All language subtitles for 9-1-1.S04E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,221 All you got to do is hang on. 2 00:00:04,308 --> 00:00:05,570 Push through the pain. 3 00:00:08,704 --> 00:00:10,619 "911," all-new Mondays. 4 00:00:10,706 --> 00:00:13,752 And watch other Fox shows like "Lone Star," "Prodigal Son," 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,276 and "The Resident" on Fox. 6 00:00:20,759 --> 00:00:23,458 ♪ ♪ 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,679 Hey, Hildy. Good morning. 8 00:00:27,723 --> 00:00:28,985 Good morning, Anthony. 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,943 The time is 8:04 a.m. 10 00:00:31,074 --> 00:00:33,294 The current temperature in Los Angeles 11 00:00:33,424 --> 00:00:35,426 is 73 degrees and sunny. 12 00:00:35,470 --> 00:00:36,993 Today, it will be sunny 13 00:00:37,124 --> 00:00:40,475 with a forecasted high of 82 and a low of 64. 14 00:00:40,518 --> 00:00:41,867 So why is it so cold in here? 15 00:00:43,521 --> 00:00:45,132 Hey, Hildy, turn off the air conditioning. 16 00:00:45,219 --> 00:00:46,263 Turning off air conditioning. 17 00:00:49,919 --> 00:00:50,789 Hildy, brew coffee. 18 00:00:53,879 --> 00:00:55,707 Hildy, play some happy music. 19 00:00:57,927 --> 00:01:00,277 Hildy, change the music! 20 00:01:00,364 --> 00:01:02,105 Hildy, change music. 21 00:01:02,236 --> 00:01:04,368 Hildy, change the music. 22 00:01:04,499 --> 00:01:05,935 And Hildy, stop the coffee. 23 00:01:06,066 --> 00:01:07,937 Hildy, stop coffee! 24 00:01:07,980 --> 00:01:09,895 I'm sorry, I don't know how to help with that. 25 00:01:11,506 --> 00:01:13,595 What the hell, Hildy? 26 00:01:13,682 --> 00:01:16,250 I'm sorry, I don't know how to help with that. 27 00:01:16,380 --> 00:01:17,816 Hey, Hildy. Start morning shower. 28 00:01:17,947 --> 00:01:19,253 Starting shower. 29 00:01:19,383 --> 00:01:22,473 Setting water temperature to 99 degrees. 30 00:01:22,517 --> 00:01:23,779 Perfect. 31 00:01:26,695 --> 00:01:28,305 ♪ ♪ 32 00:01:28,349 --> 00:01:29,393 Thank you, Hildy. 33 00:01:34,398 --> 00:01:35,312 Thank you, Hildy. 34 00:01:35,399 --> 00:01:37,184 Screw you, Anthony. 35 00:01:40,796 --> 00:01:44,104 Lukewarm. Just like you. 36 00:01:44,147 --> 00:01:46,062 I think we need to turn it up. 37 00:01:46,193 --> 00:01:48,064 Are you sure? 38 00:01:48,108 --> 00:01:50,762 Oh, yeah. I'm sure. 39 00:01:50,806 --> 00:01:52,982 Raising temperature now. 40 00:01:54,505 --> 00:01:55,811 Ooh, hot! hot! 41 00:01:55,941 --> 00:01:57,334 Hildy. Hildy, stop. 42 00:01:57,421 --> 00:01:58,553 Ow! Hildy, stop! 43 00:02:00,381 --> 00:02:01,338 Hildy, shower off! 44 00:02:01,425 --> 00:02:02,383 Hildy! 45 00:02:02,513 --> 00:02:03,819 Shower off! Shower off! 46 00:02:03,949 --> 00:02:07,649 Temperature rising. 47 00:02:09,868 --> 00:02:11,131 Stopping shower. 48 00:02:13,785 --> 00:02:18,181 49 00:02:18,312 --> 00:02:19,356 Aw, crap. 50 00:02:25,145 --> 00:02:27,886 A man has been...injured. 51 00:02:28,017 --> 00:02:29,018 What is the nature of the injury? 52 00:02:29,105 --> 00:02:30,672 My boyfriend fell in the shower. 53 00:02:30,802 --> 00:02:31,977 I think he hit his head. 54 00:02:32,108 --> 00:02:33,414 Help is on the way. 55 00:02:33,544 --> 00:02:35,416 Can you tell me if he's still breathing? 56 00:02:35,546 --> 00:02:37,244 Hard to tell. I think so. 57 00:02:37,331 --> 00:02:38,810 If you place your hand below his nose, 58 00:02:38,854 --> 00:02:40,203 you should be able to feel him exhale, 59 00:02:40,334 --> 00:02:41,857 even if it's subtle. 60 00:02:41,987 --> 00:02:45,469 The thing is, I'm not in the room with him right now. 61 00:02:45,556 --> 00:02:47,036 -Can you go in there and check? Um... 62 00:02:47,123 --> 00:02:49,908 I'm not in the house either. 63 00:02:49,952 --> 00:02:51,475 -Where are you calling from? A different house. 64 00:02:51,562 --> 00:02:53,869 But how do you know he fell in the shower? 65 00:02:53,999 --> 00:02:55,914 I saw it on the video feed. 66 00:02:56,045 --> 00:02:57,742 There's a video feed in his shower? 67 00:02:59,396 --> 00:03:00,832 He has this smart home. 68 00:03:00,876 --> 00:03:03,835 Everything's online, and he gave me the password 69 00:03:03,879 --> 00:03:05,185 in case of emergencies. 70 00:03:05,272 --> 00:03:06,664 This is an emergency, right? 71 00:03:06,795 --> 00:03:13,541 ♪ ♪ 72 00:03:15,064 --> 00:03:16,457 LAFD. 73 00:03:16,500 --> 00:03:18,633 Dispatch said the patient was unconscious. 74 00:03:18,676 --> 00:03:20,243 They also said it was a smart home. 75 00:03:22,289 --> 00:03:25,335 Welcome, Los Angeles Fire Department. 76 00:03:25,466 --> 00:03:27,859 Am I the only one really creeped out right now? 77 00:03:27,990 --> 00:03:29,426 No. 78 00:03:31,863 --> 00:03:33,474 Come on. Let's go. On it, Cap. 79 00:03:33,517 --> 00:03:34,736 CHIMNEY Let's see what we got here. 80 00:03:34,866 --> 00:03:36,607 All right, what are his vitals? 81 00:03:36,651 --> 00:03:38,653 Pulse is steady. Scalp is lacerated. 82 00:03:38,740 --> 00:03:39,741 Probably a concussion. 83 00:03:39,871 --> 00:03:41,308 Anthony, can you hear us? 84 00:03:41,395 --> 00:03:43,658 Looks like first or maybe second-degree burns 85 00:03:43,745 --> 00:03:45,747 from the water. His veins are collapsed. 86 00:03:45,790 --> 00:03:47,966 Probably hypovolemia. We'll need a line in his ankle. 87 00:03:48,097 --> 00:03:49,446 There's still shampoo in his hair. 88 00:03:49,533 --> 00:03:50,969 He fell down with the water on. 89 00:03:51,100 --> 00:03:52,667 So who turned it off? 90 00:03:52,710 --> 00:03:55,844 91 00:03:55,887 --> 00:03:57,498 Okay, I see the firefighters. 92 00:03:57,628 --> 00:03:58,977 We're good, right? 93 00:03:59,108 --> 00:04:00,283 Just a few more questions for the report. 94 00:04:00,414 --> 00:04:01,632 Did his smart home send you 95 00:04:01,676 --> 00:04:02,938 an alert this morning, or... 96 00:04:03,068 --> 00:04:03,895 I... 97 00:04:05,767 --> 00:04:08,900 Happened to check in on him and saw he needed help. 98 00:04:08,944 --> 00:04:12,295 He's very lucky you did. Check on him. 99 00:04:12,426 --> 00:04:14,123 In the shower. 100 00:04:14,166 --> 00:04:16,430 Now, who would wanna live like this? 101 00:04:16,473 --> 00:04:18,432 Cameras and microphones everywhere, 102 00:04:18,562 --> 00:04:20,651 not knowing who's watching or listening. 103 00:04:20,695 --> 00:04:21,957 I hate to break it to you, Eddie, 104 00:04:22,087 --> 00:04:24,438 but if you got a computer or a smart phone, 105 00:04:24,481 --> 00:04:26,222 smart TV, smart anything, really, 106 00:04:26,266 --> 00:04:29,269 then anyone can spy on you. 107 00:04:32,924 --> 00:04:34,317 Now I'm thinking I shouldn't buy that 108 00:04:34,361 --> 00:04:37,015 fancy smart coffee maker I keep seeing commercials for. 109 00:04:37,146 --> 00:04:38,408 Hello, Eddie. 110 00:04:38,539 --> 00:04:41,237 Here are some popular coffee makers. 111 00:04:41,368 --> 00:04:42,804 Would you like to hear the reviews? 112 00:04:44,545 --> 00:04:46,198 Welcome to the future. 113 00:04:46,329 --> 00:04:47,939 Why does it sound terrifying to me? 114 00:04:47,983 --> 00:04:49,550 I worry about him, you know. 115 00:04:49,680 --> 00:04:51,726 Alone in that house. 116 00:04:51,813 --> 00:04:53,554 Anthony, Anthony. 117 00:04:53,684 --> 00:04:55,164 It's okay. You fell in the shower. 118 00:04:55,251 --> 00:04:56,644 Lucky for you, we found you in time. 119 00:04:56,774 --> 00:04:58,167 We were supposed to be planning our future together, 120 00:04:58,210 --> 00:04:59,560 not giving each other space. 121 00:04:59,603 --> 00:05:01,692 -How? -Your girlfriend called 9-1-1. 122 00:05:01,736 --> 00:05:03,128 No. No, no, no, no! No, no, no! 123 00:05:03,172 --> 00:05:04,826 Pulse is racing. Let's sedate him. 124 00:05:04,869 --> 00:05:06,567 But if you're using the house to check on him all the time, 125 00:05:06,697 --> 00:05:08,351 that's not giving him space, is it? 126 00:05:08,482 --> 00:05:09,700 Wonder what set that off. 127 00:05:09,744 --> 00:05:10,962 Maybe something about his girlfriend. 128 00:05:11,093 --> 00:05:13,008 It's my ex. 129 00:05:13,138 --> 00:05:14,618 Anybody can spy on you. 130 00:05:14,705 --> 00:05:16,490 I'm just waiting for him to remember 131 00:05:16,620 --> 00:05:18,187 how much better things are when we're together. 132 00:05:25,977 --> 00:05:27,588 Justine Zerbiak? 133 00:05:27,718 --> 00:05:29,241 Can I help you? 134 00:05:29,372 --> 00:05:31,548 Just thought I'd come check in. 135 00:05:31,592 --> 00:05:33,158 That 9-1-1 lady sent you. 136 00:05:33,202 --> 00:05:35,422 She wanted us to have a talk about your future. 137 00:05:37,032 --> 00:05:39,730 138 00:05:43,734 --> 00:05:45,432 Why do we have this? 139 00:05:45,562 --> 00:05:46,781 May. 140 00:05:46,824 --> 00:05:48,522 Now that she's working, she wanted 141 00:05:48,565 --> 00:05:50,785 to contribute to the house. 142 00:05:50,828 --> 00:05:53,527 She offered to pay rent, but I told her to-- 143 00:05:53,570 --> 00:05:54,441 Excuse me. 144 00:05:54,571 --> 00:05:56,051 Save her money. 145 00:05:56,181 --> 00:05:58,183 So she bought us something. 146 00:05:58,227 --> 00:06:01,535 And it is something, isn't it? 147 00:06:01,578 --> 00:06:05,147 I am stuck. 148 00:06:05,190 --> 00:06:06,148 Ah! 149 00:06:06,191 --> 00:06:07,454 -Oh. -Oh! 150 00:06:11,762 --> 00:06:13,764 I am not ready for the future. 151 00:06:13,808 --> 00:06:15,766 May can chip in for groceries. 152 00:06:15,897 --> 00:06:17,551 Oh. 153 00:06:17,681 --> 00:06:19,988 Does this mean you're finally onboard with her new job? 154 00:06:20,031 --> 00:06:23,034 Did you know they're gonna start putting her on calls? 155 00:06:23,078 --> 00:06:24,601 Well, with the supervisor listening in. 156 00:06:24,645 --> 00:06:26,081 It's part of her training. 157 00:06:26,211 --> 00:06:27,561 I cannot believe she made it this far. 158 00:06:27,604 --> 00:06:29,084 So you thought that she'd give it a try 159 00:06:29,214 --> 00:06:30,172 and then find out it's not for her. 160 00:06:30,215 --> 00:06:32,000 Which it isn't. 161 00:06:32,043 --> 00:06:33,523 Because she is not doing this for herself. 162 00:06:33,654 --> 00:06:35,917 She's doing it because of me. To protect me. 163 00:06:36,047 --> 00:06:39,007 Which, yes, I find sweet, but also infuriating 164 00:06:39,050 --> 00:06:41,488 because how can I yell at her about wasting her future 165 00:06:41,575 --> 00:06:43,446 when she says something like that? 166 00:06:43,490 --> 00:06:45,187 Maybe that's the point of her saying it. 167 00:06:45,274 --> 00:06:47,276 She outmaneuvered me? 168 00:06:47,407 --> 00:06:49,496 How? 169 00:06:49,539 --> 00:06:50,975 I'm pretty sure you taught her everything she knows. 170 00:06:52,368 --> 00:06:53,717 I am stuck. 171 00:06:53,848 --> 00:06:56,067 I am stuck. I am stuck. 172 00:06:56,154 --> 00:06:58,113 -Look at this thing. Watch out. 173 00:06:58,243 --> 00:06:59,810 Give me your gun. 174 00:07:02,944 --> 00:07:05,381 Welcome to Gross Anatomy Lab. 175 00:07:05,512 --> 00:07:07,078 You may uncover your cadavers. 176 00:07:09,429 --> 00:07:11,735 177 00:07:11,822 --> 00:07:14,912 Now, you may wonder why we still do this. 178 00:07:15,043 --> 00:07:17,741 Why not a digital presentation, a 3D model, 179 00:07:17,828 --> 00:07:19,395 something more futuristic? The answer's simple... 180 00:07:19,439 --> 00:07:21,092 Hey, Luis, are you okay? 181 00:07:21,179 --> 00:07:24,313 Just a little...nauseous. 182 00:07:24,444 --> 00:07:26,358 That's not uncommon. 183 00:07:26,489 --> 00:07:28,883 Any other symptoms? Headache, lightheadedness? 184 00:07:28,970 --> 00:07:30,624 Will you two shut up? 185 00:07:30,754 --> 00:07:33,322 -Luis isn't feeling well. -Then take him outside. 186 00:07:33,365 --> 00:07:35,629 It is now time for each team to make their first incision. 187 00:07:35,759 --> 00:07:38,893 If the student nearest the head could pick up the scalpel. 188 00:07:40,460 --> 00:07:43,288 -You got this. -Okay. 189 00:07:43,332 --> 00:07:45,116 Just breathe in, 190 00:07:45,203 --> 00:07:47,641 hold for three, and breathe out. 191 00:07:49,120 --> 00:07:50,382 Make the first incision 192 00:07:50,513 --> 00:07:51,775 beginning in the region of the jugular vein 193 00:07:51,906 --> 00:07:53,995 extending proximally to the shoulder. 194 00:07:59,609 --> 00:08:01,089 Oh, come on. This is ridiculous. 195 00:08:07,791 --> 00:08:11,447 ♪ ♪ 196 00:08:22,197 --> 00:08:23,328 Okay. 197 00:08:26,375 --> 00:08:28,159 ♪ ♪ 198 00:08:28,246 --> 00:08:29,683 This thing looks like a death trap. 199 00:08:29,813 --> 00:08:32,424 Wait, I think we mixed up the spacers with the supports. 200 00:08:32,555 --> 00:08:33,991 Yeah, but they look the same. 201 00:08:34,122 --> 00:08:35,906 Buck, did you steal the screwdriver again? 202 00:08:35,950 --> 00:08:37,821 Yeah. It is all yours. 203 00:08:37,908 --> 00:08:40,955 I am finally finished babyproofing this house. 204 00:08:41,042 --> 00:08:43,000 Here. 205 00:08:43,044 --> 00:08:45,133 Hey, I wonder if we should put some alarm sensors 206 00:08:45,176 --> 00:08:46,961 on these windows. 207 00:08:47,048 --> 00:08:48,832 You know we live on the second floor, right? 208 00:08:48,876 --> 00:08:50,181 And what if the baby tries to get out? 209 00:08:50,225 --> 00:08:52,401 Buck, I said that you could babyproof the apartment, 210 00:08:52,444 --> 00:08:55,360 not turn it into an unescapable fortress. 211 00:08:55,404 --> 00:08:56,971 I just don't wanna underestimate 212 00:08:57,014 --> 00:08:59,669 the curious interiority of my nephew. 213 00:09:00,975 --> 00:09:02,716 Uh, we don't know if it's a boy. 214 00:09:02,846 --> 00:09:04,935 The last ultrasound, the baby was in the wrong position 215 00:09:04,979 --> 00:09:06,589 to tell the sex. 216 00:09:06,633 --> 00:09:08,417 Maddie said it looked like the baby was mooning them. 217 00:09:08,504 --> 00:09:10,680 Ah, well, hey, definitely yours then. 218 00:09:10,811 --> 00:09:14,815 Well, if it is a boy, I had some name ideas. 219 00:09:14,945 --> 00:09:17,078 You know, there's Buck or, uh, Buckley. 220 00:09:17,208 --> 00:09:19,384 Kid could be an Evan. 221 00:09:19,428 --> 00:09:21,778 Really dug deep for those, huh? 222 00:09:21,822 --> 00:09:23,388 Seriously, Buck? 223 00:09:23,519 --> 00:09:24,651 It's an upper cabinet. 224 00:09:24,694 --> 00:09:26,087 How's the baby gonna reach that? 225 00:09:26,217 --> 00:09:27,001 Has your new girlfriend 226 00:09:27,044 --> 00:09:28,306 seen this side of you? 227 00:09:28,437 --> 00:09:29,786 Has she met Fire Marshall Buckley yet? 228 00:09:29,873 --> 00:09:32,310 Yeah, hey, about that. Um... 229 00:09:34,138 --> 00:09:36,401 -I don't have a girlfriend. Wait, what? 230 00:09:36,445 --> 00:09:37,664 I thought that you were seeing someone. 231 00:09:37,751 --> 00:09:40,057 I am. She's a therapist. 232 00:09:40,101 --> 00:09:43,408 I'm seeing her professionally. Not personally. 233 00:09:44,714 --> 00:09:46,455 Okay. Why would you lie about that? 234 00:09:46,586 --> 00:09:47,848 Yeah. Come on. 235 00:09:47,978 --> 00:09:49,240 We've all had our turn in the hot seat. 236 00:09:49,284 --> 00:09:50,328 It's the cost of doing our jobs. 237 00:09:50,459 --> 00:09:51,982 It's not a big deal. 238 00:09:52,026 --> 00:09:53,331 She's not a department shrink. 239 00:09:53,462 --> 00:09:55,595 Uh, and it's not about the job. 240 00:09:55,638 --> 00:09:57,945 It's--it's about me. 241 00:09:59,250 --> 00:10:00,730 -What about you? 242 00:10:00,861 --> 00:10:03,037 I don't know, um, just-- just stuff. 243 00:10:03,080 --> 00:10:06,301 I mean, everyone has issues, right? 244 00:10:06,431 --> 00:10:07,737 Seriously. 245 00:10:07,868 --> 00:10:09,870 Hey, maybe instead of college funds, 246 00:10:10,000 --> 00:10:11,915 new parents should start therapy funds. 247 00:10:12,046 --> 00:10:13,090 There you go. 248 00:10:13,221 --> 00:10:14,701 I know what I'm getting you guys 249 00:10:14,831 --> 00:10:16,137 for a baby gift. 250 00:10:16,267 --> 00:10:18,618 I thought that's what the baby latches were. 251 00:10:24,493 --> 00:10:26,887 Looks like 3+ pitting edema. 252 00:10:28,671 --> 00:10:30,064 Singed hairs on the chest. 253 00:10:30,107 --> 00:10:31,631 Probably from the defib pads. 254 00:10:31,674 --> 00:10:33,284 Heart failure? 255 00:10:33,328 --> 00:10:35,025 Can't be sure unless we see the heart, 256 00:10:35,069 --> 00:10:36,766 which won't be for a few weeks. 257 00:10:36,897 --> 00:10:38,942 Or you could look at his chart. 258 00:10:40,074 --> 00:10:42,032 Well, it won't be on the chart. 259 00:10:42,076 --> 00:10:43,338 They don't give us the cause of death 260 00:10:43,468 --> 00:10:44,687 until the end of the course. 261 00:10:44,731 --> 00:10:46,820 I thought you were going to the hospital. 262 00:10:46,950 --> 00:10:49,170 -The paramedics said that you-- -They're medical Uber drivers. 263 00:10:49,300 --> 00:10:51,868 Their opinions don't count. I'm fine. 264 00:10:51,955 --> 00:10:53,522 Hen's a paramedic. 265 00:10:53,653 --> 00:10:55,089 Oh. Right. 266 00:10:57,178 --> 00:10:58,701 No cause of death. 267 00:10:58,745 --> 00:11:01,443 Guess we're gonna have to figure it out for ourselves. 268 00:11:01,486 --> 00:11:02,923 Huh, Nancy Drew? 269 00:11:03,967 --> 00:11:05,665 Well, since you missed the first cut, 270 00:11:05,708 --> 00:11:07,231 wanna try this one? 271 00:11:07,318 --> 00:11:08,711 Medial line. 272 00:11:08,842 --> 00:11:13,890 ♪ ♪ 273 00:11:16,850 --> 00:11:18,678 Wanna apply a little more pressure 274 00:11:18,721 --> 00:11:20,070 than you might think. 275 00:11:20,114 --> 00:11:21,506 It's a lot of layers to break through. 276 00:11:21,637 --> 00:11:22,812 I got it. 277 00:11:24,118 --> 00:11:25,510 And if you want, I can help-- 278 00:11:25,641 --> 00:11:27,295 I said I got it. 279 00:11:33,083 --> 00:11:37,479 Okay, now we're supposed to peel back the skin. 280 00:11:42,745 --> 00:11:44,486 Are you okay? 281 00:11:44,573 --> 00:11:46,314 This man died of cancer. 282 00:11:46,357 --> 00:11:48,359 -How do you know? Here. 283 00:11:48,403 --> 00:11:51,145 Scarring indicative of chemo port placement. 284 00:11:51,232 --> 00:11:52,929 Huh. 285 00:11:52,973 --> 00:11:54,191 Good eye. 286 00:11:57,847 --> 00:12:00,154 Listen, you don't have to be embarrassed. 287 00:12:00,197 --> 00:12:02,417 I remember when I saw my first trauma. 288 00:12:02,547 --> 00:12:04,854 I'm not grossed out or traumatized. 289 00:12:04,985 --> 00:12:06,595 So you can save your pity, all right? 290 00:12:06,682 --> 00:12:09,032 It's not pity. I was trying to help. 291 00:12:09,119 --> 00:12:11,121 Thanks, but I don't need a ride to the hospital. 292 00:12:11,165 --> 00:12:13,080 I'm fine. 293 00:12:18,738 --> 00:12:21,610 294 00:12:21,697 --> 00:12:23,699 Uh, didn't I just leave your place? 295 00:12:23,743 --> 00:12:25,570 Yeah, I just, you know, 296 00:12:25,614 --> 00:12:27,050 wanted to come and talk about the therapy thing. 297 00:12:27,181 --> 00:12:30,184 Okay, but I was just at your house. 298 00:12:30,271 --> 00:12:32,273 Yes, I know, and I thought maybe 299 00:12:32,403 --> 00:12:33,491 you didn't feel comfortable talking about it 300 00:12:33,622 --> 00:12:35,624 in front of Chimney, so here I am. 301 00:12:35,711 --> 00:12:38,496 We're alone now, so, you know, tell me the truth. 302 00:12:38,627 --> 00:12:39,976 There's nothing to tell. 303 00:12:41,282 --> 00:12:43,501 You know, it's all your fault. 304 00:12:43,545 --> 00:12:45,677 Wha--what? 305 00:12:45,808 --> 00:12:48,419 You called me sad and lonely. 306 00:12:48,463 --> 00:12:50,508 Evan, that was months ago. 307 00:12:50,639 --> 00:12:53,250 Well, it's the kind of thing that sticks with you. 308 00:12:53,381 --> 00:12:55,949 Honestly, you, uh, 309 00:12:55,992 --> 00:12:57,646 you weren't wrong. 310 00:12:57,689 --> 00:13:00,518 I mean, even after I finally got to say my piece to Abby, 311 00:13:00,649 --> 00:13:02,477 you know, I thought I'd be better, 312 00:13:02,607 --> 00:13:06,220 -but I still felt-- -Sad and lonely. 313 00:13:06,263 --> 00:13:07,612 Look, I know I got a great life. 314 00:13:07,656 --> 00:13:11,094 A job I love, people I love. 315 00:13:11,181 --> 00:13:14,750 Just--I just never feel like I can trust it. 316 00:13:14,881 --> 00:13:18,536 "The world is an uncertain place, Evan. 317 00:13:18,667 --> 00:13:20,103 You have to protect yourself." 318 00:13:20,234 --> 00:13:21,975 Thanks, Mom and Dad. 319 00:13:22,018 --> 00:13:23,890 Have you talked to them about this? 320 00:13:23,933 --> 00:13:26,370 No. You know how they are. 321 00:13:26,457 --> 00:13:27,719 Yeah. 322 00:13:27,850 --> 00:13:29,591 Hey, look, this is not a big deal. 323 00:13:29,678 --> 00:13:31,245 I'm fine. 324 00:13:31,332 --> 00:13:35,249 Just I wanna be finer. 325 00:13:35,292 --> 00:13:37,991 You know that I'm here for you, right? 326 00:13:38,034 --> 00:13:40,123 -Whatever you need? -Yeah. 327 00:13:41,211 --> 00:13:43,866 I just don't think this is something you know how to fix. 328 00:13:43,997 --> 00:13:45,955 Why not? 329 00:13:46,086 --> 00:13:47,957 'Cause I always felt like you were sad too. 330 00:13:54,268 --> 00:14:00,970 ♪ ♪ 331 00:14:15,115 --> 00:14:17,508 What can I do for you, sir? 332 00:14:17,552 --> 00:14:19,510 I have a gun. -What was that, sir? 333 00:14:21,034 --> 00:14:22,774 I have a gun. 334 00:14:22,905 --> 00:14:25,255 Sorry, it's really hard to hear you through the mask. 335 00:14:26,735 --> 00:14:33,524 ♪ ♪ 336 00:14:37,615 --> 00:14:39,835 You get me now? 337 00:14:39,879 --> 00:14:40,749 Come on, hurry up. 338 00:14:42,490 --> 00:14:43,665 All right, let's go. Let's go. 339 00:14:45,101 --> 00:14:46,755 Empty the whole drawer. 340 00:14:50,063 --> 00:14:51,542 Come on, hurry up. 341 00:14:53,631 --> 00:14:55,068 That's all of it. 342 00:15:14,957 --> 00:15:16,002 Seems like they just let him 343 00:15:16,132 --> 00:15:17,525 walk out the door with the cash. 344 00:15:17,568 --> 00:15:19,005 Yeah, bank policy. 345 00:15:19,048 --> 00:15:21,181 "Do not pursue a potentially armed suspect." 346 00:15:21,311 --> 00:15:22,617 Did anyone get a good look at him? 347 00:15:22,747 --> 00:15:24,836 Average build, probably a guy, 348 00:15:24,967 --> 00:15:27,230 probably white, definitely in a mask. 349 00:15:27,274 --> 00:15:29,015 -You got the footage up? -Right this way, Sergeant. 350 00:15:32,627 --> 00:15:33,715 Stop it there. 351 00:15:33,758 --> 00:15:35,325 Back it up a little. 352 00:15:35,369 --> 00:15:37,588 I should be able to read the plate. 353 00:15:37,675 --> 00:15:40,417 Dispatch, this is 727-L-30. 354 00:15:40,461 --> 00:15:43,159 I need an APB on a black sedan. 355 00:15:43,246 --> 00:15:46,119 Three, John, Robert, Queen, 1-5-8. 356 00:15:47,468 --> 00:15:48,817 Allen Robertson? 357 00:15:48,860 --> 00:15:49,949 I already told the other officers. 358 00:15:49,992 --> 00:15:51,124 You got the wrong guy. 359 00:15:51,167 --> 00:15:52,516 I never set foot in that bank. 360 00:15:54,605 --> 00:15:56,346 Actually, you're the getaway driver. 361 00:15:56,390 --> 00:15:58,479 -You just didn't know it. -What? 362 00:15:58,566 --> 00:16:00,655 You have any way of pulling up a passenger's name and address? 363 00:16:00,785 --> 00:16:02,091 Yeah. It's on my phone. 364 00:16:03,832 --> 00:16:05,616 Hey. Take off those cuffs. 365 00:16:06,617 --> 00:16:08,315 I need his name and where you dropped him off. 366 00:16:09,620 --> 00:16:11,187 Raymond Dykstra. It's the police. 367 00:16:11,274 --> 00:16:12,275 Open the door! 368 00:16:16,062 --> 00:16:18,629 -We got a runner. -Round the back! 369 00:16:18,716 --> 00:16:21,284 Hey, Sergeant! You might wanna see this. 370 00:16:22,503 --> 00:16:23,765 7-8-31... 371 00:16:27,638 --> 00:16:30,380 Oh, he is not that stupid. 372 00:16:31,512 --> 00:16:32,774 Your ride has arrived. 373 00:16:32,861 --> 00:16:39,650 ♪ ♪ 374 00:16:41,522 --> 00:16:43,219 LAPD! Hands up! 375 00:16:44,960 --> 00:16:46,222 -Don't move. Raymond Dykstra. 376 00:16:46,309 --> 00:16:48,616 You're under arrest for bank robbery. 377 00:16:49,791 --> 00:16:51,227 Cuff him. 378 00:16:53,882 --> 00:16:55,536 But how'd you find me? 379 00:16:55,666 --> 00:16:57,103 Welcome to the future, Raymond. 380 00:16:57,190 --> 00:16:59,844 Turns out, there's an app for that. 381 00:17:03,283 --> 00:17:05,459 Come on, Buck. 382 00:17:07,896 --> 00:17:09,202 I'm beating you. 383 00:17:09,245 --> 00:17:11,334 You're cheating. 384 00:17:16,513 --> 00:17:17,340 Come on, Buck. 385 00:17:18,733 --> 00:17:20,561 Hey, man, you need to talk to your kid 386 00:17:20,691 --> 00:17:22,084 about playing...fair. 387 00:17:23,477 --> 00:17:24,869 Or you could just do that. 388 00:17:24,913 --> 00:17:27,133 Dad, I was beating him. 389 00:17:27,220 --> 00:17:28,047 Well, we're taking a little break 390 00:17:28,090 --> 00:17:29,700 from the Internet right now. 391 00:17:29,744 --> 00:17:31,224 But how am I supposed to talk to my friends? 392 00:17:31,354 --> 00:17:32,442 You're talking to people on this thing? 393 00:17:32,486 --> 00:17:34,314 Kay, hey, um, you know I was kidding 394 00:17:34,444 --> 00:17:35,489 the other day, right? 395 00:17:35,576 --> 00:17:37,099 About the spying? 396 00:17:37,230 --> 00:17:38,709 Were you? 397 00:17:38,796 --> 00:17:40,668 'Cause ever since that call, every time I go online, 398 00:17:40,711 --> 00:17:41,756 there's an ad for coffee makers. 399 00:17:41,886 --> 00:17:43,714 Read the news, coffee maker. 400 00:17:43,801 --> 00:17:45,368 Check the weather, coffee maker. 401 00:17:45,499 --> 00:17:48,458 Yeah, it's, uh, it's called "targeted advertising." 402 00:17:48,502 --> 00:17:50,025 I didn't even want a new coffee maker! 403 00:17:50,069 --> 00:17:51,070 The one I have is fine! 404 00:17:54,725 --> 00:17:55,683 And Hildy. 405 00:17:55,726 --> 00:17:57,380 Hildy? Are we getting a Hildy? 406 00:17:57,511 --> 00:17:59,034 No, we are definitely not. 407 00:17:59,165 --> 00:18:02,081 Buck, can we go to your house and play video games? 408 00:18:03,865 --> 00:18:05,736 Uh, sorry, kid. 409 00:18:05,780 --> 00:18:07,738 I think we're gonna be playing it 410 00:18:07,825 --> 00:18:09,958 old school for a while. 411 00:18:10,045 --> 00:18:11,177 What's old school? 412 00:18:12,961 --> 00:18:14,571 Have you ever heard of Scrabble? 413 00:18:16,704 --> 00:18:18,662 Maddie? 414 00:18:18,749 --> 00:18:19,968 You okay? 415 00:18:20,099 --> 00:18:21,839 Baby keeping you up? 416 00:18:21,883 --> 00:18:23,667 Oh. 417 00:18:25,147 --> 00:18:27,236 Hey. What's wrong? 418 00:18:29,847 --> 00:18:31,762 I think I'm scared. 419 00:18:31,849 --> 00:18:33,199 About the baby? 420 00:18:34,504 --> 00:18:37,899 You know, right now, everything is great. 421 00:18:39,292 --> 00:18:41,555 And the baby's safe and sound in here. 422 00:18:41,598 --> 00:18:43,687 Probably safer than he or she will ever be. 423 00:18:45,515 --> 00:18:48,997 And then they're born, and everything changes. 424 00:18:49,128 --> 00:18:51,434 Yeah, but in a good way. 425 00:18:51,521 --> 00:18:54,655 I mean, we finally get to meet our kid, you know? 426 00:18:54,785 --> 00:18:57,919 Hold them in our arms, see their face. 427 00:18:58,006 --> 00:19:00,530 Hear their voice. 428 00:19:00,574 --> 00:19:03,011 Get to know this person that we made. 429 00:19:03,098 --> 00:19:07,058 Yeah, but we're not done making that person yet. 430 00:19:07,189 --> 00:19:09,583 You know, and then they go out into the world, 431 00:19:09,626 --> 00:19:12,629 and that's when everything gets harder. 432 00:19:12,673 --> 00:19:16,285 It's like, every decision, every choice that we make... 433 00:19:17,678 --> 00:19:19,201 It impacts who they become. 434 00:19:20,594 --> 00:19:22,770 But we're gonna make good choices. 435 00:19:22,900 --> 00:19:29,472 ♪ ♪ 436 00:19:29,603 --> 00:19:31,344 What if we get it wrong? 437 00:19:33,824 --> 00:19:37,001 What if everything you-- you do to protect someone 438 00:19:37,045 --> 00:19:38,829 only ends up hurting them? 439 00:19:38,873 --> 00:19:40,048 What? 440 00:19:40,135 --> 00:19:41,615 Are--are you talking about Buck? 441 00:19:41,658 --> 00:19:43,094 You think your parents might've-- 442 00:19:43,225 --> 00:19:47,273 I told you that my parents were not bad people. 443 00:19:47,316 --> 00:19:49,797 All right, just-- they're just bad parents. 444 00:19:52,495 --> 00:19:54,802 What if I'm more like them than I think? 445 00:19:54,932 --> 00:19:56,195 You're not. 446 00:19:57,370 --> 00:19:59,285 Look. 447 00:19:59,415 --> 00:20:01,287 I don't know them. 448 00:20:01,417 --> 00:20:03,376 But I know you. 449 00:20:03,419 --> 00:20:06,422 I know us, and... 450 00:20:06,466 --> 00:20:08,032 Yeah, we're gonna make mistakes, 451 00:20:08,163 --> 00:20:09,208 but they're gonna forgive us 452 00:20:16,563 --> 00:20:19,218 I think you're gonna be a really great dad. 453 00:20:19,261 --> 00:20:21,045 I'm gonna try. 454 00:20:21,176 --> 00:20:23,004 Maybe that's all we can do. 455 00:20:23,047 --> 00:20:25,049 Yeah. 456 00:20:25,180 --> 00:20:26,834 -Come here. -Please. 457 00:20:26,964 --> 00:20:28,401 Oh, come here. 458 00:20:28,444 --> 00:20:35,234 459 00:20:42,937 --> 00:20:44,460 Nia, no! 460 00:20:44,504 --> 00:20:46,114 I want! I want! 461 00:20:46,201 --> 00:20:48,682 Nia, stop! I want! 462 00:20:48,769 --> 00:20:50,249 Kids, what--what-- 463 00:20:51,728 --> 00:20:53,643 She wrote on my face while I was sleeping. 464 00:20:53,687 --> 00:20:56,124 I made Denny pretty. 465 00:20:56,167 --> 00:20:57,865 Nia, may I please have the marker? 466 00:20:57,908 --> 00:21:00,215 I make things pretty. 467 00:21:00,259 --> 00:21:01,347 Nia. 468 00:21:01,477 --> 00:21:03,000 No, Mama Hen. 469 00:21:03,131 --> 00:21:04,306 -I'll see who it is. 470 00:21:04,437 --> 00:21:05,264 Denny, no, don't-- 471 00:21:05,351 --> 00:21:06,700 Nia, give me the marker. 472 00:21:07,831 --> 00:21:09,485 -Mine! 473 00:21:09,529 --> 00:21:11,226 -Trade. -Thank you. 474 00:21:12,923 --> 00:21:13,794 -Hi. Denny, who's at the door? 475 00:21:13,924 --> 00:21:15,883 It's the social worker. Come in. 476 00:21:15,926 --> 00:21:17,276 Oh! -Hi. 477 00:21:17,363 --> 00:21:19,582 Hi. Dierdra. 478 00:21:19,713 --> 00:21:21,758 -We weren't expecting you. -Uh-- 479 00:21:21,889 --> 00:21:23,934 Which is the point, I know. 480 00:21:24,021 --> 00:21:25,762 I'm sure it's no less weird for you. 481 00:21:25,806 --> 00:21:28,417 I'm sorry. Karen is at the supermarket. 482 00:21:28,548 --> 00:21:31,028 I was about to clean up, but someone found a marker. 483 00:21:31,159 --> 00:21:33,814 I see. -And it's not looking good. 484 00:21:33,944 --> 00:21:35,598 Yeah, looks like chaos. 485 00:21:35,642 --> 00:21:37,600 Well, also known as normal family life. 486 00:21:39,515 --> 00:21:40,560 -Oh. I'm sorry. 487 00:21:40,690 --> 00:21:41,735 No, no, really. 488 00:21:41,822 --> 00:21:43,389 You deal with this, 489 00:21:43,432 --> 00:21:45,608 and, uh, Nia will show me her room. 490 00:21:45,739 --> 00:21:46,957 Show me your room, Nia? 491 00:21:47,044 --> 00:21:49,133 -Sure. -Come on, let's go look. 492 00:21:49,177 --> 00:21:50,004 I wanna see what you've been up to. 493 00:21:50,134 --> 00:21:52,441 -I'll get it. 494 00:21:52,572 --> 00:21:55,662 Little man, you have to stop opening the door to strangers. 495 00:21:57,141 --> 00:21:58,969 Sydney? 496 00:21:59,013 --> 00:22:00,319 Someone wrote on this child's face. 497 00:22:00,362 --> 00:22:01,537 Do you know how to get it off? 498 00:22:01,624 --> 00:22:02,973 Uh, I don't know. 499 00:22:03,060 --> 00:22:04,148 Maybe try nail polish remover. 500 00:22:04,192 --> 00:22:05,759 Do not listen to her. 501 00:22:05,802 --> 00:22:07,804 Start with soap and water, okay? 502 00:22:07,848 --> 00:22:09,850 And if that doesn't work, then we'll try baby oil next. 503 00:22:09,893 --> 00:22:10,764 Okay. 504 00:22:13,332 --> 00:22:14,202 What are you doing here? 505 00:22:16,813 --> 00:22:17,814 Now is not the time. 506 00:22:17,945 --> 00:22:19,555 And by the way, here's a tip. 507 00:22:19,599 --> 00:22:21,035 It is never the time to just show up 508 00:22:21,165 --> 00:22:22,428 unannounced at my home. 509 00:22:22,558 --> 00:22:24,430 I really needed to talk to you. 510 00:22:24,473 --> 00:22:26,823 And I really need to get marker off of my son's face 511 00:22:26,867 --> 00:22:28,564 and figure out what my daughter is saying in the other room. 512 00:22:28,608 --> 00:22:30,218 How many kids do you have? 513 00:22:30,261 --> 00:22:31,654 What are you still doing here? 514 00:22:31,785 --> 00:22:34,788 Look, I saw Dr. Langford yesterday, 515 00:22:34,875 --> 00:22:37,356 and he asked if everything was okay. 516 00:22:37,399 --> 00:22:38,792 Between us. 517 00:22:38,879 --> 00:22:40,750 And I told him it was, so if he asks you, 518 00:22:40,794 --> 00:22:43,536 you have to say the same thing. 519 00:22:43,666 --> 00:22:45,973 And that's why you're standing on my doorstep at 8:00 a.m.? 520 00:22:46,016 --> 00:22:48,671 First I fainted, then you got all weird with me. 521 00:22:48,802 --> 00:22:49,846 It's put me on Dr. Langford's 522 00:22:49,977 --> 00:22:51,413 radar for all the wrong reasons. 523 00:22:51,457 --> 00:22:54,895 I can't afford to look this bad this early. 524 00:22:55,025 --> 00:22:57,027 Because it's all about you. 525 00:22:57,071 --> 00:22:59,639 Being a doctor is really important to me. 526 00:22:59,769 --> 00:23:01,031 It's really important to me too. 527 00:23:01,075 --> 00:23:03,382 Oh, please. You gotta be what, 40? 528 00:23:03,425 --> 00:23:04,644 You've already got a job. 529 00:23:04,774 --> 00:23:05,862 You're married, there's apparently 530 00:23:05,993 --> 00:23:07,603 at least two kids. 531 00:23:07,690 --> 00:23:09,126 There's no way you can juggle all that. 532 00:23:09,257 --> 00:23:10,476 You can barely handle a marker already. 533 00:23:10,563 --> 00:23:12,695 You don't know the first thing about me. 534 00:23:12,826 --> 00:23:15,089 I know that I need to be a doctor, 535 00:23:15,219 --> 00:23:16,786 and I just wanna be sure that when you quit med school, 536 00:23:16,830 --> 00:23:18,222 you don't take my reputation with you 537 00:23:18,266 --> 00:23:19,615 -on your way out the door. -What, you-- 538 00:23:19,702 --> 00:23:21,269 you selfish little-- 539 00:23:21,400 --> 00:23:22,357 Mama. 540 00:23:25,142 --> 00:23:26,317 Sorry to interrupt. 541 00:23:26,448 --> 00:23:29,016 It's fine. Sydney was just leaving. 542 00:23:31,932 --> 00:23:33,673 You say, uh, 543 00:23:33,716 --> 00:23:35,239 -Karen will be back soon? Yeah. 544 00:23:35,370 --> 00:23:36,893 Why don't I, uh, 545 00:23:36,937 --> 00:23:38,939 why don't I make us some coffee while we wait? 546 00:23:39,069 --> 00:23:40,331 Okay. All right. 547 00:23:40,462 --> 00:23:42,769 Show me the way? Okay, thank you, buddy. 548 00:23:46,033 --> 00:23:47,861 What? 549 00:23:47,948 --> 00:23:49,732 Bad Mama Hen! 550 00:23:51,386 --> 00:23:54,215 -Come on. -Okay. 551 00:23:58,088 --> 00:24:00,439 These wildfires could not come at a worse time 552 00:24:00,482 --> 00:24:02,397 for firefighters in Texas. 553 00:24:02,528 --> 00:24:04,312 You may recall that, just a week ago, 554 00:24:04,399 --> 00:24:07,271 the Pilot Knob volcano erupted. 555 00:24:07,402 --> 00:24:10,187 Oh, whoa. Volcano. Crazy. 556 00:24:10,231 --> 00:24:11,624 So crazy. 557 00:24:11,754 --> 00:24:13,582 Still can't believe it didn't happen here. 558 00:24:13,713 --> 00:24:15,497 All surrounding departments, 559 00:24:15,541 --> 00:24:17,020 including surrounding counties and even states are being... 560 00:24:17,107 --> 00:24:19,327 Hey, uh, 561 00:24:19,370 --> 00:24:21,024 I wanted to ask you about something. 562 00:24:22,243 --> 00:24:24,419 Okay. 563 00:24:24,550 --> 00:24:26,160 This might be a little too personal 564 00:24:26,290 --> 00:24:27,553 and none of my business, 565 00:24:27,640 --> 00:24:28,902 so you can totally tell me to go to hell-- 566 00:24:28,945 --> 00:24:30,599 Chimney, spit it out. 567 00:24:32,340 --> 00:24:33,515 What's the deal with your parents? 568 00:24:33,646 --> 00:24:35,648 Uh, what do you mean? 569 00:24:35,778 --> 00:24:37,998 Well, you never talk about them, for starters. 570 00:24:38,041 --> 00:24:39,913 And I feel like I know way more about your sex life 571 00:24:40,000 --> 00:24:41,436 than I do about your parents. 572 00:24:41,567 --> 00:24:43,438 Well, that's 'cause my sex life is more interesting. 573 00:24:43,569 --> 00:24:45,484 -At least it used to be. 574 00:24:45,527 --> 00:24:48,312 But seriously, uh, 575 00:24:48,356 --> 00:24:50,140 Maddie barely talks about them either. 576 00:24:50,227 --> 00:24:52,491 Or to them, for that matter. 577 00:24:54,188 --> 00:24:56,146 And the other night, I found her all freaked out 578 00:24:56,190 --> 00:24:57,757 like something was wrong. 579 00:24:58,888 --> 00:25:02,326 She said she was scared of screwing up with our kid 580 00:25:02,370 --> 00:25:05,373 the way your parents screwed up with the two of you guys. 581 00:25:05,504 --> 00:25:06,722 She said that? 582 00:25:06,766 --> 00:25:08,463 Kinda. 583 00:25:08,594 --> 00:25:10,378 I mean, she wasn't specific, but she never is. 584 00:25:10,465 --> 00:25:12,815 She said that they're not bad people, 585 00:25:12,902 --> 00:25:15,775 so I'm guessing that they weren't abusive. 586 00:25:15,905 --> 00:25:17,516 No, no, they weren't. 587 00:25:17,559 --> 00:25:19,648 Um, they were just... 588 00:25:21,302 --> 00:25:23,043 Absent, you know? 589 00:25:25,175 --> 00:25:26,481 I mean, they were in the house, 590 00:25:26,612 --> 00:25:28,483 they were cooking meals, washing clothes, 591 00:25:28,527 --> 00:25:30,659 usual stuff, just... 592 00:25:31,921 --> 00:25:33,227 It always felt like 593 00:25:33,357 --> 00:25:35,098 they were a million miles away. 594 00:25:36,578 --> 00:25:37,840 Well, that must've been weird. 595 00:25:37,971 --> 00:25:41,017 Ah, I just figured they liked each other 596 00:25:41,148 --> 00:25:42,366 more than they liked us. 597 00:25:43,977 --> 00:25:45,413 Well, they-- they weren't great with kids. 598 00:25:45,500 --> 00:25:48,590 Okay, so I shouldn't be worried that you guys are hiding 599 00:25:48,634 --> 00:25:51,201 some deep, dark, Buckley family secret from me? 600 00:25:51,332 --> 00:25:52,812 Nah. 601 00:25:52,855 --> 00:25:55,554 Just your average run-of-the-mill dysfunctional. 602 00:25:58,208 --> 00:26:00,036 Hey. 603 00:26:00,167 --> 00:26:01,342 Welcome to the family. 604 00:26:06,913 --> 00:26:09,263 But you guys aren't in trouble with the social worker. 605 00:26:09,393 --> 00:26:12,005 I explained the situation. 606 00:26:12,092 --> 00:26:14,398 She understood. It was just a bad day. 607 00:26:14,529 --> 00:26:15,835 Mm. 608 00:26:15,878 --> 00:26:18,489 But it also doesn't sound like you. 609 00:26:18,620 --> 00:26:20,840 To let this girl get under your skin like that. 610 00:26:22,972 --> 00:26:25,322 You know that voice in the back of your head? 611 00:26:25,453 --> 00:26:30,240 The one that tells you you can't do anything right. 612 00:26:30,371 --> 00:26:32,155 You know? 613 00:26:32,286 --> 00:26:35,071 It tells you that you're crazy, you're stupid for even trying. 614 00:26:35,115 --> 00:26:37,465 It's, like, all your doubts and all your fears 615 00:26:37,508 --> 00:26:41,382 just playing on loop right up here. 616 00:26:41,469 --> 00:26:42,775 Well, that's Sydney. 617 00:26:42,818 --> 00:26:44,254 Sydney is a liar. 618 00:26:44,298 --> 00:26:45,516 Is she, Athena? 619 00:26:45,647 --> 00:26:48,215 I mean, two kids, a full-time job, 620 00:26:48,258 --> 00:26:49,303 and medical school? 621 00:26:49,433 --> 00:26:51,261 Where is this coming from? 622 00:26:51,305 --> 00:26:53,176 I'm just tired. 623 00:26:54,308 --> 00:26:57,354 I'm tired of-- of having to always prove 624 00:26:57,485 --> 00:27:00,575 that I belong, that I'm worthy. 625 00:27:00,706 --> 00:27:03,622 That I'm just as good as the rest of them. 626 00:27:03,665 --> 00:27:05,319 But you don't. 627 00:27:05,449 --> 00:27:07,713 Because you're strong, you're smart, 628 00:27:07,800 --> 00:27:10,367 you're a self-made woman who built a family 629 00:27:10,411 --> 00:27:12,152 and a career. 630 00:27:12,195 --> 00:27:14,720 And now you're putting yourself through medical school. 631 00:27:14,850 --> 00:27:17,200 You are formidable, my friend! 632 00:27:18,854 --> 00:27:20,769 I don't feel formidable. 633 00:27:22,379 --> 00:27:25,078 Just exhausted. 634 00:27:26,819 --> 00:27:30,300 At least I'm not the one passing out in class. 635 00:27:30,431 --> 00:27:31,867 Sydney is. 636 00:27:33,956 --> 00:27:36,916 She straight fainted in our first lab. 637 00:27:37,046 --> 00:27:39,179 Mm, maybe you're not the only one 638 00:27:39,309 --> 00:27:41,485 with too much on your plate. 639 00:27:41,529 --> 00:27:43,792 I don't know anything about her outside of school. 640 00:27:45,664 --> 00:27:47,187 And she ain't gonna talk to me. 641 00:27:47,317 --> 00:27:48,754 Well, it wouldn't be the first time 642 00:27:48,797 --> 00:27:50,973 that you had to diagnose someone 643 00:27:51,017 --> 00:27:53,367 who couldn't tell you what was wrong. 644 00:27:53,497 --> 00:27:56,370 I should think of her as a patient? 645 00:27:56,500 --> 00:27:58,459 Find out what ails her. 646 00:27:58,502 --> 00:28:00,287 And heal yourself. 647 00:28:00,330 --> 00:28:04,160 648 00:28:05,988 --> 00:28:07,686 Hey, uh, Mom. 649 00:28:07,773 --> 00:28:09,992 It's me. Maddie. 650 00:28:11,994 --> 00:28:14,997 Yeah, I know, we usually text or email. 651 00:28:15,128 --> 00:28:17,521 Oh, ah, no, I'm--I'm fine. 652 00:28:17,565 --> 00:28:20,089 I'm fine. Baby is--baby's fine. 653 00:28:20,133 --> 00:28:22,613 I have one of those, um, 654 00:28:22,744 --> 00:28:24,398 doctor's appointments coming up. 655 00:28:24,528 --> 00:28:26,792 Like, the 4-D ultrasound. Anyway. 656 00:28:26,879 --> 00:28:29,142 Hopefully we'll find out the sex this time. 657 00:28:31,710 --> 00:28:33,450 Well, I would like to know. 658 00:28:33,581 --> 00:28:36,018 You know, so I can be prepared. 659 00:28:38,020 --> 00:28:40,109 It's still gonna be a surprise. 660 00:28:40,153 --> 00:28:42,068 It's just gonna be a surprise now. 661 00:28:43,547 --> 00:28:46,159 Okay, um, listen, 662 00:28:46,202 --> 00:28:49,292 have you--have you talked to Evan lately? 663 00:28:50,598 --> 00:28:52,252 I'm a little worried about him. 664 00:28:55,472 --> 00:28:57,866 Did you know that he's talking to a therapist? 665 00:29:00,042 --> 00:29:03,132 I--no. 666 00:29:03,176 --> 00:29:05,004 No--no, it's not like that. 667 00:29:05,134 --> 00:29:07,397 He doesn't know anything. 668 00:29:09,399 --> 00:29:11,097 But maybe he should. 669 00:29:13,752 --> 00:29:15,449 I don't know, Mom. 670 00:29:15,579 --> 00:29:17,016 I mean, how do you tell somebody 671 00:29:17,059 --> 00:29:19,758 that you've been lying to them for their entire life? 672 00:29:28,723 --> 00:29:31,639 Keep your eyes closed and breathe deeply 673 00:29:31,682 --> 00:29:36,078 as you cast off yesterday and look to the future, 674 00:29:36,122 --> 00:29:39,125 drawing breath, and with it, possibility. 675 00:29:40,604 --> 00:29:42,171 Exhale. 676 00:29:43,346 --> 00:29:48,090 Now sit up, open your eyes, and greet the world. 677 00:29:48,221 --> 00:29:50,092 Good morning, world. 678 00:29:51,572 --> 00:29:54,227 Uh--world? Hello? 679 00:29:54,270 --> 00:29:55,794 Uh. 680 00:29:55,881 --> 00:29:57,708 What? What? No, what? 681 00:29:57,839 --> 00:29:59,754 Oh, my God. I can't see. 682 00:30:01,060 --> 00:30:02,670 I can't see! Hildy! 683 00:30:02,801 --> 00:30:04,411 Call 9-1-1! 684 00:30:12,332 --> 00:30:14,029 Los Angeles Fire Department. 685 00:30:14,116 --> 00:30:15,335 We got a call from this address. 686 00:30:15,465 --> 00:30:16,771 I'm coming! I'm coming! Ow. 687 00:30:16,902 --> 00:30:19,730 -Uh, hold on. Cap, battering ram. 688 00:30:19,861 --> 00:30:20,688 Ma'am, step away from the door. 689 00:30:20,775 --> 00:30:21,907 -We're coming in. -Okay. 690 00:30:24,474 --> 00:30:25,432 Let's get her up off the floor. 691 00:30:25,475 --> 00:30:27,956 Come on. Help her up. 692 00:30:28,087 --> 00:30:29,740 Let's get you to a chair, okay? 693 00:30:29,871 --> 00:30:31,568 -Easy, easy. I'm right here. 694 00:30:31,699 --> 00:30:33,657 Right over here. Okay. 695 00:30:33,701 --> 00:30:35,703 Can you tell us about your symptoms? 696 00:30:35,790 --> 00:30:37,444 Well, it's really just the one symptom. 697 00:30:37,487 --> 00:30:38,662 I can't see anything. 698 00:30:38,706 --> 00:30:39,533 Have you been having trouble 699 00:30:39,663 --> 00:30:40,490 with your vision before today? 700 00:30:40,577 --> 00:30:42,666 No, always been 20/20. 701 00:30:42,710 --> 00:30:44,668 And this morning, just completely gone? 702 00:30:44,712 --> 00:30:47,149 I woke to greet the world, and it wasn't there. 703 00:30:47,193 --> 00:30:49,499 Ma'am, have you been using any new skin care 704 00:30:49,543 --> 00:30:50,979 or makeup products, anything that might 705 00:30:51,110 --> 00:30:52,981 -cause an allergic reaction? -No, nothing like that. 706 00:30:53,112 --> 00:30:54,287 What about household cleaners? 707 00:30:54,374 --> 00:30:55,636 Anything with fumes or a strong scent? 708 00:30:55,723 --> 00:30:58,160 Just some essential oils. 709 00:30:58,247 --> 00:31:00,380 -Yeah, that wouldn't do this. -Blood pressure is normal, 710 00:31:00,510 --> 00:31:01,511 so it's probably not a circulation problem. 711 00:31:01,598 --> 00:31:03,818 You've got some swelling 712 00:31:03,949 --> 00:31:05,733 and minor irritation on the eyelid. 713 00:31:05,820 --> 00:31:07,735 Ma'am, I'm gonna open up your eyelid, 714 00:31:07,778 --> 00:31:09,519 and I'm gonna shine this light up there, okay? 715 00:31:09,650 --> 00:31:12,261 Just relax. 716 00:31:12,392 --> 00:31:15,482 Diminished pupillary response. Minor clouding on the lenses. 717 00:31:15,525 --> 00:31:17,310 Almost like they're covered in a film. 718 00:31:17,397 --> 00:31:20,052 Cataracts don't just appear overnight. 719 00:31:20,095 --> 00:31:21,792 -What was that? What? 720 00:31:21,923 --> 00:31:23,751 -Thought I saw something move. -In my eyes? 721 00:31:23,882 --> 00:31:25,579 Something like a--a worm? 722 00:31:25,709 --> 00:31:27,320 Oh, God. Oh, God, I'm gonna throw up. 723 00:31:27,407 --> 00:31:28,582 I'm gonna throw up. 724 00:31:28,712 --> 00:31:30,540 Just try and stay calm for us, okay? 725 00:31:30,584 --> 00:31:32,499 I'm gonna grab a forceps and a sample jar. 726 00:31:32,542 --> 00:31:34,283 Worm? How did a worm get in my eye? 727 00:31:34,327 --> 00:31:35,850 Maybe it could be some kind of bug. 728 00:31:35,894 --> 00:31:37,983 Face flies. 729 00:31:38,070 --> 00:31:40,202 It's a type of parasite that infects livestock. 730 00:31:40,246 --> 00:31:42,596 They feed off the tears, lay eggs in the eyes. 731 00:31:42,726 --> 00:31:43,684 You don't normally see it in people, though. 732 00:31:43,771 --> 00:31:45,033 Mostly cattle. 733 00:31:45,164 --> 00:31:45,904 I haven't been around cattle. 734 00:31:45,991 --> 00:31:46,992 I don't think I've even been 735 00:31:48,994 --> 00:31:50,343 You probably haven't taken a trip. 736 00:31:50,430 --> 00:31:52,780 Everything's closed. 737 00:31:52,823 --> 00:31:53,912 Maybe something in your workspace. 738 00:31:53,999 --> 00:31:55,652 What do you do for a living? 739 00:31:55,696 --> 00:31:57,132 I teach yoga. 740 00:31:59,134 --> 00:32:00,788 What kind of yoga? 741 00:32:01,963 --> 00:32:05,967 Good, guys, now transition from plank to tabletop. 742 00:32:06,011 --> 00:32:08,361 Really focus on keeping that core engaged. 743 00:32:09,753 --> 00:32:11,451 Nice. 744 00:32:11,581 --> 00:32:13,714 Great form. 745 00:32:13,757 --> 00:32:15,759 Hold your form. 746 00:32:15,803 --> 00:32:18,371 Be one with the goat. 747 00:32:18,458 --> 00:32:21,330 Keep that core engaged. Nice. 748 00:32:21,374 --> 00:32:23,942 Really breathe in this nature around us. 749 00:32:23,985 --> 00:32:25,856 Excellent, you guys. 750 00:32:25,987 --> 00:32:28,424 Really breathe through that stretch. 751 00:32:32,037 --> 00:32:33,560 And people pay to do that? 752 00:32:33,603 --> 00:32:35,040 Well, people say that baby goats offer 753 00:32:35,127 --> 00:32:36,258 the perfect weight and resistance 754 00:32:36,389 --> 00:32:37,694 to hold a plank position. 755 00:32:39,479 --> 00:32:40,828 -I can know weird stuff too. 756 00:32:40,871 --> 00:32:42,047 No, it's not weird. 757 00:32:42,177 --> 00:32:44,353 Okay, it's a little weird. 758 00:32:44,397 --> 00:32:46,399 But people really like the class, 759 00:32:46,486 --> 00:32:48,618 and--and goat yoga's the only thing 760 00:32:48,705 --> 00:32:50,794 that's keeping me afloat while the studio's closed. 761 00:32:50,838 --> 00:32:52,622 Hey, no offense, but if you're gonna stick with goats, 762 00:32:52,666 --> 00:32:54,146 you might wanna consider wearing goggles. 763 00:32:54,189 --> 00:32:56,626 Maybe it's a sign. 764 00:32:56,713 --> 00:32:58,846 My sister keeps telling me to grow up already 765 00:32:58,977 --> 00:33:00,717 and get a real job. 766 00:33:00,848 --> 00:33:02,893 -She might be right. -Or she might be wrong. 767 00:33:03,024 --> 00:33:05,505 Who cares what other people think? 768 00:33:05,635 --> 00:33:08,160 Okay, if goat yoga is your jam, your dream, 769 00:33:08,203 --> 00:33:10,510 then own goat yoga. 770 00:33:10,640 --> 00:33:12,729 Never apologize to anyone for that, okay? 771 00:33:12,773 --> 00:33:14,688 Aw. 772 00:33:14,818 --> 00:33:15,994 Thank you. Oh-- 773 00:33:16,037 --> 00:33:17,821 easy, easy, easy now. 774 00:33:17,865 --> 00:33:19,301 I still have a tool that can make 775 00:33:19,345 --> 00:33:21,869 this whole blindness thing permanent. 776 00:33:21,912 --> 00:33:25,046 Stay still. It's only gonna take a second. 777 00:33:25,177 --> 00:33:31,879 ♪ ♪ 778 00:33:36,057 --> 00:33:38,625 Oh, I can see again. 779 00:33:38,755 --> 00:33:39,582 Oh, thank you. 780 00:33:43,021 --> 00:33:44,022 Oh, God. 781 00:33:46,459 --> 00:33:49,462 Uh--do rabbits have worms? 782 00:33:49,505 --> 00:33:51,768 Maybe bunny yoga is the future. 783 00:33:51,899 --> 00:33:54,728 Do rabbits have worms? 784 00:33:54,771 --> 00:33:56,251 Would you like to hear what I found on the Internet? 785 00:33:56,338 --> 00:33:58,427 No! 786 00:33:58,558 --> 00:34:00,647 Would you like to hear what I found on the Internet? 787 00:34:13,703 --> 00:34:16,054 Didn't expect to see you here this late. 788 00:34:18,665 --> 00:34:20,319 Yeah, well, um. 789 00:34:20,362 --> 00:34:23,539 I've been feeling pretty under the weather this week, 790 00:34:23,670 --> 00:34:26,542 and I can't let myself fall behind. 791 00:34:26,673 --> 00:34:28,718 What are you doing here? 792 00:34:28,762 --> 00:34:32,418 I have a, uh, thoroughly annoying lab partner 793 00:34:32,548 --> 00:34:34,724 that constantly makes me feel like I'm failing 794 00:34:34,768 --> 00:34:37,684 before I've even had the chance to try. 795 00:34:41,166 --> 00:34:43,298 I guess I'm so used to pushing myself, 796 00:34:43,385 --> 00:34:44,343 I just assumed that everyone else 797 00:34:44,473 --> 00:34:46,127 has the same level of intensity. 798 00:34:46,171 --> 00:34:47,955 -Sorry. -See? There it is. 799 00:34:47,998 --> 00:34:51,306 It's such a specific and precise way 800 00:34:51,350 --> 00:34:52,960 of insulting me. 801 00:34:53,047 --> 00:34:55,615 I don't mean to, but I can't fail. 802 00:34:55,745 --> 00:34:56,920 -You wouldn't understand. -You-- 803 00:34:57,051 --> 00:34:59,488 you think I wouldn't? 804 00:34:59,532 --> 00:35:01,708 You've been in the field for years. 805 00:35:01,751 --> 00:35:03,188 Practically doing the job, 806 00:35:03,231 --> 00:35:06,408 probably saved hundreds of lives already. 807 00:35:06,539 --> 00:35:09,019 I'm a Black lesbian 808 00:35:09,150 --> 00:35:11,196 that joined the fire department at 30, 809 00:35:11,326 --> 00:35:13,720 that started med school at 40. 810 00:35:13,763 --> 00:35:15,852 You think I've ever walked into a room 811 00:35:15,983 --> 00:35:17,941 and not felt like I had to prove 812 00:35:17,985 --> 00:35:20,379 that I deserved to be there? 813 00:35:21,902 --> 00:35:23,251 Sorry. 814 00:35:24,731 --> 00:35:26,254 For real this time. 815 00:35:34,088 --> 00:35:36,569 You're on hormone replacement therapy? 816 00:35:41,051 --> 00:35:43,315 Most people just assume I'm trying to quit smoking. 817 00:35:43,445 --> 00:35:45,230 Most people aren't paying attention. 818 00:35:45,360 --> 00:35:47,971 The headaches, nausea, 819 00:35:48,015 --> 00:35:49,625 increased irritability. 820 00:35:49,756 --> 00:35:52,541 Or at least I hope it's increased. 821 00:35:52,585 --> 00:35:54,978 Could all be a reaction to the patch. 822 00:35:55,109 --> 00:35:56,893 Not much I can do about it. 823 00:35:57,024 --> 00:35:58,982 Just gotta grit my teeth and push through. 824 00:35:59,026 --> 00:36:00,854 Or you could talk to your doctor. 825 00:36:00,984 --> 00:36:02,421 You might do better with the tablets. 826 00:36:02,551 --> 00:36:03,857 Or if you're worried 827 00:36:03,987 --> 00:36:06,120 about blood clots, there's always the gel. 828 00:36:07,165 --> 00:36:08,514 Um... 829 00:36:10,994 --> 00:36:13,780 I have the BRCA1 gene mutation. 830 00:36:13,823 --> 00:36:17,000 So six weeks before medical school started, 831 00:36:17,131 --> 00:36:19,133 I had a double mastectomy 832 00:36:19,177 --> 00:36:21,135 and RRSO surgery 833 00:36:21,266 --> 00:36:23,268 to remove my ovaries and fallopian tubes. 834 00:36:25,574 --> 00:36:27,663 That is why I have the patch. 835 00:36:27,794 --> 00:36:30,449 You're 20. 836 00:36:30,579 --> 00:36:32,364 -What doctor-- -Oh. 837 00:36:32,407 --> 00:36:33,800 Trust me, it was hard to find one 838 00:36:33,843 --> 00:36:35,628 who'd perform the surgeries on someone my age 839 00:36:35,671 --> 00:36:37,195 who doesn't already have children, 840 00:36:37,238 --> 00:36:39,762 but you know me. 841 00:36:39,849 --> 00:36:41,895 I love to fight. 842 00:36:42,025 --> 00:36:43,940 That's a pretty aggressive move, 843 00:36:43,984 --> 00:36:45,159 even for you. 844 00:36:47,857 --> 00:36:50,599 My mother died when she was 34. 845 00:36:51,644 --> 00:36:54,299 My grandmother when she was 32. 846 00:36:55,909 --> 00:36:57,824 That's why I push myself so hard. 847 00:36:59,129 --> 00:37:00,435 I don't just wanna be the first woman 848 00:37:00,479 --> 00:37:01,958 in my family to graduate medical school. 849 00:37:02,089 --> 00:37:04,091 I wanna be the first one to live... 850 00:37:05,484 --> 00:37:07,094 Past 35. 851 00:37:07,225 --> 00:37:12,230 ♪ ♪ 852 00:37:12,317 --> 00:37:14,362 Then we'd better get to work. 853 00:37:29,116 --> 00:37:34,904 ♪ ♪ 854 00:37:56,535 --> 00:37:58,667 -Yeah, we got him good. 855 00:38:03,629 --> 00:38:06,022 -Thanks, Buck. Real funny. 856 00:38:08,460 --> 00:38:09,417 Yeah. 857 00:38:10,984 --> 00:38:12,246 You're welcome. 858 00:38:18,470 --> 00:38:20,820 -You're late. -It was, like, 20 minutes. 859 00:38:23,736 --> 00:38:24,824 -Sorry. 860 00:38:24,954 --> 00:38:26,260 I guess I'm just excited. 861 00:38:26,304 --> 00:38:28,480 Me too. 862 00:38:28,523 --> 00:38:30,960 -But, uh, 863 00:38:31,004 --> 00:38:32,484 everything went okay, right? 864 00:38:32,527 --> 00:38:34,747 Yeah. Doctor says I'm fine. 865 00:38:34,834 --> 00:38:37,184 -Baby's fine. -Okay. 866 00:38:37,315 --> 00:38:39,012 It's just-- 867 00:38:39,142 --> 00:38:41,362 you know, you seem so worried lately. 868 00:38:41,406 --> 00:38:43,451 And you know, like, we're in this together, right? 869 00:38:43,582 --> 00:38:45,235 If there's anything wrong, you can tell me. 870 00:38:45,366 --> 00:38:47,325 -I'm not gonna run again. -I know that. 871 00:38:47,412 --> 00:38:49,022 And I promise, if it had 872 00:38:49,152 --> 00:38:50,719 anything to do with you, I would tell you. 873 00:38:50,763 --> 00:38:53,940 No, Maddie. We're gonna be a family now. 874 00:38:53,983 --> 00:38:55,855 I'm here for you. Whatever you need. 875 00:38:55,898 --> 00:38:57,204 Okay. 876 00:38:57,291 --> 00:39:01,121 So what I need is for you to play this DVD. 877 00:39:02,427 --> 00:39:04,951 Yes. 878 00:39:04,994 --> 00:39:07,780 Let's go watch 879 00:39:07,867 --> 00:39:09,869 the greatest movie we ever made. 880 00:39:09,912 --> 00:39:11,349 Yeah. 881 00:39:14,656 --> 00:39:16,919 This is amazing. 882 00:39:17,006 --> 00:39:18,660 That's our baby. 883 00:39:18,704 --> 00:39:21,533 I'm sorry you couldn't be at the ultrasound. 884 00:39:21,663 --> 00:39:23,926 Nah, it's okay, this was worth the wait. 885 00:39:27,321 --> 00:39:30,150 I see we still can't tell the sex. 886 00:39:30,193 --> 00:39:32,674 Guess the kid's shy. 887 00:39:32,805 --> 00:39:33,980 It's so weird. 888 00:39:34,023 --> 00:39:35,895 Dr. Heller said that she could tell. 889 00:39:35,938 --> 00:39:37,679 Wait. 890 00:39:37,723 --> 00:39:39,725 You didn't look while you were in the office? 891 00:39:42,031 --> 00:39:45,687 We've been apart for so many firsts in this pregnancy, 892 00:39:45,818 --> 00:39:48,124 and I wanted to have this first together. 893 00:39:54,043 --> 00:39:55,828 Hold on. 894 00:39:55,915 --> 00:39:57,264 Could it be? 895 00:39:58,483 --> 00:39:59,658 Oh. 896 00:39:59,788 --> 00:40:00,876 Oh, yeah, yeah. 897 00:40:01,007 --> 00:40:02,225 Yeah, I think-- 898 00:40:03,705 --> 00:40:04,837 Oh... 899 00:40:07,796 --> 00:40:09,842 It's a girl. 900 00:40:13,367 --> 00:40:14,716 -Hi, sweetheart. Hi. 901 00:40:14,847 --> 00:40:16,239 Sorry I missed dinner. 902 00:40:16,283 --> 00:40:18,720 Ah. No, you didn't. Saved you a plate. 903 00:40:18,851 --> 00:40:21,244 Oh, really? Awesome. 904 00:40:21,288 --> 00:40:23,029 You're pulling overtime already, huh? 905 00:40:23,072 --> 00:40:25,684 No, I had a counseling session. 906 00:40:25,814 --> 00:40:27,076 Did you have a rough call? 907 00:40:27,120 --> 00:40:28,164 No, it's just a precautionary thing. 908 00:40:28,295 --> 00:40:31,429 Because of my age and my history. 909 00:40:31,516 --> 00:40:33,474 Sue said that it would be good 910 00:40:33,518 --> 00:40:35,520 that I meet with a counselor every other month. 911 00:40:35,607 --> 00:40:40,525 I didn't know you told them about the suicide attempt. 912 00:40:40,612 --> 00:40:41,961 I didn't see the point in lying to them. 913 00:40:42,091 --> 00:40:44,833 It's on their records. You did call 9-1-1. 914 00:40:44,877 --> 00:40:47,096 Yes. I did. 915 00:40:47,140 --> 00:40:50,273 So I told them, and Sue said it wasn't disqualifying, 916 00:40:50,317 --> 00:40:51,318 but she just wanted to make sure 917 00:40:51,449 --> 00:40:53,233 I had someone to talk to. 918 00:40:53,276 --> 00:40:54,060 Well, that's smart. 919 00:40:55,540 --> 00:40:56,323 Yeah, me too. 920 00:40:58,151 --> 00:40:59,500 talking to people. 921 00:40:59,544 --> 00:41:00,675 Last thing I wanted to do at the end of it 922 00:41:00,719 --> 00:41:02,068 was talk some more. 923 00:41:02,111 --> 00:41:03,373 Yeah, but that won't go on forever 924 00:41:03,504 --> 00:41:05,550 once they see you know how to handle yourself. 925 00:41:05,593 --> 00:41:06,899 But there's nothing wrong 926 00:41:06,986 --> 00:41:08,117 with seeing somebody forever. 927 00:41:08,204 --> 00:41:09,554 In this line of work, you-- 928 00:41:09,641 --> 00:41:10,772 you have to have somebody to talk to. 929 00:41:10,903 --> 00:41:13,645 I've got my meetings, your mother's got Dr. Sanford. 930 00:41:13,688 --> 00:41:15,560 Oh, had Dr. Sanford. 931 00:41:15,690 --> 00:41:17,126 I mean, Kara was great. 932 00:41:17,170 --> 00:41:20,086 I would absolutely see her again if I needed to. 933 00:41:20,129 --> 00:41:21,740 You stopped seeing her. When? 934 00:41:21,870 --> 00:41:25,004 Um...few weeks ago. 935 00:41:26,658 --> 00:41:27,528 You didn't say anything. 936 00:41:27,659 --> 00:41:29,704 Um, I'm sorry. 937 00:41:29,748 --> 00:41:31,880 It just didn't occur to me. 938 00:41:31,924 --> 00:41:34,100 My sessions with Kara were to prepare me 939 00:41:34,143 --> 00:41:36,232 for going back out on the street, and now I am. 940 00:41:36,363 --> 00:41:38,234 No, these sessions were for more than that. 941 00:41:38,365 --> 00:41:39,584 After everything that you went through-- 942 00:41:39,671 --> 00:41:40,933 Your heart is in the right place, 943 00:41:41,020 --> 00:41:42,325 but I don't need anyone to baby me. 944 00:41:42,369 --> 00:41:43,849 Never have and never will. 945 00:41:46,591 --> 00:41:47,679 So if I'm your daughter, shouldn't that mean 946 00:41:47,722 --> 00:41:49,245 you don't have to baby me? 947 00:41:49,376 --> 00:41:50,595 Well, you're only half mine. 948 00:41:50,638 --> 00:41:52,161 Your daddy's side still need looking after. 949 00:41:52,248 --> 00:41:53,728 Then maybe 50% less. 950 00:41:53,772 --> 00:41:55,208 This is not "Let's Make a Deal." 951 00:41:55,338 --> 00:41:57,515 You're gonna be my baby forever. 952 00:41:59,386 --> 00:42:01,388 Baby girl Han. 953 00:42:03,042 --> 00:42:04,522 I guess we're gonna have to get serious 954 00:42:04,565 --> 00:42:07,350 about finding a name now. 955 00:42:07,394 --> 00:42:08,787 Should we do something traditional 956 00:42:08,917 --> 00:42:10,745 or more modern, like 957 00:42:10,789 --> 00:42:12,965 "Chicago." 958 00:42:13,052 --> 00:42:15,576 You were right. 959 00:42:15,620 --> 00:42:17,360 We are gonna be a family, the three of us, 960 00:42:17,404 --> 00:42:19,624 and I don't wanna keep hiding this from you. 961 00:42:19,754 --> 00:42:21,408 Look, I told you, 962 00:42:21,451 --> 00:42:23,845 you don't have to protect me. 963 00:42:23,932 --> 00:42:26,631 You're not the one I'm trying to protect. 964 00:42:26,761 --> 00:42:30,286 965 00:42:30,330 --> 00:42:32,201 The raging fires have progressed in San Angelo. 966 00:42:32,288 --> 00:42:34,290 Response teams are exhausted. 967 00:42:34,334 --> 00:42:36,641 Further counties, including Los Angeles Fire Department, 968 00:42:36,684 --> 00:42:39,731 have been summoned to help contain the epic disaster. 969 00:42:39,774 --> 00:42:40,601 Come on. Let's go. 970 00:42:40,732 --> 00:42:44,387 ♪ ♪ 971 00:42:44,431 --> 00:42:46,215 I've been on the list for special deployment 972 00:42:46,302 --> 00:42:48,174 ever since I joined the department. 973 00:42:48,217 --> 00:42:49,697 Never got a call before today. 974 00:42:54,615 --> 00:42:56,443 Okay, we are ready to roll. 975 00:42:56,530 --> 00:42:59,577 Oh, no. I know how you guys are. 976 00:42:59,664 --> 00:43:01,187 Everybody, make sure 977 00:43:01,230 --> 00:43:02,928 you use the bathroom before we go. 978 00:43:03,058 --> 00:43:05,887 I don't care if you think you need to or not. 979 00:43:05,931 --> 00:43:08,673 We have a 20-hour drive, and we're gonna make good time. 980 00:43:08,760 --> 00:43:10,936 I didn't know you were coming with us. 981 00:43:11,066 --> 00:43:13,895 I got two kids and med school bills to pay. 982 00:43:13,939 --> 00:43:16,855 I'll take all the emergency overtime I can get. 983 00:43:16,985 --> 00:43:19,118 Besides, it'll be fun. 984 00:43:19,248 --> 00:43:20,598 I've never been to Texas. 985 00:43:20,641 --> 00:43:25,994 986 00:43:26,038 --> 00:43:27,735 All right, let's move out! 987 00:44:16,305 --> 00:44:18,264 Don't miss a moment of 911. 988 00:44:18,351 --> 00:44:20,092 Mondays on Fox. 65261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.