,799 --> 00:44:38,469 [music] When other friendships have been forgit [music] 771 00:44:38,552 --> 00:44:40,262 [music] Ours will still be it [music] 772 00:44:40,387 --> 00:44:42,014 [music] Lah-dle-ah-dle-ah-dle [music] Chuck, chuck, chuck. 773 00:44:42,097 --> 00:44:43,307 Oh, that's cute. Thank you. 774 00:44:43,390 --> 00:44:45,517 [ Together ] One, two, three, four, 775 00:44:45,601 --> 00:44:48,437 five, six, seven, eight, and... 776 00:44:50,314 --> 00:44:51,914 Hey, you wanna spend Sunday on the Sound? 777 00:44:51,982 --> 00:44:53,942 Oh, would you, Brooke? He's got a terrific house. 778 00:44:54,026 --> 00:44:56,028 Well, I'd have to get some clothes. Me too. 779 00:44:56,111 --> 00:44:57,488 And Beth. 780 00:44:57,613 --> 00:44:59,490 Lead off, Mr. Spanish. Yeah! 781 00:44:59,573 --> 00:45:02,701 [music] If you're ever down a well, ring my bell [music] 782 00:45:02,785 --> 00:45:04,370 Choc-chem! 783 00:45:04,453 --> 00:45:07,414 [music] If you ever catch on fire, send a wire [music] 784 00:45:07,498 --> 00:45:09,041 I Will, I Will. Yeah? 785 00:45:09,124 --> 00:45:14,380 [music] If you ever lose your teeth and you're out to dine, borrow mine [music] 786 00:45:14,463 --> 00:45:17,174 [music] It's friendship, friendship [music] 787 00:45:17,257 --> 00:45:19,301 [music] Just the perfect blendship [music] 788 00:45:19,385 --> 00:45:22,012 [music] When other friendships have ceased to gel [music] 789 00:45:22,096 --> 00:45:23,806 [music] Ours will still be swell [music] 790 00:45:23,931 --> 00:45:25,599 [music] Lah-dle-ah-dle-ah-dle [music] Hep, hep, hep. 791 00:45:25,682 --> 00:45:27,101 [ Fingers Snap ] Whee! 792 00:45:28,811 --> 00:45:31,438 [ Honking ] 793 00:45:31,522 --> 00:45:33,357 [ Beth ] I'm coming! I'm coming! 794 00:45:33,482 --> 00:45:35,567 I'm coming. Well, hurry up. We've been waiting all night. 795 00:45:35,692 --> 00:45:38,445 Oh, Brooke, it is late. It is not. 796 00:45:38,529 --> 00:45:40,114 This will make it earlier, Beth. 797 00:45:40,197 --> 00:45:41,865 I'm Mike Pritchard. How do you do? 798 00:45:41,990 --> 00:45:45,577 Well, I don't mind if I-Where did you find him? He goes with Kathy here. 799 00:45:45,661 --> 00:45:47,371 Remember my old friend Kathy? I told you about her. 800 00:45:47,496 --> 00:45:51,041 Oh, that little girl from public: school. Well, I grew, if you don't mind. 801 00:45:51,166 --> 00:45:54,378 You got good taste too. He's just someone I ran into. 802 00:45:54,503 --> 00:45:56,463 I like your friend. And she's single too. 803 00:45:56,547 --> 00:45:57,589 Oh, really? Thanks a lot. 804 00:45:57,714 --> 00:46:00,843 Any more at home like you? Mercifully not. 805 00:46:00,968 --> 00:46:03,971 You're just jealous. Well, what do they call you, big boy? 806 00:46:04,054 --> 00:46:06,390 Rodney James. Rod. 807 00:46:06,515 --> 00:46:09,393 That, I'm afraid, is the diminutive. [ Engine Starts ] 808 00:46:09,518 --> 00:46:12,187 Well, I bet you ain't. [ Others Laughing ] 809 00:46:16,859 --> 00:46:20,195 [ Backfiring, Gears Grinding ] [ Laughter Continues ] 810 00:46:25,492 --> 00:46:28,579 [music] [ Singing Operatic Aria In Italian ] 811 00:46:35,043 --> 00:46:37,254 [ Kathy Laughing ] Get in here, John. 812 00:46:37,337 --> 00:46:39,089 [music] Bravo [music] 813 00:46:39,173 --> 00:46:41,425 You missed three rounds, John. Four. Four. Four. 814 00:46:41,508 --> 00:46:44,970 Oh, that's right, Mertle. Guzzle it, you old drunk. 815 00:46:45,053 --> 00:46:47,306 I must say that bird drinks like a fish. 816 00:46:47,389 --> 00:46:48,891 Thank you. 817 00:46:50,184 --> 00:46:51,935 Broke, you drink too? 818 00:46:52,060 --> 00:46:54,188 Brooke. Brook. 819 00:46:54,271 --> 00:46:55,272 No. Brooke. 820 00:46:55,355 --> 00:46:56,940 Si. Bruke. 821 00:46:57,024 --> 00:46:58,650 [ Chuckling ] 822 00:46:58,734 --> 00:47:00,527 No wonder you never invited me to your place. 823 00:47:00,611 --> 00:47:02,488 Oh, dear. [ Engine Starts ] 824 00:47:02,571 --> 00:47:06,408 [music] If they ever black your eyes [music] 825 00:47:06,492 --> 00:47:09,995 [music] Put me wise [music] Yeah. 826 00:47:10,078 --> 00:47:13,499 [music] If they ever cook your goose [music] 827 00:47:13,582 --> 00:47:15,542 [music] Turn me loose [music] 828 00:47:17,002 --> 00:47:21,840 [music] If they ever put a bullet through your brain, I'll complain [music] 829 00:47:21,924 --> 00:47:24,635 [music] It's friendship, friendship [music] 830 00:47:24,718 --> 00:47:26,845 [music] Just the perfect blendship [music] 831 00:47:26,929 --> 00:47:29,556 [music] When other friendships go up in smoke [music] 832 00:47:29,640 --> 00:47:31,391 [music] Ours will still be oke [music] 833 00:47:31,517 --> 00:47:33,477 [music] Lah-dle-ah-dle-ah-dle [music] Cluck, cluck, cluck. 834 00:47:33,560 --> 00:47:36,438 [ Laughing, Cheering ] 835 00:47:36,522 --> 00:47:38,315 Smell, smell, smell! 836 00:47:39,691 --> 00:47:43,195 [ Laughing, Chattering ] 837 00:47:48,951 --> 00:47:50,911 No. I'm driving. Oh, come on. 838 00:47:51,036 --> 00:47:53,539 Oh, come on, Rod. You've only had one. Yeah, Rod. 839 00:47:53,622 --> 00:47:55,958 That is not my name. I am simply not a "Rod." 840 00:47:56,083 --> 00:47:58,293 Thank heaven. Open wide. 841 00:47:58,377 --> 00:47:59,503 Whoo. 842 00:47:59,586 --> 00:48:02,339 [music] If you ever lose your mind, I'll be kind [music] 843 00:48:02,464 --> 00:48:03,966 Isn't he sweet? [ Brooke ] Yes. 844 00:48:04,049 --> 00:48:07,094 [music] If you ever lose your shirt, I'd be hurt [music] 845 00:48:07,177 --> 00:48:08,971 There's a switch. 846 00:48:09,054 --> 00:48:12,891 [music] If you're ever in a mill and get sawed in half, I won't laugh [music] 847 00:48:12,975 --> 00:48:15,269 [music] It's friendship, friendship [music] 848 00:48:15,352 --> 00:48:17,354 [music] Just the perfect blendship [music] 849 00:48:17,437 --> 00:48:19,898 [music] When other friendships have been forgate [music] 850 00:48:19,982 --> 00:48:21,608 [music] Ours will still be great; 851 00:48:21,733 --> 00:48:23,360 [music] Lah-dle-ah-dle-ah-dle [music] Goo, goo, goo. 852 00:48:23,443 --> 00:48:24,820 Bravo! 853 00:48:24,903 --> 00:48:28,407 [music] If they ever hang you, pard, send a card [music] 854 00:48:28,490 --> 00:48:30,242 [ Mike Laughing ] 855 00:48:30,325 --> 00:48:33,453 [music] If they ever cut your throat, write a note [music] 856 00:48:33,537 --> 00:48:35,080 You have my word. 857 00:48:35,163 --> 00:48:37,583 [music] If they ever make a cannibal stew of you [music] 858 00:48:37,666 --> 00:48:39,042 Yeah? [music] Invite me too [music] 859 00:48:39,126 --> 00:48:41,795 [music] Oh, it's friendship, friendship [music] 860 00:48:41,878 --> 00:48:43,839 [music] Just the perfect blendship [music] 861 00:48:43,922 --> 00:48:46,675 [music] When other friendships are up the crick [music] 862 00:48:46,758 --> 00:48:48,427 [music] Ours will still be slick [music] 863 00:48:48,510 --> 00:48:50,220 [music] Lah-dle-ah-dle-ah-dle [music] Zip, zip, zip. 864 00:48:50,304 --> 00:48:51,680 Woof, woof, woof. 865 00:48:51,805 --> 00:48:54,224 Quack, quack, quack. Tweet, tweet, tweet. 866 00:48:54,349 --> 00:48:56,435 Peck, peck, peck. Push, push, push. 867 00:48:56,518 --> 00:48:58,770 Hip, hip, hip. Put, put, put. 868 00:48:58,854 --> 00:49:01,523 Give, give, give. Take, take, take. 869 00:49:01,607 --> 00:49:03,984 [ Others Vocalizing, Laughing ] 870 00:49:04,109 --> 00:49:07,029 Rod. Rodney. 871 00:49:07,154 --> 00:49:09,656 Right. [ Mouthing Words ] [ Gasps ] 872 00:49:09,740 --> 00:49:13,076 [ Vocalizing, Chattering Continue ] 873 00:49:25,922 --> 00:49:28,550 [ Birds Chirping ] 874 00:50:05,962 --> 00:50:07,297 [ Muffled Groan ] 875 00:50:31,238 --> 00:50:32,572 [ Loud Slam ] 876 00:50:41,289 --> 00:50:43,542 [ Door Opens ] Ah, Rodney. 877 00:50:43,625 --> 00:50:45,502 Is she safe? Sir? 878 00:50:45,627 --> 00:50:48,797 Did she get home safe? I thought she was with you, sir. 879 00:50:48,880 --> 00:50:50,215 Who? Miss Carter. 880 00:50:50,298 --> 00:50:52,509 No Miss Carter. Little Annie Orphan. 881 00:50:52,592 --> 00:50:54,386 You mean the figure in the comic? 882 00:50:54,469 --> 00:50:59,141 Of course. She has been trying to return to her Daddy Warbucks for three weeks. 883 00:50:59,224 --> 00:51:01,560 He is not her real daddy because she is orphan. 884 00:51:01,643 --> 00:51:03,353 She has no mama, no daddy. 885 00:51:03,478 --> 00:51:06,648 She has no eyes either. Yeah. It's a symbol. 886 00:51:07,649 --> 00:51:09,901 Ah. Well, sir, I haven't had a look yet. 887 00:51:09,985 --> 00:51:11,862 Why don't you look for yourself? 888 00:51:11,987 --> 00:51:14,281 Oh, grazie, grazie. Is there anything else you'd like? 889 00:51:14,364 --> 00:51:16,074 Oh, no. Grazie. Thank you. It's enough. 890 00:51:16,158 --> 00:51:17,868 Whatever you say, sir. 891 00:51:20,328 --> 00:51:22,247 Leaping lizards! 892 00:51:22,330 --> 00:51:23,832 Sir? 893 00:51:23,915 --> 00:51:26,835 Leaping lizards. She always says "Leaping lizards." 894 00:51:26,960 --> 00:51:29,171 How eloquent. See, ma, she no home. 895 00:51:29,296 --> 00:51:32,257 I'm sorry to hear that. Yeah, tomorrow. 896 00:51:32,340 --> 00:51:34,092 I shall say a small prayer. 897 00:51:34,176 --> 00:51:36,803 Thank you! You are very gentle. 898 00:51:38,013 --> 00:51:39,765 Thank you, sir. 899 00:51:42,851 --> 00:51:45,353 [music] [ Singing, indistinct ] 900 00:51:56,198 --> 00:51:58,116 [ Loud Clatter ] 901 00:52:03,038 --> 00:52:04,456 [ Sizzles ] 902 00:52:08,251 --> 00:52:09,544 [ Clears Throat ] 903 00:52:09,628 --> 00:52:12,589 [music] [ Humming, Singing ] 904 00:52:18,094 --> 00:52:19,930 [ Sighs ] Leaping lizards. 905 00:52:20,055 --> 00:52:22,474 What? Oh, never mind. 906 00:52:22,557 --> 00:52:25,477 Don't just stand there. You look like a nervous turtle. 907 00:52:25,602 --> 00:52:27,354 Another reptile. Huh? 908 00:52:28,146 --> 00:52:31,817 How does one tell, I wonder, when turtles are nervous? 909 00:52:31,900 --> 00:52:34,402 Well, they stay in their shells, Rodney ol' James. 910 00:52:34,528 --> 00:52:36,988 Well, that is not the case with this turtle. No, huh? 911 00:52:37,072 --> 00:52:40,283 No, he was simply amazed that anyone who could swill so much liquor of an evening... 912 00:52:40,367 --> 00:52:43,161 could possibly arise so early in the morning. 913 00:52:43,245 --> 00:52:45,288 I love the way you talk. 914 00:52:45,413 --> 00:52:47,624 Thank you. You're welcome. 915 00:52:47,707 --> 00:52:49,793 Coffee's hot. 916 00:52:49,918 --> 00:52:51,628 Thank you. You're welcome. 917 00:52:52,546 --> 00:52:54,881 Those for Miss Carter? Yep. 918 00:52:55,924 --> 00:52:58,552 An eccentric breakfast, I dare say. 919 00:52:58,677 --> 00:53:01,346 Oh, she don't eat 'em. She don't-uh, doesn't? 920 00:53:01,429 --> 00:53:03,139 Nope. 921 00:53:03,265 --> 00:53:06,017 Well, what does she do with them? She puts 'em on her face. 922 00:53:06,101 --> 00:53:08,103 I see. Silly of me to ask. 923 00:53:09,187 --> 00:53:13,191 I made some fresh orange juice in the icebox, if you want it. 924 00:53:13,275 --> 00:53:14,985 No, thank you. 925 00:53:15,068 --> 00:53:18,238 I don't believe I'll eat or drink for several days. 926 00:53:20,240 --> 00:53:22,701 What do you all do around here to pass the time? 927 00:53:22,784 --> 00:53:24,828 [ Cucumber Crunches ] 928 00:53:24,953 --> 00:53:26,830 Oh, many things. Like? 929 00:53:28,164 --> 00:53:30,584 Well, there are several splendid horses in the stable. 930 00:53:30,667 --> 00:53:33,503 A large pool, a tennis court, a skeet range. 931 00:53:33,587 --> 00:53:35,839 Mr. Pritchard also plays poker, football... 932 00:53:35,922 --> 00:53:37,966 Oh, I love football. All that contact. 933 00:53:38,049 --> 00:53:40,427 Madam, please, keep your distance. 934 00:53:40,510 --> 00:53:43,930 I was just gonna get some orange juice for Miss Brooke. 935 00:53:47,309 --> 00:53:48,810 I'm sorry. 936 00:53:49,352 --> 00:53:51,104 You're an old grouch. 937 00:53:51,187 --> 00:53:52,898 That's true. 938 00:53:54,357 --> 00:53:56,109 You can put the coffee down now. 939 00:54:00,697 --> 00:54:02,198 [ Loud Slam ] 940 00:54:07,954 --> 00:54:11,082 Isn't there anything you like to do? Yes, there is. 941 00:54:11,166 --> 00:54:12,626 What? Sleep. 942 00:54:12,751 --> 00:54:16,129 I bet you mean sleep too. Yes, I do. 943 00:54:16,212 --> 00:54:17,714 [ Sighs ] 944 00:54:17,797 --> 00:54:21,009 [music] But are you fond of riding, dear? [music] 945 00:54:21,092 --> 00:54:23,762 [music] Kindly tell me if so [music] 946 00:54:23,845 --> 00:54:26,765 [music] Yes, I'm fond of riding, dear; 947 00:54:26,848 --> 00:54:28,600 [music] But in the morning, no; 948 00:54:28,683 --> 00:54:30,185 No? No. 949 00:54:30,268 --> 00:54:33,605 [music] Well, are you good at shooting, dear? [music] 950 00:54:33,688 --> 00:54:36,191 [music] Kindly tell me if so [music] 951 00:54:36,274 --> 00:54:39,277 [music] Yes, I'm good at shooting, dear [music] 952 00:54:39,361 --> 00:54:41,196 [music] But in the morning, no; 953 00:54:41,279 --> 00:54:46,660 [music] When the dawn's early light comes to crucify my night [music] 954 00:54:46,743 --> 00:54:50,997 [ Loudly ] [music] That's the time when I'm in low; 955 00:54:53,249 --> 00:54:56,169 [music] Are you fond of wrestling, dear? [music] 956 00:54:56,252 --> 00:54:58,964 [music] Kindly tell me if so [music] 957 00:54:59,047 --> 00:55:01,925 [music] Yes, I'm fond of wrestling, dear; 958 00:55:02,050 --> 00:55:04,552 [music] But in the morning, no [music] No, no? 959 00:55:04,636 --> 00:55:07,305 [music] No, no, no, no, no; 960 00:55:09,224 --> 00:55:12,477 [ Exhales ] Have you got everything? 961 00:55:12,560 --> 00:55:14,062 Yes. 962 00:55:14,145 --> 00:55:16,147 Shall we go amongst 'em? 963 00:55:16,231 --> 00:55:18,024 I think we had better. 964 00:55:22,612 --> 00:55:25,448 [music] Can you do the crawl, my dear? [music] 965 00:55:25,532 --> 00:55:28,034 [music] Kindly tell me if so [music] [ Sighs ] 966 00:55:28,118 --> 00:55:31,079 [music] I can do the crawl, my dear; 967 00:55:31,162 --> 00:55:32,664 [music] But in the morning, no; 968 00:55:32,747 --> 00:55:38,128 [music] When I, as Gunga Din, bring his bromo seltzer in [music] 969 00:55:38,211 --> 00:55:43,008 [music] That's the time when I'm in low; [ Whimpers ] 970 00:55:43,091 --> 00:55:47,846 [music] Do you use the breaststroke, dear'? [music] 971 00:55:47,929 --> 00:55:51,516 [music] Kindly tell me if so [music] 972 00:55:51,599 --> 00:55:54,769 [music] Yes, I use the breaststroke, dear [music] 973 00:55:54,894 --> 00:55:57,272 [music] But in the morning, no, no [music] No, no? 974 00:55:57,355 --> 00:56:00,233 [music] No, no, no, no, no; 975 00:56:00,358 --> 00:56:02,694 [ Mike ] Rod, is that you? Yes, sir. 976 00:56:02,819 --> 00:56:06,448 What are you yelling about? Just seeing if you're up, sir. 977 00:56:06,531 --> 00:56:08,283 Have you got my fizzy? Right here, sir. 978 00:56:08,366 --> 00:56:10,535 What shall I do with Miss O'Kelly's coffee? 979 00:56:12,579 --> 00:56:15,457 She's gone for a walk or something equally bizarre. 980 00:56:15,540 --> 00:56:17,000 I'll drink it. Yes, sir. 981 00:56:17,083 --> 00:56:18,376 Morning, Beth. Hi. 982 00:56:18,460 --> 00:56:19,794 Bye. 983 00:56:20,462 --> 00:56:23,131 [music] Are you fond of poker, dear? [music] 984 00:56:23,214 --> 00:56:25,592 [music] Kindly tell me if so [music] 985 00:56:25,675 --> 00:56:28,720 [music] Yes, I'm fond of poker, dear; 986 00:56:28,803 --> 00:56:30,722 [music] But in the morning, no; 987 00:56:30,847 --> 00:56:32,348 [ Brooke ] Beth? Yeah. 988 00:56:32,432 --> 00:56:35,060 Do you have it all? Yeah. 989 00:56:37,896 --> 00:56:39,397 Thanks. 990 00:56:41,024 --> 00:56:43,985 [music] Can you fill an inside straight? [music] 991 00:56:44,069 --> 00:56:46,696 [music] Kindly tell me if so [music] 992 00:56:46,780 --> 00:56:49,616 [music] I've filled plenty inside straights [music] 993 00:56:49,741 --> 00:56:51,993 [music] But in the morning, no, no [music] No, no? 994 00:56:52,077 --> 00:56:53,995 [music] No, no, no, no, no [music] 995 00:56:54,079 --> 00:56:55,538 [ Loud Slam ] 996 00:56:55,663 --> 00:56:57,540 What are you gonna do? Meditate. 997 00:56:57,665 --> 00:57:00,251 Can I watch? No. Go away. 998 00:57:00,335 --> 00:57:03,254 Okay. But, Rod... 999 00:57:03,338 --> 00:57:06,091 Rodney? Yes. 1000 00:57:06,174 --> 00:57:08,426 I'll see you in the afternoon. 1001 00:57:08,510 --> 00:57:10,512 [ Objects Clattering Loudly ] Ooh-ooh. 1002 00:57:11,513 --> 00:57:14,099 [music] [ Humming ] [ Door Opens ] 1003 00:57:15,433 --> 00:57:18,603 [music] [ Vocalizing ] 1004 00:57:18,728 --> 00:57:20,021 Buongiorno. Hiya. 1005 00:57:20,146 --> 00:57:21,731 Brooke is up? I think she's down. 1006 00:57:21,856 --> 00:57:24,984 Is bad? I'd say it's a four-cucumber day. 1007 00:57:25,110 --> 00:57:27,695 That's bad. It ain't good. 1008 00:57:27,779 --> 00:57:29,239 Well, I try. 1009 00:57:29,364 --> 00:57:31,783 Well, "boner fortuner." Oh. 1010 00:57:34,869 --> 00:57:36,204 Brooke. 1011 00:57:38,581 --> 00:57:40,250 Brooke. 1012 00:57:40,333 --> 00:57:41,709 It's me-Johnny. 1013 00:57:41,793 --> 00:57:43,294 [ Brooke ] No kidding. 1014 00:57:43,378 --> 00:57:45,130 Brooke, you are angry. 1015 00:57:46,464 --> 00:57:49,467 Brooke, I'm sorry I didn't tell you the truth. 1016 00:57:49,551 --> 00:57:51,553 But it's only a little lie. 1017 00:57:51,636 --> 00:57:55,098 I become very rich very soon. Maybe tomorrow. 1018 00:57:55,181 --> 00:57:56,975 Okay, okay. I'll see you later. 1019 00:57:57,100 --> 00:57:59,811 Let me wake up now. Yeah, I go. 1020 00:57:59,894 --> 00:58:01,354 Brooke. What? 1021 00:58:01,437 --> 00:58:03,731 Little Annie Orphan no home yet. 1022 00:58:05,066 --> 00:58:08,444 Brooke? Did you hear about Little Annie? 1023 00:58:08,570 --> 00:58:12,282 Leaping lizards. Yeah. 1024 00:58:12,365 --> 00:58:14,075 I see you later, Mia Cara. 1025 00:58:49,068 --> 00:58:53,948 [music] Is it in marble; 1026 00:58:54,032 --> 00:58:56,784 [music] Or is it in clay? [music] 1027 00:58:59,787 --> 00:59:02,790 [music] Is what I thought a new Rolls [music] 1028 00:59:02,874 --> 00:59:04,334 [ Mutters In Italian ] 1029 00:59:04,417 --> 00:59:07,045 [music] A used Chevrolet? [music] 1030 00:59:08,463 --> 00:59:12,717 [music] Is it a sapphire [music] 1031 00:59:12,800 --> 00:59:15,720 [music] Or simply a charm? [music] 1032 00:59:16,554 --> 00:59:19,224 [music] Is it real fire [music] Yeah. 1033 00:59:19,307 --> 00:59:24,896 [music] Or just a false alarm? [music] 1034 00:59:24,979 --> 00:59:29,108 [music] Is it today's thrill; 1035 00:59:29,192 --> 00:59:33,905 [music] Or really romance? [music] 1036 00:59:33,988 --> 00:59:36,741 [music] Is it a kiss on the lips [music] 1037 00:59:36,824 --> 00:59:42,205 [music] Or just a kick in the pants? [music] 1038 00:59:42,288 --> 00:59:46,876 [music] Is it the gay 906$ [music] 1039 00:59:46,960 --> 00:59:51,089 [music] Cavorting above? [music] 1040 00:59:51,172 --> 00:59:53,466 [music] Or is it [music] 1041 00:59:53,549 --> 00:59:59,389 [music] At long last [music] 1042 00:59:59,472 --> 01:00:00,974 Love? 1043 01:00:03,351 --> 01:00:05,103 Talking to yourself? 1044 01:00:05,186 --> 01:00:06,896 Uh, yeah, a little. 1045 01:00:10,692 --> 01:00:12,568 Nice day. Belissima. 1046 01:00:12,694 --> 01:00:16,614 Oh, that's Italian. Ah, for the day and for you. 1047 01:00:16,698 --> 01:00:18,658 [ Chuckles ] 1048 01:00:18,741 --> 01:00:21,869 Well, I think I'll go get a cruller or something. 1049 01:00:21,953 --> 01:00:23,621 [ Laughs ] Ciao. 1050 01:00:23,705 --> 01:00:25,456 Yeah. Auf Wiedersehen. 1051 01:00:25,540 --> 01:00:26,958 Ah, Kathy. Hmm? 1052 01:00:27,041 --> 01:00:29,627 Little Annie Orphan no home yet. 1053 01:00:29,711 --> 01:00:31,129 No, huh? 1054 01:00:31,254 --> 01:00:33,423 What about Dick Tracy? Oh, still the same. 1055 01:00:33,548 --> 01:00:35,466 Is bad. Sure is. 1056 01:00:35,591 --> 01:00:37,176 Yeah. Yeah. 1057 01:00:37,719 --> 01:00:40,054 [ Deep Breath ] Well. 1058 01:00:48,896 --> 01:00:52,483 [music] [ Humming ] 1059 01:00:59,532 --> 01:01:03,828 [music] Is it the rainbow; 1060 01:01:03,911 --> 01:01:06,914 [music] Or just a mirage? [music] 1061 01:01:08,082 --> 01:01:12,003 [music] Will it be tender and sweet [music] 1062 01:01:12,086 --> 01:01:16,591 [music] Or merely massage? [music] 1063 01:01:16,674 --> 01:01:19,761 [music] Is it a brainstorm [music] 1064 01:01:19,844 --> 01:01:22,597 [music] In one of its quirks? [music] 1065 01:01:24,182 --> 01:01:26,601 [music] Or is it the best; 1066 01:01:26,684 --> 01:01:28,895 [music] The crest [music] 1067 01:01:28,978 --> 01:01:30,730 [music] The works'? [music] 1068 01:01:32,273 --> 01:01:35,985 [music] Is it for all time [music] 1069 01:01:36,069 --> 01:01:39,655 [music] Or Simply a lark? [music] 1070 01:01:40,531 --> 01:01:43,701 [music] Is it the Lido I see; 1071 01:01:43,785 --> 01:01:48,748 [music] Or only Asbury Park? [music] 1072 01:01:48,831 --> 01:01:52,168 [music] Should I say thumbs down [music] 1073 01:01:52,251 --> 01:01:54,670 [music] And give it a shove? [music] 1074 01:01:57,048 --> 01:02:03,888 [music] Or is it at long last [music] 1075 01:02:03,971 --> 01:02:05,306 Love? 1076 01:02:05,390 --> 01:02:07,141 [ Mike ] Talking to yourself? 1077 01:02:08,518 --> 01:02:11,896 I was just thinking about... things. 1078 01:02:11,979 --> 01:02:13,940 Anyone I know? 1079 01:02:16,275 --> 01:02:17,610 No. 1080 01:02:18,444 --> 01:02:21,447 Well, don't go away. I'm just gonna... 1081 01:02:21,531 --> 01:02:23,366 Okay. 1082 01:02:23,449 --> 01:02:25,368 Be right down. 1083 01:03:05,533 --> 01:03:08,369 [music] Is it an earthquake [music] 1084 01:03:08,453 --> 01:03:10,705 [music] Or simply a shock? [music] 1085 01:03:12,582 --> 01:03:14,667 [music] Is it the good turtle soup [music] 1086 01:03:15,543 --> 01:03:17,670 [music] Or merely the mock? [music] 1087 01:03:19,338 --> 01:03:21,382 [music] Is it a cocktail [music] 1088 01:03:22,300 --> 01:03:24,469 [music] This feeling of joy? [music] 1089 01:03:25,761 --> 01:03:28,139 [music] Or is what I feel [music] 1090 01:03:28,222 --> 01:03:30,892 [music] The real McCoy? [music] 1091 01:03:32,727 --> 01:03:34,645 [music] Have I the right hunch [music] 1092 01:03:35,646 --> 01:03:37,899 [music] Or have I the wrong? [music] 1093 01:03:39,484 --> 01:03:44,405 [music] Will it be Bach I shall hear or just a Cole Porter song? [music] 1094 01:03:46,240 --> 01:03:49,577 [music] Is it a fancy love [music] 1095 01:03:49,660 --> 01:03:51,621 [music] We're thinking of? [music] 1096 01:03:52,955 --> 01:03:56,000 [music] Or is it at long [music] 1097 01:03:56,083 --> 01:03:57,585 [music] Last [music] 1098 01:03:59,045 --> 01:04:00,546 Love? 1099 01:04:11,766 --> 01:04:13,643 [ Screams ] Oh! Hoo-hoo! 1100 01:04:13,726 --> 01:04:16,270 Rodney! 1101 01:04:18,439 --> 01:04:19,941 Rodney? 1102 01:04:24,654 --> 01:04:27,198 [ Screaming ] 1103 01:04:27,281 --> 01:04:29,158 Oh, I'm sorry. I've got alcohol in my eyes. 1104 01:04:29,283 --> 01:04:31,603 Well, that's an original way to drink. No. Shaving alcohol. 1105 01:04:31,702 --> 01:04:34,163 You shouldn't drink that at all. [ Chuckles ] I wasn't drinking it. 1106 01:04:34,288 --> 01:04:36,582 Could we continue this conversation later? Gladly. 1107 01:04:36,707 --> 01:04:38,834 Thank you. Could I ask you one question before I go? 1108 01:04:38,918 --> 01:04:40,545 No. What's that all over your face? 1109 01:04:40,628 --> 01:04:42,296 Smallpox. Thank you. 1110 01:04:42,380 --> 01:04:44,048 Why don't you go shave? 1111 01:04:44,131 --> 01:04:45,466 I Will. 1112 01:04:45,550 --> 01:04:48,928 [ Grunting, Chuckling ] 1113 01:04:50,888 --> 01:04:54,100 [music] Is it a breakdown [music] 1114 01:04:54,183 --> 01:04:55,977 [music] Or is it a break? [music] 1115 01:04:56,060 --> 01:04:57,895 [music] Dee, Dee, Dee, Dee [music] 1116 01:04:57,979 --> 01:05:00,982 [music] Is it a real porterhouse [music] 1117 01:05:01,065 --> 01:05:04,485 [music]Or only a steak [music] 1118 01:05:04,569 --> 01:05:07,405 [music] What can account for [music] 1119 01:05:07,488 --> 01:05:09,865 [music] These strange pitter-pats? [music] 1120 01:05:11,158 --> 01:05:13,661 [music] Could this be the dream [music] 1121 01:05:13,744 --> 01:05:17,707 [music] The cream, the cats'? [music] 1122 01:05:18,416 --> 01:05:21,752 [music] Is it to rescue [music] 1123 01:05:21,836 --> 01:05:23,754 [music] Or is it to wreck? [music] 1124 01:05:25,423 --> 01:05:27,800 [music] Is it an ache in the heart; 1125 01:05:27,883 --> 01:05:30,803 [music] Or just a pain in the neck? [music] 1126 01:05:32,346 --> 01:05:37,852 [music] Is it the ivy you touch [music] 1127 01:05:38,686 --> 01:05:41,814 [music] With a glove? [music] 1128 01:05:42,898 --> 01:05:46,944 [music] Or is it at long [music] 1129 01:05:47,028 --> 01:05:50,031 [music] Last [music] 1130 01:05:51,699 --> 01:05:53,200 Love? 1131 01:05:56,287 --> 01:05:58,789 I wonder what'll happen. 1132 01:05:58,873 --> 01:06:00,708 [ Chuckles ] 1133 01:06:00,791 --> 01:06:03,127 [ Squeals ] Hey! 1134 01:06:03,210 --> 01:06:04,670 [ Screams ] 1135 01:06:04,754 --> 01:06:06,422 Hey! 1136 01:06:06,922 --> 01:06:09,258 No! [ Whimpers ] 1137 01:06:12,720 --> 01:06:15,473 Get yourself a scotch, Alfred. 1138 01:06:17,391 --> 01:06:19,769 Huh? That's okay. That's Mabel. 1139 01:06:19,852 --> 01:06:22,396 My mother. [ Kathy Laughs ] 1140 01:06:24,815 --> 01:06:27,026 Touchdown! I win. 1141 01:06:27,151 --> 01:06:29,153 Mother, you're always spoiling it. [ Grunting ] 1142 01:06:29,236 --> 01:06:31,697 I said no tackling. We're not gonna have any tack... 1143 01:06:31,781 --> 01:06:33,824 I hate this game. I've always hated this game. 1144 01:06:33,908 --> 01:06:35,785 Really, Kitty. You're getting awfully butch. 1145 01:06:35,910 --> 01:06:38,496 I don't know what came over me. Not to mention this other young lady. 1146 01:06:38,621 --> 01:06:41,123 Hi. I'm Brooke. I'm broken. My back is broken. 1147 01:06:41,207 --> 01:06:42,958 I'm sorry! He's always complaining. 1148 01:06:43,042 --> 01:06:45,836 Michael, if you're going to play with pros, you have to be prepared. 1149 01:06:45,920 --> 01:06:47,421 Yes, Mother. Now, who's this? 1150 01:06:47,505 --> 01:06:49,757 I'm Johnny Spanish. I bet you are. 1151 01:06:49,882 --> 01:06:52,009 No, Mabel. That's his name. I love it! 1152 01:06:52,093 --> 01:06:53,678 Now cut that out. He goes with her. 1153 01:06:53,803 --> 01:06:56,013 Lucky me! Oh, well, if that's your type. 1154 01:06:56,097 --> 01:06:58,307 You can have him, Mrs. Pritchard, but he's all show. 1155 01:06:58,391 --> 01:06:59,850 Oh, yes. 1156 01:06:59,934 --> 01:07:02,853 Call me Mabel, dear. I don't like to be reminded of my husband. 1157 01:07:02,937 --> 01:07:04,522 Sure. Tea, Mrs. P.? 1158 01:07:04,647 --> 01:07:06,607 Perfect timing, Rodney. Where would you like it? 1159 01:07:06,732 --> 01:07:09,527 Well, where am I now? I'd say you were in the middle of the backyard. 1160 01:07:09,610 --> 01:07:12,029 Well, I think I'll have my tea in the middle of the backyard. 1161 01:07:12,154 --> 01:07:14,594 Very good, madam. See how she makes decisions? Just like that. 1162 01:07:14,615 --> 01:07:16,701 Who's your playmate? Oh, that's Elizabeth. 1163 01:07:16,784 --> 01:07:18,536 Now, please, madam, don't encourage her. 1164 01:07:18,619 --> 01:07:20,746 I'm his shadow. You see what I mean. 1165 01:07:20,830 --> 01:07:22,873 Oh, now, Rodney. You're blushing. 1166 01:07:22,998 --> 01:07:24,875 That's a first. Is he blushing? 1167 01:07:25,000 --> 01:07:26,669 I've seen him blush before. He's blushing. 1168 01:07:26,752 --> 01:07:29,130 You can spare us the sordid details, Michael. 1169 01:07:29,213 --> 01:07:30,715 Could we change the subject? 1170 01:07:30,798 --> 01:07:33,551 Well, Rodney, you and Elizabeth run off and play. 1171 01:07:33,634 --> 01:07:35,428 We can manage the tea. Oh, yeah. 1172 01:07:35,511 --> 01:07:37,722 Oh, couldn't I stay? We're never alone. 1173 01:07:37,805 --> 01:07:39,724 [ Laughing ] I know what you mean, dear. 1174 01:07:39,807 --> 01:07:41,308 Madam, that is unfair. 1175 01:07:41,392 --> 01:07:43,936 Well, Rodney, let's face it. You are no pushover. 1176 01:07:44,019 --> 01:07:45,354 Oh, hear, hear. 1177 01:07:45,438 --> 01:07:48,065 Well, all right. Stay. Have a drink. 1178 01:07:48,149 --> 01:07:49,442 Thank you. Thank you. 1179 01:07:49,567 --> 01:07:51,610 [ Thuds ] Rodney, you're such a tiger. 1180 01:07:51,694 --> 01:07:54,780 I see you still haven't shaved that silly thing off. 1181 01:07:54,905 --> 01:07:57,408 Do we have to talk about it now? Don't you like his mustache? 1182 01:07:57,491 --> 01:07:59,910 She hates it. He only grew it to look like Rodney. 1183 01:08:00,035 --> 01:08:02,037 Well, he's my idol. He's mine too. 1184 01:08:02,121 --> 01:08:04,248 Oh, go away! [ Laughing ] 1185 01:08:04,331 --> 01:08:07,835 I see I'm still the only one currently unattached. 1186 01:08:07,960 --> 01:08:11,464 You'll all have to come to the club dance with me tonight, help me pick someone out. 1187 01:08:11,547 --> 01:08:13,299 Absolutely out of the question. 1188 01:08:13,382 --> 01:08:15,885 [music] [ Slow Tempo ] 1189 01:08:39,366 --> 01:08:41,744 Michael. Hi, Mabel. 1190 01:08:41,827 --> 01:08:43,829 Hello, handsome. Hello, madam. 1191 01:08:45,664 --> 01:08:47,166 [ Sighs ] 1192 01:08:50,544 --> 01:08:52,922 Your mother looks beautiful tonight. Yes. 1193 01:08:53,005 --> 01:08:55,132 Who's that stick she's dancing with? 1194 01:08:55,216 --> 01:08:56,717 Captain Craig. 1195 01:08:56,801 --> 01:08:59,804 I don't know what he's captain of. That's what they've always called him. 1196 01:08:59,887 --> 01:09:03,516 Maybe it's his first name. I knew a guy called Sergeant once. 1197 01:09:03,599 --> 01:09:05,100 Possible. 1198 01:09:08,145 --> 01:09:11,065 [ Shoe Shuffling, Tapping ] 1199 01:09:20,241 --> 01:09:21,742 They don't like tip-tap. 1200 01:09:21,826 --> 01:09:23,285 They don't like anything. 1201 01:09:23,410 --> 01:09:27,164 I think if a bomb fell right outside, they'd just give you that look and go right on dancing. 1202 01:09:27,248 --> 01:09:28,666 Oh, of course. Didn't you know? 1203 01:09:28,791 --> 01:09:31,210 Yes? [music] When you're out in smart society; 1204 01:09:31,293 --> 01:09:33,754 [music] And you suddenly get bad news [music] 1205 01:09:33,879 --> 01:09:35,798 [music] You mustn't show anxiety [music] No? 1206 01:09:35,923 --> 01:09:38,259 [music] And proceed to sing the blues [music] Hmm. 1207 01:09:38,342 --> 01:09:40,719 [music] For example, tell me something sad [music] 1208 01:09:40,803 --> 01:09:43,305 [music] Something awful Something grave [music] 1209 01:09:43,389 --> 01:09:46,851 [music] And I'll show you how a Racquet Club lad would behave [music] 1210 01:09:46,934 --> 01:09:48,936 Okay. 1211 01:09:49,019 --> 01:09:51,397 [music] Have you heard the coast of Maine [music] 1212 01:09:51,480 --> 01:09:54,149 [music] Just got hit by a hurricane? [music] 1213 01:09:54,233 --> 01:09:56,527 [music] Well, did you evah? [music] 1214 01:09:56,610 --> 01:09:58,529 [music] What a swell party this is [music] [ Laughs ] 1215 01:09:58,612 --> 01:10:01,490 Perfect! [music] Have you heard that Uncle Newt; 1216 01:10:01,574 --> 01:10:04,326 [music] Forgot to open his parachute? [music] 1217 01:10:04,410 --> 01:10:06,370 [music] Well, did you ever; 1218 01:10:06,453 --> 01:10:08,873 [music] What a swell party this is [music] Precisely! 1219 01:10:08,956 --> 01:10:11,750 [music] It's great, it's grand [music] 1220 01:10:11,834 --> 01:10:14,003 [music] It's wonderland [music] 1221 01:10:14,086 --> 01:10:16,630 [music] It's tops, it's first; 1222 01:10:16,714 --> 01:10:18,716 [music] It's DuPont, it's Hearst; 1223 01:10:18,799 --> 01:10:21,927 [music] What soup What-a fish [music] 1224 01:10:22,011 --> 01:10:24,054 [music] That meat What a dish [music] 1225 01:10:24,138 --> 01:10:26,891 [music] What salad What cheese [music] 1226 01:10:27,016 --> 01:10:29,685 Yes? [music] Pardon me One moment, please [music] 1227 01:10:29,768 --> 01:10:32,313 [music] Have you heard that poor, dear Blanche [music] 1228 01:10:32,396 --> 01:10:35,065 [music] Got run down by an avalanche? [music] 1229 01:10:35,149 --> 01:10:37,067 [music] Well, did you ever? [music] 1230 01:10:37,151 --> 01:10:39,820 [music] What a swell party this is [music] 1231 01:10:39,904 --> 01:10:44,325 [music] Have you heard Mrs. Cass had three beers and then ate the glass? [music] 1232 01:10:44,450 --> 01:10:46,577 [ Gasps ] [ Muffled ] [music] Well, did you ever? [music] 1233 01:10:46,660 --> 01:10:49,496 Hmm. [music] What a swell party this is [music] 1234 01:10:59,381 --> 01:11:01,550 Any bets? Just go ahead. 1235 01:11:01,634 --> 01:11:03,844 [music] Have you heard it's in the stars [music] 1236 01:11:03,928 --> 01:11:06,180 [music] Next July we collide with Mars? [music] 1237 01:11:06,263 --> 01:11:08,432 Well, did you evah! 1238 01:11:08,515 --> 01:11:10,684 What a swell party this is. 1239 01:11:13,729 --> 01:11:15,981 [music] Have you heard that poor old Ted [music] 1240 01:11:16,065 --> 01:11:18,525 [music] Just turned up in an oyster bed? [music] 1241 01:11:18,609 --> 01:11:20,110 Well, did you evah! 1242 01:11:20,194 --> 01:11:22,905 [music] What a swell party this is [music] 1243 01:11:22,988 --> 01:11:25,157 [music] What daiquiris [music] 1244 01:11:25,240 --> 01:11:27,618 [music] What sherry, please [music] 1245 01:11:27,701 --> 01:11:30,120 [music] What Burgundy [music] 1246 01:11:30,204 --> 01:11:32,331 [music] What great Pommery [music] 1247 01:11:32,414 --> 01:11:35,209 [ Coughs ] What brandy. Wow! 1248 01:11:35,292 --> 01:11:37,336 What whiskey. And how! 1249 01:11:37,419 --> 01:11:40,089 [music] What gm and what beer [music] 1250 01:11:40,172 --> 01:11:42,841 [music] Will you sober up, my dear? [music] 1251 01:11:44,885 --> 01:11:47,346 [music] Have you heard Professor Munch [music] 1252 01:11:47,429 --> 01:11:49,848 [music] Ate his wife and divorced his lunch? [music] 1253 01:11:49,932 --> 01:11:51,892 [music] Well, did you evah? [music] 1254 01:11:51,976 --> 01:11:54,186 [music] What a swell party this is [music] 1255 01:11:54,269 --> 01:11:55,938 Help! Coraggio! 1256 01:11:56,063 --> 01:11:58,273 Would you, old man? Of course. 1257 01:11:58,357 --> 01:12:00,776 [music] Have you heard that Mimsie Starr [music] 1258 01:12:00,859 --> 01:12:03,153 [music] Just got pinched in the Astor Bar [music] 1259 01:12:03,237 --> 01:12:04,738 Well! 1260 01:12:06,615 --> 01:12:09,410 [ Muttering ] Swell party. 1261 01:12:17,167 --> 01:12:19,670 Michael, what are you doing? 1262 01:12:19,753 --> 01:12:22,214 [music] Have you heard that Captain Craig [music] 1263 01:12:22,297 --> 01:12:24,591 [music] Breeds termites in his wooden leg? [music] 1264 01:12:24,675 --> 01:12:26,677 Michael Oliver Pritchard! 1265 01:12:26,760 --> 01:12:29,096 [music] What a swell party this is [music] 1266 01:12:29,179 --> 01:12:31,807 [music] It's fun, it's fine [music] 1267 01:12:31,890 --> 01:12:34,018 [music] It's too divine [music] 1268 01:12:34,101 --> 01:12:36,437 [music] It's smooth, it's smart [music] 1269 01:12:36,520 --> 01:12:38,981 [music] It's Rodgers, it's Hart; 1270 01:12:39,064 --> 01:12:41,150 [music] What debs [music] [music] What stage, [music] 1271 01:12:41,275 --> 01:12:43,485 [music] What gossip [music] [music] What gags [music] 1272 01:12:43,569 --> 01:12:46,238 [music] What feathers [music] [music] What fuss [music] 1273 01:12:46,321 --> 01:12:48,991 [music] Just between the flour oi us [music] 1274 01:12:49,074 --> 01:12:51,618 Michael, you are incorrigible! 1275 01:12:51,702 --> 01:12:53,829 [music] Lilly Lane has lousy luck [music] 1276 01:12:53,912 --> 01:12:56,290 [music] She was there when the lightning struck [music] 1277 01:12:56,373 --> 01:12:58,375 Well, did you ever! 1278 01:12:58,459 --> 01:13:00,961 What a swell party this is. 1279 01:13:01,045 --> 01:13:02,880 Bye, Mom. Bye, Mabel. 1280 01:13:04,757 --> 01:13:05,966 [ Sighs ] 1281 01:13:06,050 --> 01:13:08,052 [music] Mrs. Smith in her new Hup [music] 1282 01:13:08,135 --> 01:13:10,929 [music] Crossed the bridge when the bridge was up [music] 1283 01:13:11,013 --> 01:13:13,182 Well, did you ever! 1284 01:13:13,265 --> 01:13:15,893 What a swell party this is. 1285 01:13:15,976 --> 01:13:17,895 I believe I need a drink. 1286 01:13:21,690 --> 01:13:23,317 Hey, Spanish. They're deserting us. 1287 01:13:23,442 --> 01:13:26,653 I see. Let's go. I'm with you, John. Excuse us. 1288 01:13:26,737 --> 01:13:29,406 [music] It's fun, it's fresh [music] 1289 01:13:29,490 --> 01:13:31,492 [music] It's post depresh [music] 1290 01:13:31,575 --> 01:13:34,078 [music] It's Shangri-la [music] 1291 01:13:34,161 --> 01:13:36,121 [music] It's Harper's Bazaar [music] 1292 01:13:36,205 --> 01:13:38,582 [music] Oh, what domes Que! Chic [music] 1293 01:13:38,707 --> 01:13:40,834 [music] Those pearls, they're the peak [music] Oh! 1294 01:13:40,918 --> 01:13:44,755 [music] What glamor and what cheer [music] 1295 01:13:51,595 --> 01:13:55,516 [music] This will simply slay you, dear [music] 1296 01:13:56,767 --> 01:14:00,437 [music] Kitty isn't paying calls [music] 1297 01:14:00,521 --> 01:14:03,857 [music] She slipped over Niagara Falls [music] 1298 01:14:03,941 --> 01:14:07,236 [music] Well, did you ever? [music] 1299 01:14:07,319 --> 01:14:10,280 [music] What a swell party this is [music] 1300 01:14:10,364 --> 01:14:11,824 Yeah? Yeah. 1301 01:14:11,907 --> 01:14:15,035 [music] And Johnny's rather scatterbrained [music] 1302 01:14:15,119 --> 01:14:19,456 [music] He dove in when the pool was drained [music] 1303 01:14:19,540 --> 01:14:22,751 [music] Well, did you ever? [music] 1304 01:14:22,835 --> 01:14:26,463 [music] What a swell party this is [music] 1305 01:14:27,047 --> 01:14:29,133 [music] [ Ends ] 1306 01:14:30,968 --> 01:14:33,220 [ Scattered Applause Continues ] 1307 01:14:36,723 --> 01:14:38,934 Is that thing itchy? 1308 01:14:39,059 --> 01:14:41,645 What thing? The thing on your lip. 1309 01:14:42,396 --> 01:14:43,897 Oh. 1310 01:14:45,858 --> 01:14:48,193 No. Not at all? 1311 01:14:49,278 --> 01:14:51,780 Well, when it's growin' in. 1312 01:14:51,864 --> 01:14:53,323 Mm-hmm. 1313 01:14:53,407 --> 01:14:54,908 A little. 1314 01:14:57,161 --> 01:14:58,829 Kiss me, you fool. 1315 01:15:00,080 --> 01:15:02,082 On. Right. 1316 01:15:03,250 --> 01:15:06,086 [ Mabel ] Michael? Brooke! 1317 01:15:07,212 --> 01:15:10,340 Did you hear something? No. 1318 01:15:10,424 --> 01:15:12,342 I hate to tell you what I think it was. 1319 01:15:12,426 --> 01:15:13,927 Then don't. 1320 01:15:14,011 --> 01:15:15,345 All right. 1321 01:15:15,429 --> 01:15:18,098 Brooke? Michael! 1322 01:15:19,933 --> 01:15:21,602 I don't hear a thing. 1323 01:15:21,685 --> 01:15:23,812 Well, I do. It's your mother. 1324 01:15:25,355 --> 01:15:26,857 Oh. 1325 01:15:28,442 --> 01:15:30,068 Well. 1326 01:15:30,152 --> 01:15:31,528 Yes, Mabel. 1327 01:15:31,612 --> 01:15:33,572 Where are you? 1328 01:15:33,655 --> 01:15:35,449 Oh. Hi. 1329 01:15:35,574 --> 01:15:38,660 We were just looking for Kitty and John. What a coincidence. 1330 01:15:38,785 --> 01:15:40,787 Oh, have you seen them? Yes. They just left. 1331 01:15:40,871 --> 01:15:42,331 They left? Right. 1332 01:15:42,456 --> 01:15:44,166 Where'd they go? Back to the city. 1333 01:15:44,291 --> 01:15:47,461 Gee. They didn't want to disturb you. 1334 01:15:47,544 --> 01:15:49,755 Oh, they didn't? No. 1335 01:15:49,838 --> 01:15:52,799 But we weren't doing anything... special. 1336 01:15:52,925 --> 01:15:55,510 Were we? I can't think of anything. 1337 01:15:55,594 --> 01:15:58,555 Mmm. Kitty has a matinee tomorrow, 1338 01:15:58,639 --> 01:16:03,143 and Mr. Spagnoli indicated there was a rather heavy card game scheduled. 1339 01:16:03,227 --> 01:16:05,854 Oh. I see. 1340 01:16:05,938 --> 01:16:07,856 Well, you may take the car. 1341 01:16:07,940 --> 01:16:10,943 The captain's going to show me his lighthouse. See you in a day or so. 1342 01:16:11,026 --> 01:16:12,527 Good night. Good night, Mom. 1343 01:16:12,611 --> 01:16:14,112 Good night, Mabel. 1344 01:16:19,826 --> 01:16:21,536 [music] [ Big Band On Radio: "You're the Top"] 1345 01:16:21,620 --> 01:16:24,998 [music] [ Whistling Along ] 1346 01:16:26,250 --> 01:16:28,168 [music] [ Whistling Continues ] 1347 01:16:37,010 --> 01:16:39,012 Could you please turn the station? Can you find another station? 1348 01:16:39,096 --> 01:16:41,014 All right. Take it easy. 1349 01:16:41,098 --> 01:16:42,641 [ Switching Radio Stations ] 1350 01:16:42,724 --> 01:16:44,643 But why so gloomy are we? 1351 01:16:44,726 --> 01:16:46,520 The night is beautiful. You are beautiful. 1352 01:16:46,645 --> 01:16:48,522 I'm beautiful. You ain't bad. 1353 01:16:48,647 --> 01:16:50,232 [ Speaks Italian ] Huh? 1354 01:16:50,357 --> 01:16:52,651 I have idea. Oh, I bet you do. 1355 01:16:52,776 --> 01:16:55,654 I'm no Boob McNutt. And I'm no Dumb Dora. 1356 01:16:55,737 --> 01:16:57,531 Si. You know, I prefer Blondie .7 1357 01:16:57,656 --> 01:17:00,617 Oh, I know. Oh, no! No. 1358 01:17:00,701 --> 01:17:02,869 What's your idea? 1359 01:17:02,953 --> 01:17:05,580 They make us unhappy? We make them unhappy. 1360 01:17:05,706 --> 01:17:09,793 How do we do that? They make us jealous? We make them jealous. 1361 01:17:09,918 --> 01:17:12,212 Give them some of their own medicine, you mean. Of course! 1362 01:17:12,296 --> 01:17:14,798 We are seen everywhere. We hold hands. We kiss. 1363 01:17:14,881 --> 01:17:16,383 We- Uh-huh. 1364 01:17:18,176 --> 01:17:19,970 What do you think? 1365 01:17:20,053 --> 01:17:22,764 I think this is a very original pass. 1366 01:17:22,889 --> 01:17:24,891 No, it's not a pass. No.No, no. 1367 01:17:25,017 --> 01:17:27,769 Si. It's just sort of a show we put on? 1368 01:17:27,894 --> 01:17:29,646 Doesn't mean anything? No. 1369 01:17:29,730 --> 01:17:31,189 No. 1370 01:17:31,273 --> 01:17:33,108 [ Clears Throat ] 1371 01:17:33,233 --> 01:17:35,736 Do we rehearse? If you like. 1372 01:17:42,326 --> 01:17:43,827 Hmm. 1373 01:18:00,927 --> 01:18:02,929 This show could be a hit. 1374 01:18:04,264 --> 01:18:07,225 [music] You're such a Ne plus ultra creature [music] 1375 01:18:07,351 --> 01:18:08,935 What was that? French. 1376 01:18:09,019 --> 01:18:11,563 [music] That if I had your photo [music] 1377 01:18:11,646 --> 01:18:15,275 [music] I couldn't pick my favorite feature [music] 1378 01:18:15,359 --> 01:18:18,737 [music] I like you so in Toto [music] 1379 01:18:18,862 --> 01:18:20,864 Latin. Oh, thank you. 1380 01:18:20,947 --> 01:18:23,367 [music] In every way, from every angle [music] 1381 01:18:23,450 --> 01:18:27,454 [music] You're the bangle I long to dangle [music] 1382 01:18:27,537 --> 01:18:29,498 Very convincing. I'll say that much for you. 1383 01:18:29,581 --> 01:18:33,043 [music] Or from basement to roof [music] 1384 01:18:33,126 --> 01:18:36,254 [music] From Wagner opera to opera bouffe [music] 1385 01:18:36,338 --> 01:18:38,924 Go on. I love it. I love it! 1386 01:18:39,007 --> 01:18:42,677 [music] From alpha to omega [music] 1387 01:18:42,761 --> 01:18:43,887 What? 1388 01:18:43,970 --> 01:18:46,223 [music] '(All 'CZ!' [music] 1389 01:18:46,306 --> 01:18:47,682 Oh. Yeah. 1390 01:18:47,766 --> 01:18:50,060 [music] From alpha to omega [music] 1391 01:18:50,143 --> 01:18:51,561 I thought you said "alfalfa." 1392 01:18:51,686 --> 01:18:54,731 [music] You were made for me [music] "From alpha to alfalfa." 1393 01:18:54,815 --> 01:18:56,316 You are nice. You know that? 1394 01:18:56,400 --> 01:18:59,486 [music] From left hooks by Dempsey [music] 1395 01:19:00,195 --> 01:19:03,573 [music] To Braddock's uppercuts [music] 1396 01:19:04,408 --> 01:19:07,702 [music] From Jericho to Kokomo [music] 1397 01:19:07,786 --> 01:19:10,872 [music] Not to mention from soup to nuts [music] 1398 01:19:10,997 --> 01:19:12,749 Is this part of the show? [ Laughing ] 1399 01:19:12,833 --> 01:19:15,419 [music] From Journal until Mirror [music] 1400 01:19:15,502 --> 01:19:16,962 I'm not so good on that turf. 1401 01:19:17,045 --> 01:19:18,922 [music] From coast to coast [music] 1402 01:19:19,005 --> 01:19:20,465 Oh, I don't know about that. 1403 01:19:20,549 --> 01:19:24,386 [music] From Juliet to Norma Shearer; 1404 01:19:24,469 --> 01:19:27,764 [music] You're what I like the most; 1405 01:19:27,848 --> 01:19:29,224 Yeah? Yeah. 1406 01:19:29,307 --> 01:19:33,019 [music] And from morning until evening [music] 1407 01:19:33,103 --> 01:19:36,398 [music] Will you stun yourself with wine? [music] 1408 01:19:36,481 --> 01:19:38,233 Certainly. 1409 01:19:38,316 --> 01:19:42,654 [music] Till from alpha to omega [music] 1410 01:19:42,737 --> 01:19:45,699 [music] You are mine [music] 1411 01:19:45,782 --> 01:19:50,912 [music] [ Holds Note ] 1412 01:19:50,996 --> 01:19:52,664 [ Both Laughing ] 1413 01:20:06,303 --> 01:20:08,013 [ Brooke ] Here we are! 1414 01:20:08,096 --> 01:20:09,431 Yeah. 1415 01:20:09,514 --> 01:20:11,641 Here we are. 1416 01:20:11,725 --> 01:20:13,477 Will you be needing anything else, sir? 1417 01:20:13,560 --> 01:20:16,229 No. Ta-ta! Hmm. 1418 01:20:16,313 --> 01:20:18,565 No, you can go to bed, Rod. [ Clears Throat ] 1419 01:20:18,648 --> 01:20:20,817 Good night, Rod. Good night. 1420 01:20:23,820 --> 01:20:25,822 Never gets that right, and he never will. 1421 01:20:25,906 --> 01:20:28,533 I don't know why he keeps trying to do it. 1422 01:20:28,617 --> 01:20:32,454 Once a week we have it, and I have to pick it up and dust it off, 1423 01:20:32,537 --> 01:20:35,165 put it on the shelf. [ Bottles Clinking ] 1424 01:20:35,248 --> 01:20:36,791 Ridiculous actually. 1425 01:20:40,629 --> 01:20:42,130 [ Yelps ] Guess who! 1426 01:20:42,214 --> 01:20:43,798 The bride of Frankenstein. 1427 01:20:43,924 --> 01:20:46,927 Oh, how'd you know? I have a sixth sense. 1428 01:20:47,010 --> 01:20:48,345 Gracious. 1429 01:20:48,428 --> 01:20:51,139 I got dressed just for you. 1430 01:20:51,223 --> 01:20:52,682 Undressed, you mean. 1431 01:20:52,766 --> 01:20:55,227 Oh, now, don't be vulgar, Rodney. 1432 01:20:57,020 --> 01:20:59,105 Where do you think you're going? With you. 1433 01:20:59,189 --> 01:21:01,691 I'm simply going to park the car. 1434 01:21:01,775 --> 01:21:03,276 I love parking. 1435 01:21:17,374 --> 01:21:19,501 I don't know. 1436 01:21:19,584 --> 01:21:21,503 I feel a little guilty. 1437 01:21:22,587 --> 01:21:24,589 So I've noticed. 1438 01:21:27,592 --> 01:21:30,011 [music] You could have a great career [music] 1439 01:21:30,136 --> 01:21:32,389 Hmm? And you should. 1440 01:21:32,472 --> 01:21:34,599 Only one thing stops you, dear. 1441 01:21:34,683 --> 01:21:36,184 Too much money. 1442 01:21:36,268 --> 01:21:38,186 You're too good. 1443 01:21:38,895 --> 01:21:42,065 If you want a future, darling, why don't you... 1444 01:21:42,148 --> 01:21:43,984 get a past? 1445 01:21:44,067 --> 01:21:47,195 [music] 'Cause that fatal moment's coming [music] 1446 01:21:48,196 --> 01:21:51,157 [music] At last; 1447 01:21:53,243 --> 01:21:59,791 [music] We're all alone [music] 1448 01:21:59,874 --> 01:22:01,209 Want a drink? 1449 01:22:01,293 --> 01:22:04,254 [music] No chaperone [music] 1450 01:22:05,255 --> 01:22:09,843 [music] Can get our number [music] 1451 01:22:11,553 --> 01:22:16,850 [music] The world's in slumber; 1452 01:22:17,934 --> 01:22:19,436 [music] Let's [music] 1453 01:22:20,687 --> 01:22:22,188 [music] Misbehave [music] 1454 01:22:26,067 --> 01:22:29,029 [ Chuckles ] [music] There's something wild [music] 1455 01:22:29,112 --> 01:22:31,615 [music] About you, child [music] 1456 01:22:31,698 --> 01:22:35,535 [music] That's so contagious [music] 1457 01:22:36,369 --> 01:22:40,957 [music] Let's be outrageous [music] 1458 01:22:41,041 --> 01:22:46,087 [music] And misbehave [music] 1459 01:22:47,380 --> 01:22:49,633 [ Sighs, Clears Throat ] 1460 01:22:50,634 --> 01:22:55,388 [music] When Adam won Eve's hand, he wouldn't stand [music] 1461 01:22:55,472 --> 01:22:57,641 [music] For teasin' [music] 1462 01:22:59,601 --> 01:23:02,937 [music] He didn't care about; 1463 01:23:03,855 --> 01:23:11,571 [music] Those apples out of season [music] 1464 01:23:13,782 --> 01:23:15,325 Oh. 1465 01:23:15,408 --> 01:23:17,160 Mmm. 1466 01:23:18,828 --> 01:23:22,165 [music] They say that spring [music] 1467 01:23:22,248 --> 01:23:26,211 [music] Means just one thing [music] 1468 01:23:26,294 --> 01:23:29,798 [music] To little lovebirds [music] 1469 01:23:30,799 --> 01:23:35,095 [music] We're not above birds [music] 1470 01:23:36,680 --> 01:23:40,183 [ Moaning ] 1471 01:23:46,064 --> 01:23:48,692 [ Moaning Continues ] 1472 01:23:50,777 --> 01:23:53,446 [music] I feel a sudden urge to sing [music] 1473 01:23:53,530 --> 01:23:54,572 Huh? 1474 01:23:54,656 --> 01:23:57,409 [music] The kind of ditty that invokes the spring [music] 1475 01:23:57,492 --> 01:23:59,953 [music] So control your desire to curse [music] 1476 01:24:00,954 --> 01:24:03,998 [music] While I crucify the verse [music] 1477 01:24:04,082 --> 01:24:06,543 [music] This verse you've started seems to me [music] 1478 01:24:06,626 --> 01:24:07,626 Yeah? 1479 01:24:07,669 --> 01:24:10,046 [music] The Tin-Pantithesis of melody [music] 1480 01:24:10,130 --> 01:24:11,131 [ Scoffs ] 1481 01:24:11,214 --> 01:24:13,425 So spare me, please, the pain. 1482 01:24:13,508 --> 01:24:16,302 Just skip the damn thing and sing the refrain. 1483 01:24:17,053 --> 01:24:19,931 [music] [ Note ] [music] Mi-mi-mi-mi [music] 1484 01:24:20,056 --> 01:24:22,434 [music] [ Second Note ] [music] No, no, no, no; 1485 01:24:22,517 --> 01:24:24,018 [music] [ Third Note ] [music] Do-re-[music] 1486 01:24:24,102 --> 01:24:26,563 [music] Take it away [music] 1487 01:24:52,881 --> 01:24:54,507 [music] The night is young [music] 1488 01:24:54,591 --> 01:24:56,468 [music] And the skies are clear [music] 1489 01:24:56,551 --> 01:25:00,597 [music] So if you want to go walking, dear; 1490 01:25:00,680 --> 01:25:02,599 [music] It's delightful [music] 1491 01:25:02,682 --> 01:25:04,392 [music] It's delicious [music] 1492 01:25:04,476 --> 01:25:06,853 [ Groans ] [music] It's de-lovely [music] 1493 01:25:08,688 --> 01:25:12,484 [music] I understand the reason why [music] 1494 01:25:12,567 --> 01:25:15,445 [music] You're sentimental 'Cause so am I; 1495 01:25:15,528 --> 01:25:16,529 Are we? 1496 01:25:16,613 --> 01:25:18,031 [music] It's delightful [music] 1497 01:25:18,114 --> 01:25:20,033 [music] It's delicious [music] 1498 01:25:20,116 --> 01:25:22,035 [music] It's de-lovely [music] 1499 01:25:23,787 --> 01:25:28,958 [music] You can tell at a glance [music] 1500 01:25:29,042 --> 01:25:32,295 [music] What a swell night this is for romance [music] 1501 01:25:32,378 --> 01:25:35,298 [music] You can hear dear Mother Nature [music] 1502 01:25:35,381 --> 01:25:38,009 [music] Murmuring low; 1503 01:25:38,092 --> 01:25:39,636 [music] "Let yourself go" [music] 1504 01:25:39,719 --> 01:25:43,139 [music] So please, be sweet, my chickadee [music] 1505 01:25:43,223 --> 01:25:46,434 [music] And when I kiss you, just say to me [music] 1506 01:25:46,559 --> 01:25:48,311 [music] It's delightful? [music] Mm-hmm. 1507 01:25:48,394 --> 01:25:49,979 [music] It's delicious [music] 1508 01:25:50,063 --> 01:25:51,397 [music] It's delectable? [music] 1509 01:25:51,481 --> 01:25:53,274 [music] It's delirious [music] 1510 01:25:53,358 --> 01:25:54,984 [music] It's dilemma [music] [music] It's de-limit [music] 1511 01:25:55,068 --> 01:25:56,528 [music] It's deluxe [music] 1512 01:25:56,611 --> 01:25:59,155 [music] It's de-lovely [music] 1513 01:25:59,239 --> 01:26:00,824 [ Screams, Grunts ] [ Screams ] 1514 01:26:00,907 --> 01:26:02,575 Come on! Where are we going? 1515 01:26:02,659 --> 01:26:04,160 Take a dip! Take a dip? 1516 01:26:04,244 --> 01:26:06,746 In the pool. How exciting. 1517 01:26:08,581 --> 01:26:10,750 Hey. Katerina. [ Giggling 1 1518 01:26:10,834 --> 01:26:13,503 Ah! [ Laughing ] Katerina! 1519 01:26:14,921 --> 01:26:17,006 Oh. 1520 01:26:17,090 --> 01:26:18,591 [ Mutters ] Winded? 1521 01:26:18,675 --> 01:26:20,176 Oh. [ Panting ] 1522 01:26:23,930 --> 01:26:25,849 What are you doing? I dance. 1523 01:26:25,974 --> 01:26:27,767 I didn't know you could dance. Yeah. 1524 01:26:27,892 --> 01:26:29,686 You see? I don't think I can do that. 1525 01:26:29,769 --> 01:26:31,437 Try it. Watch out. 1526 01:26:32,605 --> 01:26:34,357 Bene. See? 1527 01:26:34,482 --> 01:26:37,026 Yeah. Of course bene. The night is young. 1528 01:26:37,151 --> 01:26:38,528 You are young. Grazie. 1529 01:26:38,611 --> 01:26:42,365 [music] From cotton plowed under; 1530 01:26:42,448 --> 01:26:44,826 [music] [ Vocalizing ] 1531 01:26:44,909 --> 01:26:46,703 [music] Ba-Ba-Ba-bam [music] 1532 01:26:46,786 --> 01:26:50,456 [music] From Benzedrine to Ovaltine [music] 1533 01:26:50,540 --> 01:26:54,043 [music] Not to mention from go to stop [music] 1534 01:27:00,466 --> 01:27:02,385 That's my house. 1535 01:27:02,468 --> 01:27:04,262 Ah, that's your... 1536 01:27:04,345 --> 01:27:08,266 [music] From corn muffins to Triscuit [music] 1537 01:27:08,349 --> 01:27:10,476 [music] From fat; 1538 01:27:10,560 --> 01:27:12,270 [music] To thin [music] 1539 01:27:12,353 --> 01:27:16,232 [music] From Zev to the young Seabiscuit [music] 1540 01:27:16,316 --> 01:27:20,570 [music] I'll bet on you to win [music] 1541 01:27:20,653 --> 01:27:25,533 [music] And will you beat me and maltreat me [music] 1542 01:27:25,617 --> 01:27:29,579 [music] And bend my Spanish spine? [music] 1543 01:27:29,662 --> 01:27:31,664 [music] Certainly; 1544 01:27:31,748 --> 01:27:36,419 [music] From alpha to omega [music] 1545 01:27:50,350 --> 01:27:52,644 [ Both Giggling ] 1546 01:27:53,645 --> 01:27:55,271 Last one in's a rotten chicken! 1547 01:27:55,355 --> 01:27:57,357 Whoo! 1548 01:27:57,440 --> 01:27:59,359 I'm a rotten chicken. 1549 01:28:04,697 --> 01:28:06,199 Whoa. 1550 01:28:11,704 --> 01:28:13,581 [ Chuckling, Whimpers ] 1551 01:28:14,874 --> 01:28:16,793 [music] The knot is... [music] Ah, swell. 1552 01:28:16,918 --> 01:28:21,089 [music] So we take a few hours off to eat the wedding cake [music] It was your idea. 1553 01:28:21,172 --> 01:28:22,924 [music] It's delightful [music] 1554 01:28:23,049 --> 01:28:25,009 Oh! [music] It's deli-[music] 1555 01:28:25,093 --> 01:28:27,095 [music] It's de-lovely [music] 1556 01:28:27,178 --> 01:28:28,471 [ Both Laughing ] 1557 01:28:28,554 --> 01:28:31,224 [music] It feels so fine to be a bride [music] 1558 01:28:31,349 --> 01:28:34,143 How's the groom? [music] Well, he's slightly fried [music] 1559 01:28:34,227 --> 01:28:37,021 [music] It's delightful It's delicious [music] 1560 01:28:37,146 --> 01:28:39,691 It's-I can't swim. Oh! 1561 01:28:39,774 --> 01:28:42,777 [music] To the pop of champagne [music] 1562 01:28:42,860 --> 01:28:46,614 [music] Off we hop in our plush little plane [music] 1563 01:28:46,698 --> 01:28:49,158 [music] Till the bright light from the darkness [music] 1564 01:28:49,242 --> 01:28:50,910 [music] Cozily calls [music] 1565 01:28:50,994 --> 01:28:52,996 [music] Niagara Falls; 1566 01:28:53,079 --> 01:28:55,540 [music] All's well, my love Our day's complete [music] 1567 01:28:55,623 --> 01:28:58,501 [music] And what a beautiful bridal suite [music] 1568 01:28:58,626 --> 01:29:01,129 [music] It's de-reamy [music] [music] It's de-rowsy [music] 1569 01:29:01,212 --> 01:29:02,672 [music] It's de-reverie [music] 1570 01:29:02,755 --> 01:29:04,215 [music] It's de-rhapsody; 1571 01:29:04,340 --> 01:29:05,842 [music] It's de-regal [music] [music] It's de-royal [music] 1572 01:29:05,967 --> 01:29:07,552 [music] It's de-Ritz [music] [music] It's [music] 1573 01:29:07,635 --> 01:29:11,055 [music] It's de-lovely [music] 1574 01:29:13,683 --> 01:29:16,519 [ Mike, Brooke Chattering ] 1575 01:29:19,439 --> 01:29:21,065 Madam, please. 1576 01:29:21,149 --> 01:29:23,526 This is my room! 1577 01:29:23,609 --> 01:29:26,571 Oh, tell it to the marines. 1578 01:29:26,654 --> 01:29:28,614 The marines? 1579 01:29:28,698 --> 01:29:30,616 I love your p.j.'s. 1580 01:29:32,243 --> 01:29:35,705 You'll have to excuse me. I was just... doing the books. 1581 01:29:36,456 --> 01:29:41,836 [music] Are you good at figures, dear? [music] 1582 01:29:41,919 --> 01:29:45,673 [music] Kindly tell me if so [music] 1583 01:29:45,757 --> 01:29:48,551 [music] Yes, I'm good at figures, dear; 1584 01:29:48,634 --> 01:29:51,054 [music] But in the morning, no; 1585 01:29:51,137 --> 01:29:55,266 [music] Do you do double entry, dear? [music] 1586 01:29:55,349 --> 01:29:58,770 [music] Kindly tell me if so [music] 1587 01:29:58,853 --> 01:30:01,689 [music] I do double entry, dear; 1588 01:30:01,773 --> 01:30:03,441 [music] But in the morning, no, no; 1589 01:30:03,524 --> 01:30:04,901 [music] Yes, yes [music] [music] No, no [music] 1590 01:30:04,984 --> 01:30:08,946 [music] Yes, yes; [music] No, no, no, no, no; 1591 01:30:10,156 --> 01:30:12,658 [ Elizabeth ] Yes. [ Rodney ] Mmm. 1592 01:30:12,742 --> 01:30:15,536 [music] We're on the crest We have no cares [music] 1593 01:30:15,620 --> 01:30:17,789 [music] We're just a couple of honey bears [music] 1594 01:30:17,872 --> 01:30:20,416 [music] It's delightful It's delicious [music] 1595 01:30:20,500 --> 01:30:22,919 [music] It's de-lovely [music] 1596 01:30:23,002 --> 01:30:25,755 [music] All's as right as can be [music] 1597 01:30:25,838 --> 01:30:28,508 [music] Till one night at my window I see [music] 1598 01:30:28,591 --> 01:30:32,637 [music] An absurd bird with a bundle hung on his nose; 1599 01:30:32,720 --> 01:30:34,222 Get baby clothes. 1600 01:30:34,305 --> 01:30:36,766 [music] These eyes of mine are filled with joy; 1601 01:30:36,849 --> 01:30:39,130 [music] The nurse appears and cries, "It's a boy!" [music] 1602 01:30:39,143 --> 01:30:41,562 [music] He's appalling [music] [music] He's appealing [music] 1603 01:30:41,687 --> 01:30:43,940 [music] He's a polliwog [music] [music] He's a paragon [music] 1604 01:30:44,065 --> 01:30:45,942 [music] He's a Popeye. [music] [music] He's a panic. He's a pip. [music] 1605 01:30:46,025 --> 01:30:47,527 It's getting late! 1606 01:30:47,610 --> 01:30:53,866 [music] And while I wait, my poor heart aches on [music] 1607 01:30:53,950 --> 01:30:57,787 [music] Why keep the brakes on'? [music] 1608 01:30:57,870 --> 01:30:59,747 Let's misbehave? 1609 01:31:01,207 --> 01:31:05,336 [music] I feel quite sure un peu diamour [music] 1610 01:31:05,419 --> 01:31:08,756 [music] Would be attractive [music] 1611 01:31:08,840 --> 01:31:12,135 [music] While we're still active [music] 1612 01:31:12,218 --> 01:31:15,930 [music] Let's misbehave [music] 1613 01:31:17,723 --> 01:31:20,017 [music] You know my heart 'vs true [music] 1614 01:31:20,101 --> 01:31:24,522 [music] When you say you for me care [music] 1615 01:31:26,440 --> 01:31:28,693 [music] Somebody's sure to tell [music] 1616 01:31:28,776 --> 01:31:31,028 [music] But what the hell [music] 1617 01:31:31,112 --> 01:31:35,408 [music] Do we care? [music] 1618 01:31:45,459 --> 01:31:50,339 [music] They say that bears have love affairs [music] 1619 01:31:50,423 --> 01:31:52,341 And even camels. 1620 01:31:52,425 --> 01:31:54,594 Mm-hmm. 1621 01:31:54,677 --> 01:32:00,016 [music] We're merely mammals [music] 1622 01:32:01,100 --> 01:32:07,315 [music] [ Humming ] 1623 01:32:12,528 --> 01:32:15,031 [ Crowd Chattering ] 1624 01:32:17,617 --> 01:32:19,452 [ Cheering ] 1625 01:32:23,956 --> 01:32:26,876 There you go, Frank. There you go, Frank. 1626 01:32:30,671 --> 01:32:32,632 Yay! 1627 01:32:32,757 --> 01:32:35,009 Did you see that? Of course I saw it. 1628 01:32:37,720 --> 01:32:39,222 [ Sighs ] 1629 01:32:43,976 --> 01:32:46,520 Didn't take them very long, did it? Nope. First pitch. 1630 01:32:46,646 --> 01:32:48,481 How do you know she pitched? Huh? 1631 01:32:48,564 --> 01:32:51,692 He might have done the pitching. Remember Casanova? He was Italian too. 1632 01:32:51,776 --> 01:32:53,361 Ollie, what are you talking about? 1633 01:32:53,486 --> 01:32:57,281 What do you mean what am I talking about? I'm talking about our two friends over there. 1634 01:32:57,907 --> 01:33:01,410 Giving the ball game some pretty stiff competition. 1635 01:33:01,494 --> 01:33:04,080 Well, good for them. What's wrong with that? 1636 01:33:04,163 --> 01:33:06,457 Johnny's a swell guy, and she's a peach. 1637 01:33:06,540 --> 01:33:09,627 I just wish they weren't so angry at us. 1638 01:33:09,752 --> 01:33:12,421 You mean you knew that was going on? Nope. But I'm glad. 1639 01:33:12,505 --> 01:33:13,965 You are? Mm-hmm. 1640 01:33:14,090 --> 01:33:17,385 Makes me not feel so bad about stealing her boyfriend. 1641 01:33:17,510 --> 01:33:19,637 You're strong, you know that? Mm-hmm. 1642 01:33:19,720 --> 01:33:21,222 All gone. 1643 01:33:21,305 --> 01:33:23,641 Hey, that's a good idea. We'll let them see us. 1644 01:33:23,724 --> 01:33:25,685 What? 1645 01:33:25,810 --> 01:33:28,521 You're jealous? Oh, don't be absurd. Me jealous? 1646 01:33:28,646 --> 01:33:30,147 You are! I am not. 1647 01:33:30,231 --> 01:33:32,191 You thought she'd be pining away for you. 1648 01:33:32,275 --> 01:33:34,110 I certainly didn't have any such thought. 1649 01:33:34,193 --> 01:33:36,696 Now just be quiet and watch the ball game. 1650 01:33:41,867 --> 01:33:44,328 Hey, Ollie. That reminds me. What? 1651 01:33:44,412 --> 01:33:47,915 Did you hear about the horse that could pitch and field as good as Babe Ruth? 1652 01:33:47,999 --> 01:33:49,250 A horse? 1653 01:33:49,375 --> 01:33:51,335 It's a joke. Oh, that's funny. 1654 01:33:51,460 --> 01:33:53,254 It's not finished yet. Oh. 1655 01:33:53,337 --> 01:33:55,214 This horse could pitch and field, you see, 1656 01:33:55,298 --> 01:33:57,091 so the manager asked his trainer... 1657 01:33:57,216 --> 01:33:59,343 He said, "Can he bat?" Oh, that's very funny. 1658 01:33:59,468 --> 01:34:01,887 It's not over yet. It's the longest joke I've ever heard. 1659 01:34:02,013 --> 01:34:04,140 If you'd be quiet, I could finish it. Well, go on. Finish it. 1660 01:34:04,223 --> 01:34:05,558 All right. 1661 01:34:05,641 --> 01:34:07,393 The manager says, "Can he bat?" 1662 01:34:07,476 --> 01:34:11,022 And the trainer answers, "Whoever heard of a horse that can bat?" 1663 01:34:11,105 --> 01:34:12,648 Yeah? Go on. 1664 01:34:12,732 --> 01:34:14,233 Oh, forget it. 1665 01:34:16,152 --> 01:34:17,486 [ Crowd Cheering ] 1666 01:34:17,570 --> 01:34:20,197 Kill him! Kill him! 1667 01:34:20,281 --> 01:34:23,159 Hit him on the head! Kill him! 1668 01:34:23,242 --> 01:34:25,202 Yes! Go! 1669 01:34:28,914 --> 01:34:31,042 Kill him! Kill him! 1670 01:34:31,125 --> 01:34:32,626 What? 1671 01:34:40,426 --> 01:34:41,719 [ Bell Clangs ] 1672 01:34:41,844 --> 01:34:45,097 [music] [ Movie Soundtrack: Suspenseful ] [ Stairs Creaking ] 1673 01:35:08,788 --> 01:35:10,706 [ No Audible Dialogue ] 1674 01:35:11,791 --> 01:35:14,877 [ Movie: Thunderclap ] 1675 01:35:16,921 --> 01:35:19,090 I'll be right back. All right, Ollie. 1676 01:35:20,341 --> 01:35:21,675 Excuse me. 1677 01:35:21,759 --> 01:35:24,428 Excuse me. Excuse me. 1678 01:35:30,976 --> 01:35:33,312 [ Movie: Thunderclap ] 1679 01:35:50,871 --> 01:35:53,791 [ Shouting, indistinct ] 1680 01:35:55,459 --> 01:35:57,336 [ Blow Lands ] Oh! 1681 01:35:57,420 --> 01:35:59,004 [ Shouting Continues ] [ Blow Lands ] 1682 01:36:11,392 --> 01:36:13,727 [ Movie: Explosions ] [ No Audible Dialogue ] 1683 01:36:15,354 --> 01:36:16,856 'Saw 1684 01:36:22,778 --> 01:36:26,282 [ Giggling ] 1685 01:36:26,365 --> 01:36:28,993 You- Ah, yes. 1686 01:36:29,076 --> 01:36:30,744 [ Both Laughing ] 1687 01:36:33,038 --> 01:36:35,541 [ Thunder Rumbling ] 1688 01:36:41,547 --> 01:36:43,048 Excuse me. 1689 01:36:43,132 --> 01:36:44,800 Excuse me. 1690 01:36:44,884 --> 01:36:46,886 [ Thunder Continues ] 1691 01:36:51,223 --> 01:36:52,975 Johnny, what happened to you? 1692 01:36:53,058 --> 01:36:54,935 Our show is a very big success. 1693 01:36:55,060 --> 01:36:57,146 It is? Oh, very big. 1694 01:36:57,229 --> 01:36:59,523 I think we close tonight. 1695 01:36:59,607 --> 01:37:01,275 Oh. 1696 01:37:01,358 --> 01:37:04,737 [ Movie: Dog Barking ] 1697 01:37:06,906 --> 01:37:08,991 [ Laughing ] 1698 01:37:09,074 --> 01:37:12,328 Johnny Spanish-wonderful chap. And he's in love with you. 1699 01:37:12,453 --> 01:37:14,079 That's what he told me. Mm-hmm. 1700 01:37:14,205 --> 01:37:18,167 And Kitty and I-Well, she makes me laugh. [ Mock Laughing ] 1701 01:37:18,250 --> 01:37:21,545 Anyway, Johnny and I-Well, we decided to make it up between us. 1702 01:37:21,629 --> 01:37:23,297 I hope you're very happy together. 1703 01:37:23,380 --> 01:37:24,673 No, seriously. 1704 01:37:24,757 --> 01:37:28,177 He's got a big poker game or something over in Staten Island tonight, 1705 01:37:28,260 --> 01:37:31,013 and this time he's positive his ship is gonna come in. 1706 01:37:31,096 --> 01:37:32,890 Mm-hmm. Like the Titanic. 1707 01:37:33,015 --> 01:37:35,100 And he's gonna call you tomorrow. Hmph. 1708 01:37:35,184 --> 01:37:36,852 He doesn't hold anything against us. 1709 01:37:36,936 --> 01:37:38,812 As a matter of fact, he feels... 1710 01:37:38,896 --> 01:37:41,690 Why don't you just come out and say what you mean? 1711 01:37:41,774 --> 01:37:43,609 Well, 1712 01:37:43,692 --> 01:37:47,196 as Dorothy Parker once said to her boyfriend... 1713 01:37:47,279 --> 01:37:49,490 [music] Fare thee well [music] Mm-hmm. 1714 01:37:49,573 --> 01:37:52,034 As Columbus announced when he knew he was bounced... 1715 01:37:52,117 --> 01:37:54,078 [music] It was swell, Isabelle Swell [music] 1716 01:37:54,161 --> 01:37:57,998 Yeah, but... [music] As Abelard said to Heloise [music] 1717 01:37:58,082 --> 01:38:00,751 [music] Don't forget to drop a line to me, please [music] 1718 01:38:00,834 --> 01:38:04,213 You mean-[music] As Juliet cried in her Romeo's ear; 1719 01:38:04,296 --> 01:38:07,758 [music] "Romeo, why not face the fact, my dear?" [music] 1720 01:38:07,841 --> 01:38:09,510 Sure. 1721 01:38:09,593 --> 01:38:15,099 [music] It was just one of those things [music] 1722 01:38:15,224 --> 01:38:19,311 [music] Just one of those crazy flings [music] Mm-hmm. 1723 01:38:19,395 --> 01:38:22,439 [music] One of those bells that now and then ring [music] 1724 01:38:22,523 --> 01:38:25,401 Just... one of those things. 1725 01:38:25,484 --> 01:38:26,986 That's right. 1726 01:38:27,069 --> 01:38:30,573 [music] It was just one of those nights [music] 1727 01:38:31,156 --> 01:38:35,035 [music] Just one of those fabulous flights [music] 1728 01:38:35,119 --> 01:38:38,914 [music] A trip to the moon on gossamer wings [music] 1729 01:38:38,998 --> 01:38:41,041 [music] Just one of those things [music] 1730 01:38:41,125 --> 01:38:42,251 Taxi! 1731 01:38:42,334 --> 01:38:44,712 [music] If we'd thought a bit about the end of it [music] 1732 01:38:44,837 --> 01:38:47,840 Take me home. [music] When we started painting the town [music] 1733 01:38:47,923 --> 01:38:52,094 [music] We'd have been aware that our love affair [music] 1734 01:38:52,177 --> 01:38:53,929 [music] Was [music] 1735 01:38:54,013 --> 01:38:55,931 Too hot... 1736 01:38:56,015 --> 01:38:57,975 not to cool down. 1737 01:38:59,059 --> 01:39:03,939 [music] So good-bye, dear, and amen [music] 1738 01:39:04,023 --> 01:39:08,527 [music] Here's hoping we meet now and then [music] 1739 01:39:08,611 --> 01:39:12,072 [music] It was great fun [music] 1740 01:39:12,156 --> 01:39:15,993 [music] But it was just one [music] 1741 01:39:16,076 --> 01:39:22,041 [music] Oi those 'Mugs [music] 1742 01:39:50,402 --> 01:39:52,738 I wonder which is which. 1743 01:39:52,863 --> 01:39:54,448 Excuse me? No, I won't. 1744 01:39:54,573 --> 01:39:58,994 Now, really, Elizabeth. I don't see why you continue to blame me for the actions of my employer. 1745 01:39:59,078 --> 01:40:00,746 After all, it's none of our affair. 1746 01:40:00,829 --> 01:40:02,790 You watch your words, junior, unless you want a fat lip. 1747 01:40:02,915 --> 01:40:05,542 I didn't mean-I know what you meant. You know what he meant, don't ya? 1748 01:40:05,626 --> 01:40:07,961 [ Squawks ] Don't exert yourself, Mertle. 1749 01:40:08,087 --> 01:40:11,423 She's probably hungry. I'll take care of my bird. Thanks a lot. 1750 01:40:11,507 --> 01:40:13,008 All right. 1751 01:40:14,426 --> 01:40:15,928 [ Sighs ] 1752 01:40:17,930 --> 01:40:19,598 [ Clears Throat ] 1753 01:40:19,682 --> 01:40:22,184 Just drive, curly. Just drive. 1754 01:40:23,268 --> 01:40:25,771 [ Phone Rings ] 1755 01:40:28,065 --> 01:40:30,776 [ Ringing Continues ] 1756 01:40:33,696 --> 01:40:35,948 Right through there, boys. 1757 01:40:46,542 --> 01:40:48,168 Hello. 1758 01:40:48,293 --> 01:40:50,963 Are you here? It's Johnny. No! 1759 01:40:51,046 --> 01:40:53,882 That's what I thought. She says she's not here. 1760 01:40:55,217 --> 01:40:57,052 No kiddin'. 1761 01:40:57,136 --> 01:40:59,513 No kiddin'. 1762 01:40:59,596 --> 01:41:01,890 Brooke, he says he's won a half-a-million-dollar pot! 1763 01:41:01,974 --> 01:41:04,309 "Congralutations." 1764 01:41:04,393 --> 01:41:06,395 She says, "Congralutations." 1765 01:41:07,646 --> 01:41:09,982 He wants to know if you want to help him spend it. 1766 01:41:10,065 --> 01:41:12,109 I'm not here. [ Glass Clatters ] 1767 01:41:12,192 --> 01:41:14,111 She's not here. 1768 01:41:14,194 --> 01:41:16,238 Okay. Sorry, Johnny. 1769 01:41:16,321 --> 01:41:17,823 Good-bye. 1770 01:41:17,906 --> 01:41:20,909 Okay. The show's over, boys. Beat it. 1771 01:41:29,334 --> 01:41:32,671 You look like you ain't et in a week. Ain't ya hungry? 1772 01:41:32,755 --> 01:41:34,256 Huh? 1773 01:41:37,092 --> 01:41:39,261 Did you see the paper? 1774 01:41:39,344 --> 01:41:42,431 Your pal bought a new horse for Kitty, 1775 01:41:42,514 --> 01:41:45,517 but Rod says she's not answering her phone neither. 1776 01:41:48,771 --> 01:41:51,064 [ Whining, Shouts ] 1777 01:41:51,148 --> 01:41:53,275 Yeah, I thought you'd like it. 1778 01:41:53,358 --> 01:41:55,998 Well, I got a reaction anyway. I'm glad to see you ain't blind yet. 1779 01:41:56,028 --> 01:41:57,488 Order more champagne. 1780 01:41:57,571 --> 01:42:00,282 Oh, come on, honey! Ain't you had enough? 1781 01:42:00,365 --> 01:42:01,950 No guy is worth this. 1782 01:42:02,034 --> 01:42:03,952 What guy? I'm just an "alhocolic." 1783 01:42:04,036 --> 01:42:05,788 All right. [ Bottle Clatters ] 1784 01:42:05,871 --> 01:42:08,871 Well, I'll order some more up for you, but first I gotta wash up a little... 1785 01:42:08,874 --> 01:42:10,375 and feed Mertle. 1786 01:42:10,459 --> 01:42:13,378 She's starving. I'll be right back. 1787 01:42:14,838 --> 01:42:17,341 Take your time. Take your time. 1788 01:42:35,067 --> 01:42:36,652 [ Mutters ] Newspapers. 1789 01:42:36,735 --> 01:42:39,154 People buying horses. 1790 01:42:39,238 --> 01:42:41,949 [ Muttering ] It's disgusting. 1791 01:42:46,411 --> 01:42:48,205 Silliest thing I ever heard. 1792 01:42:51,291 --> 01:42:53,836 Newspapers are- [ Muttering ] 1793 01:42:53,919 --> 01:42:55,420 Oh. 1794 01:43:06,765 --> 01:43:12,020 [music] My story is much too sad to be told [music] 1795 01:43:12,104 --> 01:43:14,857 [music] But practically everything [music] 1796 01:43:14,940 --> 01:43:18,277 [music] Leaves me totally cold [music] 1797 01:43:20,153 --> 01:43:22,322 [music] The only exception I know [music] 1798 01:43:22,406 --> 01:43:25,200 [music] Is the case [music] 1799 01:43:25,284 --> 01:43:28,745 [music] When I'm out on a quiet spree [music] 1800 01:43:28,829 --> 01:43:34,376 [music] Fighting vainly the old ennui [music] 1801 01:43:35,085 --> 01:43:38,714 [music] And I suddenly turn and see [music] 1802 01:43:38,797 --> 01:43:40,924 [music] Your fabulous [music] 1803 01:43:42,259 --> 01:43:44,469 [music] Face [music] 1804 01:43:53,562 --> 01:43:57,399 [music] I get no kick from champagne [music] 1805 01:43:57,482 --> 01:44:01,069 [music] Mere alcohol doesn't thrill me at all [music] 1806 01:44:01,153 --> 01:44:05,407 [music] So tell me, why should it be true [music] 1807 01:44:05,490 --> 01:44:09,745 [music] That I get a kick out of you? [music] 1808 01:44:10,370 --> 01:44:14,041 [music] Some get a kick from cocaine [music] 1809 01:44:14,124 --> 01:44:17,127 [music] I'm sure that if I took even one sniff [music] 1810 01:44:17,210 --> 01:44:21,590 [music] That would bore me terrifically too [music] 1811 01:44:21,673 --> 01:44:26,053 [music] Yet I get a kick out of you [music] 1812 01:44:28,555 --> 01:44:32,684 [music] I get a kick every time I see you [music] 1813 01:44:32,768 --> 01:44:37,105 [music] Standing there before me [music] 1814 01:44:37,189 --> 01:44:41,109 [music] I get a kick though it's clear to me [music] 1815 01:44:41,193 --> 01:44:43,862 [music] You obviously don't [music] 1816 01:44:44,947 --> 01:44:48,533 [music] Adore me [music] 1817 01:44:49,326 --> 01:44:53,288 [music] I get no kick in a plane; 1818 01:44:53,372 --> 01:44:56,667 [music] Flying too high with some guy in the sky [music] 1819 01:44:56,750 --> 01:44:59,920 [music] Is my idea [music] 1820 01:45:00,003 --> 01:45:04,967 [music] Of nothing to do [music] 1821 01:45:06,009 --> 01:45:10,013 [music] Yet I get a kick [music] 1822 01:45:11,640 --> 01:45:15,102 [music] Out of you [music] 1823 01:45:16,103 --> 01:45:17,813 [ Doorbell Buzzes ] 1824 01:45:19,314 --> 01:45:21,525 [ Buzzing Continues ] I'm coming! 1825 01:45:21,608 --> 01:45:23,568 Hold your horses! 1826 01:45:24,653 --> 01:45:26,989 What? Telegram for Miss Carter, madam. 1827 01:45:27,072 --> 01:45:28,699 I'm a "miss" too, wise guy. 1828 01:45:28,782 --> 01:45:30,742 Oh. No slur intended. 1829 01:45:30,826 --> 01:45:32,828 Oh. No tip neither. 1830 01:45:32,911 --> 01:45:35,539 Beth, you could have given him a dime. 1831 01:45:35,622 --> 01:45:37,457 Snooks, we ain't got a... 1832 01:45:41,586 --> 01:45:45,090 I can't see very well, but isn't your mouth hanging open? 1833 01:45:45,757 --> 01:45:47,384 [ Teeth Click ] 1834 01:45:47,467 --> 01:45:51,596 Honey, it is a miracle. 1835 01:45:51,680 --> 01:45:53,348 Listen. 1836 01:45:53,432 --> 01:45:54,891 "Dear Brooke," 1837 01:45:54,975 --> 01:46:00,522 "Have today wired your bank one million unsullied American dollars." 1838 01:46:00,605 --> 01:46:03,942 "Will write soon. Love, your sullied mother." 1839 01:46:04,026 --> 01:46:05,610 What the hell does "sullied" mean? 1840 01:46:05,694 --> 01:46:07,446 That's British for "Ole." 1841 01:46:07,529 --> 01:46:08,989 Oh. 1842 01:46:09,114 --> 01:46:10,657 Come on. Get up. Why? 1843 01:46:10,741 --> 01:46:12,909 'Cause we are going to that old "400" dance tonight. 1844 01:46:13,035 --> 01:46:14,536 We are not! Yes, we are. 1845 01:46:14,619 --> 01:46:16,580 I'm tired of you mopin' around. 1846 01:46:16,663 --> 01:46:18,331 I haven't got anything to wear! 1847 01:46:18,415 --> 01:46:20,208 You've got a million dollars, dummy. 1848 01:46:20,292 --> 01:46:22,794 What's a million dollars without love? 1849 01:46:22,878 --> 01:46:26,548 It ain't hay, Snooks. [ Squawks ] 1850 01:46:26,631 --> 01:46:28,967 [ Car Horns Honking ] 1851 01:46:30,886 --> 01:46:33,388 Come on, children. Come on. [ Children Shouting ] 1852 01:46:33,472 --> 01:46:35,724 Tony will be- Could you please help? 1853 01:46:35,807 --> 01:46:38,060 Come on, Alexander. We'll go home soon. 1854 01:46:38,143 --> 01:46:39,728 Mommy! 1855 01:46:39,811 --> 01:46:41,313 No! 1856 01:46:43,648 --> 01:46:46,276 [ Honking Continues ] 1857 01:46:46,359 --> 01:46:48,528 [ No Audible Dialogue ] 1858 01:46:51,406 --> 01:46:53,325 This is very cute. Miss? 1859 01:46:57,829 --> 01:47:00,165 [ No Audible Dialogue ] 1860 01:47:01,583 --> 01:47:03,877 Oh, do you want this? You got it. 1861 01:47:03,960 --> 01:47:06,588 Excuse me, miss. Could you come over here, miss? 1862 01:47:06,671 --> 01:47:08,590 [ Continues, indistinct ] 1863 01:47:08,673 --> 01:47:12,177 [ Horns Honking ] 1864 01:47:13,178 --> 01:47:16,848 [ No Audible Dialogue ] [ Vehicles Passing ] 1865 01:47:18,517 --> 01:47:20,227 Brooke, you've gone bananas. 1866 01:47:20,310 --> 01:47:22,020 It ain't hay, Snooks. [ Squawks ] 1867 01:47:22,104 --> 01:47:23,855 [ Chattering ] 1868 01:47:42,207 --> 01:47:44,543 Brookski? Kathy! 1869 01:47:44,626 --> 01:47:47,963 [ Both Whining, Wailing ] 1870 01:47:56,972 --> 01:47:58,974 [ Crying Continues ] 1871 01:48:02,936 --> 01:48:05,272 I'm so sorry. I ruined everything. 1872 01:48:05,355 --> 01:48:08,400 Oh, no, no. It's not your fault. We can't blame a soul. 1873 01:48:08,483 --> 01:48:10,360 I can think of a couple of heels. 1874 01:48:10,485 --> 01:48:13,155 You don't hate me? Are you kidding? 1875 01:48:13,238 --> 01:48:16,199 P.S... 1-2-2! 1876 01:48:16,283 --> 01:48:20,287 [ Crying ] Oh, come on, you two. 1877 01:48:20,370 --> 01:48:22,581 Cut it out. 1878 01:48:22,664 --> 01:48:27,419 Trouble is, nobody ever learned you the facts of life. Shove over. 1879 01:48:28,503 --> 01:48:30,881 [music] When Mummy in her sixteenth year [music] 1880 01:48:30,964 --> 01:48:34,176 [music] Was dreaming of romance a lot [music] 1881 01:48:34,259 --> 01:48:36,636 [music] She thought that she was Guinevere [music] 1882 01:48:36,720 --> 01:48:39,055 [music] And every boy Sir Lancelot [music] 1883 01:48:39,181 --> 01:48:41,433 Sir Lancelot. Guinevere. 1884 01:48:41,516 --> 01:48:44,060 Come on in. This is free. 1885 01:48:44,144 --> 01:48:47,147 [music] But now that Mummy's more mature [music] 1886 01:48:47,230 --> 01:48:50,358 [music] And knows her way about [music] 1887 01:48:50,442 --> 01:48:54,112 [music] She don't believe in "Vive l'amour" [music] 1888 01:48:54,196 --> 01:48:59,201 [music] For Mummy's found out; 1889 01:49:00,535 --> 01:49:03,622 [music] Most gentlemen don't like love [music] 1890 01:49:03,705 --> 01:49:07,083 [music] They just like to kick it around [music] 1891 01:49:07,167 --> 01:49:10,170 [music] Most gentlemen can't take love [music] 1892 01:49:10,253 --> 01:49:13,298 [music] 'Cause most gentlemen can't be profound [music] 1893 01:49:13,381 --> 01:49:15,300 [music] As Madam Sappho [music] 1894 01:49:15,383 --> 01:49:17,844 [music] In some sonnet said [music] 1895 01:49:17,928 --> 01:49:21,640 [music] A slap and a tickle is all that the fickle male [music] 1896 01:49:21,723 --> 01:49:25,727 [music] Ever has in his head [music] 1897 01:49:27,020 --> 01:49:30,232 [music] Most gentlemen don't like love [music] 1898 01:49:30,315 --> 01:49:33,902 [music] They just like to kick it around [music] 1899 01:49:45,497 --> 01:49:47,707 [music] So just remember; What? 1900 01:49:47,832 --> 01:49:50,585 [music] When you get that glance [music] What is this? 1901 01:49:50,669 --> 01:49:52,545 [music] A romp and a quickie [music] Oh! 1902 01:49:52,629 --> 01:49:55,006 [music] Is all little Dickie means [music] 1903 01:49:55,090 --> 01:49:57,676 [music] When he mentions romance [music] 1904 01:49:57,759 --> 01:49:59,594 That's right. [ All Grunt ] 1905 01:50:04,766 --> 01:50:06,268 Take that! 1906 01:50:06,810 --> 01:50:08,270 And that! 1907 01:50:08,353 --> 01:50:10,021 And that! [ Grunts ] 1908 01:50:12,107 --> 01:50:14,276 [music] In every land, children [music] What? 1909 01:50:14,359 --> 01:50:16,486 [music] They're all the same [music] Yes. 1910 01:50:16,569 --> 01:50:18,321 [music] A pounce in the clover [music] 1911 01:50:18,405 --> 01:50:20,532 [music] Then when it's over [music] 1912 01:50:20,615 --> 01:50:23,952 [music] "So long and what is your name?" [music] 1913 01:50:27,622 --> 01:50:29,124 Follow me! 1914 01:50:30,917 --> 01:50:34,462 Up. One, two, three, four five, six, seven, eight. 1915 01:50:34,546 --> 01:50:37,465 [music] Most gentlemen don't like love [music] 1916 01:50:37,549 --> 01:50:39,509 [music] They just like to-[music] 1917 01:50:40,802 --> 01:50:42,554 [music] Most gentlemen [music] 1918 01:50:44,723 --> 01:50:46,725 [music] Can't be profound [music] 1919 01:50:47,809 --> 01:50:51,813 [music] So if your boyfriend some fine night should say; 1920 01:50:51,896 --> 01:50:53,606 [music] He'll love you forever; 1921 01:50:53,690 --> 01:50:55,483 [music] Part from you never [music] 1922 01:50:55,567 --> 01:50:58,695 [music] Just push mm out oi the hay [music] 1923 01:50:58,778 --> 01:51:00,572 [ Women ] Yeah! 1924 01:51:00,655 --> 01:51:03,325 [music] 'Cause most gentlemen don't like love [music] 1925 01:51:03,408 --> 01:51:05,160 [music] We've been in love [music] 1926 01:51:05,243 --> 01:51:07,203 [music] And we know what we're talking about; 1927 01:51:07,287 --> 01:51:09,414 [music] Oh, to our woe [music] 1928 01:51:09,539 --> 01:51:13,001 [music] We have found out; Let's hear it! 1929 01:51:13,084 --> 01:51:15,420 [ All ] [music] They just like to slap it; 1930 01:51:15,503 --> 01:51:17,881 [music] They just like to squeeze it [music] 1931 01:51:17,964 --> 01:51:22,969 [music] They just like to bounce it around [music] 1932 01:51:23,053 --> 01:51:26,014 [music] They just like to [music] 1933 01:51:27,098 --> 01:51:34,314 [music] Kick it around [music] 1934 01:51:34,397 --> 01:51:37,025 [ Screaming, Chattering ] 1935 01:51:45,033 --> 01:51:46,993 Hey, Brooke. Let's go for a walk. Yeah, okay. 1936 01:51:47,118 --> 01:51:50,121 Beth, you'll see about the stuff? Oh, sure. You two go ahead. 1937 01:51:51,289 --> 01:51:54,292 [ Chattering ] 1938 01:52:05,804 --> 01:52:07,305 Hello? 1939 01:52:07,389 --> 01:52:10,392 Get me Murray Hill 4-1599, please. 1940 01:52:10,475 --> 01:52:12,477 Charge it to Brooke Carter. 1941 01:52:13,937 --> 01:52:16,189 Hello, Rod? 1942 01:52:16,272 --> 01:52:19,567 Now listen very carefully, meathead. 1943 01:52:19,651 --> 01:52:21,111 [ Barking ] Ridiculous. 1944 01:52:21,194 --> 01:52:22,987 I feel better already. 1945 01:52:23,071 --> 01:52:25,198 I mean, let's just go back. 1946 01:52:25,281 --> 01:52:27,562 And we're gonna dance with a different sucker every dance. 1947 01:52:27,659 --> 01:52:29,744 And flirt with them all. Make 'em all suffer. 1948 01:52:29,828 --> 01:52:31,329 Yeah. 1949 01:52:32,497 --> 01:52:33,998 Yeah. 1950 01:52:37,210 --> 01:52:39,045 He can't even speak English. 1951 01:52:39,129 --> 01:52:40,713 I know. 1952 01:52:40,797 --> 01:52:42,257 He reads the funny papers. 1953 01:52:42,340 --> 01:52:44,092 I know. 1954 01:52:44,175 --> 01:52:45,718 Gambles like a fool. 1955 01:52:45,802 --> 01:52:47,262 I know. 1956 01:52:47,345 --> 01:52:49,848 He snores. I know. 1957 01:52:52,016 --> 01:52:54,144 He loves me. 1958 01:52:54,227 --> 01:52:55,728 I know. 1959 01:52:57,480 --> 01:52:59,899 [ Sighs ] [ Children Shouting ] 1960 01:53:00,024 --> 01:53:02,610 Well, he's completely irresponsible. I know. 1961 01:53:02,735 --> 01:53:05,447 And terribly lazy. I know. 1962 01:53:05,572 --> 01:53:08,116 He drinks much too much. I know. 1963 01:53:08,199 --> 01:53:10,368 He snores. I know. 1964 01:53:13,788 --> 01:53:15,665 He loves me. 1965 01:53:15,748 --> 01:53:17,250 I know. 1966 01:53:17,333 --> 01:53:18,918 Isn't it silly? 1967 01:53:20,003 --> 01:53:24,966 [music] The gods who nurse this universe think little of mortals' cares [music] 1968 01:53:25,049 --> 01:53:27,760 [music] They sit in crowds on exclusive clouds [music] 1969 01:53:27,844 --> 01:53:31,598 [music] And laugh at our love affairs [music] 1970 01:53:31,681 --> 01:53:34,893 [music] I might have had a real romance [music] 1971 01:53:34,976 --> 01:53:39,063 [music] If they'd given me a chance [music] 1972 01:53:40,482 --> 01:53:43,109 [music] I love him [music] 1973 01:53:43,193 --> 01:53:47,405 [music] But he didn't love me [music] 1974 01:53:47,489 --> 01:53:50,283 [music] I wanted him [music] 1975 01:53:50,366 --> 01:53:53,953 [music] But he didn't want me [music] 1976 01:53:54,037 --> 01:53:58,041 [music] Then the gods had a spree [music] 1977 01:53:58,124 --> 01:54:02,462 [music] And indulged in another whim [music] 1978 01:54:03,254 --> 01:54:07,926 [music] Now he loves me [music] 1979 01:54:08,009 --> 01:54:11,012 [music] But I don't love him [music] 1980 01:54:13,681 --> 01:54:15,892 [music] I told this tale with its weary wail [music] 1981 01:54:15,975 --> 01:54:18,603 [music] To several devoted wives [music] Really? 1982 01:54:18,686 --> 01:54:21,648 [music] They said, "You're young You have simply sung" [music] 1983 01:54:21,731 --> 01:54:24,609 [music] "The story of all our lives" [music] 1984 01:54:24,692 --> 01:54:27,737 [music] So maybe there are couples here [music] 1985 01:54:27,820 --> 01:54:32,534 [music] Who have had the same career [music] 1986 01:54:32,617 --> 01:54:35,954 [music] You loved him [music] 1987 01:54:37,288 --> 01:54:40,542 [music] But he didn't love you [music] 1988 01:54:40,625 --> 01:54:44,170 [music] You wanted mm [music] 1989 01:54:44,254 --> 01:54:48,383 [music] But he didn't want you [music] 1990 01:54:48,466 --> 01:54:53,096 [music] Then the gods saw you two [music] 1991 01:54:53,179 --> 01:54:57,642 [music] And indulged in another whim [music] 1992 01:54:57,725 --> 01:55:01,813 [music] Now he loves you [music] 1993 01:55:01,896 --> 01:55:04,857 [music] But you don't love him [music] 1994 01:55:17,495 --> 01:55:19,914 [music] [ Big Band: "Friendship" ] 1995 01:55:39,934 --> 01:55:41,644 There they are. 1996 01:55:45,940 --> 01:55:47,442 Come on. You two go ahead. 1997 01:55:47,525 --> 01:55:48,985 Hmm? Oh. 1998 01:55:49,068 --> 01:55:50,570 Of course. 1999 01:56:06,461 --> 01:56:08,129 Beat it, junior. 2000 01:56:09,839 --> 01:56:11,341 Yes, sir. 2001 01:56:19,307 --> 01:56:22,143 Well, it took you long enough. Are those other two bozos here? 2002 01:56:22,226 --> 01:56:24,145 Of course. 2003 01:56:24,228 --> 01:56:26,481 What are you doin' in the mornin'? 2004 01:56:26,564 --> 01:56:28,232 What did you have in mind? 2005 01:56:28,316 --> 01:56:29,817 [ Laughing ] 2006 01:56:38,493 --> 01:56:41,287 [music] From being merely a necessary luxury; 2007 01:56:41,412 --> 01:56:45,541 [music] And someone sympathetic to have about; Mm-hmm. 2008 01:56:45,625 --> 01:56:49,003 [music] Why, now you're nearly a luxurious necessity [music] 2009 01:56:49,087 --> 01:56:51,422 [music] I couldn't imagine ever living without [music] 2010 01:56:51,506 --> 01:56:52,799 Oh, yeah? 2011 01:56:52,924 --> 01:56:56,469 [music] I suppose I could somehow struggle through [music] Mm-hmm. 2012 01:56:56,552 --> 01:57:00,682 [music] But I hate to picture myself without you [music] 2013 01:57:00,765 --> 01:57:03,267 Flummery. It's all flummery. 2014 01:57:03,351 --> 01:57:06,688 [music] Picture Henry Ford without a car; 2015 01:57:06,771 --> 01:57:10,900 [music] Picture heaven's firmament without a star [music] 2016 01:57:11,025 --> 01:57:14,487 [music] Picture Fritzy Kreisler without a fiddle [music] Tsk, tsk., 2017 01:57:14,570 --> 01:57:18,366 [music] Picture poor Philadelphia without a Biddle [music] 2018 01:57:18,449 --> 01:57:22,078 [music] Picture Central Park without a sailor [music] 2019 01:57:22,161 --> 01:57:25,998 [music] Picture Mr. Lord minus Mr. Taylor; 2020 01:57:26,082 --> 01:57:29,335 [music] Mix them all together and what do you got? [music] 2021 01:57:29,419 --> 01:57:34,090 [music] Just a picture of me without you [music] 2022 01:57:38,010 --> 01:57:39,345 [ Sighing ] 2023 01:57:39,429 --> 01:57:43,057 [music] Picture Ogden Nash without a rhyme [music] 2024 01:57:43,141 --> 01:57:46,853 [music] Picture Mr. Bulova without the time [music] 2025 01:57:46,936 --> 01:57:50,732 [music] Picture Staten Island without a ferry [music] 2026 01:57:50,815 --> 01:57:54,610 [music] Picture little George Washington without a cherry [music] 2027 01:57:54,694 --> 01:57:58,448 [music] Picture brother Cain without his Abel [music] 2028 01:57:58,531 --> 01:58:02,368 [music] Picture Pritchard here minus Mother Mabel [music] 2029 01:58:02,452 --> 01:58:05,538 [music] Mix them all together and what have you got? [music] 2030 01:58:05,663 --> 01:58:08,750 [ Men ] Yes? [music] Just a picture of you without me [music] 2031 01:58:08,833 --> 01:58:10,501 [ Together ] Oh, no. 2032 01:58:12,170 --> 01:58:14,255 [music] Picture Paul Revere [music] 2033 01:58:14,338 --> 01:58:16,007 [ Mike, Johnny ] [music] Without a horse [music] 2034 01:58:16,090 --> 01:58:18,301 [music] Picture love in Hollywood [music] 2035 01:58:18,384 --> 01:58:20,052 [music] Without divorce [music] Yeah. 2036 01:58:20,136 --> 01:58:23,765 [music] Picture Barbara Hutton without a nickel [music] 2037 01:58:23,848 --> 01:58:27,769 [music] Picture poor Mr. Heinz, my dear, without a pickle [music] 2038 01:58:27,852 --> 01:58:31,647 [ Laughs ] [music] Picture a good cigar without Havana [music] 2039 01:58:31,731 --> 01:58:35,401 [music] Picture Huey Long less Louisiana [music] 2040 01:58:35,485 --> 01:58:38,613 [ All ] [music] Mix them all together and what have you got? [music] 2041 01:58:38,696 --> 01:58:41,491 [music] Just a picture of me without-[music] 2042 01:58:41,574 --> 01:58:43,493 [music] You without [music] [music] Me without [music] 2043 01:58:43,618 --> 01:58:45,995 [music] You without me [music] [music] Me [music] 2044 01:58:46,078 --> 01:58:51,000 [music] Just a picture of me without you [music] 2045 01:58:52,543 --> 01:58:55,379 [ Applauding ] [ Laughing ] 2046 01:58:58,549 --> 01:59:00,885 Change partners! 2047 01:59:13,481 --> 01:59:16,484 [music] [ Band: Intro ] 2048 01:59:17,902 --> 01:59:20,071 [music] [ Waltz ] 2049 01:59:34,293 --> 01:59:35,837 She is lovely, no? 2050 01:59:35,920 --> 01:59:37,421 She is lovely, yes. 2051 01:59:37,505 --> 01:59:40,216 I think she is more lovelier now than ever I see her. 2052 01:59:40,299 --> 01:59:41,801 Yep. 2053 01:59:57,358 --> 01:59:59,819 Isn't she beautiful? She sure is. 2054 01:59:59,902 --> 02:00:03,364 I think she's more beautiful now than I've ever seen her. 2055 02:00:03,447 --> 02:00:05,116 Mm-hmm. 2056 02:00:46,324 --> 02:00:48,826 [music] [ Music Box ] 2057 02:00:59,337 --> 02:01:01,505 [music] [ Slows ] 2058 02:01:10,765 --> 02:01:12,266 [music] I Stops 1 2059 02:01:13,434 --> 02:01:16,771 [music] [ Orchestra: Medley ] 2060 02:03:06,464 --> 02:03:07,965 [music] [ Ends ]156664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.