Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,985 --> 00:00:04,411
(suspenseful music)
2
00:00:04,563 --> 00:00:07,080
♪ ♪
3
00:00:07,157 --> 00:00:09,750
(device chirping)
4
00:00:09,902 --> 00:00:11,251
Hey, Hildy. Good morning.
5
00:00:11,328 --> 00:00:12,753
HILDY: Good morning, Anthony.
6
00:00:12,905 --> 00:00:14,421
The time is 8:04 a.m.
7
00:00:14,573 --> 00:00:17,074
The current temperature in Los Angeles
8
00:00:17,092 --> 00:00:19,076
is 73 degrees and sunny.
9
00:00:19,094 --> 00:00:20,427
Today, it will be sunny
10
00:00:20,629 --> 00:00:24,023
with a forecasted high of 82 and a low of 64.
11
00:00:24,099 --> 00:00:25,566
So why is it so cold in here?
12
00:00:27,102 --> 00:00:28,527
Hey, Hildy, turn off
the air conditioning.
13
00:00:28,604 --> 00:00:29,862
HILDY: Turning off air conditioning.
14
00:00:29,938 --> 00:00:32,406
(device chirping)
15
00:00:33,609 --> 00:00:34,441
Hildy, brew coffee.
16
00:00:34,777 --> 00:00:36,285
HILDY:
Brewing coffee now.
17
00:00:37,446 --> 00:00:39,204
Hildy, play some happy music.
18
00:00:39,281 --> 00:00:41,431
(heavy metal playing loudly)
19
00:00:41,600 --> 00:00:43,876
Hildy, change the music!
20
00:00:43,952 --> 00:00:45,711
Hildy, change music.
21
00:00:45,862 --> 00:00:47,880
Hildy, change the music.
22
00:00:48,049 --> 00:00:49,623
And Hildy, stop the coffee.
23
00:00:49,792 --> 00:00:51,383
Hildy, stop coffee!
24
00:00:51,460 --> 00:00:53,368
HILDY: I'm sorry, I don't know how to help with that.
25
00:00:53,387 --> 00:00:54,887
(opera music playing)
26
00:00:55,056 --> 00:00:56,889
What the hell, Hildy?
27
00:00:56,965 --> 00:00:59,558
HILDY: I'm sorry, I don't know how to help with that.
28
00:00:59,727 --> 00:01:01,226
Hey, Hildy.
Start morning shower.
29
00:01:01,395 --> 00:01:02,561
HILDY: Starting shower.
30
00:01:02,730 --> 00:01:06,047
Setting water temperature to 99 degrees.
31
00:01:06,067 --> 00:01:07,232
Perfect.
32
00:01:07,384 --> 00:01:10,069
(opera singer singing)
33
00:01:10,220 --> 00:01:11,962
♪ ♪
34
00:01:11,964 --> 00:01:13,155
ANTHONY:
Thank you, Hildy.
35
00:01:14,800 --> 00:01:17,968
(opera music continues)
36
00:01:17,970 --> 00:01:18,969
Thank you, Hildy.
37
00:01:18,971 --> 00:01:20,996
Screw you, Anthony.
38
00:01:24,251 --> 00:01:27,811
Lukewarm. Just like you.
39
00:01:27,813 --> 00:01:29,479
I think we need to turn it up.
40
00:01:29,648 --> 00:01:31,665
(device chirps)
HILDY: Are you sure?
41
00:01:31,817 --> 00:01:34,284
Oh, yeah. I'm sure.
42
00:01:34,286 --> 00:01:36,336
HILDY: Raising temperature now.
43
00:01:36,488 --> 00:01:37,504
HILDY: Temperature rising.
44
00:01:38,006 --> 00:01:39,323
ANTHONY:
Ooh, hot! hot!
45
00:01:39,341 --> 00:01:40,915
Hildy. Hildy, stop.
46
00:01:40,993 --> 00:01:42,083
Ow! Hildy, stop!
47
00:01:42,161 --> 00:01:43,894
(laughing)
48
00:01:44,997 --> 00:01:45,771
(groans)
Hildy!
49
00:01:46,557 --> 00:01:47,347
ANTHONY: Hildy, shower off!
50
00:01:48,000 --> 00:01:50,109
Shower off!
Shower off!
51
00:01:51,428 --> 00:01:52,236
(gasps)
52
00:01:53,339 --> 00:01:54,762
HILDY: Stopping shower.
53
00:01:54,840 --> 00:01:57,116
(tense music)
54
00:01:57,267 --> 00:02:01,036
♪
55
00:02:01,789 --> 00:02:03,080
Aw, crap.
56
00:02:08,778 --> 00:02:11,355
A man has been...injured.
57
00:02:11,523 --> 00:02:12,447
What is the nature
of the injury?
58
00:02:12,524 --> 00:02:14,115
My boyfriend fell
in the shower.
59
00:02:14,284 --> 00:02:15,634
I think he hit his head.
60
00:02:15,785 --> 00:02:16,951
Help is on the way.
61
00:02:16,971 --> 00:02:18,953
Can you tell me
if he's still breathing?
62
00:02:18,973 --> 00:02:20,622
Hard to tell. I think so.
63
00:02:20,699 --> 00:02:22,248
If you place your hand
below his nose,
64
00:02:22,326 --> 00:02:23,884
you should be able
to feel him exhale,
65
00:02:24,036 --> 00:02:25,310
even if it's subtle.
66
00:02:25,462 --> 00:02:28,722
The thing is, I'm not
in the room with him right now.
67
00:02:28,798 --> 00:02:30,390
-Can you go in there and check?
-JUSTINE: Um...
68
00:02:30,467 --> 00:02:33,059
I'm not in the house either.
69
00:02:33,136 --> 00:02:34,728
-Where are you calling from?
-JUSTINE: A different house.
70
00:02:34,804 --> 00:02:37,305
But how do you know
he fell in the shower?
71
00:02:37,324 --> 00:02:39,232
I saw it on the video feed.
72
00:02:39,401 --> 00:02:41,368
There's a video feed
in his shower?
73
00:02:42,905 --> 00:02:44,388
He has this smart home.
74
00:02:44,390 --> 00:02:47,240
Everything's online,
and he gave me the password
75
00:02:47,317 --> 00:02:48,742
in case of emergencies.
76
00:02:48,818 --> 00:02:50,076
This is an emergency, right?
77
00:02:50,229 --> 00:02:57,217
♪ ♪
78
00:02:58,420 --> 00:02:59,736
(doorbell rings)
LAFD.
79
00:02:59,755 --> 00:03:02,088
Dispatch said the patient
was unconscious.
80
00:03:02,165 --> 00:03:03,757
They also said
it was a smart home.
81
00:03:03,909 --> 00:03:05,575
(device chirping)
82
00:03:05,594 --> 00:03:08,670
HILDY: Welcome, Los Angeles Fire Department.
83
00:03:08,689 --> 00:03:11,431
Am I the only one
really creeped out right now?
84
00:03:11,600 --> 00:03:13,066
ALL: No.
85
00:03:15,196 --> 00:03:16,528
-BOBBY: Come on. Let's go.
-HEN: On it, Cap.
86
00:03:16,697 --> 00:03:18,030
BOBBY:
Let's see what we got here.
87
00:03:18,199 --> 00:03:20,014
All right, what are his vitals?
88
00:03:20,034 --> 00:03:22,034
Pulse is steady.
Scalp is lacerated.
89
00:03:22,110 --> 00:03:23,035
Probably a concussion.
90
00:03:23,204 --> 00:03:24,536
Anthony, can you hear us?
91
00:03:24,613 --> 00:03:27,039
Looks like first
or maybe second-degree burns
92
00:03:27,115 --> 00:03:28,916
from the water.
His veins are collapsed.
93
00:03:28,951 --> 00:03:31,210
Probably hypovolemia.
We'll need a line in his ankle.
94
00:03:31,378 --> 00:03:32,878
There's still shampoo
in his hair.
95
00:03:32,955 --> 00:03:34,213
He fell down with the water on.
96
00:03:34,381 --> 00:03:36,048
So who turned it off?
97
00:03:36,124 --> 00:03:39,200
♪
98
00:03:39,220 --> 00:03:40,886
JUSTINE: Okay, I see the firefighters.
99
00:03:41,037 --> 00:03:42,221
We're good, right?
100
00:03:42,389 --> 00:03:43,722
Just a few more questions
for the report.
101
00:03:43,873 --> 00:03:45,039
Did his smart home send you
102
00:03:45,059 --> 00:03:46,225
an alert this morning, or...
103
00:03:46,376 --> 00:03:47,392
JUSTINE: I...
104
00:03:48,896 --> 00:03:52,289
Happened to check in on him
and saw he needed help.
105
00:03:52,291 --> 00:03:55,734
He's very lucky you did.
Check on him.
106
00:03:55,885 --> 00:03:57,461
In the shower.
107
00:03:57,463 --> 00:03:59,813
Now, who would wanna
live like this?
108
00:03:59,965 --> 00:04:01,573
Cameras and microphones
everywhere,
109
00:04:01,742 --> 00:04:03,984
not knowing who's watching
or listening.
110
00:04:04,136 --> 00:04:05,244
BUCK: I hate to break it
to you, Eddie,
111
00:04:05,395 --> 00:04:07,821
but if you got a computer
or a smart phone,
112
00:04:07,973 --> 00:04:09,656
smart TV, smart anything,
really,
113
00:04:09,808 --> 00:04:12,709
then anyone can spy on you.
114
00:04:16,239 --> 00:04:17,497
Now I'm thinking
I shouldn't buy that
115
00:04:17,591 --> 00:04:20,317
fancy smart coffee maker
I keep seeing commercials for.
116
00:04:20,486 --> 00:04:21,651
HILDY: Hello, Eddie.
117
00:04:21,670 --> 00:04:24,488
Here are some popular coffee makers.
118
00:04:24,656 --> 00:04:26,306
Would you like to hear the reviews?
119
00:04:27,676 --> 00:04:29,493
(whispering)
Welcome to the future.
120
00:04:29,511 --> 00:04:31,419
Why does it sound
terrifying to me?
121
00:04:31,497 --> 00:04:32,996
JUSTINE: I worry about him, you know.
122
00:04:33,015 --> 00:04:35,256
Alone in that house.
123
00:04:35,334 --> 00:04:37,000
-(Anthony groans)
-BOBBY: Anthony, Anthony.
124
00:04:37,019 --> 00:04:38,426
It's okay.
You fell in the shower.
125
00:04:38,504 --> 00:04:39,761
Lucky for you,
we found you in time.
126
00:04:39,929 --> 00:04:41,429
We were supposed to be
planning our future together,
127
00:04:41,507 --> 00:04:42,689
not giving each other space.
128
00:04:42,841 --> 00:04:44,950
-How?
-Your girlfriend called 9-1-1.
129
00:04:45,101 --> 00:04:46,285
No. No, no, no, no! No, no, no!
130
00:04:46,436 --> 00:04:48,194
CHIMNEY: Pulse is racing.
Let's sedate him.
131
00:04:48,271 --> 00:04:50,013
But if you're using the house
to check on him all the time,
132
00:04:50,032 --> 00:04:51,807
that's not giving him space,
is it?
133
00:04:51,809 --> 00:04:52,958
Wonder what set that off.
134
00:04:53,109 --> 00:04:54,442
Maybe something
about his girlfriend.
135
00:04:54,611 --> 00:04:56,277
It's my ex.
136
00:04:56,297 --> 00:04:57,779
EDDIE:
Anybody can spy on you.
137
00:04:57,856 --> 00:04:59,781
JUSTINE: I'm just waiting for him to remember
138
00:04:59,949 --> 00:05:01,591
how much better things are
when we're together.
139
00:05:04,954 --> 00:05:06,287
(siren wailing)
140
00:05:06,307 --> 00:05:09,382
(indistinct radio chatter)
141
00:05:09,459 --> 00:05:10,958
Justine Zerbiak?
142
00:05:10,978 --> 00:05:12,460
Can I help you?
143
00:05:12,479 --> 00:05:14,888
Just thought I'd come check in.
144
00:05:14,964 --> 00:05:16,481
That 9-1-1 lady sent you.
145
00:05:16,633 --> 00:05:18,984
She wanted us to have a talk
about your future.
146
00:05:20,546 --> 00:05:23,238
-(phone buttons beep) -(siren whirs)
147
00:05:26,994 --> 00:05:28,735
Why do we have this?
148
00:05:28,904 --> 00:05:30,070
May.
149
00:05:30,146 --> 00:05:31,888
Now that she's working,
she wanted
150
00:05:31,907 --> 00:05:34,074
to contribute to the house.
151
00:05:34,150 --> 00:05:36,893
She offered to pay rent,
but I told her to--
152
00:05:36,912 --> 00:05:37,744
ROBOT: Excuse me.
153
00:05:37,913 --> 00:05:39,245
Save her money.
154
00:05:39,398 --> 00:05:41,398
So she bought us something.
155
00:05:41,416 --> 00:05:44,901
And it is something, isn't it?
156
00:05:44,920 --> 00:05:46,419
ROBOT: I am stuck.
157
00:05:46,572 --> 00:05:48,738
-(chuckles)
-ROBOT: I am stuck.
158
00:05:48,740 --> 00:05:49,589
ATHENA:
Ah!
159
00:05:49,666 --> 00:05:50,974
-Oh.
-Oh!
160
00:05:55,080 --> 00:05:57,097
I am not ready for the future.
161
00:05:57,249 --> 00:05:59,265
May can chip in for groceries.
162
00:05:59,418 --> 00:06:00,675
Oh.
163
00:06:00,936 --> 00:06:03,177
Does this mean you're finally
onboard with her new job?
164
00:06:03,197 --> 00:06:06,198
Did you know they're gonna
start putting her on calls?
165
00:06:06,274 --> 00:06:07,866
Well, with the supervisor
listening in.
166
00:06:07,943 --> 00:06:09,368
It's part of her training.
167
00:06:09,519 --> 00:06:10,852
I cannot believe
she made it this far.
168
00:06:10,871 --> 00:06:12,278
So you thought
that she'd give it a try
169
00:06:12,431 --> 00:06:13,538
and then find out
it's not for her.
170
00:06:13,615 --> 00:06:15,189
Which it isn't.
171
00:06:15,209 --> 00:06:16,541
Because she is not doing this
for herself.
172
00:06:16,693 --> 00:06:19,044
She's doing it because of me.
To protect me.
173
00:06:19,213 --> 00:06:22,214
Which, yes, I find sweet,
but also infuriating
174
00:06:22,365 --> 00:06:24,549
because how can I yell at her
about wasting her future
175
00:06:24,626 --> 00:06:26,534
when she says something
like that?
176
00:06:26,553 --> 00:06:28,553
Maybe that's the point
of her saying it.
177
00:06:28,630 --> 00:06:30,555
She outmaneuvered me?
178
00:06:30,724 --> 00:06:32,616
How?
179
00:06:32,618 --> 00:06:34,393
I'm pretty sure you taught her
everything she knows.
180
00:06:35,396 --> 00:06:36,895
ROBOT: I am stuck.
181
00:06:37,064 --> 00:06:39,289
I am stuck. I am stuck.
182
00:06:39,291 --> 00:06:41,233
-Look at this thing.
-ROBOT: Watch out.
183
00:06:41,384 --> 00:06:42,976
BOBBY:
Give me your gun.
184
00:06:43,128 --> 00:06:46,220
(dramatic chords)
185
00:06:46,298 --> 00:06:48,465
DR. LANGFORD:
Welcome to Gross Anatomy Lab.
186
00:06:48,634 --> 00:06:50,242
You may uncover your cadavers.
187
00:06:50,318 --> 00:06:52,652
(low suspenseful music)
188
00:06:52,804 --> 00:06:54,821
♪
189
00:06:54,898 --> 00:06:58,158
Now, you may wonder
why we still do this.
190
00:06:58,310 --> 00:07:00,810
Why not a digital presentation,
a 3D model,
191
00:07:00,812 --> 00:07:02,662
something more futuristic?
The answer's simple...
192
00:07:02,814 --> 00:07:04,314
Hey, Luis, are you okay?
193
00:07:04,316 --> 00:07:07,651
Just a little...nauseous.
194
00:07:07,819 --> 00:07:09,486
That's not uncommon.
195
00:07:09,504 --> 00:07:12,155
Any other symptoms?
Headache, lightheadedness?
196
00:07:12,157 --> 00:07:13,657
Will you two shut up?
197
00:07:13,825 --> 00:07:16,417
-Luis isn't feeling well.
-Then take him outside.
198
00:07:16,495 --> 00:07:18,678
It is now time for each team
to make their first incision.
199
00:07:18,847 --> 00:07:22,232
If the student nearest the head
could pick up the scalpel.
200
00:07:23,760 --> 00:07:26,278
-You got this.
-Okay.
201
00:07:26,429 --> 00:07:28,262
HEN:
Just breathe in,
202
00:07:28,340 --> 00:07:31,074
hold for three,
and breathe out.
203
00:07:32,268 --> 00:07:33,510
DR. LANGFORD:
Make the first incision
204
00:07:33,528 --> 00:07:35,102
beginning in the region
of the jugular vein
205
00:07:35,122 --> 00:07:37,330
extending approximately
to the shoulder.
206
00:07:42,688 --> 00:07:44,421
Oh, come on.
This is ridiculous.
207
00:07:47,859 --> 00:07:50,952
(suspenseful music)
208
00:07:51,029 --> 00:07:54,639
♪ ♪
209
00:07:54,791 --> 00:07:57,392
(students murmuring)
210
00:08:05,301 --> 00:08:06,651
CHIMNEY:
Okay.
211
00:08:06,803 --> 00:08:09,562
(suspenseful music)
212
00:08:09,639 --> 00:08:11,231
♪ ♪
213
00:08:11,307 --> 00:08:12,565
This thing looks
like a death trap.
214
00:08:12,809 --> 00:08:15,476
Wait, I think we mixed up
the spacers with the supports.
215
00:08:15,496 --> 00:08:17,144
Yeah, but they look the same.
216
00:08:17,164 --> 00:08:19,055
Buck, did you
steal the screwdriver again?
217
00:08:19,074 --> 00:08:20,740
Yeah. It is all yours.
218
00:08:20,817 --> 00:08:24,077
I am finally finished
babyproofing this house.
219
00:08:24,153 --> 00:08:25,895
Here.
220
00:08:25,914 --> 00:08:28,231
Hey, I wonder if we should
put some alarm sensors
221
00:08:28,250 --> 00:08:30,083
on these windows.
222
00:08:30,159 --> 00:08:31,826
You know we live
on the second floor, right?
223
00:08:31,903 --> 00:08:33,253
BUCK: And what if
the baby tries to get out?
224
00:08:33,329 --> 00:08:35,514
Buck, I said that you could
babyproof the apartment,
225
00:08:35,590 --> 00:08:38,408
not turn it into
an unescapable fortress.
226
00:08:38,426 --> 00:08:40,018
I just don't wanna
underestimate
227
00:08:40,095 --> 00:08:43,063
the curious interiority
of my nephew.
228
00:08:44,099 --> 00:08:45,524
Uh, we don't know
if it's a boy.
229
00:08:45,692 --> 00:08:48,009
The last ultrasound, the baby
was in the wrong position
230
00:08:48,028 --> 00:08:49,510
to tell the sex.
231
00:08:49,530 --> 00:08:51,437
Maddie said it looked like
the baby was mooning them.
232
00:08:51,514 --> 00:08:53,606
Ah, well, hey,
definitely yours then.
233
00:08:53,759 --> 00:08:57,944
Well, if it is a boy,
I had some name ideas.
234
00:08:58,096 --> 00:09:00,038
You know, there's Buck
or, uh, Buckley.
235
00:09:00,207 --> 00:09:02,356
Kid could be an Evan.
236
00:09:02,376 --> 00:09:04,876
Really dug deep for those, huh?
237
00:09:04,953 --> 00:09:06,603
(sighs)
Seriously, Buck?
238
00:09:06,621 --> 00:09:07,546
It's an upper cabinet.
239
00:09:07,622 --> 00:09:09,047
How's the baby
gonna reach that?
240
00:09:09,216 --> 00:09:10,048
CHIMNEY:
Has your new girlfriend
241
00:09:10,125 --> 00:09:11,216
seen this side of you?
242
00:09:11,385 --> 00:09:12,884
Has she met
Fire Marshall Buckley yet?
243
00:09:12,961 --> 00:09:15,470
Yeah, hey, about that.
Um...
244
00:09:17,040 --> 00:09:19,373
-I don't have a girlfriend.
-MADDIE: Wait, what?
245
00:09:19,393 --> 00:09:20,784
I thought that
you were seeing someone.
246
00:09:20,786 --> 00:09:22,877
BUCK: I am.
She's a therapist.
247
00:09:22,896 --> 00:09:26,380
I'm seeing her professionally.
Not personally.
248
00:09:26,400 --> 00:09:27,624
(heartfelt music)
249
00:09:27,626 --> 00:09:29,626
Okay.
Why would you lie about that?
250
00:09:29,795 --> 00:09:30,902
Yeah. Come on.
251
00:09:31,054 --> 00:09:32,237
We've all had our turn
in the hot seat.
252
00:09:32,314 --> 00:09:33,296
It's the cost
of doing our jobs.
253
00:09:33,465 --> 00:09:34,981
It's not a big deal.
254
00:09:35,133 --> 00:09:36,274
She's not a department shrink.
255
00:09:36,410 --> 00:09:38,802
Uh, and it's not about the job.
256
00:09:38,804 --> 00:09:41,204
It's--it's about me.
257
00:09:42,307 --> 00:09:43,582
-What about you?
-(Buck chuckles)
258
00:09:43,733 --> 00:09:46,142
I don't know, um, just--
just stuff.
259
00:09:46,144 --> 00:09:49,329
I mean, everyone has issues,
right?
260
00:09:49,481 --> 00:09:50,647
CHIMNEY: (chuckles)
Seriously.
261
00:09:50,665 --> 00:09:53,074
Hey, maybe instead
of college funds,
262
00:09:53,093 --> 00:09:54,984
new parents should start
therapy funds.
263
00:09:55,153 --> 00:09:56,152
BUCK:
There you go.
264
00:09:56,171 --> 00:09:57,821
I know what
I'm getting you guys
265
00:09:57,989 --> 00:09:59,155
for a baby gift.
266
00:09:59,324 --> 00:10:01,725
I thought that's what
the baby latches were.
267
00:10:07,499 --> 00:10:09,999
HEN:
Looks like 3+ pitting edema.
268
00:10:10,018 --> 00:10:11,759
(suspenseful music)
269
00:10:11,837 --> 00:10:13,094
Singed hairs on the chest.
270
00:10:13,113 --> 00:10:14,762
Probably from the defib pads.
271
00:10:14,840 --> 00:10:16,263
Heart failure?
272
00:10:16,341 --> 00:10:17,949
Can't be sure
unless we see the heart,
273
00:10:18,101 --> 00:10:19,676
which won't be for a few weeks.
274
00:10:19,694 --> 00:10:22,162
Or you could look
at his chart.
275
00:10:23,106 --> 00:10:24,956
Well, it won't be on the chart.
276
00:10:25,108 --> 00:10:26,273
They don't give us
the cause of death
277
00:10:26,293 --> 00:10:27,459
until the end of the course.
278
00:10:27,610 --> 00:10:29,719
I thought you were going
to the hospital.
279
00:10:29,855 --> 00:10:32,113
-The paramedics said that you--
-They're medical Uber drivers.
280
00:10:32,281 --> 00:10:34,949
Their opinions don't count.
I'm fine.
281
00:10:35,026 --> 00:10:36,617
Hen's a paramedic.
282
00:10:36,786 --> 00:10:38,261
Oh. Right.
283
00:10:40,198 --> 00:10:41,473
No cause of death.
284
00:10:41,624 --> 00:10:44,550
Guess we're gonna have to
figure it out for ourselves.
285
00:10:44,627 --> 00:10:45,885
Huh, Nancy Drew?
286
00:10:46,888 --> 00:10:48,721
Well, since you missed
the first cut,
287
00:10:48,798 --> 00:10:50,390
wanna try this one?
288
00:10:50,466 --> 00:10:51,799
Medial line.
289
00:10:51,818 --> 00:10:56,896
♪ ♪
290
00:10:56,973 --> 00:10:58,573
(flesh tearing)
291
00:10:59,826 --> 00:11:01,734
Wanna apply
a little more pressure
292
00:11:01,811 --> 00:11:03,219
than you might think.
293
00:11:03,238 --> 00:11:04,645
It's a lot of layers
to break through.
294
00:11:04,665 --> 00:11:06,039
I got it.
295
00:11:07,075 --> 00:11:08,574
And if you want, I can help--
296
00:11:08,727 --> 00:11:10,460
I said I got it.
297
00:11:15,825 --> 00:11:20,553
Okay, now we're supposed to
peel back the skin.
298
00:11:25,760 --> 00:11:27,519
Are you okay?
299
00:11:27,595 --> 00:11:29,245
This man died of cancer.
300
00:11:29,264 --> 00:11:31,414
-How do you know?
-SYDNEY: Here.
301
00:11:31,416 --> 00:11:34,025
Scarring indicative
of chemo port placement.
302
00:11:34,102 --> 00:11:35,860
HEN:
Huh.
303
00:11:35,937 --> 00:11:37,103
Good eye.
304
00:11:37,255 --> 00:11:40,532
(somber music)
305
00:11:40,608 --> 00:11:43,034
Listen, you don't
have to be embarrassed.
306
00:11:43,111 --> 00:11:45,278
I remember when I saw
my first trauma.
307
00:11:45,430 --> 00:11:47,688
I'm not grossed out
or traumatized.
308
00:11:47,708 --> 00:11:49,374
So you can save your pity,
all right?
309
00:11:49,451 --> 00:11:51,859
It's not pity.
I was trying to help.
310
00:11:51,937 --> 00:11:54,028
Thanks, but I don't need a ride
to the hospital.
311
00:11:54,047 --> 00:11:56,214
I'm fine.
312
00:11:57,217 --> 00:11:58,717
(knock at door)
313
00:11:58,793 --> 00:12:01,702
(soft rock music playing)
314
00:12:01,722 --> 00:12:04,614
♪
315
00:12:04,616 --> 00:12:06,707
Uh, didn't I just
leave your place?
316
00:12:06,727 --> 00:12:08,468
Yeah, I just, you know,
317
00:12:08,620 --> 00:12:09,894
wanted to come and talk
about the therapy thing.
318
00:12:10,063 --> 00:12:13,122
Okay, but I was just
at your house.
319
00:12:13,124 --> 00:12:15,124
Yes, I know,
and I thought maybe
320
00:12:15,293 --> 00:12:16,383
you didn't feel comfortable
talking about it
321
00:12:16,552 --> 00:12:18,461
in front of Chimney,
so here I am.
322
00:12:18,463 --> 00:12:21,297
We're alone now, so,
you know, tell me the truth.
323
00:12:21,466 --> 00:12:23,074
There's nothing to tell.
324
00:12:24,077 --> 00:12:26,486
You know, it's all your fault.
325
00:12:26,638 --> 00:12:28,413
Wha--what?
326
00:12:28,564 --> 00:12:31,307
You called me sad and lonely.
327
00:12:31,309 --> 00:12:33,493
Evan, that was months ago.
328
00:12:33,661 --> 00:12:36,145
Well, it's the kind of thing
that sticks with you.
329
00:12:36,164 --> 00:12:38,831
Honestly, you, uh,
330
00:12:38,984 --> 00:12:40,483
you weren't wrong.
331
00:12:40,485 --> 00:12:43,319
I mean, even after I finally
got to say my piece to Abby,
332
00:12:43,488 --> 00:12:45,488
you know, I thought
I'd be better,
333
00:12:45,507 --> 00:12:49,100
-but I still felt--
-Sad and lonely.
334
00:12:49,177 --> 00:12:50,343
Look, I know
I got a great life.
335
00:12:50,495 --> 00:12:53,938
A job I love, people I love.
336
00:12:54,015 --> 00:12:57,591
Just--I just never feel like
I can trust it.
337
00:12:57,760 --> 00:13:01,279
"The world is
an uncertain place, Evan.
338
00:13:01,448 --> 00:13:02,930
You have to protect yourself."
339
00:13:03,099 --> 00:13:04,783
(chuckles)
Thanks, Mom and Dad.
340
00:13:04,934 --> 00:13:06,600
Have you talked to them
about this?
341
00:13:06,678 --> 00:13:09,436
No.
You know how they are.
342
00:13:09,514 --> 00:13:10,513
Yeah.
343
00:13:10,532 --> 00:13:12,606
Hey, look, this is not
a big deal.
344
00:13:12,684 --> 00:13:14,108
I'm fine.
345
00:13:14,185 --> 00:13:18,279
Just I wanna be finer.
346
00:13:18,356 --> 00:13:20,799
You know that I'm here
for you, right?
347
00:13:20,950 --> 00:13:22,783
-Whatever you need?
-Yeah.
348
00:13:23,862 --> 00:13:26,787
I just don't think this is
something you know how to fix.
349
00:13:26,807 --> 00:13:28,622
Why not?
350
00:13:28,642 --> 00:13:31,059
'Cause I always felt like
you were sad too.
351
00:13:33,997 --> 00:13:36,964
(tense music)
352
00:13:37,133 --> 00:13:44,030
♪ ♪
353
00:13:57,987 --> 00:14:00,246
What can I do for you, sir?
354
00:14:00,323 --> 00:14:02,382
-(quietly) I have a gun.
-What was that, sir?
355
00:14:03,902 --> 00:14:05,418
I have a gun.
356
00:14:05,570 --> 00:14:08,071
Sorry, it's really hard
to hear you through the mask.
357
00:14:08,089 --> 00:14:09,589
(laughs)
358
00:14:09,665 --> 00:14:16,396
♪ ♪
359
00:14:20,268 --> 00:14:22,676
You get me now?
360
00:14:22,696 --> 00:14:23,570
Come on, hurry up.
361
00:14:25,256 --> 00:14:26,531
All right, let's go.
Let's go.
362
00:14:27,868 --> 00:14:29,576
Empty the whole drawer.
363
00:14:32,931 --> 00:14:34,414
Come on, hurry up.
364
00:14:36,525 --> 00:14:38,084
That's all of it.
365
00:14:55,395 --> 00:14:57,544
(sirens wailing)
366
00:14:57,564 --> 00:14:58,730
JACKSON:
Seems like they just let him
367
00:14:58,899 --> 00:15:00,214
walk out the door
with the cash.
368
00:15:00,233 --> 00:15:01,641
Yeah, bank policy.
369
00:15:01,717 --> 00:15:03,902
"Do not pursue
a potentially armed suspect."
370
00:15:04,053 --> 00:15:05,294
Did anyone get a good look
at him?
371
00:15:05,355 --> 00:15:07,405
Average build, probably a guy,
372
00:15:07,556 --> 00:15:09,741
probably white,
definitely in a mask.
373
00:15:09,817 --> 00:15:11,801
-You got the footage up?
-Right this way, Sergeant.
374
00:15:11,970 --> 00:15:15,304
(suspenseful music)
375
00:15:15,306 --> 00:15:16,639
Stop it there.
376
00:15:16,641 --> 00:15:18,082
Back it up a little.
377
00:15:18,234 --> 00:15:20,309
I should be able
to read the plate.
378
00:15:20,311 --> 00:15:22,979
Dispatch, this is 727-L-30.
379
00:15:22,997 --> 00:15:25,982
I need an APB on a black sedan.
California plate:
380
00:15:25,984 --> 00:15:29,093
Three, John, Robert, Queen,
1-5-8.
381
00:15:30,096 --> 00:15:31,487
Allen Robertson?
382
00:15:31,489 --> 00:15:32,822
I already told
the other officers.
383
00:15:32,824 --> 00:15:33,839
You got the wrong guy.
384
00:15:33,934 --> 00:15:35,224
I never set foot in that bank.
385
00:15:37,328 --> 00:15:39,011
Actually,
you're the getaway driver.
386
00:15:39,164 --> 00:15:40,921
-You just didn't know it.
-What?
387
00:15:40,999 --> 00:15:43,332
You have any way of pulling up
a passenger's name and address?
388
00:15:43,351 --> 00:15:45,026
Yeah.
It's on my phone.
389
00:15:46,537 --> 00:15:48,262
Hey.
Take off those cuffs.
390
00:15:49,265 --> 00:15:51,199
I need his name
and where you dropped him off.
391
00:15:52,268 --> 00:15:53,934
Raymond Dykstra.
It's the police.
392
00:15:54,012 --> 00:15:55,161
Open the door!
393
00:15:56,272 --> 00:15:57,180
(footsteps pounding)
394
00:15:57,198 --> 00:15:58,456
(door slams)
395
00:15:58,649 --> 00:16:01,275
-We got a runner.
-Round the back!
396
00:16:01,352 --> 00:16:03,944
ALLEN: Hey, Sergeant!
You might wanna see this.
397
00:16:04,113 --> 00:16:05,112
(indistinct radio chatter)
398
00:16:05,190 --> 00:16:06,547
JACKSON:
7-8-31...
399
00:16:10,286 --> 00:16:13,054
Oh, he is not that stupid.
400
00:16:14,199 --> 00:16:15,622
APP VOICE: Your ride has arrived.
401
00:16:15,700 --> 00:16:22,397
♪ ♪
402
00:16:24,133 --> 00:16:26,067
LAPD! Hands up!
403
00:16:27,545 --> 00:16:28,894
-Don't move.
-ATHENA: Raymond Dykstra.
404
00:16:28,971 --> 00:16:31,406
You're under arrest
for bank robbery.
405
00:16:32,567 --> 00:16:34,075
Cuff him.
406
00:16:36,404 --> 00:16:38,070
But how'd you find me?
407
00:16:38,239 --> 00:16:39,572
ATHENA:
Welcome to the future, Raymond.
408
00:16:39,648 --> 00:16:42,583
Turns out,
there's an app for that.
409
00:16:45,988 --> 00:16:48,214
CHRISTOPHER:
Come on, Buck.
410
00:16:50,418 --> 00:16:51,867
-(character growling)
-CHRISTOPHER: I'm beating you.
411
00:16:51,919 --> 00:16:53,919
You're cheating.
412
00:16:54,072 --> 00:16:57,056
(characters grunting)
413
00:16:59,093 --> 00:17:00,143
Come on, Buck.
414
00:17:01,262 --> 00:17:03,095
Hey, man, you need to talk
to your kid
415
00:17:03,264 --> 00:17:04,731
about playing...fair.
416
00:17:06,100 --> 00:17:07,341
Or you could just do that.
417
00:17:07,360 --> 00:17:09,527
(sighs)
Dad, I was beating him.
418
00:17:09,604 --> 00:17:10,695
Well, we're taking
a little break
419
00:17:10,772 --> 00:17:12,288
from the Internet right now.
420
00:17:12,290 --> 00:17:13,531
But how am I supposed
to talk to my friends?
421
00:17:13,700 --> 00:17:15,015
You're talking to people
on this thing?
422
00:17:15,035 --> 00:17:17,017
Kay, hey, um,
you know I was kidding
423
00:17:17,037 --> 00:17:18,036
the other day, right?
424
00:17:18,112 --> 00:17:19,779
About the spying?
425
00:17:19,931 --> 00:17:21,372
Were you?
426
00:17:21,449 --> 00:17:23,190
'Cause ever since that call,
every time I go online,
427
00:17:23,209 --> 00:17:24,208
there's an ad
for coffee makers.
428
00:17:24,360 --> 00:17:26,210
Read the news, coffee maker.
429
00:17:26,287 --> 00:17:27,879
Check the weather,
coffee maker.
430
00:17:28,048 --> 00:17:31,031
Yeah, it's, uh, it's called
"targeted advertising."
431
00:17:31,051 --> 00:17:32,699
I didn't even want
a new coffee maker!
432
00:17:32,719 --> 00:17:33,700
The one I have is fine!
433
00:17:33,961 --> 00:17:35,970
I only mentioned it
in front of you...
434
00:17:37,223 --> 00:17:38,205
And Hildy.
435
00:17:38,224 --> 00:17:39,891
Hildy? Are we getting a Hildy?
436
00:17:40,060 --> 00:17:41,617
No, we are definitely not.
437
00:17:41,786 --> 00:17:44,729
Buck, can we go to your house
and play video games?
438
00:17:46,566 --> 00:17:48,291
Uh, sorry, kid.
439
00:17:48,293 --> 00:17:50,293
I think we're gonna be
playing it
440
00:17:50,295 --> 00:17:52,461
old school for a while.
441
00:17:52,463 --> 00:17:53,988
CHRISTOPHER: What's old school?
442
00:17:55,466 --> 00:17:57,075
Have you ever heard
of Scrabble?
443
00:17:57,226 --> 00:17:59,468
(somber music)
444
00:17:59,470 --> 00:18:01,395
Maddie?
445
00:18:01,472 --> 00:18:02,638
You okay?
446
00:18:02,807 --> 00:18:04,490
Baby keeping you up?
447
00:18:04,642 --> 00:18:06,375
Oh.
448
00:18:07,754 --> 00:18:10,046
Hey.
What's wrong?
449
00:18:12,258 --> 00:18:14,317
I think I'm scared.
450
00:18:14,319 --> 00:18:15,927
About the baby?
451
00:18:17,004 --> 00:18:20,556
You know, right now,
everything is great.
452
00:18:21,659 --> 00:18:24,084
And the baby's safe and sound
in here.
453
00:18:24,162 --> 00:18:26,395
Probably safer than he or she
will ever be.
454
00:18:27,832 --> 00:18:31,592
And then they're born,
and everything changes.
455
00:18:31,760 --> 00:18:33,760
Yeah, but in a good way.
456
00:18:33,838 --> 00:18:37,097
I mean, we finally get
to meet our kid, you know?
457
00:18:37,266 --> 00:18:40,601
Hold them in our arms,
see their face.
458
00:18:40,678 --> 00:18:43,121
Hear their voice.
459
00:18:43,272 --> 00:18:45,439
Get to know this person
that we made.
460
00:18:45,516 --> 00:18:49,443
Yeah, but we're not done
making that person yet.
461
00:18:49,462 --> 00:18:52,112
You know, and then they go out
into the world,
462
00:18:52,190 --> 00:18:54,874
and that's when everything
gets harder.
463
00:18:55,026 --> 00:18:59,053
It's like, every decision,
every choice that we make...
464
00:19:00,198 --> 00:19:01,764
It impacts who they become.
465
00:19:03,125 --> 00:19:05,459
But we're gonna
make good choices.
466
00:19:05,478 --> 00:19:11,891
♪ ♪
467
00:19:12,059 --> 00:19:14,068
What if we get it wrong?
468
00:19:16,397 --> 00:19:19,323
What if everything you--
you do to protect someone
469
00:19:19,475 --> 00:19:21,325
only ends up hurting them?
470
00:19:22,645 --> 00:19:24,236
Are--are you talking
about Buck?
471
00:19:24,313 --> 00:19:25,479
You think your parents
might've--
472
00:19:25,498 --> 00:19:29,575
I told you that my parents
were not bad people.
473
00:19:29,652 --> 00:19:32,420
All right, just--
they're just bad parents.
474
00:19:34,749 --> 00:19:37,416
What if I'm more like them
than I think?
475
00:19:37,568 --> 00:19:38,718
You're not.
476
00:19:39,904 --> 00:19:41,754
Look.
477
00:19:41,923 --> 00:19:43,681
I don't know them.
478
00:19:43,925 --> 00:19:45,908
But I know you.
479
00:19:45,927 --> 00:19:48,853
I know us, and...
(chuckles)
480
00:19:48,930 --> 00:19:50,596
Yeah, we're gonna
make mistakes,
481
00:19:50,748 --> 00:19:51,747
but they're gonna forgive us
482
00:19:51,933 --> 00:19:54,734
because they'll know how much
we love them.
483
00:19:58,773 --> 00:20:01,699
I think you're gonna be
a really great dad.
484
00:20:01,776 --> 00:20:03,609
I'm gonna try.
485
00:20:03,761 --> 00:20:05,536
Maybe that's all we can do.
486
00:20:05,613 --> 00:20:07,613
(softly)
Yeah.
487
00:20:07,765 --> 00:20:09,448
-Come here.
-Please.
488
00:20:09,600 --> 00:20:10,857
Oh, come here.
489
00:20:10,877 --> 00:20:17,715
♪
490
00:20:25,299 --> 00:20:26,949
DENNY: (groans) Nia, no!
491
00:20:26,951 --> 00:20:28,451
NIA:
I want! I want!
492
00:20:28,453 --> 00:20:31,120
-DENNY: Nia, stop!
-NIA: I want!
493
00:20:31,122 --> 00:20:32,730
HEN:
Kids, what--what--
494
00:20:34,067 --> 00:20:35,975
She wrote on my face
while I was sleeping.
495
00:20:36,127 --> 00:20:38,402
I made Denny pretty.
496
00:20:38,437 --> 00:20:40,145
Nia, may I please
have the marker?
497
00:20:40,298 --> 00:20:42,798
I make things pretty.
498
00:20:42,817 --> 00:20:43,799
Nia.
499
00:20:43,968 --> 00:20:45,301
No, Mama Hen.
500
00:20:45,470 --> 00:20:46,819
-(knock at door)
-I'll see who it is.
501
00:20:46,971 --> 00:20:47,803
Denny, no, don't--
(sighs)
502
00:20:47,805 --> 00:20:49,247
Nia, give me the marker.
503
00:20:50,475 --> 00:20:51,974
-Mine!
-Trade.
504
00:20:51,976 --> 00:20:53,626
-Trade.
-Thank you.
505
00:20:55,329 --> 00:20:56,087
-Hi.
-HEN: Denny, who's at the door?
506
00:20:56,256 --> 00:20:58,163
It's the social worker.
Come in.
507
00:20:58,316 --> 00:20:59,815
-HEN: Oh!
-Hi.
508
00:20:59,817 --> 00:21:01,984
Hi. Dierdra.
(chuckles)
509
00:21:02,153 --> 00:21:04,153
-We weren't expecting you.
-Uh--
510
00:21:04,171 --> 00:21:06,322
Which is the point, I know.
511
00:21:06,324 --> 00:21:08,007
I'm sure it's no less weird
for you.
512
00:21:08,159 --> 00:21:10,659
(sighs) I'm sorry.
Karen is at the supermarket.
513
00:21:10,678 --> 00:21:13,329
I was about to clean up,
but someone found a marker.
514
00:21:13,498 --> 00:21:16,123
-(chuckles) I see.
-And it's not looking good.
515
00:21:16,258 --> 00:21:17,758
Yeah, looks like chaos.
516
00:21:17,835 --> 00:21:19,926
Well, also known as
normal family life.
517
00:21:20,095 --> 00:21:21,762
(knock at door)
518
00:21:21,930 --> 00:21:23,005
-Oh.
-HEN: I'm sorry.
519
00:21:23,024 --> 00:21:24,097
No, no, really.
520
00:21:24,175 --> 00:21:25,599
You deal with this,
521
00:21:25,676 --> 00:21:28,027
and, uh, Nia
will show me her room.
522
00:21:28,195 --> 00:21:29,269
Show me your room, Nia?
523
00:21:29,347 --> 00:21:31,289
-Sure.
-Come on, let's go look.
524
00:21:31,440 --> 00:21:32,439
I wanna see
what you've been up to.
525
00:21:32,458 --> 00:21:34,608
-(knock at door)
-I'll get it.
526
00:21:34,627 --> 00:21:38,212
Little man, you have to stop
opening the door to strangers.
527
00:21:39,690 --> 00:21:41,281
Sydney?
528
00:21:41,359 --> 00:21:42,783
Someone wrote
on this child's face.
529
00:21:42,860 --> 00:21:43,950
Do you know how to get it off?
530
00:21:43,970 --> 00:21:45,285
Uh, I don't know.
531
00:21:45,363 --> 00:21:46,304
Maybe try nail polish remover.
532
00:21:46,455 --> 00:21:48,121
Do not listen to her.
533
00:21:48,199 --> 00:21:49,807
Start with soap and water,
okay?
534
00:21:49,958 --> 00:21:52,384
And if that doesn't work,
then we'll try baby oil next.
535
00:21:52,537 --> 00:21:53,227
Okay.
536
00:21:55,798 --> 00:21:56,647
What are you doing here?
537
00:21:56,965 --> 00:21:58,965
I wanted to talk.
About the other day.
538
00:21:59,134 --> 00:22:00,133
Now is not the time.
539
00:22:00,153 --> 00:22:01,894
And by the way, here's a tip.
540
00:22:01,970 --> 00:22:03,303
It is never the time
to just show up
541
00:22:03,323 --> 00:22:04,822
unannounced at my home.
542
00:22:04,991 --> 00:22:06,565
I really needed to talk to you.
543
00:22:06,642 --> 00:22:08,901
And I really need to get marker
off of my son's face
544
00:22:09,053 --> 00:22:10,903
and figure out what my daughter
is saying in the other room.
545
00:22:10,979 --> 00:22:12,404
How many kids do you have?
546
00:22:12,481 --> 00:22:13,906
What are you still doing here?
547
00:22:14,075 --> 00:22:17,150
Look, I saw Dr. Langford
yesterday,
548
00:22:17,228 --> 00:22:19,745
and he asked
if everything was okay.
549
00:22:19,822 --> 00:22:21,154
Between us.
550
00:22:21,232 --> 00:22:23,065
And I told him it was,
so if he asks you,
551
00:22:23,084 --> 00:22:25,826
you have to say the same thing.
552
00:22:25,994 --> 00:22:28,237
And that's why you're standing
on my doorstep at 8:00 a.m.?
553
00:22:28,255 --> 00:22:30,923
First I fainted,
then you got all weird with me.
554
00:22:31,092 --> 00:22:32,091
It's put me on Dr. Langford's
555
00:22:32,243 --> 00:22:33,592
radar for all
the wrong reasons.
556
00:22:33,744 --> 00:22:37,021
I can't afford to look this bad
this early.
557
00:22:37,264 --> 00:22:39,190
Because it's all about you.
558
00:22:39,266 --> 00:22:42,026
Being a doctor
is really important to me.
559
00:22:42,177 --> 00:22:43,194
It's really important
to me too.
560
00:22:43,270 --> 00:22:45,846
Oh, please.
You gotta be what, 40?
561
00:22:45,923 --> 00:22:46,939
You've already got a job.
562
00:22:47,091 --> 00:22:48,107
You're married,
there's apparently
563
00:22:48,259 --> 00:22:50,016
at least two kids.
564
00:22:50,094 --> 00:22:51,202
There's no way
you can juggle all that.
565
00:22:51,371 --> 00:22:52,536
You can barely handle
a marker already.
566
00:22:52,613 --> 00:22:54,872
You don't know the first thing
about me.
567
00:22:55,041 --> 00:22:57,208
I know that I need
to be a doctor,
568
00:22:57,359 --> 00:22:59,025
and I just wanna be sure that
when you quit med school,
569
00:22:59,045 --> 00:23:00,360
you don't take my reputation
with you
570
00:23:00,380 --> 00:23:01,954
-on your way out the door.
-What, you--
571
00:23:02,030 --> 00:23:03,547
you selfish little--
572
00:23:03,716 --> 00:23:04,632
Mama.
573
00:23:07,294 --> 00:23:08,386
Sorry to interrupt.
574
00:23:08,537 --> 00:23:11,430
It's fine.
Sydney was just leaving.
575
00:23:14,093 --> 00:23:15,709
You say, uh,
576
00:23:15,728 --> 00:23:17,561
-Karen will be back soon?
-HEN: Yeah.
577
00:23:17,713 --> 00:23:18,971
Why don't I, uh,
578
00:23:19,065 --> 00:23:21,065
why don't I make us some coffee
while we wait?
579
00:23:21,325 --> 00:23:22,474
Okay. All right.
580
00:23:22,627 --> 00:23:25,194
Show me the way?
Okay, thank you, buddy.
581
00:23:28,408 --> 00:23:30,132
What?
582
00:23:30,134 --> 00:23:32,159
Bad Mama Hen!
583
00:23:33,729 --> 00:23:36,639
-Come on.
-Okay.
584
00:23:36,641 --> 00:23:40,159
(tense music)
585
00:23:40,311 --> 00:23:42,753
NEWS ANCHOR: These wildfires could not come at a worse time
586
00:23:42,788 --> 00:23:44,480
for firefighters in Texas.
587
00:23:44,649 --> 00:23:46,482
You may recall that, just a week ago,
588
00:23:46,484 --> 00:23:49,652
the Pilot Knob volcano erupted.
589
00:23:49,670 --> 00:23:52,504
Oh, whoa. Volcano. Crazy.
590
00:23:52,657 --> 00:23:53,656
So crazy.
591
00:23:53,766 --> 00:23:56,492
Still can't believe
it didn't happen here.
592
00:23:56,661 --> 00:23:58,160
NEWS ANCHOR:-including surrounding counties,
593
00:23:58,179 --> 00:23:59,419
and even states are being...
594
00:23:59,497 --> 00:24:01,421
Hey, uh,
595
00:24:01,499 --> 00:24:03,357
I wanted to ask you
about something.
596
00:24:04,593 --> 00:24:06,426
Okay.
597
00:24:06,595 --> 00:24:08,337
This might be
a little too personal
598
00:24:08,355 --> 00:24:09,596
and none of my business,
599
00:24:09,674 --> 00:24:11,097
so you can totally tell me
to go to hell--
600
00:24:11,175 --> 00:24:13,033
Chimney, spit it out.
601
00:24:14,436 --> 00:24:15,786
What's the deal
with your parents?
602
00:24:15,938 --> 00:24:17,604
Uh, what do you mean?
603
00:24:17,773 --> 00:24:20,015
Well, you never
talk about them, for starters.
604
00:24:20,017 --> 00:24:22,108
And I feel like I know
way more about your sex life
605
00:24:22,186 --> 00:24:23,443
than I do about your parents.
606
00:24:23,612 --> 00:24:25,445
Well, that's 'cause my sex life
is more interesting.
607
00:24:25,614 --> 00:24:27,706
-(Chimney chuckles)
-At least it used to be.
608
00:24:27,783 --> 00:24:30,301
But seriously, uh,
609
00:24:30,452 --> 00:24:32,361
Maddie barely talks
about them either.
610
00:24:32,363 --> 00:24:34,788
Or to them, for that matter.
611
00:24:34,865 --> 00:24:36,365
(sentimental music)
612
00:24:36,367 --> 00:24:38,217
And the other night,
I found her all freaked out
613
00:24:38,293 --> 00:24:39,885
like something was wrong.
614
00:24:40,963 --> 00:24:44,389
She said she was scared
of screwing up with our kid
615
00:24:44,542 --> 00:24:47,559
the way your parents screwed up
with the two of you guys.
616
00:24:47,728 --> 00:24:48,894
She said that?
617
00:24:48,971 --> 00:24:50,395
Kinda.
618
00:24:50,564 --> 00:24:52,397
I mean, she wasn't specific,
but she never is.
619
00:24:52,474 --> 00:24:54,733
She said that
they're not bad people,
620
00:24:54,810 --> 00:24:57,978
so I'm guessing that
they weren't abusive.
621
00:24:57,997 --> 00:24:59,738
No, no, they weren't.
622
00:24:59,815 --> 00:25:02,041
Um, they were just...
623
00:25:03,577 --> 00:25:05,294
Absent, you know?
624
00:25:07,248 --> 00:25:08,413
I mean, they were in the house,
625
00:25:08,582 --> 00:25:10,733
they were cooking meals,
washing clothes,
626
00:25:10,751 --> 00:25:13,052
usual stuff, just...
627
00:25:14,071 --> 00:25:15,254
It always felt like
628
00:25:15,406 --> 00:25:17,389
they were a million miles away.
629
00:25:18,576 --> 00:25:19,925
Well, that must've been weird.
630
00:25:20,094 --> 00:25:23,095
Ah, I just figured
they liked each other
631
00:25:23,247 --> 00:25:24,563
more than they liked us.
632
00:25:26,250 --> 00:25:27,583
Well, they--
they weren't great with kids.
633
00:25:27,676 --> 00:25:30,510
Okay, so I shouldn't be worried
that you guys are hiding
634
00:25:30,530 --> 00:25:33,364
some deep, dark,
Buckley family secret from me?
635
00:25:33,533 --> 00:25:34,757
Nah.
636
00:25:34,850 --> 00:25:37,701
Just your average
run-of-the-mill dysfunctional.
637
00:25:40,447 --> 00:25:42,114
Hey.
638
00:25:42,266 --> 00:25:43,541
Welcome to the family.
639
00:25:43,617 --> 00:25:45,525
(both laugh)
640
00:25:45,545 --> 00:25:48,712
(siren wailing)
641
00:25:48,789 --> 00:25:51,215
But you guys aren't in trouble
with the social worker.
642
00:25:51,366 --> 00:25:54,126
I explained the situation.
643
00:25:54,202 --> 00:25:56,554
She understood.
It was just a bad day.
644
00:25:56,705 --> 00:25:57,704
Mm.
645
00:25:57,798 --> 00:26:00,391
But it also
doesn't sound like you.
646
00:26:00,542 --> 00:26:02,893
To let this girl
get under your skin like that.
647
00:26:03,045 --> 00:26:04,787
(soft R&B music)
648
00:26:04,789 --> 00:26:07,231
You know that voice
in the back of your head?
649
00:26:07,400 --> 00:26:12,461
The one that tells you
you can't do anything right.
650
00:26:12,630 --> 00:26:13,962
You know?
651
00:26:14,222 --> 00:26:16,815
It tells you that you're crazy,
you're stupid for even trying.
652
00:26:16,967 --> 00:26:19,468
It's, like, all your doubts
and all your fears
653
00:26:19,470 --> 00:26:23,639
just playing on loop
right up here.
654
00:26:23,641 --> 00:26:24,823
Well, that's Sydney.
655
00:26:24,975 --> 00:26:26,308
Sydney is a liar.
656
00:26:26,310 --> 00:26:27,418
Is she, Athena?
657
00:26:27,569 --> 00:26:30,162
I mean, two kids,
a full-time job,
658
00:26:30,314 --> 00:26:31,255
and medical school?
659
00:26:31,406 --> 00:26:33,315
Where is this coming from?
660
00:26:33,317 --> 00:26:35,208
I'm just tired.
661
00:26:36,262 --> 00:26:39,338
I'm tired of--
of having to always prove
662
00:26:39,506 --> 00:26:42,491
that I belong, that I'm worthy.
663
00:26:42,660 --> 00:26:45,752
That I'm just as good
as the rest of them.
664
00:26:45,830 --> 00:26:47,271
But you don't.
665
00:26:47,422 --> 00:26:49,589
Because you're strong,
you're smart,
666
00:26:49,667 --> 00:26:52,501
you're a self-made woman
who built a family
667
00:26:52,519 --> 00:26:53,927
and a career.
668
00:26:54,004 --> 00:26:56,763
And now you're putting yourself
through medical school.
669
00:26:56,932 --> 00:26:59,366
You are formidable, my friend!
670
00:27:00,936 --> 00:27:03,037
I don't feel formidable.
671
00:27:04,348 --> 00:27:07,107
Just exhausted.
672
00:27:07,184 --> 00:27:08,626
(chuckles)
673
00:27:08,702 --> 00:27:12,445
At least I'm not the one
passing out in class.
674
00:27:12,614 --> 00:27:13,947
Sydney is.
675
00:27:14,024 --> 00:27:15,949
(laughs)
676
00:27:16,026 --> 00:27:18,952
She straight fainted
in our first lab.
677
00:27:18,971 --> 00:27:21,121
Mm, maybe you're not
the only one
678
00:27:21,289 --> 00:27:23,307
with too much on your plate.
679
00:27:23,458 --> 00:27:26,060
I don't know anything
about her outside of school.
680
00:27:27,796 --> 00:27:29,129
And she ain't gonna talk to me.
681
00:27:29,297 --> 00:27:30,555
Well, it wouldn't be
the first time
682
00:27:30,632 --> 00:27:32,891
that you had to
diagnose someone
683
00:27:32,968 --> 00:27:35,301
who couldn't tell you
what was wrong.
684
00:27:35,321 --> 00:27:38,304
I should think of her
as a patient?
685
00:27:38,324 --> 00:27:40,716
Find out what ails her.
686
00:27:40,718 --> 00:27:42,217
And heal yourself.
687
00:27:42,236 --> 00:27:46,146
♪
688
00:27:46,165 --> 00:27:47,906
(line trilling)
689
00:27:47,983 --> 00:27:49,741
MADDIE: Hey, uh, Mom.
690
00:27:49,818 --> 00:27:51,910
It's me. Maddie.
691
00:27:52,079 --> 00:27:53,729
(chuckles)
692
00:27:53,747 --> 00:27:56,990
Yeah, I know,
we usually text or email.
693
00:27:57,159 --> 00:27:59,401
Oh, ah, no, I'm--I'm fine.
694
00:27:59,420 --> 00:28:02,070
I'm fine. Baby is--baby's fine.
695
00:28:02,089 --> 00:28:04,423
I have one of those, um,
696
00:28:04,575 --> 00:28:06,258
doctor's appointments
coming up.
697
00:28:06,410 --> 00:28:08,519
Like, the 4-D ultrasound.
Anyway.
698
00:28:08,595 --> 00:28:11,230
Hopefully we'll find out
the sex this time.
699
00:28:13,842 --> 00:28:15,192
Well, I would like to know.
700
00:28:15,361 --> 00:28:17,861
You know, so I can be prepared.
701
00:28:18,030 --> 00:28:19,863
(sighs quietly)
702
00:28:19,940 --> 00:28:22,257
It's still gonna be a surprise.
703
00:28:22,276 --> 00:28:24,201
It's just gonna be
a surprise now.
704
00:28:25,687 --> 00:28:28,038
Okay, um, listen,
705
00:28:28,115 --> 00:28:31,375
have you--have you talked
to Evan lately?
706
00:28:32,378 --> 00:28:34,044
I'm a little worried about him.
707
00:28:34,213 --> 00:28:37,214
(sentimental music)
708
00:28:37,291 --> 00:28:40,050
Did you know that he's talking
to a therapist?
709
00:28:42,037 --> 00:28:45,038
I--no.
710
00:28:45,057 --> 00:28:46,890
No--no, it's not like that.
711
00:28:47,042 --> 00:28:49,393
He doesn't know anything.
712
00:28:51,230 --> 00:28:53,230
But maybe he should.
713
00:28:55,793 --> 00:28:57,234
I don't know, Mom.
714
00:28:57,385 --> 00:28:58,736
I mean,
how do you tell somebody
715
00:28:58,963 --> 00:29:01,697
that you've been lying to them
for their entire life?
716
00:29:07,562 --> 00:29:10,472
(mystical music)
717
00:29:10,474 --> 00:29:13,475
HILDY: Keep your eyes closed and breathe deeply
718
00:29:13,477 --> 00:29:17,829
as you cast off yesterday and look to the future,
719
00:29:17,906 --> 00:29:21,216
drawing breath, and with it, possibility.
720
00:29:22,595 --> 00:29:23,761
Exhale.
721
00:29:24,930 --> 00:29:30,008
Now sit up, open your eyes, and greet the world.
722
00:29:30,177 --> 00:29:32,144
Good morning, world.
723
00:29:33,664 --> 00:29:36,089
Uh--world? Hello?
724
00:29:36,166 --> 00:29:37,757
Uh.
725
00:29:37,835 --> 00:29:39,501
What? What? No, what?
726
00:29:39,520 --> 00:29:41,612
(gasping)
Oh, my God. I can't see.
727
00:29:41,763 --> 00:29:42,929
(gasping)
728
00:29:43,007 --> 00:29:44,597
I can't see! Hildy!
729
00:29:44,766 --> 00:29:46,508
Call 9-1-1!
730
00:29:46,527 --> 00:29:47,701
(dial beeping)
731
00:29:52,683 --> 00:29:54,107
(sirens wailing)
732
00:29:54,184 --> 00:29:55,942
Los Angeles Fire Department.
733
00:29:56,020 --> 00:29:57,110
We got a call
from this address.
734
00:29:57,279 --> 00:29:58,462
I'm coming! I'm coming! Ow.
735
00:29:58,631 --> 00:30:01,447
-Uh, hold on.
-EDDIE: Cap, battering ram.
736
00:30:01,467 --> 00:30:02,448
BOBBY:
Ma'am, step away from the door.
737
00:30:02,526 --> 00:30:03,783
-We're coming in.
-Okay.
738
00:30:03,952 --> 00:30:06,136
(tense music)
739
00:30:06,288 --> 00:30:07,137
BOBBY:
Let's get her up off the floor.
740
00:30:07,289 --> 00:30:09,622
Come on. Help her up.
741
00:30:09,642 --> 00:30:11,533
EDDIE: Let's get you to
a chair, okay?
742
00:30:11,552 --> 00:30:13,293
-Easy, easy.
-HEN: I'm right here.
743
00:30:13,461 --> 00:30:15,537
-EDDIE: Right over here.
-HEN: Okay.
744
00:30:15,556 --> 00:30:17,389
Can you tell us
about your symptoms?
745
00:30:17,465 --> 00:30:19,299
Well, it's really just
the one symptom.
746
00:30:19,318 --> 00:30:20,375
I can't see anything.
747
00:30:20,394 --> 00:30:21,301
EDDIE:
Have you been having trouble
748
00:30:21,320 --> 00:30:22,227
with your vision before today?
749
00:30:22,304 --> 00:30:24,379
No, always been 20/20.
750
00:30:24,398 --> 00:30:26,381
And this morning,
just completely gone?
751
00:30:26,400 --> 00:30:28,733
I woke to greet the world,
and it wasn't there.
752
00:30:28,810 --> 00:30:31,311
Ma'am, have you been using
any new skin care
753
00:30:31,388 --> 00:30:32,721
or makeup products,
anything that might
754
00:30:32,739 --> 00:30:34,647
-cause an allergic reaction?
-No, nothing like that.
755
00:30:34,667 --> 00:30:36,166
BOBBY:
What about household cleaners?
756
00:30:36,243 --> 00:30:37,576
Anything with fumes
or a strong scent?
757
00:30:37,652 --> 00:30:39,837
Just some essential oils.
758
00:30:39,913 --> 00:30:42,080
-Yeah, that wouldn't do this.
-Blood pressure is normal,
759
00:30:42,249 --> 00:30:43,248
so it's probably
not a circulation problem.
760
00:30:43,325 --> 00:30:45,417
HEN:
You've got some swelling
761
00:30:45,586 --> 00:30:47,344
and minor irritation
on the eyelid.
762
00:30:47,462 --> 00:30:49,421
Ma'am, I'm gonna open up
your eyelid,
763
00:30:49,497 --> 00:30:51,348
and I'm gonna shine this light
up there, okay?
764
00:30:51,592 --> 00:30:53,758
Just relax.
765
00:30:53,927 --> 00:30:57,245
Diminished pupillary response.
Minor clouding on the lenses.
766
00:30:57,264 --> 00:30:59,022
Almost like they're covered
in a film.
767
00:30:59,099 --> 00:31:01,841
Cataracts don't just appear
overnight.
768
00:31:01,861 --> 00:31:03,435
-What was that?
-HEN: What?
769
00:31:03,587 --> 00:31:05,529
-Thought I saw something move.
-In my eyes?
770
00:31:05,698 --> 00:31:07,272
Something like a--a worm?
771
00:31:07,424 --> 00:31:09,032
Oh, God.
Oh, God, I'm gonna throw up.
772
00:31:09,109 --> 00:31:10,275
I'm gonna throw up.
773
00:31:10,427 --> 00:31:12,277
Just try and stay calm
for us, okay?
774
00:31:12,354 --> 00:31:14,187
HEN: Let me grab a forceps
and a sample jar.
775
00:31:14,206 --> 00:31:16,022
Worm?
How did a worm get in my eye?
776
00:31:16,041 --> 00:31:17,690
Maybe it could be
some kind of bug.
777
00:31:17,710 --> 00:31:19,543
Face flies.
778
00:31:19,620 --> 00:31:21,712
It's a type of parasite
that infects livestock.
779
00:31:21,788 --> 00:31:24,214
They feed off the tears,
lay eggs in the eyes.
780
00:31:24,366 --> 00:31:25,549
You don't normally see it
in people, though.
781
00:31:25,626 --> 00:31:26,550
Mostly cattle.
782
00:31:26,719 --> 00:31:27,718
BECKY:
I haven't been around cattle.
783
00:31:27,794 --> 00:31:28,868
I don't think I've even been
784
00:31:29,113 --> 00:31:30,462
in the same room with a burger
since 2004.
785
00:31:30,556 --> 00:31:32,055
You probably haven't
taken a trip.
786
00:31:32,132 --> 00:31:34,449
Everything's closed.
787
00:31:34,451 --> 00:31:35,784
Maybe something
in your workspace.
788
00:31:35,786 --> 00:31:37,543
What do you do for a living?
789
00:31:37,563 --> 00:31:39,062
I teach yoga.
790
00:31:40,974 --> 00:31:42,457
What kind of yoga?
791
00:31:43,551 --> 00:31:47,479
Good, guys, now transition
from plank to tabletop.
792
00:31:47,631 --> 00:31:50,132
Really focus
on keeping that core engaged.
793
00:31:50,134 --> 00:31:51,633
(goat bleats)
794
00:31:51,635 --> 00:31:53,076
Nice.
795
00:31:53,245 --> 00:31:55,637
Great form.
796
00:31:55,639 --> 00:31:57,472
Hold your form.
797
00:31:57,491 --> 00:32:00,142
Be one with the goat.
798
00:32:00,144 --> 00:32:02,994
Keep that core engaged. Nice.
799
00:32:03,147 --> 00:32:05,830
Really breathe in this nature
around us.
800
00:32:05,907 --> 00:32:07,482
Excellent, you guys.
801
00:32:07,501 --> 00:32:10,152
Really breathe
through that stretch.
802
00:32:10,170 --> 00:32:13,764
(tense music)
803
00:32:13,840 --> 00:32:15,173
And people pay to do that?
804
00:32:15,325 --> 00:32:16,582
Well, people say
that baby goats offer
805
00:32:16,660 --> 00:32:18,084
the perfect weight
and resistance
806
00:32:18,253 --> 00:32:19,478
to hold a plank position.
807
00:32:21,165 --> 00:32:22,497
-I can know weird stuff too.
-(laughs)
808
00:32:22,499 --> 00:32:23,790
BECKY:
No, it's not weird.
809
00:32:23,925 --> 00:32:26,092
Okay, it's a little weird.
810
00:32:26,111 --> 00:32:28,094
But people
really like the class,
811
00:32:28,172 --> 00:32:30,280
and--and goat yoga's
the only thing
812
00:32:30,357 --> 00:32:32,282
that's keeping me afloat
while the studio's closed.
813
00:32:32,434 --> 00:32:34,375
Hey, no offense, but if you're
gonna stick with goats,
814
00:32:34,377 --> 00:32:35,786
you might wanna consider
wearing goggles.
815
00:32:35,937 --> 00:32:38,346
Maybe it's a sign.
816
00:32:38,348 --> 00:32:40,606
My sister keeps telling me
to grow up already
817
00:32:40,775 --> 00:32:42,383
and get a real job.
818
00:32:42,519 --> 00:32:44,444
-She might be right.
-Or she might be wrong.
819
00:32:44,463 --> 00:32:47,130
Who cares
what other people think?
820
00:32:47,299 --> 00:32:49,800
Okay, if goat yoga
is your jam, your dream,
821
00:32:49,951 --> 00:32:52,118
then own goat yoga.
822
00:32:52,287 --> 00:32:54,546
Never apologize to anyone
for that, okay?
823
00:32:54,698 --> 00:32:56,289
Aw.
824
00:32:56,308 --> 00:32:57,716
Thank you.
-HEN: Oh--
825
00:32:57,792 --> 00:32:59,384
easy, easy, easy now.
826
00:32:59,536 --> 00:33:00,719
I still have a tool that can
make
827
00:33:00,795 --> 00:33:03,629
this whole blindness thing
permanent.
828
00:33:03,707 --> 00:33:06,799
Stay still.
It's only gonna take a second.
829
00:33:06,819 --> 00:33:13,573
♪ ♪
830
00:33:16,311 --> 00:33:17,736
BECKY:
(laughs)
831
00:33:17,812 --> 00:33:20,480
Oh, I can see again.
832
00:33:20,499 --> 00:33:21,373
Oh, thank you.
833
00:33:24,745 --> 00:33:25,711
Oh, God.
834
00:33:26,913 --> 00:33:27,912
(retching)
835
00:33:28,081 --> 00:33:31,082
Uh--do rabbits have worms?
836
00:33:31,159 --> 00:33:33,251
Maybe bunny yoga is the future.
837
00:33:33,420 --> 00:33:36,238
HILDY: Do rabbits have worms?
838
00:33:36,256 --> 00:33:37,922
Would you like to hear what I found on the Internet?
839
00:33:37,999 --> 00:33:39,908
No!
840
00:33:40,077 --> 00:33:42,394
HILDY: Would you like to hear what I found on the Internet?
841
00:33:43,597 --> 00:33:45,397
(siren wailing)
842
00:33:48,101 --> 00:33:50,027
(door opens)
843
00:33:51,938 --> 00:33:53,697
(Sydney sighs)
844
00:33:55,200 --> 00:33:57,701
Didn't expect to see you here
this late.
845
00:34:00,205 --> 00:34:01,687
Yeah, well, um.
846
00:34:01,707 --> 00:34:05,042
I've been feeling pretty
under the weather this week,
847
00:34:05,193 --> 00:34:08,045
and I can't let myself
fall behind.
848
00:34:08,196 --> 00:34:10,213
What are you doing here?
849
00:34:10,290 --> 00:34:13,717
I have a, uh,
thoroughly annoying lab partner
850
00:34:13,868 --> 00:34:16,219
that constantly makes me feel
like I'm failing
851
00:34:16,296 --> 00:34:19,431
before I've even
had the chance to try.
852
00:34:22,561 --> 00:34:24,969
I guess I'm so
used to pushing myself,
853
00:34:25,046 --> 00:34:25,896
I just assumed
that everyone else
854
00:34:26,047 --> 00:34:27,547
has the same level
of intensity.
855
00:34:27,566 --> 00:34:29,549
-Sorry.
-See? There it is.
856
00:34:29,568 --> 00:34:32,903
It's such a specific
and precise way
857
00:34:32,979 --> 00:34:34,462
of insulting me.
858
00:34:34,464 --> 00:34:37,223
I don't mean to,
but I can't fail.
859
00:34:37,392 --> 00:34:38,575
-You wouldn't understand.
-You--
860
00:34:38,726 --> 00:34:41,094
you think I wouldn't?
861
00:34:41,096 --> 00:34:43,154
You've been in the field
for years.
862
00:34:43,307 --> 00:34:44,639
Practically doing the job,
863
00:34:44,641 --> 00:34:47,976
probably saved hundreds
of lives already.
864
00:34:48,145 --> 00:34:50,478
I'm a Black lesbian
865
00:34:50,497 --> 00:34:52,814
that joined the fire department
at 30,
866
00:34:52,983 --> 00:34:55,166
that started med school at 40.
867
00:34:55,319 --> 00:34:57,319
You think I've ever
walked into a room
868
00:34:57,487 --> 00:34:59,337
and not felt like
I had to prove
869
00:34:59,489 --> 00:35:02,157
that I deserved to be there?
870
00:35:02,175 --> 00:35:03,508
(soft apprehensive music)
871
00:35:03,660 --> 00:35:05,060
Sorry.
872
00:35:06,179 --> 00:35:08,063
For real this time.
873
00:35:15,505 --> 00:35:18,240
You're on hormone
replacement therapy?
874
00:35:22,604 --> 00:35:24,604
Most people just assume
I'm trying to quit smoking.
875
00:35:24,772 --> 00:35:26,772
Most people
aren't paying attention.
876
00:35:26,941 --> 00:35:29,292
The headaches, nausea,
877
00:35:29,444 --> 00:35:31,110
increased irritability.
878
00:35:31,130 --> 00:35:33,964
Or at least I hope
it's increased.
879
00:35:34,115 --> 00:35:36,616
Could all be a reaction
to the patch.
880
00:35:36,635 --> 00:35:38,360
Not much I can do about it.
881
00:35:38,528 --> 00:35:40,303
Just gotta grit my teeth
and push through.
882
00:35:40,455 --> 00:35:42,288
Or you could talk
to your doctor.
883
00:35:42,349 --> 00:35:43,956
You might do better
with the tablets.
884
00:35:43,976 --> 00:35:45,291
Or if you're worried
885
00:35:45,310 --> 00:35:47,644
about blood clots,
there's always the gel.
886
00:35:48,796 --> 00:35:50,230
Um...
887
00:35:52,317 --> 00:35:55,377
I have the BRCA1 gene mutation.
888
00:35:55,395 --> 00:35:58,638
So six weeks
before medical school started,
889
00:35:58,657 --> 00:36:00,715
I had a double mastectomy
890
00:36:00,734 --> 00:36:02,400
and RRSO surgery
891
00:36:02,569 --> 00:36:04,995
to remove my ovaries
and fallopian tubes.
892
00:36:06,999 --> 00:36:09,148
That is why I have the patch.
893
00:36:09,168 --> 00:36:11,910
You're 20.
894
00:36:12,062 --> 00:36:13,895
-What doctor--
-Oh.
895
00:36:13,914 --> 00:36:15,172
Trust me, it was hard
to find one
896
00:36:15,323 --> 00:36:17,081
who'd perform the surgeries
on someone my age
897
00:36:17,158 --> 00:36:18,750
who doesn't already
have children,
898
00:36:18,826 --> 00:36:21,419
but you know me.
899
00:36:21,496 --> 00:36:23,254
I love to fight.
900
00:36:23,407 --> 00:36:25,573
That's a pretty
aggressive move,
901
00:36:25,592 --> 00:36:26,641
even for you.
902
00:36:28,078 --> 00:36:29,093
(solemn music)
903
00:36:29,262 --> 00:36:32,230
My mother died when she was 34.
904
00:36:33,099 --> 00:36:35,984
My grandmother when she was 32.
905
00:36:37,270 --> 00:36:39,404
That's why I push myself
so hard.
906
00:36:40,607 --> 00:36:41,865
I don't just wanna be
the first woman
907
00:36:41,942 --> 00:36:43,200
in my family
to graduate medical school.
908
00:36:43,368 --> 00:36:45,577
I wanna be the first one
to live...
909
00:36:46,947 --> 00:36:48,538
Past 35.
910
00:36:48,707 --> 00:36:53,710
♪ ♪
911
00:36:53,787 --> 00:36:56,087
Then we'd better get to work.
912
00:37:04,389 --> 00:37:05,555
(knock at door)
913
00:37:07,709 --> 00:37:10,618
(mysterious music)
914
00:37:10,620 --> 00:37:16,458
♪ ♪
915
00:37:16,626 --> 00:37:18,401
(sighs)
916
00:37:35,312 --> 00:37:37,587
(numbers dialing)
917
00:37:37,756 --> 00:37:40,257
-We got him.
-(Laughs)
918
00:37:44,763 --> 00:37:47,505
-Thanks, Buck. Real funny.
-(dial tone)
919
00:37:47,657 --> 00:37:49,824
(laughs)
920
00:37:49,843 --> 00:37:51,059
Yeah.
921
00:37:52,329 --> 00:37:53,645
You're welcome.
922
00:37:56,333 --> 00:37:58,632
(lock clanking)
923
00:37:59,611 --> 00:38:02,320
-You're late.
-It was, like, 20 minutes.
924
00:38:05,099 --> 00:38:06,098
-Sorry.
-(chuckles)
925
00:38:06,267 --> 00:38:07,692
I guess I'm just excited.
926
00:38:07,844 --> 00:38:09,786
Me too.
927
00:38:09,937 --> 00:38:12,363
-(water running)
-But, uh,
928
00:38:12,440 --> 00:38:13,790
everything went okay, right?
929
00:38:13,941 --> 00:38:16,184
Yeah.
Doctor says I'm fine.
930
00:38:16,186 --> 00:38:18,611
-Baby's fine.
-Okay.
931
00:38:18,780 --> 00:38:20,297
It's just--
932
00:38:20,448 --> 00:38:22,465
you know, you seem
so worried lately.
933
00:38:22,617 --> 00:38:24,859
And you know, like,
we're in this together, right?
934
00:38:24,878 --> 00:38:26,452
If there's anything wrong,
you can tell me.
935
00:38:26,471 --> 00:38:28,788
-I'm not gonna run again.
-I know that.
936
00:38:28,865 --> 00:38:30,289
And I promise, if it had
937
00:38:30,309 --> 00:38:31,975
anything to do with you,
I would tell you.
938
00:38:32,126 --> 00:38:35,145
No, Maddie.
We're gonna be a family now.
939
00:38:35,296 --> 00:38:37,314
I'm here for you.
Whatever you need.
940
00:38:37,465 --> 00:38:38,389
Okay.
941
00:38:38,633 --> 00:38:42,560
So what I need is for you
to play this DVD.
942
00:38:42,637 --> 00:38:43,728
(soft music)
943
00:38:43,805 --> 00:38:46,214
Yes.
944
00:38:46,232 --> 00:38:49,159
Let's go watch
945
00:38:49,235 --> 00:38:51,386
the greatest movie
we ever made.
946
00:38:51,404 --> 00:38:52,704
Yeah.
947
00:38:55,983 --> 00:38:58,409
This is amazing.
948
00:38:58,486 --> 00:38:59,744
That's our baby.
949
00:38:59,821 --> 00:39:02,580
I'm sorry you couldn't be
at the ultrasound.
950
00:39:02,749 --> 00:39:05,383
Nah, it's okay,
this was worth the wait.
951
00:39:08,496 --> 00:39:11,589
I see we still
can't tell the sex.
952
00:39:11,666 --> 00:39:13,925
Guess the kid's shy.
953
00:39:14,094 --> 00:39:15,243
It's so weird.
954
00:39:15,261 --> 00:39:17,445
Dr. Heller said that
she could tell.
955
00:39:17,447 --> 00:39:18,688
Wait.
956
00:39:18,765 --> 00:39:21,191
You didn't look
while you were in the office?
957
00:39:23,195 --> 00:39:26,863
We've been apart for so many
firsts in this pregnancy,
958
00:39:27,032 --> 00:39:29,491
and I wanted to have
this first together.
959
00:39:35,448 --> 00:39:37,040
Hold on.
960
00:39:37,117 --> 00:39:38,583
Could it be?
961
00:39:39,786 --> 00:39:40,877
Oh.
962
00:39:41,028 --> 00:39:42,270
MADDIE: Oh, yeah, yeah.
963
00:39:42,288 --> 00:39:43,588
Yeah, I think--
964
00:39:44,958 --> 00:39:46,257
Oh...
965
00:39:49,036 --> 00:39:51,054
BOTH:
It's a girl.
966
00:39:51,131 --> 00:39:53,056
(door opens)
967
00:39:54,542 --> 00:39:55,892
-Hi, sweetheart.
-MAY: Hi.
968
00:39:56,061 --> 00:39:57,376
Sorry I missed dinner.
969
00:39:57,396 --> 00:39:59,896
Ah. No, you didn't.
Saved you a plate.
970
00:40:00,065 --> 00:40:02,381
Oh, really?
Awesome.
971
00:40:02,401 --> 00:40:04,142
You're pulling overtime
already, huh?
972
00:40:04,294 --> 00:40:06,978
No, I had a counseling session.
973
00:40:07,130 --> 00:40:08,296
Did you have a rough call?
974
00:40:08,298 --> 00:40:09,297
MAY: No, it's just
a precautionary thing.
975
00:40:09,466 --> 00:40:12,800
Because of my age
and my history.
976
00:40:12,802 --> 00:40:14,485
Sue said that it would be good
977
00:40:14,638 --> 00:40:16,638
that I meet with a counselor
every other month.
978
00:40:16,640 --> 00:40:21,643
I didn't know you told them
about the suicide attempt.
979
00:40:21,645 --> 00:40:23,235
MAY: I didn't see the point
in lying to them.
980
00:40:23,404 --> 00:40:25,997
It's on their records.
You did call 9-1-1.
981
00:40:26,149 --> 00:40:28,316
Yes. I did.
982
00:40:28,318 --> 00:40:31,486
So I told them, and Sue said
it wasn't disqualifying,
983
00:40:31,504 --> 00:40:32,654
but she just wanted
to make sure
984
00:40:32,822 --> 00:40:34,580
I had someone to talk to.
985
00:40:34,674 --> 00:40:35,657
Well, that's smart.
986
00:40:35,917 --> 00:40:36,582
I'm glad she's looking out
for you.
987
00:40:36,768 --> 00:40:37,825
MAY:
Yeah, me too.
988
00:40:37,827 --> 00:40:39,210
It's just,
I spent the whole day
989
00:40:39,271 --> 00:40:40,511
talking to people.
990
00:40:40,664 --> 00:40:41,921
Last thing I wanted to do
at the end of it
991
00:40:41,998 --> 00:40:43,181
was talk some more.
992
00:40:43,333 --> 00:40:44,441
Yeah, but that won't go on
forever
993
00:40:44,592 --> 00:40:46,592
once they see you know
how to handle yourself.
994
00:40:46,670 --> 00:40:48,169
BOBBY:
But there's nothing wrong
995
00:40:48,171 --> 00:40:49,261
with seeing somebody forever.
996
00:40:49,339 --> 00:40:50,596
In this line of work, you--
997
00:40:50,674 --> 00:40:52,097
you have to have somebody
to talk to.
998
00:40:52,266 --> 00:40:54,784
I've got my meetings,
your mother's got Dr. Sanford.
999
00:40:54,936 --> 00:40:56,769
Oh, had Dr. Sanford.
1000
00:40:56,938 --> 00:40:58,270
I mean, Kara was great.
1001
00:40:58,348 --> 00:41:01,124
I would absolutely
see her again if I needed to.
1002
00:41:01,275 --> 00:41:02,942
You stopped seeing her.
When?
1003
00:41:02,961 --> 00:41:06,296
Um...few weeks ago.
1004
00:41:07,966 --> 00:41:08,948
You didn't say anything.
1005
00:41:08,967 --> 00:41:10,967
Um, I'm sorry.
1006
00:41:11,118 --> 00:41:13,194
It just didn't occur to me.
1007
00:41:13,196 --> 00:41:15,363
My sessions with Kara
were to prepare me
1008
00:41:15,365 --> 00:41:17,381
for going back out
on the street, and now I am.
1009
00:41:17,476 --> 00:41:19,383
No, these sessions
were for more than that.
1010
00:41:19,478 --> 00:41:20,868
After everything
that you went through--
1011
00:41:20,887 --> 00:41:22,145
ATHENA: Your heart is
in the right place,
1012
00:41:22,296 --> 00:41:23,538
but I don't need anyone
to baby me.
1013
00:41:23,540 --> 00:41:25,315
Never have and never will.
1014
00:41:27,652 --> 00:41:29,043
So if I'm your daughter,
shouldn't that mean
1015
00:41:29,045 --> 00:41:30,394
you don't have to baby me?
1016
00:41:30,489 --> 00:41:31,713
ATHENA:
Well, you're only half mine.
1017
00:41:31,731 --> 00:41:33,381
Your daddy's side still need
looking after.
1018
00:41:33,399 --> 00:41:35,049
Then maybe 50% less.
1019
00:41:35,068 --> 00:41:36,326
This is not
"Let's Make a Deal."
1020
00:41:36,519 --> 00:41:38,828
You're gonna be
my baby forever.
1021
00:41:40,740 --> 00:41:42,707
Baby girl Han.
1022
00:41:44,244 --> 00:41:45,893
I guess we're gonna
have to get serious
1023
00:41:45,912 --> 00:41:48,487
about finding a name now.
1024
00:41:48,565 --> 00:41:50,081
Should we do
something traditional
1025
00:41:50,233 --> 00:41:52,066
or more modern, like
1026
00:41:52,085 --> 00:41:54,235
"Chicago."
1027
00:41:54,254 --> 00:41:56,662
You were right.
1028
00:41:56,740 --> 00:41:58,497
We are gonna be a family,
the three of us,
1029
00:41:58,575 --> 00:42:00,850
and I don't wanna
keep hiding this from you.
1030
00:42:01,077 --> 00:42:02,577
Look, I told you,
1031
00:42:02,595 --> 00:42:04,912
you don't have to protect me.
1032
00:42:04,931 --> 00:42:07,857
You're not the one
I'm trying to protect.
1033
00:42:08,084 --> 00:42:11,176
-(twangy Western music) -(sirens wail)
1034
00:42:11,196 --> 00:42:13,387
NEWS ANCHOR: The raging fires have progressed in San Angelo.
1035
00:42:13,389 --> 00:42:15,180
Response teams are exhausted.
1036
00:42:15,200 --> 00:42:17,759
Further counties, including Los Angeles Fire Department,
1037
00:42:17,777 --> 00:42:21,020
have been summoned to help contain the epic disaster.
1038
00:42:21,097 --> 00:42:21,871
BUCK:
Come on. Let's go.
1039
00:42:22,023 --> 00:42:25,449
♪ ♪
1040
00:42:25,526 --> 00:42:27,359
I've been on the list
for special deployment
1041
00:42:27,379 --> 00:42:29,287
ever since
I joined the department.
1042
00:42:29,363 --> 00:42:31,130
Never got a call before today.
1043
00:42:34,719 --> 00:42:35,868
(siren chirps)
1044
00:42:35,887 --> 00:42:37,536
Okay, we are ready to roll.
1045
00:42:37,556 --> 00:42:40,873
Oh, no.
I know how you guys are.
1046
00:42:40,892 --> 00:42:42,450
Everybody, make sure
1047
00:42:42,452 --> 00:42:43,951
you use the bathroom
before we go.
1048
00:42:43,970 --> 00:42:47,046
I don't care if you think
you need to or not.
1049
00:42:47,065 --> 00:42:49,640
We have a 20-hour drive,
and we're gonna make good time.
1050
00:42:49,793 --> 00:42:51,959
I didn't know you were
coming with us.
1051
00:42:51,978 --> 00:42:54,904
I got two kids
and med school bills to pay.
1052
00:42:55,056 --> 00:42:58,132
I'll take all the emergency
overtime I can get.
1053
00:42:58,151 --> 00:43:00,301
Besides, it'll be fun.
1054
00:43:00,394 --> 00:43:01,819
I've never been to Texas.
1055
00:43:01,971 --> 00:43:07,250
♪
1056
00:43:07,327 --> 00:43:09,127
BUCK: All right, let's move out!
79047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.