All language subtitles for 9-1-1 - 04x03 - Future Tense.AMZN.WEB-DL.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,982 --> 00:00:27,406 Hey, Hildy. Good morning. 2 00:00:27,409 --> 00:00:28,984 Good morning, Anthony. 3 00:00:28,987 --> 00:00:31,125 The time is 8:04 a.m. 4 00:00:31,128 --> 00:00:33,390 The current temperature in Los Angeles 5 00:00:33,392 --> 00:00:35,392 is 73 degrees and sunny. 6 00:00:35,394 --> 00:00:36,926 Today, it will be sunny 7 00:00:36,929 --> 00:00:40,397 with a forecasted high of 82 and a low of 64. 8 00:00:40,400 --> 00:00:41,867 So why is it so cold in here? 9 00:00:43,206 --> 00:00:44,902 Hey, Hildy, turn off the air conditioning. 10 00:00:44,904 --> 00:00:46,414 Turning off air conditioning. 11 00:00:49,823 --> 00:00:50,989 Hildy, brew coffee. 12 00:00:50,992 --> 00:00:52,552 Brewing coffee now. 13 00:00:53,495 --> 00:00:55,579 Hildy, play some happy music. 14 00:00:57,900 --> 00:01:00,250 Hildy, change the music! 15 00:01:00,252 --> 00:01:02,160 Hildy, change music. 16 00:01:02,162 --> 00:01:04,347 Hildy, change the music. 17 00:01:04,349 --> 00:01:06,090 And Hildy, stop the coffee. 18 00:01:06,092 --> 00:01:07,471 Hildy, stop coffee! 19 00:01:07,474 --> 00:01:09,757 I'm sorry, I don't know how to help with that. 20 00:01:11,356 --> 00:01:12,901 What the hell, Hildy? 21 00:01:12,904 --> 00:01:16,024 I'm sorry, I don't know how to help with that. 22 00:01:16,027 --> 00:01:17,693 Hey, Hildy. Start morning shower. 23 00:01:17,695 --> 00:01:19,028 Starting shower. 24 00:01:19,030 --> 00:01:22,365 Setting water temperature to 99 degrees. 25 00:01:22,367 --> 00:01:23,682 Perfect. 26 00:01:28,264 --> 00:01:30,064 Thank you, Hildy. 27 00:01:34,270 --> 00:01:35,461 Thank you, Hildy. 28 00:01:35,464 --> 00:01:37,296 Screw you, Anthony. 29 00:01:40,551 --> 00:01:44,111 Lukewarm. Just like you. 30 00:01:44,113 --> 00:01:45,946 I think we need to turn it up. 31 00:01:45,948 --> 00:01:48,115 Are you sure? 32 00:01:48,117 --> 00:01:50,584 Oh, yeah. I'm sure. 33 00:01:50,586 --> 00:01:52,786 Raising temperature now. 34 00:01:52,788 --> 00:01:54,304 Temperature rising. 35 00:01:54,306 --> 00:01:55,639 Ooh, hot! hot! 36 00:01:55,641 --> 00:01:57,291 Hildy. Hildy, stop. 37 00:01:57,293 --> 00:01:58,459 Ow! Hildy, stop! 38 00:02:01,297 --> 00:02:02,855 Hildy! 39 00:02:02,857 --> 00:02:04,298 Hildy, shower off! 40 00:02:04,300 --> 00:02:06,409 Shower off! Shower off! 41 00:02:09,639 --> 00:02:11,138 Stopping shower. 42 00:02:18,089 --> 00:02:19,380 Aw, crap. 43 00:02:20,128 --> 00:02:21,507 _ 44 00:02:21,508 --> 00:02:25,075 _ 45 00:02:25,078 --> 00:02:27,821 A man has been... injured. 46 00:02:27,824 --> 00:02:29,008 What is the nature of the injury? 47 00:02:29,010 --> 00:02:30,582 My boyfriend fell in the shower. 48 00:02:30,584 --> 00:02:32,083 I think he hit his head. 49 00:02:32,085 --> 00:02:33,269 Help is on the way. 50 00:02:33,271 --> 00:02:35,271 Can you tell me if he's still breathing? 51 00:02:35,273 --> 00:02:36,997 Hard to tell. I think so. 52 00:02:36,999 --> 00:02:38,624 If you place your hand below his nose, 53 00:02:38,626 --> 00:02:40,334 you should be able to feel him exhale, 54 00:02:40,336 --> 00:02:41,495 even if it's subtle. 55 00:02:41,498 --> 00:02:45,095 The thing is, I'm not in the room with him right now. 56 00:02:45,098 --> 00:02:46,765 - Can you go in there and check? - Um... 57 00:02:46,767 --> 00:02:49,057 I'm not in the house either. 58 00:02:49,060 --> 00:02:51,437 - Where are you calling from? - A different house. 59 00:02:51,440 --> 00:02:53,622 But how do you know he fell in the shower? 60 00:02:53,624 --> 00:02:55,699 I saw it on the video feed. 61 00:02:55,701 --> 00:02:57,932 There's a video feed in his shower? 62 00:02:59,205 --> 00:03:00,688 He has this smart home. 63 00:03:00,690 --> 00:03:03,471 Everything's online, and he gave me the password 64 00:03:03,474 --> 00:03:05,116 in case of emergencies. 65 00:03:05,118 --> 00:03:06,527 This is an emergency, right? 66 00:03:14,720 --> 00:03:16,343 LAFD. 67 00:03:16,346 --> 00:03:18,463 Dispatch said the patient was unconscious. 68 00:03:18,465 --> 00:03:20,207 They also said it was a smart home. 69 00:03:21,894 --> 00:03:25,453 Welcome, Los Angeles Fire Department. 70 00:03:25,456 --> 00:03:27,898 Am I the only one really creeped out right now? 71 00:03:27,900 --> 00:03:29,366 No. 72 00:03:31,190 --> 00:03:33,176 - Come on. Let's go. - On it, Cap. 73 00:03:33,179 --> 00:03:34,679 Let's see what we got here. 74 00:03:34,682 --> 00:03:36,332 All right, what are his vitals? 75 00:03:36,334 --> 00:03:38,408 Pulse is steady. Scalp is lacerated. 76 00:03:38,410 --> 00:03:39,676 Probably a concussion. 77 00:03:39,679 --> 00:03:41,086 Anthony, can you hear us? 78 00:03:41,089 --> 00:03:43,413 Looks like first or maybe second-degree burns 79 00:03:43,415 --> 00:03:45,476 from the water. His veins are collapsed. 80 00:03:45,479 --> 00:03:47,676 Probably hypovolemia. We'll need a line in his ankle. 81 00:03:47,678 --> 00:03:49,253 There's still shampoo in his hair. 82 00:03:49,255 --> 00:03:50,679 He fell down with the water on. 83 00:03:50,681 --> 00:03:52,422 So who turned it off? 84 00:03:55,520 --> 00:03:57,335 Okay, I see the firefighters. 85 00:03:57,337 --> 00:03:58,479 We're good, right? 86 00:03:58,482 --> 00:04:00,367 Just a few more questions for the report. 87 00:04:00,370 --> 00:04:01,799 Did his smart home send you 88 00:04:01,802 --> 00:04:03,117 an alert this morning, or... 89 00:04:03,120 --> 00:04:04,276 I... 90 00:04:05,196 --> 00:04:08,589 Happened to check in on him and saw he needed help. 91 00:04:08,591 --> 00:04:12,183 He's very lucky you did. Check on him. 92 00:04:12,185 --> 00:04:13,761 In the shower. 93 00:04:13,763 --> 00:04:16,263 Now, who would wanna live like this? 94 00:04:16,265 --> 00:04:18,297 Cameras and microphones everywhere, 95 00:04:18,300 --> 00:04:20,434 not knowing who's watching or listening. 96 00:04:20,436 --> 00:04:21,693 I hate to break it to you, Eddie, 97 00:04:21,695 --> 00:04:24,271 but if you got a computer or a smart phone, 98 00:04:24,273 --> 00:04:26,106 smart TV, smart anything, really, 99 00:04:26,108 --> 00:04:29,009 then anyone can spy on you. 100 00:04:32,306 --> 00:04:33,888 Now I'm thinking I shouldn't buy that 101 00:04:33,891 --> 00:04:36,784 fancy smart coffee maker I keep seeing commercials for. 102 00:04:36,786 --> 00:04:38,226 Hello, Eddie. 103 00:04:38,229 --> 00:04:40,954 Here are some popular coffee makers. 104 00:04:40,956 --> 00:04:43,973 Would you like to hear the reviews? 105 00:04:43,976 --> 00:04:45,809 Welcome to the future. 106 00:04:45,811 --> 00:04:47,620 Why does it sound terrifying to me? 107 00:04:47,623 --> 00:04:49,313 I worry about him, you know. 108 00:04:49,315 --> 00:04:51,632 Alone in that house. 109 00:04:51,635 --> 00:04:53,601 Anthony, Anthony. 110 00:04:53,604 --> 00:04:55,038 It's okay. You fell in the shower. 111 00:04:55,041 --> 00:04:56,227 Lucky for you, we found you in time. 112 00:04:56,229 --> 00:04:58,231 We were supposed to be planning our future together, 113 00:04:58,233 --> 00:04:59,565 not giving each other space. 114 00:04:59,568 --> 00:05:01,620 - How? - Your girlfriend called 9-1-1. 115 00:05:01,623 --> 00:05:02,877 No. No, no, no, no! No, no, no! 116 00:05:02,880 --> 00:05:04,245 Pulse is racing. Let's sedate him. 117 00:05:04,247 --> 00:05:06,330 But if you're using the house to check on him all the time, 118 00:05:06,332 --> 00:05:08,218 that's not giving him space, is it? 119 00:05:08,221 --> 00:05:09,407 Wonder what set that off. 120 00:05:09,409 --> 00:05:10,909 Maybe something about his girlfriend. 121 00:05:10,911 --> 00:05:12,595 It's my ex. 122 00:05:12,597 --> 00:05:14,359 Anybody can spy on you. 123 00:05:14,362 --> 00:05:16,247 I'm just waiting for him to remember 124 00:05:16,249 --> 00:05:18,449 how much better things are when we're together. 125 00:05:25,759 --> 00:05:27,491 Justine Zerbiak? 126 00:05:27,494 --> 00:05:28,777 Can I help you? 127 00:05:28,779 --> 00:05:31,262 Just thought I'd come check in. 128 00:05:31,264 --> 00:05:32,931 That 9-1-1 lady sent you. 129 00:05:32,933 --> 00:05:35,721 She wanted us to have a talk about your future. 130 00:05:36,846 --> 00:05:39,807 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 131 00:05:43,294 --> 00:05:45,202 Why do we have this? 132 00:05:45,204 --> 00:05:46,444 May. 133 00:05:46,446 --> 00:05:48,205 Now that she's working, she wanted 134 00:05:48,207 --> 00:05:50,448 to contribute to the house. 135 00:05:50,450 --> 00:05:53,210 She offered to pay rent, but I told her to... 136 00:05:53,212 --> 00:05:54,374 Excuse me. 137 00:05:54,377 --> 00:05:55,696 Save her money. 138 00:05:55,698 --> 00:05:57,714 So she bought us something. 139 00:05:57,716 --> 00:06:01,218 And it is something, isn't it? 140 00:06:01,220 --> 00:06:03,101 I am stuck. 141 00:06:03,104 --> 00:06:05,038 I am stuck. 142 00:06:05,040 --> 00:06:05,964 Ah! 143 00:06:05,966 --> 00:06:07,406 - Oh. - Oh! 144 00:06:11,574 --> 00:06:13,741 I am not ready for the future. 145 00:06:13,744 --> 00:06:15,716 May can chip in for groceries. 146 00:06:15,719 --> 00:06:16,976 Oh. 147 00:06:16,979 --> 00:06:19,495 Does this mean you're finally onboard with her new job? 148 00:06:19,497 --> 00:06:22,572 Did you know they're gonna start putting her on calls? 149 00:06:22,574 --> 00:06:24,241 Well, with the supervisor listening in. 150 00:06:24,243 --> 00:06:25,471 It's part of her training. 151 00:06:25,474 --> 00:06:27,444 I cannot believe she made it this far. 152 00:06:27,447 --> 00:06:28,917 So you thought that she'd give it a try 153 00:06:28,919 --> 00:06:30,102 and then find out it's not for her. 154 00:06:30,104 --> 00:06:31,507 Which it isn't. 155 00:06:31,509 --> 00:06:33,233 Because she is not doing this for herself. 156 00:06:33,236 --> 00:06:36,015 She's doing it because of me. To protect me. 157 00:06:36,018 --> 00:06:38,663 Which, yes, I find sweet, but also infuriating 158 00:06:38,665 --> 00:06:41,233 because how can I yell at her about wasting her future 159 00:06:41,236 --> 00:06:43,085 when she says something like that? 160 00:06:43,088 --> 00:06:44,928 Maybe that's the point of her saying it. 161 00:06:44,930 --> 00:06:47,022 She outmaneuvered me? 162 00:06:47,024 --> 00:06:48,916 How? 163 00:06:48,918 --> 00:06:50,958 I'm pretty sure you taught her everything she knows. 164 00:06:51,696 --> 00:06:53,362 I am stuck. 165 00:06:53,364 --> 00:06:55,589 I am stuck. 166 00:06:55,591 --> 00:06:57,682 - Look at this thing. - Watch out. 167 00:06:57,684 --> 00:06:59,426 Give me your gun. 168 00:07:02,598 --> 00:07:04,932 Welcome to Gross Anatomy Lab. 169 00:07:04,934 --> 00:07:06,983 You may uncover your cadavers. 170 00:07:11,198 --> 00:07:14,608 Now, you may wonder why we still do this. 171 00:07:14,610 --> 00:07:17,390 Why not a digital presentation, a 3D model, 172 00:07:17,393 --> 00:07:19,355 something more futuristic? The answer's simple... 173 00:07:19,358 --> 00:07:20,858 Hey, Luis, are you okay? 174 00:07:20,861 --> 00:07:24,117 Just a little... nauseous. 175 00:07:24,119 --> 00:07:25,802 That's not uncommon. 176 00:07:25,804 --> 00:07:28,694 Any other symptoms? Headache, lightheadedness? 177 00:07:28,697 --> 00:07:30,123 Will you two shut up? 178 00:07:30,125 --> 00:07:33,101 - Luis isn't feeling well. - Then take him outside. 179 00:07:33,104 --> 00:07:35,394 It is now time for each team to make their first incision. 180 00:07:35,397 --> 00:07:38,782 If the student nearest the head could pick up the scalpel. 181 00:07:40,060 --> 00:07:42,727 - You got this. - Okay. 182 00:07:42,729 --> 00:07:44,638 Just breathe in, 183 00:07:44,640 --> 00:07:47,971 hold for three, and breathe out. 184 00:07:47,974 --> 00:07:49,826 Make the first incision 185 00:07:49,828 --> 00:07:51,733 beginning in the region of the jugular vein 186 00:07:51,736 --> 00:07:53,822 extending approximately to the shoulder. 187 00:07:58,988 --> 00:08:01,361 Oh, come on. This is ridiculous. 188 00:08:14,502 --> 00:08:16,861 _ 189 00:08:21,601 --> 00:08:23,101 Okay. 190 00:08:27,607 --> 00:08:29,562 This thing looks like a death trap. 191 00:08:29,565 --> 00:08:32,392 Wait, I think we mixed up the spacers with the supports. 192 00:08:32,395 --> 00:08:34,061 Yeah, but they look the same. 193 00:08:34,064 --> 00:08:35,972 Buck, did you steal the screwdriver again? 194 00:08:35,974 --> 00:08:37,715 Yeah. It is all yours. 195 00:08:37,717 --> 00:08:41,051 I am finally finished babyproofing this house. 196 00:08:41,053 --> 00:08:42,812 Here. 197 00:08:42,814 --> 00:08:45,148 Hey, I wonder if we should put some alarm sensors 198 00:08:45,150 --> 00:08:46,768 on these windows. 199 00:08:46,771 --> 00:08:48,801 You know we live on the second floor, right? 200 00:08:48,803 --> 00:08:50,227 And what if the baby tries to get out? 201 00:08:50,229 --> 00:08:52,488 Buck, I said that you could babyproof the apartment, 202 00:08:52,490 --> 00:08:55,324 not turn it into an unescapable fortress. 203 00:08:55,326 --> 00:08:56,993 I just don't wanna underestimate 204 00:08:56,995 --> 00:08:59,963 the curious interiority of my nephew. 205 00:08:59,966 --> 00:09:02,590 Uh, we don't know if it's a boy. 206 00:09:02,592 --> 00:09:04,926 The last ultrasound, the baby was in the wrong position 207 00:09:04,928 --> 00:09:06,166 to tell the sex. 208 00:09:06,169 --> 00:09:08,538 Maddie said it looked like the baby was mooning them. 209 00:09:08,541 --> 00:09:10,657 Ah, well, hey, definitely yours then. 210 00:09:10,659 --> 00:09:14,377 Well, if it is a boy, I had some name ideas. 211 00:09:14,380 --> 00:09:17,105 You know, there's Buck or, uh, Buckley. 212 00:09:17,107 --> 00:09:19,274 Kid could be an Evan. 213 00:09:19,276 --> 00:09:21,851 Really dug deep for those, huh? 214 00:09:21,853 --> 00:09:23,519 Seriously, Buck? 215 00:09:23,521 --> 00:09:24,520 It's an upper cabinet. 216 00:09:24,522 --> 00:09:25,753 How's the baby gonna reach that? 217 00:09:25,755 --> 00:09:26,652 Has your new girlfriend 218 00:09:26,654 --> 00:09:27,869 seen this side of you? 219 00:09:27,872 --> 00:09:29,858 Has she met Fire Marshall Buckley yet? 220 00:09:29,861 --> 00:09:32,370 Yeah, hey, about that. Um... 221 00:09:33,940 --> 00:09:36,030 - I don't have a girlfriend. - Wait, what? 222 00:09:36,033 --> 00:09:37,684 I thought that you were seeing someone. 223 00:09:37,686 --> 00:09:39,794 I am. She's a therapist. 224 00:09:39,796 --> 00:09:43,298 I'm seeing her professionally. Not personally. 225 00:09:44,526 --> 00:09:46,225 Okay. Why would you lie about that? 226 00:09:46,228 --> 00:09:47,702 Yeah. Come on. 227 00:09:47,705 --> 00:09:49,328 We've all had our turn in the hot seat. 228 00:09:49,331 --> 00:09:50,481 It's the cost of doing our jobs. 229 00:09:50,483 --> 00:09:51,546 It's not a big deal. 230 00:09:51,549 --> 00:09:53,308 She's not a department shrink. 231 00:09:53,310 --> 00:09:55,702 Uh, and it's not about the job. 232 00:09:55,704 --> 00:09:58,104 It's... it's about me. 233 00:09:59,046 --> 00:10:00,631 What about you? 234 00:10:00,633 --> 00:10:03,042 I don't know, um, just... just stuff. 235 00:10:03,044 --> 00:10:06,140 I mean, everyone has issues, right? 236 00:10:06,143 --> 00:10:07,563 Seriously. 237 00:10:07,565 --> 00:10:09,780 Hey, maybe instead of college funds, 238 00:10:09,783 --> 00:10:12,051 new parents should start therapy funds. 239 00:10:12,053 --> 00:10:13,069 There you go. 240 00:10:13,071 --> 00:10:14,887 I know what I'm getting you guys 241 00:10:14,889 --> 00:10:16,222 for a baby gift. 242 00:10:16,224 --> 00:10:18,625 I thought that's what the baby latches were. 243 00:10:24,399 --> 00:10:26,916 Looks like 3+ pitting edema. 244 00:10:28,737 --> 00:10:30,011 Singed hairs on the chest. 245 00:10:30,013 --> 00:10:31,738 Probably from the defib pads. 246 00:10:31,740 --> 00:10:32,952 Heart failure? 247 00:10:32,955 --> 00:10:34,999 Can't be sure unless we see the heart, 248 00:10:35,001 --> 00:10:36,592 which won't be for a few weeks. 249 00:10:36,594 --> 00:10:39,154 Or you could look at his chart. 250 00:10:40,006 --> 00:10:42,006 Well, it won't be on the chart. 251 00:10:42,008 --> 00:10:43,191 They don't give us the cause of death 252 00:10:43,193 --> 00:10:44,698 until the end of the course. 253 00:10:44,701 --> 00:10:46,458 I thought you were going to the hospital. 254 00:10:46,461 --> 00:10:49,178 - The paramedics said that you... - They're medical Uber drivers. 255 00:10:49,181 --> 00:10:51,924 Their opinions don't count. I'm fine. 256 00:10:51,926 --> 00:10:53,365 Hen's a paramedic. 257 00:10:53,368 --> 00:10:55,161 Oh. Right. 258 00:10:56,863 --> 00:10:58,287 No cause of death. 259 00:10:58,290 --> 00:11:01,524 Guess we're gonna have to figure it out for ourselves. 260 00:11:01,527 --> 00:11:02,785 Huh, Nancy Drew? 261 00:11:03,788 --> 00:11:05,696 Well, since you missed the first cut, 262 00:11:05,698 --> 00:11:07,364 wanna try this one? 263 00:11:07,366 --> 00:11:08,716 Medial line. 264 00:11:16,726 --> 00:11:18,709 Wanna apply a little more pressure 265 00:11:18,711 --> 00:11:19,912 than you might think. 266 00:11:19,915 --> 00:11:21,563 It's a lot of layers to break through. 267 00:11:21,565 --> 00:11:22,939 I got it. 268 00:11:23,849 --> 00:11:25,694 And if you want, I can help... 269 00:11:25,697 --> 00:11:27,430 I said I got it. 270 00:11:32,740 --> 00:11:37,468 Okay, now we're supposed to peel back the skin. 271 00:11:42,660 --> 00:11:44,493 Are you okay? 272 00:11:44,495 --> 00:11:46,162 This man died of cancer. 273 00:11:46,164 --> 00:11:48,314 - How do you know? - Here. 274 00:11:48,316 --> 00:11:51,000 Scarring indicative of chemo port placement. 275 00:11:51,002 --> 00:11:52,835 Huh. 276 00:11:52,837 --> 00:11:54,153 Good eye. 277 00:11:57,508 --> 00:12:00,009 Listen, you don't have to be embarrassed. 278 00:12:00,011 --> 00:12:02,328 I remember when I saw my first trauma. 279 00:12:02,330 --> 00:12:04,606 I'm not grossed out or traumatized. 280 00:12:04,608 --> 00:12:06,349 So you can save your pity, all right? 281 00:12:06,351 --> 00:12:08,835 It's not pity. I was trying to help. 282 00:12:08,837 --> 00:12:10,945 Thanks, but I don't need a ride to the hospital. 283 00:12:10,947 --> 00:12:13,114 I'm fine. 284 00:12:21,516 --> 00:12:23,744 Uh, didn't I just leave your place? 285 00:12:23,747 --> 00:12:25,518 Yeah, I just, you know, 286 00:12:25,520 --> 00:12:27,408 wanted to come and talk about the therapy thing. 287 00:12:27,411 --> 00:12:30,022 Okay, but I was just at your house. 288 00:12:30,024 --> 00:12:31,982 Yes, I know, and I thought maybe 289 00:12:31,985 --> 00:12:33,450 you didn't feel comfortable talking about it 290 00:12:33,452 --> 00:12:35,361 in front of Chimney, so here I am. 291 00:12:35,363 --> 00:12:38,364 We're alone now, so, you know, tell me the truth. 292 00:12:38,366 --> 00:12:39,974 There's nothing to tell. 293 00:12:40,977 --> 00:12:43,536 You know, it's all your fault. 294 00:12:43,538 --> 00:12:45,232 Wha... what? 295 00:12:45,235 --> 00:12:48,207 You called me sad and lonely. 296 00:12:48,209 --> 00:12:50,325 Evan, that was months ago. 297 00:12:50,328 --> 00:12:53,062 Well, it's the kind of thing that sticks with you. 298 00:12:53,064 --> 00:12:55,882 Honestly, you, uh, 299 00:12:55,884 --> 00:12:57,383 you weren't wrong. 300 00:12:57,385 --> 00:13:00,440 I mean, even after I finally got to say my piece to Abby, 301 00:13:00,443 --> 00:13:02,405 you know, I thought I'd be better, 302 00:13:02,407 --> 00:13:06,075 - but I still felt... - Sad and lonely. 303 00:13:06,077 --> 00:13:07,393 Look, I know I got a great life. 304 00:13:07,395 --> 00:13:10,913 A job I love, people I love. 305 00:13:10,915 --> 00:13:14,658 Just... I just never feel like I can trust it. 306 00:13:14,660 --> 00:13:18,346 "The world is an uncertain place, Evan. 307 00:13:18,348 --> 00:13:19,997 You have to protect yourself." 308 00:13:19,999 --> 00:13:21,832 Thanks, Mom and Dad. 309 00:13:21,834 --> 00:13:23,576 Have you talked to them about this? 310 00:13:23,578 --> 00:13:26,412 No. You know how they are. 311 00:13:26,414 --> 00:13:27,430 Yeah. 312 00:13:27,432 --> 00:13:29,582 Hey, look, this is not a big deal. 313 00:13:29,584 --> 00:13:31,083 I'm fine. 314 00:13:31,085 --> 00:13:35,254 Just I wanna be finer. 315 00:13:35,256 --> 00:13:37,848 You know that I'm here for you, right? 316 00:13:37,850 --> 00:13:39,683 - Whatever you need? - Yeah. 317 00:13:40,762 --> 00:13:43,705 I just don't think this is something you know how to fix. 318 00:13:43,707 --> 00:13:45,540 Why not? 319 00:13:45,542 --> 00:13:48,102 'Cause I always felt like you were sad too. 320 00:14:14,887 --> 00:14:17,221 What can I do for you, sir? 321 00:14:17,223 --> 00:14:19,622 - I have a gun. - What was that, sir? 322 00:14:20,802 --> 00:14:22,468 I have a gun. 323 00:14:22,470 --> 00:14:24,987 Sorry, it's really hard to hear you through the mask. 324 00:14:37,810 --> 00:14:39,594 You get me now? 325 00:14:39,596 --> 00:14:40,876 Come on, hurry up. 326 00:14:42,156 --> 00:14:44,766 All right, let's go. Let's go. 327 00:14:44,768 --> 00:14:46,476 Empty the whole drawer. 328 00:14:49,831 --> 00:14:51,419 Come on, hurry up. 329 00:14:53,425 --> 00:14:54,984 That's all of it. 330 00:14:59,357 --> 00:15:00,557 _ 331 00:15:00,558 --> 00:15:02,851 _ 332 00:15:02,852 --> 00:15:04,103 _ 333 00:15:04,104 --> 00:15:05,605 _ 334 00:15:05,612 --> 00:15:07,697 _ 335 00:15:13,878 --> 00:15:15,797 Seems like they just let him 336 00:15:15,800 --> 00:15:17,315 walk out the door with the cash. 337 00:15:17,318 --> 00:15:18,682 Yeah, bank policy. 338 00:15:18,685 --> 00:15:21,190 "Do not pursue a potentially armed suspect." 339 00:15:21,193 --> 00:15:22,611 Did anyone get a good look at him? 340 00:15:22,614 --> 00:15:24,611 Average build, probably a guy, 341 00:15:24,614 --> 00:15:26,715 probably white, definitely in a mask. 342 00:15:26,717 --> 00:15:29,041 - You got the footage up? - Right this way, Sergeant. 343 00:15:32,206 --> 00:15:33,539 Stop it there. 344 00:15:33,541 --> 00:15:35,132 Back it up a little. 345 00:15:35,134 --> 00:15:37,209 I should be able to read the plate. 346 00:15:37,211 --> 00:15:40,018 Dispatch, this is 727-L-30. 347 00:15:40,021 --> 00:15:43,197 I need an APB on a black sedan. California plate: 348 00:15:43,200 --> 00:15:45,993 Three, John, Robert, Queen, 1-5-8. 349 00:15:46,996 --> 00:15:48,387 Allen Robertson? 350 00:15:48,389 --> 00:15:49,723 I already told the other officers. 351 00:15:49,725 --> 00:15:51,354 You got the wrong guy. 352 00:15:51,357 --> 00:15:53,099 I never set foot in that bank. 353 00:15:53,896 --> 00:15:56,062 Actually, you're the getaway driver. 354 00:15:56,064 --> 00:15:57,778 - You just didn't know it. - What? 355 00:15:57,781 --> 00:16:00,655 You have any way of pulling up a passenger's name and address? 356 00:16:00,658 --> 00:16:02,333 Yeah. It's on my phone. 357 00:16:03,437 --> 00:16:06,163 Hey. Take off those cuffs. 358 00:16:06,165 --> 00:16:08,725 I need his name and where you dropped him off. 359 00:16:09,168 --> 00:16:11,417 Raymond Dykstra. It's the police. 360 00:16:11,420 --> 00:16:12,569 Open the door! 361 00:16:15,549 --> 00:16:18,250 - We got a runner. - Round the back! 362 00:16:18,252 --> 00:16:21,011 Hey, Sergeant! You might wanna see this. 363 00:16:22,090 --> 00:16:23,866 7-8-31... 364 00:16:26,999 --> 00:16:29,767 Oh, he is not that stupid. 365 00:16:31,099 --> 00:16:32,684 Your ride has arrived. 366 00:16:41,033 --> 00:16:43,038 LAPD! Hands up! 367 00:16:44,437 --> 00:16:46,460 - Don't move. - Raymond Dykstra. 368 00:16:46,472 --> 00:16:48,907 You're under arrest for bank robbery. 369 00:16:49,943 --> 00:16:51,451 Cuff him. 370 00:16:53,687 --> 00:16:55,520 But how'd you find me? 371 00:16:55,523 --> 00:16:57,324 Welcome to the future, Raymond. 372 00:16:57,327 --> 00:16:59,764 Turns out, there's an app for that. 373 00:17:02,888 --> 00:17:05,114 Come on, Buck. 374 00:17:07,318 --> 00:17:09,449 I'm beating you. 375 00:17:09,452 --> 00:17:10,970 You're cheating. 376 00:17:16,188 --> 00:17:17,238 Come on, Buck. 377 00:17:18,233 --> 00:17:20,233 Hey, man, you need to talk to your kid 378 00:17:20,236 --> 00:17:21,898 about playing... fair. 379 00:17:23,064 --> 00:17:24,657 Or you could just do that. 380 00:17:24,660 --> 00:17:26,902 Dad, I was beating him. 381 00:17:26,904 --> 00:17:28,070 Well, we're taking a little break 382 00:17:28,072 --> 00:17:29,257 from the Internet right now. 383 00:17:29,260 --> 00:17:31,137 But how am I supposed to talk to my friends? 384 00:17:31,140 --> 00:17:32,474 You're talking to people on this thing? 385 00:17:32,476 --> 00:17:34,335 Kay, hey, um, you know I was kidding 386 00:17:34,337 --> 00:17:35,410 the other day, right? 387 00:17:35,412 --> 00:17:37,229 About the spying? 388 00:17:37,231 --> 00:17:38,452 Were you? 389 00:17:38,455 --> 00:17:40,507 'Cause ever since that call, every time I go online, 390 00:17:40,509 --> 00:17:41,942 there's an ad for coffee makers. 391 00:17:41,945 --> 00:17:43,585 Read the news, coffee maker. 392 00:17:43,587 --> 00:17:45,346 Check the weather, coffee maker. 393 00:17:45,348 --> 00:17:48,349 Yeah, it's, uh, it's called "targeted advertising." 394 00:17:48,351 --> 00:17:50,017 I didn't even want a new coffee maker! 395 00:17:50,019 --> 00:17:51,403 The one I have is fine! 396 00:17:51,406 --> 00:17:53,781 I only mentioned it in front of you... 397 00:17:54,366 --> 00:17:55,522 And Hildy. 398 00:17:55,524 --> 00:17:57,358 Hildy? Are we getting a Hildy? 399 00:17:57,360 --> 00:17:58,882 No, we are definitely not. 400 00:17:58,885 --> 00:18:01,890 Buck, can we go to your house and play video games? 401 00:18:03,866 --> 00:18:05,591 Uh, sorry, kid. 402 00:18:05,593 --> 00:18:07,593 I think we're gonna be playing it 403 00:18:07,595 --> 00:18:09,761 old school for a while. 404 00:18:09,763 --> 00:18:11,288 What's old school? 405 00:18:12,766 --> 00:18:14,524 Have you ever heard of Scrabble? 406 00:18:16,770 --> 00:18:18,770 Maddie? 407 00:18:18,772 --> 00:18:20,105 You okay? 408 00:18:20,107 --> 00:18:21,940 Baby keeping you up? 409 00:18:21,943 --> 00:18:23,676 Oh. 410 00:18:25,054 --> 00:18:27,346 Hey. What's wrong? 411 00:18:29,558 --> 00:18:31,617 I think I'm scared. 412 00:18:31,619 --> 00:18:33,227 About the baby? 413 00:18:34,304 --> 00:18:37,856 You know, right now, everything is great. 414 00:18:38,959 --> 00:18:41,460 And the baby's safe and sound in here. 415 00:18:41,462 --> 00:18:43,859 Probably safer than he or she will ever be. 416 00:18:45,132 --> 00:18:49,058 And then they're born, and everything changes. 417 00:18:49,060 --> 00:18:51,136 Yeah, but in a good way. 418 00:18:51,138 --> 00:18:54,564 I mean, we finally get to meet our kid, you know? 419 00:18:54,566 --> 00:18:57,976 Hold them in our arms, see their face. 420 00:18:57,978 --> 00:19:00,570 Hear their voice. 421 00:19:00,572 --> 00:19:02,965 Get to know this person that we made. 422 00:19:02,968 --> 00:19:06,760 Yeah, but we're not done making that person yet. 423 00:19:06,762 --> 00:19:09,488 You know, and then they go out into the world, 424 00:19:09,490 --> 00:19:12,324 and that's when everything gets harder. 425 00:19:12,326 --> 00:19:16,353 It's like, every decision, every choice that we make... 426 00:19:17,498 --> 00:19:19,320 It impacts who they become. 427 00:19:20,425 --> 00:19:22,776 But we're gonna make good choices. 428 00:19:29,359 --> 00:19:31,368 What if we get it wrong? 429 00:19:33,697 --> 00:19:36,773 What if everything you... You do to protect someone 430 00:19:36,775 --> 00:19:38,625 only ends up hurting them? 431 00:19:39,945 --> 00:19:41,611 Are... are you talking about Buck? 432 00:19:41,613 --> 00:19:43,223 You think your parents might've... 433 00:19:43,226 --> 00:19:46,950 I told you that my parents were not bad people. 434 00:19:46,952 --> 00:19:49,720 All right, just... They're just bad parents. 435 00:19:52,049 --> 00:19:54,866 What if I'm more like them than I think? 436 00:19:54,868 --> 00:19:56,148 You're not. 437 00:19:57,204 --> 00:19:59,221 Look. 438 00:19:59,223 --> 00:20:00,981 I don't know them. 439 00:20:00,984 --> 00:20:03,225 But I know you. 440 00:20:03,227 --> 00:20:06,228 I know us, and... 441 00:20:06,230 --> 00:20:08,046 Yeah, we're gonna make mistakes, 442 00:20:08,048 --> 00:20:09,231 but they're gonna forgive us 443 00:20:09,233 --> 00:20:12,034 because they'll know how much we love them. 444 00:20:16,073 --> 00:20:19,074 I think you're gonna be a really great dad. 445 00:20:19,076 --> 00:20:21,059 I'm gonna try. 446 00:20:21,061 --> 00:20:22,911 Maybe that's all we can do. 447 00:20:22,913 --> 00:20:25,063 Yeah. 448 00:20:25,065 --> 00:20:26,898 - Come here. - Please. 449 00:20:26,900 --> 00:20:28,175 Oh, come here. 450 00:20:42,599 --> 00:20:44,403 Nia, no! 451 00:20:44,406 --> 00:20:46,049 I want! I want! 452 00:20:46,052 --> 00:20:48,719 - Nia, stop! - I want! 453 00:20:48,722 --> 00:20:50,442 Kids, what... what... 454 00:20:51,667 --> 00:20:53,725 She wrote on my face while I was sleeping. 455 00:20:53,727 --> 00:20:56,035 I made Denny pretty. 456 00:20:56,037 --> 00:20:58,028 Nia, may I please have the marker? 457 00:20:58,031 --> 00:21:00,415 I make things pretty. 458 00:21:00,417 --> 00:21:01,566 Nia. 459 00:21:01,568 --> 00:21:02,945 No, Mama Hen. 460 00:21:02,956 --> 00:21:04,117 I'll see who it is. 461 00:21:04,119 --> 00:21:05,403 Denny, no, don't... 462 00:21:05,405 --> 00:21:06,847 Nia, give me the marker. 463 00:21:07,669 --> 00:21:09,218 - Mine! - Trade. 464 00:21:09,221 --> 00:21:10,901 - Trade. - Thank you. 465 00:21:12,484 --> 00:21:14,121 - Hi. - Denny, who's at the door? 466 00:21:14,124 --> 00:21:15,914 It's the social worker. Come in. 467 00:21:15,916 --> 00:21:17,415 - Oh! - Hi. 468 00:21:17,417 --> 00:21:19,523 Hi. Dierdra. 469 00:21:19,526 --> 00:21:21,769 - We weren't expecting you. - Uh... 470 00:21:21,771 --> 00:21:23,538 Which is the point, I know. 471 00:21:23,541 --> 00:21:25,374 I'm sure it's no less weird for you. 472 00:21:25,377 --> 00:21:28,040 I'm sorry. Karen is at the supermarket. 473 00:21:28,043 --> 00:21:31,095 I was about to clean up, but someone found a marker. 474 00:21:31,098 --> 00:21:33,593 - I see. - And it's not looking good. 475 00:21:33,596 --> 00:21:35,433 Yeah, looks like chaos. 476 00:21:35,435 --> 00:21:37,973 Well, also known as normal family life. 477 00:21:39,530 --> 00:21:40,622 - Oh. - I'm sorry. 478 00:21:40,624 --> 00:21:41,773 No, no, really. 479 00:21:41,775 --> 00:21:43,274 You deal with this, 480 00:21:43,276 --> 00:21:45,793 and, uh, Nia will show me her room. 481 00:21:45,795 --> 00:21:46,945 Show me your room, Nia? 482 00:21:46,947 --> 00:21:49,038 - Sure. - Come on, let's go look. 483 00:21:49,040 --> 00:21:50,349 I wanna see what you've been up to. 484 00:21:50,351 --> 00:21:52,225 I'll get it. 485 00:21:52,227 --> 00:21:55,812 Little man, you have to stop opening the door to strangers. 486 00:21:56,821 --> 00:21:58,488 Sydney? 487 00:21:58,491 --> 00:22:00,457 Someone wrote on this child's face. 488 00:22:00,460 --> 00:22:01,568 Do you know how to get it off? 489 00:22:01,570 --> 00:22:02,961 Uh, I don't know. 490 00:22:02,963 --> 00:22:04,053 Maybe try nail polish remover. 491 00:22:04,055 --> 00:22:05,797 Do not listen to her. 492 00:22:05,799 --> 00:22:07,556 Start with soap and water, okay? 493 00:22:07,558 --> 00:22:09,812 And if that doesn't work, then we'll try baby oil next. 494 00:22:09,815 --> 00:22:10,897 Okay. 495 00:22:13,398 --> 00:22:14,563 What are you doing here? 496 00:22:14,565 --> 00:22:16,515 I wanted to talk. About the other day. 497 00:22:16,518 --> 00:22:17,751 Now is not the time. 498 00:22:17,753 --> 00:22:19,163 And by the way, here's a tip. 499 00:22:19,166 --> 00:22:20,920 It is never the time to just show up 500 00:22:20,923 --> 00:22:22,484 unannounced at my home. 501 00:22:22,487 --> 00:22:24,015 I really needed to talk to you. 502 00:22:24,018 --> 00:22:26,484 And I really need to get marker off of my son's face 503 00:22:26,487 --> 00:22:28,577 and figure out what my daughter is saying in the other room. 504 00:22:28,579 --> 00:22:30,079 How many kids do you have? 505 00:22:30,081 --> 00:22:31,673 What are you still doing here? 506 00:22:31,675 --> 00:22:34,826 Look, I saw Dr. Langford yesterday, 507 00:22:34,828 --> 00:22:37,420 and he asked if everything was okay. 508 00:22:37,422 --> 00:22:38,830 Between us. 509 00:22:38,832 --> 00:22:40,682 And I told him it was, so if he asks you, 510 00:22:40,684 --> 00:22:43,273 you have to say the same thing. 511 00:22:43,276 --> 00:22:45,852 And that's why you're standing on my doorstep at 8:00 a.m.? 512 00:22:45,855 --> 00:22:48,538 First I fainted, then you got all weird with me. 513 00:22:48,541 --> 00:22:49,841 It's put me on Dr. Langford's 514 00:22:49,843 --> 00:22:51,342 radar for all the wrong reasons. 515 00:22:51,344 --> 00:22:54,621 I can't afford to look this bad this early. 516 00:22:54,624 --> 00:22:56,864 Because it's all about you. 517 00:22:56,866 --> 00:22:59,546 Being a doctor is really important to me. 518 00:22:59,549 --> 00:23:00,868 It's really important to me too. 519 00:23:00,870 --> 00:23:03,521 Oh, please. You gotta be what, 40? 520 00:23:03,523 --> 00:23:04,689 You've already got a job. 521 00:23:04,691 --> 00:23:05,857 You're married, there's apparently 522 00:23:05,859 --> 00:23:07,692 at least two kids. 523 00:23:07,694 --> 00:23:09,223 There's no way you can juggle all that. 524 00:23:09,225 --> 00:23:10,466 You can barely handle a marker already. 525 00:23:10,468 --> 00:23:12,639 You don't know the first thing about me. 526 00:23:12,641 --> 00:23:14,695 I know that I need to be a doctor, 527 00:23:14,698 --> 00:23:16,643 and I just wanna be sure that when you quit med school, 528 00:23:16,645 --> 00:23:18,154 you don't take my reputation with you 529 00:23:18,157 --> 00:23:19,801 - on your way out the door. - What, you... 530 00:23:19,804 --> 00:23:21,672 You selfish little... 531 00:23:21,675 --> 00:23:22,726 Mama. 532 00:23:25,010 --> 00:23:26,251 Sorry to interrupt. 533 00:23:26,254 --> 00:23:29,147 It's fine. Sydney was just leaving. 534 00:23:31,693 --> 00:23:33,326 You say, uh, 535 00:23:33,328 --> 00:23:35,311 - Karen will be back soon? - Yeah. 536 00:23:35,313 --> 00:23:36,663 Why don't I, uh, 537 00:23:36,665 --> 00:23:38,923 why don't I make us some coffee while we wait? 538 00:23:38,925 --> 00:23:40,225 Okay. All right. 539 00:23:40,227 --> 00:23:42,794 Show me the way? Okay, thank you, buddy. 540 00:23:46,008 --> 00:23:47,732 What? 541 00:23:47,734 --> 00:23:49,759 Bad Mama Hen! 542 00:23:51,329 --> 00:23:54,239 - Come on. - Okay. 543 00:23:57,911 --> 00:24:00,699 These wildfires could not come at a worse time 544 00:24:00,702 --> 00:24:02,457 for firefighters in Texas. 545 00:24:02,460 --> 00:24:04,637 You may recall that, just a week ago, 546 00:24:04,640 --> 00:24:07,268 the Pilot Knob volcano erupted. 547 00:24:07,270 --> 00:24:10,553 Oh, whoa. Volcano. Crazy. 548 00:24:10,556 --> 00:24:11,663 So crazy. 549 00:24:11,666 --> 00:24:13,413 Still can't believe it didn't happen here. 550 00:24:13,416 --> 00:24:15,788 ...including surrounding counties, 551 00:24:15,791 --> 00:24:17,293 and even states are being... 552 00:24:17,296 --> 00:24:19,218 Hey, uh, 553 00:24:19,221 --> 00:24:21,214 I wanted to ask you about something. 554 00:24:22,493 --> 00:24:24,493 Okay. 555 00:24:24,495 --> 00:24:26,253 This might be a little too personal 556 00:24:26,255 --> 00:24:27,572 and none of my business, 557 00:24:27,574 --> 00:24:29,283 so you can totally tell me to go to hell... 558 00:24:29,286 --> 00:24:31,144 Chimney, spit it out. 559 00:24:32,336 --> 00:24:33,836 What's the deal with your parents? 560 00:24:33,838 --> 00:24:35,671 Uh, what do you mean? 561 00:24:35,673 --> 00:24:37,915 Well, you never talk about them, for starters. 562 00:24:37,917 --> 00:24:40,084 And I feel like I know way more about your sex life 563 00:24:40,087 --> 00:24:41,289 than I do about your parents. 564 00:24:41,292 --> 00:24:43,512 Well, that's 'cause my sex life is more interesting. 565 00:24:43,514 --> 00:24:45,681 At least it used to be. 566 00:24:45,683 --> 00:24:48,350 But seriously, uh, 567 00:24:48,352 --> 00:24:50,261 Maddie barely talks about them either. 568 00:24:50,263 --> 00:24:52,763 Or to them, for that matter. 569 00:24:54,267 --> 00:24:56,191 And the other night, I found her all freaked out 570 00:24:56,193 --> 00:24:57,785 like something was wrong. 571 00:24:58,613 --> 00:25:02,190 She said she was scared of screwing up with our kid 572 00:25:02,193 --> 00:25:05,377 the way your parents screwed up with the two of you guys. 573 00:25:05,380 --> 00:25:06,869 She said that? 574 00:25:06,871 --> 00:25:08,462 Kinda. 575 00:25:08,464 --> 00:25:10,372 I mean, she wasn't specific, but she never is. 576 00:25:10,374 --> 00:25:12,708 She said that they're not bad people, 577 00:25:12,710 --> 00:25:15,895 so I'm guessing that they weren't abusive. 578 00:25:15,897 --> 00:25:17,713 No, no, they weren't. 579 00:25:17,715 --> 00:25:19,941 Um, they were just... 580 00:25:21,391 --> 00:25:23,108 Absent, you know? 581 00:25:24,663 --> 00:25:26,241 I mean, they were in the house, 582 00:25:26,244 --> 00:25:28,648 they were cooking meals, washing clothes, 583 00:25:28,651 --> 00:25:30,952 usual stuff, just... 584 00:25:31,971 --> 00:25:33,304 It always felt like 585 00:25:33,306 --> 00:25:35,289 they were a million miles away. 586 00:25:36,476 --> 00:25:37,992 Well, that must've been weird. 587 00:25:37,994 --> 00:25:41,145 Ah, I just figured they liked each other 588 00:25:41,147 --> 00:25:42,463 more than they liked us. 589 00:25:43,226 --> 00:25:45,213 Well, they... They weren't great with kids. 590 00:25:45,216 --> 00:25:48,427 Okay, so I shouldn't be worried that you guys are hiding 591 00:25:48,430 --> 00:25:51,187 some deep, dark, Buckley family secret from me? 592 00:25:51,190 --> 00:25:52,505 Nah. 593 00:25:52,508 --> 00:25:55,429 Just your average run-of-the-mill dysfunctional. 594 00:25:58,346 --> 00:26:00,163 Hey. 595 00:26:00,166 --> 00:26:01,515 Welcome to the family. 596 00:26:06,689 --> 00:26:09,264 But you guys aren't in trouble with the social worker. 597 00:26:09,266 --> 00:26:12,100 I explained the situation. 598 00:26:12,102 --> 00:26:14,603 She understood. It was just a bad day. 599 00:26:14,605 --> 00:26:15,696 Mm. 600 00:26:15,698 --> 00:26:18,440 But it also doesn't sound like you. 601 00:26:18,442 --> 00:26:20,943 To let this girl get under your skin like that. 602 00:26:22,689 --> 00:26:25,298 You know that voice in the back of your head? 603 00:26:25,300 --> 00:26:30,528 The one that tells you you can't do anything right. 604 00:26:30,530 --> 00:26:32,119 You know? 605 00:26:32,122 --> 00:26:35,051 It tells you that you're crazy, you're stupid for even trying. 606 00:26:35,054 --> 00:26:37,368 It's, like, all your doubts and all your fears 607 00:26:37,370 --> 00:26:41,539 just playing on loop right up here. 608 00:26:41,541 --> 00:26:42,757 Well, that's Sydney. 609 00:26:42,760 --> 00:26:44,208 Sydney is a liar. 610 00:26:44,210 --> 00:26:45,467 Is she, Athena? 611 00:26:45,469 --> 00:26:48,212 I mean, two kids, a full-time job, 612 00:26:48,214 --> 00:26:49,304 and medical school? 613 00:26:49,306 --> 00:26:51,215 Where is this coming from? 614 00:26:51,217 --> 00:26:53,108 I'm just tired. 615 00:26:54,162 --> 00:26:57,404 I'm tired of... of having to always prove 616 00:26:57,406 --> 00:27:00,558 that I belong, that I'm worthy. 617 00:27:00,560 --> 00:27:03,728 That I'm just as good as the rest of them. 618 00:27:03,730 --> 00:27:05,320 But you don't. 619 00:27:05,322 --> 00:27:07,565 Because you're strong, you're smart, 620 00:27:07,567 --> 00:27:10,417 you're a self-made woman who built a family 621 00:27:10,419 --> 00:27:11,902 and a career. 622 00:27:11,904 --> 00:27:14,830 And now you're putting yourself through medical school. 623 00:27:14,832 --> 00:27:17,266 You are formidable, my friend! 624 00:27:18,836 --> 00:27:20,937 I don't feel formidable. 625 00:27:22,248 --> 00:27:25,082 Just exhausted. 626 00:27:26,602 --> 00:27:30,512 At least I'm not the one passing out in class. 627 00:27:30,514 --> 00:27:31,922 Sydney is. 628 00:27:33,926 --> 00:27:36,869 She straight fainted in our first lab. 629 00:27:36,871 --> 00:27:38,952 Mm, maybe you're not the only one 630 00:27:38,955 --> 00:27:41,122 with too much on your plate. 631 00:27:41,125 --> 00:27:43,960 I don't know anything about her outside of school. 632 00:27:45,696 --> 00:27:47,195 And she ain't gonna talk to me. 633 00:27:47,197 --> 00:27:48,530 Well, it wouldn't be the first time 634 00:27:48,532 --> 00:27:50,866 that you had to diagnose someone 635 00:27:50,868 --> 00:27:53,219 who couldn't tell you what was wrong. 636 00:27:53,221 --> 00:27:56,222 I should think of her as a patient? 637 00:27:56,224 --> 00:27:58,616 Find out what ails her. 638 00:27:58,618 --> 00:28:00,134 And heal yourself. 639 00:28:05,883 --> 00:28:07,716 Hey, uh, Mom. 640 00:28:07,718 --> 00:28:09,977 It's me. Maddie. 641 00:28:11,647 --> 00:28:15,057 Yeah, I know, we usually text or email. 642 00:28:15,059 --> 00:28:17,318 Oh, ah, no, I'm... I'm fine. 643 00:28:17,320 --> 00:28:19,987 I'm fine. Baby is... baby's fine. 644 00:28:19,989 --> 00:28:22,473 I have one of those, um, 645 00:28:22,476 --> 00:28:23,891 doctor's appointments coming up. 646 00:28:23,894 --> 00:28:26,624 Like, the 4-D ultrasound. Anyway. 647 00:28:26,627 --> 00:28:29,262 Hopefully we'll find out the sex this time. 648 00:28:31,742 --> 00:28:33,259 Well, I would like to know. 649 00:28:33,261 --> 00:28:35,928 You know, so I can be prepared. 650 00:28:37,840 --> 00:28:39,515 It's still gonna be a surprise. 651 00:28:39,518 --> 00:28:41,781 It's just gonna be a surprise now. 652 00:28:43,587 --> 00:28:46,012 Okay, um, listen, 653 00:28:46,015 --> 00:28:49,275 have you... have you talked to Evan lately? 654 00:28:50,278 --> 00:28:52,111 I'm a little worried about him. 655 00:28:55,191 --> 00:28:57,950 Did you know that he's talking to a therapist? 656 00:28:59,937 --> 00:29:02,955 I... no. 657 00:29:02,957 --> 00:29:04,940 No... no, it's not like that. 658 00:29:04,942 --> 00:29:07,293 He doesn't know anything. 659 00:29:09,130 --> 00:29:11,130 But maybe he should. 660 00:29:13,520 --> 00:29:15,110 I don't know, Mom. 661 00:29:15,113 --> 00:29:16,689 I mean, how do you tell somebody 662 00:29:16,692 --> 00:29:19,426 that you've been lying to them for their entire life? 663 00:29:28,374 --> 00:29:31,375 Keep your eyes closed and breathe deeply 664 00:29:31,377 --> 00:29:35,804 as you cast off yesterday and look to the future, 665 00:29:35,806 --> 00:29:39,187 drawing breath, and with it, possibility. 666 00:29:40,495 --> 00:29:41,661 Exhale. 667 00:29:42,830 --> 00:29:48,075 Now sit up, open your eyes, and greet the world. 668 00:29:48,077 --> 00:29:50,044 Good morning, world. 669 00:29:51,564 --> 00:29:54,064 Uh... world? Hello? 670 00:29:54,066 --> 00:29:55,733 Uh. 671 00:29:55,735 --> 00:29:57,418 What? What? No, what? 672 00:29:57,420 --> 00:29:59,661 Oh, my God. I can't see. 673 00:30:00,907 --> 00:30:02,664 I can't see! Hildy! 674 00:30:02,666 --> 00:30:04,425 Call 9-1-1! 675 00:30:06,630 --> 00:30:07,922 _ 676 00:30:07,923 --> 00:30:10,580 _ 677 00:30:12,084 --> 00:30:13,918 Los Angeles Fire Department. 678 00:30:13,920 --> 00:30:15,177 We got a call from this address. 679 00:30:15,179 --> 00:30:16,529 I'm coming! I'm coming! Ow. 680 00:30:16,531 --> 00:30:19,133 - Uh, hold on. - Cap, battering ram. 681 00:30:19,136 --> 00:30:20,424 Ma'am, step away from the door. 682 00:30:20,426 --> 00:30:21,850 - We're coming in. - Okay. 683 00:30:24,188 --> 00:30:25,631 Let's get her up off the floor. 684 00:30:25,633 --> 00:30:27,540 Come on. Help her up. 685 00:30:27,542 --> 00:30:29,450 Let's get you to a chair, okay? 686 00:30:29,452 --> 00:30:31,359 - Easy, easy. - I'm right here. 687 00:30:31,361 --> 00:30:33,848 - Right over here. - Okay. 688 00:30:33,851 --> 00:30:35,758 Can you tell us about your symptoms? 689 00:30:35,761 --> 00:30:37,612 Well, it's really just the one symptom. 690 00:30:37,615 --> 00:30:38,689 I can't see anything. 691 00:30:38,692 --> 00:30:39,617 Have you been having trouble 692 00:30:39,619 --> 00:30:40,685 with your vision before today? 693 00:30:40,687 --> 00:30:42,312 No, always been 20/20. 694 00:30:42,315 --> 00:30:44,697 And this morning, just completely gone? 695 00:30:44,700 --> 00:30:47,108 I woke to greet the world, and it wasn't there. 696 00:30:47,110 --> 00:30:49,686 Ma'am, have you been using any new skin care 697 00:30:49,688 --> 00:30:51,037 or makeup products, anything that might 698 00:30:51,039 --> 00:30:52,965 - cause an allergic reaction? - No, nothing like that. 699 00:30:52,967 --> 00:30:54,012 What about household cleaners? 700 00:30:54,014 --> 00:30:55,949 Anything with fumes or a strong scent? 701 00:30:55,952 --> 00:30:57,898 Just some essential oils. 702 00:30:57,901 --> 00:31:00,009 - Yeah, that wouldn't do this. - Blood pressure is normal, 703 00:31:00,011 --> 00:31:01,624 so it's probably not a circulation problem. 704 00:31:01,626 --> 00:31:03,321 You've got some swelling 705 00:31:03,324 --> 00:31:05,515 and minor irritation on the eyelid. 706 00:31:05,518 --> 00:31:07,551 Ma'am, I'm gonna open up your eyelid, 707 00:31:07,554 --> 00:31:09,889 and I'm gonna shine this light up there, okay? 708 00:31:09,892 --> 00:31:12,225 Just relax. 709 00:31:12,227 --> 00:31:15,562 Diminished pupillary response. Minor clouding on the lenses. 710 00:31:15,564 --> 00:31:17,397 Almost like they're covered in a film. 711 00:31:17,399 --> 00:31:20,159 Cataracts don't just appear overnight. 712 00:31:20,161 --> 00:31:21,578 - What was that? - What? 713 00:31:21,581 --> 00:31:23,578 - Thought I saw something move. - In my eyes? 714 00:31:23,581 --> 00:31:25,328 Something like a... a worm? 715 00:31:25,331 --> 00:31:27,406 Oh, God. Oh, God, I'm gonna throw up. 716 00:31:27,409 --> 00:31:28,725 I'm gonna throw up. 717 00:31:28,727 --> 00:31:30,652 Just try and stay calm for us, okay? 718 00:31:30,654 --> 00:31:32,504 Let me grab a forceps and a sample jar. 719 00:31:32,506 --> 00:31:34,339 Worm? How did a worm get in my eye? 720 00:31:34,341 --> 00:31:36,176 Maybe it could be some kind of bug. 721 00:31:36,179 --> 00:31:37,679 Face flies. 722 00:31:37,682 --> 00:31:40,085 It's a type of parasite that infects livestock. 723 00:31:40,088 --> 00:31:42,422 They feed off the tears, lay eggs in the eyes. 724 00:31:42,425 --> 00:31:44,524 You don't normally see it in people, though. Mostly cattle. 725 00:31:44,526 --> 00:31:45,984 I haven't been around cattle. 726 00:31:45,987 --> 00:31:46,782 I don't think I've even been 727 00:31:46,784 --> 00:31:48,853 in the same room with a burger since 2004. 728 00:31:48,856 --> 00:31:50,430 You probably haven't taken a trip. 729 00:31:50,433 --> 00:31:52,368 Everything's closed. 730 00:31:52,371 --> 00:31:54,084 Maybe something in your workspace. 731 00:31:54,086 --> 00:31:55,861 What do you do for a living? 732 00:31:55,863 --> 00:31:57,362 I teach yoga. 733 00:31:58,875 --> 00:32:00,358 What kind of yoga? 734 00:32:01,851 --> 00:32:05,929 Good, guys, now transition from plank to tabletop. 735 00:32:05,931 --> 00:32:08,432 Really focus on keeping that core engaged. 736 00:32:09,935 --> 00:32:11,543 Nice. 737 00:32:11,545 --> 00:32:13,445 Great form. 738 00:32:13,448 --> 00:32:15,298 Hold your form. 739 00:32:15,301 --> 00:32:17,890 Be one with the goat. 740 00:32:17,893 --> 00:32:21,444 Keep that core engaged. Nice. 741 00:32:21,447 --> 00:32:24,205 Really breathe in this nature around us. 742 00:32:24,207 --> 00:32:25,799 Excellent, you guys. 743 00:32:25,801 --> 00:32:28,468 Really breathe through that stretch. 744 00:32:31,604 --> 00:32:33,087 And people pay to do that? 745 00:32:33,090 --> 00:32:34,730 Well, people say that baby goats offer 746 00:32:34,740 --> 00:32:36,008 the perfect weight and resistance 747 00:32:36,010 --> 00:32:37,235 to hold a plank position. 748 00:32:38,996 --> 00:32:40,586 I can know weird stuff too. 749 00:32:40,589 --> 00:32:42,223 No, it's not weird. 750 00:32:42,225 --> 00:32:44,031 Okay, it's a little weird. 751 00:32:44,034 --> 00:32:46,469 But people really like the class, 752 00:32:46,472 --> 00:32:48,281 and... and goat yoga's the only thing 753 00:32:48,284 --> 00:32:50,523 that's keeping me afloat while the studio's closed. 754 00:32:50,526 --> 00:32:52,674 Hey, no offense, but if you're gonna stick with goats, 755 00:32:52,677 --> 00:32:54,235 you might wanna consider wearing goggles. 756 00:32:54,237 --> 00:32:56,646 Maybe it's a sign. 757 00:32:56,648 --> 00:32:58,867 My sister keeps telling me to grow up already 758 00:32:58,870 --> 00:33:00,593 and get a real job. 759 00:33:00,596 --> 00:33:02,760 - She might be right. - Or she might be wrong. 760 00:33:02,763 --> 00:33:05,179 Who cares what other people think? 761 00:33:05,182 --> 00:33:08,248 Okay, if goat yoga is your jam, your dream, 762 00:33:08,251 --> 00:33:10,226 then own goat yoga. 763 00:33:10,229 --> 00:33:12,995 Never apologize to anyone for that, okay? 764 00:33:12,998 --> 00:33:14,606 Aw. 765 00:33:14,608 --> 00:33:16,090 - Thank you. - Oh... 766 00:33:16,092 --> 00:33:17,625 Easy, easy, easy now. 767 00:33:17,628 --> 00:33:19,092 I still have a tool that can make 768 00:33:19,095 --> 00:33:21,562 this whole blindness thing permanent. 769 00:33:21,565 --> 00:33:25,119 Stay still. It's only gonna take a second. 770 00:33:36,112 --> 00:33:38,453 Oh, I can see again. 771 00:33:38,456 --> 00:33:39,719 Oh, thank you. 772 00:33:42,679 --> 00:33:44,011 Oh, God. 773 00:33:46,381 --> 00:33:49,457 Uh... do rabbits have worms? 774 00:33:49,459 --> 00:33:51,718 Maybe bunny yoga is the future. 775 00:33:51,720 --> 00:33:54,234 Do rabbits have worms? 776 00:33:54,237 --> 00:33:56,684 Would you like to hear what I found on the Internet? 777 00:33:56,687 --> 00:33:57,694 No! 778 00:33:57,697 --> 00:34:00,445 Would you like to hear what I found on the Internet? 779 00:34:13,500 --> 00:34:16,001 Didn't expect to see you here this late. 780 00:34:18,505 --> 00:34:20,005 Yeah, well, um. 781 00:34:20,007 --> 00:34:23,491 I've been feeling pretty under the weather this week, 782 00:34:23,493 --> 00:34:26,494 and I can't let myself fall behind. 783 00:34:26,496 --> 00:34:28,588 What are you doing here? 784 00:34:28,590 --> 00:34:32,166 I have a, uh, thoroughly annoying lab partner 785 00:34:32,168 --> 00:34:34,989 that constantly makes me feel like I'm failing 786 00:34:34,992 --> 00:34:37,731 before I've even had the chance to try. 787 00:34:40,861 --> 00:34:43,344 I guess I'm so used to pushing myself, 788 00:34:43,346 --> 00:34:44,552 I just assumed that everyone else 789 00:34:44,554 --> 00:34:46,228 has the same level of intensity. 790 00:34:46,231 --> 00:34:48,208 - Sorry. - See? There it is. 791 00:34:48,211 --> 00:34:51,277 It's such a specific and precise way 792 00:34:51,279 --> 00:34:52,762 of insulting me. 793 00:34:52,764 --> 00:34:55,445 I don't mean to, but I can't fail. 794 00:34:55,448 --> 00:34:57,024 - You wouldn't understand. - You... 795 00:34:57,026 --> 00:34:59,394 You think I wouldn't? 796 00:34:59,396 --> 00:35:01,605 You've been in the field for years. 797 00:35:01,607 --> 00:35:02,939 Practically doing the job, 798 00:35:02,941 --> 00:35:06,443 probably saved hundreds of lives already. 799 00:35:06,445 --> 00:35:08,795 I'm a Black lesbian 800 00:35:08,797 --> 00:35:11,281 that joined the fire department at 30, 801 00:35:11,283 --> 00:35:13,617 that started med school at 40. 802 00:35:13,619 --> 00:35:15,785 You think I've ever walked into a room 803 00:35:15,787 --> 00:35:17,787 and not felt like I had to prove 804 00:35:17,789 --> 00:35:20,473 that I deserved to be there? 805 00:35:21,960 --> 00:35:23,360 Sorry. 806 00:35:24,479 --> 00:35:26,363 For real this time. 807 00:35:33,805 --> 00:35:36,540 You're on hormone replacement therapy? 808 00:35:40,895 --> 00:35:43,061 Most people just assume I'm trying to quit smoking. 809 00:35:43,072 --> 00:35:45,239 Most people aren't paying attention. 810 00:35:45,241 --> 00:35:47,873 The headaches, nausea, 811 00:35:47,876 --> 00:35:49,560 increased irritability. 812 00:35:49,563 --> 00:35:52,413 Or at least I hope it's increased. 813 00:35:52,415 --> 00:35:55,192 Could all be a reaction to the patch. 814 00:35:55,195 --> 00:35:56,826 Not much I can do about it. 815 00:35:56,828 --> 00:35:58,942 Just gotta grit my teeth and push through. 816 00:35:58,945 --> 00:36:00,328 Or you could talk to your doctor. 817 00:36:00,331 --> 00:36:02,274 You might do better with the tablets. 818 00:36:02,276 --> 00:36:03,608 Or if you're worried 819 00:36:03,610 --> 00:36:06,170 about blood clots, there's always the gel. 820 00:36:07,096 --> 00:36:08,530 Um... 821 00:36:10,616 --> 00:36:13,692 I have the BRCA1 gene mutation. 822 00:36:13,695 --> 00:36:16,955 So six weeks before medical school started, 823 00:36:16,957 --> 00:36:19,032 I had a double mastectomy 824 00:36:19,034 --> 00:36:20,867 and RRSO surgery 825 00:36:20,869 --> 00:36:23,295 to remove my ovaries and fallopian tubes. 826 00:36:25,299 --> 00:36:27,466 That is why I have the patch. 827 00:36:27,468 --> 00:36:30,360 You're 20. 828 00:36:30,362 --> 00:36:32,212 - What doctor... - Oh. 829 00:36:32,214 --> 00:36:33,621 Trust me, it was hard to find one 830 00:36:33,623 --> 00:36:35,456 who'd perform the surgeries on someone my age 831 00:36:35,458 --> 00:36:37,124 who doesn't already have children, 832 00:36:37,126 --> 00:36:39,794 but you know me. 833 00:36:39,796 --> 00:36:41,705 I love to fight. 834 00:36:41,707 --> 00:36:43,890 That's a pretty aggressive move, 835 00:36:43,892 --> 00:36:45,172 even for you. 836 00:36:47,562 --> 00:36:50,530 My mother died when she was 34. 837 00:36:51,399 --> 00:36:54,284 My grandmother when she was 32. 838 00:36:55,570 --> 00:36:57,704 That's why I push myself so hard. 839 00:36:58,594 --> 00:37:00,239 I don't just wanna be the first woman 840 00:37:00,242 --> 00:37:01,891 in my family to graduate medical school. 841 00:37:01,894 --> 00:37:04,103 I wanna be the first one to live... 842 00:37:05,247 --> 00:37:07,005 Past 35. 843 00:37:12,087 --> 00:37:14,492 Then we'd better get to work. 844 00:37:55,909 --> 00:37:58,403 We got him. 845 00:38:03,063 --> 00:38:05,955 Thanks, Buck. Real funny. 846 00:38:08,143 --> 00:38:09,359 Yeah. 847 00:38:10,629 --> 00:38:11,945 You're welcome. 848 00:38:17,911 --> 00:38:20,620 - You're late. - It was, like, 20 minutes. 849 00:38:23,558 --> 00:38:24,724 Sorry. 850 00:38:24,727 --> 00:38:26,142 I guess I'm just excited. 851 00:38:26,144 --> 00:38:28,235 Me too. 852 00:38:28,237 --> 00:38:30,738 But, uh, 853 00:38:30,740 --> 00:38:32,239 everything went okay, right? 854 00:38:32,241 --> 00:38:34,484 Yeah. Doctor says I'm fine. 855 00:38:34,486 --> 00:38:37,078 - Baby's fine. - Okay. 856 00:38:37,080 --> 00:38:38,746 It's just... 857 00:38:38,748 --> 00:38:40,915 You know, you seem so worried lately. 858 00:38:40,917 --> 00:38:43,176 And you know, like, we're in this together, right? 859 00:38:43,178 --> 00:38:45,122 If there's anything wrong, you can tell me. 860 00:38:45,125 --> 00:38:47,163 - I'm not gonna run again. - I know that. 861 00:38:47,165 --> 00:38:48,898 And I promise, if it had 862 00:38:48,901 --> 00:38:50,716 anything to do with you, I would tell you. 863 00:38:50,719 --> 00:38:53,594 No, Maddie. We're gonna be a family now. 864 00:38:53,596 --> 00:38:56,003 I'm here for you. Whatever you need. 865 00:38:56,006 --> 00:38:56,930 Okay. 866 00:38:56,933 --> 00:39:01,188 So what I need is for you to play this DVD. 867 00:39:02,360 --> 00:39:04,530 Yes. 868 00:39:04,532 --> 00:39:07,533 Let's go watch 869 00:39:07,535 --> 00:39:09,935 the greatest movie we ever made. 870 00:39:09,938 --> 00:39:11,238 Yeah. 871 00:39:14,283 --> 00:39:16,784 This is amazing. 872 00:39:16,786 --> 00:39:18,390 That's our baby. 873 00:39:18,393 --> 00:39:21,319 I'm sorry you couldn't be at the ultrasound. 874 00:39:21,322 --> 00:39:23,956 Nah, it's okay, this was worth the wait. 875 00:39:26,795 --> 00:39:29,963 I see we still can't tell the sex. 876 00:39:29,966 --> 00:39:32,392 Guess the kid's shy. 877 00:39:32,394 --> 00:39:33,661 It's so weird. 878 00:39:33,664 --> 00:39:35,745 Dr. Heller said that she could tell. 879 00:39:35,747 --> 00:39:37,063 Wait. 880 00:39:37,065 --> 00:39:39,491 You didn't look while you were in the office? 881 00:39:41,728 --> 00:39:45,563 We've been apart for so many firsts in this pregnancy, 882 00:39:45,566 --> 00:39:48,025 and I wanted to have this first together. 883 00:39:53,747 --> 00:39:55,414 Hold on. 884 00:39:55,417 --> 00:39:56,883 Could it be? 885 00:39:58,490 --> 00:39:59,730 Oh. 886 00:39:59,733 --> 00:40:00,991 Oh, yeah, yeah. 887 00:40:00,994 --> 00:40:02,294 Yeah, I think... 888 00:40:03,266 --> 00:40:04,565 Oh... 889 00:40:07,335 --> 00:40:09,428 It's a girl. 890 00:40:12,842 --> 00:40:14,646 - Hi, sweetheart. - Hi. 891 00:40:14,649 --> 00:40:15,982 Sorry I missed dinner. 892 00:40:15,985 --> 00:40:18,363 Ah. No, you didn't. Saved you a plate. 893 00:40:18,365 --> 00:40:20,998 Oh, really? Awesome. 894 00:40:21,001 --> 00:40:22,892 You're pulling overtime already, huh? 895 00:40:22,894 --> 00:40:25,664 No, I had a counseling session. 896 00:40:25,667 --> 00:40:26,587 Did you have a rough call? 897 00:40:26,589 --> 00:40:28,154 No, it's just a precautionary thing. 898 00:40:28,156 --> 00:40:31,400 Because of my age and my history. 899 00:40:31,402 --> 00:40:33,236 Sue said that it would be good 900 00:40:33,238 --> 00:40:35,238 that I meet with a counselor every other month. 901 00:40:35,240 --> 00:40:40,243 I didn't know you told them about the suicide attempt. 902 00:40:40,245 --> 00:40:42,002 I didn't see the point in lying to them. 903 00:40:42,004 --> 00:40:44,747 It's on their records. You did call 9-1-1. 904 00:40:44,749 --> 00:40:46,916 Yes. I did. 905 00:40:46,918 --> 00:40:50,102 So I told them, and Sue said it wasn't disqualifying, 906 00:40:50,104 --> 00:40:51,420 but she just wanted to make sure 907 00:40:51,422 --> 00:40:53,110 I had someone to talk to. 908 00:40:53,113 --> 00:40:54,347 Well, that's smart. 909 00:40:54,350 --> 00:40:55,537 I'm glad she's looking out for you. 910 00:40:55,539 --> 00:40:56,425 Yeah, me too. 911 00:40:56,427 --> 00:40:57,869 It's just, I spent the whole day 912 00:40:57,871 --> 00:40:59,262 talking to people. 913 00:40:59,264 --> 00:41:00,603 Last thing I wanted to do at the end of it 914 00:41:00,605 --> 00:41:01,570 was talk some more. 915 00:41:01,573 --> 00:41:03,008 Yeah, but that won't go on forever 916 00:41:03,011 --> 00:41:05,536 once they see you know how to handle yourself. 917 00:41:05,539 --> 00:41:06,769 But there's nothing wrong 918 00:41:06,771 --> 00:41:07,937 with seeing somebody forever. 919 00:41:07,939 --> 00:41:09,272 In this line of work, you... 920 00:41:09,274 --> 00:41:10,864 You have to have somebody to talk to. 921 00:41:10,866 --> 00:41:13,305 I've got my meetings, your mother's got Dr. Sanford. 922 00:41:13,308 --> 00:41:15,535 Oh, had Dr. Sanford. 923 00:41:15,538 --> 00:41:17,185 I mean, Kara was great. 924 00:41:17,188 --> 00:41:19,873 I would absolutely see her again if I needed to. 925 00:41:19,875 --> 00:41:21,753 You stopped seeing her. When? 926 00:41:21,756 --> 00:41:25,091 Um... few weeks ago. 927 00:41:26,550 --> 00:41:27,763 You didn't say anything. 928 00:41:27,766 --> 00:41:29,716 Um, I'm sorry. 929 00:41:29,718 --> 00:41:31,794 It just didn't occur to me. 930 00:41:31,796 --> 00:41:33,758 My sessions with Kara were to prepare me 931 00:41:33,761 --> 00:41:36,074 for going back out on the street, and now I am. 932 00:41:36,076 --> 00:41:38,076 No, these sessions were for more than that. 933 00:41:38,078 --> 00:41:39,485 After everything that you went through... 934 00:41:39,487 --> 00:41:40,579 Your heart is in the right place, 935 00:41:40,581 --> 00:41:42,138 but I don't need anyone to baby me. 936 00:41:42,140 --> 00:41:43,961 Never have and never will. 937 00:41:45,774 --> 00:41:47,643 So if I'm your daughter, shouldn't that mean 938 00:41:47,645 --> 00:41:48,930 you don't have to baby me? 939 00:41:48,933 --> 00:41:50,329 Well, you're only half mine. 940 00:41:50,331 --> 00:41:51,997 Your daddy's side still need looking after. 941 00:41:51,999 --> 00:41:53,383 Then maybe 50% less. 942 00:41:53,386 --> 00:41:55,333 This is not "Let's Make a Deal." 943 00:41:55,336 --> 00:41:57,428 You're gonna be my baby forever. 944 00:41:59,550 --> 00:42:01,517 Baby girl Han. 945 00:42:02,844 --> 00:42:04,510 I guess we're gonna have to get serious 946 00:42:04,512 --> 00:42:07,163 about finding a name now. 947 00:42:07,165 --> 00:42:08,831 Should we do something traditional 948 00:42:08,833 --> 00:42:10,683 or more modern, like 949 00:42:10,685 --> 00:42:12,852 "Chicago." 950 00:42:12,854 --> 00:42:15,338 You were right. 951 00:42:15,340 --> 00:42:17,396 We are gonna be a family, the three of us, 952 00:42:17,399 --> 00:42:19,674 and I don't wanna keep hiding this from you. 953 00:42:19,677 --> 00:42:21,403 Look, I told you, 954 00:42:21,406 --> 00:42:23,529 you don't have to protect me. 955 00:42:23,531 --> 00:42:26,457 You're not the one I'm trying to protect. 956 00:42:29,797 --> 00:42:32,334 The raging fires have progressed in San Angelo. 957 00:42:32,337 --> 00:42:34,146 Response teams are exhausted. 958 00:42:34,149 --> 00:42:36,677 Further counties, including Los Angeles Fire Department, 959 00:42:36,680 --> 00:42:39,695 have been summoned to help contain the epic disaster. 960 00:42:39,697 --> 00:42:40,950 Come on. Let's go. 961 00:42:44,126 --> 00:42:45,977 I've been on the list for special deployment 962 00:42:45,979 --> 00:42:47,961 ever since I joined the department. 963 00:42:47,963 --> 00:42:49,797 Never got a call before today. 964 00:42:54,713 --> 00:42:56,380 Okay, we are ready to roll. 965 00:42:56,383 --> 00:42:59,490 Oh, no. I know how you guys are. 966 00:42:59,492 --> 00:43:01,302 Everybody, make sure 967 00:43:01,305 --> 00:43:03,005 you use the bathroom before we go. 968 00:43:03,008 --> 00:43:05,663 I don't care if you think you need to or not. 969 00:43:05,665 --> 00:43:08,599 We have a 20-hour drive, and we're gonna make good time. 970 00:43:08,602 --> 00:43:10,576 I didn't know you were coming with us. 971 00:43:10,578 --> 00:43:13,654 I got two kids and med school bills to pay. 972 00:43:13,656 --> 00:43:16,749 I'll take all the emergency overtime I can get. 973 00:43:16,751 --> 00:43:18,992 Besides, it'll be fun. 974 00:43:18,994 --> 00:43:20,677 I've never been to Texas. 975 00:43:25,927 --> 00:43:27,887 All right, let's move out! 976 00:43:38,234 --> 00:43:44,828 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 68645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.