Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:04,221
All you got to do is hang on.
2
00:00:04,308 --> 00:00:05,570
Push through the pain.
3
00:00:08,704 --> 00:00:10,619
"911,"
all-new Mondays.
4
00:00:10,706 --> 00:00:13,752
And watch other Fox shows like
"Lone Star," "Prodigal Son,"
5
00:00:13,926 --> 00:00:15,276
and "The Resident" on Fox.
6
00:00:20,759 --> 00:00:23,458
♪ ♪
7
00:00:26,200 --> 00:00:27,679
Hey, Hildy. Good morning.
8
00:00:27,723 --> 00:00:28,985
Good morning, Anthony.
9
00:00:29,029 --> 00:00:30,943
The time is 8:04 a.m.
10
00:00:31,074 --> 00:00:33,294
The current temperature
in Los Angeles
11
00:00:33,424 --> 00:00:35,426
is 73 degrees and sunny.
12
00:00:35,470 --> 00:00:36,993
Today, it will be sunny
13
00:00:37,124 --> 00:00:40,475
with a forecasted high of 82
and a low of 64.
14
00:00:40,518 --> 00:00:41,867
So why is it so cold in here?
15
00:00:43,521 --> 00:00:45,132
Hey, Hildy, turn off
the air conditioning.
16
00:00:45,219 --> 00:00:46,263
Turning off air conditioning.
17
00:00:49,919 --> 00:00:50,789
Hildy, brew coffee.
18
00:00:53,879 --> 00:00:55,707
Hildy, play some happy music.
19
00:00:57,927 --> 00:01:00,277
Hildy, change the music!
20
00:01:00,364 --> 00:01:02,105
Hildy, change music.
21
00:01:02,236 --> 00:01:04,368
Hildy, change the music.
22
00:01:04,499 --> 00:01:05,935
And Hildy, stop the coffee.
23
00:01:06,066 --> 00:01:07,937
Hildy, stop coffee!
24
00:01:07,980 --> 00:01:09,895
I'm sorry, I don't know
how to help with that.
25
00:01:11,506 --> 00:01:13,595
What the hell, Hildy?
26
00:01:13,682 --> 00:01:16,250
I'm sorry, I don't know
how to help with that.
27
00:01:16,380 --> 00:01:17,816
Hey, Hildy.
Start morning shower.
28
00:01:17,947 --> 00:01:19,253
Starting shower.
29
00:01:19,383 --> 00:01:22,473
Setting water temperature
to 99 degrees.
30
00:01:22,517 --> 00:01:23,779
Perfect.
31
00:01:26,695 --> 00:01:28,305
♪ ♪
32
00:01:28,349 --> 00:01:29,393
Thank you, Hildy.
33
00:01:34,398 --> 00:01:35,312
Thank you, Hildy.
34
00:01:35,399 --> 00:01:37,184
Screw you, Anthony.
35
00:01:40,796 --> 00:01:44,104
Lukewarm. Just like you.
36
00:01:44,147 --> 00:01:46,062
I think we need to turn it up.
37
00:01:46,193 --> 00:01:48,064
Are you sure?
38
00:01:48,108 --> 00:01:50,762
Oh, yeah. I'm sure.
39
00:01:50,806 --> 00:01:52,982
Raising temperature now.
40
00:01:54,505 --> 00:01:55,811
Ooh, hot! hot!
41
00:01:55,941 --> 00:01:57,334
Hildy. Hildy, stop.
42
00:01:57,421 --> 00:01:58,553
Ow! Hildy, stop!
43
00:02:00,381 --> 00:02:01,338
Hildy, shower off!
44
00:02:01,425 --> 00:02:02,383
Hildy!
45
00:02:02,513 --> 00:02:03,819
Shower off!
Shower off!
46
00:02:03,949 --> 00:02:07,649
Temperature rising.
47
00:02:09,868 --> 00:02:11,131
Stopping shower.
48
00:02:13,785 --> 00:02:18,181
♪
49
00:02:18,312 --> 00:02:19,356
Aw, crap.
50
00:02:25,145 --> 00:02:27,886
A man has been...injured.
51
00:02:28,017 --> 00:02:29,018
What is the nature
of the injury?
52
00:02:29,105 --> 00:02:30,672
My boyfriend fell
in the shower.
53
00:02:30,802 --> 00:02:31,977
I think he hit his head.
54
00:02:32,108 --> 00:02:33,414
Help is on the way.
55
00:02:33,544 --> 00:02:35,416
Can you tell me
if he's still breathing?
56
00:02:35,546 --> 00:02:37,244
Hard to tell. I think so.
57
00:02:37,331 --> 00:02:38,810
If you place your hand
below his nose,
58
00:02:38,854 --> 00:02:40,203
you should be able
to feel him exhale,
59
00:02:40,334 --> 00:02:41,857
even if it's subtle.
60
00:02:41,987 --> 00:02:45,469
The thing is, I'm not
in the room with him right now.
61
00:02:45,556 --> 00:02:47,036
-Can you go in there and check?
Um...
62
00:02:47,123 --> 00:02:49,908
I'm not in the house either.
63
00:02:49,952 --> 00:02:51,475
-Where are you calling from?
A different house.
64
00:02:51,562 --> 00:02:53,869
But how do you know
he fell in the shower?
65
00:02:53,999 --> 00:02:55,914
I saw it on the video feed.
66
00:02:56,045 --> 00:02:57,742
There's a video feed
in his shower?
67
00:02:59,396 --> 00:03:00,832
He has this smart home.
68
00:03:00,876 --> 00:03:03,835
Everything's online,
and he gave me the password
69
00:03:03,879 --> 00:03:05,185
in case of emergencies.
70
00:03:05,272 --> 00:03:06,664
This is an emergency, right?
71
00:03:06,795 --> 00:03:13,541
♪ ♪
72
00:03:15,064 --> 00:03:16,457
LAFD.
73
00:03:16,500 --> 00:03:18,633
Dispatch said the patient
was unconscious.
74
00:03:18,676 --> 00:03:20,243
They also said
it was a smart home.
75
00:03:22,289 --> 00:03:25,335
Welcome,
Los Angeles Fire Department.
76
00:03:25,466 --> 00:03:27,859
Am I the only one
really creeped out right now?
77
00:03:27,990 --> 00:03:29,426
No.
78
00:03:31,863 --> 00:03:33,474
Come on. Let's go.
On it, Cap.
79
00:03:33,517 --> 00:03:34,736
CHIMNEY
Let's see what we got here.
80
00:03:34,866 --> 00:03:36,607
All right, what are his vitals?
81
00:03:36,651 --> 00:03:38,653
Pulse is steady.
Scalp is lacerated.
82
00:03:38,740 --> 00:03:39,741
Probably a concussion.
83
00:03:39,871 --> 00:03:41,308
Anthony, can you hear us?
84
00:03:41,395 --> 00:03:43,658
Looks like first
or maybe second-degree burns
85
00:03:43,745 --> 00:03:45,747
from the water.
His veins are collapsed.
86
00:03:45,790 --> 00:03:47,966
Probably hypovolemia.
We'll need a line in his ankle.
87
00:03:48,097 --> 00:03:49,446
There's still shampoo
in his hair.
88
00:03:49,533 --> 00:03:50,969
He fell down with the water on.
89
00:03:51,100 --> 00:03:52,667
So who turned it off?
90
00:03:52,710 --> 00:03:55,844
♪
91
00:03:55,887 --> 00:03:57,498
Okay, I see the firefighters.
92
00:03:57,628 --> 00:03:58,977
We're good, right?
93
00:03:59,108 --> 00:04:00,283
Just a few more questions
for the report.
94
00:04:00,414 --> 00:04:01,632
Did his smart home send you
95
00:04:01,676 --> 00:04:02,938
an alert this morning, or...
96
00:04:03,068 --> 00:04:03,895
I...
97
00:04:05,767 --> 00:04:08,900
Happened to check in on him
and saw he needed help.
98
00:04:08,944 --> 00:04:12,295
He's very lucky you did.
Check on him.
99
00:04:12,426 --> 00:04:14,123
In the shower.
100
00:04:14,166 --> 00:04:16,430
Now, who would wanna
live like this?
101
00:04:16,473 --> 00:04:18,432
Cameras and microphones
everywhere,
102
00:04:18,562 --> 00:04:20,651
not knowing who's watching
or listening.
103
00:04:20,695 --> 00:04:21,957
I hate to break it
to you, Eddie,
104
00:04:22,087 --> 00:04:24,438
but if you got a computer
or a smart phone,
105
00:04:24,481 --> 00:04:26,222
smart TV, smart anything,
really,
106
00:04:26,266 --> 00:04:29,269
then anyone can spy on you.
107
00:04:32,924 --> 00:04:34,317
Now I'm thinking
I shouldn't buy that
108
00:04:34,361 --> 00:04:37,015
fancy smart coffee maker
I keep seeing commercials for.
109
00:04:37,146 --> 00:04:38,408
Hello, Eddie.
110
00:04:38,539 --> 00:04:41,237
Here are some
popular coffee makers.
111
00:04:41,368 --> 00:04:42,804
Would you like to hear
the reviews?
112
00:04:44,545 --> 00:04:46,198
Welcome to the future.
113
00:04:46,329 --> 00:04:47,939
Why does it sound
terrifying to me?
114
00:04:47,983 --> 00:04:49,550
I worry about him, you know.
115
00:04:49,680 --> 00:04:51,726
Alone in that house.
116
00:04:51,813 --> 00:04:53,554
Anthony, Anthony.
117
00:04:53,684 --> 00:04:55,164
It's okay.
You fell in the shower.
118
00:04:55,251 --> 00:04:56,644
Lucky for you,
we found you in time.
119
00:04:56,774 --> 00:04:58,167
We were supposed to be
planning our future together,
120
00:04:58,210 --> 00:04:59,560
not giving each other space.
121
00:04:59,603 --> 00:05:01,692
-How?
-Your girlfriend called 9-1-1.
122
00:05:01,736 --> 00:05:03,128
No. No, no, no, no! No, no, no!
123
00:05:03,172 --> 00:05:04,826
Pulse is racing.
Let's sedate him.
124
00:05:04,869 --> 00:05:06,567
But if you're using the house
to check on him all the time,
125
00:05:06,697 --> 00:05:08,351
that's not giving him space,
is it?
126
00:05:08,482 --> 00:05:09,700
Wonder what set that off.
127
00:05:09,744 --> 00:05:10,962
Maybe something
about his girlfriend.
128
00:05:11,093 --> 00:05:13,008
It's my ex.
129
00:05:13,138 --> 00:05:14,618
Anybody can spy on you.
130
00:05:14,705 --> 00:05:16,490
I'm just waiting
for him to remember
131
00:05:16,620 --> 00:05:18,187
how much better things are
when we're together.
132
00:05:25,977 --> 00:05:27,588
Justine Zerbiak?
133
00:05:27,718 --> 00:05:29,241
Can I help you?
134
00:05:29,372 --> 00:05:31,548
Just thought I'd come check in.
135
00:05:31,592 --> 00:05:33,158
That 9-1-1 lady sent you.
136
00:05:33,202 --> 00:05:35,422
She wanted us to have a talk
about your future.
137
00:05:37,032 --> 00:05:39,730
138
00:05:43,734 --> 00:05:45,432
Why do we have this?
139
00:05:45,562 --> 00:05:46,781
May.
140
00:05:46,824 --> 00:05:48,522
Now that she's working,
she wanted
141
00:05:48,565 --> 00:05:50,785
to contribute to the house.
142
00:05:50,828 --> 00:05:53,527
She offered to pay rent,
but I told her to--
143
00:05:53,570 --> 00:05:54,441
Excuse me.
144
00:05:54,571 --> 00:05:56,051
Save her money.
145
00:05:56,181 --> 00:05:58,183
So she bought us something.
146
00:05:58,227 --> 00:06:01,535
And it is something, isn't it?
147
00:06:01,578 --> 00:06:05,147
I am stuck.
148
00:06:05,190 --> 00:06:06,148
Ah!
149
00:06:06,191 --> 00:06:07,454
-Oh.
-Oh!
150
00:06:11,762 --> 00:06:13,764
I am not ready for the future.
151
00:06:13,808 --> 00:06:15,766
May can chip in for groceries.
152
00:06:15,897 --> 00:06:17,551
Oh.
153
00:06:17,681 --> 00:06:19,988
Does this mean you're finally
onboard with her new job?
154
00:06:20,031 --> 00:06:23,034
Did you know they're gonna
start putting her on calls?
155
00:06:23,078 --> 00:06:24,601
Well, with the supervisor
listening in.
156
00:06:24,645 --> 00:06:26,081
It's part of her training.
157
00:06:26,211 --> 00:06:27,561
I cannot believe
she made it this far.
158
00:06:27,604 --> 00:06:29,084
So you thought
that she'd give it a try
159
00:06:29,214 --> 00:06:30,172
and then find out
it's not for her.
160
00:06:30,215 --> 00:06:32,000
Which it isn't.
161
00:06:32,043 --> 00:06:33,523
Because she is not doing this
for herself.
162
00:06:33,654 --> 00:06:35,917
She's doing it because of me.
To protect me.
163
00:06:36,047 --> 00:06:39,007
Which, yes, I find sweet,
but also infuriating
164
00:06:39,050 --> 00:06:41,488
because how can I yell at her
about wasting her future
165
00:06:41,575 --> 00:06:43,446
when she says something
like that?
166
00:06:43,490 --> 00:06:45,187
Maybe that's the point
of her saying it.
167
00:06:45,274 --> 00:06:47,276
She outmaneuvered me?
168
00:06:47,407 --> 00:06:49,496
How?
169
00:06:49,539 --> 00:06:50,975
I'm pretty sure you taught her
everything she knows.
170
00:06:52,368 --> 00:06:53,717
I am stuck.
171
00:06:53,848 --> 00:06:56,067
I am stuck. I am stuck.
172
00:06:56,154 --> 00:06:58,113
-Look at this thing.
Watch out.
173
00:06:58,243 --> 00:06:59,810
Give me your gun.
174
00:07:02,944 --> 00:07:05,381
Welcome to Gross Anatomy Lab.
175
00:07:05,512 --> 00:07:07,078
You may uncover your cadavers.
176
00:07:09,429 --> 00:07:11,735
♪
177
00:07:11,822 --> 00:07:14,912
Now, you may wonder
why we still do this.
178
00:07:15,043 --> 00:07:17,741
Why not a digital presentation,
a 3D model,
179
00:07:17,828 --> 00:07:19,395
something more futuristic?
The answer's simple...
180
00:07:19,439 --> 00:07:21,092
Hey, Luis, are you okay?
181
00:07:21,179 --> 00:07:24,313
Just a little...nauseous.
182
00:07:24,444 --> 00:07:26,358
That's not uncommon.
183
00:07:26,489 --> 00:07:28,883
Any other symptoms?
Headache, lightheadedness?
184
00:07:28,970 --> 00:07:30,624
Will you two shut up?
185
00:07:30,754 --> 00:07:33,322
-Luis isn't feeling well.
-Then take him outside.
186
00:07:33,365 --> 00:07:35,629
It is now time for each team
to make their first incision.
187
00:07:35,759 --> 00:07:38,893
If the student nearest the head
could pick up the scalpel.
188
00:07:40,460 --> 00:07:43,288
-You got this.
-Okay.
189
00:07:43,332 --> 00:07:45,116
Just breathe in,
190
00:07:45,203 --> 00:07:47,641
hold for three,
and breathe out.
191
00:07:49,120 --> 00:07:50,382
Make the first incision
192
00:07:50,513 --> 00:07:51,775
beginning in the region
of the jugular vein
193
00:07:51,906 --> 00:07:53,995
extending proximally
to the shoulder.
194
00:07:59,609 --> 00:08:01,089
Oh, come on.
This is ridiculous.
195
00:08:07,791 --> 00:08:11,447
♪ ♪
196
00:08:22,197 --> 00:08:23,328
Okay.
197
00:08:26,375 --> 00:08:28,159
♪ ♪
198
00:08:28,246 --> 00:08:29,683
This thing looks
like a death trap.
199
00:08:29,813 --> 00:08:32,424
Wait, I think we mixed up
the spacers with the supports.
200
00:08:32,555 --> 00:08:33,991
Yeah, but they look the same.
201
00:08:34,122 --> 00:08:35,906
Buck, did you
steal the screwdriver again?
202
00:08:35,950 --> 00:08:37,821
Yeah. It is all yours.
203
00:08:37,908 --> 00:08:40,955
I am finally finished
babyproofing this house.
204
00:08:41,042 --> 00:08:43,000
Here.
205
00:08:43,044 --> 00:08:45,133
Hey, I wonder if we should
put some alarm sensors
206
00:08:45,176 --> 00:08:46,961
on these windows.
207
00:08:47,048 --> 00:08:48,832
You know we live
on the second floor, right?
208
00:08:48,876 --> 00:08:50,181
And what if
the baby tries to get out?
209
00:08:50,225 --> 00:08:52,401
Buck, I said that you could
babyproof the apartment,
210
00:08:52,444 --> 00:08:55,360
not turn it into
an unescapable fortress.
211
00:08:55,404 --> 00:08:56,971
I just don't wanna
underestimate
212
00:08:57,014 --> 00:08:59,669
the curious interiority
of my nephew.
213
00:09:00,975 --> 00:09:02,716
Uh, we don't know
if it's a boy.
214
00:09:02,846 --> 00:09:04,935
The last ultrasound, the baby
was in the wrong position
215
00:09:04,979 --> 00:09:06,589
to tell the sex.
216
00:09:06,633 --> 00:09:08,417
Maddie said it looked like
the baby was mooning them.
217
00:09:08,504 --> 00:09:10,680
Ah, well, hey,
definitely yours then.
218
00:09:10,811 --> 00:09:14,815
Well, if it is a boy,
I had some name ideas.
219
00:09:14,945 --> 00:09:17,078
You know, there's Buck
or, uh, Buckley.
220
00:09:17,208 --> 00:09:19,384
Kid could be an Evan.
221
00:09:19,428 --> 00:09:21,778
Really dug deep for those, huh?
222
00:09:21,822 --> 00:09:23,388
Seriously, Buck?
223
00:09:23,519 --> 00:09:24,651
It's an upper cabinet.
224
00:09:24,694 --> 00:09:26,087
How's the baby
gonna reach that?
225
00:09:26,217 --> 00:09:27,001
Has your new girlfriend
226
00:09:27,044 --> 00:09:28,306
seen this side of you?
227
00:09:28,437 --> 00:09:29,786
Has she met
Fire Marshall Buckley yet?
228
00:09:29,873 --> 00:09:32,310
Yeah, hey, about that.
Um...
229
00:09:34,138 --> 00:09:36,401
-I don't have a girlfriend.
Wait, what?
230
00:09:36,445 --> 00:09:37,664
I thought that
you were seeing someone.
231
00:09:37,751 --> 00:09:40,057
I am.
She's a therapist.
232
00:09:40,101 --> 00:09:43,408
I'm seeing her professionally.
Not personally.
233
00:09:44,714 --> 00:09:46,455
Okay.
Why would you lie about that?
234
00:09:46,586 --> 00:09:47,848
Yeah. Come on.
235
00:09:47,978 --> 00:09:49,240
We've all had our turn
in the hot seat.
236
00:09:49,284 --> 00:09:50,328
It's the cost
of doing our jobs.
237
00:09:50,459 --> 00:09:51,982
It's not a big deal.
238
00:09:52,026 --> 00:09:53,331
She's not a department shrink.
239
00:09:53,462 --> 00:09:55,595
Uh, and it's not about the job.
240
00:09:55,638 --> 00:09:57,945
It's--it's about me.
241
00:09:59,250 --> 00:10:00,730
-What about you?
242
00:10:00,861 --> 00:10:03,037
I don't know, um, just--
just stuff.
243
00:10:03,080 --> 00:10:06,301
I mean, everyone has issues,
right?
244
00:10:06,431 --> 00:10:07,737
Seriously.
245
00:10:07,868 --> 00:10:09,870
Hey, maybe instead
of college funds,
246
00:10:10,000 --> 00:10:11,915
new parents should start
therapy funds.
247
00:10:12,046 --> 00:10:13,090
There you go.
248
00:10:13,221 --> 00:10:14,701
I know what
I'm getting you guys
249
00:10:14,831 --> 00:10:16,137
for a baby gift.
250
00:10:16,267 --> 00:10:18,618
I thought that's what
the baby latches were.
251
00:10:24,493 --> 00:10:26,887
Looks like 3+ pitting edema.
252
00:10:28,671 --> 00:10:30,064
Singed hairs on the chest.
253
00:10:30,107 --> 00:10:31,631
Probably from the defib pads.
254
00:10:31,674 --> 00:10:33,284
Heart failure?
255
00:10:33,328 --> 00:10:35,025
Can't be sure
unless we see the heart,
256
00:10:35,069 --> 00:10:36,766
which won't be for a few weeks.
257
00:10:36,897 --> 00:10:38,942
Or you could look
at his chart.
258
00:10:40,074 --> 00:10:42,032
Well, it won't be on the chart.
259
00:10:42,076 --> 00:10:43,338
They don't give us
the cause of death
260
00:10:43,468 --> 00:10:44,687
until the end of the course.
261
00:10:44,731 --> 00:10:46,820
I thought you were going
to the hospital.
262
00:10:46,950 --> 00:10:49,170
-The paramedics said that you--
-They're medical Uber drivers.
263
00:10:49,300 --> 00:10:51,868
Their opinions don't count.
I'm fine.
264
00:10:51,955 --> 00:10:53,522
Hen's a paramedic.
265
00:10:53,653 --> 00:10:55,089
Oh. Right.
266
00:10:57,178 --> 00:10:58,701
No cause of death.
267
00:10:58,745 --> 00:11:01,443
Guess we're gonna have to
figure it out for ourselves.
268
00:11:01,486 --> 00:11:02,923
Huh, Nancy Drew?
269
00:11:03,967 --> 00:11:05,665
Well, since you missed
the first cut,
270
00:11:05,708 --> 00:11:07,231
wanna try this one?
271
00:11:07,318 --> 00:11:08,711
Medial line.
272
00:11:08,842 --> 00:11:13,890
♪ ♪
273
00:11:16,850 --> 00:11:18,678
Wanna apply
a little more pressure
274
00:11:18,721 --> 00:11:20,070
than you might think.
275
00:11:20,114 --> 00:11:21,506
It's a lot of layers
to break through.
276
00:11:21,637 --> 00:11:22,812
I got it.
277
00:11:24,118 --> 00:11:25,510
And if you want, I can help--
278
00:11:25,641 --> 00:11:27,295
I said I got it.
279
00:11:33,083 --> 00:11:37,479
Okay, now we're supposed to
peel back the skin.
280
00:11:42,745 --> 00:11:44,486
Are you okay?
281
00:11:44,573 --> 00:11:46,314
This man died of cancer.
282
00:11:46,357 --> 00:11:48,359
-How do you know?
Here.
283
00:11:48,403 --> 00:11:51,145
Scarring indicative
of chemo port placement.
284
00:11:51,232 --> 00:11:52,929
Huh.
285
00:11:52,973 --> 00:11:54,191
Good eye.
286
00:11:57,847 --> 00:12:00,154
Listen, you don't
have to be embarrassed.
287
00:12:00,197 --> 00:12:02,417
I remember when I saw
my first trauma.
288
00:12:02,547 --> 00:12:04,854
I'm not grossed out
or traumatized.
289
00:12:04,985 --> 00:12:06,595
So you can save your pity,
all right?
290
00:12:06,682 --> 00:12:09,032
It's not pity.
I was trying to help.
291
00:12:09,119 --> 00:12:11,121
Thanks, but I don't need a ride
to the hospital.
292
00:12:11,165 --> 00:12:13,080
I'm fine.
293
00:12:18,738 --> 00:12:21,610
♪
294
00:12:21,697 --> 00:12:23,699
Uh, didn't I just
leave your place?
295
00:12:23,743 --> 00:12:25,570
Yeah, I just, you know,
296
00:12:25,614 --> 00:12:27,050
wanted to come and talk
about the therapy thing.
297
00:12:27,181 --> 00:12:30,184
Okay, but I was just
at your house.
298
00:12:30,271 --> 00:12:32,273
Yes, I know,
and I thought maybe
299
00:12:32,403 --> 00:12:33,491
you didn't feel comfortable
talking about it
300
00:12:33,622 --> 00:12:35,624
in front of Chimney,
so here I am.
301
00:12:35,711 --> 00:12:38,496
We're alone now, so,
you know, tell me the truth.
302
00:12:38,627 --> 00:12:39,976
There's nothing to tell.
303
00:12:41,282 --> 00:12:43,501
You know, it's all your fault.
304
00:12:43,545 --> 00:12:45,677
Wha--what?
305
00:12:45,808 --> 00:12:48,419
You called me sad and lonely.
306
00:12:48,463 --> 00:12:50,508
Evan, that was months ago.
307
00:12:50,639 --> 00:12:53,250
Well, it's the kind of thing
that sticks with you.
308
00:12:53,381 --> 00:12:55,949
Honestly, you, uh,
309
00:12:55,992 --> 00:12:57,646
you weren't wrong.
310
00:12:57,689 --> 00:13:00,518
I mean, even after I finally
got to say my piece to Abby,
311
00:13:00,649 --> 00:13:02,477
you know, I thought
I'd be better,
312
00:13:02,607 --> 00:13:06,220
-but I still felt--
-Sad and lonely.
313
00:13:06,263 --> 00:13:07,612
Look, I know
I got a great life.
314
00:13:07,656 --> 00:13:11,094
A job I love, people I love.
315
00:13:11,181 --> 00:13:14,750
Just--I just never feel like
I can trust it.
316
00:13:14,881 --> 00:13:18,536
"The world is
an uncertain place, Evan.
317
00:13:18,667 --> 00:13:20,103
You have to protect yourself."
318
00:13:20,234 --> 00:13:21,975
Thanks, Mom and Dad.
319
00:13:22,018 --> 00:13:23,890
Have you talked to them
about this?
320
00:13:23,933 --> 00:13:26,370
No.
You know how they are.
321
00:13:26,457 --> 00:13:27,719
Yeah.
322
00:13:27,850 --> 00:13:29,591
Hey, look, this is not
a big deal.
323
00:13:29,678 --> 00:13:31,245
I'm fine.
324
00:13:31,332 --> 00:13:35,249
Just I wanna be finer.
325
00:13:35,292 --> 00:13:37,991
You know that I'm here
for you, right?
326
00:13:38,034 --> 00:13:40,123
-Whatever you need?
-Yeah.
327
00:13:41,211 --> 00:13:43,866
I just don't think this is
something you know how to fix.
328
00:13:43,997 --> 00:13:45,955
Why not?
329
00:13:46,086 --> 00:13:47,957
'Cause I always felt like
you were sad too.
330
00:13:54,268 --> 00:14:00,970
♪ ♪
331
00:14:15,115 --> 00:14:17,508
What can I do for you, sir?
332
00:14:17,552 --> 00:14:19,510
I have a gun.
-What was that, sir?
333
00:14:21,034 --> 00:14:22,774
I have a gun.
334
00:14:22,905 --> 00:14:25,255
Sorry, it's really hard
to hear you through the mask.
335
00:14:26,735 --> 00:14:33,524
♪ ♪
336
00:14:37,615 --> 00:14:39,835
You get me now?
337
00:14:39,879 --> 00:14:40,749
Come on, hurry up.
338
00:14:42,490 --> 00:14:43,665
All right, let's go.
Let's go.
339
00:14:45,101 --> 00:14:46,755
Empty the whole drawer.
340
00:14:50,063 --> 00:14:51,542
Come on, hurry up.
341
00:14:53,631 --> 00:14:55,068
That's all of it.
342
00:15:14,957 --> 00:15:16,002
Seems like they just let him
343
00:15:16,132 --> 00:15:17,525
walk out the door
with the cash.
344
00:15:17,568 --> 00:15:19,005
Yeah, bank policy.
345
00:15:19,048 --> 00:15:21,181
"Do not pursue
a potentially armed suspect."
346
00:15:21,311 --> 00:15:22,617
Did anyone get a good look
at him?
347
00:15:22,747 --> 00:15:24,836
Average build, probably a guy,
348
00:15:24,967 --> 00:15:27,230
probably white,
definitely in a mask.
349
00:15:27,274 --> 00:15:29,015
-You got the footage up?
-Right this way, Sergeant.
350
00:15:32,627 --> 00:15:33,715
Stop it there.
351
00:15:33,758 --> 00:15:35,325
Back it up a little.
352
00:15:35,369 --> 00:15:37,588
I should be able
to read the plate.
353
00:15:37,675 --> 00:15:40,417
Dispatch, this is 727-L-30.
354
00:15:40,461 --> 00:15:43,159
I need an APB on a black sedan.
355
00:15:43,246 --> 00:15:46,119
Three, John, Robert, Queen,
1-5-8.
356
00:15:47,468 --> 00:15:48,817
Allen Robertson?
357
00:15:48,860 --> 00:15:49,949
I already told
the other officers.
358
00:15:49,992 --> 00:15:51,124
You got the wrong guy.
359
00:15:51,167 --> 00:15:52,516
I never set foot in that bank.
360
00:15:54,605 --> 00:15:56,346
Actually,
you're the getaway driver.
361
00:15:56,390 --> 00:15:58,479
-You just didn't know it.
-What?
362
00:15:58,566 --> 00:16:00,655
You have any way of pulling up
a passenger's name and address?
363
00:16:00,785 --> 00:16:02,091
Yeah.
It's on my phone.
364
00:16:03,832 --> 00:16:05,616
Hey.
Take off those cuffs.
365
00:16:06,617 --> 00:16:08,315
I need his name
and where you dropped him off.
366
00:16:09,620 --> 00:16:11,187
Raymond Dykstra.
It's the police.
367
00:16:11,274 --> 00:16:12,275
Open the door!
368
00:16:16,062 --> 00:16:18,629
-We got a runner.
-Round the back!
369
00:16:18,716 --> 00:16:21,284
Hey, Sergeant!
You might wanna see this.
370
00:16:22,503 --> 00:16:23,765
7-8-31...
371
00:16:27,638 --> 00:16:30,380
Oh, he is not that stupid.
372
00:16:31,512 --> 00:16:32,774
Your ride has arrived.
373
00:16:32,861 --> 00:16:39,650
♪ ♪
374
00:16:41,522 --> 00:16:43,219
LAPD! Hands up!
375
00:16:44,960 --> 00:16:46,222
-Don't move.
Raymond Dykstra.
376
00:16:46,309 --> 00:16:48,616
You're under arrest
for bank robbery.
377
00:16:49,791 --> 00:16:51,227
Cuff him.
378
00:16:53,882 --> 00:16:55,536
But how'd you find me?
379
00:16:55,666 --> 00:16:57,103
Welcome to the future, Raymond.
380
00:16:57,190 --> 00:16:59,844
Turns out,
there's an app for that.
381
00:17:03,283 --> 00:17:05,459
Come on, Buck.
382
00:17:07,896 --> 00:17:09,202
I'm beating you.
383
00:17:09,245 --> 00:17:11,334
You're cheating.
384
00:17:16,513 --> 00:17:17,340
Come on, Buck.
385
00:17:18,733 --> 00:17:20,561
Hey, man, you need to talk
to your kid
386
00:17:20,691 --> 00:17:22,084
about playing...fair.
387
00:17:23,477 --> 00:17:24,869
Or you could just do that.
388
00:17:24,913 --> 00:17:27,133
Dad, I was beating him.
389
00:17:27,220 --> 00:17:28,047
Well, we're taking
a little break
390
00:17:28,090 --> 00:17:29,700
from the Internet right now.
391
00:17:29,744 --> 00:17:31,224
But how am I supposed
to talk to my friends?
392
00:17:31,354 --> 00:17:32,442
You're talking to people
on this thing?
393
00:17:32,486 --> 00:17:34,314
Kay, hey, um,
you know I was kidding
394
00:17:34,444 --> 00:17:35,489
the other day, right?
395
00:17:35,576 --> 00:17:37,099
About the spying?
396
00:17:37,230 --> 00:17:38,709
Were you?
397
00:17:38,796 --> 00:17:40,668
'Cause ever since that call,
every time I go online,
398
00:17:40,711 --> 00:17:41,756
there's an ad
for coffee makers.
399
00:17:41,886 --> 00:17:43,714
Read the news, coffee maker.
400
00:17:43,801 --> 00:17:45,368
Check the weather,
coffee maker.
401
00:17:45,499 --> 00:17:48,458
Yeah, it's, uh, it's called
"targeted advertising."
402
00:17:48,502 --> 00:17:50,025
I didn't even want
a new coffee maker!
403
00:17:50,069 --> 00:17:51,070
The one I have is fine!
404
00:17:54,725 --> 00:17:55,683
And Hildy.
405
00:17:55,726 --> 00:17:57,380
Hildy? Are we getting a Hildy?
406
00:17:57,511 --> 00:17:59,034
No, we are definitely not.
407
00:17:59,165 --> 00:18:02,081
Buck, can we go to your house
and play video games?
408
00:18:03,865 --> 00:18:05,736
Uh, sorry, kid.
409
00:18:05,780 --> 00:18:07,738
I think we're gonna be
playing it
410
00:18:07,825 --> 00:18:09,958
old school for a while.
411
00:18:10,045 --> 00:18:11,177
What's old school?
412
00:18:12,961 --> 00:18:14,571
Have you ever heard
of Scrabble?
413
00:18:16,704 --> 00:18:18,662
Maddie?
414
00:18:18,749 --> 00:18:19,968
You okay?
415
00:18:20,099 --> 00:18:21,839
Baby keeping you up?
416
00:18:21,883 --> 00:18:23,667
Oh.
417
00:18:25,147 --> 00:18:27,236
Hey.
What's wrong?
418
00:18:29,847 --> 00:18:31,762
I think I'm scared.
419
00:18:31,849 --> 00:18:33,199
About the baby?
420
00:18:34,504 --> 00:18:37,899
You know, right now,
everything is great.
421
00:18:39,292 --> 00:18:41,555
And the baby's safe and sound
in here.
422
00:18:41,598 --> 00:18:43,687
Probably safer than he or she
will ever be.
423
00:18:45,515 --> 00:18:48,997
And then they're born,
and everything changes.
424
00:18:49,128 --> 00:18:51,434
Yeah, but in a good way.
425
00:18:51,521 --> 00:18:54,655
I mean, we finally get
to meet our kid, you know?
426
00:18:54,785 --> 00:18:57,919
Hold them in our arms,
see their face.
427
00:18:58,006 --> 00:19:00,530
Hear their voice.
428
00:19:00,574 --> 00:19:03,011
Get to know this person
that we made.
429
00:19:03,098 --> 00:19:07,058
Yeah, but we're not done
making that person yet.
430
00:19:07,189 --> 00:19:09,583
You know, and then they go out
into the world,
431
00:19:09,626 --> 00:19:12,629
and that's when everything
gets harder.
432
00:19:12,673 --> 00:19:16,285
It's like, every decision,
every choice that we make...
433
00:19:17,678 --> 00:19:19,201
It impacts who they become.
434
00:19:20,594 --> 00:19:22,770
But we're gonna
make good choices.
435
00:19:22,900 --> 00:19:29,472
♪ ♪
436
00:19:29,603 --> 00:19:31,344
What if we get it wrong?
437
00:19:33,824 --> 00:19:37,001
What if everything you--
you do to protect someone
438
00:19:37,045 --> 00:19:38,829
only ends up hurting them?
439
00:19:38,873 --> 00:19:40,048
What?
440
00:19:40,135 --> 00:19:41,615
Are--are you talking
about Buck?
441
00:19:41,658 --> 00:19:43,094
You think your parents
might've--
442
00:19:43,225 --> 00:19:47,273
I told you that my parents
were not bad people.
443
00:19:47,316 --> 00:19:49,797
All right, just--
they're just bad parents.
444
00:19:52,495 --> 00:19:54,802
What if I'm more like them
than I think?
445
00:19:54,932 --> 00:19:56,195
You're not.
446
00:19:57,370 --> 00:19:59,285
Look.
447
00:19:59,415 --> 00:20:01,287
I don't know them.
448
00:20:01,417 --> 00:20:03,376
But I know you.
449
00:20:03,419 --> 00:20:06,422
I know us, and...
450
00:20:06,466 --> 00:20:08,032
Yeah, we're gonna
make mistakes,
451
00:20:08,163 --> 00:20:09,208
but they're gonna forgive us
452
00:20:16,563 --> 00:20:19,218
I think you're gonna be
a really great dad.
453
00:20:19,261 --> 00:20:21,045
I'm gonna try.
454
00:20:21,176 --> 00:20:23,004
Maybe that's all we can do.
455
00:20:23,047 --> 00:20:25,049
Yeah.
456
00:20:25,180 --> 00:20:26,834
-Come here.
-Please.
457
00:20:26,964 --> 00:20:28,401
Oh, come here.
458
00:20:28,444 --> 00:20:35,234
♪
459
00:20:42,937 --> 00:20:44,460
Nia, no!
460
00:20:44,504 --> 00:20:46,114
I want! I want!
461
00:20:46,201 --> 00:20:48,682
Nia, stop!
I want!
462
00:20:48,769 --> 00:20:50,249
Kids, what--what--
463
00:20:51,728 --> 00:20:53,643
She wrote on my face
while I was sleeping.
464
00:20:53,687 --> 00:20:56,124
I made Denny pretty.
465
00:20:56,167 --> 00:20:57,865
Nia, may I please
have the marker?
466
00:20:57,908 --> 00:21:00,215
I make things pretty.
467
00:21:00,259 --> 00:21:01,347
Nia.
468
00:21:01,477 --> 00:21:03,000
No, Mama Hen.
469
00:21:03,131 --> 00:21:04,306
-I'll see who it is.
470
00:21:04,437 --> 00:21:05,264
Denny, no, don't--
471
00:21:05,351 --> 00:21:06,700
Nia, give me the marker.
472
00:21:07,831 --> 00:21:09,485
-Mine!
473
00:21:09,529 --> 00:21:11,226
-Trade.
-Thank you.
474
00:21:12,923 --> 00:21:13,794
-Hi.
Denny, who's at the door?
475
00:21:13,924 --> 00:21:15,883
It's the social worker.
Come in.
476
00:21:15,926 --> 00:21:17,276
Oh!
-Hi.
477
00:21:17,363 --> 00:21:19,582
Hi. Dierdra.
478
00:21:19,713 --> 00:21:21,758
-We weren't expecting you.
-Uh--
479
00:21:21,889 --> 00:21:23,934
Which is the point, I know.
480
00:21:24,021 --> 00:21:25,762
I'm sure it's no less weird
for you.
481
00:21:25,806 --> 00:21:28,417
I'm sorry.
Karen is at the supermarket.
482
00:21:28,548 --> 00:21:31,028
I was about to clean up,
but someone found a marker.
483
00:21:31,159 --> 00:21:33,814
I see.
-And it's not looking good.
484
00:21:33,944 --> 00:21:35,598
Yeah, looks like chaos.
485
00:21:35,642 --> 00:21:37,600
Well, also known as
normal family life.
486
00:21:39,515 --> 00:21:40,560
-Oh.
I'm sorry.
487
00:21:40,690 --> 00:21:41,735
No, no, really.
488
00:21:41,822 --> 00:21:43,389
You deal with this,
489
00:21:43,432 --> 00:21:45,608
and, uh, Nia
will show me her room.
490
00:21:45,739 --> 00:21:46,957
Show me your room, Nia?
491
00:21:47,044 --> 00:21:49,133
-Sure.
-Come on, let's go look.
492
00:21:49,177 --> 00:21:50,004
I wanna see
what you've been up to.
493
00:21:50,134 --> 00:21:52,441
-I'll get it.
494
00:21:52,572 --> 00:21:55,662
Little man, you have to stop
opening the door to strangers.
495
00:21:57,141 --> 00:21:58,969
Sydney?
496
00:21:59,013 --> 00:22:00,319
Someone wrote
on this child's face.
497
00:22:00,362 --> 00:22:01,537
Do you know how to get it off?
498
00:22:01,624 --> 00:22:02,973
Uh, I don't know.
499
00:22:03,060 --> 00:22:04,148
Maybe try nail polish remover.
500
00:22:04,192 --> 00:22:05,759
Do not listen to her.
501
00:22:05,802 --> 00:22:07,804
Start with soap and water,
okay?
502
00:22:07,848 --> 00:22:09,850
And if that doesn't work,
then we'll try baby oil next.
503
00:22:09,893 --> 00:22:10,764
Okay.
504
00:22:13,332 --> 00:22:14,202
What are you doing here?
505
00:22:16,813 --> 00:22:17,814
Now is not the time.
506
00:22:17,945 --> 00:22:19,555
And by the way, here's a tip.
507
00:22:19,599 --> 00:22:21,035
It is never the time
to just show up
508
00:22:21,165 --> 00:22:22,428
unannounced at my home.
509
00:22:22,558 --> 00:22:24,430
I really needed to talk to you.
510
00:22:24,473 --> 00:22:26,823
And I really need to get marker
off of my son's face
511
00:22:26,867 --> 00:22:28,564
and figure out what my daughter
is saying in the other room.
512
00:22:28,608 --> 00:22:30,218
How many kids do you have?
513
00:22:30,261 --> 00:22:31,654
What are you still doing here?
514
00:22:31,785 --> 00:22:34,788
Look, I saw Dr. Langford
yesterday,
515
00:22:34,875 --> 00:22:37,356
and he asked
if everything was okay.
516
00:22:37,399 --> 00:22:38,792
Between us.
517
00:22:38,879 --> 00:22:40,750
And I told him it was,
so if he asks you,
518
00:22:40,794 --> 00:22:43,536
you have to say the same thing.
519
00:22:43,666 --> 00:22:45,973
And that's why you're standing
on my doorstep at 8:00 a.m.?
520
00:22:46,016 --> 00:22:48,671
First I fainted,
then you got all weird with me.
521
00:22:48,802 --> 00:22:49,846
It's put me on Dr. Langford's
522
00:22:49,977 --> 00:22:51,413
radar for all
the wrong reasons.
523
00:22:51,457 --> 00:22:54,895
I can't afford to look this bad
this early.
524
00:22:55,025 --> 00:22:57,027
Because it's all about you.
525
00:22:57,071 --> 00:22:59,639
Being a doctor
is really important to me.
526
00:22:59,769 --> 00:23:01,031
It's really important
to me too.
527
00:23:01,075 --> 00:23:03,382
Oh, please.
You gotta be what, 40?
528
00:23:03,425 --> 00:23:04,644
You've already got a job.
529
00:23:04,774 --> 00:23:05,862
You're married,
there's apparently
530
00:23:05,993 --> 00:23:07,603
at least two kids.
531
00:23:07,690 --> 00:23:09,126
There's no way
you can juggle all that.
532
00:23:09,257 --> 00:23:10,476
You can barely handle
a marker already.
533
00:23:10,563 --> 00:23:12,695
You don't know the first thing
about me.
534
00:23:12,826 --> 00:23:15,089
I know that I need
to be a doctor,
535
00:23:15,219 --> 00:23:16,786
and I just wanna be sure that
when you quit med school,
536
00:23:16,830 --> 00:23:18,222
you don't take my reputation
with you
537
00:23:18,266 --> 00:23:19,615
-on your way out the door.
-What, you--
538
00:23:19,702 --> 00:23:21,269
you selfish little--
539
00:23:21,400 --> 00:23:22,357
Mama.
540
00:23:25,142 --> 00:23:26,317
Sorry to interrupt.
541
00:23:26,448 --> 00:23:29,016
It's fine.
Sydney was just leaving.
542
00:23:31,932 --> 00:23:33,673
You say, uh,
543
00:23:33,716 --> 00:23:35,239
-Karen will be back soon?
Yeah.
544
00:23:35,370 --> 00:23:36,893
Why don't I, uh,
545
00:23:36,937 --> 00:23:38,939
why don't I make us some coffee
while we wait?
546
00:23:39,069 --> 00:23:40,331
Okay. All right.
547
00:23:40,462 --> 00:23:42,769
Show me the way?
Okay, thank you, buddy.
548
00:23:46,033 --> 00:23:47,861
What?
549
00:23:47,948 --> 00:23:49,732
Bad Mama Hen!
550
00:23:51,386 --> 00:23:54,215
-Come on.
-Okay.
551
00:23:58,088 --> 00:24:00,439
These wildfires
could not come at a worse time
552
00:24:00,482 --> 00:24:02,397
for firefighters in Texas.
553
00:24:02,528 --> 00:24:04,312
You may recall that,
just a week ago,
554
00:24:04,399 --> 00:24:07,271
the Pilot Knob volcano
erupted.
555
00:24:07,402 --> 00:24:10,187
Oh, whoa. Volcano. Crazy.
556
00:24:10,231 --> 00:24:11,624
So crazy.
557
00:24:11,754 --> 00:24:13,582
Still can't believe
it didn't happen here.
558
00:24:13,713 --> 00:24:15,497
All surrounding departments,
559
00:24:15,541 --> 00:24:17,020
including surrounding counties
and even states are being...
560
00:24:17,107 --> 00:24:19,327
Hey, uh,
561
00:24:19,370 --> 00:24:21,024
I wanted to ask you
about something.
562
00:24:22,243 --> 00:24:24,419
Okay.
563
00:24:24,550 --> 00:24:26,160
This might be
a little too personal
564
00:24:26,290 --> 00:24:27,553
and none of my business,
565
00:24:27,640 --> 00:24:28,902
so you can totally tell me
to go to hell--
566
00:24:28,945 --> 00:24:30,599
Chimney, spit it out.
567
00:24:32,340 --> 00:24:33,515
What's the deal
with your parents?
568
00:24:33,646 --> 00:24:35,648
Uh, what do you mean?
569
00:24:35,778 --> 00:24:37,998
Well, you never
talk about them, for starters.
570
00:24:38,041 --> 00:24:39,913
And I feel like I know
way more about your sex life
571
00:24:40,000 --> 00:24:41,436
than I do about your parents.
572
00:24:41,567 --> 00:24:43,438
Well, that's 'cause my sex life
is more interesting.
573
00:24:43,569 --> 00:24:45,484
-At least it used to be.
574
00:24:45,527 --> 00:24:48,312
But seriously, uh,
575
00:24:48,356 --> 00:24:50,140
Maddie barely talks
about them either.
576
00:24:50,227 --> 00:24:52,491
Or to them, for that matter.
577
00:24:54,188 --> 00:24:56,146
And the other night,
I found her all freaked out
578
00:24:56,190 --> 00:24:57,757
like something was wrong.
579
00:24:58,888 --> 00:25:02,326
She said she was scared
of screwing up with our kid
580
00:25:02,370 --> 00:25:05,373
the way your parents screwed up
with the two of you guys.
581
00:25:05,504 --> 00:25:06,722
She said that?
582
00:25:06,766 --> 00:25:08,463
Kinda.
583
00:25:08,594 --> 00:25:10,378
I mean, she wasn't specific,
but she never is.
584
00:25:10,465 --> 00:25:12,815
She said that
they're not bad people,
585
00:25:12,902 --> 00:25:15,775
so I'm guessing that
they weren't abusive.
586
00:25:15,905 --> 00:25:17,516
No, no, they weren't.
587
00:25:17,559 --> 00:25:19,648
Um, they were just...
588
00:25:21,302 --> 00:25:23,043
Absent, you know?
589
00:25:25,175 --> 00:25:26,481
I mean, they were in the house,
590
00:25:26,612 --> 00:25:28,483
they were cooking meals,
washing clothes,
591
00:25:28,527 --> 00:25:30,659
usual stuff, just...
592
00:25:31,921 --> 00:25:33,227
It always felt like
593
00:25:33,357 --> 00:25:35,098
they were a million miles away.
594
00:25:36,578 --> 00:25:37,840
Well, that must've been weird.
595
00:25:37,971 --> 00:25:41,017
Ah, I just figured
they liked each other
596
00:25:41,148 --> 00:25:42,366
more than they liked us.
597
00:25:43,977 --> 00:25:45,413
Well, they--
they weren't great with kids.
598
00:25:45,500 --> 00:25:48,590
Okay, so I shouldn't be worried
that you guys are hiding
599
00:25:48,634 --> 00:25:51,201
some deep, dark,
Buckley family secret from me?
600
00:25:51,332 --> 00:25:52,812
Nah.
601
00:25:52,855 --> 00:25:55,554
Just your average
run-of-the-mill dysfunctional.
602
00:25:58,208 --> 00:26:00,036
Hey.
603
00:26:00,167 --> 00:26:01,342
Welcome to the family.
604
00:26:06,913 --> 00:26:09,263
But you guys aren't in trouble
with the social worker.
605
00:26:09,393 --> 00:26:12,005
I explained the situation.
606
00:26:12,092 --> 00:26:14,398
She understood.
It was just a bad day.
607
00:26:14,529 --> 00:26:15,835
Mm.
608
00:26:15,878 --> 00:26:18,489
But it also
doesn't sound like you.
609
00:26:18,620 --> 00:26:20,840
To let this girl
get under your skin like that.
610
00:26:22,972 --> 00:26:25,322
You know that voice
in the back of your head?
611
00:26:25,453 --> 00:26:30,240
The one that tells you
you can't do anything right.
612
00:26:30,371 --> 00:26:32,155
You know?
613
00:26:32,286 --> 00:26:35,071
It tells you that you're crazy,
you're stupid for even trying.
614
00:26:35,115 --> 00:26:37,465
It's, like, all your doubts
and all your fears
615
00:26:37,508 --> 00:26:41,382
just playing on loop
right up here.
616
00:26:41,469 --> 00:26:42,775
Well, that's Sydney.
617
00:26:42,818 --> 00:26:44,254
Sydney is a liar.
618
00:26:44,298 --> 00:26:45,516
Is she, Athena?
619
00:26:45,647 --> 00:26:48,215
I mean, two kids,
a full-time job,
620
00:26:48,258 --> 00:26:49,303
and medical school?
621
00:26:49,433 --> 00:26:51,261
Where is this coming from?
622
00:26:51,305 --> 00:26:53,176
I'm just tired.
623
00:26:54,308 --> 00:26:57,354
I'm tired of--
of having to always prove
624
00:26:57,485 --> 00:27:00,575
that I belong, that I'm worthy.
625
00:27:00,706 --> 00:27:03,622
That I'm just as good
as the rest of them.
626
00:27:03,665 --> 00:27:05,319
But you don't.
627
00:27:05,449 --> 00:27:07,713
Because you're strong,
you're smart,
628
00:27:07,800 --> 00:27:10,367
you're a self-made woman
who built a family
629
00:27:10,411 --> 00:27:12,152
and a career.
630
00:27:12,195 --> 00:27:14,720
And now you're putting yourself
through medical school.
631
00:27:14,850 --> 00:27:17,200
You are formidable, my friend!
632
00:27:18,854 --> 00:27:20,769
I don't feel formidable.
633
00:27:22,379 --> 00:27:25,078
Just exhausted.
634
00:27:26,819 --> 00:27:30,300
At least I'm not the one
passing out in class.
635
00:27:30,431 --> 00:27:31,867
Sydney is.
636
00:27:33,956 --> 00:27:36,916
She straight fainted
in our first lab.
637
00:27:37,046 --> 00:27:39,179
Mm, maybe you're not
the only one
638
00:27:39,309 --> 00:27:41,485
with too much on your plate.
639
00:27:41,529 --> 00:27:43,792
I don't know anything
about her outside of school.
640
00:27:45,664 --> 00:27:47,187
And she ain't gonna talk to me.
641
00:27:47,317 --> 00:27:48,754
Well, it wouldn't be
the first time
642
00:27:48,797 --> 00:27:50,973
that you had to
diagnose someone
643
00:27:51,017 --> 00:27:53,367
who couldn't tell you
what was wrong.
644
00:27:53,497 --> 00:27:56,370
I should think of her
as a patient?
645
00:27:56,500 --> 00:27:58,459
Find out what ails her.
646
00:27:58,502 --> 00:28:00,287
And heal yourself.
647
00:28:00,330 --> 00:28:04,160
♪
648
00:28:05,988 --> 00:28:07,686
Hey, uh, Mom.
649
00:28:07,773 --> 00:28:09,992
It's me. Maddie.
650
00:28:11,994 --> 00:28:14,997
Yeah, I know,
we usually text or email.
651
00:28:15,128 --> 00:28:17,521
Oh, ah, no, I'm--I'm fine.
652
00:28:17,565 --> 00:28:20,089
I'm fine. Baby is--baby's fine.
653
00:28:20,133 --> 00:28:22,613
I have one of those, um,
654
00:28:22,744 --> 00:28:24,398
doctor's appointments
coming up.
655
00:28:24,528 --> 00:28:26,792
Like, the 4-D ultrasound.
Anyway.
656
00:28:26,879 --> 00:28:29,142
Hopefully we'll find out
the sex this time.
657
00:28:31,710 --> 00:28:33,450
Well, I would like to know.
658
00:28:33,581 --> 00:28:36,018
You know, so I can be prepared.
659
00:28:38,020 --> 00:28:40,109
It's still gonna be a surprise.
660
00:28:40,153 --> 00:28:42,068
It's just gonna be
a surprise now.
661
00:28:43,547 --> 00:28:46,159
Okay, um, listen,
662
00:28:46,202 --> 00:28:49,292
have you--have you talked
to Evan lately?
663
00:28:50,598 --> 00:28:52,252
I'm a little worried about him.
664
00:28:55,472 --> 00:28:57,866
Did you know that he's talking
to a therapist?
665
00:29:00,042 --> 00:29:03,132
I--no.
666
00:29:03,176 --> 00:29:05,004
No--no, it's not like that.
667
00:29:05,134 --> 00:29:07,397
He doesn't know anything.
668
00:29:09,399 --> 00:29:11,097
But maybe he should.
669
00:29:13,752 --> 00:29:15,449
I don't know, Mom.
670
00:29:15,579 --> 00:29:17,016
I mean,
how do you tell somebody
671
00:29:17,059 --> 00:29:19,758
that you've been lying to them
for their entire life?
672
00:29:28,723 --> 00:29:31,639
Keep your eyes closed
and breathe deeply
673
00:29:31,682 --> 00:29:36,078
as you cast off yesterday
and look to the future,
674
00:29:36,122 --> 00:29:39,125
drawing breath,
and with it, possibility.
675
00:29:40,604 --> 00:29:42,171
Exhale.
676
00:29:43,346 --> 00:29:48,090
Now sit up, open your eyes,
and greet the world.
677
00:29:48,221 --> 00:29:50,092
Good morning, world.
678
00:29:51,572 --> 00:29:54,227
Uh--world? Hello?
679
00:29:54,270 --> 00:29:55,794
Uh.
680
00:29:55,881 --> 00:29:57,708
What? What? No, what?
681
00:29:57,839 --> 00:29:59,754
Oh, my God. I can't see.
682
00:30:01,060 --> 00:30:02,670
I can't see! Hildy!
683
00:30:02,801 --> 00:30:04,411
Call 9-1-1!
684
00:30:12,332 --> 00:30:14,029
Los Angeles Fire Department.
685
00:30:14,116 --> 00:30:15,335
We got a call
from this address.
686
00:30:15,465 --> 00:30:16,771
I'm coming! I'm coming! Ow.
687
00:30:16,902 --> 00:30:19,730
-Uh, hold on.
Cap, battering ram.
688
00:30:19,861 --> 00:30:20,688
Ma'am, step away from the door.
689
00:30:20,775 --> 00:30:21,907
-We're coming in.
-Okay.
690
00:30:24,474 --> 00:30:25,432
Let's get her up off the floor.
691
00:30:25,475 --> 00:30:27,956
Come on. Help her up.
692
00:30:28,087 --> 00:30:29,740
Let's get you to
a chair, okay?
693
00:30:29,871 --> 00:30:31,568
-Easy, easy.
I'm right here.
694
00:30:31,699 --> 00:30:33,657
Right over here.
Okay.
695
00:30:33,701 --> 00:30:35,703
Can you tell us
about your symptoms?
696
00:30:35,790 --> 00:30:37,444
Well, it's really just
the one symptom.
697
00:30:37,487 --> 00:30:38,662
I can't see anything.
698
00:30:38,706 --> 00:30:39,533
Have you been having trouble
699
00:30:39,663 --> 00:30:40,490
with your vision before today?
700
00:30:40,577 --> 00:30:42,666
No, always been 20/20.
701
00:30:42,710 --> 00:30:44,668
And this morning,
just completely gone?
702
00:30:44,712 --> 00:30:47,149
I woke to greet the world,
and it wasn't there.
703
00:30:47,193 --> 00:30:49,499
Ma'am, have you been using
any new skin care
704
00:30:49,543 --> 00:30:50,979
or makeup products,
anything that might
705
00:30:51,110 --> 00:30:52,981
-cause an allergic reaction?
-No, nothing like that.
706
00:30:53,112 --> 00:30:54,287
What about household cleaners?
707
00:30:54,374 --> 00:30:55,636
Anything with fumes
or a strong scent?
708
00:30:55,723 --> 00:30:58,160
Just some essential oils.
709
00:30:58,247 --> 00:31:00,380
-Yeah, that wouldn't do this.
-Blood pressure is normal,
710
00:31:00,510 --> 00:31:01,511
so it's probably
not a circulation problem.
711
00:31:01,598 --> 00:31:03,818
You've got some swelling
712
00:31:03,949 --> 00:31:05,733
and minor irritation
on the eyelid.
713
00:31:05,820 --> 00:31:07,735
Ma'am, I'm gonna open up
your eyelid,
714
00:31:07,778 --> 00:31:09,519
and I'm gonna shine this light
up there, okay?
715
00:31:09,650 --> 00:31:12,261
Just relax.
716
00:31:12,392 --> 00:31:15,482
Diminished pupillary response.
Minor clouding on the lenses.
717
00:31:15,525 --> 00:31:17,310
Almost like they're covered
in a film.
718
00:31:17,397 --> 00:31:20,052
Cataracts don't just appear
overnight.
719
00:31:20,095 --> 00:31:21,792
-What was that?
What?
720
00:31:21,923 --> 00:31:23,751
-Thought I saw something move.
-In my eyes?
721
00:31:23,882 --> 00:31:25,579
Something like a--a worm?
722
00:31:25,709 --> 00:31:27,320
Oh, God.
Oh, God, I'm gonna throw up.
723
00:31:27,407 --> 00:31:28,582
I'm gonna throw up.
724
00:31:28,712 --> 00:31:30,540
Just try and stay calm
for us, okay?
725
00:31:30,584 --> 00:31:32,499
I'm gonna grab a forceps
and a sample jar.
726
00:31:32,542 --> 00:31:34,283
Worm?
How did a worm get in my eye?
727
00:31:34,327 --> 00:31:35,850
Maybe it could be
some kind of bug.
728
00:31:35,894 --> 00:31:37,983
Face flies.
729
00:31:38,070 --> 00:31:40,202
It's a type of parasite
that infects livestock.
730
00:31:40,246 --> 00:31:42,596
They feed off the tears,
lay eggs in the eyes.
731
00:31:42,726 --> 00:31:43,684
You don't normally see it
in people, though.
732
00:31:43,771 --> 00:31:45,033
Mostly cattle.
733
00:31:45,164 --> 00:31:45,904
I haven't been around cattle.
734
00:31:45,991 --> 00:31:46,992
I don't think I've even been
735
00:31:48,994 --> 00:31:50,343
You probably haven't
taken a trip.
736
00:31:50,430 --> 00:31:52,780
Everything's closed.
737
00:31:52,823 --> 00:31:53,912
Maybe something
in your workspace.
738
00:31:53,999 --> 00:31:55,652
What do you do for a living?
739
00:31:55,696 --> 00:31:57,132
I teach yoga.
740
00:31:59,134 --> 00:32:00,788
What kind of yoga?
741
00:32:01,963 --> 00:32:05,967
Good, guys, now transition
from plank to tabletop.
742
00:32:06,011 --> 00:32:08,361
Really focus
on keeping that core engaged.
743
00:32:09,753 --> 00:32:11,451
Nice.
744
00:32:11,581 --> 00:32:13,714
Great form.
745
00:32:13,757 --> 00:32:15,759
Hold your form.
746
00:32:15,803 --> 00:32:18,371
Be one with the goat.
747
00:32:18,458 --> 00:32:21,330
Keep that core engaged. Nice.
748
00:32:21,374 --> 00:32:23,942
Really breathe in this nature
around us.
749
00:32:23,985 --> 00:32:25,856
Excellent, you guys.
750
00:32:25,987 --> 00:32:28,424
Really breathe
through that stretch.
751
00:32:32,037 --> 00:32:33,560
And people pay to do that?
752
00:32:33,603 --> 00:32:35,040
Well, people say
that baby goats offer
753
00:32:35,127 --> 00:32:36,258
the perfect weight
and resistance
754
00:32:36,389 --> 00:32:37,694
to hold a plank position.
755
00:32:39,479 --> 00:32:40,828
-I can know weird stuff too.
756
00:32:40,871 --> 00:32:42,047
No, it's not weird.
757
00:32:42,177 --> 00:32:44,353
Okay, it's a little weird.
758
00:32:44,397 --> 00:32:46,399
But people
really like the class,
759
00:32:46,486 --> 00:32:48,618
and--and goat yoga's
the only thing
760
00:32:48,705 --> 00:32:50,794
that's keeping me afloat
while the studio's closed.
761
00:32:50,838 --> 00:32:52,622
Hey, no offense, but if you're
gonna stick with goats,
762
00:32:52,666 --> 00:32:54,146
you might wanna consider
wearing goggles.
763
00:32:54,189 --> 00:32:56,626
Maybe it's a sign.
764
00:32:56,713 --> 00:32:58,846
My sister keeps telling me
to grow up already
765
00:32:58,977 --> 00:33:00,717
and get a real job.
766
00:33:00,848 --> 00:33:02,893
-She might be right.
-Or she might be wrong.
767
00:33:03,024 --> 00:33:05,505
Who cares
what other people think?
768
00:33:05,635 --> 00:33:08,160
Okay, if goat yoga
is your jam, your dream,
769
00:33:08,203 --> 00:33:10,510
then own goat yoga.
770
00:33:10,640 --> 00:33:12,729
Never apologize to anyone
for that, okay?
771
00:33:12,773 --> 00:33:14,688
Aw.
772
00:33:14,818 --> 00:33:15,994
Thank you.
Oh--
773
00:33:16,037 --> 00:33:17,821
easy, easy, easy now.
774
00:33:17,865 --> 00:33:19,301
I still have a tool that can
make
775
00:33:19,345 --> 00:33:21,869
this whole blindness thing
permanent.
776
00:33:21,912 --> 00:33:25,046
Stay still.
It's only gonna take a second.
777
00:33:25,177 --> 00:33:31,879
♪ ♪
778
00:33:36,057 --> 00:33:38,625
Oh, I can see again.
779
00:33:38,755 --> 00:33:39,582
Oh, thank you.
780
00:33:43,021 --> 00:33:44,022
Oh, God.
781
00:33:46,459 --> 00:33:49,462
Uh--do rabbits have worms?
782
00:33:49,505 --> 00:33:51,768
Maybe bunny yoga is the future.
783
00:33:51,899 --> 00:33:54,728
Do rabbits have worms?
784
00:33:54,771 --> 00:33:56,251
Would you like to hear
what I found on the Internet?
785
00:33:56,338 --> 00:33:58,427
No!
786
00:33:58,558 --> 00:34:00,647
Would you like to hear
what I found on the Internet?
787
00:34:13,703 --> 00:34:16,054
Didn't expect to see you here
this late.
788
00:34:18,665 --> 00:34:20,319
Yeah, well, um.
789
00:34:20,362 --> 00:34:23,539
I've been feeling pretty
under the weather this week,
790
00:34:23,670 --> 00:34:26,542
and I can't let myself
fall behind.
791
00:34:26,673 --> 00:34:28,718
What are you doing here?
792
00:34:28,762 --> 00:34:32,418
I have a, uh,
thoroughly annoying lab partner
793
00:34:32,548 --> 00:34:34,724
that constantly makes me feel
like I'm failing
794
00:34:34,768 --> 00:34:37,684
before I've even
had the chance to try.
795
00:34:41,166 --> 00:34:43,298
I guess I'm so
used to pushing myself,
796
00:34:43,385 --> 00:34:44,343
I just assumed
that everyone else
797
00:34:44,473 --> 00:34:46,127
has the same level
of intensity.
798
00:34:46,171 --> 00:34:47,955
-Sorry.
-See? There it is.
799
00:34:47,998 --> 00:34:51,306
It's such a specific
and precise way
800
00:34:51,350 --> 00:34:52,960
of insulting me.
801
00:34:53,047 --> 00:34:55,615
I don't mean to,
but I can't fail.
802
00:34:55,745 --> 00:34:56,920
-You wouldn't understand.
-You--
803
00:34:57,051 --> 00:34:59,488
you think I wouldn't?
804
00:34:59,532 --> 00:35:01,708
You've been in the field
for years.
805
00:35:01,751 --> 00:35:03,188
Practically doing the job,
806
00:35:03,231 --> 00:35:06,408
probably saved hundreds
of lives already.
807
00:35:06,539 --> 00:35:09,019
I'm a Black lesbian
808
00:35:09,150 --> 00:35:11,196
that joined the fire department
at 30,
809
00:35:11,326 --> 00:35:13,720
that started med school at 40.
810
00:35:13,763 --> 00:35:15,852
You think I've ever
walked into a room
811
00:35:15,983 --> 00:35:17,941
and not felt like
I had to prove
812
00:35:17,985 --> 00:35:20,379
that I deserved to be there?
813
00:35:21,902 --> 00:35:23,251
Sorry.
814
00:35:24,731 --> 00:35:26,254
For real this time.
815
00:35:34,088 --> 00:35:36,569
You're on hormone
replacement therapy?
816
00:35:41,051 --> 00:35:43,315
Most people just assume
I'm trying to quit smoking.
817
00:35:43,445 --> 00:35:45,230
Most people
aren't paying attention.
818
00:35:45,360 --> 00:35:47,971
The headaches, nausea,
819
00:35:48,015 --> 00:35:49,625
increased irritability.
820
00:35:49,756 --> 00:35:52,541
Or at least I hope
it's increased.
821
00:35:52,585 --> 00:35:54,978
Could all be a reaction
to the patch.
822
00:35:55,109 --> 00:35:56,893
Not much I can do about it.
823
00:35:57,024 --> 00:35:58,982
Just gotta grit my teeth
and push through.
824
00:35:59,026 --> 00:36:00,854
Or you could talk
to your doctor.
825
00:36:00,984 --> 00:36:02,421
You might do better
with the tablets.
826
00:36:02,551 --> 00:36:03,857
Or if you're worried
827
00:36:03,987 --> 00:36:06,120
about blood clots,
there's always the gel.
828
00:36:07,165 --> 00:36:08,514
Um...
829
00:36:10,994 --> 00:36:13,780
I have the BRCA1 gene mutation.
830
00:36:13,823 --> 00:36:17,000
So six weeks
before medical school started,
831
00:36:17,131 --> 00:36:19,133
I had a double mastectomy
832
00:36:19,177 --> 00:36:21,135
and RRSO surgery
833
00:36:21,266 --> 00:36:23,268
to remove my ovaries
and fallopian tubes.
834
00:36:25,574 --> 00:36:27,663
That is why I have the patch.
835
00:36:27,794 --> 00:36:30,449
You're 20.
836
00:36:30,579 --> 00:36:32,364
-What doctor--
-Oh.
837
00:36:32,407 --> 00:36:33,800
Trust me, it was hard
to find one
838
00:36:33,843 --> 00:36:35,628
who'd perform the surgeries
on someone my age
839
00:36:35,671 --> 00:36:37,195
who doesn't already
have children,
840
00:36:37,238 --> 00:36:39,762
but you know me.
841
00:36:39,849 --> 00:36:41,895
I love to fight.
842
00:36:42,025 --> 00:36:43,940
That's a pretty
aggressive move,
843
00:36:43,984 --> 00:36:45,159
even for you.
844
00:36:47,857 --> 00:36:50,599
My mother died when she was 34.
845
00:36:51,644 --> 00:36:54,299
My grandmother when she was 32.
846
00:36:55,909 --> 00:36:57,824
That's why I push myself
so hard.
847
00:36:59,129 --> 00:37:00,435
I don't just wanna be
the first woman
848
00:37:00,479 --> 00:37:01,958
in my family
to graduate medical school.
849
00:37:02,089 --> 00:37:04,091
I wanna be the first one
to live...
850
00:37:05,484 --> 00:37:07,094
Past 35.
851
00:37:07,225 --> 00:37:12,230
♪ ♪
852
00:37:12,317 --> 00:37:14,362
Then we'd better get to work.
853
00:37:29,116 --> 00:37:34,904
♪ ♪
854
00:37:56,535 --> 00:37:58,667
-Yeah, we got him good.
855
00:38:03,629 --> 00:38:06,022
-Thanks, Buck. Real funny.
856
00:38:08,460 --> 00:38:09,417
Yeah.
857
00:38:10,984 --> 00:38:12,246
You're welcome.
858
00:38:18,470 --> 00:38:20,820
-You're late.
-It was, like, 20 minutes.
859
00:38:23,736 --> 00:38:24,824
-Sorry.
860
00:38:24,954 --> 00:38:26,260
I guess I'm just excited.
861
00:38:26,304 --> 00:38:28,480
Me too.
862
00:38:28,523 --> 00:38:30,960
-But, uh,
863
00:38:31,004 --> 00:38:32,484
everything went okay, right?
864
00:38:32,527 --> 00:38:34,747
Yeah.
Doctor says I'm fine.
865
00:38:34,834 --> 00:38:37,184
-Baby's fine.
-Okay.
866
00:38:37,315 --> 00:38:39,012
It's just--
867
00:38:39,142 --> 00:38:41,362
you know, you seem
so worried lately.
868
00:38:41,406 --> 00:38:43,451
And you know, like,
we're in this together, right?
869
00:38:43,582 --> 00:38:45,235
If there's anything wrong,
you can tell me.
870
00:38:45,366 --> 00:38:47,325
-I'm not gonna run again.
-I know that.
871
00:38:47,412 --> 00:38:49,022
And I promise, if it had
872
00:38:49,152 --> 00:38:50,719
anything to do with you,
I would tell you.
873
00:38:50,763 --> 00:38:53,940
No, Maddie.
We're gonna be a family now.
874
00:38:53,983 --> 00:38:55,855
I'm here for you.
Whatever you need.
875
00:38:55,898 --> 00:38:57,204
Okay.
876
00:38:57,291 --> 00:39:01,121
So what I need is for you
to play this DVD.
877
00:39:02,427 --> 00:39:04,951
Yes.
878
00:39:04,994 --> 00:39:07,780
Let's go watch
879
00:39:07,867 --> 00:39:09,869
the greatest movie
we ever made.
880
00:39:09,912 --> 00:39:11,349
Yeah.
881
00:39:14,656 --> 00:39:16,919
This is amazing.
882
00:39:17,006 --> 00:39:18,660
That's our baby.
883
00:39:18,704 --> 00:39:21,533
I'm sorry you couldn't be
at the ultrasound.
884
00:39:21,663 --> 00:39:23,926
Nah, it's okay,
this was worth the wait.
885
00:39:27,321 --> 00:39:30,150
I see we still
can't tell the sex.
886
00:39:30,193 --> 00:39:32,674
Guess the kid's shy.
887
00:39:32,805 --> 00:39:33,980
It's so weird.
888
00:39:34,023 --> 00:39:35,895
Dr. Heller said that
she could tell.
889
00:39:35,938 --> 00:39:37,679
Wait.
890
00:39:37,723 --> 00:39:39,725
You didn't look
while you were in the office?
891
00:39:42,031 --> 00:39:45,687
We've been apart for so many
firsts in this pregnancy,
892
00:39:45,818 --> 00:39:48,124
and I wanted to have
this first together.
893
00:39:54,043 --> 00:39:55,828
Hold on.
894
00:39:55,915 --> 00:39:57,264
Could it be?
895
00:39:58,483 --> 00:39:59,658
Oh.
896
00:39:59,788 --> 00:40:00,876
Oh, yeah, yeah.
897
00:40:01,007 --> 00:40:02,225
Yeah, I think--
898
00:40:03,705 --> 00:40:04,837
Oh...
899
00:40:07,796 --> 00:40:09,842
It's a girl.
900
00:40:13,367 --> 00:40:14,716
-Hi, sweetheart.
Hi.
901
00:40:14,847 --> 00:40:16,239
Sorry I missed dinner.
902
00:40:16,283 --> 00:40:18,720
Ah. No, you didn't.
Saved you a plate.
903
00:40:18,851 --> 00:40:21,244
Oh, really?
Awesome.
904
00:40:21,288 --> 00:40:23,029
You're pulling overtime
already, huh?
905
00:40:23,072 --> 00:40:25,684
No, I had a counseling session.
906
00:40:25,814 --> 00:40:27,076
Did you have a rough call?
907
00:40:27,120 --> 00:40:28,164
No, it's just
a precautionary thing.
908
00:40:28,295 --> 00:40:31,429
Because of my age
and my history.
909
00:40:31,516 --> 00:40:33,474
Sue said that it would be good
910
00:40:33,518 --> 00:40:35,520
that I meet with a counselor
every other month.
911
00:40:35,607 --> 00:40:40,525
I didn't know you told them
about the suicide attempt.
912
00:40:40,612 --> 00:40:41,961
I didn't see the point
in lying to them.
913
00:40:42,091 --> 00:40:44,833
It's on their records.
You did call 9-1-1.
914
00:40:44,877 --> 00:40:47,096
Yes. I did.
915
00:40:47,140 --> 00:40:50,273
So I told them, and Sue said
it wasn't disqualifying,
916
00:40:50,317 --> 00:40:51,318
but she just wanted
to make sure
917
00:40:51,449 --> 00:40:53,233
I had someone to talk to.
918
00:40:53,276 --> 00:40:54,060
Well, that's smart.
919
00:40:55,540 --> 00:40:56,323
Yeah, me too.
920
00:40:58,151 --> 00:40:59,500
talking to people.
921
00:40:59,544 --> 00:41:00,675
Last thing I wanted to do
at the end of it
922
00:41:00,719 --> 00:41:02,068
was talk some more.
923
00:41:02,111 --> 00:41:03,373
Yeah, but that won't go on
forever
924
00:41:03,504 --> 00:41:05,550
once they see you know
how to handle yourself.
925
00:41:05,593 --> 00:41:06,899
But there's nothing wrong
926
00:41:06,986 --> 00:41:08,117
with seeing somebody forever.
927
00:41:08,204 --> 00:41:09,554
In this line of work, you--
928
00:41:09,641 --> 00:41:10,772
you have to have somebody
to talk to.
929
00:41:10,903 --> 00:41:13,645
I've got my meetings,
your mother's got Dr. Sanford.
930
00:41:13,688 --> 00:41:15,560
Oh, had Dr. Sanford.
931
00:41:15,690 --> 00:41:17,126
I mean, Kara was great.
932
00:41:17,170 --> 00:41:20,086
I would absolutely
see her again if I needed to.
933
00:41:20,129 --> 00:41:21,740
You stopped seeing her.
When?
934
00:41:21,870 --> 00:41:25,004
Um...few weeks ago.
935
00:41:26,658 --> 00:41:27,528
You didn't say anything.
936
00:41:27,659 --> 00:41:29,704
Um, I'm sorry.
937
00:41:29,748 --> 00:41:31,880
It just didn't occur to me.
938
00:41:31,924 --> 00:41:34,100
My sessions with Kara
were to prepare me
939
00:41:34,143 --> 00:41:36,232
for going back out
on the street, and now I am.
940
00:41:36,363 --> 00:41:38,234
No, these sessions
were for more than that.
941
00:41:38,365 --> 00:41:39,584
After everything
that you went through--
942
00:41:39,671 --> 00:41:40,933
Your heart is
in the right place,
943
00:41:41,020 --> 00:41:42,325
but I don't need anyone
to baby me.
944
00:41:42,369 --> 00:41:43,849
Never have and never will.
945
00:41:46,591 --> 00:41:47,679
So if I'm your daughter,
shouldn't that mean
946
00:41:47,722 --> 00:41:49,245
you don't have to baby me?
947
00:41:49,376 --> 00:41:50,595
Well, you're only half mine.
948
00:41:50,638 --> 00:41:52,161
Your daddy's side still need
looking after.
949
00:41:52,248 --> 00:41:53,728
Then maybe 50% less.
950
00:41:53,772 --> 00:41:55,208
This is not
"Let's Make a Deal."
951
00:41:55,338 --> 00:41:57,515
You're gonna be
my baby forever.
952
00:41:59,386 --> 00:42:01,388
Baby girl Han.
953
00:42:03,042 --> 00:42:04,522
I guess we're gonna
have to get serious
954
00:42:04,565 --> 00:42:07,350
about finding a name now.
955
00:42:07,394 --> 00:42:08,787
Should we do
something traditional
956
00:42:08,917 --> 00:42:10,745
or more modern, like
957
00:42:10,789 --> 00:42:12,965
"Chicago."
958
00:42:13,052 --> 00:42:15,576
You were right.
959
00:42:15,620 --> 00:42:17,360
We are gonna be a family,
the three of us,
960
00:42:17,404 --> 00:42:19,624
and I don't wanna
keep hiding this from you.
961
00:42:19,754 --> 00:42:21,408
Look, I told you,
962
00:42:21,451 --> 00:42:23,845
you don't have to protect me.
963
00:42:23,932 --> 00:42:26,631
You're not the one
I'm trying to protect.
964
00:42:26,761 --> 00:42:30,286
965
00:42:30,330 --> 00:42:32,201
The raging fires
have progressed in San Angelo.
966
00:42:32,288 --> 00:42:34,290
Response teams are exhausted.
967
00:42:34,334 --> 00:42:36,641
Further counties, including
Los Angeles Fire Department,
968
00:42:36,684 --> 00:42:39,731
have been summoned to help
contain the epic disaster.
969
00:42:39,774 --> 00:42:40,601
Come on. Let's go.
970
00:42:40,732 --> 00:42:44,387
♪ ♪
971
00:42:44,431 --> 00:42:46,215
I've been on the list
for special deployment
972
00:42:46,302 --> 00:42:48,174
ever since
I joined the department.
973
00:42:48,217 --> 00:42:49,697
Never got a call before today.
974
00:42:54,615 --> 00:42:56,443
Okay, we are ready to roll.
975
00:42:56,530 --> 00:42:59,577
Oh, no.
I know how you guys are.
976
00:42:59,664 --> 00:43:01,187
Everybody, make sure
977
00:43:01,230 --> 00:43:02,928
you use the bathroom
before we go.
978
00:43:03,058 --> 00:43:05,887
I don't care if you think
you need to or not.
979
00:43:05,931 --> 00:43:08,673
We have a 20-hour drive,
and we're gonna make good time.
980
00:43:08,760 --> 00:43:10,936
I didn't know you were
coming with us.
981
00:43:11,066 --> 00:43:13,895
I got two kids
and med school bills to pay.
982
00:43:13,939 --> 00:43:16,855
I'll take all the emergency
overtime I can get.
983
00:43:16,985 --> 00:43:19,118
Besides, it'll be fun.
984
00:43:19,248 --> 00:43:20,598
I've never been to Texas.
985
00:43:20,641 --> 00:43:25,994
♪
986
00:43:26,038 --> 00:43:27,735
All right, let's move out!
987
00:44:16,305 --> 00:44:18,264
Don't miss
a moment of 911.
988
00:44:18,351 --> 00:44:20,092
Mondays on Fox.
65261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.