Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,253 --> 00:00:04,253
Rosewater:
This is my buddy spence.
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,005
Injured himself
on the waterslide.
3
00:00:06,048 --> 00:00:08,674
(dramatic music)
4
00:00:08,718 --> 00:00:14,596
♪
5
00:00:16,684 --> 00:00:19,685
(breathing heavily)
6
00:00:19,729 --> 00:00:22,688
(eerie music)
7
00:00:22,732 --> 00:00:29,153
♪
8
00:00:30,906 --> 00:00:33,407
savard: Captain strand?
9
00:00:33,451 --> 00:00:36,994
Captain strand,
the wind shifted.
10
00:00:37,038 --> 00:00:39,997
(tense music)
11
00:00:40,041 --> 00:00:41,123
♪ ♪
12
00:00:41,167 --> 00:00:43,125
(coughs)
13
00:00:43,169 --> 00:00:44,126
how long was I out?
14
00:00:44,170 --> 00:00:45,919
Almost an hour.
15
00:00:45,963 --> 00:00:48,338
That's about all I need.
16
00:00:48,382 --> 00:00:51,050
Reporter: The weeks-long battle
against the san angelo fire
17
00:00:51,093 --> 00:00:52,509
continues at this hour,
18
00:00:52,553 --> 00:00:55,137
with officials now saying
the blaze has consumed
19
00:00:55,181 --> 00:00:58,057
more than 180,000 acres
20
00:00:58,100 --> 00:01:00,392
with less than 5% containment.
21
00:01:00,436 --> 00:01:02,102
Resources here in west texas have been
22
00:01:02,146 --> 00:01:03,437
stretched to their limits,
23
00:01:03,481 --> 00:01:06,023
but help is now arriving from neighboring states.
24
00:01:06,067 --> 00:01:09,684
Fire companies from oklahoma, new mexico,
25
00:01:09,695 --> 00:01:11,987
and as far away as california are sending
26
00:01:12,031 --> 00:01:14,490
equipment and manpower to aid in this fight,
27
00:01:14,533 --> 00:01:16,909
a welcome sight to the embattled texans
28
00:01:16,952 --> 00:01:19,620
on the front lines of this blaze,
29
00:01:19,663 --> 00:01:22,122
one that has to look a lot like the arrival
30
00:01:22,166 --> 00:01:24,917
of the cavalry.
31
00:01:24,960 --> 00:01:26,293
-Buck.
-(groans)
32
00:01:26,337 --> 00:01:28,253
-wake up. We're here.
-(grunts)
33
00:01:28,297 --> 00:01:32,132
oh, we are?
(grunting)
34
00:01:32,176 --> 00:01:35,594
ooh!
What's up with the air?
35
00:01:35,638 --> 00:01:37,513
The wildfire, remember?
That's why we're here.
36
00:01:37,556 --> 00:01:39,181
I mean the way it feels.
37
00:01:39,225 --> 00:01:40,933
Like getting slapped
with a wet towel.
38
00:01:40,976 --> 00:01:42,467
It's called humidity.
39
00:01:42,478 --> 00:01:45,395
Welcome to texas, buck.
40
00:01:45,439 --> 00:01:48,273
-(dramatic music) -(phone dialing)
41
00:01:48,317 --> 00:01:50,526
de leon:
I'm deputy chief de leon
42
00:01:50,611 --> 00:01:52,111
of the san angelo
fire department,
43
00:01:52,154 --> 00:01:54,905
acting incident commander.
44
00:01:54,949 --> 00:01:58,242
For those of you just joining
the party, welcome.
45
00:01:58,285 --> 00:02:00,285
Buck, stop staring.
46
00:02:00,329 --> 00:02:02,946
-I'm not staring.
-You're staring.
47
00:02:02,957 --> 00:02:04,498
I think that guy is
staring at you.
48
00:02:04,542 --> 00:02:07,459
I want to introduce
my operations section chief,
49
00:02:07,503 --> 00:02:09,795
captain owen strand
out of austin.
50
00:02:09,839 --> 00:02:12,089
(dramatic music)
51
00:02:12,133 --> 00:02:14,258
the thing we were praying
wouldn't happen has happened.
52
00:02:14,301 --> 00:02:16,343
The wind has shifted.
53
00:02:16,387 --> 00:02:18,178
The fire's now on
a collision course
54
00:02:18,222 --> 00:02:20,389
with the city of san angelo.
55
00:02:20,432 --> 00:02:22,349
There's a possibility
of weather coming in,
56
00:02:22,393 --> 00:02:25,435
but we can't rely on it,
and we won't.
57
00:02:25,479 --> 00:02:29,064
We have one last shot
to turn the tide.
58
00:02:29,108 --> 00:02:32,151
Here.
On copper ridge.
59
00:02:32,194 --> 00:02:34,236
We cut a containment line here,
60
00:02:34,280 --> 00:02:37,197
and we can stop this beast
in its tracks.
61
00:02:37,241 --> 00:02:40,117
I know you're exhausted.
62
00:02:40,161 --> 00:02:40,492
A lot of you haven't had
63
00:02:43,998 --> 00:02:46,081
but on behalf of the city
of san angelo
64
00:02:46,125 --> 00:02:47,991
and their 120,000 souls,
65
00:02:48,002 --> 00:02:51,461
we're gonna get you
up on that fire line
66
00:02:51,505 --> 00:02:53,255
and you are gonna cut
like hell.
67
00:02:53,299 --> 00:02:57,217
Good luck.
Stay safe.
68
00:02:57,261 --> 00:02:59,469
Buck.
Seriously?
69
00:02:59,513 --> 00:03:01,471
Please don't make me report you
to hr.
70
00:03:01,515 --> 00:03:03,640
No, no, I swear I know her
from somewhere.
71
00:03:03,684 --> 00:03:04,683
It's killing me.
72
00:03:04,727 --> 00:03:06,268
Savard: Captain!
73
00:03:06,312 --> 00:03:08,103
We have a situation.
74
00:03:08,147 --> 00:03:11,064
(tense music)
75
00:03:11,108 --> 00:03:13,150
♪
76
00:03:13,194 --> 00:03:15,235
I thought all the evacuations
had already happened.
77
00:03:15,279 --> 00:03:17,070
That was before
the wind shifted.
78
00:03:17,114 --> 00:03:18,238
How many people are up there?
79
00:03:18,282 --> 00:03:20,073
Eight kids, one counselor.
80
00:03:20,117 --> 00:03:21,241
Owen: There's been no contact?
81
00:03:21,285 --> 00:03:22,826
Savard:
Not in at least eight hours.
82
00:03:22,870 --> 00:03:24,369
It's a camp for at-risk teens,
83
00:03:24,413 --> 00:03:25,954
so those kids aren't allowed
cell phones.
84
00:03:25,998 --> 00:03:28,248
What's going on?
85
00:03:28,292 --> 00:03:29,249
There's a bunch of kids
at a camp
86
00:03:29,293 --> 00:03:31,251
trapped up past the fire line.
87
00:03:31,295 --> 00:03:33,921
Can we get an evac chopper
up here?
88
00:03:33,964 --> 00:03:36,215
It's too dangerous, and these
access roads are all aflame.
89
00:03:36,258 --> 00:03:37,841
We can't get an engine
up there.
90
00:03:37,885 --> 00:03:39,426
Hey.
Pardon me, cap.
91
00:03:39,470 --> 00:03:41,845
You could get to it with atvs
easy enough.
92
00:03:41,889 --> 00:03:43,180
I used to ride around on atvs
93
00:03:43,224 --> 00:03:45,015
in woods just like these
growing up.
94
00:03:45,059 --> 00:03:48,018
Firefighter, you just became
strike team leader.
95
00:03:48,062 --> 00:03:49,478
Hell, I'm in.
96
00:03:49,521 --> 00:03:51,230
Driving through fire
instead of digging a ditch?
97
00:03:51,273 --> 00:03:53,357
-Sign me up.
-All right.
98
00:03:53,400 --> 00:03:55,442
Eight man team.
Take a medic.
99
00:03:55,486 --> 00:03:57,277
You don't know what
you're gonna find up there.
100
00:03:57,321 --> 00:03:58,654
Eddie: I'm a medic.
101
00:03:58,697 --> 00:04:01,281
Eddie diaz with the 118,
los angeles.
102
00:04:01,325 --> 00:04:02,366
You a paramedic?
103
00:04:02,409 --> 00:04:03,242
Firefighter.
104
00:04:03,285 --> 00:04:04,451
But I was a medic in the army,
105
00:04:04,495 --> 00:04:05,953
and on more than a few missions
106
00:04:05,996 --> 00:04:06,995
that looked a lot like this.
107
00:04:07,039 --> 00:04:08,956
What you waiting for,
hollywood?
108
00:04:08,999 --> 00:04:10,290
Get your bag.
Meet us down by the motor pool.
109
00:04:10,334 --> 00:04:12,209
We'll roll out.
110
00:04:12,253 --> 00:04:14,294
Copy that.
111
00:04:17,216 --> 00:04:20,259
(sighs)
uh, where have you been?
112
00:04:20,302 --> 00:04:22,469
Took a tour
of the medical unit.
113
00:04:22,513 --> 00:04:24,846
-Where's eddie?
-I don't know.
114
00:04:24,890 --> 00:04:26,298
You guys abandoned me.
115
00:04:26,308 --> 00:04:28,183
Also, why did we drive
these trucks
116
00:04:28,227 --> 00:04:29,393
all the way here from la
just to park 'em?
117
00:04:29,436 --> 00:04:32,020
Only way up to that fire line
is by foot.
118
00:04:32,064 --> 00:04:33,438
Trucks go into the motor pool.
119
00:04:33,482 --> 00:04:35,148
Commander de leon will use them
as he sees fit.
120
00:04:35,192 --> 00:04:37,025
That's how it works, buck.
121
00:04:37,069 --> 00:04:40,904
Still, not sure I like the idea
of strangers on our rigs.
122
00:04:40,948 --> 00:04:42,906
No strangers here, buck.
123
00:04:42,950 --> 00:04:45,659
Just grunts with shovels.
124
00:04:45,703 --> 00:04:47,911
Uh, okay.
And where's yours?
125
00:04:47,955 --> 00:04:49,454
Me?
126
00:04:49,498 --> 00:04:52,082
I volunteered
for base camp medical unit.
127
00:04:52,126 --> 00:04:54,209
But have a good hike.
128
00:04:54,253 --> 00:04:55,919
Eddie, can you believe this?
129
00:04:55,963 --> 00:04:58,255
Hen is not going up
the fire line with us.
130
00:04:58,299 --> 00:05:00,966
Just gonna be you and me.
131
00:05:01,010 --> 00:05:03,010
You ready, soldier?
132
00:05:03,053 --> 00:05:03,927
Be right there.
133
00:05:03,971 --> 00:05:04,761
Well, hop to it.
134
00:05:07,975 --> 00:05:10,475
(upbeat music)
135
00:05:10,519 --> 00:05:13,186
uh, her?
You're going with her?
136
00:05:13,230 --> 00:05:14,730
Yeah.
137
00:05:17,651 --> 00:05:20,986
Wait, guys, guys, guys,
I know who that is!
138
00:05:21,030 --> 00:05:22,696
She's firefox.
139
00:05:22,740 --> 00:05:25,490
♪ ♪
140
00:05:25,534 --> 00:05:29,036
firefox?
141
00:05:29,079 --> 00:05:31,163
You guys seriously don't know
who firefox is?
142
00:05:31,206 --> 00:05:32,956
She's gone viral,
like, five times.
143
00:05:33,000 --> 00:05:34,333
Total badass.
144
00:05:34,376 --> 00:05:38,462
(laughs)
I...Follow her on instagram.
145
00:05:38,505 --> 00:05:42,049
Some reason,
she didn't follow me back.
146
00:05:42,092 --> 00:05:45,594
Don't forget your shovel.
147
00:05:45,637 --> 00:05:47,220
Abandoners.
148
00:05:47,264 --> 00:05:49,389
Tommy: Captain strand.
149
00:05:49,433 --> 00:05:51,308
For a second, I thought that was a butt dial.
150
00:05:51,352 --> 00:05:54,019
No butt dial.
I was just checking in on you.
151
00:05:54,063 --> 00:05:55,270
You're checking in on me?
152
00:05:55,314 --> 00:05:57,439
You're the one fighting
a wildfire.
153
00:05:57,483 --> 00:06:00,359
I know paramedic rosewater's
funeral was today,
154
00:06:00,402 --> 00:06:03,695
and I was very sorry
to miss it.
155
00:06:03,739 --> 00:06:06,656
Just--just seeing
how you were holding up.
156
00:06:06,700 --> 00:06:08,691
But you're okay?
157
00:06:08,702 --> 00:06:10,327
I think so.
158
00:06:10,371 --> 00:06:13,080
'cause after a trauma...
159
00:06:13,123 --> 00:06:16,124
Loss like that...
160
00:06:16,168 --> 00:06:17,959
Things can sneak up on you.
161
00:06:18,003 --> 00:06:19,669
(solemn music)
162
00:06:19,713 --> 00:06:22,214
-captain strand?
-Owen: Yes?
163
00:06:22,257 --> 00:06:23,924
Are you okay?
164
00:06:23,967 --> 00:06:27,052
♪ ♪
165
00:06:27,096 --> 00:06:27,886
captain strand?
166
00:06:31,058 --> 00:06:33,016
-I have that for you. -Yes. Thank you, molly.
167
00:06:33,060 --> 00:06:34,309
I gotta go.
168
00:06:34,353 --> 00:06:36,978
(phone beeps)
169
00:06:37,022 --> 00:06:39,481
(tense music)
170
00:06:39,525 --> 00:06:42,859
♪
171
00:06:42,903 --> 00:06:45,320
got you some
of them critters, hollywood?
172
00:06:45,364 --> 00:06:47,030
Bet they don't get that big
in la.
173
00:06:47,074 --> 00:06:49,241
Oh, well, we got plenty
in el paso.
174
00:06:49,284 --> 00:06:51,076
Judd: Oh, no way.
You're from el paso?
175
00:06:51,120 --> 00:06:51,993
Where'd you go to high school?
176
00:06:52,037 --> 00:06:54,079
-La salle.
-La salle.
177
00:06:54,123 --> 00:06:57,874
Whoa, we used to whoop your ass
every year at state.
178
00:06:57,918 --> 00:06:59,459
I was austin heights.
179
00:06:59,503 --> 00:07:02,254
-You're a bulldog?
-Roger.
180
00:07:02,297 --> 00:07:04,589
And I thought
we were gonna be friends.
181
00:07:04,633 --> 00:07:07,968
Whoo!
182
00:07:08,011 --> 00:07:09,136
She always like that?
183
00:07:09,179 --> 00:07:12,222
Always.
184
00:07:12,266 --> 00:07:14,391
Marjan: (laughs)
185
00:07:14,435 --> 00:07:21,398
♪
186
00:07:23,235 --> 00:07:25,026
I only count seven kids.
187
00:07:25,070 --> 00:07:26,987
Ic said there was
supposed to be eight.
188
00:07:27,030 --> 00:07:28,280
-Yep, and a counselor. Hey!
-Camper: They're missing!
189
00:07:28,323 --> 00:07:30,607
Back up. We're here now.
190
00:07:30,617 --> 00:07:31,825
We're gonna get you all
down the mountain, okay?
191
00:07:31,869 --> 00:07:32,993
Marjan and eddie's gonna check
everybody out,
192
00:07:33,036 --> 00:07:34,327
make sure they're okay.
193
00:07:34,371 --> 00:07:35,996
So--hey, hey, hey,
who's missing?
194
00:07:36,039 --> 00:07:37,414
Mr. Gomez.
195
00:07:37,458 --> 00:07:39,124
He left last night
looking for jj,
196
00:07:39,168 --> 00:07:40,167
and he never came back.
197
00:07:40,210 --> 00:07:42,461
-Jj run away?
-No, man.
198
00:07:42,504 --> 00:07:44,546
-He was out doing his solo.
-Solo?
199
00:07:44,590 --> 00:07:46,998
Yeah, it's two nights mandatory
alone in the woods.
200
00:07:47,009 --> 00:07:48,341
It builds character
and self-respect,
201
00:07:48,385 --> 00:07:50,051
but it's usually
pretty well-monitored.
202
00:07:50,095 --> 00:07:52,304
-You know that how?
-Mr. Gomez have a cell phone?
203
00:07:52,347 --> 00:07:54,139
He's the only one that does.
We're not allowed.
204
00:07:54,183 --> 00:07:56,933
No call in eight hours,
it could just be bad reception.
205
00:07:56,977 --> 00:08:00,979
-Mr. Gomez: (coughing)
-or something else.
206
00:08:01,023 --> 00:08:03,389
Hey, hey.
Oh. Oh.
207
00:08:03,400 --> 00:08:05,192
(wheezes)
please help.
208
00:08:05,235 --> 00:08:06,902
-Marjan: Oh.
-Mr. Gomez: (coughs)
209
00:08:06,945 --> 00:08:09,154
hey, where's jj?
210
00:08:09,198 --> 00:08:10,989
Couldn't find him.
211
00:08:11,033 --> 00:08:15,452
♪ ♪
212
00:08:15,496 --> 00:08:16,495
he's not breathing.
213
00:08:22,377 --> 00:08:24,252
Judd: Here.
214
00:08:24,296 --> 00:08:25,504
Eddie: Down, sir.
There we go.
215
00:08:25,547 --> 00:08:27,506
Marjan, grab the iv bag
from the kit.
216
00:08:27,549 --> 00:08:29,466
I'm gonna run a line.
217
00:08:29,510 --> 00:08:31,968
-Can you hold this?
-Hey, men, let's back up.
218
00:08:32,012 --> 00:08:34,679
Let's let them work.
Back up. Right back here.
219
00:08:34,723 --> 00:08:36,890
Keep going. Keep going.
Keep going. Keep going.
220
00:08:36,934 --> 00:08:39,551
(dramatic music)
221
00:08:39,561 --> 00:08:41,102
eddie: I'm not hearing
any air escaping.
222
00:08:41,146 --> 00:08:42,437
Lungs are intact.
223
00:08:42,481 --> 00:08:45,941
Then why isn't
his chest rising?
224
00:08:45,984 --> 00:08:48,235
Ah, damn.
225
00:08:48,278 --> 00:08:49,778
We need to do an escharotomy.
226
00:08:49,821 --> 00:08:50,403
What the hell's that?
227
00:08:52,282 --> 00:08:54,241
It's constricting his chest
like a rope.
228
00:08:54,284 --> 00:08:56,117
It's preventing his lungs
from expanding.
229
00:08:56,161 --> 00:08:58,161
He can't draw a breath.
We need to cut it.
230
00:08:58,205 --> 00:09:01,039
-Now?
-Now.
231
00:09:01,083 --> 00:09:04,292
Okay.
232
00:09:04,336 --> 00:09:05,252
Hope you're not squeamish.
233
00:09:05,295 --> 00:09:12,384
♪ ♪
234
00:09:19,017 --> 00:09:21,560
rescue breaths.
235
00:09:21,603 --> 00:09:23,019
Okay.
236
00:09:23,063 --> 00:09:26,273
♪ ♪
237
00:09:26,316 --> 00:09:27,440
(gasps)
238
00:09:27,484 --> 00:09:28,984
marjan: Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
239
00:09:29,027 --> 00:09:30,944
-Mr. Gomez: Jj.
-Marjan: Easy, buddy. Easy.
240
00:09:30,988 --> 00:09:32,654
Sir, we're aware
of the missing kid, all right?
241
00:09:32,698 --> 00:09:35,198
I need you to take
nice and steady breaths.
242
00:09:35,242 --> 00:09:37,033
Nicely done, diaz.
243
00:09:37,077 --> 00:09:39,327
You too, firefox.
244
00:09:42,082 --> 00:09:45,166
(tense music)
245
00:09:45,210 --> 00:09:47,294
daniels:
Put your backs into it!
246
00:09:47,337 --> 00:09:49,203
We're almost there!
247
00:09:49,214 --> 00:09:52,173
This road is everything.
248
00:09:52,217 --> 00:09:54,342
We hold the line here,
249
00:09:54,386 --> 00:09:57,053
we put this fire on the ropes.
250
00:09:57,097 --> 00:09:59,514
So la, huh?
251
00:09:59,558 --> 00:10:01,182
Yeah.
252
00:10:01,226 --> 00:10:02,392
That's cool.
253
00:10:02,436 --> 00:10:05,553
I got a cousin in la.
Marvin.
254
00:10:05,564 --> 00:10:07,147
People say we look alike.
Maybe you know him.
255
00:10:07,190 --> 00:10:09,024
It's kinda a big place.
256
00:10:09,067 --> 00:10:11,067
No, I know.
257
00:10:11,111 --> 00:10:12,235
His last name's chavez.
258
00:10:12,279 --> 00:10:14,487
Yeah, I don't think so.
259
00:10:14,531 --> 00:10:16,698
He's in jail anyway.
260
00:10:16,742 --> 00:10:18,992
I bet you get some
pretty crazy calls out there.
261
00:10:19,036 --> 00:10:21,453
You have no idea.
262
00:10:21,496 --> 00:10:24,247
We get our fair share in texas.
(grunts)
263
00:10:24,291 --> 00:10:25,665
you ever get a call
at disneyland?
264
00:10:25,709 --> 00:10:28,043
That's orange county.
265
00:10:28,086 --> 00:10:29,252
But la, right?
266
00:10:29,296 --> 00:10:32,005
(upbeat music)
267
00:10:32,049 --> 00:10:36,259
you know, we did get called
to an amusement park once.
268
00:10:36,303 --> 00:10:38,336
I had to scale the loop
of a roller coaster.
269
00:10:38,347 --> 00:10:40,639
Guy was hanging on
by his bare hands.
270
00:10:40,682 --> 00:10:44,225
You saved a guy
hanging from a roller coaster?
271
00:10:44,269 --> 00:10:46,978
Uh, he let go.
272
00:10:47,022 --> 00:10:50,640
Man.
That's rough.
273
00:10:50,651 --> 00:10:52,275
I had a woman
almost drown on me last year
274
00:10:52,319 --> 00:10:55,236
in less than a foot of water.
275
00:10:55,280 --> 00:10:57,155
She was trapped in a bus
upside down
276
00:10:57,199 --> 00:10:59,115
in the middle of the street.
277
00:10:59,159 --> 00:11:00,575
It was wild, man.
278
00:11:00,619 --> 00:11:02,160
We had a bus rescue.
279
00:11:02,204 --> 00:11:05,330
It wasn't upside down though.
280
00:11:05,374 --> 00:11:07,165
But it was sticking out
the fifth floor
281
00:11:07,209 --> 00:11:08,083
of an office building.
282
00:11:08,126 --> 00:11:09,793
No way!
283
00:11:09,836 --> 00:11:11,294
That's insane.
284
00:11:11,338 --> 00:11:13,213
We just had an active volcano
last week.
285
00:11:13,256 --> 00:11:15,206
Yeah, I think I saw something
about that on my twitter feed.
286
00:11:15,217 --> 00:11:17,133
(metal grinding)
287
00:11:17,177 --> 00:11:19,678
(dramatic music)
288
00:11:19,721 --> 00:11:26,518
♪
289
00:11:29,272 --> 00:11:31,481
it looks like just the driver.
290
00:11:31,566 --> 00:11:33,983
Tk: Hey, we're gonna get you
out of there!
291
00:11:34,027 --> 00:11:35,068
Firefighter: Move! Move!
292
00:11:35,112 --> 00:11:39,280
♪ ♪
293
00:11:39,324 --> 00:11:41,324
argh, it's locked!
294
00:11:41,368 --> 00:11:42,784
Buck, heads up!
(grunts)
295
00:11:42,828 --> 00:11:47,497
♪
296
00:11:47,541 --> 00:11:48,915
mateo: Come here, man.
Come here, man.
297
00:11:48,959 --> 00:11:50,375
Come here. Up, up, up.
Up, up, up.
298
00:11:50,419 --> 00:11:53,169
-Hey.
-(dog whines)
299
00:11:53,213 --> 00:11:54,379
art: Clyde!
300
00:11:54,423 --> 00:11:57,173
Oh, damn it!
Clyde!
301
00:11:57,217 --> 00:11:58,508
-(dog barks)
-oh, thank god.
302
00:11:58,552 --> 00:12:01,553
Oh, bad boy. Bad boy, clyde.
I am so sorry.
303
00:12:01,596 --> 00:12:03,388
I left him alone
for, like, ten seconds.
304
00:12:03,432 --> 00:12:05,014
He must have unlocked
the parking brake.
305
00:12:05,058 --> 00:12:07,016
Your dog has a lead foot.
306
00:12:07,060 --> 00:12:08,560
So that was weird.
307
00:12:08,603 --> 00:12:10,979
Right?
308
00:12:11,022 --> 00:12:14,065
Nice move, by the way.
Good reflexes.
309
00:12:14,109 --> 00:12:16,109
Yeah, you too.
310
00:12:16,153 --> 00:12:17,986
Hen: Keep it dry.
311
00:12:18,029 --> 00:12:20,947
Change the dressing
every 24 hours.
312
00:12:20,991 --> 00:12:23,825
Eddie (on radio): This is great oaks strike team.
313
00:12:23,869 --> 00:12:25,076
Do you copy?
314
00:12:25,120 --> 00:12:26,369
This is base med unit.
Go ahead.
315
00:12:26,413 --> 00:12:28,538
Eddie: Sending seven minors your way.
316
00:12:28,582 --> 00:12:31,416
Mild dehydration, smoke inhalation,
317
00:12:31,460 --> 00:12:33,168
few lacerations, but they're fine.
318
00:12:33,211 --> 00:12:35,003
One adult male, critical.
319
00:12:35,046 --> 00:12:37,338
Gave him 11 milligrams of morphine.
320
00:12:37,382 --> 00:12:39,299
He will need a life flight.
321
00:12:39,342 --> 00:12:42,177
(tense music)
322
00:12:42,220 --> 00:12:44,637
hey, eddie.
It's hen.
323
00:12:44,681 --> 00:12:46,181
You're sending out
seven minors?
324
00:12:46,224 --> 00:12:47,182
I thought you went up there
for eight.
325
00:12:47,225 --> 00:12:49,425
Eddie: One kid's still missing.
326
00:12:49,436 --> 00:12:51,102
Couple of the guys
from the austin 126
327
00:12:51,146 --> 00:12:53,021
are searching out for him now.
328
00:12:53,064 --> 00:12:55,273
All right, you got about
two hours of daylight left,
329
00:12:55,317 --> 00:12:57,600
and the wind reports are
not good.
330
00:12:57,611 --> 00:13:00,403
Yeah, it's getting
a little toasty out here.
331
00:13:00,447 --> 00:13:03,281
All right, eddie, you need
to put a clock on this.
332
00:13:03,325 --> 00:13:05,116
I don't think
any of these folks are leaving
333
00:13:05,160 --> 00:13:08,369
without this boy,
clock or no clock.
334
00:13:08,413 --> 00:13:11,122
Remind me a little
of some other people I know.
335
00:13:11,166 --> 00:13:14,834
Hey, jj!
336
00:13:14,878 --> 00:13:16,294
Jj!
337
00:13:16,338 --> 00:13:18,546
-Judd: Hey, jj!
-Paul: Jj!
338
00:13:18,590 --> 00:13:22,425
Judd: Jj, if you can hear us,
holler back!
339
00:13:22,469 --> 00:13:24,135
We may have already passed it,
340
00:13:24,179 --> 00:13:25,303
'cause that camp counselor
was saying
341
00:13:25,347 --> 00:13:28,097
he was doing his solo
right through here.
342
00:13:28,141 --> 00:13:29,349
Paul: Hey, man,
you never told me
343
00:13:29,392 --> 00:13:30,391
how you know
about those things.
344
00:13:30,435 --> 00:13:32,143
The solos?
345
00:13:32,187 --> 00:13:33,353
Yeah, I didn't, did I?
346
00:13:33,396 --> 00:13:34,938
Hey, jj!
347
00:13:34,981 --> 00:13:37,023
Paul: Just never pictured you
348
00:13:37,067 --> 00:13:40,902
as one of those
at-risk camp kids.
349
00:13:40,946 --> 00:13:43,112
And why the hell not?
350
00:13:43,156 --> 00:13:46,032
-Paul: Fair point.
-Judd: Jj!
351
00:13:46,076 --> 00:13:49,994
Slow down. Slow down.
352
00:13:50,038 --> 00:13:51,621
Jj!
353
00:13:51,665 --> 00:13:53,915
Judd: Jj!
354
00:13:53,959 --> 00:13:56,084
Paul: Jj!
355
00:13:56,127 --> 00:13:57,961
Fire must've came through here
like a freight train.
356
00:13:58,004 --> 00:13:59,629
Judd: Yep.
357
00:13:59,673 --> 00:14:01,089
Hey, he must've had
a head start on us,
358
00:14:01,132 --> 00:14:03,007
'cause I don't see no remains.
359
00:14:03,093 --> 00:14:03,925
Where the hell did he go?
360
00:14:03,969 --> 00:14:05,635
Jj!
361
00:14:05,679 --> 00:14:09,055
Paul: Jj!
362
00:14:09,099 --> 00:14:12,141
Judd: Jj!
Fire rescue!
363
00:14:12,185 --> 00:14:14,143
I need reinforcements
on that line.
364
00:14:14,187 --> 00:14:16,437
Tell tulsa company to take
houston's engine up there.
365
00:14:16,481 --> 00:14:17,981
Yes, sir.
366
00:14:18,024 --> 00:14:19,566
Captain strand.
367
00:14:19,609 --> 00:14:22,277
Henrietta wilson, 118,
los angeles.
368
00:14:22,320 --> 00:14:23,570
What can I do for you,
firefighter?
369
00:14:23,605 --> 00:14:25,071
You can approve a chopper,
370
00:14:25,115 --> 00:14:26,197
equipped with a rescue winch
371
00:14:26,241 --> 00:14:28,283
and infrared flir tech
372
00:14:28,326 --> 00:14:29,868
to search the hillside
before it gets dark.
373
00:14:29,911 --> 00:14:30,952
To search for what?
374
00:14:30,996 --> 00:14:32,453
A missing boy from great oaks.
375
00:14:32,497 --> 00:14:34,831
The strike team was able
to evacuate everyone
376
00:14:34,875 --> 00:14:38,334
except for one boy
who's still missing.
377
00:14:38,378 --> 00:14:41,129
That is right on the edge
of the fire line.
378
00:14:41,172 --> 00:14:42,422
That wind's blowing 20 knots.
379
00:14:42,465 --> 00:14:45,425
I don't feel good
about sending anybody up there.
380
00:14:49,097 --> 00:14:50,263
All right,
tell commander de leon
381
00:14:50,307 --> 00:14:53,850
I had to take a run
up the mountain.
382
00:14:53,894 --> 00:14:57,186
Marjan: Maybe we should go out
and help them search.
383
00:14:57,230 --> 00:14:58,855
Eddie:
Judd told us to stay here.
384
00:14:58,899 --> 00:15:00,148
That's what we should do.
385
00:15:03,320 --> 00:15:06,654
How can you be so calm
under literal fire?
386
00:15:06,698 --> 00:15:09,407
Well, at least no one's
shooting at us.
387
00:15:13,371 --> 00:15:15,204
(phone dings)
388
00:15:17,626 --> 00:15:19,834
seriously?
389
00:15:19,878 --> 00:15:22,503
You wanna follow me on insta?
390
00:15:22,547 --> 00:15:25,039
Heard you put a lot of effort
into it.
391
00:15:25,050 --> 00:15:26,507
Was curious.
392
00:15:26,551 --> 00:15:29,135
I'll show you mine
if you show me yours.
393
00:15:29,170 --> 00:15:30,970
I haven't been on social media
in a while.
394
00:15:31,014 --> 00:15:33,014
The last post is,
like, nine months old.
395
00:15:33,058 --> 00:15:34,265
Super boring.
396
00:15:34,309 --> 00:15:36,267
I'll be the judge of that.
397
00:15:36,311 --> 00:15:38,895
Fine.
Deal.
398
00:15:38,939 --> 00:15:42,231
(phone dings)
399
00:15:42,275 --> 00:15:44,734
is that a prius in the air?
400
00:15:44,778 --> 00:15:47,695
Tornado dropped it
between two buildings.
401
00:15:47,739 --> 00:15:49,322
Huh.
402
00:15:49,366 --> 00:15:50,823
Is this your kid?
403
00:15:50,867 --> 00:15:53,534
Yeah, that's christopher.
He's my world.
404
00:15:53,578 --> 00:15:56,162
Doing the whole, you know,
single dad thing.
405
00:15:56,206 --> 00:15:58,539
(upbeat music)
406
00:15:58,583 --> 00:16:00,249
♪ ♪
407
00:16:00,293 --> 00:16:02,418
you did not build him
a skateboard.
408
00:16:02,462 --> 00:16:06,005
Yeah, well, buck helped.
409
00:16:06,049 --> 00:16:08,883
Wait, is that that creepy guy
who was staring at me before?
410
00:16:08,927 --> 00:16:10,843
He's harmless.
411
00:16:10,887 --> 00:16:12,428
-Mostly.
-(radio crackles)
412
00:16:12,472 --> 00:16:14,213
dispatcher: Great oaks search team,
413
00:16:14,224 --> 00:16:15,223
give us your current location.
414
00:16:15,266 --> 00:16:16,766
We're sending air support.
415
00:16:16,810 --> 00:16:18,977
Air support?
416
00:16:19,020 --> 00:16:21,145
Who's crazy enough to go up
in something like this?
417
00:16:21,189 --> 00:16:24,023
(heroic music)
418
00:16:24,067 --> 00:16:30,697
♪
419
00:16:33,243 --> 00:16:34,701
appreciate this, mark.
420
00:16:34,744 --> 00:16:39,622
♪
421
00:16:39,666 --> 00:16:40,957
what are you doing here?
422
00:16:41,001 --> 00:16:41,916
What does it look like?
423
00:16:41,960 --> 00:16:43,251
I'm coming with you.
424
00:16:43,294 --> 00:16:45,503
No, you're not.
It's too dangerous.
425
00:16:45,547 --> 00:16:47,505
It's too dangerous
for you to fly into this
426
00:16:47,549 --> 00:16:49,966
without a medic.
427
00:16:50,010 --> 00:16:52,343
We're burning daylight,
captain strand.
428
00:16:52,387 --> 00:16:55,138
Not crazy about this,
henrietta.
429
00:16:56,725 --> 00:16:58,599
Yeah, me neither.
430
00:16:58,643 --> 00:17:00,685
Call me hen.
431
00:17:00,729 --> 00:17:07,567
♪
432
00:17:16,119 --> 00:17:17,869
owen (on radio): Great oaks strike team leader,
433
00:17:17,912 --> 00:17:20,288
this is air support.
434
00:17:20,331 --> 00:17:23,583
-Judd, do you copy?
-Cap, is that you?
435
00:17:23,626 --> 00:17:25,043
Owen: Yeah, I heard you could use a hand.
436
00:17:25,086 --> 00:17:27,295
What's your 20?
437
00:17:27,338 --> 00:17:29,172
Judd (on radio): Yeah, we're a few klicks west of the camp.
438
00:17:29,215 --> 00:17:30,381
We haven't found this kid yet.
439
00:17:30,425 --> 00:17:32,541
We found his tent,
but no remains,
440
00:17:32,552 --> 00:17:34,218
so we think he went deeper
into the woods
441
00:17:34,262 --> 00:17:35,470
trying to get away
from the fire.
442
00:17:35,513 --> 00:17:37,930
Owen: All right, we see you.
443
00:17:37,974 --> 00:17:39,057
Paul!
444
00:17:39,100 --> 00:17:42,018
(tense music)
445
00:17:42,062 --> 00:17:48,524
♪
446
00:17:51,738 --> 00:17:53,946
captain strand,
I think I've got something.
447
00:17:53,990 --> 00:17:57,575
♪
448
00:17:57,619 --> 00:18:00,453
owen: Judd, we've got something
under a grove of trees.
449
00:18:00,497 --> 00:18:03,331
South-by-southeast of your position.
450
00:18:03,374 --> 00:18:05,374
I'm gonna try to get over on top of it.
451
00:18:05,418 --> 00:18:06,751
Okay, cap, we're coming at you.
452
00:18:06,795 --> 00:18:11,130
♪ ♪
453
00:18:11,174 --> 00:18:13,549
-paul: Jj!
-Jj!
454
00:18:15,678 --> 00:18:17,970
All right, you're closing in.
Less than 20 meters.
455
00:18:18,014 --> 00:18:19,597
Jj, you out here?
456
00:18:19,641 --> 00:18:20,681
Jj: Help!
457
00:18:20,725 --> 00:18:22,558
I'm down here!
458
00:18:22,602 --> 00:18:24,102
Help!
459
00:18:24,145 --> 00:18:25,561
Here!
(coughs)
460
00:18:25,605 --> 00:18:26,562
I'm over here!
461
00:18:26,606 --> 00:18:29,482
God, it hurts!
Help, please!
462
00:18:29,526 --> 00:18:30,900
Judd: Cap, we got him.
463
00:18:30,944 --> 00:18:33,444
-Owen: How's he look? -Judd: Not good.
464
00:18:33,488 --> 00:18:35,196
His ankle's caught
in a bear trap.
465
00:18:35,240 --> 00:18:36,447
Owen: Think you can get him out?
466
00:18:36,491 --> 00:18:38,533
Judd: I don't know.
It's got him pretty good.
467
00:18:38,576 --> 00:18:40,326
All right, we're hooking him up
to the lifepak right now,
468
00:18:40,370 --> 00:18:43,037
but it looks like he's lost
a lot of blood.
469
00:18:43,081 --> 00:18:46,040
He's gonna lose a lot more
when they try to free him.
470
00:18:46,084 --> 00:18:47,583
What kind of loser gets caught
in a bear trap
471
00:18:47,627 --> 00:18:49,127
running away
from a bear, right?
472
00:18:49,170 --> 00:18:50,503
There's bears?
473
00:18:50,547 --> 00:18:51,921
I thought they were chasing
the wolves.
474
00:18:51,965 --> 00:18:53,172
There's wolves now?
475
00:18:53,216 --> 00:18:54,590
They were running away
from the fire.
476
00:18:54,634 --> 00:18:56,884
-They're gone now.
-Hen (on radio): Hey, judd?
477
00:18:56,928 --> 00:18:58,544
This is
paramedic henrietta wilson.
478
00:18:58,555 --> 00:19:00,179
I'm up here with your captain.
479
00:19:00,223 --> 00:19:01,973
-You've gotta be kidding me.
-Marjan: (sighs)
480
00:19:02,016 --> 00:19:04,517
hen: I'm pretty sure you firefighters are
481
00:19:04,561 --> 00:19:06,561
fully equipped and capable to handle this.
482
00:19:06,604 --> 00:19:08,354
No, no, please.
Walk us through it.
483
00:19:08,398 --> 00:19:09,981
All right,
before you do anything,
484
00:19:10,024 --> 00:19:11,315
I need you to place a tourniquet
485
00:19:11,359 --> 00:19:13,151
3 inches above the wound.
486
00:19:13,194 --> 00:19:16,070
But not over the knee.
487
00:19:16,114 --> 00:19:18,239
All right, now, jj,
I ain't gonna lie, man.
488
00:19:18,283 --> 00:19:19,574
This might hurt.
489
00:19:19,617 --> 00:19:21,200
It's what I deserve.
490
00:19:21,244 --> 00:19:23,152
Just like my dad always said.
491
00:19:23,163 --> 00:19:24,328
I'm a waste of space.
492
00:19:24,372 --> 00:19:27,239
Paul: We're gonna do this
on three, okay?
493
00:19:27,250 --> 00:19:28,249
-One, two, three.
-Jj: (grunts)
494
00:19:28,293 --> 00:19:29,417
-paul: There we go.
-Jj: Okay.
495
00:19:29,460 --> 00:19:31,127
Paul: Okay.
There it is.
496
00:19:31,171 --> 00:19:32,044
Jj: Okay, did it.
497
00:19:32,088 --> 00:19:33,296
Tourniquet's on.
What now?
498
00:19:33,339 --> 00:19:34,964
Hen: All right, get him out of the trap,
499
00:19:35,008 --> 00:19:38,050
but keep the foot elevated
above the heart.
500
00:19:38,094 --> 00:19:41,053
Then wrap the wound as fast and as tight as you can.
501
00:19:41,097 --> 00:19:42,388
Paul: Let's do it.
Ready?
502
00:19:42,432 --> 00:19:43,681
-(screams)
-paul: Oh, it's coming out.
503
00:19:43,725 --> 00:19:45,933
All right, kid.
There we go. We got this.
504
00:19:45,977 --> 00:19:48,978
Jj: (gasping)
505
00:19:49,022 --> 00:19:51,772
(lifepak beeping)
506
00:19:51,807 --> 00:19:54,150
talk to me, boys. Talk to me.
What's happening?
507
00:19:54,194 --> 00:19:54,233
Judd: He ain't doing good.
508
00:19:56,654 --> 00:19:58,154
Hen: You need to get fluids in him to stabilize him.
509
00:19:58,198 --> 00:19:59,697
-Saline, now.
-Judd: Hey.
510
00:19:59,741 --> 00:20:00,948
Paul: Hey, man.
Keep him talking, man.
511
00:20:00,992 --> 00:20:01,824
Keep him talking. Come on.
512
00:20:01,868 --> 00:20:03,326
Judd: Hey, stay with us.
513
00:20:03,369 --> 00:20:05,036
Paul: Judd, get in there.
Talk to the kid.
514
00:20:05,079 --> 00:20:07,330
Keep him awake.
515
00:20:07,373 --> 00:20:09,207
Hey.
516
00:20:09,250 --> 00:20:12,001
I know you think
that you deserve this.
517
00:20:12,045 --> 00:20:13,419
You're wrong.
518
00:20:13,463 --> 00:20:14,420
You don't know anything
about me.
519
00:20:14,464 --> 00:20:16,756
Hell, son, I was you.
520
00:20:16,799 --> 00:20:18,674
I was you.
521
00:20:18,718 --> 00:20:20,426
And whatever fool thing you did
to put yourself here,
522
00:20:20,461 --> 00:20:22,053
that don't matter.
523
00:20:22,096 --> 00:20:24,588
Okay, years and years from now,
this is gonna be another story
524
00:20:24,599 --> 00:20:26,432
you tell some other
little idiot kid.
525
00:20:26,476 --> 00:20:28,267
Okay?
But you gotta stay with us now.
526
00:20:28,311 --> 00:20:29,185
Come on, keep him talking, man.
527
00:20:29,229 --> 00:20:31,020
Stay with us, jj.
Kid, come on.
528
00:20:31,064 --> 00:20:33,064
Hey, man, keep him talking.
Man, keep him talking.
529
00:20:33,107 --> 00:20:34,232
Judd: Hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
530
00:20:34,275 --> 00:20:35,441
Hey, snap out of it.
Snap out of it.
531
00:20:35,485 --> 00:20:36,901
Keep him talking, man.
Keep him talking.
532
00:20:36,945 --> 00:20:38,694
I'm talking to you, boy!
533
00:20:38,738 --> 00:20:39,320
"oh, boohoo and poor me!
534
00:20:41,407 --> 00:20:42,990
Why don't you stop being
a little baby
535
00:20:43,034 --> 00:20:44,700
and grow a pair?
536
00:20:44,744 --> 00:20:46,619
All right,
you wanna know why life
537
00:20:46,663 --> 00:20:49,154
and this camp
and probably your old man too
538
00:20:49,165 --> 00:20:50,831
keep kicking your ass, jj?
539
00:20:50,875 --> 00:20:53,242
-Hey, he's slipping, man.
-I got you. You wanna know why?
540
00:20:53,253 --> 00:20:54,293
It ain't because
you're weak and scrawny,
541
00:20:54,337 --> 00:20:56,420
even though you damn sure are.
542
00:20:56,464 --> 00:20:58,673
It's because when you get hit,
543
00:20:58,716 --> 00:21:00,007
you don't stand up
and swing back.
544
00:21:00,051 --> 00:21:01,458
That's how come.
545
00:21:01,469 --> 00:21:02,510
Now stand up and fight,
damn it!
546
00:21:02,553 --> 00:21:04,470
-(grunts)
-hey!
547
00:21:04,514 --> 00:21:05,805
-(breathing heavily)
-judd: There it is.
548
00:21:05,848 --> 00:21:07,473
Paul: (chuckles)
549
00:21:07,517 --> 00:21:09,392
hey, his heart rate's back up
to 100.
550
00:21:09,435 --> 00:21:12,061
That's a good fight, kid.
551
00:21:12,105 --> 00:21:14,230
That's a good fight.
552
00:21:14,274 --> 00:21:17,275
Miss henrietta,
the fluids worked.
553
00:21:17,318 --> 00:21:19,485
Hen: I'm very glad to hear it.
554
00:21:19,529 --> 00:21:22,405
All right, I'm gonna harness up
for the rescue.
555
00:21:22,448 --> 00:21:24,323
-(chopper beeping)
-not with these gusts.
556
00:21:24,367 --> 00:21:25,449
We shouldn't be up here
much longer.
557
00:21:25,493 --> 00:21:26,909
(sighs)
558
00:21:26,953 --> 00:21:29,161
judd, can you get him
out of there on an atv?
559
00:21:29,205 --> 00:21:30,162
Yeah, that ain't a problem.
560
00:21:30,206 --> 00:21:32,123
I gotta pick up
marjan and diaz.
561
00:21:32,166 --> 00:21:34,199
Roger that.
See you back at base.
562
00:21:34,210 --> 00:21:36,377
(dramatic music)
563
00:21:36,421 --> 00:21:38,287
-(sparks crackle)
-(alarm whistles)
564
00:21:38,298 --> 00:21:39,088
pilot: Base, we need assist.
565
00:21:39,132 --> 00:21:40,464
(alarms beeping)
566
00:21:40,508 --> 00:21:44,969
(metal clanking and grinding)
567
00:21:45,013 --> 00:21:46,503
pilot: Mayday. Mayday. We are going down.
568
00:21:46,514 --> 00:21:48,306
This is a distress call.
569
00:21:48,349 --> 00:21:50,933
Mayday. Mayday. We are going down.
570
00:21:50,977 --> 00:21:52,101
Oh, god.
571
00:21:52,145 --> 00:21:59,150
♪ ♪
572
00:22:00,194 --> 00:22:01,152
(crash booms)
573
00:22:06,159 --> 00:22:08,117
oh, come on.
It's california.
574
00:22:08,152 --> 00:22:09,285
Of course you're gonna
have earthquakes.
575
00:22:09,329 --> 00:22:11,037
But you can't tell me
that that's cooler
576
00:22:11,080 --> 00:22:14,582
than the 126 going up
against a solar storm.
577
00:22:14,625 --> 00:22:16,459
What even is that?
You can't see it.
578
00:22:16,502 --> 00:22:18,336
Guys.
579
00:22:18,379 --> 00:22:20,046
Don't you see
what you're doing?
580
00:22:20,089 --> 00:22:21,380
You're falling into the classic
581
00:22:21,424 --> 00:22:23,257
iron man versus
captain america trap.
582
00:22:23,301 --> 00:22:25,009
Is captain america better
583
00:22:25,053 --> 00:22:28,054
because he's a super soldier
with an indestructible shield,
584
00:22:28,097 --> 00:22:30,014
or is tony stark better
585
00:22:30,058 --> 00:22:32,683
because he's a tech genius
with a sick weaponized suit?
586
00:22:32,718 --> 00:22:34,268
So? Who's better?
587
00:22:34,312 --> 00:22:36,228
Neither is better, bro.
That's the point.
588
00:22:36,272 --> 00:22:37,980
It's a speeches argument.
589
00:22:38,024 --> 00:22:39,482
They're both badass.
590
00:22:39,525 --> 00:22:41,984
And when they team up,
nobody could beat them.
591
00:22:42,028 --> 00:22:43,861
Except maybe thanos.
592
00:22:43,905 --> 00:22:46,072
Oh, glad to see strike team's
already got their feet up.
593
00:22:46,115 --> 00:22:47,281
Buck: Ooh, you guys must
be exhausted.
594
00:22:47,325 --> 00:22:49,950
All that go-karting
up and down the hill?
595
00:22:49,994 --> 00:22:53,287
(tense music)
596
00:22:53,331 --> 00:22:56,040
you didn't hear, did you?
597
00:22:56,084 --> 00:22:57,041
Hear what?
598
00:22:57,085 --> 00:23:00,044
♪ ♪
599
00:23:00,088 --> 00:23:01,412
owen: Yeah, that radio's dead.
600
00:23:01,422 --> 00:23:05,508
I can't get cell reception
to save my life.
601
00:23:05,551 --> 00:23:08,219
Hopefully command can pull gps
from the chopper to find us.
602
00:23:08,262 --> 00:23:09,586
Hopefully.
How's he doing?
603
00:23:09,597 --> 00:23:11,430
Sedated.
604
00:23:11,474 --> 00:23:13,808
Fractured femur,
couple of cracked ribs.
605
00:23:13,851 --> 00:23:16,268
He'll live.
606
00:23:16,312 --> 00:23:17,937
-(wind whistling)
-don't speak too soon.
607
00:23:17,980 --> 00:23:20,022
(flame whooshes)
608
00:23:20,066 --> 00:23:22,108
you feel that?
609
00:23:22,151 --> 00:23:23,984
It's creating its own wind.
610
00:23:24,028 --> 00:23:25,403
It's a firestorm.
611
00:23:25,446 --> 00:23:28,114
Gonna find some shelter.
612
00:23:28,157 --> 00:23:31,534
Okay, we're somewhere
near here?
613
00:23:31,577 --> 00:23:34,578
-This could work.
-That could work.
614
00:23:35,623 --> 00:23:37,206
Feel that?
615
00:23:37,250 --> 00:23:39,291
It's making its own wind.
616
00:23:39,335 --> 00:23:41,168
What?
617
00:23:41,212 --> 00:23:43,587
You just repeated yourself.
618
00:23:43,631 --> 00:23:45,464
I think I should
probably check you out.
619
00:23:45,508 --> 00:23:47,049
Do you know what day it is?
620
00:23:47,093 --> 00:23:49,385
It's night.
621
00:23:49,429 --> 00:23:51,303
You know where you are?
622
00:23:51,347 --> 00:23:52,888
Somewhere I really don't
wanna be.
623
00:23:52,932 --> 00:23:54,849
All right.
624
00:23:54,892 --> 00:23:57,476
Uneven pupillary responses,
captain.
625
00:23:57,520 --> 00:23:59,645
I think you might have
a concussion.
626
00:23:59,689 --> 00:24:01,939
So what are you gonna tell me,
to stay off my feet?
627
00:24:01,983 --> 00:24:03,190
Avoid stress?
628
00:24:03,234 --> 00:24:06,235
(flame whooshes)
629
00:24:06,279 --> 00:24:08,279
or in this case, run like hell!
630
00:24:08,322 --> 00:24:11,031
(grunts)
631
00:24:11,075 --> 00:24:13,325
de leon: Yeah, but what we need
to do is get containment
632
00:24:13,369 --> 00:24:14,243
in here, here,
or if I make it myself--
633
00:24:14,287 --> 00:24:16,162
this is a joke!
634
00:24:16,205 --> 00:24:18,372
We know exactly where
the chopper went down.
635
00:24:18,416 --> 00:24:20,374
So why haven't you sent out
a rescue team?
636
00:24:20,418 --> 00:24:22,543
As I said, the beacon is coming
637
00:24:22,587 --> 00:24:25,379
from two miles inside
an active burn zone.
638
00:24:25,423 --> 00:24:27,414
It is not safe to send
anyone up in the dark.
639
00:24:27,425 --> 00:24:30,926
Commander,
with all due respect,
640
00:24:30,970 --> 00:24:33,220
we accept the risk and we ain't
asking anybody else to go.
641
00:24:33,264 --> 00:24:34,472
You know I can't
authorize that.
642
00:24:34,515 --> 00:24:36,015
You know, those are our people
up there.
643
00:24:36,058 --> 00:24:38,893
They could be bleeding out
right now.
644
00:24:38,936 --> 00:24:39,894
Dying.
645
00:24:39,937 --> 00:24:42,313
Son, we haven't had any cell
646
00:24:42,356 --> 00:24:44,857
or radio contact at all
since the mayday.
647
00:24:44,901 --> 00:24:48,694
Nobody else is risking
their lives tonight.
648
00:24:48,738 --> 00:24:51,280
And your father would be
the first one to agree with me.
649
00:24:51,324 --> 00:24:54,241
(dramatic music)
650
00:24:54,285 --> 00:25:01,332
♪ ♪
651
00:25:06,339 --> 00:25:08,255
-hen: (grunting)
-owen: Okay, that's good.
652
00:25:10,885 --> 00:25:12,635
I've spent my whole career
running to danger,
653
00:25:12,678 --> 00:25:14,178
but there's never actually been
a sign.
654
00:25:14,222 --> 00:25:19,058
♪ ♪
655
00:25:19,101 --> 00:25:20,559
the deeper we get,
656
00:25:20,645 --> 00:25:22,102
the more protected we'll be
from the heat.
657
00:25:22,146 --> 00:25:23,270
(both grunting)
658
00:25:23,314 --> 00:25:25,606
-hen: Here. Right there.
-Owen: Okay.
659
00:25:25,650 --> 00:25:27,483
-All right.
-Hen: That's better.
660
00:25:27,527 --> 00:25:30,319
Owen: This is good.
All right.
661
00:25:30,363 --> 00:25:32,571
-I got him.
-Hen: Okay.
662
00:25:35,660 --> 00:25:38,994
-Owen: How's he doing?
-He's hanging in there.
663
00:25:42,917 --> 00:25:45,242
Owen: Can you believe this?
664
00:25:45,253 --> 00:25:46,502
It's like stepping back
in time.
665
00:25:46,546 --> 00:25:48,420
Hen: (laughs)
666
00:25:48,464 --> 00:25:50,256
hey, is that
what I think it is?
667
00:25:50,299 --> 00:25:54,176
(tense music)
668
00:25:54,220 --> 00:25:55,970
oh, my god, that's dynamite.
669
00:25:56,013 --> 00:25:57,546
It's gotta be 100 years old.
670
00:25:57,557 --> 00:26:00,391
Hen: Guess worksite safety
wasn't a thing back then.
671
00:26:00,434 --> 00:26:02,184
Owen: Remind me
to lodge a complaint with osha
672
00:26:02,228 --> 00:26:03,269
if we ever get out of here.
673
00:26:05,898 --> 00:26:07,273
This is the end of the line.
674
00:26:07,316 --> 00:26:10,818
All right, well,
we better get comfortable.
675
00:26:10,861 --> 00:26:14,113
It's gonna be a minute before
anybody comes looking for us.
676
00:26:15,074 --> 00:26:17,032
And you'll let me know if you
start feeling dizzy, right?
677
00:26:17,076 --> 00:26:19,326
Oh, don't worry about me.
678
00:26:19,370 --> 00:26:21,036
It's kinda my job
at the moment.
679
00:26:21,080 --> 00:26:22,246
You picked the right person
680
00:26:22,290 --> 00:26:23,956
to be
in a helicopter crash with.
681
00:26:24,000 --> 00:26:26,375
Oh, yeah?
Why's that?
682
00:26:26,419 --> 00:26:27,876
'cause I'm invincible.
683
00:26:27,920 --> 00:26:29,044
(laughs)
684
00:26:29,088 --> 00:26:32,464
my wife will be glad to hear.
685
00:26:32,508 --> 00:26:34,416
Sure, you survived.
It's great for you.
686
00:26:34,427 --> 00:26:37,094
(eerie music)
687
00:26:37,138 --> 00:26:39,179
♪
688
00:26:39,223 --> 00:26:41,557
captain, you okay?
689
00:26:44,145 --> 00:26:46,061
Yeah.
690
00:26:46,105 --> 00:26:49,106
Okay. I will.
691
00:26:49,150 --> 00:26:50,608
I love you too.
692
00:26:52,612 --> 00:26:54,069
What's up?
693
00:26:54,113 --> 00:26:55,404
Well, they just delivered
694
00:26:55,448 --> 00:26:58,240
20 kinds of pizza
if you're hungry.
695
00:26:58,284 --> 00:27:00,034
I'm good. Thanks.
696
00:27:00,077 --> 00:27:01,994
They survived the crash.
697
00:27:02,038 --> 00:27:03,829
(soft music)
698
00:27:03,873 --> 00:27:06,165
believe it.
699
00:27:06,208 --> 00:27:09,460
And your dad is with hen, so...
700
00:27:09,503 --> 00:27:11,211
So he's in really good hands.
701
00:27:11,246 --> 00:27:12,880
So is she.
702
00:27:12,923 --> 00:27:14,465
No doubt.
703
00:27:16,344 --> 00:27:19,053
Look, my captain is not my dad,
704
00:27:19,096 --> 00:27:21,096
but he might as well be.
705
00:27:21,140 --> 00:27:23,849
You know, he could've given up
on me so many times,
706
00:27:23,893 --> 00:27:26,560
and he never did.
707
00:27:26,604 --> 00:27:30,314
Even when I used to steal
the fire truck.
708
00:27:31,525 --> 00:27:32,650
You used to steal
the fire truck?
709
00:27:32,693 --> 00:27:34,026
Oh, yeah.
(laughs)
710
00:27:34,070 --> 00:27:35,903
all the time.
711
00:27:35,946 --> 00:27:38,364
Yeah, my dad,
712
00:27:38,407 --> 00:27:40,866
he's never given up
on me either.
713
00:27:40,910 --> 00:27:44,203
And I've done a lot worse
than steal a fire truck.
714
00:27:44,246 --> 00:27:47,414
-(laughs)
-it just sucks, you know?
715
00:27:47,458 --> 00:27:49,708
Just sitting here
and doing nothing.
716
00:27:53,130 --> 00:27:56,173
Well...
717
00:27:56,217 --> 00:27:57,925
What if we didn't have to?
718
00:27:57,968 --> 00:27:58,967
Is that--
719
00:27:59,011 --> 00:28:01,261
a key to a fire truck?
720
00:28:02,765 --> 00:28:04,682
Yes, it is.
721
00:28:10,439 --> 00:28:11,605
Damn it.
722
00:28:11,649 --> 00:28:13,607
I still can't get a signal.
723
00:28:13,651 --> 00:28:15,109
Yeah, me either.
724
00:28:15,152 --> 00:28:17,403
You're in a mineshaft, genius.
725
00:28:19,323 --> 00:28:21,156
So how long
have you been married?
726
00:28:21,200 --> 00:28:22,241
You mentioned a wife.
727
00:28:22,284 --> 00:28:25,035
Oh, good, small talk.
728
00:28:25,079 --> 00:28:26,620
Hen: Almost eight years now.
729
00:28:26,664 --> 00:28:29,039
Karen.
She's a rocket scientist.
730
00:28:29,083 --> 00:28:31,458
A literal rocket scientist?
731
00:28:31,502 --> 00:28:34,253
Well, she's a stay-at-home
rocket scientist at the moment.
732
00:28:34,296 --> 00:28:36,747
Cutbacks at jpl.
733
00:28:36,757 --> 00:28:38,090
You have kids?
734
00:28:38,134 --> 00:28:41,677
Denny is ten.
735
00:28:41,721 --> 00:28:44,680
And our little nia,
she's three.
736
00:28:44,724 --> 00:28:45,639
You?
737
00:28:45,683 --> 00:28:48,100
One son. Tk.
738
00:28:48,144 --> 00:28:49,184
You might have met him.
739
00:28:49,228 --> 00:28:51,603
He works with me.
740
00:28:51,647 --> 00:28:53,897
He's probably climbing
the walls right now.
741
00:28:53,941 --> 00:28:55,357
Now that you mention it,
742
00:28:55,401 --> 00:28:58,068
I did notice the resemblance
at the briefing.
743
00:28:58,112 --> 00:28:59,319
Yeah, people say that.
744
00:28:59,363 --> 00:29:01,864
I think he looks
like his mom, gwen.
745
00:29:01,907 --> 00:29:04,366
If the plague was good
for one thing,
746
00:29:04,410 --> 00:29:07,286
it was getting us
back together.
747
00:29:07,329 --> 00:29:09,913
After 15 years
of being divorced,
748
00:29:09,957 --> 00:29:11,957
it looks like we're giving it
another go-around,
749
00:29:12,001 --> 00:29:14,168
which sounds crazy
as I say it out loud.
750
00:29:14,211 --> 00:29:16,003
You know what's crazy?
751
00:29:16,046 --> 00:29:18,255
Getting hit by a lava bomb.
That is crazy.
752
00:29:18,299 --> 00:29:19,590
(eerie music)
753
00:29:19,633 --> 00:29:21,467
I'm sorry.
754
00:29:21,510 --> 00:29:24,219
-For what?
-(wind whistling)
755
00:29:24,263 --> 00:29:27,514
the wind has shifted.
(coughs)
756
00:29:27,558 --> 00:29:29,308
hen: We gotta find
another way out.
757
00:29:29,351 --> 00:29:30,559
Owen:
There is no other way out.
758
00:29:30,603 --> 00:29:32,269
Hen: If the wind keeps blowing
smoke in here,
759
00:29:32,313 --> 00:29:34,062
we won't last ten minutes.
760
00:29:34,097 --> 00:29:35,898
You know she's never seeing
those kids again.
761
00:29:35,941 --> 00:29:37,357
Owen: Shut up.
762
00:29:37,401 --> 00:29:39,026
We picked
a real nice tomb though.
763
00:29:39,069 --> 00:29:41,403
I said shut up!
764
00:29:41,447 --> 00:29:44,531
Hen: Captain strand,
765
00:29:44,575 --> 00:29:47,576
I believe you're talking
to somebody who's not here.
766
00:29:47,620 --> 00:29:51,121
I'm aware.
767
00:29:51,165 --> 00:29:52,998
But he did give me a good idea.
768
00:29:53,042 --> 00:29:55,751
(tense music)
769
00:29:55,795 --> 00:30:01,089
♪
770
00:30:01,133 --> 00:30:03,383
tk: You sure it's still here?
Maybe they deployed it.
771
00:30:03,427 --> 00:30:06,303
Buck:
Not according to the board.
772
00:30:06,347 --> 00:30:09,515
All right, go, go, go, go, go.
773
00:30:09,558 --> 00:30:10,966
Tk: Hey.
774
00:30:10,976 --> 00:30:12,267
You know
you don't have to do this.
775
00:30:12,311 --> 00:30:13,977
There's no reason
that both of us get fired.
776
00:30:14,021 --> 00:30:15,270
Hey, my friend's up there too.
777
00:30:15,314 --> 00:30:17,064
She would do the same thing
for me.
778
00:30:17,107 --> 00:30:18,482
I think.
779
00:30:18,526 --> 00:30:22,319
-She would.
-Okay.
780
00:30:22,363 --> 00:30:24,905
Oh, hey, here it is.
Let's go.
781
00:30:24,949 --> 00:30:26,615
Uh, no.
That's not it.
782
00:30:26,659 --> 00:30:29,201
What do you mean?
118, los angeles. Let's go.
783
00:30:29,245 --> 00:30:30,744
Yeah, no,
we're not taking that.
784
00:30:30,788 --> 00:30:31,537
Bobby would kill me
785
00:30:32,957 --> 00:30:35,249
no.
786
00:30:35,292 --> 00:30:37,251
This is the key to your truck.
787
00:30:37,294 --> 00:30:38,502
Judd: Hey, dumbass.
Dumbasser.
788
00:30:38,546 --> 00:30:40,379
Did you stop
and consider the consequences
789
00:30:40,422 --> 00:30:41,463
of what you're about to do
at all?
790
00:30:41,507 --> 00:30:43,707
Eddie:
You obviously don't know buck.
791
00:30:43,717 --> 00:30:45,175
You two didn't seriously think
that you could sneak off
792
00:30:45,219 --> 00:30:47,594
and drive into wildfires,
did you?
793
00:30:47,638 --> 00:30:49,513
-Yes?
-Well, that ain't gonna happen.
794
00:30:49,557 --> 00:30:50,597
You think you're gonna stop us?
795
00:30:50,641 --> 00:30:52,224
Stop you?
796
00:30:52,268 --> 00:30:53,392
We're going with you.
797
00:30:53,435 --> 00:30:55,269
Diaz: Come on, let's go.
798
00:30:55,312 --> 00:30:58,146
(upbeat music)
799
00:30:58,190 --> 00:31:00,098
♪
800
00:31:00,109 --> 00:31:02,442
(engine turns over)
801
00:31:02,486 --> 00:31:09,032
♪
802
00:31:09,076 --> 00:31:12,619
(tense music)
803
00:31:12,663 --> 00:31:15,038
you think these being
100 years old make 'em
804
00:31:15,082 --> 00:31:16,456
more or less stable?
805
00:31:16,491 --> 00:31:18,375
Definitely less.
You see the crystals?
806
00:31:18,419 --> 00:31:20,577
That's nitroglycerine.
807
00:31:20,588 --> 00:31:22,087
It sweats out of the dynamite
after years
808
00:31:22,131 --> 00:31:24,664
and recrystallizes.
809
00:31:24,675 --> 00:31:26,091
Definitely makes it
more volatile.
810
00:31:26,135 --> 00:31:27,301
Kay, put it down nice and easy.
811
00:31:27,344 --> 00:31:29,636
(both coughing)
812
00:31:29,680 --> 00:31:33,390
hen: God.
I hope this isn't overkill.
813
00:31:33,434 --> 00:31:35,309
(coughs)
814
00:31:35,352 --> 00:31:37,561
better to have too much
than too little.
815
00:31:37,605 --> 00:31:40,022
Give me your brush jacket.
816
00:31:40,065 --> 00:31:41,481
Feeling chilly?
817
00:31:41,525 --> 00:31:43,275
(coughs)
818
00:31:43,319 --> 00:31:45,402
if we're gonna lock ourselves
in a mine,
819
00:31:45,446 --> 00:31:47,696
we may as well leave
a marker outside
820
00:31:47,740 --> 00:31:50,115
just in case somebody comes by.
821
00:31:50,159 --> 00:31:51,491
Smart.
822
00:31:53,412 --> 00:31:55,037
-Hen: Okay.
-Owen: Wish me luck.
823
00:31:55,080 --> 00:31:57,247
Hen: (laughs)
824
00:31:57,291 --> 00:31:58,165
try not to blow us up.
825
00:31:58,208 --> 00:32:05,255
♪ ♪
826
00:32:12,598 --> 00:32:15,265
for the record,
this wasn't actually my idea.
827
00:32:17,686 --> 00:32:19,603
Hen: Okay.
828
00:32:19,647 --> 00:32:22,397
All right.
829
00:32:24,068 --> 00:32:25,275
Are we really doing this?
830
00:32:25,319 --> 00:32:27,653
I don't think we have
much of a choice.
831
00:32:27,696 --> 00:32:30,989
Unless dying of
smoke inhalation is your thing.
832
00:32:31,033 --> 00:32:32,032
Wanna do the honors?
833
00:32:32,076 --> 00:32:38,538
♪ ♪
834
00:32:48,008 --> 00:32:49,967
go, go, go, go!
835
00:32:52,096 --> 00:32:54,596
(explosion booms)
836
00:33:04,108 --> 00:33:05,691
(inhales deeply)
837
00:33:08,278 --> 00:33:10,529
is it just
my traumatic brain injury,
838
00:33:10,572 --> 00:33:13,156
or does the air in here feel
a little thin?
839
00:33:13,200 --> 00:33:15,617
(inhales)
840
00:33:15,661 --> 00:33:17,911
(sighs)
841
00:33:17,955 --> 00:33:21,415
every time we exhale,
842
00:33:21,458 --> 00:33:25,127
we poison the air
a little bit more.
843
00:33:25,170 --> 00:33:28,547
Unventilated mines fill up fast
844
00:33:28,590 --> 00:33:31,133
with co2, nitrogen,
and water vapor.
845
00:33:31,176 --> 00:33:34,261
It's called black damp.
846
00:33:34,304 --> 00:33:36,263
Maybe this wasn't
the best plan.
847
00:33:38,017 --> 00:33:39,808
It was the only plan.
848
00:33:39,852 --> 00:33:43,687
(solemn music)
849
00:33:43,731 --> 00:33:46,273
I should never have let you
get on that chopper.
850
00:33:46,316 --> 00:33:49,109
I'm sorry.
851
00:33:49,194 --> 00:33:50,527
What are you talking about?
852
00:33:50,571 --> 00:33:53,613
You're invincible, remember?
853
00:33:53,657 --> 00:33:55,032
Yeah.
854
00:33:55,075 --> 00:33:57,868
It's the...
855
00:33:57,911 --> 00:34:01,204
People around me
that tend not to be.
856
00:34:01,248 --> 00:34:03,957
Is that what's been
haunting you?
857
00:34:04,001 --> 00:34:07,502
Someone who didn't make it?
858
00:34:07,546 --> 00:34:09,254
The people who didn't make it
859
00:34:09,298 --> 00:34:10,881
couldn't fit
into this mineshaft.
860
00:34:10,924 --> 00:34:14,217
♪ ♪
861
00:34:14,261 --> 00:34:18,555
but recently, a paramedic...
862
00:34:18,599 --> 00:34:21,433
Got killed
not two feet from me.
863
00:34:22,978 --> 00:34:25,187
(sighs)
it's brutal.
864
00:34:25,230 --> 00:34:28,482
Brutal sometimes.
865
00:34:28,525 --> 00:34:31,443
Being the one who survives.
866
00:34:31,487 --> 00:34:34,446
Yeah, pisses me off.
867
00:34:36,408 --> 00:34:39,326
I lost 14 of my brothers
on 9/11.
868
00:34:41,330 --> 00:34:45,457
We all went into the tower,
but...
869
00:34:45,501 --> 00:34:47,584
I'm the only one
who walked out.
870
00:34:50,506 --> 00:34:53,298
I've never admitted this
to anyone.
871
00:34:55,260 --> 00:34:57,594
I've never forgiven them.
872
00:35:00,224 --> 00:35:02,349
You got a lot of guilt
about it.
873
00:35:02,392 --> 00:35:05,977
(chuckles)
I've got guilt over everything.
874
00:35:06,021 --> 00:35:07,854
Over surviving,
875
00:35:07,898 --> 00:35:12,317
over forcing my son to follow
in my footsteps,
876
00:35:12,361 --> 00:35:14,945
over the failure
of my marriage,
877
00:35:14,988 --> 00:35:17,405
over...
878
00:35:17,449 --> 00:35:20,483
Telling this all
to a complete stranger.
879
00:35:20,494 --> 00:35:23,578
We're probably
gonna die anyway.
880
00:35:23,622 --> 00:35:26,623
Now you're just trying
to cheer me up.
881
00:35:28,669 --> 00:35:30,585
(coughs)
882
00:35:30,629 --> 00:35:34,631
(breathing heavily)
883
00:35:34,675 --> 00:35:37,384
you wanna talk
about guilt, captain?
884
00:35:37,427 --> 00:35:43,640
♪
885
00:35:43,684 --> 00:35:45,684
I killed a girl.
886
00:35:45,727 --> 00:35:50,730
♪ ♪
887
00:35:50,774 --> 00:35:52,566
with my ambulance.
888
00:35:54,987 --> 00:35:56,486
Evelyn.
889
00:35:58,365 --> 00:36:02,117
16 years old.
890
00:36:02,161 --> 00:36:05,912
I'm so sorry.
891
00:36:05,956 --> 00:36:08,039
So yeah,
892
00:36:08,083 --> 00:36:11,418
you're not the only one...
893
00:36:11,461 --> 00:36:14,629
Locked in here...
894
00:36:17,050 --> 00:36:18,550
With a ghost.
895
00:36:21,054 --> 00:36:22,596
Hen?
896
00:36:22,639 --> 00:36:24,181
Henrietta?
897
00:36:24,224 --> 00:36:27,184
(suspenseful music)
898
00:36:27,227 --> 00:36:34,191
♪ ♪
899
00:36:38,197 --> 00:36:39,905
night-night.
900
00:36:39,948 --> 00:36:43,158
♪ ♪
901
00:36:43,202 --> 00:36:45,619
-(siren wailing)
-(horn blares)
902
00:36:45,662 --> 00:36:49,164
♪
903
00:36:49,208 --> 00:36:50,165
-dad!
-Buck: Hen!
904
00:36:50,209 --> 00:36:51,499
-Hen!
-Tk: Dad!
905
00:36:54,087 --> 00:36:56,046
-Buck: Hen!
-Tk: Dad!
906
00:36:56,089 --> 00:36:58,548
-Paul: Cap!
-Marjan: Cap!
907
00:36:58,592 --> 00:37:00,467
They're not in here.
Buck, they're not in here.
908
00:37:00,510 --> 00:37:02,177
-Hey, they made it out.
-Judd: Get clear!
909
00:37:02,221 --> 00:37:03,011
Buck: They made it out!
910
00:37:03,055 --> 00:37:04,471
Hey, let's fan out
911
00:37:04,514 --> 00:37:06,389
and let's search
this area here, yeah?
912
00:37:06,433 --> 00:37:07,682
-Tk: Dad!
-Buck: Hen!
913
00:37:07,726 --> 00:37:09,267
Cap!
914
00:37:11,980 --> 00:37:13,021
Cap!
915
00:37:13,065 --> 00:37:14,189
Buck: Hen!
916
00:37:14,233 --> 00:37:16,191
Tk: Dad!
917
00:37:16,235 --> 00:37:18,109
Paul: Cap!
918
00:37:18,153 --> 00:37:19,611
Tk: Dad!
919
00:37:19,655 --> 00:37:22,188
Marjan: Guys!
Guys, over here!
920
00:37:22,199 --> 00:37:23,448
Over here!
921
00:37:26,286 --> 00:37:27,994
-Paul: Cap!
-Cap!
922
00:37:28,038 --> 00:37:30,405
Paul: Cap!
923
00:37:30,415 --> 00:37:31,289
Mateo: Clear!
924
00:37:31,333 --> 00:37:35,085
Paul: Cap!
925
00:37:35,128 --> 00:37:35,961
-Eddie: Hey!
-Cap!
926
00:37:36,004 --> 00:37:37,087
Cap!
927
00:37:37,130 --> 00:37:42,175
♪ ♪
928
00:37:42,219 --> 00:37:44,010
tk: Hey, I see them!
929
00:37:44,054 --> 00:37:45,428
-Hey!
-Paul: Cap!
930
00:37:45,472 --> 00:37:47,264
-Tk: Hey, keep going!
-Judd: Cap!
931
00:37:49,476 --> 00:37:51,977
-Buck: Hen!
-Tk: Dad.
932
00:37:52,020 --> 00:37:53,061
We got you.
933
00:37:53,105 --> 00:37:55,188
We're here.
934
00:37:55,232 --> 00:37:57,065
I got a pulse!
935
00:37:57,109 --> 00:37:58,275
Stay with me. Hey.
936
00:37:58,318 --> 00:37:59,276
Stay with me.
Stay with me.
937
00:37:59,319 --> 00:38:01,403
I got you.
I got you.
938
00:38:01,446 --> 00:38:04,572
Hey, dad, dad, dad.
We're here. We're here.
939
00:38:04,616 --> 00:38:06,449
(distant and echoing)
we got you, cap.
940
00:38:06,493 --> 00:38:07,909
We're gonna get you
out of here.
941
00:38:07,953 --> 00:38:09,452
Stay with us.
942
00:38:09,496 --> 00:38:11,362
Eddie: Pulse is slipping.
Come on, we gotta move.
943
00:38:11,373 --> 00:38:12,664
Judd: Hey, you'll be all right.
944
00:38:12,708 --> 00:38:15,166
Tk: Dad.
945
00:38:15,210 --> 00:38:18,169
(soft music)
946
00:38:18,213 --> 00:38:24,592
♪ ♪
947
00:38:42,112 --> 00:38:45,572
(machine beeping)
948
00:38:52,039 --> 00:38:53,455
(grunts)
949
00:38:58,003 --> 00:39:01,087
look who's up.
950
00:39:01,131 --> 00:39:02,380
Owen: Captain vega.
951
00:39:02,424 --> 00:39:05,216
-What are you doing here?
-Tommy: (laughs)
952
00:39:05,260 --> 00:39:07,927
wait a minute.
Are you here?
953
00:39:07,971 --> 00:39:09,262
I'm here, owen.
954
00:39:09,306 --> 00:39:10,513
(laughing)
here, take these.
955
00:39:10,557 --> 00:39:12,557
They'll help
with that headache.
956
00:39:15,020 --> 00:39:16,686
When'd you get in?
957
00:39:16,730 --> 00:39:19,522
Uh, first light.
958
00:39:19,566 --> 00:39:23,276
After our talk yesterday,
I couldn't shake the feeling
959
00:39:23,320 --> 00:39:25,987
that maybe you needed a friend
out here.
960
00:39:26,031 --> 00:39:28,031
Turns out you have several.
961
00:39:28,075 --> 00:39:30,200
Could always use another.
962
00:39:30,243 --> 00:39:32,285
Thank you for coming.
963
00:39:32,329 --> 00:39:34,621
Y'all put a real hurt
on that fire, by the way.
964
00:39:34,664 --> 00:39:37,916
Between the containment line
and the rain last night,
965
00:39:37,959 --> 00:39:39,626
they're saying it's boxed in.
966
00:39:39,669 --> 00:39:43,004
Commander dismissed
all the out-of-state crews.
967
00:39:43,048 --> 00:39:45,799
(hopeful music)
968
00:39:45,842 --> 00:39:48,593
♪
969
00:39:48,637 --> 00:39:51,388
so if y'all get hungry,
there's a great barbecue place
970
00:39:51,431 --> 00:39:53,014
in fort stockton
called rudy's ribs.
971
00:39:53,058 --> 00:39:54,391
You just tell 'em
that judd sent you.
972
00:39:54,434 --> 00:39:56,101
Thanks, but I think
we're gonna go
973
00:39:56,144 --> 00:39:59,062
to my parents' in el paso
to eat.
974
00:39:59,106 --> 00:40:01,231
Judd, you're all right,
975
00:40:01,274 --> 00:40:02,524
even if you were a bulldog.
976
00:40:02,567 --> 00:40:04,025
Well, it makes sense
977
00:40:04,069 --> 00:40:06,111
that a california firefighter
as good as you
978
00:40:06,154 --> 00:40:08,154
had to have been raised
in texas, so...
979
00:40:08,198 --> 00:40:10,949
All right, brother.
980
00:40:10,992 --> 00:40:12,283
Hey, marwani.
981
00:40:12,327 --> 00:40:14,536
Was hoping I could get a pic
for insta.
982
00:40:14,579 --> 00:40:16,621
I thought you were off
social media.
983
00:40:16,665 --> 00:40:19,332
Yeah, well, it's not every day
you get to take a selfie
984
00:40:19,376 --> 00:40:21,626
with #firefox.
985
00:40:24,881 --> 00:40:26,506
(shutter clicks)
986
00:40:26,550 --> 00:40:28,591
oh, now, that is just
way too much pretty.
987
00:40:28,635 --> 00:40:32,220
-Shut up, strickland.
-Paul: (laughs)
988
00:40:32,264 --> 00:40:35,306
-brother.
-Great work up there.
989
00:40:35,350 --> 00:40:37,892
Hey, great working
with you guys.
990
00:40:37,936 --> 00:40:39,352
And for the love of god,
991
00:40:39,396 --> 00:40:41,146
please follow buck back
on insta.
992
00:40:41,189 --> 00:40:43,189
(laughs)
993
00:40:43,233 --> 00:40:45,066
marvin chavez.
994
00:40:45,110 --> 00:40:46,985
C-h-a-v-e-z.
995
00:40:47,028 --> 00:40:48,236
He gets out
in about three months.
996
00:40:48,280 --> 00:40:49,612
I will keep my eyes open.
997
00:40:49,656 --> 00:40:51,105
Cool, cool.
Drive safe.
998
00:40:51,116 --> 00:40:54,409
Hey, buck.
999
00:40:54,453 --> 00:40:56,077
You really put yourself
out there.
1000
00:40:56,121 --> 00:40:58,204
Can't thank you enough.
1001
00:40:58,248 --> 00:40:59,497
It's what we do, right?
1002
00:40:59,541 --> 00:41:01,541
(grunts)
1003
00:41:01,585 --> 00:41:05,086
ooh, hey, if you ever
find yourself in la,
1004
00:41:05,130 --> 00:41:06,629
we should get together.
1005
00:41:06,673 --> 00:41:08,548
Sure.
1006
00:41:08,592 --> 00:41:10,383
I gotta mention, though,
I already have a boyfriend
1007
00:41:10,427 --> 00:41:12,969
and it's pretty serious, so...
1008
00:41:13,013 --> 00:41:15,096
But it was really nice
meeting you, man.
1009
00:41:15,140 --> 00:41:16,181
Take care.
1010
00:41:16,224 --> 00:41:17,390
Uh--oh.
1011
00:41:17,434 --> 00:41:18,349
Tk:
Great working with you, man.
1012
00:41:18,393 --> 00:41:20,185
Great working with you too.
1013
00:41:20,228 --> 00:41:22,437
Where's hen?
1014
00:41:25,442 --> 00:41:28,401
I'd say I'm glad to see you
back on your feet,
1015
00:41:28,445 --> 00:41:32,071
but you shouldn't be
back on your feet.
1016
00:41:32,115 --> 00:41:33,239
I heard you were shipping out,
1017
00:41:33,283 --> 00:41:36,993
and I wanted to make sure
I caught you.
1018
00:41:37,037 --> 00:41:40,622
I'm still amazed we made it
out of there alive.
1019
00:41:40,665 --> 00:41:42,832
Told you.
I'm invincible.
1020
00:41:42,876 --> 00:41:44,959
(chuckles)
1021
00:41:45,003 --> 00:41:48,454
is that really your takeaway
from the experience?
1022
00:41:48,465 --> 00:41:51,090
I cannot think
of a more logical explanation
1023
00:41:51,134 --> 00:41:52,383
for how we survived what we did
1024
00:41:52,427 --> 00:41:55,470
and still walked
out of there alive.
1025
00:41:55,514 --> 00:41:58,890
Well, actually, I can think
of about two teams
1026
00:41:58,934 --> 00:42:00,767
of logical explanations.
1027
00:42:00,810 --> 00:42:04,395
And we didn't walk out.
We were carried out.
1028
00:42:06,107 --> 00:42:08,650
Who knew you could get
so stoned on oxygen?
1029
00:42:08,693 --> 00:42:10,985
(laughs)
1030
00:42:11,029 --> 00:42:13,112
in o2 veritas.
1031
00:42:13,156 --> 00:42:15,073
Pure oxygen can give rise
1032
00:42:15,116 --> 00:42:18,034
to feelings of euphoria.
1033
00:42:18,078 --> 00:42:22,664
Yeah, I'm not so sure it was
euphoria I was feeling.
1034
00:42:22,707 --> 00:42:25,917
What happens in the mineshaft
stays in the mineshaft.
1035
00:42:25,961 --> 00:42:29,504
I appreciate that.
1036
00:42:29,548 --> 00:42:31,214
Maybe that's not the only thing
1037
00:42:31,258 --> 00:42:34,092
that could stay
in the mineshaft.
1038
00:42:34,135 --> 00:42:36,302
Maybe you could
1039
00:42:36,346 --> 00:42:38,221
leave some of those ghosts
in there too.
1040
00:42:38,265 --> 00:42:41,349
(solemn music)
1041
00:42:41,393 --> 00:42:44,102
♪
1042
00:42:44,145 --> 00:42:48,022
it was a pleasure to share
a foxhole with you, captain.
1043
00:42:48,066 --> 00:42:49,732
Call me owen.
1044
00:42:52,320 --> 00:42:55,488
Take care of yourself, owen.
1045
00:42:55,532 --> 00:42:58,199
Even if you are invincible.
1046
00:42:58,243 --> 00:43:03,663
♪ ♪82914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.