All language subtitles for 18.Again.S01E02.KOREAN.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:07,720
INTERN ANNOUNCER JUNG DA-JEONG,
TALK OF THE TOWN
2
00:00:08,675 --> 00:00:11,755
{\an8}ANNOUNCER JUNG DA-JEONG
HAS TWINS IN HIGH SCHOOL?
3
00:00:12,512 --> 00:00:14,102
{\an8}HUSBAND HONG, A REPAIRMAN
4
00:00:14,180 --> 00:00:15,720
{\an8}FORMER HIGH SCHOOL BASKETBALL MVP
5
00:00:15,807 --> 00:00:16,727
BEST SERVICE!
6
00:00:17,308 --> 00:00:19,308
{\an8}JUNG DA-JEONG IN ARBITRATION FOR DIVORCE
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,360
JUNG DA-JEONG'S OTHER MAN IS
A HIGH SCHOOL STUDENT?
8
00:00:22,939 --> 00:00:25,899
A 37-YEAR-OLD MAN BECAME 18?
9
00:00:26,651 --> 00:00:33,661
WHAT WILL HAPPEN TO HER
AND HER 18-YEAR-OLD HUSBAND?
10
00:00:40,457 --> 00:00:43,627
SUMMER 2002
11
00:01:08,943 --> 00:01:09,943
Hey!
12
00:01:16,910 --> 00:01:18,330
Hello.
13
00:01:18,411 --> 00:01:21,121
So? Can you give me the rent today?
14
00:01:22,499 --> 00:01:23,629
I'm sorry.
15
00:01:24,167 --> 00:01:26,287
I can't give you another chance.
16
00:01:26,377 --> 00:01:28,377
Just to be sure, tomorrow's the deadline.
17
00:01:29,047 --> 00:01:32,087
Could you give us just a few more days?
18
00:01:32,175 --> 00:01:34,135
How many times did you say that?
19
00:01:34,219 --> 00:01:35,969
No, forget it.
20
00:01:36,054 --> 00:01:38,184
I told you tomorrow's the deadline.
21
00:01:38,264 --> 00:01:39,274
Wait…
22
00:01:52,904 --> 00:01:54,244
Sir, please.
23
00:01:54,322 --> 00:01:56,532
Can you pay me in advance just this once?
24
00:01:56,616 --> 00:01:59,036
You might just not show up.
How can I trust you?
25
00:01:59,119 --> 00:02:00,409
No, never!
26
00:02:00,495 --> 00:02:02,205
What's wrong with you?
27
00:02:02,789 --> 00:02:05,629
Sir, just this once. Please.
28
00:02:05,708 --> 00:02:07,248
Do you think I'm that easy?
29
00:02:07,335 --> 00:02:09,545
How can I trust someone
who didn't even go to college?
30
00:02:09,629 --> 00:02:10,839
No.
31
00:02:11,673 --> 00:02:12,553
Sir…
32
00:02:16,219 --> 00:02:17,679
It must be acute indigestion.
33
00:02:17,762 --> 00:02:21,022
It often happens to mothers of young kids
as they try to eat in a hurry.
34
00:02:21,099 --> 00:02:24,019
Take this prescription for now,
but go see a doctor, too.
35
00:02:25,395 --> 00:02:26,395
Okay.
36
00:02:31,025 --> 00:02:34,145
Goodness. She brought them out
when she's sick?
37
00:02:34,237 --> 00:02:35,987
It's tough being a mom.
38
00:02:38,283 --> 00:02:39,993
-Go, Korea!
-Go, Korea!
39
00:02:41,786 --> 00:02:43,326
-Go, Korea!
-Coming through.
40
00:02:45,081 --> 00:02:46,961
-Go, Korea!
-Go, Korea!
41
00:02:48,459 --> 00:02:50,379
-Go, Korea!
-Go, Korea!
42
00:02:52,088 --> 00:02:55,008
That summer,
when everyone's dream came true.
43
00:02:55,091 --> 00:02:57,261
2002 JBC ANNOUNCER OPEN RECRUITMENT
44
00:02:57,343 --> 00:02:58,513
But we, at the age of 20,
45
00:03:00,305 --> 00:03:01,635
put off our dreams.
46
00:03:03,600 --> 00:03:06,230
If he scores, it'll be a tie.
47
00:03:07,186 --> 00:03:08,186
Hong Myung-bo is up.
48
00:03:16,112 --> 00:03:17,782
KOREA REACHED THE SEMIFINALS
49
00:03:30,835 --> 00:03:32,625
There was a person who shone brightly.
50
00:03:47,518 --> 00:03:49,938
Audrey Hepburn once said,
51
00:03:51,314 --> 00:03:53,114
"Forgive quickly.
52
00:03:53,691 --> 00:03:55,571
Kiss slowly.
53
00:03:55,652 --> 00:03:57,822
Love someone sincerely.
54
00:03:58,404 --> 00:04:00,574
Laugh until you can't control yourself.
55
00:04:01,282 --> 00:04:02,492
And…"
56
00:04:03,076 --> 00:04:04,786
A person with a brilliant voice.
57
00:04:08,623 --> 00:04:09,503
And…
58
00:04:17,674 --> 00:04:19,094
a person with a bright dream.
59
00:04:21,302 --> 00:04:22,392
When times were tough,
60
00:04:23,888 --> 00:04:26,018
I always thought of the quote she loved.
61
00:04:27,225 --> 00:04:29,225
"No matter how tough things are…"
62
00:04:29,978 --> 00:04:32,308
"No matter how tough things are,
63
00:04:33,314 --> 00:04:35,654
do not regret anything
64
00:04:36,150 --> 00:04:38,740
that made you smile."
65
00:04:40,947 --> 00:04:43,157
I hope we could also live like that.
66
00:04:43,658 --> 00:04:47,748
Hello, I'm Serim High School's announcer,
Jung Da-jeong.
67
00:05:02,343 --> 00:05:04,513
SERIM BROADCASTING CLUB SCRIPT
68
00:05:16,065 --> 00:05:22,485
18 YEARS LATER
69
00:05:23,281 --> 00:05:25,411
INTERVIEW ROOM
70
00:05:28,244 --> 00:05:30,834
Please be quiet.
You're disturbing the interview.
71
00:05:31,414 --> 00:05:33,174
Remove any heavy makeup.
72
00:05:38,337 --> 00:05:39,457
{\an8}INTERVIEW WAITING ROOM
73
00:05:39,964 --> 00:05:41,424
-Ju-ung, good luck!
-Thanks.
74
00:05:41,507 --> 00:05:43,217
-See you.
-Good luck, Sung-kyu!
75
00:05:43,301 --> 00:05:44,391
You can do it.
76
00:05:44,469 --> 00:05:47,009
I'm Jang Sung-kyu.
Sung-kyu, You're Jang Sung-kyu.
77
00:05:47,930 --> 00:05:48,930
You got this.
78
00:05:52,310 --> 00:05:53,730
Excuse me, sir.
79
00:05:53,811 --> 00:05:56,361
-Yes? Is something wrong?
-Man.
80
00:05:56,439 --> 00:05:59,069
-You can't do this.
-No, don't take it off!
81
00:05:59,650 --> 00:06:00,860
My gosh.
82
00:06:00,943 --> 00:06:02,113
This isn't
Running Man.
83
00:06:02,195 --> 00:06:04,445
I can't pass the test without it.
84
00:06:04,530 --> 00:06:05,990
Give it back, please!
85
00:06:06,074 --> 00:06:09,084
That's mine. Give it to me.
My girlfriend made that, you jerk.
86
00:06:09,160 --> 00:06:11,910
There's always someone like that
every year.
87
00:06:15,041 --> 00:06:17,291
-Oh, hi.
-Hey!
88
00:06:17,376 --> 00:06:18,456
Hey.
89
00:06:19,045 --> 00:06:20,125
Did both of you pass?
90
00:06:20,713 --> 00:06:23,423
Yes, everyone in our study group
made the first cut.
91
00:06:24,008 --> 00:06:26,218
I was worried about you
because of your age.
92
00:06:26,302 --> 00:06:29,312
I guess blind tests
only consider your capacity, indeed.
93
00:06:31,015 --> 00:06:32,095
Right.
94
00:06:46,739 --> 00:06:47,949
I forgot my anxiety pill.
95
00:06:53,996 --> 00:06:55,366
You can take this.
96
00:06:55,456 --> 00:06:56,536
No, it's okay.
97
00:06:57,375 --> 00:06:58,915
One-half is enough for me.
98
00:06:59,001 --> 00:07:00,171
Let's share.
99
00:07:02,588 --> 00:07:03,458
Thank you.
100
00:07:04,215 --> 00:07:06,125
I really needed it.
101
00:07:07,176 --> 00:07:09,216
You must be very nervous.
102
00:07:09,303 --> 00:07:10,303
Yes.
103
00:07:12,181 --> 00:07:14,101
Because this might be my last chance.
104
00:07:15,643 --> 00:07:17,103
Why is it your last chance?
105
00:07:17,186 --> 00:07:18,976
Because of my age.
106
00:07:19,063 --> 00:07:21,113
I think I'm the oldest here.
107
00:07:22,066 --> 00:07:23,146
How old are you?
108
00:07:25,528 --> 00:07:26,698
I'm 30.
109
00:07:27,280 --> 00:07:28,660
I'm pretty old, aren't I?
110
00:07:29,449 --> 00:07:31,029
Oh, I'm…
111
00:07:31,701 --> 00:07:33,491
thirty-seven.
112
00:07:34,537 --> 00:07:35,537
What?
113
00:07:37,081 --> 00:07:39,041
I thought you were younger.
114
00:07:39,876 --> 00:07:41,586
Then did you go to college in 2002?
115
00:07:42,170 --> 00:07:45,130
No, I went to college much later
after raising my kids.
116
00:07:46,174 --> 00:07:47,434
You have kids?
117
00:07:48,259 --> 00:07:49,469
All right, Group 27.
118
00:07:49,552 --> 00:07:53,432
Jung Da-jeong, Park So-jeong,
and Kim Jeong-eun. Come in.
119
00:07:53,514 --> 00:07:55,144
-Okay.
-Okay.
120
00:07:55,224 --> 00:07:56,274
Good luck.
121
00:07:57,101 --> 00:07:58,101
Good luck!
122
00:07:59,437 --> 00:08:05,987
INTERVIEW WAITING ROOM
123
00:08:22,126 --> 00:08:24,996
{\an8}"The cause is yet unknown.
124
00:08:25,087 --> 00:08:29,467
{\an8}The government announced
that they'll expand the investigation
125
00:08:29,550 --> 00:08:32,050
{\an8}to patients with high fever or a cough."
126
00:08:32,136 --> 00:08:34,056
The final test is for spontaneity.
127
00:08:34,138 --> 00:08:37,228
As you read from the teleprompter,
it will switch to a news screen.
128
00:08:37,308 --> 00:08:38,598
Pretend you're on live,
129
00:08:38,684 --> 00:08:40,654
and improvise as you present the news.
130
00:08:40,728 --> 00:08:41,728
-Okay.
-Okay.
131
00:08:47,860 --> 00:08:49,820
I want to work for JBC forever.
132
00:08:49,904 --> 00:08:51,534
I'll become its president.
133
00:08:52,114 --> 00:08:55,034
{\an8}Hello, I'm number 121, Jang Sung-kyu.
134
00:08:55,117 --> 00:08:56,537
{\an8}Okay, you may begin.
135
00:08:57,537 --> 00:09:00,827
"Insurance fraud is becoming
more systemized and sophisticated.
136
00:09:00,915 --> 00:09:04,535
The total value of the damages
is also rising every year."
137
00:09:05,628 --> 00:09:06,838
Hey, wait.
138
00:09:07,588 --> 00:09:10,048
One second, it's breaking news.
139
00:09:10,132 --> 00:09:13,392
There is a pile of bags of rice.
140
00:09:13,469 --> 00:09:18,099
- Dead pigs, not rice bags.
-They're being moved to a rural area.
141
00:09:18,182 --> 00:09:21,442
-So, who are these for--
-Thank you. Next.
142
00:09:21,519 --> 00:09:24,359
{\an8}Wait, sir. One second.
I prepared a little trick.
143
00:09:24,438 --> 00:09:26,978
{\an8}-I told you not to do that.
-Do you have a role model?
144
00:09:27,066 --> 00:09:30,856
Yes, I do. My role model is
announcer Jeon Hyun-moo.
145
00:09:30,945 --> 00:09:33,445
{\an8}Mr. Jang Sung-kyu,
is Jeon Hyun-moo an announcer?
146
00:09:33,531 --> 00:09:36,031
{\an8}BAE SEUNG-HYEON, HEO UNG-GI
147
00:09:36,117 --> 00:09:37,987
{\an8}Audition for
Gag Concert. Next.
148
00:09:38,077 --> 00:09:40,997
Wait, sir. I prepared this for JBC.
149
00:09:41,080 --> 00:09:42,420
I'll become JBC's son.
150
00:09:42,498 --> 00:09:44,828
-Guys like that always leave.
-I'll do my best.
151
00:09:44,917 --> 00:09:47,087
JBC's son! Let me go!
152
00:09:47,169 --> 00:09:48,129
{\an8}Are you going to leave?
153
00:09:48,713 --> 00:09:49,673
Of course not.
154
00:09:51,340 --> 00:09:52,470
Really?
155
00:09:52,550 --> 00:09:53,760
I'm not leaving.
156
00:09:58,347 --> 00:10:02,477
Hello, I'm number 122, Jung Da-jeong.
157
00:10:02,560 --> 00:10:05,440
Look at the symmetry of her face
and her posture.
158
00:10:05,521 --> 00:10:07,111
{\an8}-Perfect.
-Yes.
159
00:10:07,189 --> 00:10:08,319
{\an8}MOON SANG-HWI
160
00:10:08,399 --> 00:10:09,779
You may begin.
161
00:10:11,068 --> 00:10:15,278
"We have a heartwarming story
from Gunsan, Jeollabuk-do
162
00:10:15,364 --> 00:10:18,494
of an anonymous angel
who's been doing good deeds for 12 years.
163
00:10:19,118 --> 00:10:21,828
According to Gunsan City Hall,
last month on the 17th,
164
00:10:21,912 --> 00:10:26,922
the anonymous donor handed an envelope
with a certificate for 20,000 briquettes,
165
00:10:27,001 --> 00:10:29,171
then quietly left the scene."
166
00:10:35,217 --> 00:10:38,007
Breaking news. This morning,
the special judicial police
167
00:10:38,095 --> 00:10:40,885
held an inspection
for school lunch vendors.
168
00:10:40,973 --> 00:10:43,733
However, some vendors were contaminated
with flies, mold,
169
00:10:43,809 --> 00:10:45,349
{\an8}and even bird feathers.
170
00:10:45,436 --> 00:10:47,766
Wow, she knows about it.
171
00:10:47,855 --> 00:10:51,025
{\an8}You're right. She'll make a good reporter.
172
00:10:51,525 --> 00:10:54,855
No other crime is more atrocious than…
173
00:10:54,945 --> 00:10:56,655
-I'm sorry.
-Hey.
174
00:10:56,739 --> 00:10:59,079
We're in need
of the government's quick response.
175
00:11:03,079 --> 00:11:04,749
We apologize to our viewers.
176
00:11:04,830 --> 00:11:09,250
We had a technical issue
that interfered with the signal.
177
00:11:09,335 --> 00:11:11,335
Hey, look at her.
178
00:11:12,296 --> 00:11:13,296
Not bad.
179
00:11:14,090 --> 00:11:18,010
Ms. Jung Da-jeong. How did you
come up with that comment?
180
00:11:18,844 --> 00:11:21,314
I pretended this was on live
and spoke accordingly.
181
00:11:22,890 --> 00:11:24,810
We've got ourselves a good one.
182
00:11:25,393 --> 00:11:26,813
But we can't ask for her age.
183
00:11:26,894 --> 00:11:28,904
Of course not. This is blind recruitment.
184
00:11:33,275 --> 00:11:34,435
When did you start college?
185
00:11:35,611 --> 00:11:36,861
Oh.
186
00:11:37,446 --> 00:11:39,566
I entered university in 2011.
187
00:11:40,074 --> 00:11:42,244
{\an8}MOON SANG-HWI, BAE SEUNG-HYEON
188
00:11:42,326 --> 00:11:43,696
She's 28, then.
189
00:11:45,996 --> 00:11:48,036
POSTURE AND ATTITUDE: A
190
00:11:48,124 --> 00:11:49,084
PROBLEM SOLVING ABILITY: A
191
00:11:54,088 --> 00:11:55,588
SERIM HIGH SCHOOL
192
00:11:55,673 --> 00:11:57,383
Don't tell anyone else.
193
00:11:57,466 --> 00:12:00,136
They'll retaliate
if they find out you helped me.
194
00:12:00,719 --> 00:12:01,929
What? "Retaliate"?
195
00:12:02,596 --> 00:12:03,676
You should watch out.
196
00:12:06,267 --> 00:12:07,307
"Watch out"?
197
00:12:45,347 --> 00:12:48,427
Were you always like this at school?
198
00:12:48,517 --> 00:12:50,477
Do you finally get how serious this is?
199
00:12:50,561 --> 00:12:54,361
I don't use social media
to diss others or to play politics.
200
00:12:55,024 --> 00:12:57,784
I can take down a kid like you right now.
201
00:12:58,444 --> 00:12:59,994
What? Take what down?
202
00:13:05,075 --> 00:13:06,445
Be honest.
203
00:13:07,203 --> 00:13:09,123
You set this up before you came to school.
204
00:13:10,039 --> 00:13:12,629
Did you think you'd scare me
by causing a scene at the store?
205
00:13:15,419 --> 00:13:16,959
Your brother, Si-u--
206
00:13:17,046 --> 00:13:18,256
You checked my background, too?
207
00:13:20,716 --> 00:13:23,086
Did you know Si-u was getting bullied?
208
00:13:23,177 --> 00:13:26,507
What? Was Si-u bullied again?
209
00:13:27,097 --> 00:13:27,967
So you knew?
210
00:13:28,933 --> 00:13:30,893
Then you should've told your dad!
211
00:13:30,976 --> 00:13:32,596
Do you share such things with your dad?
212
00:13:32,686 --> 00:13:34,646
What else would you tell him?
213
00:13:34,730 --> 00:13:36,480
Stop talking about your dad.
214
00:13:37,441 --> 00:13:40,991
I'm warning you.
Don't get in my way again.
215
00:13:47,034 --> 00:13:49,664
Are you really my daughter, Si-a?
216
00:13:53,040 --> 00:13:54,330
{\an8}DAD, I LOVE YOU
217
00:13:55,459 --> 00:13:58,129
Dad, cheer up. I love you.
218
00:13:58,712 --> 00:14:00,882
Okay. I'll cheer up.
219
00:14:00,965 --> 00:14:02,295
I love you, Si-a.
220
00:14:11,016 --> 00:14:12,636
She was such a gentle girl.
221
00:14:15,521 --> 00:14:17,111
I'll kill you.
222
00:14:21,819 --> 00:14:22,989
She can't be my daughter.
223
00:14:23,529 --> 00:14:26,449
My daughter must be somewhere else.
224
00:14:37,585 --> 00:14:39,165
How did I do? Did I do well?
225
00:14:39,795 --> 00:14:41,545
Yes, you were like a real bully.
226
00:14:42,131 --> 00:14:44,261
I couldn't have done this without you.
227
00:14:44,341 --> 00:14:45,841
I got super scared at work.
228
00:14:45,926 --> 00:14:48,756
But U-yeong seemed kind.
229
00:14:48,846 --> 00:14:50,056
Did he really do that?
230
00:14:51,348 --> 00:14:54,268
You think everyone
who's good-looking is kind.
231
00:14:57,855 --> 00:14:58,935
Anyway,
232
00:14:59,815 --> 00:15:02,025
did Gu Ja-seong pick on Si-u again?
233
00:15:02,526 --> 00:15:04,066
Damn it.
234
00:15:13,078 --> 00:15:14,708
Why are you getting bullied?
235
00:15:15,789 --> 00:15:16,829
Mind your own business.
236
00:15:17,333 --> 00:15:18,793
You should've shouted for help.
237
00:15:18,876 --> 00:15:20,336
Why did you stay still?
238
00:15:21,587 --> 00:15:23,957
Scream? That's humiliating.
239
00:15:24,840 --> 00:15:27,220
Humiliating?
What's humiliating about that?
240
00:15:27,301 --> 00:15:30,181
Bullies like your sister are
the ones who should feel humiliated.
241
00:15:31,013 --> 00:15:32,723
What?
242
00:15:32,806 --> 00:15:34,886
Watch what you say. You know nothing.
243
00:15:56,997 --> 00:15:58,997
-Is it him?
-Don't look at him.
244
00:16:01,460 --> 00:16:02,630
I said don't look.
245
00:16:20,145 --> 00:16:21,895
Si-u made a friend.
246
00:16:29,738 --> 00:16:31,068
Friend, my ass.
247
00:16:36,120 --> 00:16:37,330
Hey!
248
00:16:43,210 --> 00:16:44,210
Come here.
249
00:17:08,861 --> 00:17:10,651
-Give it back.
-The ball?
250
00:17:12,781 --> 00:17:13,781
Sure.
251
00:17:26,211 --> 00:17:27,591
I should
252
00:17:28,338 --> 00:17:29,878
teach you a lesson.
253
00:17:33,385 --> 00:17:34,925
How are you going to do that?
254
00:17:39,850 --> 00:17:40,770
First off,
255
00:17:42,853 --> 00:17:44,653
I'm going to call your father.
256
00:17:53,781 --> 00:17:55,121
You sound so old-school.
257
00:17:55,199 --> 00:17:57,279
And I'll report you
to the School Violence Committee
258
00:17:58,368 --> 00:18:00,448
for bullying a friend at school,
259
00:18:00,537 --> 00:18:02,827
very cowardly, in a group.
260
00:18:03,415 --> 00:18:04,825
What do you know?
261
00:18:04,917 --> 00:18:06,537
A lot.
262
00:18:07,169 --> 00:18:09,959
Kids like you rely on your big size
to bully others.
263
00:18:10,047 --> 00:18:12,167
They use up their growth hormones
on their physique,
264
00:18:14,259 --> 00:18:16,719
while their brains stay immature.
I've seen that a lot.
265
00:18:21,725 --> 00:18:24,685
You think you're something special
if you act tough?
266
00:18:26,021 --> 00:18:30,321
You don't know you look like a baby
who's begging for attention.
267
00:18:30,400 --> 00:18:32,900
Right, I bet…
268
00:18:36,365 --> 00:18:38,405
your "thing" is still tiny, too.
269
00:18:41,787 --> 00:18:43,997
-Whoa.
-
Touché!
270
00:18:51,255 --> 00:18:53,665
You'd better shut the hell up.
271
00:18:54,466 --> 00:18:55,466
Apologize.
272
00:18:57,678 --> 00:18:59,758
-What?
-Apologize to him.
273
00:19:03,225 --> 00:19:05,055
-You--
-What's going on?
274
00:19:30,752 --> 00:19:32,712
Eat up. It's getting cold.
275
00:19:33,297 --> 00:19:34,207
Okay.
276
00:19:44,266 --> 00:19:45,846
I'm still pissed off.
277
00:19:45,934 --> 00:19:48,694
How dare he throw a basketball
at my precious son's head?
278
00:19:48,770 --> 00:19:51,860
I can't beat up a kid
who's my son's age. Damn it.
279
00:19:58,530 --> 00:19:59,530
Man.
280
00:20:02,409 --> 00:20:03,449
I haven't been there
281
00:20:04,745 --> 00:20:06,455
for a long time.
282
00:20:16,882 --> 00:20:18,262
KO DEOK-JIN
283
00:20:19,343 --> 00:20:21,183
Who the hell?
284
00:20:25,599 --> 00:20:28,439
Choi Il-gwon, you're no basketball player.
285
00:20:30,562 --> 00:20:31,902
Deok-jin, come here.
286
00:20:32,648 --> 00:20:33,648
Should I?
287
00:20:36,902 --> 00:20:37,822
Thanks.
288
00:20:38,403 --> 00:20:40,243
Do you want to sit out the next game?
289
00:20:42,449 --> 00:20:44,659
Why? Are you going to tell Coach?
290
00:20:45,244 --> 00:20:48,044
Why should I bother?
I can end this right here.
291
00:20:50,207 --> 00:20:51,457
You annoying prick.
292
00:20:54,795 --> 00:20:56,705
Stay nervous!
293
00:20:57,923 --> 00:20:59,053
Those were the days.
294
00:21:00,634 --> 00:21:02,684
But
I'm here to have a smoke now.
295
00:21:03,428 --> 00:21:04,428
Man.
296
00:21:25,450 --> 00:21:27,410
-Hey!
-My goodness.
297
00:21:29,162 --> 00:21:30,662
I thought you were a teacher.
298
00:21:30,747 --> 00:21:32,247
What?
299
00:21:32,332 --> 00:21:33,752
-Si-a, you--
-Stop right there.
300
00:21:34,793 --> 00:21:37,503
I told you not to get in my way.
301
00:21:39,256 --> 00:21:40,796
-You even smoke?
-Hey.
302
00:21:40,882 --> 00:21:42,432
Look who's talking.
303
00:21:42,509 --> 00:21:43,969
You're here for a freaking smoke, too.
304
00:21:44,052 --> 00:21:46,892
What? "Freaking"?
What's wrong with your language?
305
00:21:50,058 --> 00:21:51,388
Hey.
306
00:21:52,602 --> 00:21:53,852
I'm talking to you!
307
00:21:53,937 --> 00:21:55,807
You rude brat!
308
00:21:58,275 --> 00:21:59,435
Damn it.
309
00:22:01,361 --> 00:22:02,321
-Huh?
-Huh?
310
00:22:03,613 --> 00:22:05,073
You look awfully familiar.
311
00:22:05,657 --> 00:22:07,197
Choi Il-gwon?
312
00:22:07,284 --> 00:22:08,794
What? Choi…
313
00:22:08,869 --> 00:22:11,119
How dare you call a teacher by his name?
314
00:22:11,747 --> 00:22:13,537
Dude. So you're a teacher.
315
00:22:13,623 --> 00:22:15,043
"Dude"?
316
00:22:15,125 --> 00:22:16,995
You rascal. Who are you?
317
00:22:17,085 --> 00:22:19,795
Ouch! Well…
318
00:22:19,880 --> 00:22:22,170
I'm a transfer student.
319
00:22:23,425 --> 00:22:24,505
A transfer student?
320
00:22:25,427 --> 00:22:27,757
And you're smoking on your first day?
321
00:22:27,846 --> 00:22:29,426
A student shouldn't smoke!
322
00:22:33,310 --> 00:22:34,900
Follow me to the staff room.
323
00:22:34,978 --> 00:22:37,018
Why should I? I didn't even smoke.
324
00:22:37,689 --> 00:22:39,519
What are you holding in your hand, then?
325
00:22:40,150 --> 00:22:41,860
I really didn't smoke!
326
00:22:41,943 --> 00:22:43,863
Look. It's not even open.
327
00:22:47,908 --> 00:22:50,158
Goodness, those rascals.
328
00:22:51,286 --> 00:22:52,116
Who was it, then?
329
00:22:53,080 --> 00:22:55,040
I'm sure other kids were smoking with you!
330
00:22:59,461 --> 00:23:00,801
If you tell me who they were,
331
00:23:02,297 --> 00:23:04,587
I'll let you off today, transfer student.
332
00:23:06,176 --> 00:23:07,636
-Okay?
-What?
333
00:23:08,261 --> 00:23:09,261
Gosh.
334
00:23:12,432 --> 00:23:14,482
Stop trying to deny it.
335
00:23:15,519 --> 00:23:18,109
You little punks.
What you did was bad enough,
336
00:23:18,188 --> 00:23:19,728
but on top of that, you lied!
337
00:23:19,815 --> 00:23:21,225
How dare you smoke at school?
338
00:23:22,067 --> 00:23:25,447
Right. She won't listen to anything I say
while I look like this.
339
00:23:25,529 --> 00:23:28,159
I hope you get reprimanded
and stop doing that, Si-a.
340
00:23:28,240 --> 00:23:29,490
It might seem cool now,
341
00:23:29,574 --> 00:23:31,664
but it'll only harm you in the end.
342
00:23:31,743 --> 00:23:35,913
Of course. Please teach her a lesson
so that she'll come to her senses.
343
00:23:36,498 --> 00:23:38,708
Sir, we got
some equipment delivery downstairs.
344
00:23:38,792 --> 00:23:40,962
-I'll go downstairs.
-Okay, sure.
345
00:23:43,338 --> 00:23:45,298
Ko U-yeong, why are you getting up?
346
00:23:45,382 --> 00:23:48,682
Oh, I already talked it out with Mr. Choi.
347
00:23:48,760 --> 00:23:50,010
Right?
348
00:23:50,512 --> 00:23:51,812
Yes, right.
349
00:23:52,389 --> 00:23:55,849
Please talk to Ko U-yeong and Hong Si-a
and guide them properly.
350
00:23:55,934 --> 00:23:57,024
Sure.
351
00:23:57,102 --> 00:23:58,482
You rascal.
352
00:23:59,062 --> 00:24:00,022
Wait.
353
00:24:01,106 --> 00:24:02,396
-Goodbye.
-Bye.
354
00:24:05,986 --> 00:24:06,856
Sit down!
355
00:24:08,321 --> 00:24:09,321
Yes, sir.
356
00:24:12,200 --> 00:24:15,660
Sit straight. Why are you glaring at him?
357
00:24:15,745 --> 00:24:17,705
A girl shouldn't go about like that.
358
00:24:17,789 --> 00:24:19,879
-How dare you smoke already?
-Ouch!
359
00:24:20,375 --> 00:24:22,995
What do you plan to do with your life?
360
00:24:24,963 --> 00:24:27,263
Sir, don't hit her.
361
00:24:28,300 --> 00:24:30,430
It was wrong of her to smoke,
362
00:24:31,094 --> 00:24:35,644
but you don't have to hit her.
Giving her a lecture is enough.
363
00:24:36,266 --> 00:24:40,346
And this is the 21st century.
Don't talk about her gender.
364
00:24:43,607 --> 00:24:45,727
You're right. That was my mistake.
365
00:24:45,817 --> 00:24:47,647
-It's okay.
-Okay, then.
366
00:24:48,320 --> 00:24:50,280
-Ms. Ok.
-Yes?
367
00:24:50,363 --> 00:24:52,413
You're their homeroom teacher, right?
368
00:24:52,490 --> 00:24:54,370
-Yes.
-Call their parents.
369
00:24:54,451 --> 00:24:56,081
-Immediately!
-What?
370
00:24:56,828 --> 00:24:58,538
Sir, I'm so sorry!
371
00:24:59,331 --> 00:25:02,171
-Sir.
-Why aren't you calling them?
372
00:25:03,084 --> 00:25:04,384
Yes, sir.
373
00:25:04,461 --> 00:25:05,841
You little rascals.
374
00:25:06,379 --> 00:25:09,339
Did you just stop me?
I can't believe this.
375
00:25:11,384 --> 00:25:13,724
The concept of GoGo Play's new game is
376
00:25:13,803 --> 00:25:16,063
a great match
with the baseball player Ye Ji-hun.
377
00:25:16,139 --> 00:25:18,679
I'm sure we could catch
the public's attention…
378
00:25:18,767 --> 00:25:20,517
I miss you.
379
00:25:22,562 --> 00:25:23,522
So cute.
380
00:25:24,898 --> 00:25:26,688
Is he your type?
381
00:25:27,859 --> 00:25:29,649
BASEBALL PLAYER
YE JI-HUN
382
00:25:31,488 --> 00:25:34,448
he's the second most cutest guy after me.
383
00:25:40,247 --> 00:25:43,577
Okay, then. I'll assume Mr. Ko approves.
384
00:25:43,667 --> 00:25:46,417
I'll contact him to be our new model.
385
00:25:46,503 --> 00:25:47,803
Ye Ji-hun?
386
00:25:48,296 --> 00:25:49,376
You said he's cute.
387
00:25:50,173 --> 00:25:51,843
If anyone who's cute can be a model,
388
00:25:51,925 --> 00:25:52,795
I'd do it myself.
389
00:25:53,385 --> 00:25:54,715
-Man.
-Man.
390
00:25:54,803 --> 00:25:56,853
This is a game mostly for female users.
391
00:25:56,930 --> 00:25:59,390
We can't use a model
who's rumored to be a playboy.
392
00:25:59,474 --> 00:26:02,444
You don't know anything
about what women want.
393
00:26:02,519 --> 00:26:05,519
Ye Ji-hun was the best candidate
chosen by female users.
394
00:26:05,605 --> 00:26:08,935
{\an8}He was also voted as the best date
to go to an amusement park with,
395
00:26:09,025 --> 00:26:12,445
{\an8}and the most preferred husband material
to invite over on a holiday.
396
00:26:14,572 --> 00:26:15,452
Really?
397
00:26:15,949 --> 00:26:16,829
OH MY TEACHER
398
00:26:22,706 --> 00:26:25,996
The fastest game company in history
to reach ten million downloads.
399
00:26:26,084 --> 00:26:28,554
I'm GoGo Play's CEO, Ko Deok-jin.
400
00:26:29,713 --> 00:26:31,463
Yes, Ms. Ok.
401
00:26:33,717 --> 00:26:35,257
I see.
402
00:26:35,343 --> 00:26:37,473
Okay, all right.
403
00:26:39,764 --> 00:26:42,734
Okay, then. Contact him to be our model.
404
00:26:42,809 --> 00:26:44,769
Something important came up,
so I'll go now.
405
00:26:44,853 --> 00:26:46,193
Go home when you're done.
406
00:26:51,276 --> 00:26:53,106
Ms. Chu.
407
00:26:53,194 --> 00:26:54,454
Chu Ae-rin.
408
00:26:54,946 --> 00:26:56,566
Don't talk to me dressed like that.
409
00:26:56,656 --> 00:26:58,946
We're office neighbors. Let's get along.
410
00:26:59,034 --> 00:27:01,454
Anywhere else is fine,
but don't act friendly
411
00:27:01,536 --> 00:27:03,116
when we're in this building.
412
00:27:04,873 --> 00:27:05,713
I'm so nervous.
413
00:27:06,499 --> 00:27:09,129
Anyone would be nervous in that outfit.
414
00:27:09,210 --> 00:27:11,800
No, I'm on my way to see
my kid's homeroom teacher.
415
00:27:14,507 --> 00:27:15,717
Have you gone insane?
416
00:27:16,217 --> 00:27:17,217
You don't have a kid.
417
00:27:17,302 --> 00:27:19,512
I do. A nasty 18-year-old son.
418
00:27:22,849 --> 00:27:25,729
There's a kid in this world
who has your DNA?
419
00:27:25,810 --> 00:27:27,900
If he takes after you,
it must be a disaster.
420
00:27:28,480 --> 00:27:31,320
For his life and for this earth.
421
00:27:32,984 --> 00:27:34,494
Gosh, you and your jokes.
422
00:27:34,569 --> 00:27:36,989
You made me less nervous, though.
I appreciate it!
423
00:27:39,491 --> 00:27:41,701
Right, that's the real Deok-jin.
424
00:27:43,161 --> 00:27:46,121
By the way, he has an 18-year-old son?
425
00:27:50,210 --> 00:27:53,760
LIVE TOGETHER
426
00:27:58,218 --> 00:27:59,588
Ms. Jung.
427
00:28:01,179 --> 00:28:03,179
Hello, Ms. Ok.
428
00:28:06,059 --> 00:28:07,189
Did Si-a
429
00:28:07,936 --> 00:28:10,766
cause trouble or something?
430
00:28:10,855 --> 00:28:13,065
Si-a got caught smoking, Ms. Ok.
431
00:28:16,152 --> 00:28:17,452
Smoking?
432
00:28:18,905 --> 00:28:20,525
It was an electronic cigarette.
433
00:28:21,950 --> 00:28:23,200
Where did you get this?
434
00:28:27,455 --> 00:28:28,785
It's my mom's.
435
00:28:29,707 --> 00:28:31,787
It is mine,
436
00:28:31,876 --> 00:28:33,746
but I'm not a smoker.
437
00:28:33,837 --> 00:28:36,207
This is fucking absurd!
438
00:28:36,297 --> 00:28:39,047
U-yeong, watch your language. Sit down.
439
00:28:39,134 --> 00:28:41,894
The mom and her daughter
share an e-cigarette.
440
00:28:41,970 --> 00:28:43,220
Why should I sit still?
441
00:28:43,972 --> 00:28:44,812
You smoked, too.
442
00:28:45,598 --> 00:28:46,598
We're not the same!
443
00:28:46,683 --> 00:28:48,183
How are we different?
444
00:28:48,268 --> 00:28:49,688
Guys.
445
00:29:30,769 --> 00:29:32,769
You look so much like him.
446
00:29:36,524 --> 00:29:37,534
Excuse me, Ms. Jung.
447
00:29:38,526 --> 00:29:40,316
Ms. Jung, you can't do this to him.
448
00:29:40,403 --> 00:29:42,283
It can be a social issue these days.
449
00:29:42,363 --> 00:29:43,873
Right, Mom. Don't touch him.
450
00:29:43,948 --> 00:29:45,408
Whom does he look like?
451
00:29:45,492 --> 00:29:49,292
Look. He looks just like your dad.
452
00:29:49,370 --> 00:29:50,710
What? Who?
453
00:29:51,414 --> 00:29:52,584
Dad?
454
00:29:53,166 --> 00:29:56,126
Yes, your dad, Hong Dae-yeong.
455
00:29:57,670 --> 00:29:59,050
Take a closer look.
456
00:30:02,383 --> 00:30:03,683
-Hey.
-Ms. Jung?
457
00:30:03,760 --> 00:30:05,090
-Ms. Jung.
-Mom!
458
00:30:05,178 --> 00:30:06,178
Stop right there!
459
00:30:08,556 --> 00:30:09,766
Uncle Deok-jin?
460
00:30:20,985 --> 00:30:22,855
I'm happy to see you again.
461
00:30:23,613 --> 00:30:24,823
I'm the unmarried father,
462
00:30:24,906 --> 00:30:26,236
single Ko Deok-jin.
463
00:30:26,324 --> 00:30:28,034
Deok-jin?
464
00:30:28,117 --> 00:30:29,237
Hey, Da-jeong.
465
00:30:29,327 --> 00:30:30,907
Wait.
466
00:30:31,496 --> 00:30:32,996
You had a kid?
467
00:30:33,081 --> 00:30:35,291
Oh, right. I never told you.
468
00:30:35,375 --> 00:30:38,245
Yes, he's my son.
469
00:30:38,336 --> 00:30:40,626
He's your son?
470
00:30:46,177 --> 00:30:47,347
Go back to class.
471
00:30:48,221 --> 00:30:49,391
Yes, ma'am.
472
00:30:49,472 --> 00:30:51,722
-Bye.
-Bye, son.
473
00:30:53,351 --> 00:30:55,101
Let's go to the counseling office.
474
00:30:55,186 --> 00:30:56,186
Sure.
475
00:30:57,021 --> 00:31:00,941
COUNSELING OFFICE
476
00:31:02,068 --> 00:31:03,568
Thank you for coming.
477
00:31:04,195 --> 00:31:06,065
It must be tough for you.
478
00:31:06,155 --> 00:31:07,985
Ms. Ok, I'm sorry.
479
00:31:08,074 --> 00:31:11,244
May I buy you a meal
as a token of my apology?
480
00:31:11,327 --> 00:31:12,997
Sorry, but I'm on a diet.
481
00:31:13,079 --> 00:31:14,119
I see.
482
00:31:14,664 --> 00:31:16,884
-What about coffee?
-I'm allergic.
483
00:31:20,211 --> 00:31:21,591
Oh.
484
00:31:24,924 --> 00:31:27,184
Is that you, Jung Da-jeong?
485
00:31:27,969 --> 00:31:29,509
And you're Ko Deok-jin.
486
00:31:29,596 --> 00:31:32,926
Hey, Choi Il-gwon. Why are you here?
487
00:31:33,016 --> 00:31:36,186
I teach P.E at this school.
488
00:31:37,020 --> 00:31:38,940
It's a pleasant surprise to meet you here.
489
00:31:40,940 --> 00:31:41,820
You too, Deok-jin.
490
00:31:46,696 --> 00:31:47,856
What's wrong with him?
491
00:31:49,741 --> 00:31:52,081
He must be still angry with me.
492
00:31:52,160 --> 00:31:53,830
What?
493
00:31:53,912 --> 00:31:55,962
I made a huge mistake in the past.
494
00:31:58,249 --> 00:32:00,789
Anyway, it's been a while.
495
00:32:00,877 --> 00:32:03,797
You're right. You haven't been
coming to our reunions.
496
00:32:04,672 --> 00:32:08,012
Right. If I had known you'd be there,
497
00:32:08,593 --> 00:32:09,763
I would've shown up.
498
00:32:19,270 --> 00:32:22,690
Si-a, the other kids are coming, too.
Aren't you going to come?
499
00:32:22,774 --> 00:32:25,284
No, sorry. I have to go home,
then leave for work.
500
00:32:25,860 --> 00:32:27,150
You're going to work again?
501
00:32:28,321 --> 00:32:29,531
What now?
502
00:32:31,115 --> 00:32:32,735
Why do you have a part-time job?
503
00:32:33,493 --> 00:32:34,543
None of your business.
504
00:32:35,119 --> 00:32:38,119
If you need money,
you can just ask your parents.
505
00:32:38,206 --> 00:32:40,036
Why are you trying to make money already?
506
00:32:42,293 --> 00:32:45,133
There's something I want to do. Happy now?
507
00:32:50,635 --> 00:32:52,755
-See you tomorrow.
-Hey, Ji-ho.
508
00:32:54,639 --> 00:32:56,429
Did you know Si-a had a job?
509
00:32:57,016 --> 00:32:58,726
-Yes.
-How did you know?
510
00:32:59,686 --> 00:33:01,976
I just did. We're friends.
511
00:33:02,897 --> 00:33:04,317
"Friends?"
512
00:33:06,818 --> 00:33:08,778
Then do you know why she got a job?
513
00:33:09,654 --> 00:33:10,704
I do.
514
00:33:11,280 --> 00:33:13,280
But I can't tell you why.
515
00:33:15,284 --> 00:33:17,334
Ji-ho, what are you doing? Hurry up.
516
00:33:17,412 --> 00:33:19,752
Okay. Later.
517
00:33:23,042 --> 00:33:24,672
Damn it.
518
00:33:35,972 --> 00:33:37,642
Those little…
519
00:34:32,695 --> 00:34:35,865
Don't want to play basketball?
You were good as a kid.
520
00:34:37,158 --> 00:34:38,278
I'm not interested.
521
00:34:42,497 --> 00:34:44,077
I thought he wasn't interested.
522
00:34:47,293 --> 00:34:48,543
FAVORITES
523
00:34:48,628 --> 00:34:50,338
MY SON
524
00:35:03,309 --> 00:35:05,139
-Hey, Dad.
-Hey, Si-u.
525
00:35:05,228 --> 00:35:07,518
-Where are you?
-At home.
526
00:35:07,605 --> 00:35:08,645
Home?
527
00:35:08,731 --> 00:35:11,531
Yes, I'm at home. Why?
528
00:35:11,609 --> 00:35:14,989
What do you mean, why?
I just wanted to see how you were doing.
529
00:35:15,488 --> 00:35:19,198
Anyway, Si-u. Are you sure
you're not interested in basketball?
530
00:35:19,283 --> 00:35:22,163
Be honest. If you are,
I'll give you my support.
531
00:35:22,870 --> 00:35:24,080
I'm not interested.
532
00:35:26,082 --> 00:35:27,082
Really?
533
00:35:28,459 --> 00:35:29,419
Hey, Si-u.
534
00:35:31,170 --> 00:35:32,670
How's school?
535
00:35:33,840 --> 00:35:35,220
Any problems?
536
00:35:36,968 --> 00:35:38,428
Does anyone bully you?
537
00:35:38,511 --> 00:35:40,221
No, there's nothing like that.
538
00:35:41,055 --> 00:35:42,885
Why are you suddenly asking me that?
539
00:35:44,392 --> 00:35:47,192
You know, I was just curious.
540
00:35:48,187 --> 00:35:49,267
Hey, Si-u.
541
00:35:49,897 --> 00:35:51,107
Yes?
542
00:35:53,860 --> 00:35:57,240
You can talk to me whenever you want to.
543
00:35:59,323 --> 00:36:01,123
I'm always on your side.
544
00:36:02,535 --> 00:36:03,535
Okay.
545
00:36:30,938 --> 00:36:32,018
Hey, Si-u.
546
00:36:33,024 --> 00:36:34,364
U-yeong?
547
00:36:35,526 --> 00:36:36,356
Not bad.
548
00:36:37,486 --> 00:36:40,486
I'm a pretty good baller myself.
549
00:36:41,782 --> 00:36:42,662
Bull.
550
00:36:43,743 --> 00:36:45,493
Why don't you believe me?
551
00:36:51,792 --> 00:36:52,672
Pass me the ball.
552
00:37:03,221 --> 00:37:06,681
Did you tell Uncle Deok-jin
or my dad about me?
553
00:37:09,894 --> 00:37:11,104
No.
554
00:37:11,687 --> 00:37:13,017
Why would I tell them that?
555
00:37:13,105 --> 00:37:15,265
Then please don't tell them,
even in the future.
556
00:37:17,193 --> 00:37:19,113
Okay. I won't.
557
00:37:20,988 --> 00:37:23,868
Anyway, when did you start basketball?
558
00:37:25,159 --> 00:37:26,699
As a kid, just for fun.
559
00:37:27,703 --> 00:37:29,913
Then you
are interested.
560
00:37:29,997 --> 00:37:31,667
I never said I wasn't.
561
00:37:46,222 --> 00:37:47,602
Hong Si-a.
562
00:37:49,475 --> 00:37:50,805
Come here and have a seat.
563
00:38:06,951 --> 00:38:08,331
Why did you take this?
564
00:38:09,412 --> 00:38:11,502
You don't smoke,
so I thought it was garbage.
565
00:38:12,081 --> 00:38:13,331
If I don't smoke,
566
00:38:14,709 --> 00:38:15,919
does it mean you can?
567
00:38:17,670 --> 00:38:19,420
If you can do it, why can't I?
568
00:38:20,631 --> 00:38:22,171
You're still a minor.
569
00:38:22,258 --> 00:38:23,428
I'll be an adult in two years.
570
00:38:23,509 --> 00:38:25,299
How is that so different?
571
00:38:25,386 --> 00:38:26,716
I'm all grown up.
572
00:38:27,555 --> 00:38:29,675
Si-a, adulthood means--
573
00:38:30,182 --> 00:38:32,442
There's not much difference
between 18 and 20.
574
00:38:32,518 --> 00:38:33,938
Why are you stopping me?
575
00:38:34,979 --> 00:38:37,859
What's with you? If you do everything
when you're 18 years old,
576
00:38:37,940 --> 00:38:39,980
-what about when you're an adult?
-Don't worry.
577
00:38:40,067 --> 00:38:41,937
No matter what, I won't live like you.
578
00:38:42,778 --> 00:38:45,198
Hey, why do you think I live like this?
579
00:38:47,116 --> 00:38:48,236
So it's because of me?
580
00:38:49,368 --> 00:38:51,248
I never asked you to have me!
581
00:38:52,288 --> 00:38:53,288
What?
582
00:39:10,097 --> 00:39:11,427
I must've been crazy.
583
00:39:12,099 --> 00:39:13,679
Why did I buy that thing?
584
00:39:16,979 --> 00:39:19,149
ELECTRONIC CIGARETTES
585
00:39:23,611 --> 00:39:26,411
-What are you searching up?
-E-cigarettes.
586
00:39:27,990 --> 00:39:29,370
I told you to quit smoking.
587
00:39:29,450 --> 00:39:32,410
If I quit smoking,
what joy will I have in living?
588
00:39:32,495 --> 00:39:35,155
Stop smoking. I warned you.
589
00:39:37,208 --> 00:39:38,208
Fine.
590
00:39:52,807 --> 00:39:55,307
You drank a lot. Let's stop here.
591
00:39:55,393 --> 00:39:56,393
Let go of me!
592
00:39:56,477 --> 00:39:58,597
You're the meanest!
593
00:40:38,602 --> 00:40:40,902
I should've thrown this out
with Dae-yeong.
594
00:40:46,277 --> 00:40:48,027
Why are you following me?
595
00:40:48,112 --> 00:40:50,612
Hey, can you be my practice partner?
596
00:40:50,698 --> 00:40:52,318
-Practice partner?
-Yes.
597
00:40:52,408 --> 00:40:53,778
I need a practice partner
598
00:40:53,868 --> 00:40:55,948
to join the school basketball team.
599
00:40:56,036 --> 00:40:58,036
-I don't want to.
-Why not?
600
00:40:58,831 --> 00:41:01,171
You do it for fun, anyway.
Let's do it together.
601
00:41:01,250 --> 00:41:02,330
No, thanks.
602
00:41:04,670 --> 00:41:07,130
-Mom.
-Hey, Si-u.
603
00:41:09,800 --> 00:41:11,640
It's you, Deok-jin's son.
604
00:41:14,513 --> 00:41:17,223
I'm sorry for what I did at school today.
605
00:41:17,850 --> 00:41:19,350
Why are you sorry?
606
00:41:19,435 --> 00:41:20,595
Well, it's…
607
00:41:22,813 --> 00:41:24,483
I'm very disappointed.
608
00:41:26,734 --> 00:41:29,284
You're smoking again
after what happened this afternoon?
609
00:41:30,905 --> 00:41:33,615
But U-yeong, this isn't…
610
00:41:34,116 --> 00:41:36,406
Are you out of your mind?
611
00:41:36,911 --> 00:41:37,951
Wait.
612
00:41:39,330 --> 00:41:42,040
You shouldn't say that to an adult.
613
00:41:42,124 --> 00:41:44,004
And why aren't you using honorifics?
614
00:41:44,084 --> 00:41:45,884
Because I don't need to.
615
00:41:46,545 --> 00:41:48,705
-What?
-The truth is, I'm…
616
00:41:51,342 --> 00:41:52,722
I'm…
617
00:41:53,511 --> 00:41:55,141
"I'm your husband, Hong Dae-yeong!"
618
00:41:56,430 --> 00:41:59,270
I almost said that.
I suddenly lost my cool.
619
00:41:59,350 --> 00:42:01,560
To be more precise, you
were her husband.
620
00:42:01,644 --> 00:42:04,194
Hey, I didn't get divorced yet.
621
00:42:05,189 --> 00:42:07,569
So? What did you say to her?
622
00:42:10,694 --> 00:42:11,994
I…
623
00:42:13,322 --> 00:42:15,162
lived abroad for a long time,
624
00:42:15,908 --> 00:42:17,078
so honorifics are tough.
625
00:42:17,159 --> 00:42:19,039
You must be fluent in English, then.
626
00:42:20,120 --> 00:42:22,410
I'm not. I lived in Koreatown.
627
00:42:29,463 --> 00:42:31,593
You should've just said you're Dae-yeong.
628
00:42:33,008 --> 00:42:34,128
Because of my kids.
629
00:42:34,635 --> 00:42:36,505
Your kids? Why?
630
00:42:59,702 --> 00:43:03,412
Today, I found out
many things about Si-a and Si-u
631
00:43:04,790 --> 00:43:06,920
I wasn't aware of as their dad.
632
00:43:10,713 --> 00:43:11,713
But…
633
00:43:12,214 --> 00:43:14,844
What's your plan?
Is there anything you want to do?
634
00:43:15,551 --> 00:43:16,551
No.
635
00:43:17,720 --> 00:43:20,430
If you need money,
you can just ask your parents.
636
00:43:20,514 --> 00:43:22,184
Why are you trying to make money already?
637
00:43:22,766 --> 00:43:24,386
There's something I want to do.
638
00:43:27,896 --> 00:43:31,316
-You really don't want to play basketball?
-I'm not interested.
639
00:43:32,818 --> 00:43:33,938
When did you start basketball?
640
00:43:34,653 --> 00:43:36,163
As a kid, just for fun.
641
00:43:37,531 --> 00:43:39,531
Then you
are interested.
642
00:43:39,617 --> 00:43:41,237
I never said I wasn't.
643
00:43:52,129 --> 00:43:55,629
They met Ko U-yeong today,
but they told him things
644
00:43:57,509 --> 00:43:58,969
they don't tell Hong Dae-yeong,
645
00:44:00,846 --> 00:44:02,676
who raised them for nearly 20 years.
646
00:44:04,850 --> 00:44:07,810
I think the person they need right now
647
00:44:10,189 --> 00:44:11,939
isn't their dad, Hong Dae-yeong,
648
00:44:13,275 --> 00:44:15,025
but their friend at school,
649
00:44:16,153 --> 00:44:17,613
Ko U-yeong.
650
00:44:22,368 --> 00:44:25,538
Okay. The one I need right now
651
00:44:26,246 --> 00:44:28,166
isn't Hong Dae-yeong, but Ko U-yeong.
652
00:44:29,625 --> 00:44:31,415
You and that mouth of yours.
653
00:44:42,054 --> 00:44:44,264
Hey, Da-jeong!
654
00:44:49,728 --> 00:44:52,268
You came here without a fuss today.
655
00:44:52,356 --> 00:44:54,316
I was craving a drink.
656
00:44:55,067 --> 00:44:56,527
-Excuse me.
-Coming.
657
00:44:59,071 --> 00:45:00,571
Let me take your order.
658
00:45:00,656 --> 00:45:02,566
Huh? Il-gwon?
659
00:45:03,200 --> 00:45:04,450
Hey, Da-jeong.
660
00:45:05,119 --> 00:45:08,329
"Il-gwon"? Choi Il-gwon from high school?
661
00:45:08,414 --> 00:45:11,004
Wait, Chu Ae-rin?
662
00:45:11,083 --> 00:45:13,253
-It's so nice to see you.
-Hi.
663
00:45:13,836 --> 00:45:14,706
Why are you here?
664
00:45:14,795 --> 00:45:17,335
My brother runs this place.
665
00:45:17,423 --> 00:45:19,383
He was short-staffed,
so he asked me for help.
666
00:45:19,466 --> 00:45:21,716
Oh, what a good brother.
667
00:45:22,636 --> 00:45:23,966
Not really.
668
00:45:24,054 --> 00:45:27,434
Choi Il-gwon!
I ran into him, of all people, at school.
669
00:45:27,516 --> 00:45:30,386
I have to be there often to see Ms. Ok.
670
00:45:30,477 --> 00:45:32,187
Dae-yeong, what should I do?
671
00:45:32,271 --> 00:45:35,071
I'm sure he came to his senses
if he became a teacher.
672
00:45:35,149 --> 00:45:36,319
You should let it go.
673
00:45:36,400 --> 00:45:37,860
Il-gwon came to his senses?
674
00:45:37,943 --> 00:45:39,573
People don't change that easily!
675
00:45:56,962 --> 00:45:59,722
Hey, let it go.
676
00:45:59,798 --> 00:46:02,588
Why are you so depressed
that your kid smoked a little?
677
00:46:03,218 --> 00:46:04,928
Smoking is a problem, too,
678
00:46:05,012 --> 00:46:07,892
but the divorce and the interview
679
00:46:07,973 --> 00:46:09,523
kept me busy lately.
680
00:46:11,018 --> 00:46:14,768
I think this happened
because I didn't take good care of them.
681
00:46:17,983 --> 00:46:19,823
Even after 18 years,
682
00:46:20,736 --> 00:46:22,646
it's still tough to raise kids.
683
00:46:23,989 --> 00:46:25,819
I was fired.
684
00:46:29,036 --> 00:46:30,906
And I got divorced.
685
00:46:33,874 --> 00:46:35,424
What do you mean, "divorced"?
686
00:46:36,627 --> 00:46:40,047
Da-jeong, did you divorce Dae-yeong?
687
00:46:43,425 --> 00:46:46,005
Sorry, I wasn't trying to eavesdrop.
688
00:46:46,595 --> 00:46:50,765
It's okay. It's not like
getting divorced is a big deal these days.
689
00:46:51,892 --> 00:46:53,772
It's late. I should go.
690
00:46:54,895 --> 00:46:57,055
Hey, I was about to wrap up.
691
00:46:57,648 --> 00:46:59,318
Wait for me. I'll give you a ride.
692
00:46:59,900 --> 00:47:02,110
No, thanks. We don't live that far away.
693
00:47:02,194 --> 00:47:03,704
Even better, then.
694
00:47:03,779 --> 00:47:05,449
I'll bring my car. Wait outside.
695
00:47:10,827 --> 00:47:14,457
Da-jeong, it seems like
Il-gwon is still interested in you.
696
00:47:15,123 --> 00:47:16,423
What are you talking about?
697
00:47:17,000 --> 00:47:18,750
His first love.
698
00:47:20,420 --> 00:47:21,960
You were his first love.
699
00:47:22,047 --> 00:47:23,917
It's all in the past.
700
00:47:26,009 --> 00:47:28,099
I hope you date
a divorced woman with kids.
701
00:47:34,309 --> 00:47:36,479
He definitely had an affair.
702
00:47:36,562 --> 00:47:37,982
The guy cheated on her.
703
00:47:38,647 --> 00:47:40,607
What's so bad
about a divorced woman with kids?
704
00:47:41,858 --> 00:47:42,728
Let's go.
705
00:48:04,089 --> 00:48:05,719
Everyone looks happy.
706
00:48:07,259 --> 00:48:09,849
Do you still feel down
after that amount of drinks?
707
00:48:10,554 --> 00:48:14,394
I drank a lot,
but my life is still the same.
708
00:48:15,183 --> 00:48:17,393
So the problem is, your life is the same.
709
00:48:18,020 --> 00:48:20,730
Then I have a tip for a life like that.
710
00:48:21,356 --> 00:48:22,726
A tip for such a life?
711
00:48:23,692 --> 00:48:24,862
Do you want to know?
712
00:48:26,612 --> 00:48:29,242
First of all, straighten your shoulders.
713
00:48:30,365 --> 00:48:34,945
Close your eyes
and take one step at a time
714
00:48:35,454 --> 00:48:39,544
as you imagine that you are
the proudest woman in this world.
715
00:48:40,417 --> 00:48:43,627
Then count to ten, open your eyes, and…
716
00:48:44,755 --> 00:48:46,165
Open my eyes and then?
717
00:48:47,215 --> 00:48:49,125
Go out with the first guy
718
00:48:49,801 --> 00:48:51,221
you see.
719
00:48:51,303 --> 00:48:54,143
Come on. I can't do that.
720
00:48:55,390 --> 00:48:56,560
Don't make this boring.
721
00:48:56,642 --> 00:48:58,062
Give it a try.
722
00:48:58,143 --> 00:48:59,943
You can keep doing it.
723
00:49:01,229 --> 00:49:05,399
Fine, whatever.
Keep mocking how others live,
724
00:49:05,484 --> 00:49:08,494
and regret how you lived,
just the way you've been.
725
00:49:12,282 --> 00:49:13,532
You're right.
726
00:49:15,577 --> 00:49:17,617
Who am I to laugh at anyone
727
00:49:17,704 --> 00:49:19,004
when my life is like this?
728
00:49:24,378 --> 00:49:26,508
I'll give it a shot.
729
00:49:27,422 --> 00:49:30,382
Nice, Da-jeong.
is this your first naughty streak?
730
00:49:31,259 --> 00:49:32,759
Shoulders straight.
731
00:49:35,055 --> 00:49:36,055
Here I go.
732
00:49:39,601 --> 00:49:40,561
One.
733
00:49:44,648 --> 00:49:45,568
Two.
734
00:49:48,318 --> 00:49:49,608
Three.
735
00:49:52,989 --> 00:49:54,569
I have a good feeling about this.
736
00:49:57,828 --> 00:49:59,328
Hey, babe.
737
00:50:00,414 --> 00:50:01,424
Really?
738
00:50:04,543 --> 00:50:05,543
Five.
739
00:50:17,264 --> 00:50:18,434
My way
740
00:50:20,809 --> 00:50:21,979
is wrong.
741
00:50:23,395 --> 00:50:25,395
You think your job is a joke?
742
00:50:25,480 --> 00:50:27,690
I won't let this slide
just because you're a mom!
743
00:50:29,901 --> 00:50:31,241
At work.
744
00:50:31,778 --> 00:50:32,858
Six.
745
00:50:33,488 --> 00:50:35,028
Yes, I regret it.
746
00:50:36,158 --> 00:50:37,488
You regret it, too.
747
00:50:38,660 --> 00:50:39,660
Don't you?
748
00:50:41,955 --> 00:50:43,415
At marriage.
749
00:50:46,001 --> 00:50:47,091
Seven.
750
00:50:47,794 --> 00:50:49,174
So it's because of me?
751
00:50:49,796 --> 00:50:51,296
I never asked you to have me!
752
00:50:53,592 --> 00:50:55,262
And even as a mom.
753
00:50:57,137 --> 00:50:58,137
Eight.
754
00:50:59,848 --> 00:51:01,678
Everything in my life
755
00:51:03,310 --> 00:51:05,440
was wrong.
756
00:51:06,354 --> 00:51:07,364
Nine.
757
00:51:10,150 --> 00:51:11,150
Ten.
758
00:52:07,624 --> 00:52:08,794
Are you all right?
759
00:52:09,501 --> 00:52:10,501
What?
760
00:52:12,921 --> 00:52:14,171
Yes.
761
00:52:15,507 --> 00:52:16,717
You should be careful.
762
00:52:18,635 --> 00:52:20,005
Okay.
763
00:52:38,405 --> 00:52:39,355
You reek of alcohol.
764
00:52:40,532 --> 00:52:42,832
Right. I'm sorry.
765
00:53:01,303 --> 00:53:03,263
-Are you all right?
-Yes.
766
00:53:05,515 --> 00:53:07,055
- Then move aside.
- Sorry.
767
00:53:22,866 --> 00:53:23,946
What's going on?
768
00:53:24,910 --> 00:53:25,910
Who is he?
769
00:53:29,623 --> 00:53:31,173
Da-jeong, hop in.
770
00:53:33,460 --> 00:53:36,710
Huh? Ko U-yeong, what are you doing here?
771
00:53:37,464 --> 00:53:38,804
Why are you here?
772
00:53:39,382 --> 00:53:42,012
Why not? I met some of my old friends.
773
00:53:42,093 --> 00:53:43,093
You should go home.
774
00:53:43,720 --> 00:53:44,720
Okay.
775
00:53:45,639 --> 00:53:47,849
Wait, how old are you?
776
00:53:47,933 --> 00:53:49,773
I'm a minor.
777
00:53:49,851 --> 00:53:51,601
Okay, I see.
778
00:53:52,145 --> 00:53:53,725
Da-jeong, take the front seat.
779
00:53:56,483 --> 00:53:57,483
Wait, Mr. Choi.
780
00:53:58,193 --> 00:54:01,033
Give me a ride, too. It's pretty late.
781
00:54:02,739 --> 00:54:04,819
Let's do that. It's dangerous at night.
782
00:54:04,908 --> 00:54:06,198
Is that okay, Il-gwon?
783
00:54:08,495 --> 00:54:09,865
Well…
784
00:54:12,749 --> 00:54:13,749
Okay, then.
785
00:54:28,807 --> 00:54:30,977
How long were you guys friends?
786
00:54:31,059 --> 00:54:33,769
The two of us?
We're Serim High School alumni.
787
00:54:34,980 --> 00:54:36,650
They weren't just friends.
788
00:54:36,731 --> 00:54:39,321
Il-gwon, your first love ws Da-jeong.
789
00:54:39,401 --> 00:54:40,991
-Uh…
-Stop it, Ae-rin.
790
00:54:48,618 --> 00:54:50,248
KO DEOK-JIN
791
00:54:53,957 --> 00:54:56,377
-Hey, Dad.
-Hey, where are you?
792
00:54:56,960 --> 00:54:58,880
Sorry I made you wait. I'm heading home.
793
00:54:58,962 --> 00:55:01,342
You went out for a smoke,
and you're heading home?
794
00:55:01,423 --> 00:55:03,343
Yes, I love you too.
795
00:55:04,009 --> 00:55:05,219
Hey.
796
00:55:05,301 --> 00:55:06,391
Hey!
797
00:55:13,268 --> 00:55:16,558
You two are so loving.
Deok-jin must be a sweet dad.
798
00:55:17,188 --> 00:55:18,768
Wait, what?
799
00:55:20,442 --> 00:55:22,072
Deok-jin is your dad?
800
00:55:22,152 --> 00:55:23,782
What? Deok-jin?
801
00:55:24,654 --> 00:55:27,784
I'd believe it
if you said Dae-yeong was your dad.
802
00:55:27,866 --> 00:55:28,826
You look just like him.
803
00:55:28,908 --> 00:55:32,618
Right? I was shocked at first
because he looked so much like him.
804
00:55:36,750 --> 00:55:38,000
Dae-yeong?
805
00:55:51,014 --> 00:55:54,814
What are you talking about?
He looks much better than Dae-yeong.
806
00:55:55,393 --> 00:55:58,403
No, I honestly thought
Dae-yeong came back.
807
00:55:58,980 --> 00:55:59,860
Right?
808
00:56:00,648 --> 00:56:02,568
Both of you are hilarious.
809
00:56:02,650 --> 00:56:06,400
U-yeong, look.
This is the man they're talking about.
810
00:56:06,488 --> 00:56:09,118
They shouldn't compare you
to a guy like him.
811
00:56:09,199 --> 00:56:10,159
I see.
812
00:56:11,910 --> 00:56:13,750
See? You two are completely different.
813
00:56:18,750 --> 00:56:20,290
No, not the current Dae-yeong.
814
00:56:20,376 --> 00:56:21,876
Think of him when he was younger.
815
00:56:21,961 --> 00:56:23,251
Doesn't he look like him?
816
00:56:23,338 --> 00:56:25,218
Baby Dae-yeong, I can agree.
817
00:56:25,840 --> 00:56:27,800
He was good at basketball, too.
818
00:56:27,884 --> 00:56:29,974
That's all ancient history.
819
00:56:30,053 --> 00:56:31,893
I don't know what kids these days grew on,
820
00:56:32,555 --> 00:56:35,885
but if Dae-yeong and I joined the team
with our skills back then,
821
00:56:35,975 --> 00:56:37,435
we wouldn't even make the bench.
822
00:56:38,186 --> 00:56:41,186
A guy without skills who made it
as a starter
823
00:56:41,272 --> 00:56:43,442
purely out of luck wouldn't make it,
824
00:56:43,525 --> 00:56:46,105
but it would be different for Mr. Hong,
825
00:56:46,194 --> 00:56:48,034
who was always a starter.
826
00:56:48,113 --> 00:56:51,953
How did you know
that Dae-yeong was always a starter?
827
00:56:52,033 --> 00:56:55,203
Well, it's because
828
00:56:55,745 --> 00:56:58,615
Uncle Dae-yeong taught me basketball.
829
00:57:00,834 --> 00:57:03,884
Dae-yeong taught you basketball? Why?
830
00:57:03,962 --> 00:57:05,382
Because
831
00:57:06,005 --> 00:57:08,415
I want to be a basketball player.
832
00:57:08,508 --> 00:57:10,928
Oh, you want to be a basketball player?
833
00:57:11,010 --> 00:57:12,850
That's also just like Dae-yeong.
834
00:57:28,820 --> 00:57:31,200
-Why are you getting off?
-Because I want to.
835
00:57:31,281 --> 00:57:33,581
U-yeong, I'll take you home. Get in.
836
00:57:35,660 --> 00:57:37,500
I'm going to take a taxi.
837
00:57:37,579 --> 00:57:38,579
Really?
838
00:57:40,498 --> 00:57:42,628
Don't go anywhere else, then.
839
00:57:43,960 --> 00:57:44,790
Bye, Da-jeong.
840
00:57:45,378 --> 00:57:47,208
Thanks for the ride.
841
00:57:47,297 --> 00:57:48,377
Bye.
842
00:57:58,308 --> 00:58:00,728
Wait here. I'll get you a cab.
843
00:58:01,394 --> 00:58:03,404
I'll manage. Go inside.
844
00:58:03,897 --> 00:58:05,817
No, it's too dangerous.
845
00:58:07,609 --> 00:58:09,689
It's safer for me than for you.
846
00:58:10,236 --> 00:58:12,486
-Bye.
-I said no.
847
00:58:16,534 --> 00:58:17,664
You.
848
00:58:18,411 --> 00:58:19,541
You had a drink.
849
00:58:20,622 --> 00:58:21,712
What?
850
00:58:22,665 --> 00:58:24,875
I didn't say anything
with your teacher there,
851
00:58:26,127 --> 00:58:27,627
but I smelled alcohol on you.
852
00:58:29,631 --> 00:58:32,761
I won't tell you to stop drinking
because your dad
853
00:58:32,842 --> 00:58:34,302
will get worried.
854
00:58:34,385 --> 00:58:38,255
Nothing your parents say
get through to you
855
00:58:39,098 --> 00:58:40,888
at your age.
856
00:58:42,310 --> 00:58:43,480
But U-yeong,
857
00:58:44,812 --> 00:58:46,442
if you want to play basketball,
858
00:58:48,900 --> 00:58:51,860
you shouldn't drink or smoke.
859
00:58:52,445 --> 00:58:53,945
As you said before,
860
00:58:54,030 --> 00:58:56,870
Uncle Dae-yeong was always a starter.
861
00:58:57,492 --> 00:58:58,992
Do you know how?
862
00:58:59,744 --> 00:59:02,124
Not only did he practice hard,
863
00:59:02,830 --> 00:59:05,080
but he also didn't drink nor smoke.
864
00:59:05,875 --> 00:59:07,835
I know because I was there.
865
00:59:08,503 --> 00:59:13,263
I know how hard he worked for his dreams.
866
00:59:18,263 --> 00:59:20,773
If you desperately
want to make your dream come true,
867
00:59:21,599 --> 00:59:22,809
take care of yourself,
868
00:59:24,227 --> 00:59:26,017
no matter how hard it is.
869
00:59:30,483 --> 00:59:32,743
I nagged you way too long.
870
00:59:32,819 --> 00:59:33,699
Did I bore you?
871
00:59:34,654 --> 00:59:35,824
It was good to hear.
872
00:59:36,823 --> 00:59:38,033
It's an advice for me.
873
00:59:40,868 --> 00:59:42,078
It's been a while since I got one.
874
00:59:42,954 --> 00:59:43,964
Really?
875
00:59:44,872 --> 00:59:46,542
Then I'm glad.
876
00:59:52,046 --> 00:59:53,166
Goodness.
877
00:59:55,925 --> 00:59:56,965
Taxi!
878
01:00:01,681 --> 01:00:03,221
Please take him home safely.
879
01:00:04,350 --> 01:00:05,640
U-yeong, get in.
880
01:00:05,727 --> 01:00:11,517
VACANT
881
01:00:11,608 --> 01:00:13,028
U-yeong.
882
01:00:13,109 --> 01:00:15,149
I'm sorry for nagging you so much,
883
01:00:15,236 --> 01:00:18,656
but smoking is awful for athletes.
884
01:00:18,740 --> 01:00:20,450
So you must quit, okay?
885
01:00:20,533 --> 01:00:22,083
I'll quit smoking with you.
886
01:00:23,536 --> 01:00:26,036
Okay. Go back inside.
887
01:00:37,258 --> 01:00:39,008
Quit smoking, my foot.
888
01:00:40,762 --> 01:00:43,602
Da-jeong said that e-cigarette was yours.
889
01:00:43,681 --> 01:00:46,101
What do you mean?
I don't have an e-cigarette.
890
01:00:46,184 --> 01:00:47,894
She got it as a gift for you.
891
01:00:48,478 --> 01:00:51,558
Da-jeong had no idea
Si-a would take it and start smoking.
892
01:00:52,148 --> 01:00:53,608
She got it for me?
893
01:01:02,408 --> 01:01:05,698
I'll have to quit smoking on my own.
894
01:01:32,772 --> 01:01:34,692
All right, cheers.
895
01:01:34,774 --> 01:01:36,444
Hey, Coach Choi.
896
01:01:36,526 --> 01:01:38,776
-Why are you so late?
-Sorry.
897
01:01:38,861 --> 01:01:41,531
I was going to come right away,
898
01:01:41,614 --> 01:01:43,414
but I ran into my first love.
899
01:01:43,491 --> 01:01:45,371
What? Your first love?
900
01:01:45,868 --> 01:01:46,828
Is she pretty?
901
01:01:47,412 --> 01:01:49,122
Is she pretty? Well…
902
01:01:50,957 --> 01:01:52,037
She was pretty.
903
01:02:12,645 --> 01:02:15,055
If you desperately
want to make your dream come true,
904
01:02:15,148 --> 01:02:18,898
take care of yourself,
no matter how hard it is.
905
01:03:28,429 --> 01:03:30,349
You want to be a basketball player?
906
01:03:30,932 --> 01:03:32,312
That's also just like Dae-yeong.
907
01:03:32,391 --> 01:03:34,891
I honestly thought Dae-yeong came back.
908
01:04:17,979 --> 01:04:19,229
Where did you go so early?
909
01:04:19,897 --> 01:04:20,817
To work out.
910
01:04:21,315 --> 01:04:22,435
To play basketball
911
01:04:22,525 --> 01:04:24,735
and look after my kids properly,
I need to be in shape.
912
01:04:25,486 --> 01:04:26,816
Do you have a smoke?
913
01:04:27,655 --> 01:04:28,655
I threw them all out.
914
01:04:28,739 --> 01:04:30,989
I'm going to quit smoking and drinking.
915
01:04:38,457 --> 01:04:40,077
Let's see how long you last.
916
01:05:12,491 --> 01:05:14,491
Yes! My package is here.
917
01:05:18,539 --> 01:05:19,539
Da-jeong.
918
01:05:20,833 --> 01:05:22,423
What brings you here so early?
919
01:05:32,470 --> 01:05:33,640
You.
920
01:05:36,307 --> 01:05:37,477
Hong Dae-yeong.
921
01:05:51,155 --> 01:05:54,775
5 MONTHS AGO
922
01:05:58,454 --> 01:05:59,584
Thank you.
923
01:06:02,917 --> 01:06:04,667
-Si-a.
-Hey, Dad.
924
01:06:04,752 --> 01:06:06,962
You didn't answer your phone.
Where were you?
925
01:06:07,463 --> 01:06:09,473
Where else? The library.
926
01:06:15,680 --> 01:06:16,560
Drinking again?
927
01:06:17,723 --> 01:06:19,523
I just wanted to grab a drink.
928
01:06:19,600 --> 01:06:22,190
Aren't you cold?
Why are you dressed like that?
929
01:06:23,187 --> 01:06:25,857
It's a scary world now.
Don't go around so late.
930
01:06:28,401 --> 01:06:29,861
Why are you trying to make money already?
931
01:06:29,944 --> 01:06:32,914
If you need money,
you can just ask your parents.
932
01:07:25,207 --> 01:07:26,207
I passed.
933
01:07:27,084 --> 01:07:28,714
{\an8}
I got the job at JBC!
934
01:07:28,794 --> 01:07:30,424
{\an8}
She hasn't smiled in so long.
935
01:07:30,504 --> 01:07:32,174
{\an8}
I forgot how pretty her smile was.
936
01:07:32,256 --> 01:07:35,256
{\an8}
A mom came in first
in JBC's open recruitment?
937
01:07:35,342 --> 01:07:38,052
{\an8}
Make her leave
before the training is over.
938
01:07:38,137 --> 01:07:40,307
{\an8}-You came like this?
-I look awful, right?
939
01:07:40,389 --> 01:07:41,719
{\an8}
They let you go like this?
940
01:07:41,807 --> 01:07:43,097
{\an8}
This is heartbreaking.
941
01:07:43,601 --> 01:07:45,481
{\an8}
I saw Ja-seong bothering you again.
942
01:07:45,561 --> 01:07:47,691
{\an8}What else can I do?
943
01:07:47,772 --> 01:07:49,692
Fight him? Should I go fight him?
944
01:07:49,774 --> 01:07:52,034
Gu Ja-seong! Let's fight.
945
01:07:52,109 --> 01:07:55,739
{\an8}Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
60614