Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:03,525
I don't want any
surprises out there today.
2
00:00:03,525 --> 00:00:06,702
[music playing]
3
00:00:06,702 --> 00:00:09,400
ANNOUNCER: "9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,969
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"
5
00:00:12,969 --> 00:00:16,277
and "The Resident," only on Fox.
6
00:00:18,931 --> 00:00:20,542
ROSEWATER:
This is my buddy Spence.
7
00:00:20,629 --> 00:00:21,978
Injured himself
on the waterslide.
8
00:00:22,022 --> 00:00:24,981
[dramatic music]
9
00:00:25,025 --> 00:00:30,900
♪
10
00:00:32,858 --> 00:00:35,774
[breathing heavily]
11
00:00:35,861 --> 00:00:38,777
[eerie music]
12
00:00:38,821 --> 00:00:45,045
♪
13
00:00:47,003 --> 00:00:49,745
SAVARD: Captain Strand?
14
00:00:49,875 --> 00:00:52,878
Captain Strand,
the wind shifted.
15
00:00:53,009 --> 00:00:55,881
[tense music]
16
00:00:56,012 --> 00:00:57,448
♪ ♪
17
00:00:57,492 --> 00:00:59,102
[coughs]
18
00:00:59,233 --> 00:01:00,451
How long was I out?
19
00:01:00,538 --> 00:01:02,105
Almost an hour.
20
00:01:02,236 --> 00:01:04,760
That's about all I need.
21
00:01:04,847 --> 00:01:07,241
REPORTER: The weeks-long battle
against the San Angelo fire
22
00:01:07,328 --> 00:01:08,720
continues at this hour,
23
00:01:08,807 --> 00:01:11,288
with officials now saying
the blaze has consumed
24
00:01:11,375 --> 00:01:14,248
more than 180,000 acres
25
00:01:14,335 --> 00:01:16,598
with less than 5% containment.
26
00:01:16,685 --> 00:01:18,339
Resources here in West Texas
have been
27
00:01:18,469 --> 00:01:19,992
stretched to their limits,
28
00:01:20,123 --> 00:01:22,560
but help is now arriving
from neighboring states.
29
00:01:22,604 --> 00:01:26,042
Fire companies from Oklahoma,
New Mexico,
30
00:01:26,129 --> 00:01:28,479
and as far away as California
are sending
31
00:01:28,566 --> 00:01:31,003
equipment and manpower
to aid in this fight,
32
00:01:31,134 --> 00:01:33,354
a welcome sight
to the embattled Texans
33
00:01:33,441 --> 00:01:35,791
on the front lines
of this blaze,
34
00:01:35,921 --> 00:01:38,141
one that has to look
a lot like the arrival
35
00:01:38,272 --> 00:01:41,318
of the cavalry.
36
00:01:41,405 --> 00:01:42,493
-Buck.
-[groans]
37
00:01:42,537 --> 00:01:44,713
-Wake up. We're here.
-[grunts]
38
00:01:44,800 --> 00:01:48,586
Oh, we are?
[grunting]
39
00:01:48,717 --> 00:01:51,807
Ooh!
What's up with the air?
40
00:01:51,937 --> 00:01:53,852
The wildfire, remember?
That's why we're here.
41
00:01:53,896 --> 00:01:55,332
I mean the way it feels.
42
00:01:55,419 --> 00:01:56,986
Like getting slapped
with a wet towel.
43
00:01:57,073 --> 00:01:58,857
It's called humidity.
44
00:01:58,944 --> 00:02:01,599
Welcome to Texas, Buck.
45
00:02:01,730 --> 00:02:04,515
-[dramatic music]
-[phone dialing]
46
00:02:04,602 --> 00:02:06,604
DE LEON:
I'm Deputy Chief De Leon
47
00:02:06,735 --> 00:02:08,737
of the San Angelo
Fire Department,
48
00:02:08,780 --> 00:02:11,000
acting incident commander.
49
00:02:11,087 --> 00:02:14,743
For those of you just joining
the party, welcome.
50
00:02:14,786 --> 00:02:16,571
Buck, stop staring.
51
00:02:16,658 --> 00:02:19,400
-I'm not staring.
-You're staring.
52
00:02:19,443 --> 00:02:21,053
I think that guy is
staring at you.
53
00:02:21,184 --> 00:02:23,665
I want to introduce
my operations section chief,
54
00:02:23,752 --> 00:02:26,102
Captain Owen Strand
out of Austin.
55
00:02:26,146 --> 00:02:28,496
[dramatic music]
56
00:02:28,626 --> 00:02:30,802
The thing we were praying
wouldn't happen has happened.
57
00:02:30,889 --> 00:02:32,848
The wind has shifted.
58
00:02:32,978 --> 00:02:34,458
The fire's now on
a collision course
59
00:02:34,545 --> 00:02:36,982
with the city of San Angelo.
60
00:02:37,069 --> 00:02:38,984
There's a possibility
of weather coming in,
61
00:02:39,028 --> 00:02:41,770
but we can't rely on it,
and we won't.
62
00:02:41,813 --> 00:02:45,556
We have one last shot
to turn the tide.
63
00:02:45,643 --> 00:02:48,429
Here.
On Copper Ridge.
64
00:02:48,559 --> 00:02:50,474
We cut a containment line here,
65
00:02:50,561 --> 00:02:53,390
and we can stop this beast
in its tracks.
66
00:02:53,477 --> 00:02:56,132
I know you're exhausted.
67
00:02:56,219 --> 00:02:57,133
A lot of you haven't had
68
00:03:00,484 --> 00:03:02,356
But on behalf of the city
of San Angelo
69
00:03:02,443 --> 00:03:04,445
and their 120,000 souls,
70
00:03:04,488 --> 00:03:08,013
we're gonna get you
up on that fire line
71
00:03:08,100 --> 00:03:09,798
and you are gonna cut
like hell.
72
00:03:09,841 --> 00:03:13,845
Good luck.
Stay safe.
73
00:03:13,932 --> 00:03:16,065
Buck.
Seriously?
74
00:03:16,152 --> 00:03:17,719
Please don't make me report you
to HR.
75
00:03:17,806 --> 00:03:19,938
No, no, I swear I know her
from somewhere.
76
00:03:19,982 --> 00:03:20,983
It's killing me.
77
00:03:21,070 --> 00:03:22,811
SAVARD: Captain!
78
00:03:22,854 --> 00:03:24,465
We have a situation.
79
00:03:24,595 --> 00:03:27,729
[tense music]
80
00:03:27,816 --> 00:03:29,731
♪ ♪
81
00:03:29,818 --> 00:03:31,472
I thought all the evacuations
had already happened.
82
00:03:31,602 --> 00:03:33,256
That was before
the wind shifted.
83
00:03:33,387 --> 00:03:34,475
How many people are up there?
84
00:03:34,605 --> 00:03:36,259
Eight kids, one counselor.
85
00:03:36,390 --> 00:03:37,521
OWEN: There's been no contact?
86
00:03:37,608 --> 00:03:39,088
SAVARD:
Not in at least eight hours.
87
00:03:39,175 --> 00:03:40,611
It's a camp for at-risk teens,
88
00:03:40,698 --> 00:03:42,439
so those kids aren't allowed
cell phones.
89
00:03:42,526 --> 00:03:44,485
What's going on?
90
00:03:44,615 --> 00:03:45,877
There's a bunch of kids
at a camp
91
00:03:45,964 --> 00:03:47,705
trapped up past the fire line.
92
00:03:47,836 --> 00:03:50,186
Can we get an evac chopper
up here?
93
00:03:50,273 --> 00:03:52,754
It's too dangerous, and these
access roads are all aflame.
94
00:03:52,841 --> 00:03:54,103
We can't get an engine
up there.
95
00:03:54,190 --> 00:03:55,844
Hey.
Pardon me, Cap.
96
00:03:55,887 --> 00:03:58,107
You could get to it with ATVs
easy enough.
97
00:03:58,194 --> 00:03:59,630
I used to ride around on ATVs
98
00:03:59,674 --> 00:04:01,502
in woods just like these
growing up.
99
00:04:01,545 --> 00:04:04,635
Firefighter, you just became
strike team leader.
100
00:04:04,722 --> 00:04:06,115
Hell, I'm in.
101
00:04:06,202 --> 00:04:07,856
Driving through fire
instead of digging a ditch?
102
00:04:07,943 --> 00:04:09,640
-Sign me up.
-All right.
103
00:04:09,684 --> 00:04:11,860
Eight man team.
Take a medic.
104
00:04:11,903 --> 00:04:13,862
You don't know what
you're gonna find up there.
105
00:04:13,905 --> 00:04:15,298
EDDIE: I'm a medic.
106
00:04:15,385 --> 00:04:17,779
Eddie Diaz with the 118,
Los Angeles.
107
00:04:17,866 --> 00:04:18,997
You a paramedic?
108
00:04:19,041 --> 00:04:20,129
Firefighter.
109
00:04:20,216 --> 00:04:21,086
But I was a medic in the army,
110
00:04:21,173 --> 00:04:22,218
and on more than a few missions
111
00:04:22,305 --> 00:04:23,437
that looked a lot like this.
112
00:04:23,480 --> 00:04:25,395
What you waiting for,
Hollywood?
113
00:04:25,526 --> 00:04:26,875
Get your bag.
Meet us down by the motor pool.
114
00:04:26,918 --> 00:04:28,659
We'll roll out.
115
00:04:28,703 --> 00:04:30,444
Copy that.
116
00:04:33,664 --> 00:04:36,667
[sighs]
Uh, where have you been?
117
00:04:36,754 --> 00:04:39,104
Took a tour
of the medical unit.
118
00:04:39,191 --> 00:04:41,106
-Where's Eddie?
-I don't know.
119
00:04:41,237 --> 00:04:42,673
You guys abandoned me.
120
00:04:42,717 --> 00:04:44,588
Also, why did we drive
these trucks
121
00:04:44,675 --> 00:04:46,111
all the way here from LA
just to park 'em?
122
00:04:46,155 --> 00:04:48,462
Only way up to that fire line
is by foot.
123
00:04:48,505 --> 00:04:49,898
Trucks go into the motor pool.
124
00:04:49,941 --> 00:04:51,943
Commander De Leon will use them
as he sees fit.
125
00:04:52,030 --> 00:04:53,554
That's how it works, Buck.
126
00:04:53,641 --> 00:04:57,166
Still, not sure I like the idea
of strangers on our rigs.
127
00:04:57,253 --> 00:04:59,255
No strangers here, Buck.
128
00:04:59,299 --> 00:05:02,345
Just grunts with shovels.
129
00:05:02,389 --> 00:05:04,521
Uh, okay.
And where's yours?
130
00:05:04,608 --> 00:05:05,914
Me?
131
00:05:05,957 --> 00:05:08,699
I volunteered
for base camp medical unit.
132
00:05:08,743 --> 00:05:10,614
But have a good hike.
133
00:05:10,701 --> 00:05:12,573
Eddie, can you believe this?
134
00:05:12,616 --> 00:05:14,618
Hen is not going up
the fire line with us.
135
00:05:14,705 --> 00:05:17,273
Just gonna be you and me.
136
00:05:17,317 --> 00:05:19,144
You ready, soldier?
137
00:05:19,275 --> 00:05:20,189
Be right there.
138
00:05:20,276 --> 00:05:21,364
Well, hop to it.
139
00:05:24,324 --> 00:05:27,152
[upbeat music]
140
00:05:27,196 --> 00:05:29,633
Uh, her?
You're going with her?
141
00:05:29,720 --> 00:05:31,331
Yeah.
142
00:05:34,159 --> 00:05:37,162
Wait, guys, guys, guys,
I know who that is!
143
00:05:37,293 --> 00:05:39,077
She's Firefox.
144
00:05:39,164 --> 00:05:42,298
♪ ♪
145
00:05:42,385 --> 00:05:45,736
Firefox?
146
00:05:45,823 --> 00:05:47,521
You guys seriously don't know
who Firefox is?
147
00:05:47,564 --> 00:05:49,349
She's gone viral,
like, five times.
148
00:05:49,436 --> 00:05:51,176
Total badass.
149
00:05:51,220 --> 00:05:55,224
[laughs]
I...follow her on Instagram.
150
00:05:55,311 --> 00:05:58,314
Some reason,
she didn't follow me back.
151
00:05:58,401 --> 00:06:02,100
Don't forget your shovel.
152
00:06:02,187 --> 00:06:03,972
Abandoners.
153
00:06:04,059 --> 00:06:05,974
TOMMY: Captain Strand.
154
00:06:06,061 --> 00:06:07,758
For a second, I thought
that was a butt dial.
155
00:06:07,845 --> 00:06:10,761
No butt dial.
I was just checking in on you.
156
00:06:10,805 --> 00:06:12,067
You're checking in on me?
157
00:06:12,197 --> 00:06:14,243
You're the one fighting
a wildfire.
158
00:06:14,330 --> 00:06:16,985
I know Paramedic Rosewater's
funeral was today,
159
00:06:17,028 --> 00:06:20,467
and I was very sorry
to miss it.
160
00:06:20,554 --> 00:06:23,121
Just--just seeing
how you were holding up.
161
00:06:23,208 --> 00:06:25,036
But you're okay?
162
00:06:25,123 --> 00:06:27,038
I think so.
163
00:06:27,125 --> 00:06:29,780
'Cause after a trauma...
164
00:06:29,824 --> 00:06:32,566
loss like that...
165
00:06:32,609 --> 00:06:34,394
things can sneak up on you.
166
00:06:34,481 --> 00:06:36,439
[solemn music]
167
00:06:36,526 --> 00:06:38,833
-Captain Strand?
-OWEN: Yes?
168
00:06:38,920 --> 00:06:40,443
Are you okay?
169
00:06:40,574 --> 00:06:43,228
♪ ♪
170
00:06:43,359 --> 00:06:44,404
Captain Strand?
171
00:06:47,755 --> 00:06:49,365
-I have that for you.
-Yes. Thank you, Molly.
172
00:06:49,409 --> 00:06:51,019
I gotta go.
173
00:06:51,106 --> 00:06:53,369
[phone beeps]
174
00:06:53,413 --> 00:06:56,372
[tense music]
175
00:06:56,416 --> 00:06:59,549
♪
176
00:06:59,680 --> 00:07:01,682
Got you some
of them critters, Hollywood?
177
00:07:01,812 --> 00:07:03,597
Bet they don't get that big
in LA.
178
00:07:03,640 --> 00:07:05,642
Oh, well, we got plenty
in El Paso.
179
00:07:05,729 --> 00:07:07,514
JUDD: Oh, no way.
You're from El Paso?
180
00:07:07,601 --> 00:07:08,602
Where'd you go to high school?
181
00:07:08,645 --> 00:07:10,821
-La Salle.
-La Salle.
182
00:07:10,908 --> 00:07:14,259
Whoa, we used to whoop your ass
every year at State.
183
00:07:14,390 --> 00:07:16,392
I was Austin Heights.
184
00:07:16,479 --> 00:07:18,655
-You're a Bulldog?
-Roger.
185
00:07:18,742 --> 00:07:21,179
And I thought
we were gonna be friends.
186
00:07:21,223 --> 00:07:24,269
Whoo!
187
00:07:24,400 --> 00:07:25,836
She always like that?
188
00:07:25,923 --> 00:07:28,883
Always.
189
00:07:28,970 --> 00:07:31,059
MARJAN: [laughs]
190
00:07:31,102 --> 00:07:37,761
♪
191
00:07:40,111 --> 00:07:41,678
I only count seven kids.
192
00:07:41,765 --> 00:07:43,724
IC said there was
supposed to be eight.
193
00:07:43,811 --> 00:07:45,160
-Yep, and a counselor. Hey!
-CAMPER: They're missing!
194
00:07:45,290 --> 00:07:47,075
Back up. We're here now.
195
00:07:47,162 --> 00:07:48,380
We're gonna get you all
down the mountain, okay?
196
00:07:48,511 --> 00:07:49,730
Marjan and Eddie's gonna check
everybody out,
197
00:07:49,860 --> 00:07:51,079
make sure they're okay.
198
00:07:51,166 --> 00:07:52,733
So--hey, hey, hey,
who's missing?
199
00:07:52,863 --> 00:07:54,299
Mr. Gomez.
200
00:07:54,343 --> 00:07:55,866
He left last night
looking for JJ,
201
00:07:55,953 --> 00:07:56,954
and he never came back.
202
00:07:57,085 --> 00:07:58,956
-JJ run away?
-No, man.
203
00:07:59,087 --> 00:08:01,306
-He was out doing his solo.
-Solo?
204
00:08:01,350 --> 00:08:03,613
Yeah, it's two nights mandatory
alone in the woods.
205
00:08:03,744 --> 00:08:05,354
It builds character
and self-respect,
206
00:08:05,441 --> 00:08:06,964
but it's usually
pretty well-monitored.
207
00:08:07,051 --> 00:08:09,097
-You know that how?
-Mr. Gomez have a cell phone?
208
00:08:09,140 --> 00:08:11,099
He's the only one that does.
We're not allowed.
209
00:08:11,186 --> 00:08:13,623
No call in eight hours,
it could just be bad reception.
210
00:08:13,754 --> 00:08:17,453
-MR. GOMEZ: [coughing]
-Or something else.
211
00:08:17,540 --> 00:08:20,108
Hey, hey.
Oh. Oh.
212
00:08:20,151 --> 00:08:21,675
[wheezes]
Please help.
213
00:08:21,762 --> 00:08:23,546
-MARJAN: Oh.
-MR. GOMEZ: [coughs]
214
00:08:23,677 --> 00:08:25,548
Hey, where's JJ?
215
00:08:25,679 --> 00:08:27,724
Couldn't find him.
216
00:08:27,811 --> 00:08:32,163
♪ ♪
217
00:08:32,250 --> 00:08:33,251
He's not breathing.
218
00:08:39,040 --> 00:08:40,955
JUDD: Here.
219
00:08:41,042 --> 00:08:42,391
EDDIE: Down, sir.
There we go.
220
00:08:42,478 --> 00:08:44,262
Marjan, grab the IV bag
from the kit.
221
00:08:44,349 --> 00:08:46,264
I'm gonna run a line.
222
00:08:46,351 --> 00:08:48,876
-Can you hold this?
-Hey, men, let's back up.
223
00:08:49,006 --> 00:08:51,618
Let's let them work.
Back up. Right back here.
224
00:08:51,705 --> 00:08:53,750
Keep going. Keep going.
Keep going. Keep going.
225
00:08:53,837 --> 00:08:56,057
[dramatic music]
226
00:08:56,144 --> 00:08:57,972
EDDIE: I'm not hearing
any air escaping.
227
00:08:58,059 --> 00:08:59,277
Lungs are intact.
228
00:08:59,364 --> 00:09:02,716
Then why isn't
his chest rising?
229
00:09:02,803 --> 00:09:05,022
Ah, damn.
230
00:09:05,153 --> 00:09:06,328
We need to do an escharotomy.
231
00:09:06,415 --> 00:09:07,416
What the hell's that?
232
00:09:09,287 --> 00:09:10,985
It's constricting his chest
like a rope.
233
00:09:11,072 --> 00:09:12,900
It's preventing his lungs
from expanding.
234
00:09:13,030 --> 00:09:14,945
He can't draw a breath.
We need to cut it.
235
00:09:14,989 --> 00:09:17,861
-Now?
-Now.
236
00:09:17,948 --> 00:09:20,864
Okay.
237
00:09:20,951 --> 00:09:21,996
Hope you're not squeamish.
238
00:09:22,083 --> 00:09:28,872
♪ ♪
239
00:09:35,749 --> 00:09:38,142
Rescue breaths.
240
00:09:38,229 --> 00:09:39,753
Okay.
241
00:09:39,840 --> 00:09:43,017
♪ ♪
242
00:09:43,104 --> 00:09:44,409
[gasps]
243
00:09:44,496 --> 00:09:45,933
MARJAN: Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
244
00:09:46,063 --> 00:09:47,891
-MR. GOMEZ: JJ.
-MARJAN: Easy, buddy. Easy.
245
00:09:47,978 --> 00:09:49,545
Sir, we're aware
of the missing kid, all right?
246
00:09:49,632 --> 00:09:52,026
I need you to take
nice and steady breaths.
247
00:09:52,113 --> 00:09:53,418
Nicely done, Diaz.
248
00:09:53,549 --> 00:09:55,812
You too, Firefox.
249
00:09:59,033 --> 00:10:01,775
[tense music]
250
00:10:01,862 --> 00:10:04,212
DANIELS:
Put your backs into it!
251
00:10:04,299 --> 00:10:05,779
We're almost there!
252
00:10:05,822 --> 00:10:08,825
This road is everything.
253
00:10:08,912 --> 00:10:11,219
We hold the line here,
254
00:10:11,306 --> 00:10:13,569
we put this fire on the ropes.
255
00:10:13,656 --> 00:10:16,137
So LA, huh?
256
00:10:16,224 --> 00:10:18,008
Yeah.
257
00:10:18,095 --> 00:10:19,488
That's cool.
258
00:10:19,575 --> 00:10:22,230
I got a cousin in LA.
Marvin.
259
00:10:22,317 --> 00:10:24,014
People say we look alike.
Maybe you know him.
260
00:10:24,101 --> 00:10:25,625
It's kinda a big place.
261
00:10:25,712 --> 00:10:27,670
No, I know.
262
00:10:27,801 --> 00:10:29,106
His last name's Chavez.
263
00:10:29,237 --> 00:10:31,369
Yeah, I don't think so.
264
00:10:31,456 --> 00:10:33,720
He's in jail anyway.
265
00:10:33,807 --> 00:10:35,678
I bet you get some
pretty crazy calls out there.
266
00:10:35,809 --> 00:10:38,159
You have no idea.
267
00:10:38,246 --> 00:10:40,944
We get our fair share in Texas.
[grunts]
268
00:10:41,031 --> 00:10:42,380
You ever get a call
at Disneyland?
269
00:10:42,467 --> 00:10:44,644
That's Orange County.
270
00:10:44,731 --> 00:10:46,254
But LA, right?
271
00:10:46,341 --> 00:10:49,126
[upbeat music]
272
00:10:49,170 --> 00:10:53,043
You know, we did get called
to an amusement park once.
273
00:10:53,130 --> 00:10:55,350
I had to scale the loop
of a roller coaster.
274
00:10:55,480 --> 00:10:57,700
Guy was hanging on
by his bare hands.
275
00:10:57,787 --> 00:11:01,182
You saved a guy
hanging from a roller coaster?
276
00:11:01,269 --> 00:11:03,750
Uh, he let go.
277
00:11:03,837 --> 00:11:07,623
Man.
That's rough.
278
00:11:07,710 --> 00:11:09,320
I had a woman
almost drown on me last year
279
00:11:09,407 --> 00:11:11,932
in less than a foot of water.
280
00:11:12,062 --> 00:11:14,064
She was trapped in a bus
upside down
281
00:11:14,151 --> 00:11:16,066
in the middle of the street.
282
00:11:16,110 --> 00:11:17,415
It was wild, man.
283
00:11:17,459 --> 00:11:18,895
We had a bus rescue.
284
00:11:18,982 --> 00:11:22,072
It wasn't upside down though.
285
00:11:22,159 --> 00:11:24,074
But it was sticking out
the fifth floor
286
00:11:24,161 --> 00:11:24,988
of an office building.
287
00:11:25,075 --> 00:11:26,773
No way!
288
00:11:26,860 --> 00:11:28,296
That's insane.
289
00:11:28,339 --> 00:11:30,211
We just had an active volcano
last week.
290
00:11:30,298 --> 00:11:32,126
Yeah, I think I saw something
about that on my Twitter feed.
291
00:11:32,213 --> 00:11:34,084
[metal grinding]
292
00:11:34,128 --> 00:11:36,652
[dramatic music]
293
00:11:36,696 --> 00:11:43,441
♪
294
00:11:46,444 --> 00:11:48,142
It looks like just the driver.
295
00:11:48,229 --> 00:11:50,579
TK: Hey, we're gonna get you
out of there!
296
00:11:50,666 --> 00:11:51,972
FIREFIGHTER: Move! Move!
297
00:11:52,102 --> 00:11:56,324
♪ ♪
298
00:11:56,367 --> 00:11:58,021
Argh, it's locked!
299
00:11:58,108 --> 00:11:59,806
Buck, heads up!
[grunts]
300
00:11:59,893 --> 00:12:04,549
♪ ♪
301
00:12:04,636 --> 00:12:05,855
MATEO: Come here, man.
Come here, man.
302
00:12:05,986 --> 00:12:07,378
Come here. Up, up, up.
Up, up, up.
303
00:12:07,465 --> 00:12:10,164
-Hey.
-[dog whines]
304
00:12:10,251 --> 00:12:11,556
ART: Clyde!
305
00:12:11,600 --> 00:12:14,037
Oh, damn it!
Clyde!
306
00:12:14,124 --> 00:12:15,778
-[dog barks]
-Oh, thank God.
307
00:12:15,822 --> 00:12:18,825
Oh, bad boy. Bad boy, Clyde.
I am so sorry.
308
00:12:18,912 --> 00:12:20,435
I left him alone
for, like, ten seconds.
309
00:12:20,565 --> 00:12:21,697
He must have unlocked
the parking brake.
310
00:12:21,784 --> 00:12:23,699
Your dog has a lead foot.
311
00:12:23,743 --> 00:12:25,527
So that was weird.
312
00:12:25,614 --> 00:12:28,008
Right?
313
00:12:28,051 --> 00:12:30,750
Nice move, by the way.
Good reflexes.
314
00:12:30,837 --> 00:12:32,795
Yeah, you too.
315
00:12:32,926 --> 00:12:34,928
HEN: Keep it dry.
316
00:12:34,971 --> 00:12:37,931
Change the dressing
every 24 hours.
317
00:12:38,018 --> 00:12:40,629
EDDIE [on radio]: This is
Great Oaks strike team.
318
00:12:40,716 --> 00:12:41,935
Do you copy?
319
00:12:42,022 --> 00:12:43,371
This is base med unit.
Go ahead.
320
00:12:43,414 --> 00:12:45,634
EDDIE:
Sending seven minors your way.
321
00:12:45,721 --> 00:12:48,593
Mild dehydration,
smoke inhalation,
322
00:12:48,680 --> 00:12:50,030
few lacerations,
but they're fine.
323
00:12:50,160 --> 00:12:52,075
One adult male, critical.
324
00:12:52,162 --> 00:12:54,425
Gave him 11 milligrams
of morphine.
325
00:12:54,512 --> 00:12:56,384
He will need a life flight.
326
00:12:56,471 --> 00:12:59,256
[tense music]
327
00:12:59,387 --> 00:13:01,868
Hey, Eddie.
It's Hen.
328
00:13:01,955 --> 00:13:03,391
You're sending out
seven minors?
329
00:13:03,434 --> 00:13:04,609
I thought you went up there
for eight.
330
00:13:04,696 --> 00:13:06,089
EDDIE:
One kid's still missing.
331
00:13:06,176 --> 00:13:08,048
Couple of the guys
from the Austin 126
332
00:13:08,178 --> 00:13:10,050
are searching out for him now.
333
00:13:10,137 --> 00:13:12,487
All right, you got about
two hours of daylight left,
334
00:13:12,617 --> 00:13:14,837
and the wind reports are
not good.
335
00:13:14,924 --> 00:13:17,405
Yeah, it's getting
a little toasty out here.
336
00:13:17,492 --> 00:13:20,190
All right, Eddie, you need
to put a clock on this.
337
00:13:20,277 --> 00:13:21,975
I don't think
any of these folks are leaving
338
00:13:22,062 --> 00:13:25,195
without this boy,
clock or no clock.
339
00:13:25,282 --> 00:13:28,111
Remind me a little
of some other people I know.
340
00:13:28,198 --> 00:13:31,854
Hey, JJ!
341
00:13:31,985 --> 00:13:33,508
JJ!
342
00:13:33,638 --> 00:13:35,858
-JUDD: Hey, JJ!
-PAUL: JJ!
343
00:13:35,902 --> 00:13:39,688
JUDD: JJ, if you can hear us,
holler back!
344
00:13:39,775 --> 00:13:41,342
We may have already passed it,
345
00:13:41,429 --> 00:13:42,734
'cause that camp counselor
was saying
346
00:13:42,865 --> 00:13:44,998
he was doing his solo
right through here.
347
00:13:45,085 --> 00:13:46,216
PAUL: Hey, man,
you never told me
348
00:13:46,260 --> 00:13:47,261
how you know
about those things.
349
00:13:47,348 --> 00:13:48,871
The solos?
350
00:13:49,002 --> 00:13:50,264
Yeah, I didn't, did I?
351
00:13:50,351 --> 00:13:51,787
Hey, JJ!
352
00:13:51,874 --> 00:13:53,833
PAUL: Just never pictured you
353
00:13:53,920 --> 00:13:57,793
as one of those
at-risk camp kids.
354
00:13:57,837 --> 00:14:00,013
And why the hell not?
355
00:14:00,056 --> 00:14:02,798
-PAUL: Fair point.
-JUDD: JJ!
356
00:14:02,842 --> 00:14:07,020
Slow down. Slow down.
357
00:14:07,107 --> 00:14:08,456
JJ!
358
00:14:08,586 --> 00:14:11,067
JUDD: JJ!
359
00:14:11,154 --> 00:14:13,156
PAUL: JJ!
360
00:14:13,243 --> 00:14:15,115
Fire must've came through here
like a freight train.
361
00:14:15,245 --> 00:14:16,943
JUDD: Yep.
362
00:14:17,030 --> 00:14:17,944
Hey, he must've had
a head start on us,
363
00:14:18,031 --> 00:14:19,684
'cause I don't see no remains.
364
00:14:19,815 --> 00:14:20,903
Where the hell did he go?
365
00:14:21,034 --> 00:14:22,644
JJ!
366
00:14:22,731 --> 00:14:26,039
PAUL: JJ!
367
00:14:26,082 --> 00:14:29,259
JUDD: JJ!
Fire rescue!
368
00:14:29,303 --> 00:14:31,218
I need reinforcements
on that line.
369
00:14:31,348 --> 00:14:33,394
Tell Tulsa company to take
Houston's engine up there.
370
00:14:33,437 --> 00:14:34,874
Yes, sir.
371
00:14:34,961 --> 00:14:36,919
Captain Strand.
372
00:14:37,006 --> 00:14:39,487
Henrietta Wilson, 118,
Los Angeles.
373
00:14:39,574 --> 00:14:40,705
What can I do for you,
firefighter?
374
00:14:40,749 --> 00:14:41,924
You can approve a chopper,
375
00:14:42,055 --> 00:14:43,491
equipped with a rescue winch
376
00:14:43,578 --> 00:14:45,188
and infrared FLIR tech
377
00:14:45,275 --> 00:14:46,711
to search the hillside
before it gets dark.
378
00:14:46,842 --> 00:14:47,843
To search for what?
379
00:14:47,930 --> 00:14:49,540
A missing boy from Great Oaks.
380
00:14:49,627 --> 00:14:52,065
The strike team was able
to evacuate everyone
381
00:14:52,152 --> 00:14:55,590
except for one boy
who's still missing.
382
00:14:55,720 --> 00:14:58,201
That is right on the edge
of the fire line.
383
00:14:58,288 --> 00:14:59,768
That wind's blowing 20 knots.
384
00:14:59,855 --> 00:15:02,292
I don't feel good
about sending anybody up there.
385
00:15:06,122 --> 00:15:07,645
All right,
tell Commander De Leon
386
00:15:07,732 --> 00:15:11,084
I had to take a run
up the mountain.
387
00:15:11,171 --> 00:15:14,130
MARJAN: Maybe we should go out
and help them search.
388
00:15:14,217 --> 00:15:15,784
EDDIE:
Judd told us to stay here.
389
00:15:15,871 --> 00:15:16,916
That's what we should do.
390
00:15:20,441 --> 00:15:23,835
How can you be so calm
under literal fire?
391
00:15:23,966 --> 00:15:26,360
Well, at least no one's
shooting at us.
392
00:15:30,538 --> 00:15:32,018
[phone dings]
393
00:15:35,021 --> 00:15:36,892
Seriously?
394
00:15:36,936 --> 00:15:39,764
You wanna follow me on Insta?
395
00:15:39,851 --> 00:15:42,115
Heard you put a lot of effort
into it.
396
00:15:42,158 --> 00:15:43,986
Was curious.
397
00:15:44,073 --> 00:15:46,206
I'll show you mine
if you show me yours.
398
00:15:46,293 --> 00:15:48,208
I haven't been on social media
in a while.
399
00:15:48,251 --> 00:15:49,774
The last post is,
like, nine months old.
400
00:15:49,905 --> 00:15:51,559
Super boring.
401
00:15:51,602 --> 00:15:53,561
I'll be the judge of that.
402
00:15:53,604 --> 00:15:55,780
Fine.
Deal.
403
00:15:55,911 --> 00:15:59,567
[phone dings]
404
00:15:59,654 --> 00:16:02,048
Is that a Prius in the air?
405
00:16:02,135 --> 00:16:04,746
Tornado dropped it
between two buildings.
406
00:16:04,833 --> 00:16:06,574
Huh.
407
00:16:06,617 --> 00:16:08,141
Is this your kid?
408
00:16:08,228 --> 00:16:10,578
Yeah, that's Christopher.
He's my world.
409
00:16:10,621 --> 00:16:13,015
Doing the whole, you know,
single dad thing.
410
00:16:13,146 --> 00:16:15,975
[upbeat music]
411
00:16:16,062 --> 00:16:17,280
♪ ♪
412
00:16:17,367 --> 00:16:19,717
You did not build him
a skateboard.
413
00:16:19,761 --> 00:16:23,243
Yeah, well, Buck helped.
414
00:16:23,286 --> 00:16:25,854
Wait, is that that creepy guy
who was staring at me before?
415
00:16:25,941 --> 00:16:27,856
He's harmless.
416
00:16:27,943 --> 00:16:29,814
-Mostly.
-[radio crackles]
417
00:16:29,901 --> 00:16:31,077
DISPATCHER:
Great Oaks search team,
418
00:16:31,164 --> 00:16:32,426
give us your current location.
419
00:16:32,513 --> 00:16:33,862
We're sending air support.
420
00:16:33,949 --> 00:16:35,951
Air support?
421
00:16:36,038 --> 00:16:38,084
Who's crazy enough to go up
in something like this?
422
00:16:38,171 --> 00:16:41,087
[heroic music]
423
00:16:41,174 --> 00:16:47,963
♪ ♪
424
00:16:50,226 --> 00:16:51,749
Appreciate this, Mark.
425
00:16:51,793 --> 00:16:56,754
♪
426
00:16:56,841 --> 00:16:57,886
What are you doing here?
427
00:16:57,973 --> 00:16:59,235
What does it look like?
428
00:16:59,322 --> 00:17:00,454
I'm coming with you.
429
00:17:00,541 --> 00:17:02,891
No, you're not.
It's too dangerous.
430
00:17:02,978 --> 00:17:04,762
It's too dangerous
for you to fly into this
431
00:17:04,806 --> 00:17:07,287
without a medic.
432
00:17:07,374 --> 00:17:09,550
We're burning daylight,
Captain Strand.
433
00:17:09,637 --> 00:17:12,031
Not crazy about this,
Henrietta.
434
00:17:13,858 --> 00:17:15,686
Yeah, me neither.
435
00:17:15,773 --> 00:17:17,775
Call me Hen.
436
00:17:17,819 --> 00:17:24,608
♪
437
00:17:33,356 --> 00:17:35,010
OWEN [on radio]:
Great Oaks strike team leader,
438
00:17:35,054 --> 00:17:37,752
this is air support.
439
00:17:37,882 --> 00:17:41,016
-Judd, do you copy?
-Cap, is that you?
440
00:17:41,103 --> 00:17:42,583
OWEN: Yeah, I heard
you could use a hand.
441
00:17:42,670 --> 00:17:44,759
What's your 20?
442
00:17:44,846 --> 00:17:46,326
JUDD [on radio]: Yeah, we're
a few klicks west of the camp.
443
00:17:46,456 --> 00:17:47,675
We haven't found this kid yet.
444
00:17:47,718 --> 00:17:49,590
We found his tent,
but no remains,
445
00:17:49,677 --> 00:17:51,374
so we think he went deeper
into the woods
446
00:17:51,461 --> 00:17:52,810
trying to get away
from the fire.
447
00:17:52,897 --> 00:17:55,248
OWEN: All right, we see you.
448
00:17:55,291 --> 00:17:56,292
Paul!
449
00:17:56,379 --> 00:17:58,947
[tense music]
450
00:17:59,034 --> 00:18:05,606
♪ ♪
451
00:18:09,218 --> 00:18:11,481
Captain Strand,
I think I've got something.
452
00:18:11,525 --> 00:18:14,919
♪
453
00:18:15,006 --> 00:18:17,966
OWEN: Judd, we've got something
under a grove of trees.
454
00:18:18,053 --> 00:18:20,534
South-by-southeast
of your position.
455
00:18:20,621 --> 00:18:22,492
I'm gonna try to get
over on top of it.
456
00:18:22,579 --> 00:18:24,103
Okay, Cap, we're coming at you.
457
00:18:24,190 --> 00:18:28,716
♪ ♪
458
00:18:28,759 --> 00:18:30,631
-PAUL: JJ!
-JJ!
459
00:18:32,981 --> 00:18:34,983
All right, you're closing in.
Less than 20 meters.
460
00:18:35,070 --> 00:18:36,767
JJ, you out here?
461
00:18:36,854 --> 00:18:37,855
JJ: Help!
462
00:18:37,942 --> 00:18:39,770
I'm down here!
463
00:18:39,857 --> 00:18:41,381
Help!
464
00:18:41,511 --> 00:18:42,686
Here!
[coughs]
465
00:18:42,773 --> 00:18:44,079
I'm over here!
466
00:18:44,166 --> 00:18:46,951
God, it hurts!
Help, please!
467
00:18:47,038 --> 00:18:48,388
JUDD: Cap, we got him.
468
00:18:48,431 --> 00:18:50,651
-OWEN: How's he look?
-JUDD: Not good.
469
00:18:50,738 --> 00:18:52,783
His ankle's caught
in a bear trap.
470
00:18:52,870 --> 00:18:54,176
OWEN:
Think you can get him out?
471
00:18:54,220 --> 00:18:55,960
JUDD: I don't know.
It's got him pretty good.
472
00:18:56,004 --> 00:18:57,962
All right, we're hooking him up
to the LIFEPAK right now,
473
00:18:58,049 --> 00:19:00,617
but it looks like he's lost
a lot of blood.
474
00:19:00,704 --> 00:19:03,403
He's gonna lose a lot more
when they try to free him.
475
00:19:03,446 --> 00:19:05,100
What kind of loser gets caught
in a bear trap
476
00:19:05,187 --> 00:19:06,667
running away
from a bear, right?
477
00:19:06,754 --> 00:19:08,016
There's bears?
478
00:19:08,103 --> 00:19:09,104
I thought they were chasing
the wolves.
479
00:19:09,191 --> 00:19:10,801
There's wolves now?
480
00:19:10,888 --> 00:19:12,238
They were running away
from the fire.
481
00:19:12,325 --> 00:19:14,327
-They're gone now.
-HEN [on radio]: Hey, Judd?
482
00:19:14,414 --> 00:19:16,111
This is
Paramedic Henrietta Wilson.
483
00:19:16,198 --> 00:19:17,547
I'm up here with your captain.
484
00:19:17,591 --> 00:19:19,419
-You've gotta be kidding me.
-MARJAN: [sighs]
485
00:19:19,506 --> 00:19:21,899
HEN: I'm pretty sure
you firefighters are
486
00:19:21,986 --> 00:19:23,988
fully equipped
and capable to handle this.
487
00:19:24,075 --> 00:19:25,642
No, no, please.
Walk us through it.
488
00:19:25,773 --> 00:19:27,427
All right,
before you do anything,
489
00:19:27,514 --> 00:19:28,819
I need you to place
a tourniquet
490
00:19:28,906 --> 00:19:30,778
3 inches above the wound.
491
00:19:30,821 --> 00:19:33,476
But not over the knee.
492
00:19:33,563 --> 00:19:35,696
All right, now, JJ,
I ain't gonna lie, man.
493
00:19:35,783 --> 00:19:36,914
This might hurt.
494
00:19:37,001 --> 00:19:38,655
It's what I deserve.
495
00:19:38,786 --> 00:19:40,179
Just like my dad always said.
496
00:19:40,266 --> 00:19:41,919
I'm a waste of space.
497
00:19:42,006 --> 00:19:44,270
PAUL: We're gonna do this
on three, okay?
498
00:19:44,357 --> 00:19:45,488
-One, two, three.
-JJ: [grunts]
499
00:19:45,575 --> 00:19:46,924
-PAUL: There we go.
-JJ: Okay.
500
00:19:47,011 --> 00:19:48,448
PAUL: Okay.
There it is.
501
00:19:48,578 --> 00:19:49,623
JJ: Okay, did it.
502
00:19:49,710 --> 00:19:50,928
Tourniquet's on.
What now?
503
00:19:51,015 --> 00:19:52,452
HEN: All right,
get him out of the trap,
504
00:19:52,495 --> 00:19:55,542
but keep the foot elevated
above the heart.
505
00:19:55,672 --> 00:19:58,632
Then wrap the wound as fast
and as tight as you can.
506
00:19:58,719 --> 00:20:00,068
PAUL: Let's do it.
Ready?
507
00:20:00,155 --> 00:20:01,243
-[screams]
-PAUL: Oh, it's coming out.
508
00:20:01,330 --> 00:20:03,071
All right, kid.
There we go. We got this.
509
00:20:03,158 --> 00:20:06,248
JJ: [gasping]
510
00:20:06,379 --> 00:20:09,033
[LIFEPAK beeping]
511
00:20:09,077 --> 00:20:11,210
Talk to me, boys. Talk to me.
What's happening?
512
00:20:11,297 --> 00:20:11,949
JUDD: He ain't doing good.
513
00:20:14,387 --> 00:20:15,518
HEN: You need to get fluids
in him to stabilize him.
514
00:20:15,605 --> 00:20:17,303
-Saline, now.
-JUDD: Hey.
515
00:20:17,390 --> 00:20:18,173
PAUL: Hey, man.
Keep him talking, man.
516
00:20:18,217 --> 00:20:19,087
Keep him talking. Come on.
517
00:20:19,174 --> 00:20:20,610
JUDD: Hey, stay with us.
518
00:20:20,654 --> 00:20:22,395
PAUL: Judd, get in there.
Talk to the kid.
519
00:20:22,482 --> 00:20:24,658
Keep him awake.
520
00:20:24,745 --> 00:20:26,442
Hey.
521
00:20:26,529 --> 00:20:29,184
I know you think
that you deserve this.
522
00:20:29,228 --> 00:20:30,751
You're wrong.
523
00:20:30,838 --> 00:20:31,926
You don't know anything
about me.
524
00:20:32,056 --> 00:20:34,407
Hell, son, I was you.
525
00:20:34,450 --> 00:20:36,060
I was you.
526
00:20:36,147 --> 00:20:37,845
And whatever fool thing you did
to put yourself here,
527
00:20:37,932 --> 00:20:39,716
that don't matter.
528
00:20:39,760 --> 00:20:42,284
Okay, years and years from now,
this is gonna be another story
529
00:20:42,328 --> 00:20:44,068
you tell some other
little idiot kid.
530
00:20:44,155 --> 00:20:45,766
Okay?
But you gotta stay with us now.
531
00:20:45,853 --> 00:20:46,723
Come on, keep him talking, man.
532
00:20:46,854 --> 00:20:48,638
Stay with us, JJ.
Kid, come on.
533
00:20:48,725 --> 00:20:50,423
Hey, man, keep him talking.
Man, keep him talking.
534
00:20:50,466 --> 00:20:51,641
JUDD: Hey, hey, hey,
hey, hey, hey!
535
00:20:51,728 --> 00:20:52,773
Hey, snap out of it.
Snap out of it.
536
00:20:52,860 --> 00:20:54,122
Keep him talking, man.
Keep him talking.
537
00:20:54,209 --> 00:20:55,993
I'm talking to you, boy!
538
00:20:56,037 --> 00:20:56,994
"Oh, boohoo and poor me!
539
00:20:58,735 --> 00:21:00,520
Why don't you stop being
a little baby
540
00:21:00,650 --> 00:21:02,348
and grow a pair?
541
00:21:02,435 --> 00:21:04,350
All right,
you wanna know why life
542
00:21:04,437 --> 00:21:06,526
and this camp
and probably your old man too
543
00:21:06,656 --> 00:21:08,397
keep kicking your ass, JJ?
544
00:21:08,528 --> 00:21:10,443
-Hey, he's slipping, man.
-I got you. You wanna know why?
545
00:21:10,530 --> 00:21:11,922
It ain't because
you're weak and scrawny,
546
00:21:12,009 --> 00:21:14,142
even though you damn sure are.
547
00:21:14,229 --> 00:21:16,318
It's because when you get hit,
548
00:21:16,405 --> 00:21:17,537
you don't stand up
and swing back.
549
00:21:17,667 --> 00:21:18,712
That's how come.
550
00:21:18,799 --> 00:21:20,017
Now stand up and fight,
damn it!
551
00:21:20,104 --> 00:21:21,758
-[grunts]
-Hey!
552
00:21:21,889 --> 00:21:23,369
-[breathing heavily]
-JUDD: There it is.
553
00:21:23,456 --> 00:21:25,153
PAUL: [chuckles]
554
00:21:25,240 --> 00:21:26,937
Hey, his heart rate's back up
to 100.
555
00:21:27,024 --> 00:21:29,679
That's a good fight, kid.
556
00:21:29,766 --> 00:21:31,899
That's a good fight.
557
00:21:31,986 --> 00:21:34,684
Miss Henrietta,
the fluids worked.
558
00:21:34,728 --> 00:21:37,034
HEN: I'm very glad to hear it.
559
00:21:37,121 --> 00:21:40,124
All right, I'm gonna harness up
for the rescue.
560
00:21:40,211 --> 00:21:41,561
-[chopper beeping]
-Not with these gusts.
561
00:21:41,691 --> 00:21:42,823
We shouldn't be up here
much longer.
562
00:21:42,866 --> 00:21:44,390
[sighs]
563
00:21:44,477 --> 00:21:46,783
Judd, can you get him
out of there on an ATV?
564
00:21:46,914 --> 00:21:47,828
Yeah, that ain't a problem.
565
00:21:47,915 --> 00:21:49,395
I gotta pick up
Marjan and Diaz.
566
00:21:49,482 --> 00:21:51,353
Roger that.
See you back at base.
567
00:21:51,484 --> 00:21:53,834
[dramatic music]
568
00:21:53,921 --> 00:21:55,749
-[sparks crackle]
-[alarm whistles]
569
00:21:55,836 --> 00:21:56,706
PILOT: Base, we need assist.
570
00:21:56,793 --> 00:21:58,229
[alarms beeping]
571
00:21:58,360 --> 00:22:02,582
[metal clanking and grinding]
572
00:22:02,669 --> 00:22:04,061
PILOT: Mayday. Mayday.
We are going down.
573
00:22:04,148 --> 00:22:05,628
This is a distress call.
574
00:22:05,715 --> 00:22:08,370
Mayday. Mayday.
We are going down.
575
00:22:08,501 --> 00:22:09,545
Oh, God.
576
00:22:09,632 --> 00:22:16,335
♪ ♪
577
00:22:17,423 --> 00:22:18,337
[crash booms]
578
00:22:23,951 --> 00:22:25,605
Oh, come on.
It's California.
579
00:22:25,692 --> 00:22:27,041
Of course you're gonna
have earthquakes.
580
00:22:27,171 --> 00:22:28,738
But you can't tell me
that that's cooler
581
00:22:28,825 --> 00:22:32,220
than the 126 going up
against a solar storm.
582
00:22:32,307 --> 00:22:34,178
What even is that?
You can't see it.
583
00:22:34,309 --> 00:22:35,789
Guys.
584
00:22:35,876 --> 00:22:37,312
Don't you see
what you're doing?
585
00:22:37,399 --> 00:22:39,053
You're falling into the classic
586
00:22:39,183 --> 00:22:41,098
Iron Man versus
Captain America trap.
587
00:22:41,185 --> 00:22:42,665
Is Captain America better
588
00:22:42,752 --> 00:22:45,668
because he's a super soldier
with an indestructible shield,
589
00:22:45,755 --> 00:22:47,627
or is Tony Stark better
590
00:22:47,714 --> 00:22:50,020
because he's a tech genius
with a sick weaponized suit?
591
00:22:50,107 --> 00:22:51,761
So? Who's better?
592
00:22:51,805 --> 00:22:53,894
Neither is better, bro.
That's the point.
593
00:22:53,981 --> 00:22:55,417
It's a speeches argument.
594
00:22:55,548 --> 00:22:57,201
They're both badass.
595
00:22:57,288 --> 00:22:59,813
And when they team up,
nobody could beat them.
596
00:22:59,900 --> 00:23:01,510
Except maybe Thanos.
597
00:23:01,641 --> 00:23:03,773
Oh, glad to see strike team's
already got their feet up.
598
00:23:03,817 --> 00:23:05,209
BUCK: Ooh, you guys must
be exhausted.
599
00:23:05,296 --> 00:23:07,342
All that go-karting
up and down the hill?
600
00:23:07,386 --> 00:23:10,998
[tense music]
601
00:23:11,041 --> 00:23:13,348
You didn't hear, did you?
602
00:23:13,435 --> 00:23:14,567
Hear what?
603
00:23:14,654 --> 00:23:17,570
♪ ♪
604
00:23:17,657 --> 00:23:19,267
OWEN: Yeah, that radio's dead.
605
00:23:19,354 --> 00:23:23,053
I can't get cell reception
to save my life.
606
00:23:23,140 --> 00:23:25,839
Hopefully Command can pull GPS
from the chopper to find us.
607
00:23:25,926 --> 00:23:27,362
Hopefully.
How's he doing?
608
00:23:27,449 --> 00:23:29,103
Sedated.
609
00:23:29,233 --> 00:23:31,497
Fractured femur,
couple of cracked ribs.
610
00:23:31,584 --> 00:23:33,716
He'll live.
611
00:23:33,803 --> 00:23:35,283
-[wind whistling]
-Don't speak too soon.
612
00:23:35,370 --> 00:23:37,416
[flame whooshes]
613
00:23:37,503 --> 00:23:39,461
You feel that?
614
00:23:39,592 --> 00:23:41,637
It's creating its own wind.
615
00:23:41,724 --> 00:23:43,117
It's a firestorm.
616
00:23:43,247 --> 00:23:45,598
Gonna find some shelter.
617
00:23:45,685 --> 00:23:49,297
Okay, we're somewhere
near here?
618
00:23:49,384 --> 00:23:51,995
-This could work.
-That could work.
619
00:23:53,214 --> 00:23:54,607
Feel that?
620
00:23:54,650 --> 00:23:56,783
It's making its own wind.
621
00:23:56,870 --> 00:23:58,741
What?
622
00:23:58,828 --> 00:24:01,483
You just repeated yourself.
623
00:24:01,570 --> 00:24:03,267
I think I should
probably check you out.
624
00:24:03,311 --> 00:24:04,747
Do you know what day it is?
625
00:24:04,834 --> 00:24:07,271
It's night.
626
00:24:07,315 --> 00:24:08,708
You know where you are?
627
00:24:08,838 --> 00:24:10,623
Somewhere I really don't
wanna be.
628
00:24:10,710 --> 00:24:12,581
All right.
629
00:24:12,712 --> 00:24:15,497
Uneven pupillary responses,
Captain.
630
00:24:15,541 --> 00:24:17,281
I think you might have
a concussion.
631
00:24:17,325 --> 00:24:19,501
So what are you gonna tell me,
to stay off my feet?
632
00:24:19,632 --> 00:24:20,981
Avoid stress?
633
00:24:21,068 --> 00:24:23,636
[flame whooshes]
634
00:24:23,723 --> 00:24:25,986
Or in this case, run like hell!
635
00:24:26,029 --> 00:24:28,945
[grunts]
636
00:24:28,989 --> 00:24:30,860
DE LEON: Yeah, but what we need
to do is get containment
637
00:24:30,947 --> 00:24:32,079
in here, here,
or if I make it myself--
638
00:24:32,166 --> 00:24:33,776
This is a joke!
639
00:24:33,863 --> 00:24:36,300
We know exactly where
the chopper went down.
640
00:24:36,344 --> 00:24:38,302
So why haven't you sent out
a rescue team?
641
00:24:38,389 --> 00:24:40,522
As I said, the beacon is coming
642
00:24:40,566 --> 00:24:43,003
from two miles inside
an active burn zone.
643
00:24:43,090 --> 00:24:45,222
It is not safe to send
anyone up in the dark.
644
00:24:45,309 --> 00:24:48,443
Commander,
with all due respect,
645
00:24:48,530 --> 00:24:51,141
we accept the risk and we ain't
asking anybody else to go.
646
00:24:51,228 --> 00:24:52,403
You know I can't
authorize that.
647
00:24:52,534 --> 00:24:53,753
You know, those are our people
up there.
648
00:24:53,796 --> 00:24:56,364
They could be bleeding out
right now.
649
00:24:56,451 --> 00:24:57,452
Dying.
650
00:24:57,539 --> 00:25:00,020
Son, we haven't had any cell
651
00:25:00,107 --> 00:25:02,805
or radio contact at all
since the Mayday.
652
00:25:02,892 --> 00:25:06,592
Nobody else is risking
their lives tonight.
653
00:25:06,679 --> 00:25:09,029
And your father would be
the first one to agree with me.
654
00:25:09,116 --> 00:25:11,901
[dramatic music]
655
00:25:11,988 --> 00:25:18,734
♪ ♪
656
00:25:24,131 --> 00:25:25,698
-HEN: [grunting]
-OWEN: Okay, that's good.
657
00:25:28,788 --> 00:25:30,572
I've spent my whole career
running to danger,
658
00:25:30,616 --> 00:25:31,791
but there's never actually been
a sign.
659
00:25:31,921 --> 00:25:36,970
♪ ♪
660
00:25:37,057 --> 00:25:38,362
The deeper we get,
661
00:25:38,449 --> 00:25:39,973
the more protected we'll be
from the heat.
662
00:25:40,060 --> 00:25:41,191
[both grunting]
663
00:25:41,278 --> 00:25:43,629
-HEN: Here. Right there.
-OWEN: Okay.
664
00:25:43,716 --> 00:25:45,413
-All right.
-HEN: That's better.
665
00:25:45,500 --> 00:25:48,155
OWEN: This is good.
All right.
666
00:25:48,242 --> 00:25:50,374
-I got him.
-HEN: Okay.
667
00:25:53,508 --> 00:25:56,555
-OWEN: How's he doing?
-He's hanging in there.
668
00:26:00,515 --> 00:26:02,648
OWEN: Can you believe this?
669
00:26:02,735 --> 00:26:04,214
It's like stepping back
in time.
670
00:26:04,301 --> 00:26:06,303
HEN: [laughs]
671
00:26:06,390 --> 00:26:08,175
Hey, is that
what I think it is?
672
00:26:08,218 --> 00:26:11,787
[tense music]
673
00:26:11,874 --> 00:26:13,659
Oh, my God, that's dynamite.
674
00:26:13,746 --> 00:26:15,486
It's gotta be 100 years old.
675
00:26:15,617 --> 00:26:18,098
HEN: Guess worksite safety
wasn't a thing back then.
676
00:26:18,185 --> 00:26:19,795
OWEN: Remind me
to lodge a complaint with OSHA
677
00:26:19,882 --> 00:26:20,753
if we ever get out of here.
678
00:26:23,538 --> 00:26:25,409
This is the end of the line.
679
00:26:25,453 --> 00:26:28,848
All right, well,
we better get comfortable.
680
00:26:28,891 --> 00:26:31,851
It's gonna be a minute before
anybody comes looking for us.
681
00:26:32,982 --> 00:26:34,984
And you'll let me know if you
start feeling dizzy, right?
682
00:26:35,028 --> 00:26:37,030
Oh, don't worry about me.
683
00:26:37,117 --> 00:26:38,771
It's kinda my job
at the moment.
684
00:26:38,814 --> 00:26:39,902
You picked the right person
685
00:26:39,989 --> 00:26:41,556
to be
in a helicopter crash with.
686
00:26:41,600 --> 00:26:44,254
Oh, yeah?
Why's that?
687
00:26:44,341 --> 00:26:45,778
'Cause I'm invincible.
688
00:26:45,821 --> 00:26:46,996
[laughs]
689
00:26:47,083 --> 00:26:50,217
My wife will be glad to hear.
690
00:26:50,260 --> 00:26:52,219
Sure, you survived.
It's great for you.
691
00:26:52,306 --> 00:26:55,004
[eerie music]
692
00:26:55,048 --> 00:26:56,876
♪
693
00:26:57,006 --> 00:26:59,139
Captain, you okay?
694
00:27:02,055 --> 00:27:04,013
Yeah.
695
00:27:04,057 --> 00:27:06,886
Okay. I will.
696
00:27:07,016 --> 00:27:08,496
I love you too.
697
00:27:10,672 --> 00:27:11,673
What's up?
698
00:27:11,804 --> 00:27:13,327
Well, they just delivered
699
00:27:13,457 --> 00:27:16,156
20 kinds of pizza
if you're hungry.
700
00:27:16,243 --> 00:27:17,592
I'm good. Thanks.
701
00:27:17,679 --> 00:27:19,812
They survived the crash.
702
00:27:19,899 --> 00:27:21,727
[soft music]
703
00:27:21,814 --> 00:27:23,859
Believe it.
704
00:27:23,946 --> 00:27:27,384
And your dad is with Hen, so...
705
00:27:27,471 --> 00:27:29,038
so he's in really good hands.
706
00:27:29,082 --> 00:27:30,474
So is she.
707
00:27:30,605 --> 00:27:32,085
No doubt.
708
00:27:34,391 --> 00:27:36,655
Look, my captain is not my dad,
709
00:27:36,742 --> 00:27:39,048
but he might as well be.
710
00:27:39,135 --> 00:27:41,485
You know, he could've given up
on me so many times,
711
00:27:41,616 --> 00:27:44,271
and he never did.
712
00:27:44,314 --> 00:27:47,883
Even when I used to steal
the fire truck.
713
00:27:49,493 --> 00:27:50,407
You used to steal
the fire truck?
714
00:27:50,494 --> 00:27:51,887
Oh, yeah.
[laughs]
715
00:27:51,974 --> 00:27:53,846
All the time.
716
00:27:53,933 --> 00:27:56,544
Yeah, my dad,
717
00:27:56,631 --> 00:27:58,851
he's never given up
on me either.
718
00:27:58,938 --> 00:28:01,984
And I've done a lot worse
than steal a fire truck.
719
00:28:02,071 --> 00:28:05,074
-[laughs]
-It just sucks, you know?
720
00:28:05,118 --> 00:28:07,686
Just sitting here
and doing nothing.
721
00:28:11,167 --> 00:28:13,735
Well...
722
00:28:13,866 --> 00:28:15,519
what if we didn't have to?
723
00:28:15,650 --> 00:28:16,564
Is that--
724
00:28:16,651 --> 00:28:18,871
A key to a fire truck?
725
00:28:20,524 --> 00:28:22,657
Yes, it is.
726
00:28:28,271 --> 00:28:29,620
Damn it.
727
00:28:29,751 --> 00:28:31,448
I still can't get a signal.
728
00:28:31,535 --> 00:28:32,972
Yeah, me either.
729
00:28:33,015 --> 00:28:35,061
You're in a mineshaft, genius.
730
00:28:37,411 --> 00:28:38,934
So how long
have you been married?
731
00:28:38,978 --> 00:28:40,240
You mentioned a wife.
732
00:28:40,370 --> 00:28:42,764
Oh, good, small talk.
733
00:28:42,895 --> 00:28:44,853
HEN: Almost eight years now.
734
00:28:44,897 --> 00:28:46,986
Karen.
She's a rocket scientist.
735
00:28:47,029 --> 00:28:49,205
A literal rocket scientist?
736
00:28:49,336 --> 00:28:52,208
Well, she's a stay-at-home
rocket scientist at the moment.
737
00:28:52,339 --> 00:28:54,384
Cutbacks at JPL.
738
00:28:54,515 --> 00:28:56,212
You have kids?
739
00:28:56,256 --> 00:28:59,781
Denny is ten.
740
00:28:59,868 --> 00:29:02,479
And our little Nia,
she's three.
741
00:29:02,566 --> 00:29:03,567
You?
742
00:29:03,611 --> 00:29:06,048
One son. TK.
743
00:29:06,179 --> 00:29:07,397
You might have met him.
744
00:29:07,441 --> 00:29:09,443
He works with me.
745
00:29:09,573 --> 00:29:11,750
He's probably climbing
the walls right now.
746
00:29:11,793 --> 00:29:13,229
Now that you mention it,
747
00:29:13,273 --> 00:29:15,841
I did notice the resemblance
at the briefing.
748
00:29:15,971 --> 00:29:17,451
Yeah, people say that.
749
00:29:17,581 --> 00:29:19,888
I think he looks
like his mom, Gwen.
750
00:29:20,019 --> 00:29:22,499
If the plague was good
for one thing,
751
00:29:22,630 --> 00:29:25,502
it was getting us
back together.
752
00:29:25,633 --> 00:29:28,114
After 15 years
of being divorced,
753
00:29:28,157 --> 00:29:29,942
it looks like we're giving it
another go-around,
754
00:29:30,072 --> 00:29:32,292
which sounds crazy
as I say it out loud.
755
00:29:32,422 --> 00:29:34,033
You know what's crazy?
756
00:29:34,120 --> 00:29:36,252
Getting hit by a lava bomb.
That is crazy.
757
00:29:36,383 --> 00:29:37,819
[eerie music]
758
00:29:37,863 --> 00:29:39,516
I'm sorry.
759
00:29:39,647 --> 00:29:42,389
-For what?
-[wind whistling]
760
00:29:42,476 --> 00:29:45,740
The wind has shifted.
[coughs]
761
00:29:45,871 --> 00:29:47,176
HEN: We gotta find
another way out.
762
00:29:47,263 --> 00:29:48,482
OWEN:
There is no other way out.
763
00:29:48,612 --> 00:29:50,484
HEN: If the wind keeps blowing
smoke in here,
764
00:29:50,614 --> 00:29:51,920
we won't last ten minutes.
765
00:29:52,051 --> 00:29:54,009
You know she's never seeing
those kids again.
766
00:29:54,053 --> 00:29:55,184
OWEN: Shut up.
767
00:29:55,271 --> 00:29:56,838
We picked
a real nice tomb though.
768
00:29:56,882 --> 00:29:59,623
I said shut up!
769
00:29:59,710 --> 00:30:02,452
HEN: Captain Strand,
770
00:30:02,496 --> 00:30:05,847
I believe you're talking
to somebody who's not here.
771
00:30:05,891 --> 00:30:08,850
I'm aware.
772
00:30:08,981 --> 00:30:10,634
But he did give me a good idea.
773
00:30:10,765 --> 00:30:13,594
[tense music]
774
00:30:13,637 --> 00:30:19,339
♪
775
00:30:19,382 --> 00:30:21,297
TK: You sure it's still here?
Maybe they deployed it.
776
00:30:21,428 --> 00:30:24,344
BUCK:
Not according to the board.
777
00:30:24,474 --> 00:30:27,695
All right, go, go, go, go, go.
778
00:30:27,826 --> 00:30:28,914
TK: Hey.
779
00:30:28,957 --> 00:30:30,132
You know
you don't have to do this.
780
00:30:30,263 --> 00:30:31,873
There's no reason
that both of us get fired.
781
00:30:31,917 --> 00:30:33,092
Hey, my friend's up there too.
782
00:30:33,135 --> 00:30:35,094
She would do the same thing
for me.
783
00:30:35,224 --> 00:30:36,747
I think.
784
00:30:36,791 --> 00:30:40,316
-She would.
-Okay.
785
00:30:40,360 --> 00:30:42,884
Oh, hey, here it is.
Let's go.
786
00:30:42,928 --> 00:30:44,886
Uh, no.
That's not it.
787
00:30:44,973 --> 00:30:47,106
What do you mean?
118, Los Angeles. Let's go.
788
00:30:47,149 --> 00:30:48,672
Yeah, no,
we're not taking that.
789
00:30:48,716 --> 00:30:49,630
Bobby would kill me
790
00:30:51,110 --> 00:30:53,112
No.
791
00:30:53,155 --> 00:30:55,244
This is the key to your truck.
792
00:30:55,331 --> 00:30:56,767
JUDD: Hey, dumbass.
Dumbasser.
793
00:30:56,898 --> 00:30:58,682
Did you stop
and consider the consequences
794
00:30:58,769 --> 00:30:59,814
of what you're about to do
at all?
795
00:30:59,945 --> 00:31:01,685
EDDIE:
You obviously don't know Buck.
796
00:31:01,772 --> 00:31:03,383
You two didn't seriously think
that you could sneak off
797
00:31:03,513 --> 00:31:05,515
and drive into wildfires,
did you?
798
00:31:05,559 --> 00:31:07,735
-Yes?
-Well, that ain't gonna happen.
799
00:31:07,778 --> 00:31:08,823
You think you're gonna stop us?
800
00:31:08,910 --> 00:31:10,346
Stop you?
801
00:31:10,477 --> 00:31:11,565
We're going with you.
802
00:31:11,695 --> 00:31:13,349
DIAZ: Come on, let's go.
803
00:31:13,480 --> 00:31:16,352
[upbeat music]
804
00:31:16,396 --> 00:31:17,919
♪
805
00:31:17,963 --> 00:31:20,269
[engine turns over]
806
00:31:20,313 --> 00:31:27,363
♪
807
00:31:27,407 --> 00:31:30,976
[tense music]
808
00:31:31,019 --> 00:31:32,978
You think these being
100 years old make 'em
809
00:31:33,108 --> 00:31:34,283
more or less stable?
810
00:31:34,370 --> 00:31:36,764
Definitely less.
You see the crystals?
811
00:31:36,807 --> 00:31:38,722
That's nitroglycerine.
812
00:31:38,809 --> 00:31:40,376
It sweats out of the dynamite
after years
813
00:31:40,420 --> 00:31:42,813
and recrystallizes.
814
00:31:42,944 --> 00:31:43,945
Definitely makes it
more volatile.
815
00:31:44,076 --> 00:31:45,599
Kay, put it down nice and easy.
816
00:31:45,729 --> 00:31:47,818
[both coughing]
817
00:31:47,949 --> 00:31:51,474
HEN: God.
I hope this isn't overkill.
818
00:31:51,518 --> 00:31:53,302
[coughs]
819
00:31:53,389 --> 00:31:55,826
Better to have too much
than too little.
820
00:31:55,957 --> 00:31:58,090
Give me your brush jacket.
821
00:31:58,177 --> 00:31:59,918
Feeling chilly?
822
00:31:59,961 --> 00:32:01,354
[coughs]
823
00:32:01,397 --> 00:32:03,791
If we're gonna lock ourselves
in a mine,
824
00:32:03,834 --> 00:32:05,967
we may as well leave
a marker outside
825
00:32:06,054 --> 00:32:08,404
just in case somebody comes by.
826
00:32:08,448 --> 00:32:09,666
Smart.
827
00:32:11,451 --> 00:32:13,192
-HEN: Okay.
-OWEN: Wish me luck.
828
00:32:13,322 --> 00:32:15,107
HEN: [laughs]
829
00:32:15,194 --> 00:32:16,195
Try not to blow us up.
830
00:32:16,325 --> 00:32:23,071
♪ ♪
831
00:32:30,861 --> 00:32:33,125
For the record,
this wasn't actually my idea.
832
00:32:35,997 --> 00:32:37,694
HEN: Okay.
833
00:32:37,781 --> 00:32:40,262
All right.
834
00:32:42,177 --> 00:32:43,396
Are we really doing this?
835
00:32:43,439 --> 00:32:45,789
I don't think we have
much of a choice.
836
00:32:45,876 --> 00:32:48,792
Unless dying of
smoke inhalation is your thing.
837
00:32:48,923 --> 00:32:50,055
Wanna do the honors?
838
00:32:50,185 --> 00:32:56,757
♪ ♪
839
00:33:06,201 --> 00:33:08,073
Go, go, go, go!
840
00:33:09,944 --> 00:33:12,816
[explosion booms]
841
00:33:22,217 --> 00:33:23,958
[inhales deeply]
842
00:33:26,482 --> 00:33:28,832
Is it just
my traumatic brain injury,
843
00:33:28,919 --> 00:33:31,313
or does the air in here feel
a little thin?
844
00:33:31,444 --> 00:33:33,750
[inhales]
845
00:33:33,837 --> 00:33:36,014
[sighs]
846
00:33:36,057 --> 00:33:39,843
Every time we exhale,
847
00:33:39,930 --> 00:33:43,282
we poison the air
a little bit more.
848
00:33:43,325 --> 00:33:46,937
Unventilated mines fill up fast
849
00:33:46,981 --> 00:33:49,288
with CO2, nitrogen,
and water vapor.
850
00:33:49,331 --> 00:33:52,291
It's called black damp.
851
00:33:52,421 --> 00:33:54,206
Maybe this wasn't
the best plan.
852
00:33:56,295 --> 00:33:58,123
It was the only plan.
853
00:33:58,253 --> 00:34:01,865
[solemn music]
854
00:34:01,952 --> 00:34:04,651
I should never have let you
get on that chopper.
855
00:34:04,738 --> 00:34:07,045
I'm sorry.
856
00:34:07,088 --> 00:34:08,916
What are you talking about?
857
00:34:08,959 --> 00:34:11,658
You're invincible, remember?
858
00:34:11,788 --> 00:34:13,355
Yeah.
859
00:34:13,486 --> 00:34:16,184
It's the...
860
00:34:16,315 --> 00:34:19,274
people around me
that tend not to be.
861
00:34:19,318 --> 00:34:22,060
Is that what's been
haunting you?
862
00:34:22,103 --> 00:34:25,976
Someone who didn't make it?
863
00:34:26,107 --> 00:34:27,326
The people who didn't make it
864
00:34:27,369 --> 00:34:29,154
couldn't fit
into this mineshaft.
865
00:34:29,284 --> 00:34:32,679
♪ ♪
866
00:34:32,766 --> 00:34:36,987
But recently, a paramedic...
867
00:34:37,118 --> 00:34:39,468
got killed
not two feet from me.
868
00:34:41,035 --> 00:34:43,559
[sighs]
It's brutal.
869
00:34:43,690 --> 00:34:46,954
Brutal sometimes.
870
00:34:46,997 --> 00:34:49,783
Being the one who survives.
871
00:34:49,826 --> 00:34:52,481
Yeah, pisses me off.
872
00:34:54,744 --> 00:34:57,312
I lost 14 of my brothers
on 9/11.
873
00:34:59,836 --> 00:35:03,536
We all went into the tower,
but...
874
00:35:03,579 --> 00:35:05,668
I'm the only one
who walked out.
875
00:35:08,628 --> 00:35:11,326
I've never admitted this
to anyone.
876
00:35:13,589 --> 00:35:15,939
I've never forgiven them.
877
00:35:18,551 --> 00:35:20,596
You got a lot of guilt
about it.
878
00:35:20,640 --> 00:35:24,426
[chuckles]
I've got guilt over everything.
879
00:35:24,557 --> 00:35:26,254
Over surviving,
880
00:35:26,385 --> 00:35:30,389
over forcing my son to follow
in my footsteps,
881
00:35:30,519 --> 00:35:33,174
over the failure
of my marriage,
882
00:35:33,305 --> 00:35:35,959
over...
883
00:35:36,046 --> 00:35:39,049
telling this all
to a complete stranger.
884
00:35:39,180 --> 00:35:41,965
We're probably
gonna die anyway.
885
00:35:42,052 --> 00:35:44,751
Now you're just trying
to cheer me up.
886
00:35:46,970 --> 00:35:48,972
[coughs]
887
00:35:49,016 --> 00:35:53,063
[breathing heavily]
888
00:35:53,194 --> 00:35:55,501
You wanna talk
about guilt, Captain?
889
00:35:55,544 --> 00:36:01,811
♪
890
00:36:01,942 --> 00:36:03,813
I killed a girl.
891
00:36:03,944 --> 00:36:08,992
♪ ♪
892
00:36:09,036 --> 00:36:10,994
With my ambulance.
893
00:36:13,345 --> 00:36:14,607
Evelyn.
894
00:36:16,870 --> 00:36:20,439
16 years old.
895
00:36:20,569 --> 00:36:24,269
I'm so sorry.
896
00:36:24,399 --> 00:36:26,140
So yeah,
897
00:36:26,227 --> 00:36:29,839
you're not the only one...
898
00:36:29,883 --> 00:36:32,799
locked in here...
899
00:36:35,367 --> 00:36:36,716
With a ghost.
900
00:36:39,458 --> 00:36:40,850
Hen?
901
00:36:40,981 --> 00:36:42,591
Henrietta?
902
00:36:42,678 --> 00:36:45,507
[suspenseful music]
903
00:36:45,638 --> 00:36:52,384
♪ ♪
904
00:36:56,649 --> 00:36:58,390
Night-night.
905
00:36:58,477 --> 00:37:01,306
♪ ♪
906
00:37:01,436 --> 00:37:04,265
-[siren wailing]
-[horn blares]
907
00:37:04,309 --> 00:37:07,529
♪
908
00:37:07,660 --> 00:37:08,704
-Dad!
-BUCK: Hen!
909
00:37:08,748 --> 00:37:09,966
-Hen!
-TK: Dad!
910
00:37:12,665 --> 00:37:14,449
-BUCK: Hen!
-TK: Dad!
911
00:37:14,493 --> 00:37:17,060
-PAUL: Cap!
-MARJAN: Cap!
912
00:37:17,147 --> 00:37:18,888
They're not in here.
Buck, they're not in here.
913
00:37:18,932 --> 00:37:20,412
-Hey, they made it out.
-JUDD: Get clear!
914
00:37:20,499 --> 00:37:21,543
BUCK: They made it out!
915
00:37:21,674 --> 00:37:22,892
Hey, let's fan out
916
00:37:22,936 --> 00:37:24,938
and let's search
this area here, yeah?
917
00:37:24,981 --> 00:37:26,200
-TK: Dad!
-BUCK: Hen!
918
00:37:26,287 --> 00:37:31,423
Cap!
919
00:37:31,510 --> 00:37:32,728
BUCK: Hen!
920
00:37:32,772 --> 00:37:34,643
TK: Dad!
921
00:37:34,730 --> 00:37:36,732
PAUL: Cap!
922
00:37:36,776 --> 00:37:38,168
TK: Dad!
923
00:37:38,299 --> 00:37:40,519
MARJAN: Guys!
Guys, over here!
924
00:37:40,649 --> 00:37:41,911
Over here!
925
00:37:44,523 --> 00:37:46,133
-PAUL: Cap!
-Cap!
926
00:37:46,264 --> 00:37:48,918
PAUL: Cap!
927
00:37:48,962 --> 00:37:49,876
MATEO: Clear!
928
00:37:49,963 --> 00:37:53,314
PAUL: Cap!
929
00:37:53,358 --> 00:37:54,359
-EDDIE: Hey!
-Cap!
930
00:37:54,489 --> 00:37:55,447
Cap!
931
00:37:55,534 --> 00:38:00,495
♪ ♪
932
00:38:00,539 --> 00:38:02,323
TK: Hey, I see them!
933
00:38:02,454 --> 00:38:03,759
-Hey!
-PAUL: Cap!
934
00:38:03,890 --> 00:38:05,413
-TK: Hey, keep going!
-JUDD: Cap!
935
00:38:08,111 --> 00:38:10,157
-BUCK: Hen!
-TK: Dad.
936
00:38:10,288 --> 00:38:11,332
We got you.
937
00:38:11,376 --> 00:38:13,769
We're here.
938
00:38:13,813 --> 00:38:15,380
I got a pulse!
939
00:38:15,510 --> 00:38:16,729
Stay with me. Hey.
940
00:38:16,772 --> 00:38:17,991
Stay with me.
Stay with me.
941
00:38:18,121 --> 00:38:19,906
I got you.
I got you.
942
00:38:19,993 --> 00:38:23,388
Hey, Dad, Dad, Dad.
We're here. We're here.
943
00:38:23,431 --> 00:38:24,780
[distant and echoing]
We got you, Cap.
944
00:38:24,911 --> 00:38:26,347
We're gonna get you
out of here.
945
00:38:26,391 --> 00:38:27,957
Stay with us.
946
00:38:28,001 --> 00:38:29,785
EDDIE: Pulse is slipping.
Come on, we gotta move.
947
00:38:29,916 --> 00:38:31,091
JUDD: Hey, you'll be all right.
948
00:38:31,134 --> 00:38:33,615
TK: Dad.
949
00:38:33,746 --> 00:38:36,575
[soft music]
950
00:38:36,705 --> 00:38:42,929
♪ ♪
951
00:39:00,599 --> 00:39:03,906
[machine beeping]
952
00:39:10,522 --> 00:39:12,001
[grunts]
953
00:39:16,615 --> 00:39:19,574
Look who's up.
954
00:39:19,618 --> 00:39:21,097
OWEN: Captain Vega.
955
00:39:21,228 --> 00:39:23,622
-What are you doing here?
-TOMMY: [laughs]
956
00:39:23,665 --> 00:39:26,538
Wait a minute.
Are you here?
957
00:39:26,625 --> 00:39:28,061
I'm here, Owen.
958
00:39:28,104 --> 00:39:29,279
[laughing]
Here, take these.
959
00:39:29,323 --> 00:39:31,151
They'll help
with that headache.
960
00:39:33,632 --> 00:39:35,024
When'd you get in?
961
00:39:35,155 --> 00:39:38,332
Uh, first light.
962
00:39:38,463 --> 00:39:41,683
After our talk yesterday,
I couldn't shake the feeling
963
00:39:41,814 --> 00:39:44,382
that maybe you needed a friend
out here.
964
00:39:44,425 --> 00:39:46,427
Turns out you have several.
965
00:39:46,471 --> 00:39:49,082
Could always use another.
966
00:39:49,125 --> 00:39:50,866
Thank you for coming.
967
00:39:50,910 --> 00:39:53,521
Y'all put a real hurt
on that fire, by the way.
968
00:39:53,565 --> 00:39:56,437
Between the containment line
and the rain last night,
969
00:39:56,481 --> 00:39:58,352
they're saying it's boxed in.
970
00:39:58,483 --> 00:40:01,616
Commander dismissed
all the out-of-state crews.
971
00:40:01,660 --> 00:40:04,619
[hopeful music]
972
00:40:04,663 --> 00:40:07,274
♪
973
00:40:07,317 --> 00:40:09,929
So if y'all get hungry,
there's a great barbecue place
974
00:40:10,059 --> 00:40:11,757
in Fort Stockton
called Rudy's Ribs.
975
00:40:11,800 --> 00:40:13,236
You just tell 'em
that Judd sent you.
976
00:40:13,323 --> 00:40:14,499
Thanks, but I think
we're gonna go
977
00:40:14,629 --> 00:40:17,458
to my parents' in El Paso
to eat.
978
00:40:17,589 --> 00:40:19,895
Judd, you're all right,
979
00:40:20,026 --> 00:40:21,201
even if you were a bulldog.
980
00:40:21,244 --> 00:40:22,811
Well, it makes sense
981
00:40:22,942 --> 00:40:24,465
that a California firefighter
as good as you
982
00:40:24,596 --> 00:40:26,511
had to have been raised
in Texas, so...
983
00:40:26,641 --> 00:40:29,470
All right, brother.
984
00:40:29,514 --> 00:40:30,906
Hey, Marwani.
985
00:40:30,950 --> 00:40:33,561
Was hoping I could get a pic
for Insta.
986
00:40:33,605 --> 00:40:35,128
I thought you were off
social media.
987
00:40:35,258 --> 00:40:37,913
Yeah, well, it's not every day
you get to take a selfie
988
00:40:38,044 --> 00:40:40,307
with #Firefox.
989
00:40:43,702 --> 00:40:45,138
[shutter clicks]
990
00:40:45,268 --> 00:40:47,575
Oh, now, that is just
way too much pretty.
991
00:40:47,619 --> 00:40:50,970
-Shut up, Strickland.
-PAUL: [laughs]
992
00:40:51,100 --> 00:40:53,755
-Brother.
-Great work up there.
993
00:40:53,886 --> 00:40:56,323
Hey, great working
with you guys.
994
00:40:56,454 --> 00:40:58,064
And for the love of God,
995
00:40:58,151 --> 00:40:59,892
please follow Buck back
on Insta.
996
00:40:59,935 --> 00:41:01,937
[laughs]
997
00:41:01,981 --> 00:41:03,852
Marvin Chavez.
998
00:41:03,939 --> 00:41:05,463
C-H-A-V-E-Z.
999
00:41:05,506 --> 00:41:06,986
He gets out
in about three months.
1000
00:41:07,116 --> 00:41:08,378
I will keep my eyes open.
1001
00:41:08,509 --> 00:41:09,858
Cool, cool.
Drive safe.
1002
00:41:09,945 --> 00:41:13,209
Hey, Buck.
1003
00:41:13,340 --> 00:41:14,776
You really put yourself
out there.
1004
00:41:14,907 --> 00:41:16,691
Can't thank you enough.
1005
00:41:16,735 --> 00:41:18,476
It's what we do, right?
1006
00:41:18,519 --> 00:41:20,173
[grunts]
1007
00:41:20,216 --> 00:41:23,524
Ooh, hey, if you ever
find yourself in LA,
1008
00:41:23,568 --> 00:41:25,308
we should get together.
1009
00:41:25,352 --> 00:41:27,180
Sure.
1010
00:41:27,310 --> 00:41:29,312
I gotta mention, though,
I already have a boyfriend
1011
00:41:29,399 --> 00:41:31,619
and it's pretty serious, so...
1012
00:41:31,750 --> 00:41:33,752
but it was really nice
meeting you, man.
1013
00:41:33,882 --> 00:41:34,970
Take care.
1014
00:41:35,101 --> 00:41:36,232
Uh--oh.
1015
00:41:36,363 --> 00:41:37,190
TK:
Great working with you, man.
1016
00:41:37,233 --> 00:41:38,757
Great working with you too.
1017
00:41:38,887 --> 00:41:40,889
Where's Hen?
1018
00:41:44,414 --> 00:41:47,330
I'd say I'm glad to see you
back on your feet,
1019
00:41:47,417 --> 00:41:50,682
but you shouldn't be
back on your feet.
1020
00:41:50,769 --> 00:41:51,987
I heard you were shipping out,
1021
00:41:52,031 --> 00:41:55,861
and I wanted to make sure
I caught you.
1022
00:41:55,904 --> 00:41:59,429
I'm still amazed we made it
out of there alive.
1023
00:41:59,560 --> 00:42:01,693
Told you.
I'm invincible.
1024
00:42:01,780 --> 00:42:03,869
[chuckles]
1025
00:42:03,999 --> 00:42:07,002
Is that really your takeaway
from the experience?
1026
00:42:07,133 --> 00:42:09,744
I cannot think
of a more logical explanation
1027
00:42:09,788 --> 00:42:11,180
for how we survived what we did
1028
00:42:11,224 --> 00:42:14,183
and still walked
out of there alive.
1029
00:42:14,227 --> 00:42:17,491
Well, actually, I can think
of about two teams
1030
00:42:17,578 --> 00:42:19,667
of logical explanations.
1031
00:42:19,711 --> 00:42:22,844
And we didn't walk out.
We were carried out.
1032
00:42:24,890 --> 00:42:27,153
Who knew you could get
so stoned on oxygen?
1033
00:42:27,283 --> 00:42:29,503
[laughs]
1034
00:42:29,590 --> 00:42:31,636
In O2 veritas.
1035
00:42:31,766 --> 00:42:33,812
Pure oxygen can give rise
1036
00:42:33,855 --> 00:42:37,076
to feelings of euphoria.
1037
00:42:37,119 --> 00:42:41,384
Yeah, I'm not so sure it was
euphoria I was feeling.
1038
00:42:41,471 --> 00:42:44,779
What happens in the mineshaft
stays in the mineshaft.
1039
00:42:44,823 --> 00:42:48,478
I appreciate that.
1040
00:42:48,609 --> 00:42:49,828
Maybe that's not the only thing
1041
00:42:49,871 --> 00:42:53,048
that could stay
in the mineshaft.
1042
00:42:53,092 --> 00:42:54,876
Maybe you could
1043
00:42:55,007 --> 00:42:57,052
leave some of those ghosts
in there too.
1044
00:42:57,096 --> 00:42:59,925
[solemn music]
1045
00:42:59,968 --> 00:43:02,928
♪
1046
00:43:03,058 --> 00:43:06,627
It was a pleasure to share
a foxhole with you, Captain.
1047
00:43:06,671 --> 00:43:08,629
Call me Owen.
1048
00:43:11,284 --> 00:43:14,330
Take care of yourself, Owen.
1049
00:43:14,461 --> 00:43:16,898
Even if you are invincible.
1050
00:43:17,029 --> 00:43:22,556
♪ ♪
1051
00:44:04,598 --> 00:44:06,774
ANNOUNCER: See "911 Lone Star."
1052
00:44:06,774 --> 00:44:09,211
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.
72384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.