All language subtitles for 世界奇妙物语2019雨之特别篇
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,933 --> 00:00:35,936
ずいぶん 大きくなったな。
死にたくない。
2
00:00:35,936 --> 00:00:37,938
呪われた CMソング。
3
00:00:37,938 --> 00:00:40,941
この歌は!?
(悲鳴)
4
00:00:40,941 --> 00:00:42,943
おすすめプラチナム?
5
00:00:42,943 --> 00:00:45,946
このままだと…。
何かない?
6
00:00:45,946 --> 00:00:47,948
えっ!? 私の教科!?
7
00:00:47,948 --> 00:00:50,951
恵美の ファーストキス
いつだと思う?
8
00:00:50,951 --> 00:00:53,954
こんな時間に お一人ですか?
9
00:00:53,954 --> 00:00:55,956
何とか言え!
10
00:00:55,956 --> 00:01:05,956
♬~
11
00:03:46,961 --> 00:03:49,964
(ストーリーテラー)皆さん こんばんは。
12
00:03:49,964 --> 00:03:55,970
皆さんは 子供のころ
教室の黒板を 爪で 引っかき➡
13
00:03:55,970 --> 00:04:01,970
きーっという 嫌な音を
鳴らしたことは ありませんか?
14
00:04:03,978 --> 00:04:08,983
(引っかく音)
15
00:04:08,983 --> 00:04:16,991
いやぁ。 誰もが 嫌で
苦手な音ですね。
16
00:04:16,991 --> 00:04:19,994
ある説によると この音は➡
17
00:04:19,994 --> 00:04:26,000
太古の昔 恐竜が発していた
鳴き声に 似てると いわれてます。
18
00:04:26,000 --> 00:04:33,941
その時代 われわれ 人類の祖先は
ちっちゃく ひ弱な 哺乳類でした。
19
00:04:33,941 --> 00:04:37,945
つまり われわれの記憶の中に➡
20
00:04:37,945 --> 00:04:42,950
捕食者である 恐竜に襲われた
恐怖が 残っており➡
21
00:04:42,950 --> 00:04:50,958
その結果 彼らの鳴き声を聞くと
おびえ 不快になる。
22
00:04:50,958 --> 00:04:57,965
これが 黒板を 引っかく音を
嫌いになる 理由だそうです。
23
00:04:57,965 --> 00:05:01,969
いやぁ。
でも 不思議なもんですね。
24
00:05:01,969 --> 00:05:07,975
われわれは 恐竜に
会ったこともないのに➡
25
00:05:07,975 --> 00:05:13,981
なぜか その声を 遺伝子の奥に
記憶しているのです。
26
00:05:13,981 --> 00:05:19,987
もしかすると われわれの中に
他にも➡
27
00:05:19,987 --> 00:05:22,990
自分自身も 知らない経験が➡
28
00:05:22,990 --> 00:05:28,996
幾つも 記憶されているのかも
しれません。
29
00:05:28,996 --> 00:05:36,996
こよい 奇妙な世界に 迷いこんだ
5人の主人公たち。
30
00:05:39,940 --> 00:05:44,945
彼らも また 自分の知らなかった
自分の記憶と➡
31
00:05:44,945 --> 00:05:47,948
出合うことに なります。
32
00:05:47,948 --> 00:05:57,948
≪(地響き)
33
00:05:59,960 --> 00:06:03,960
≪(吠える声)
34
00:06:06,967 --> 00:06:08,969
(社員)古川さん。
(直美)はい。
35
00:06:08,969 --> 00:06:11,969
(社員)これ 午前中に よろしく。
(直美)はい。
36
00:06:16,977 --> 00:06:19,980
(由佳)お疲れ。
(直美)お疲れさま。
37
00:06:19,980 --> 00:06:22,983
(部長)おい 古川。
(直美)はい。
38
00:06:22,983 --> 00:06:24,985
(部長)急ぎで 小野澤物産への
営業実績を➡
39
00:06:24,985 --> 00:06:26,987
全部 データ化して
提出してくれるか?
40
00:06:26,987 --> 00:06:28,989
(直美)あっ。
でも 私 これ 午前中までに…。
41
00:06:28,989 --> 00:06:31,925
(部長)よろしく。
(社員)古川さん ごめん。➡
42
00:06:31,925 --> 00:06:33,927
名刺管理 頼めるかな?
俺 会議資料➡
43
00:06:33,927 --> 00:06:35,929
まとめなくちゃならなくて。
(直美)でも ちょっと 私…。
44
00:06:35,929 --> 00:06:40,934
(社員)よろしく。
(直美)分かりました…。
45
00:06:40,934 --> 00:06:44,938
(由佳)大丈夫?
(直美)あっ。 大丈夫。
46
00:06:44,938 --> 00:06:46,938
(PC)(通知音)
47
00:06:51,945 --> 00:06:53,945
(直美)もう。
48
00:06:57,951 --> 00:06:59,951
(直美)あっ。
49
00:07:03,957 --> 00:07:07,961
(直美)「これは あなたの人生を
より 豊かにするための➡
50
00:07:07,961 --> 00:07:09,963
新しい サービスです」➡
51
00:07:09,963 --> 00:07:13,967
「転ばぬ先の つえとして
人生を サポートする➡
52
00:07:13,967 --> 00:07:17,971
おすすめプラチナム」
53
00:07:17,971 --> 00:07:19,973
(直美)《サポートって》➡
54
00:07:19,973 --> 00:07:22,976
《どうせ この前 ネットで買った
服とか 靴の➡
55
00:07:22,976 --> 00:07:25,976
パターン違いを
すすめるだけでしょ》
56
00:07:29,983 --> 00:07:31,919
(直美)鍋蓋?
57
00:07:31,919 --> 00:07:41,929
♬~
58
00:07:41,929 --> 00:07:45,929
≪(社員)おい。 古川。
(直美)はい。
59
00:07:53,941 --> 00:07:57,945
(社員)また 彼氏とケンカしたの?
あの 外資系の人だっけ?
60
00:07:57,945 --> 00:08:01,949
(由佳)それは 前。
今は IT企業の人。➡
61
00:08:01,949 --> 00:08:04,952
忙しいからって
全然 会ってくれなくてさ。➡
62
00:08:04,952 --> 00:08:06,954
もう ムカついちゃって➡
63
00:08:06,954 --> 00:08:08,956
片っ端から
買い物しまくったわよ。
64
00:08:08,956 --> 00:08:11,959
(社員)よく やるね。 でも
その ジャケットと 靴 カワイイ。
65
00:08:11,959 --> 00:08:14,962
(由佳)来月の カードの支払い
超 怖い。➡
66
00:08:14,962 --> 00:08:16,964
絶対 あいつに 払わせよ。
67
00:08:16,964 --> 00:08:18,966
(社員)前も そんなこと 言って
別れたよね?
68
00:08:18,966 --> 00:08:20,968
(社員)でも 由佳のことだから
キープしてる男➡
69
00:08:20,968 --> 00:08:23,971
2~3人 いるんじゃない?
(由佳)ちょっと それ ひどくない?
70
00:08:23,971 --> 00:08:26,974
(社員)いや。 怪しい。
(社員)怪しいよね。
71
00:08:26,974 --> 00:08:29,977
(由佳)やめてよ。
そんなこと ありません。
72
00:08:29,977 --> 00:08:32,913
≪(足音)
73
00:08:32,913 --> 00:08:35,916
≪(荒井)お疲れ。
(一同)お疲れさまです。
74
00:08:35,916 --> 00:08:37,918
(荒井)よかったら
これ 食べてみて。➡
75
00:08:37,918 --> 00:08:39,920
取引先で
もらったやつなんだけど➡
76
00:08:39,920 --> 00:08:41,922
すごい 有名らしいよ。
77
00:08:41,922 --> 00:08:43,924
(由佳)これ お店で
行列 できてるやつですよ。
78
00:08:43,924 --> 00:08:46,927
(社員)荒井さん ホント 神。
いつも ありがとうございます。
79
00:08:46,927 --> 00:08:48,929
(由佳)あっ。 そういえば
どうでした?➡
80
00:08:48,929 --> 00:08:50,931
この前 行くって 言ってた
中華料理屋さん。
81
00:08:50,931 --> 00:08:56,937
(荒井)これ 見てよ。 これ。
(一同)おいしそう。
82
00:08:56,937 --> 00:08:59,937
(荒井)後ね これ。 これ。
83
00:09:01,942 --> 00:09:03,942
(荒井)ホントにね
これ おいしかったよ。
84
00:09:11,952 --> 00:09:13,952
(直美)いただきます。
85
00:09:15,956 --> 00:09:17,956
(通知音)
86
00:09:24,965 --> 00:09:40,914
♬~
87
00:09:40,914 --> 00:09:50,914
♬~
88
00:10:06,940 --> 00:10:08,942
(荒井)古川さん。➡
89
00:10:08,942 --> 00:10:13,947
それって もしかして ネジネコ?
(直美)あっ。 はい。
90
00:10:13,947 --> 00:10:16,950
(荒井)俺も 大好きなんだよ。
ほら。 見て。
91
00:10:16,950 --> 00:10:20,954
(直美)あっ。 カワイイですよね。
(荒井)そうだよね。
92
00:10:20,954 --> 00:10:23,954
急に ごめんね。
(直美)いやいや。
93
00:10:28,962 --> 00:10:42,976
♬~
94
00:10:42,976 --> 00:10:44,976
(直美)高っ。
95
00:10:52,986 --> 00:10:55,986
これは いいか。
96
00:10:57,991 --> 00:10:59,993
(荒井)ごめん。 誰か パソコンの
バッテリー 持ってないかな?
97
00:10:59,993 --> 00:11:03,997
(一同)持ってないや。
ごめんなさい。 すいません。
98
00:11:03,997 --> 00:11:05,999
(荒井)ありがとう。
99
00:11:05,999 --> 00:11:12,005
(直美)《あのとき
あれを 買っておけば…》
100
00:11:12,005 --> 00:11:27,020
♬~
101
00:11:27,020 --> 00:11:31,024
(直美)《これも いらないけど
でも…》
102
00:11:31,024 --> 00:11:44,971
♬~
103
00:11:44,971 --> 00:11:47,974
(部長)おい 荒井。 これ
使えなかったら どうするんだよ?
104
00:11:47,974 --> 00:11:50,977
(荒井)少々 お待ちください。
(部長)確認しとけよ。➡
105
00:11:50,977 --> 00:11:52,979
いつも 言ってるだろ。
どうなってるんだ? これ。
106
00:11:52,979 --> 00:11:55,982
(荒井)これで
つくはずなんですけどね。
107
00:11:55,982 --> 00:11:57,984
(直美)あのう。
これ 使ってください。
108
00:11:57,984 --> 00:12:00,987
(部長)えっ?
マイ プロジェクター 持ってるのか?
109
00:12:00,987 --> 00:12:02,989
(直美)先日 たまたま 買いまして。
110
00:12:02,989 --> 00:12:05,992
(部長)古川。 ありがとな。
(直美)はい。
111
00:12:05,992 --> 00:12:09,996
マジ 助かった。 サンキュー。
112
00:12:09,996 --> 00:12:12,999
すごいかも。
おすすめプラチナム。
113
00:12:12,999 --> 00:12:15,001
ご飯だよ。
114
00:12:15,001 --> 00:12:17,001
(通知音)
115
00:12:20,006 --> 00:12:24,010
(直美)[おすすめプラチナムさえ
あれば…]
116
00:12:24,010 --> 00:12:26,012
(部長)おい。 リモコン
どこ やったんだよ?
117
00:12:26,012 --> 00:12:31,952
(直美)あのう。 これなら
そのテレビにも 対応してるかと。
118
00:12:31,952 --> 00:12:33,954
(部長)マルチリモコンも
持ってるのか?➡
119
00:12:33,954 --> 00:12:37,958
ホント 用意が いいな。
ありがとう。
120
00:12:37,958 --> 00:12:41,958
[こんな 私でも
誰かの役に立てるし]
121
00:12:44,965 --> 00:12:48,965
[おすすめプラチナムさえ
あれば…]
122
00:12:51,972 --> 00:12:54,975
(荒井)お疲れ。
(直美)お疲れさまです。
123
00:12:54,975 --> 00:12:59,980
(荒井)あれ?
もしかして➡
124
00:12:59,980 --> 00:13:01,982
グランのマチコ つけてる?
125
00:13:01,982 --> 00:13:04,985
(直美)よく 分かりましたね。
すごい。
126
00:13:04,985 --> 00:13:07,988
(荒井)いい匂いだよね。
オリエンタル系っていうのかな。➡
127
00:13:07,988 --> 00:13:09,990
すごい 好きだわ。
128
00:13:09,990 --> 00:13:22,002
♬~
129
00:13:22,002 --> 00:13:24,004
(社員)古川さん。
(社員)古川さん。
130
00:13:24,004 --> 00:13:26,006
(社員)これ 超 カワイイね。
131
00:13:26,006 --> 00:13:28,008
(社員)どこで 買ったの?
(直美)ありがとう。
132
00:13:28,008 --> 00:13:31,945
[こんな 私でも
楽しく お話ができる]
133
00:13:31,945 --> 00:13:33,945
(通知音)
134
00:13:35,949 --> 00:13:38,949
[おすすめプラチナムさえ
あれば…]
135
00:13:44,958 --> 00:13:47,961
(社員)超 似合ってるね。
(社員)そっちの方が カワイイよ。
136
00:13:47,961 --> 00:13:51,961
(社員)コンタクトの方が いい。
(着信音)
137
00:13:53,967 --> 00:13:55,967
(着信音)
138
00:14:02,976 --> 00:14:06,980
[もっと もっと
たくさん 笑顔になれる]
139
00:14:06,980 --> 00:14:15,989
♬~
140
00:14:15,989 --> 00:14:18,989
[おすすめプラチナムさえ
あれば…]
141
00:14:23,997 --> 00:14:27,000
[こんな 私でも…]
142
00:14:27,000 --> 00:14:31,000
(直美)お待たせしました。
(荒井)全然 待ってないよ。
143
00:14:33,940 --> 00:14:45,952
♬「アイ・ラブ・ユー OK
この世界の」
144
00:14:45,952 --> 00:14:53,960
♬「たった ひとりの おまえに
俺の」
145
00:14:53,960 --> 00:14:58,960
(せき)
146
00:15:24,991 --> 00:15:28,991
[こんな 私でも
幸せになれるんだ]
147
00:15:35,935 --> 00:15:37,935
(バイブレーターの音)
148
00:16:24,984 --> 00:16:29,989
(直美)荒井さん? 何で?
149
00:16:29,989 --> 00:16:35,929
由佳も 一緒で。
どうなってんの?
150
00:16:35,929 --> 00:16:37,931
(通知音)
151
00:16:37,931 --> 00:16:50,944
♬~
152
00:16:50,944 --> 00:16:58,952
♬~
153
00:16:58,952 --> 00:17:00,954
(社員)じゃあ いくぞ。
(荒井)はい。
154
00:17:00,954 --> 00:17:12,966
♬~
155
00:17:12,966 --> 00:17:14,966
(電子音)
156
00:19:31,871 --> 00:19:35,875
(社員)由佳 すごいね。
前の彼氏とは もう 別れたの?
157
00:19:35,875 --> 00:19:38,878
(社員)まだ 微妙な状況らしいよ。
(社員)二股ってこと?➡
158
00:19:38,878 --> 00:19:41,878
もう 肉食っていうか
恐竜だよね。
159
00:19:46,886 --> 00:19:48,888
(直美)《荒井さんは
由佳に だまされてる》➡
160
00:19:48,888 --> 00:19:50,888
《そうに 決まってる》
161
00:20:12,912 --> 00:20:15,915
(電子音)
(話し声)
162
00:20:15,915 --> 00:20:18,918
(電子音)
163
00:20:18,918 --> 00:20:21,921
(由佳)えっ? 毎日
連絡 来てるんですか? 直美から。
164
00:20:21,921 --> 00:20:25,925
(荒井)まあ でも 仕事 忙しくて
返信できてないけど。
165
00:20:25,925 --> 00:20:28,928
(由佳)あーあ。
そうやって 優しくするから➡
166
00:20:28,928 --> 00:20:31,931
完全に 勘違い
しちゃってるじゃん。 そのうち➡
167
00:20:31,931 --> 00:20:34,934
死んでやるとか なりますよ。
(荒井)うわ。
168
00:20:34,934 --> 00:20:38,938
(荒井)《それは めんどくさいな》
(由佳)《あっ ついに 本音 言った》
169
00:20:38,938 --> 00:20:42,942
(荒井)《違う 違う。 今のは
由佳ちゃんが 言わせたんでしょ》
170
00:20:42,942 --> 00:20:46,946
(由佳)《じゃあ 今日も
荒井さんの家に 行ってもいい?》
171
00:20:46,946 --> 00:20:49,946
(荒井)ああ。 もちろん。
172
00:20:52,952 --> 00:20:59,952
何よ。 何なの?
どうすれば いいの?
173
00:21:02,962 --> 00:21:05,965
何か ないの?
174
00:21:05,965 --> 00:21:11,971
このままだと 荒井さんが。
荒井さんが…。
175
00:21:11,971 --> 00:21:13,971
何かない?
(通知音)
176
00:21:20,980 --> 00:21:22,980
(直美)また?
177
00:21:29,989 --> 00:21:34,989
(直美)荒井さん。
(荒井)直美ちゃん。
178
00:21:43,936 --> 00:21:48,941
あのさ しばらく 会うの
やめない?➡
179
00:21:48,941 --> 00:21:54,941
今 仕事に 集中したいしさ。
大切な時期だから。
180
00:21:56,949 --> 00:22:00,953
(直美)そんな。
いや。 でも…。
181
00:22:00,953 --> 00:22:04,953
(荒井)ごめん。
落ち着いたら また 連絡するわ。
182
00:22:08,961 --> 00:22:10,961
大切な時期って…。
183
00:22:13,966 --> 00:22:15,966
由佳と?
184
00:22:25,978 --> 00:22:27,978
(バイブレーターの音)
185
00:22:43,930 --> 00:22:46,933
(直美)《全部 由佳のせいだ》➡
186
00:22:46,933 --> 00:22:50,937
《由佳さえ。
由佳さえ いなければ》
187
00:22:50,937 --> 00:22:52,937
(バイブレーターの音)
188
00:22:56,943 --> 00:22:59,946
(直美)《こんなの
何に使うのよ?》
189
00:22:59,946 --> 00:23:01,946
(バイブレーターの音)
190
00:23:05,952 --> 00:23:07,954
(直美)《これって?》
191
00:23:07,954 --> 00:23:17,964
♬~
192
00:23:17,964 --> 00:23:20,967
≪(荒井)実は
そういうわけでして。
193
00:23:20,967 --> 00:23:24,971
≪(部長)そうだったの?
全然 知らなかったよ。
194
00:23:24,971 --> 00:23:27,974
(荒井)この前 俺たち
婚約したんです。
195
00:23:27,974 --> 00:23:31,911
(由佳)早ければ 年明けには
式を 挙げようかなって。
196
00:23:31,911 --> 00:23:38,918
(部長)いやぁ。 おめでとう。
荒井と 手嶋が 結婚かぁ。
197
00:23:38,918 --> 00:23:40,920
(荒井)ありがとうございます。
(由佳)ありがとうございます。
198
00:23:40,920 --> 00:23:42,922
(荒井)では 失礼します。
(部長)おう。
199
00:23:42,922 --> 00:23:52,932
♬~
200
00:23:52,932 --> 00:23:54,934
(バイブレーターの音)
201
00:23:54,934 --> 00:24:03,943
♬~
202
00:24:03,943 --> 00:24:05,945
(バイブレーターの音)
203
00:24:05,945 --> 00:24:19,945
♬~
204
00:24:23,963 --> 00:24:26,966
(直美)あの由佳が
ついに 結婚だもんなぁ。➡
205
00:24:26,966 --> 00:24:30,970
あっ。 それでね 今度
この前 行きたいって 言ってた➡
206
00:24:30,970 --> 00:24:34,907
葛塚峠の 広江神社 行かない?
そうそう。➡
207
00:24:34,907 --> 00:24:38,911
夫婦円満の神社で
縁結びでも 有名な。
208
00:24:38,911 --> 00:24:41,914
そう。 それでね その近くに
すごい いい コテージがあって➡
209
00:24:41,914 --> 00:24:44,917
安く 泊まれるんだって。
210
00:24:44,917 --> 00:24:49,922
ホント? よかった。
うん。 じゃあ また 連絡するね。
211
00:24:49,922 --> 00:24:52,925
ホント 結婚 おめでとう。
212
00:24:52,925 --> 00:25:11,925
♬~
213
00:27:15,935 --> 00:27:18,938
(直美)やっと 着いた。
(由佳)へぇ。➡
214
00:27:18,938 --> 00:27:22,942
コテージ 超 いい感じじゃん。
直美。 ホント ありがと。
215
00:27:22,942 --> 00:27:24,944
(直美)早く 行こう。
もう おなか すいちゃった。
216
00:27:24,944 --> 00:27:26,944
(由佳)うん。 そうだね。
217
00:27:35,888 --> 00:27:37,890
(あくび)
218
00:27:37,890 --> 00:27:40,893
(由佳)何か
もう 眠くなってきちゃった。
219
00:27:40,893 --> 00:27:47,893
(直美)そっか。 じゃあ 寝ようか?
(由佳)うん。
220
00:28:04,917 --> 00:28:19,932
♬~
221
00:28:19,932 --> 00:28:22,935
(直美)由佳って
ホント すごいよね。
222
00:28:22,935 --> 00:28:26,939
(由佳)えっ? 何?
223
00:28:26,939 --> 00:28:32,878
(直美)すごい 奇麗だし
おしゃれだし。➡
224
00:28:32,878 --> 00:28:39,878
いっつも みんなの中心で
男の人たちからも 人気があって。
225
00:28:41,887 --> 00:28:44,887
(直美)彼氏とかも…。
226
00:28:48,894 --> 00:28:50,896
(直美)取っ換え引っ換えで…。
227
00:28:50,896 --> 00:28:54,900
(由佳)何? 聞こえない。
228
00:28:54,900 --> 00:28:56,900
(直美)だから…。
229
00:28:58,904 --> 00:29:02,904
(直美)彼氏も
取っ換え引っ換えでさ!
230
00:29:05,911 --> 00:29:10,916
(直美)あんたみたいに
何の中身もない ぺらぺらで➡
231
00:29:10,916 --> 00:29:13,919
見た目だけが 取りえの
頭 すかすか女なんて➡
232
00:29:13,919 --> 00:29:16,919
誰からも 好きになってもらえる
資格 ねえだろ。
233
00:29:18,924 --> 00:29:22,928
(由佳)何なの? 急に。
おかしいんじゃない?
234
00:29:22,928 --> 00:29:25,931
(直美)おかしいのは お前だよ!➡
235
00:29:25,931 --> 00:29:28,934
男を 取っ換え引っ換え
することだけが➡
236
00:29:28,934 --> 00:29:31,871
生きがいのくせに。
どうせ 結婚しても➡
237
00:29:31,871 --> 00:29:33,873
次から 次へと 男あさりして➡
238
00:29:33,873 --> 00:29:35,875
荒井さんのことも
すぐに 飽きるんだろ?
239
00:29:35,875 --> 00:29:39,879
(由佳)荒井さんが 何よ?
240
00:29:39,879 --> 00:29:43,883
(直美)私が 付き合ってたこと
知ってたくせに。
241
00:29:43,883 --> 00:29:48,888
(由佳)はあ?
ちょっと 優しくされて➡
242
00:29:48,888 --> 00:29:51,891
勝手に
舞い上がってただけでしょ?
243
00:29:51,891 --> 00:29:57,897
(直美)あんたさえ いなくなれば
元通りよ。
244
00:29:57,897 --> 00:30:02,902
(由佳)あの人ね あんたのこと
めんどくさいって 言ってんのよ。
245
00:30:02,902 --> 00:30:05,905
(直美)知ってるよ。 お前が
無理やり 言わせたことも 全部。
246
00:30:05,905 --> 00:30:07,905
(由佳)はっ?
247
00:30:14,914 --> 00:30:18,918
(直美)もういい。
あんた 死んで。
248
00:30:18,918 --> 00:30:27,927
♬~
249
00:30:27,927 --> 00:30:30,930
(由佳)誰か! 誰か!
250
00:30:30,930 --> 00:30:38,938
♬~
251
00:30:38,938 --> 00:30:43,943
(由佳)もう やめてよ。
こんなことして 何になんのよ?
252
00:30:43,943 --> 00:30:50,950
(直美)あんたさえ…。
あんたさえ いなければ。
253
00:30:50,950 --> 00:30:53,953
(男性)おすすめプラチナムは
本来➡
254
00:30:53,953 --> 00:30:56,956
ユーザーの人生が
豊かになる商品を➡
255
00:30:56,956 --> 00:30:59,959
AIが予測して
提供する システムです。
256
00:30:59,959 --> 00:31:14,974
♬~
257
00:31:14,974 --> 00:31:17,977
(男性)しかし
今回のケースでは➡
258
00:31:17,977 --> 00:31:21,981
AIの 行き過ぎた 未来予測へと
ユーザーが 導かれていきました。
259
00:31:21,981 --> 00:31:25,985
(男性)その結果が これです。
260
00:31:25,985 --> 00:31:27,987
(直美)これで 終わりよ。
261
00:31:27,987 --> 00:31:39,932
♬~
262
00:31:39,932 --> 00:31:43,932
(直美)何で? 何でよ?
263
00:31:46,939 --> 00:31:54,947
(直美)私が。 私が
おすすめされたやつなのに。 私の。
264
00:31:54,947 --> 00:31:58,951
(男性)このままでは ユーザーが
殺人犯に なってしまい➡
265
00:31:58,951 --> 00:32:02,955
人生を 豊かにするという目的から
それてしまう。➡
266
00:32:02,955 --> 00:32:05,958
なので
それを回避するため AIは➡
267
00:32:05,958 --> 00:32:10,963
相手が 防御できる商品を
前もって おすすめしておきました。
268
00:32:10,963 --> 00:32:13,966
(男性)それこそ 一番 最初から。
269
00:32:13,966 --> 00:32:30,983
♬~
270
00:32:30,983 --> 00:32:49,983
♬~
271
00:33:01,947 --> 00:33:04,950
(男性)結果的に ユーザーは
殺人犯に ならず➡
272
00:33:04,950 --> 00:33:06,952
おすすめプラチナムの AIが➡
273
00:33:06,952 --> 00:33:10,956
大変 優秀であるという
証明になりました。➡
274
00:33:10,956 --> 00:33:13,959
今回の サンプルは
誠に 有意義であり➡
275
00:33:13,959 --> 00:33:15,961
より 高い実用性を 目指し➡
276
00:33:15,961 --> 00:33:19,961
AIを アップデート
していきたいと 思います。
277
00:33:40,919 --> 00:33:42,919
(PC)(通知音)
278
00:33:49,928 --> 00:33:58,937
♬~
279
00:33:58,937 --> 00:34:00,937
(大統領)鍋蓋。
280
00:34:09,948 --> 00:34:18,948
♬(ピアノの演奏)
281
00:34:43,916 --> 00:34:47,920
(志保)ごめん。 朝ご飯。
(賢治)うん。 今日 ライブだっけ?
282
00:34:47,920 --> 00:34:52,925
(志保)でも 晩ご飯 作ってくから。
(賢治)いい。 外で済ませるから。
283
00:34:52,925 --> 00:34:55,928
(志保)ごめん。
284
00:34:55,928 --> 00:34:59,932
(賢治)まあ 満足できるまで
続ければ?
285
00:34:59,932 --> 00:35:01,932
(賢治)じゃあ いってきます。
286
00:35:03,936 --> 00:35:05,938
(志保)いってらっしゃい。
287
00:35:05,938 --> 00:35:11,944
♬(ピアノの演奏)
288
00:35:11,944 --> 00:35:23,956
(志保)♬「思い出は 波を追い掛け
流れゆく」
289
00:35:23,956 --> 00:35:34,900
(志保)♬「昨日までの 自分に
別れを告げ」➡
290
00:35:34,900 --> 00:35:37,903
♬「モーニング サンシャイン」
291
00:35:37,903 --> 00:35:47,913
(志保)[いつからだろう?
誰にも響かない歌を 歌ってる]
292
00:35:47,913 --> 00:35:49,915
(男性)「もう
新曲 書くつもりないのか?」
293
00:35:49,915 --> 00:35:51,917
(女性)「久々に 聴きに行ったけど
いつも 同じ曲ばっかり」
294
00:35:51,917 --> 00:35:53,919
(一同)「見切りつけるわ」
「もう いいかなって」➡
295
00:35:53,919 --> 00:35:55,921
「ファン やめよっかな」
「何か 残念だわ」➡
296
00:35:55,921 --> 00:35:57,921
「ライブには もう行かない」
297
00:36:01,927 --> 00:36:07,927
(志保)どうして?
どうして 作れないの?
298
00:36:13,939 --> 00:36:33,892
♬~
299
00:36:33,892 --> 00:36:41,900
≪♬「恋の記憶 止まらないで」
300
00:36:41,900 --> 00:36:52,900
≪♬「あなたの声 風に乗せて」
301
00:36:54,913 --> 00:37:05,924
♬~
302
00:37:05,924 --> 00:37:09,928
(志保)♬「恋の記憶」
303
00:37:09,928 --> 00:37:12,931
♬「止めない…」
304
00:37:12,931 --> 00:37:15,931
♬「止まらないで」
305
00:37:17,936 --> 00:37:20,939
(志保)♬「恋の」
306
00:37:20,939 --> 00:37:25,944
(志保)♬「恋の記憶」
307
00:37:25,944 --> 00:37:29,948
(志保)♬「止まらないで」
308
00:37:29,948 --> 00:37:39,891
♬~
309
00:37:39,891 --> 00:37:41,891
できた。
310
00:37:48,900 --> 00:37:50,900
(志保)これなら…。
311
00:37:52,904 --> 00:37:54,904
この歌なら。
312
00:38:04,916 --> 00:38:08,920
♬(ピアノの演奏)
313
00:38:08,920 --> 00:38:17,929
♬「恋の記憶 止まらないで」➡
314
00:38:17,929 --> 00:38:29,941
♬「あなたの声 風に乗せて」➡
315
00:38:29,941 --> 00:38:33,879
♬「その手 その指」
316
00:38:33,879 --> 00:38:37,883
(幹子)志保ちゃん! 志保ちゃん!
志保ちゃん ちょっと。
317
00:38:37,883 --> 00:38:41,887
(幹子)久々の 快挙だよ。
(志保)嘘!?
318
00:38:41,887 --> 00:38:45,891
(幹子)まだまだ。
(志保)ホントですか?
319
00:38:45,891 --> 00:38:55,901
♬「恋の記憶 止まらないで」➡
320
00:38:55,901 --> 00:39:06,912
♬「信じたときから 恋だから」➡
321
00:39:06,912 --> 00:39:17,912
♬「恋の記憶 止まらないで」
322
00:39:48,887 --> 00:39:50,889
≪(物音)
323
00:39:50,889 --> 00:40:05,904
♬~
324
00:40:05,904 --> 00:40:15,904
♬~
325
00:40:22,921 --> 00:40:32,931
(TV)(志保)♬「とんぼだって
かえるだって みつばちだって」
326
00:40:32,931 --> 00:40:37,936
懐かしい。
何回も 見たなぁ。
327
00:40:37,936 --> 00:40:42,941
(TV)(志保)♬「ともだちなんだ」
328
00:40:42,941 --> 00:40:46,945
(TV)(男性)志保ちゃん。 カワイイ
歌声 ありがとうございました。➡
329
00:40:46,945 --> 00:40:51,945
CMの後は
いよいよ 中学生の部 決勝戦です。
330
00:40:53,952 --> 00:41:07,952
(TV)♬「恋の記憶 止まらないで
あなたの声」
331
00:41:09,968 --> 00:41:14,968
嘘。 この歌って…。
332
00:41:19,978 --> 00:41:21,978
(TV)(男性)決勝戦です。
333
00:41:23,982 --> 00:41:36,982
(TV)♬「恋の記憶 止まらないで
あなたの声」
334
00:41:41,933 --> 00:41:43,933
どうしよう!?
335
00:44:28,967 --> 00:44:38,910
♬~
336
00:44:38,910 --> 00:44:43,915
(志保)「青森県で 一度だけ
放送された 地酒のCM」➡
337
00:44:43,915 --> 00:44:49,921
「出演した歌手が 急死し
すぐに 放送中止になった」➡
338
00:44:49,921 --> 00:44:55,927
「使われた曲が 呪われた
CMソングと いわれたが➡
339
00:44:55,927 --> 00:44:59,931
映像も 音源も 残っていない」
340
00:44:59,931 --> 00:45:09,941
♬~
341
00:45:09,941 --> 00:45:13,941
(TV)♬「止まらな…」
342
00:45:15,947 --> 00:45:19,947
宮島 素子。
343
00:45:22,954 --> 00:45:24,956
(女性)大ヒット中の新曲
『恋の記憶』➡
344
00:45:24,956 --> 00:45:27,959
私もね この曲
本当に 大好きなんですよ。
345
00:45:27,959 --> 00:45:29,961
(志保)ありがとうございます。
346
00:45:29,961 --> 00:45:33,898
(女性)どんなふうにして
できた曲なんですか?
347
00:45:33,898 --> 00:45:36,901
(志保)えっ。 あのう。 この曲は➡
348
00:45:36,901 --> 00:45:40,905
私の学生時代の
恋愛経験を基に 作って…。
349
00:45:40,905 --> 00:45:42,905
(ハウリングする音)
350
00:45:46,911 --> 00:45:50,915
(女性)大丈夫ですか?
351
00:45:50,915 --> 00:45:55,920
(志保)あっ…。
何でもないです。 ごめんなさい。
352
00:45:55,920 --> 00:45:59,924
(女性)では 曲紹介の方
お願いいたします。
353
00:45:59,924 --> 00:46:01,926
はい。
(せきばらい)
354
00:46:01,926 --> 00:46:05,930
えー。 それでは 聴いてください。
355
00:46:05,930 --> 00:46:09,930
村瀬 志保で 『恋の記憶』
356
00:46:11,936 --> 00:46:15,940
(宮島)♬「恋の記憶」
357
00:46:15,940 --> 00:46:17,942
どうして
こっち かけるんですか!?
358
00:46:17,942 --> 00:46:23,948
(志保)♬「止まらないで
あなたの声」
359
00:46:23,948 --> 00:46:25,948
(志保)あっ…。
360
00:46:27,952 --> 00:46:32,891
変なこと 言っちゃって
すみません。
361
00:46:32,891 --> 00:46:50,909
♬~
362
00:46:50,909 --> 00:47:09,928
♬~
363
00:47:09,928 --> 00:47:20,928
(志保)
♬「恋の記憶 止まらないで」
364
00:47:24,943 --> 00:47:26,945
(拍手)
365
00:47:26,945 --> 00:47:29,945
ありがとうございました。
366
00:47:49,901 --> 00:47:52,901
(笑い声)
367
00:47:54,906 --> 00:47:57,906
(幹子)志保ちゃん。
368
00:48:00,912 --> 00:48:04,916
(幹子)エステのCMよ。
すごい話でしょ。
369
00:48:04,916 --> 00:48:06,918
(三宅)ぜひ 『恋の記憶』を➡
370
00:48:06,918 --> 00:48:09,921
CMソングとして
使わせていただきたくて。
371
00:48:09,921 --> 00:48:12,924
(幹子)志保ちゃんに
出演もしてほしいんだって。
372
00:48:12,924 --> 00:48:14,926
えっ? 出演!?
373
00:48:14,926 --> 00:48:17,929
(幹子)OKよね? 志保ちゃん。
374
00:48:17,929 --> 00:48:20,932
えっ…。 ええ。
375
00:48:20,932 --> 00:48:24,936
(幹子)よし 決まり。 三宅さん。
よろしく お願いします。
376
00:48:24,936 --> 00:48:26,938
(三宅)こちらこそ。
(幹子)ありがとうございます。
377
00:48:26,938 --> 00:48:28,938
(三宅)いえ。 よかった。
378
00:48:35,880 --> 00:48:40,885
はい。 あのう。
1983年に 亡くなった…。
379
00:48:40,885 --> 00:48:42,887
(男性)ああ。 宮島 素子。➡
380
00:48:42,887 --> 00:48:45,890
確かに 私が
記事を 担当しました。➡
381
00:48:45,890 --> 00:48:51,896
その歌手だば
CMに出演した 直後に➡
382
00:48:51,896 --> 00:48:53,898
突然 亡くなったんですよ。
383
00:48:53,898 --> 00:48:57,902
あのう。
亡くなった理由って…。
384
00:48:57,902 --> 00:48:59,904
(男性)何かの
病気だったのかな。
385
00:48:59,904 --> 00:49:02,907
(男性)みんなさ
迷惑 掛けたせいか➡
386
00:49:02,907 --> 00:49:07,907
彼女 何度も 謝りながら
亡くなったらしいけど。
387
00:49:24,929 --> 00:49:29,934
(幹子)はい。 失礼いたします。
よし。
388
00:49:29,934 --> 00:49:33,871
社長。 実は あの歌は…。
389
00:49:33,871 --> 00:49:38,876
(幹子)志保ちゃん。 決まったわ。
(志保)えっ?
390
00:49:38,876 --> 00:49:42,880
(幹子)久々の歌番組!
391
00:49:42,880 --> 00:49:45,880
えっ!?
(幹子)よかった。
392
00:49:48,886 --> 00:49:53,886
(幹子)《私は ずっと 信じてた。
あなたなら やれるって》
393
00:49:55,893 --> 00:49:58,896
(賢治)《満足できるまで
続ければ?》
394
00:49:58,896 --> 00:50:10,908
♬~
395
00:50:10,908 --> 00:50:15,913
《『恋の記憶』は もう 私の曲》
396
00:50:15,913 --> 00:50:19,917
《私の曲。 私の曲》
397
00:50:19,917 --> 00:50:23,917
《私の曲》
398
00:53:28,940 --> 00:53:30,940
(男性)間もなく 本番 いきます。
(男性)はい。
399
00:53:34,879 --> 00:53:43,888
(志保)
♬「恋の記憶 止まらないで」
400
00:53:43,888 --> 00:53:46,891
♬「あなたの声」
401
00:53:46,891 --> 00:53:49,894
(男性)OK!
(男性)はい。 OK!
402
00:53:49,894 --> 00:53:53,898
(男性)はい。 OKです。
最終チェック 入ります。
403
00:53:53,898 --> 00:53:56,901
(三宅)いやぁ。 素晴らしい。
(志保)ありがとうございます。
404
00:53:56,901 --> 00:54:00,905
(女性)志保さん。 すごい奇麗。
(志保)えっ? ありがとう。
405
00:54:00,905 --> 00:54:06,911
(TV)(志保)♬「恋の記憶」
406
00:54:06,911 --> 00:54:12,917
(TV)(宮島)♬「止まらないで
あなたの声」
407
00:54:12,917 --> 00:54:14,919
(志保)どうして?
408
00:54:14,919 --> 00:54:18,923
(TV)(宮島)♬「恋の記憶」
409
00:54:18,923 --> 00:54:20,925
(女性)し… 志保さん?
どうしたんですか?
410
00:54:20,925 --> 00:54:23,928
(男性)志保さん?
(女性)志保さん。
411
00:54:23,928 --> 00:54:25,930
(男性)どうしたんですか?
(幹子)志保ちゃん?
412
00:54:25,930 --> 00:54:27,932
(志保)どうして?
413
00:54:27,932 --> 00:54:29,934
(男性)曲 盗んだんだ。
(女性)ねえ。➡
414
00:54:29,934 --> 00:54:31,869
志保さんには ホント がっかり。
(女性)最低じゃない?
415
00:54:31,869 --> 00:54:34,872
(男性)ひでえ女。
(女性)志保さん。 ひどい。
416
00:54:34,872 --> 00:54:36,874
(幹子)全部 おしまいよ。
どうするの?
417
00:54:36,874 --> 00:54:38,876
(女性)志保さん。 ひどい。
(男性)幻滅だよ。
418
00:54:38,876 --> 00:54:40,878
(女性)マジ 信じらんない。
419
00:54:40,878 --> 00:54:42,880
違うの。
(女性)裏切られた。
420
00:54:42,880 --> 00:54:45,883
私は…。 この歌は…。
421
00:54:45,883 --> 00:54:48,883
(男性)マジかよ?
(女性)あり得ないよね。
422
00:54:53,891 --> 00:54:55,893
(悲鳴)
423
00:54:55,893 --> 00:54:58,896
(幹子)どうしたの!? 志保ちゃん!
424
00:54:58,896 --> 00:55:10,908
♬~
425
00:55:10,908 --> 00:55:19,917
♬~
426
00:55:19,917 --> 00:55:21,919
(志保)えっ?
427
00:55:21,919 --> 00:55:35,866
♬~
428
00:55:35,866 --> 00:55:50,881
♬~
429
00:55:50,881 --> 00:56:04,895
♬~
430
00:56:04,895 --> 00:56:09,900
≪♬「止まらないで」➡
431
00:56:09,900 --> 00:56:21,900
♬「恋の記憶 止まらないで」
432
00:56:32,857 --> 00:56:36,857
(ドアの開く音)
433
00:56:53,878 --> 00:56:56,881
(幹子)志保ちゃん! 志保ちゃん!
(志保)やめて…。
434
00:56:56,881 --> 00:56:59,884
(幹子)志保ちゃん。 大丈夫よ。
落ち着いて 志保ちゃん。➡
435
00:56:59,884 --> 00:57:02,884
志保ちゃん。
(志保)やだ!
436
00:57:10,895 --> 00:57:17,902
(志保)ごめんなさい。
ごめんなさい。
437
00:57:17,902 --> 00:57:21,906
ごめんなさい。
438
00:57:21,906 --> 00:57:27,912
とるつもり なかったの。
ごめんなさい。
439
00:57:27,912 --> 00:57:29,914
許してください。
440
00:57:29,914 --> 00:57:33,851
(TV)(女性)
ナンバーワンは CMの後。
441
00:57:33,851 --> 00:57:37,855
(TV)(志保)♬「恋の記憶」
442
00:57:37,855 --> 00:57:42,860
(志保)やめて。 駄目 駄目。
(TV)(志保)♬「止まらないで」
443
00:57:42,860 --> 00:57:45,863
(TV)(志保)♬「あなたの声」
(志保)やめて!
444
00:57:45,863 --> 00:57:47,863
(TV)(笑い声)
445
00:57:49,867 --> 00:57:51,867
(TV)(笑い声)
446
00:57:53,871 --> 00:58:02,880
(TV)(宮島)
♬「恋の記憶 止まらないで」
447
00:58:02,880 --> 00:58:10,888
(TV)(宮島)
♬「この… きおく とまらないで」
448
00:58:10,888 --> 00:58:16,894
(TV)♬「この きょく とらないで」
449
00:58:16,894 --> 00:58:19,897
この曲…?
450
00:58:19,897 --> 00:58:28,906
(TV)♬「この きょく とらないで」
451
00:58:28,906 --> 00:58:40,851
(TV)♬「この曲 とらないで」
452
00:58:40,851 --> 00:58:43,854
ごめんなさい。
453
00:58:43,854 --> 00:58:48,859
ごめんなさい! ごめんなさい!
ごめんなさい!
454
00:58:48,859 --> 00:58:50,861
(TV)ごめんなさい。
455
00:58:50,861 --> 00:58:53,864
(TV)ごめんなさい。
ごめんなさい。 ごめんなさい。
456
00:58:53,864 --> 00:58:55,866
(TV)ごめんなさい。
457
00:58:55,866 --> 00:59:00,871
(TV)ごめんなさい。
ごめんなさい。 ごめんなさい。
458
00:59:00,871 --> 00:59:05,871
(男性)《彼女 何度も 謝りながら
亡くなったらしいけど》
459
00:59:07,878 --> 00:59:17,888
(TV)♬「この曲 とらないで」
460
00:59:17,888 --> 00:59:22,893
この女も
誰かの曲を 盗んだ。
461
00:59:22,893 --> 00:59:24,895
(TV)♬「この…」
462
00:59:24,895 --> 00:59:27,895
(TV)ごめんなさい。
ごめんなさい。 ごめんな…。
463
00:59:53,857 --> 01:00:01,865
この曲 とらないで。
464
01:00:01,865 --> 01:00:04,865
私の曲よ。
465
01:00:06,870 --> 01:00:13,877
(笑い声)
466
01:00:13,877 --> 01:00:29,893
♬~
467
01:00:29,893 --> 01:00:40,904
(笑い声)
468
01:00:40,904 --> 01:00:51,904
(笑い声)
469
01:00:53,917 --> 01:01:02,926
(TV)(志保)
♬「恋の記憶 止まらないで」➡
470
01:01:02,926 --> 01:01:06,930
♬「あなたの声」
471
01:01:06,930 --> 01:01:08,930
(TV)(笑い声)
472
01:01:11,935 --> 01:01:13,937
出演者である歌手の
死亡によって➡
473
01:01:13,937 --> 01:01:21,945
たった一度の放送で このCMは
お蔵入りと なってしまいました。
474
01:01:21,945 --> 01:01:25,949
誰もが 忘れ去ったころ
もしかしたら➡
475
01:01:25,949 --> 01:01:31,889
あなたは この曲を うっかり
盗んでしまうかもしれません。
476
01:01:31,889 --> 01:01:38,889
ですが 責任は取れませんので
くれぐれも ご注意を。
477
01:01:40,898 --> 01:01:55,913
♬~
478
01:01:55,913 --> 01:02:09,913
♬~
479
01:02:15,933 --> 01:02:26,944
♬~
480
01:02:26,944 --> 01:02:28,944
(大岩)社長。
481
01:02:32,883 --> 01:02:37,888
(藤田)会社と 恭平を 頼んだぞ。
482
01:02:37,888 --> 01:02:39,890
(大岩)はい。
483
01:02:39,890 --> 01:02:43,894
(藤田)何だ? その顔は。
死ぬわけじゃない。➡
484
01:02:43,894 --> 01:02:48,899
ちょっと 長い旅に
出てくるだけだ。
485
01:02:48,899 --> 01:02:50,901
父さんは 必ず 帰ってくる。
486
01:02:50,901 --> 01:02:53,904
まだ 宇宙にだって
行けてないしな。
487
01:02:53,904 --> 01:03:01,912
だから 泣くな。 恭平。
488
01:03:01,912 --> 01:03:04,912
(男性)それでは 中へ。
489
01:03:11,922 --> 01:03:25,936
♬~
490
01:03:25,936 --> 01:03:40,884
♬~
491
01:03:40,884 --> 01:03:59,903
♬~
492
01:03:59,903 --> 01:04:02,906
思ったより 寒いな。
493
01:04:02,906 --> 01:04:08,912
♬~
494
01:04:08,912 --> 01:04:12,916
(藤田)《どういうことだ?》
495
01:04:12,916 --> 01:04:19,923
《俺が あと 3カ月の命?
こんなに ぴんぴんしてるぞ!》➡
496
01:04:19,923 --> 01:04:21,925
《今すぐ 治せ》➡
497
01:04:21,925 --> 01:04:25,929
《金なら 幾らでも積む。
治せ!》
498
01:04:25,929 --> 01:04:33,929
(医師)《どうしようもないんです。
まだ 治療法が ないんですから》
499
01:04:42,879 --> 01:04:46,879
(藤田)《気休めか。 くそ》
500
01:05:01,898 --> 01:05:04,901
≪(ドアの開閉音)
501
01:05:04,901 --> 01:05:06,901
≪(恭平)《ただいま》
502
01:05:14,911 --> 01:05:19,916
(恭平)《塾のテスト。
3番だった》
503
01:05:19,916 --> 01:05:21,916
(藤田)《そんなんで どうする?》
504
01:05:26,923 --> 01:05:29,926
(藤田)《塾のテストぐらい 1番
取れなくて どうするんだ!?》➡
505
01:05:29,926 --> 01:05:34,865
《そんなんで
俺の会社 継げるのか? えっ?》
506
01:05:34,865 --> 01:05:36,865
(恭平)《ごめんなさい》
507
01:05:38,869 --> 01:05:45,876
(バイブレーターの音)
508
01:05:45,876 --> 01:05:47,878
(藤田)《何だ?》
(大岩)《社長》➡
509
01:05:47,878 --> 01:05:50,881
《朗報でございます》
510
01:05:50,881 --> 01:05:52,883
(男性)《コールドスリープは➡
511
01:05:52,883 --> 01:05:55,886
生物を 生きたまま
低温状態で 保存し➡
512
01:05:55,886 --> 01:05:59,890
組織の老化を防ぐ 技術です。
ロシアや アメリカでは…》
513
01:05:59,890 --> 01:06:03,894
(藤田)《何年間 生きたまま
この体を 冷凍保存できる?》
514
01:06:03,894 --> 01:06:06,897
(男性)《最大で 50年です》
515
01:06:06,897 --> 01:06:09,900
《50年。 そうか》
516
01:06:09,900 --> 01:06:11,902
《50年もあれば➡
517
01:06:11,902 --> 01:06:15,906
この病気の 治療法も
見つかるはずだ》
518
01:06:15,906 --> 01:06:17,908
(大岩)《あのう。
50年間 ずっと➡
519
01:06:17,908 --> 01:06:19,910
眠りっ放しに
なってしまうんでしょうか?》
520
01:06:19,910 --> 01:06:21,912
(男性)《途中覚醒は 可能です》➡
521
01:06:21,912 --> 01:06:24,915
《ただし
体への負担が 大きいため➡
522
01:06:24,915 --> 01:06:26,917
限度は 4回まで》➡
523
01:06:26,917 --> 01:06:28,919
《覚醒のタイミングは➡
524
01:06:28,919 --> 01:06:31,855
慎重に お選びいただくことを
お勧めいたします》
525
01:06:31,855 --> 01:06:45,855
♬~
526
01:06:52,876 --> 01:06:59,876
(電子音)
527
01:07:11,895 --> 01:07:14,895
(男性)急に 動かないでください。
528
01:07:16,900 --> 01:07:19,903
(男性)12時間以内に
必ず 戻ってきてください。➡
529
01:07:19,903 --> 01:07:22,906
12時間を過ぎますと
体に 大変な負荷が かかり➡
530
01:07:22,906 --> 01:07:25,909
病も 急速に進行していきます。➡
531
01:07:25,909 --> 01:07:28,909
あっ。 それは 監視装置です。
532
01:07:31,848 --> 01:07:33,848
≪(恭平)父さん。
533
01:07:37,854 --> 01:07:41,858
(恭平)よかった。 生きてた。
534
01:07:41,858 --> 01:07:44,858
お前 恭平か?
535
01:07:46,863 --> 01:07:52,863
ずいぶん 大きくなったな。
(恭平)そりゃ もう 25だし。
536
01:07:55,872 --> 01:08:01,878
(藤田)2032年。 13年も。
537
01:08:01,878 --> 01:08:05,882
≪(大岩)社長。
いやぁ。 よくぞ ご無事で。
538
01:08:05,882 --> 01:08:07,884
大岩。
(大岩)はい。
539
01:08:07,884 --> 01:08:10,884
(藤田)お前 老けたな。
540
01:08:12,889 --> 01:08:14,891
治療法が…。
治療法が 見つかったのか?
541
01:08:14,891 --> 01:08:17,891
(大岩)あっ…。
(恭平)いや。 それは まだ。
542
01:08:19,896 --> 01:08:21,898
(藤田)だったら 何で 起こした?
よほどのことがないかぎり➡
543
01:08:21,898 --> 01:08:23,900
起こすなと 言っただろ。
544
01:08:23,900 --> 01:08:25,902
(恭平)父さん。
545
01:08:25,902 --> 01:08:29,906
俺 結婚するんだ。
(藤田)えっ?
546
01:08:29,906 --> 01:08:32,843
(恭平)今日 両家の
顔合わせの会があって➡
547
01:08:32,843 --> 01:08:35,846
父さんにも
出席してほしいと思って。
548
01:08:35,846 --> 01:08:40,851
お前。
そんなことで 起こしたのか?
549
01:08:40,851 --> 01:08:42,853
(恭平)えっ?
(大岩)社長。➡
550
01:08:42,853 --> 01:08:46,853
お相手は
総務大臣の娘さんですよ。
551
01:08:48,859 --> 01:08:50,861
そういうことか。
552
01:08:50,861 --> 01:08:53,861
(大岩)そういうことなんですよ。
553
01:08:56,867 --> 01:09:00,871
(木元)いやぁ。 まさか 本当に
お会いできるとは。➡
554
01:09:00,871 --> 01:09:04,871
伝説の経営者に。
(藤田)寝起きで すみません。
555
01:09:06,877 --> 01:09:10,881
(木元)藤田さんのところなら
何も 心配してませんよ。
556
01:09:10,881 --> 01:09:12,883
(藤田)ありがとうございます。
557
01:09:12,883 --> 01:09:15,886
(木元)恭平君。 娘を➡
558
01:09:15,886 --> 01:09:19,890
幸せにしてやってください。
(恭平)はい。
559
01:09:19,890 --> 01:09:21,892
≪(従業員)お… お客さま。
困ります! お客さま。
560
01:09:21,892 --> 01:09:23,894
(絵里香)痛っ。
(従業員)お客さま。➡
561
01:09:23,894 --> 01:09:25,894
お客さま。 困ります!
562
01:09:30,901 --> 01:09:33,837
(絵里香)ふざけないで。
563
01:09:33,837 --> 01:09:35,839
(絵里香)こんな お金 いらない!
564
01:09:35,839 --> 01:09:37,841
(藤田)おい。
何なんだ? 君は。
565
01:09:37,841 --> 01:09:39,843
(絵里香)いきなり
お金 振り込まれて➡
566
01:09:39,843 --> 01:09:41,845
連絡 取れないとか あり得ない!
567
01:09:41,845 --> 01:09:44,848
私と 結婚するって
嘘だったの!?
568
01:09:44,848 --> 01:09:46,850
(藤田)恭平。
569
01:09:46,850 --> 01:09:49,853
(苑子)恭平さん。
何なの? この下品な人。
570
01:09:49,853 --> 01:09:52,856
(絵里香)あんたは 黙っててよ!
571
01:09:52,856 --> 01:09:56,860
(恭平)大丈夫ですか?
(木元)恭平君! どういうことだ!?
572
01:09:56,860 --> 01:10:00,864
おい。 何してんだ!?
(絵里香)嫌。 触んないで!
573
01:10:00,864 --> 01:10:04,868
(恭平)父さん。
(従業員)お客さま お客さま。
574
01:10:04,868 --> 01:10:08,872
(絵里香)放してよ! 恭平!
話が まだ 途中なんで…。
575
01:10:08,872 --> 01:10:13,872
(木元)苑子。 行くぞ。
(苑子)うん。
576
01:10:20,884 --> 01:10:22,884
お前…。
577
01:10:27,891 --> 01:10:29,893
≪(ドアの開閉音)
≪(藤田)他に 大臣に➡
578
01:10:29,893 --> 01:10:31,895
取り次ぐ方法は ないのか?
579
01:10:31,895 --> 01:10:33,897
(大岩)いやぁ。 どうにも こうにも。
(藤田)くそっ!➡
580
01:10:33,897 --> 01:10:36,900
あの女。 大事な席
台無しにしやがって。➡
581
01:10:36,900 --> 01:10:39,903
手切れ金が 少なかったんだろ!
何やってんだ。
582
01:10:39,903 --> 01:10:41,905
(恭平)父さん。
(藤田)言い訳は いい。
583
01:10:41,905 --> 01:10:43,907
(恭平)ごめん。
584
01:10:43,907 --> 01:10:46,910
(警告音)
585
01:10:46,910 --> 01:10:54,918
あと 60分以内に
カプセルに 戻ってください。
586
01:10:54,918 --> 01:10:59,923
(藤田)恭平。
あの大臣の娘と うまくやれ。
587
01:10:59,923 --> 01:11:05,929
俺が喜ぶ未来を 見せてくれ。
いいな?
588
01:11:05,929 --> 01:11:19,929
♬~
589
01:14:23,960 --> 01:14:27,960
(電子音)
590
01:14:34,904 --> 01:14:38,908
(男性)急に 動かないでください。
591
01:14:38,908 --> 01:14:41,911
治療法が 見つかったのか?
(男性)いえ。
592
01:14:41,911 --> 01:14:45,911
じゃあ 何で 起こした?
誰が…。
593
01:14:55,925 --> 01:14:57,925
≪お父さん。
594
01:14:59,929 --> 01:15:01,931
お父…。
595
01:15:01,931 --> 01:15:03,931
(絵里香)私が 起こしました。
596
01:15:08,938 --> 01:15:10,938
何で お前…。
597
01:15:12,942 --> 01:15:17,947
ちょっと待て。 まさか…。➡
598
01:15:17,947 --> 01:15:23,947
お前と 恭平。
恭平と お前が…。
599
01:15:26,956 --> 01:15:29,959
何かの 間違いだろ!
おい。
600
01:15:29,959 --> 01:15:31,895
ホントに 恭平の子供か?
601
01:15:31,895 --> 01:15:35,899
ハァー。
直接 本人に聞いて。
602
01:15:35,899 --> 01:15:38,899
あいつは 今 どこにいる?
603
01:15:44,908 --> 01:15:46,910
(恭平)ごめん。
604
01:15:46,910 --> 01:15:49,910
今日の裁判って 何だ?
605
01:15:52,916 --> 01:15:55,919
粉飾決算か?
606
01:15:55,919 --> 01:15:57,921
何てことしたんだ お前は。
(恭平)ごめん。
607
01:15:57,921 --> 01:16:00,924
(藤田)謝罪なんて いらん。
俺の言うとおり➡
608
01:16:00,924 --> 01:16:03,927
10年前 あの大臣の娘と
結婚してれば➡
609
01:16:03,927 --> 01:16:07,927
こんなことに ならなかったんだ。
あんな女と 一緒になるから…。
610
01:16:09,933 --> 01:16:11,935
絵里香は 関係ない。
(藤田)あるんだよ。➡
611
01:16:11,935 --> 01:16:16,940
全部 あの女のせいだ。
(恭平)やめろ!
612
01:16:16,940 --> 01:16:21,945
俺が 彼女を選んだんだ。
(藤田)お前…。
613
01:16:21,945 --> 01:16:26,950
母さんに出ていかれた 父さんに
言われたくない。
614
01:16:26,950 --> 01:16:29,953
俺に 口答えするな!
615
01:16:29,953 --> 01:16:33,953
父さん。 父さん!
616
01:16:36,893 --> 01:16:41,893
裁判での証言は 任せろ。
会社のためだ。
617
01:16:58,915 --> 01:17:00,915
(絵里香)ありがとうございました。
618
01:17:04,921 --> 01:17:06,921
(落ちる音)
619
01:17:11,928 --> 01:17:13,930
(絵里香)どうも。➡
620
01:17:13,930 --> 01:17:16,933
これ パパが 買ってくれて
お気に入りなんです。
621
01:17:16,933 --> 01:17:18,933
恭平が…。
622
01:17:22,939 --> 01:17:27,939
(絵里香)太一です。
孫なんで。
623
01:17:36,886 --> 01:17:38,886
(絵里香)おいで。
624
01:17:40,890 --> 01:17:46,896
あのう。 会社が 傾いたのは
恭平さんのせいだけじゃないんで。
625
01:17:46,896 --> 01:17:49,899
えっ?
(絵里香)大岩って人が➡
626
01:17:49,899 --> 01:17:51,901
会社のノウハウ 全部 盗んで➡
627
01:17:51,901 --> 01:17:55,905
社員も ごっそり連れて
独立したんです。➡
628
01:17:55,905 --> 01:17:59,905
それで 会社が 傾いて。
(藤田)大岩が?
629
01:18:07,917 --> 01:18:09,917
大岩!
630
01:18:15,925 --> 01:18:18,928
(警告音)
631
01:18:18,928 --> 01:18:21,931
危険です。 バイタルサインが
低下しています。➡
632
01:18:21,931 --> 01:18:24,934
すぐに カプセルに
戻ってください。
633
01:18:24,934 --> 01:18:30,934
(藤田)死にたくない。
こんな…。 ああ…。
634
01:18:35,878 --> 01:18:38,881
(電子音)
(藤田)大岩!➡
635
01:18:38,881 --> 01:18:41,881
痛え…。
636
01:18:45,888 --> 01:18:47,890
(男性)急に 動かないでください。
637
01:18:47,890 --> 01:18:50,893
(藤田)大岩!
638
01:18:50,893 --> 01:18:52,893
≪(恭平)去年 死んだよ。
639
01:18:58,901 --> 01:19:01,901
(藤田)恭平か?
640
01:19:04,907 --> 01:19:07,910
(藤田)2050…。
641
01:19:07,910 --> 01:19:12,915
治療法が 見つかったのか?
(恭平)ああ。
642
01:19:12,915 --> 01:19:16,919
ああ。 そうか。
そうか。 よし。➡
643
01:19:16,919 --> 01:19:19,919
よっしゃ。
644
01:19:23,926 --> 01:19:26,929
(藤田)どうした?
645
01:19:26,929 --> 01:19:29,932
(恭平)治療薬
発明されたには されたけど➡
646
01:19:29,932 --> 01:19:34,932
今 最終治験段階で
6年後に 完成する。
647
01:19:36,873 --> 01:19:42,873
じゃあ 何で 今 起こしたんだよ?
6年後に起こせば よかっただろ!
648
01:19:46,883 --> 01:19:52,883
(恭平)今日 俺の誕生日なんだ。
649
01:19:55,892 --> 01:19:58,895
はっ?
650
01:19:58,895 --> 01:20:04,895
お前。
お前 そんなことで 起こすなよ。
651
01:20:08,905 --> 01:20:12,905
(恭平)父さんと 同じ年になった。
652
01:20:20,917 --> 01:20:22,917
(恭平)ここ。
653
01:20:33,930 --> 01:20:37,934
(恭平)そんな顔
しないでくれよ。➡
654
01:20:37,934 --> 01:20:40,934
家族 3人
楽しく 暮らしてるんだよ。
655
01:20:42,939 --> 01:20:44,941
≪(ドアの開く音)
≪(恭平)ただいま。
656
01:20:44,941 --> 01:20:46,941
(絵里香)おかえり。
657
01:20:51,948 --> 01:20:53,950
(絵里香)どうも。
ご無沙汰してます。
658
01:20:53,950 --> 01:20:55,950
ああ。
659
01:20:57,954 --> 01:21:00,957
太一。
おじいちゃんに 挨拶しな。
660
01:21:00,957 --> 01:21:06,957
(藤田)おじいちゃん…。
(恭平)おじいちゃんだろ。
661
01:21:10,967 --> 01:21:13,967
(太一)こんにちは。
662
01:21:15,972 --> 01:21:17,972
(恭平)入ってよ。
663
01:21:21,978 --> 01:21:23,980
(恭平)あっ。 注文してた ケーキ
取ってくるわ。
664
01:21:23,980 --> 01:21:25,982
(太一)僕も。
665
01:21:25,982 --> 01:21:27,984
(恭平)一緒に 行くか?
(太一)うん。
666
01:21:27,984 --> 01:21:30,987
(恭平)お前 あそこのケーキ
好きだもんな。
667
01:21:30,987 --> 01:21:32,922
≪(ドアの開閉音)
668
01:21:32,922 --> 01:21:36,922
(絵里香)どうぞ。
(藤田)ああ。
669
01:21:39,929 --> 01:21:44,934
あのう。 恭平さん。
今日 お父さんに会えるの➡
670
01:21:44,934 --> 01:21:48,938
すごく
楽しみにしてたんですよ。➡
671
01:21:48,938 --> 01:21:51,941
太一も 朝から 「おじいちゃん
いつ 来るの?」って➡
672
01:21:51,941 --> 01:21:55,945
うるさくって。
673
01:21:55,945 --> 01:21:58,948
だから
ゆっくりしてってください。➡
674
01:21:58,948 --> 01:22:02,952
こんなところですけど。
675
01:22:02,952 --> 01:22:15,965
♬~
676
01:22:15,965 --> 01:22:30,980
♬~
677
01:22:30,980 --> 01:22:41,980
♬~
678
01:24:45,948 --> 01:24:47,950
(一同)♬「ハッピーバースデー
トゥ ユー」➡
679
01:24:47,950 --> 01:24:50,953
♬「ハッピーバースデー
トゥ ユー」➡
680
01:24:50,953 --> 01:24:55,958
♬「ハッピーバースデー」
(太一)♬「ディア パパ」
681
01:24:55,958 --> 01:24:59,958
(一同)♬「ハッピーバースデー
トゥ ユー」
682
01:25:09,972 --> 01:25:15,972
(恭平)よく 寝てる。
(藤田)うん。 そうだな。
683
01:25:17,980 --> 01:25:20,980
(恭平)ちょっと いいかな?
684
01:25:24,987 --> 01:25:27,990
(藤田)それ まだ 持ってたんだな。
685
01:25:27,990 --> 01:25:31,927
(恭平)父さんが 冬眠する前に
買ってくれたやつ。
686
01:25:31,927 --> 01:25:34,930
(藤田)星 見に連れてってやるって
言ってたのに➡
687
01:25:34,930 --> 01:25:39,930
行けてなかったもんな。
(恭平)30年越しの約束。
688
01:25:45,941 --> 01:25:48,941
(恭平)よし。
689
01:25:57,953 --> 01:26:00,953
(藤田)おお。 奇麗に見えるな。
690
01:26:04,960 --> 01:26:08,964
(恭平)なあ。 父さん。
(藤田)うん?
691
01:26:08,964 --> 01:26:14,970
(恭平)俺 父さんに ずっと
ごめんって 謝ってばっかだった。
692
01:26:14,970 --> 01:26:18,974
そうだな。
693
01:26:18,974 --> 01:26:23,979
(恭平)褒めてもらいたくて
頑張ったのに 全然 駄目で。
694
01:26:23,979 --> 01:26:31,921
でも 本当に 言いたかったのは
ごめんじゃなくて…。
695
01:26:31,921 --> 01:26:33,921
ありがとう。
696
01:26:36,926 --> 01:26:39,926
それが 言いたくて
起こしたんだ。
697
01:26:45,935 --> 01:26:50,940
(警告音)
698
01:26:50,940 --> 01:26:54,944
あと 60分以内に
カプセルに 戻ってください。
699
01:26:54,944 --> 01:26:58,948
行こう。 送ってくよ。
700
01:26:58,948 --> 01:27:00,950
(藤田)待て。
(警告音)
701
01:27:00,950 --> 01:27:09,959
(警告音)
702
01:27:09,959 --> 01:27:11,959
何 やってんだよ?
703
01:27:15,965 --> 01:27:22,972
(藤田)お前
俺と同じ 病気なんだろ?
704
01:27:22,972 --> 01:27:25,975
部屋で 薬を見つけた。
705
01:27:25,975 --> 01:27:40,923
♬~
706
01:27:40,923 --> 01:27:49,932
♬~
707
01:27:49,932 --> 01:27:56,939
(藤田)もう 長くないのか?
だから 俺を。➡
708
01:27:56,939 --> 01:28:01,944
こんなところまで 連れてきて
何だ?➡
709
01:28:01,944 --> 01:28:03,946
最後の 思い出づくりか?
えっ?
710
01:28:03,946 --> 01:28:07,950
(恭平)何の話だよ。
行くよ 父さん。
711
01:28:07,950 --> 01:28:09,950
(藤田)恭平!
712
01:28:18,961 --> 01:28:26,961
結局 親孝行なんて
一つも できなかった。
713
01:28:30,973 --> 01:28:32,973
(恭平)ごめん…。
714
01:28:35,911 --> 01:28:38,911
もう 謝んなくていい。
715
01:28:43,919 --> 01:28:48,919
(藤田)お前は
じゅうぶんに やってくれた。
716
01:28:54,930 --> 01:29:00,930
だから もう一つ
親孝行してくれ。
717
01:29:03,939 --> 01:29:12,948
6年後 薬が 完成したら
お前が 治療を受けろ。
718
01:29:12,948 --> 01:29:15,951
えっ?
駄目だ そんなの。
719
01:29:15,951 --> 01:29:18,954
(藤田)お前が 生きるんだ。
720
01:29:18,954 --> 01:29:20,956
(恭平)できないって。
721
01:29:20,956 --> 01:29:22,958
(藤田)恭平!
722
01:29:22,958 --> 01:29:34,903
♬~
723
01:29:34,903 --> 01:29:38,907
(藤田)親より 先に死ぬなんて
絶対 許さない。➡
724
01:29:38,907 --> 01:29:43,912
お前が 生きて➡
725
01:29:43,912 --> 01:29:51,912
絵里香さんを 太一を
もっと 幸せにするんだ。
726
01:29:58,927 --> 01:30:00,927
(藤田)お前なら できる。
727
01:30:06,935 --> 01:30:16,935
(藤田)できるぞ。
だから 泣くな。
728
01:30:19,948 --> 01:30:24,948
(藤田)俺は お前らのこと
ずっと 見ててやる。
729
01:30:33,962 --> 01:30:35,962
(藤田)あそこから。
730
01:30:39,968 --> 01:30:46,975
(藤田)やっと これで
夢だった 宇宙に行けるぞ。
731
01:30:46,975 --> 01:31:00,989
♬~
732
01:31:00,989 --> 01:31:14,989
♬~
733
01:31:19,007 --> 01:31:21,009
アインシュタインは
言いました。
734
01:31:21,009 --> 01:31:28,016
名ばかりの成功者に なるよりも
真に 価値ある人間に なれと。
735
01:31:28,016 --> 01:31:32,955
この 主人公の男は
子に 未来を託しました。
736
01:31:32,955 --> 01:31:35,958
そして その未来には…。
737
01:31:35,958 --> 01:31:38,961
(警告音)
うん?
738
01:31:38,961 --> 01:31:41,964
危険です。 時間が ありません。
危険です。
739
01:31:41,964 --> 01:31:46,964
やれやれ。 この お話の続きは
また 別の機会に。
740
01:33:51,927 --> 01:33:55,931
皆さんは ソロキャンプという
言葉を ご存じでしょうか?
741
01:33:55,931 --> 01:34:00,936
キャンプ場や 山奥で
たった一人で キャンプを楽しむ。
742
01:34:00,936 --> 01:34:04,940
ぜいたくな時間ですね。
743
01:34:04,940 --> 01:34:10,940
自分の行動を 好き勝手に
決められる 圧倒的 自由。
744
01:34:12,948 --> 01:34:16,948
私は これにしましょう。
745
01:34:19,955 --> 01:34:21,955
うん?
746
01:34:30,966 --> 01:34:34,966
どなたか 缶切りを
貸していただけないでしょうか?
747
01:34:40,909 --> 01:34:44,913
一人だということを
忘れてました。
748
01:34:44,913 --> 01:34:47,916
誰にも 邪魔されたくないと
いうことは➡
749
01:34:47,916 --> 01:34:50,919
誰にも 助けてもらえないと
いうことです。
750
01:34:50,919 --> 01:34:53,919
どうか 皆さん。 お忘れなく。
751
01:35:03,932 --> 01:35:07,936
(藤原)[忙しい日々。
大きな仕事を 終えたら➡
752
01:35:07,936 --> 01:35:11,940
私は いつも
一人で キャンプに行く]
753
01:35:11,940 --> 01:35:13,942
[毎日の仕事は➡
754
01:35:13,942 --> 01:35:17,946
このときのために こなしていると
言っても 過言ではない]
755
01:35:17,946 --> 01:35:20,949
[仕事であった 嫌なことなどは
全て 忘れ➡
756
01:35:20,949 --> 01:35:24,949
私は 一人
ソロキャンプに 興じるのだ]
757
01:35:27,956 --> 01:35:29,958
[自分と 真っすぐに
向き合える]
758
01:35:29,958 --> 01:35:33,895
[人生において
欠かせない時間だ]
759
01:35:33,895 --> 01:35:40,902
[私が選ぶのは
誰もいない 山奥]
760
01:35:40,902 --> 01:35:42,904
[誰かがいる場所では➡
761
01:35:42,904 --> 01:35:45,907
本当の ソロキャンプとは…]
762
01:35:56,918 --> 01:36:01,918
[今 このとき
他者を介入させる 余地はない]
763
01:36:04,926 --> 01:36:08,930
[本来なら 日中に
済ませておくべき作業だが➡
764
01:36:08,930 --> 01:36:10,932
誰に とがめられることもない]
765
01:36:10,932 --> 01:36:14,936
[好きな タイミングで
気ままに 行動を決められるのが➡
766
01:36:14,936 --> 01:36:17,939
ソロの醍醐味なのだから]
767
01:36:17,939 --> 01:36:21,939
(藤原)いつも やってるからな。
うまいもんだろう。
768
01:36:24,946 --> 01:36:27,946
(藤原)うん。 うまい。
769
01:36:34,890 --> 01:36:39,890
(藤原)ああー。
うまい。
770
01:36:41,897 --> 01:36:49,905
≪(物音)
771
01:36:49,905 --> 01:37:05,921
♬~
772
01:37:05,921 --> 01:37:24,940
♬~
773
01:37:24,940 --> 01:37:29,940
[こんな時間に
こんなところで…]
774
01:37:50,899 --> 01:37:52,901
(藤原)あのう。 あなたは?
775
01:37:52,901 --> 01:37:56,905
(男性)こんばんは。
たき火に ビールですか?➡
776
01:37:56,905 --> 01:38:00,909
最高ですね。
(藤原)ええ。 まあ。
777
01:38:00,909 --> 01:38:03,909
(男性)いいなぁ。
778
01:38:07,916 --> 01:38:10,919
(藤原)こんな時間に
お一人ですか?➡
779
01:38:10,919 --> 01:38:16,925
この辺りに お住まいで?
(男性)まあ お構いなく。➡
780
01:38:16,925 --> 01:38:19,928
失礼しますね。
781
01:38:19,928 --> 01:38:23,932
(藤原)あっ。
(男性)お構いなく。➡
782
01:38:23,932 --> 01:38:31,873
私 5歳の娘が いるんですよ。
これが かわいくてね。➡
783
01:38:31,873 --> 01:38:34,876
年が いってから
できた子なもんで➡
784
01:38:34,876 --> 01:38:39,881
女房も 私も
つい 甘やかしちゃって。
785
01:38:39,881 --> 01:38:41,883
(藤原)はあ。
786
01:38:41,883 --> 01:38:45,887
(男性)今度 遊園地に
連れてってくれって。➡
787
01:38:45,887 --> 01:38:50,892
何とかっていう 女の子の
ヒーローが 大好きなんです。➡
788
01:38:50,892 --> 01:38:54,896
それが 遊園地に
来るんだとか。➡
789
01:38:54,896 --> 01:39:02,904
そのヒーローね 毎年
新しい おもちゃが出るんでね。➡
790
01:39:02,904 --> 01:39:07,909
懐事情も 大変ですよ。➡
791
01:39:07,909 --> 01:39:16,918
まあ 色々 不自由は ありますが
それでも 家族と いる➡
792
01:39:16,918 --> 01:39:22,924
今以上の生活など
考えられません。➡
793
01:39:22,924 --> 01:39:25,927
幸せです。
フフフ。
794
01:39:25,927 --> 01:39:27,927
(藤原)そうですか。
795
01:39:33,868 --> 01:39:35,870
(男性)すみませんね。➡
796
01:39:35,870 --> 01:39:41,876
私のことなど
興味ないですよね。➡
797
01:39:41,876 --> 01:39:48,883
あなたは こんな山奥で
たった一人で キャンプですか?➡
798
01:39:48,883 --> 01:39:50,885
寂しくないんですか?
799
01:39:50,885 --> 01:39:57,892
(藤原)いや。 私は 寂しいと
思ったことなんか ありませんよ。
800
01:39:57,892 --> 01:40:02,897
(藤原)むしろ 普段の生活に
人が 多過ぎるんだ。➡
801
01:40:02,897 --> 01:40:09,904
ソロキャンプの魅力は 一人で
自由に 振る舞えることです。
802
01:40:09,904 --> 01:40:11,906
(男性)なるほど。
803
01:40:11,906 --> 01:40:14,906
(藤原)よかったら どうぞ。
(男性)じゃあ。
804
01:40:17,912 --> 01:40:25,920
でも 私だったら
こんな夜中に 一人で いたら➡
805
01:40:25,920 --> 01:40:29,924
怖くて 仕方ないでしょうね。
806
01:40:29,924 --> 01:40:32,927
(藤原)フッ。 普段 こんなに➡
807
01:40:32,927 --> 01:40:37,932
自分自身と 向き合うことは
ありませんからね。➡
808
01:40:37,932 --> 01:40:39,934
自分の スキルだけが
試される。➡
809
01:40:39,934 --> 01:40:43,938
むしろ それに
喜びを感じてるんです。➡
810
01:40:43,938 --> 01:40:49,938
雨が降ろうが 嵐が来ようが
怖いことなんて ないですよ。
811
01:40:52,947 --> 01:41:00,947
ほう。
怖いことなんて ない?
812
01:41:06,961 --> 01:41:08,961
(藤原)ちょっと あんた。 それ。
813
01:41:11,966 --> 01:41:15,970
(藤原)な… 何が 目的だ?
814
01:41:15,970 --> 01:41:20,970
(男性)ここらで
失礼させていただきますよ。
815
01:41:27,982 --> 01:41:29,982
(藤原)ちょっと 君。 それ。
816
01:41:34,923 --> 01:41:36,923
(男性)お構いなく。
817
01:41:38,927 --> 01:41:45,927
(笑い声)
818
01:41:47,936 --> 01:41:49,936
(藤原)おい!
819
01:41:53,942 --> 01:41:55,942
(藤原)あっ。
820
01:42:02,951 --> 01:42:04,951
(生徒)こんばんは。
821
01:42:09,958 --> 01:42:12,961
(生徒)こんばんは。
822
01:42:12,961 --> 01:42:16,965
(藤原)君は
どうして こんなところに?➡
823
01:42:16,965 --> 01:42:20,969
さっき 妙な男が
ナイフを持って…。
824
01:42:20,969 --> 01:42:22,971
(生徒)男?➡
825
01:42:22,971 --> 01:42:25,974
まあ いいじゃないですか。
座りましょ。
826
01:42:25,974 --> 01:42:29,978
(藤原)いや。 そんなことより
男が 刃物を持って…。
827
01:42:29,978 --> 01:42:32,914
(生徒)いいから。➡
828
01:42:32,914 --> 01:42:36,914
ほらほら。 立ったままじゃ
お話し しにくいじゃないですか。
829
01:42:45,927 --> 01:42:51,933
(生徒)吹奏楽部の コンクールで
金賞を取ったんです。 関東大会で。
830
01:42:51,933 --> 01:42:54,936
(生徒)本番で
ミスしちゃったんですけどね。➡
831
01:42:54,936 --> 01:42:58,940
みんなが カバーしてくれた
おかげだと 思ってます。➡
832
01:42:58,940 --> 01:43:02,944
全国の切符を 手にできたって
みんなで 喜んでるんですよ。
833
01:43:02,944 --> 01:43:05,947
ああ。 それは よかったね。
834
01:43:05,947 --> 01:43:09,951
(生徒)私 大学は
音大に行こうと 思ってるんです。
835
01:43:09,951 --> 01:43:11,953
(生徒)別に 音楽で
プロになれるとは➡
836
01:43:11,953 --> 01:43:13,955
思ってないんですけどね。
837
01:43:13,955 --> 01:43:16,958
やっぱり 音楽に関する 仕事に
就けたら いいなって。➡
838
01:43:16,958 --> 01:43:18,960
ママは 反対するかもな。➡
839
01:43:18,960 --> 01:43:21,963
高校 入って 吹奏楽
続けたいって 言ったときも➡
840
01:43:21,963 --> 01:43:23,965
あんまり いい顔 しなかった…。
(藤原)何か 聞こえる。
841
01:43:23,965 --> 01:43:26,965
(生徒)それでもね…。
(藤原)少し 静かにしてくれ。
842
01:43:31,906 --> 01:43:33,906
≪(叫び声)
843
01:43:36,911 --> 01:43:50,925
♬~
844
01:43:50,925 --> 01:44:09,944
♬~
845
01:44:09,944 --> 01:44:13,944
≪(叫び声)
846
01:44:17,952 --> 01:44:20,955
(藤原)おい。
何してる? やめろ!➡
847
01:44:20,955 --> 01:44:22,955
すぐ 手当てしてやるから…。
(叫び声)
848
01:44:27,962 --> 01:44:30,965
(藤原)何で こんなことを。
849
01:44:30,965 --> 01:44:32,900
(生徒)どうか したんですか?
850
01:44:32,900 --> 01:44:36,900
(藤原)来ない方が いい。
人が 死んでる。
851
01:44:42,910 --> 01:44:46,914
(藤原)救急箱
持ってきてくれたのか?➡
852
01:44:46,914 --> 01:44:53,921
でも もう 駄目だ。
この男は 死んでる。
853
01:44:53,921 --> 01:44:58,921
(生徒)へえー。 死んでるの。
854
01:45:02,930 --> 01:45:04,932
(藤原)大丈夫か?
855
01:45:04,932 --> 01:45:19,947
♬~
856
01:45:19,947 --> 01:45:22,950
(藤原)やめろ!
どうした!?
857
01:45:22,950 --> 01:45:32,950
♬~
858
01:47:48,963 --> 01:47:52,967
(女性)あなた 一人で
キャンプしているの?
859
01:47:52,967 --> 01:47:54,969
(藤原)そうです。
860
01:47:54,969 --> 01:47:58,969
(女性)そう。 私も 交ぜて。
(藤原)いや…。
861
01:48:00,975 --> 01:48:02,977
(女性)この年になるとね➡
862
01:48:02,977 --> 01:48:05,980
もう 何も いらないと
思っていたの。➡
863
01:48:05,980 --> 01:48:09,984
でもね そうでもないって
知ったのよ。➡
864
01:48:09,984 --> 01:48:16,991
最近ね 公民館で
パソコン教室に 通い始めたの。➡
865
01:48:16,991 --> 01:48:19,994
新しい お友達も
できたのよ。➡
866
01:48:19,994 --> 01:48:26,000
孫たちの これからのこととか
先のこととか 話 しているの。
867
01:48:26,000 --> 01:48:31,939
あのう。
(女性)何?
868
01:48:31,939 --> 01:48:35,939
(藤原)お願いが あります。
(女性)うん?
869
01:48:39,947 --> 01:48:45,953
そばに いてください。
絶対に 死なないで。
870
01:48:45,953 --> 01:48:50,953
お願いです。
死なないでくれ。
871
01:48:53,961 --> 01:48:55,961
(女性)いいえ。
872
01:48:58,966 --> 01:49:00,966
(女性)死にますよ。
873
01:49:05,973 --> 01:49:09,977
(女性)奇麗な火ね。
874
01:49:09,977 --> 01:49:11,977
(藤原)死ぬな。
875
01:49:21,989 --> 01:49:24,989
(女性)あなたが
そんなこと 言うの?
876
01:49:34,936 --> 01:49:36,938
(藤原)やめろ!➡
877
01:49:36,938 --> 01:49:39,941
死ぬな!
死なないでくれ!➡
878
01:49:39,941 --> 01:49:42,941
死ぬな!
879
01:49:46,948 --> 01:49:48,948
(藤原)夢か。
880
01:50:00,962 --> 01:50:15,977
♬~
881
01:50:15,977 --> 01:50:32,994
♬~
882
01:50:32,994 --> 01:50:42,994
≪(足音)
883
01:50:46,007 --> 01:50:51,012
≪(足音)
884
01:50:51,012 --> 01:50:58,019
(藤原)だ… 誰だ?
何とか 言ってくれ。➡
885
01:50:58,019 --> 01:51:01,019
何とか 言え!
886
01:51:04,025 --> 01:51:06,027
≪(男性)死ぬなって➡
887
01:51:06,027 --> 01:51:09,030
どうして あのとき
そう 思ってくれなかった?
888
01:51:09,030 --> 01:51:11,032
≪(生徒)死ぬなって➡
889
01:51:11,032 --> 01:51:13,034
どうして あのとき
向き合ってくれなかったの?
890
01:51:13,034 --> 01:51:15,036
≪(女性)どうして?
どうしてなの?
891
01:51:15,036 --> 01:51:21,042
≪(一同)どうして? どうして?
どうして? どうして?
892
01:51:21,042 --> 01:51:23,042
(藤原)やめろ!
893
01:54:26,927 --> 01:54:28,927
(藤原)ああー!
894
01:54:31,865 --> 01:54:34,865
(男性)《どうして あのとき
そう 思ってくれなかった?》
895
01:54:39,873 --> 01:54:41,873
(藤原)《メス》
896
01:54:44,878 --> 01:54:48,882
(心電計の警告音)
897
01:54:48,882 --> 01:54:52,886
(医師)《先生》
(藤原)《ペアン》➡
898
01:54:52,886 --> 01:54:54,888
《吸って》
(医師)《はい》
899
01:54:54,888 --> 01:54:56,890
(藤原)《ガーゼ。 早く》➡
900
01:54:56,890 --> 01:54:58,890
《もっと つかめ。
もっとだよ》
901
01:55:00,894 --> 01:55:03,897
(藤原)《このことは
他言無用だぞ》
902
01:55:03,897 --> 01:55:05,899
(医師)《遺族には
何と説明を?》
903
01:55:05,899 --> 01:55:08,902
《うちの存続にも 関わる。
うまく 処理してくれ》
904
01:55:08,902 --> 01:55:11,905
《それも 君の仕事だ》
905
01:55:11,905 --> 01:55:15,909
(男性)
《私 5歳の娘が いるんですよ》
906
01:55:15,909 --> 01:55:18,909
(男性)《幸せです》
907
01:55:23,917 --> 01:55:26,920
(藤原)《確かに
私が執刀した 患者か?》
908
01:55:26,920 --> 01:55:28,922
(医師)《はい。 10年前に》➡
909
01:55:28,922 --> 01:55:31,859
《オペで使用した ガーゼが
取り除けていなかったようです》
910
01:55:31,859 --> 01:55:33,861
(医師)《すぐに
患者に 告知して…》
911
01:55:33,861 --> 01:55:35,863
《摘出手術は 行わない》
912
01:55:35,863 --> 01:55:39,867
(医師)《しかし 敗血症を
起こしたら 最悪の場合…》
913
01:55:39,867 --> 01:55:43,867
《敗血症など
起こらないかもしれないだろ》
914
01:55:45,873 --> 01:55:54,882
(泣き声)
915
01:55:54,882 --> 01:55:59,882
(生徒)《私 大学は
音大に行こうと 思ってるんです》
916
01:56:03,891 --> 01:56:05,893
(看護師)《先生。
近くで 火事があり➡
917
01:56:05,893 --> 01:56:07,895
受け入れを 求める
連絡が 入っています》➡
918
01:56:07,895 --> 01:56:10,898
《先生。 ご対応
いただけないでしょうか?》
919
01:56:10,898 --> 01:56:12,900
(藤原)
《今 うちは 手いっぱいだ》
920
01:56:12,900 --> 01:56:14,902
《他に 回してくれないか》
921
01:56:14,902 --> 01:56:18,902
《大事な会食なんだ。
君も 知ってるだろう?》
922
01:56:20,908 --> 01:56:24,912
(TV)(女性)《全身に やけどを負い
救急搬送されましたが➡
923
01:56:24,912 --> 01:56:27,915
当直医師が 一人で
緊急手術には 対応できない…》
924
01:56:27,915 --> 01:56:30,918
(女性)《孫たちの
これからのこととか➡
925
01:56:30,918 --> 01:56:34,918
先のこととか 話 しているの》
926
01:56:37,858 --> 01:56:44,865
(藤原)誰か!
誰も いないのか!?➡
927
01:56:44,865 --> 01:56:46,867
助けてくれ!
928
01:56:46,867 --> 01:56:49,870
(悲鳴)
929
01:56:49,870 --> 01:56:51,870
(落ちる音)
930
01:57:02,883 --> 01:57:06,887
(医師)ああ。
これは かなり 厳しいな。
931
01:57:06,887 --> 01:57:09,890
(医師)ちょっと 無理っぽいっすね。
(医師)ああ。
932
01:57:09,890 --> 01:57:12,893
(藤原)
《死ぬなって 言ってくれ》➡
933
01:57:12,893 --> 01:57:15,896
《死ぬなって 思ってくれ》
934
01:57:15,896 --> 01:57:17,898
(医師)閉じちゃおっか。
935
01:57:17,898 --> 01:57:22,898
(藤原)《どうして
真剣に 向き合ってくれない!?》
936
01:57:24,905 --> 01:57:28,909
こよい 奇妙な世界の
扉を開いた 彼らは➡
937
01:57:28,909 --> 01:57:32,846
信じ難い経験を しました。
938
01:57:32,846 --> 01:57:36,850
それが 幸せなのか
不幸せなのかは➡
939
01:57:36,850 --> 01:57:39,853
誰にも 分かりません。
940
01:57:39,853 --> 01:57:43,857
しかし 確かなことは 一つ。
941
01:57:43,857 --> 01:57:50,864
この 奇妙な世界は
現在にも 過去にも 未来にも➡
942
01:57:50,864 --> 01:57:54,864
確実に 存在すると
いうことなのです。
943
01:57:56,870 --> 01:57:58,870
おや?
944
01:58:03,877 --> 01:58:09,883
果たして 彼の未来は
どうなるのでしょうか?
945
01:58:09,883 --> 01:58:19,883
♬~
946
01:59:43,844 --> 01:59:46,844
(生徒)あっ。 恵美。 ヤッホー。
947
01:59:51,852 --> 01:59:54,855
(恵美)《次 日本史か》➡
948
01:59:54,855 --> 01:59:59,860
《あーあ。
受験に関係ないし 退屈》
949
01:59:59,860 --> 02:00:15,876
♬~
950
02:00:15,876 --> 02:00:21,876
♬~
951
02:00:24,885 --> 02:00:28,889
(莉花)恵美。 恵美。➡
952
02:00:28,889 --> 02:00:30,889
授業 始まってるよ。
953
02:00:38,899 --> 02:00:40,901
(教師)はい。 というわけで➡
954
02:00:40,901 --> 02:00:46,907
2001年 8月10日。
父 和史。 母 佳恵の 長女として➡
955
02:00:46,907 --> 02:00:49,910
吉村 恵美は
東京の 下板橋に 生まれた。
956
02:00:49,910 --> 02:00:51,912
(恵美)えっ?
957
02:00:51,912 --> 02:00:55,916
(教師)その後 恵美は
中板橋。 上板橋と➡
958
02:00:55,916 --> 02:01:00,916
東武東上線を
緩やかに 北上していくが…。
959
02:01:02,923 --> 02:01:06,927
(教師)小学校に上がる年
父 和史の マイホーム購入に伴い➡
960
02:01:06,927 --> 02:01:11,932
千葉の 幕張に 移動し
定住する。➡
961
02:01:11,932 --> 02:01:14,935
これが 世にいう
恵美の大移動だ。➡
962
02:01:14,935 --> 02:01:18,939
いいか? ここ。
テスト 出るぞ。
963
02:01:18,939 --> 02:01:21,942
(恵美)
《これ まさか 私のこと?》
964
02:01:21,942 --> 02:01:24,942
(教師)それじゃ
教科書 25ページ 開いて。
965
02:01:27,948 --> 02:01:32,948
(恵美)えーっ!? 私の教科?
966
02:01:41,895 --> 02:01:46,900
(教師)どうした? 吉村。
夢でも見てたのか?
967
02:01:46,900 --> 02:01:49,903
(恵美)あっ。 いえ。
968
02:01:49,903 --> 02:01:54,908
(教師)25ページだぞ。
(恵美)はい。
969
02:01:54,908 --> 02:02:08,922
♬~
970
02:02:08,922 --> 02:02:11,925
(恵美)《えっ? 嘘 嘘。
何 これ?》➡
971
02:02:11,925 --> 02:02:13,925
《ドッキリとかじゃないよね?》
972
02:02:17,931 --> 02:02:20,934
(教師)えー。 このグラフは
恵美の 体重の推移を➡
973
02:02:20,934 --> 02:02:22,936
年度別に 表したものだ。➡
974
02:02:22,936 --> 02:02:26,940
注目すべきは 2016年。➡
975
02:02:26,940 --> 02:02:30,944
今まで 増加の一途だった 体重が
わずかに 減っている。➡
976
02:02:30,944 --> 02:02:32,879
これは 日銀の➡
977
02:02:32,879 --> 02:02:36,883
マイナス金利 導入によるものであると
いう説も あるが➡
978
02:02:36,883 --> 02:02:39,886
近年の研究では
失恋が原因と されている。
979
02:02:39,886 --> 02:02:44,891
(恵美)《ちょっと 何 この授業?
めちゃめちゃ 恥ずいんですけど》
980
02:02:44,891 --> 02:02:48,895
(教師)ちなみに
このときの 失恋相手。➡
981
02:02:48,895 --> 02:02:51,898
誰か 分かるやつ いるか?
982
02:02:51,898 --> 02:02:54,901
(恵美)《えっ? やだ やだ。
やめて やめて やめて…》
983
02:02:54,901 --> 02:02:56,903
(教師)五十嵐。
984
02:02:56,903 --> 02:02:58,905
(五十嵐)当時の同級生
大貫 隼斗です。
985
02:02:58,905 --> 02:03:00,907
(教師)正解。
(恵美)《あちゃー》
986
02:03:00,907 --> 02:03:03,910
(教師)えー。
恵美の 好みのタイプは➡
987
02:03:03,910 --> 02:03:08,915
ワイルド系。 韓流。 眼鏡男子。
塩顔男子と➡
988
02:03:08,915 --> 02:03:10,917
時代とともに 変化している。➡
989
02:03:10,917 --> 02:03:13,920
このことからも
恵美の 移ろいやすく➡
990
02:03:13,920 --> 02:03:16,923
周囲に 流されやすい性格が
よく 分かると思う。
991
02:03:16,923 --> 02:03:19,926
(恵美)《もう やめて》
992
02:03:19,926 --> 02:03:23,930
(教師)イギリスの 比較文化恵美学者
マイケル・フリードキンは➡
993
02:03:23,930 --> 02:03:25,932
有名な言葉を 残してる。➡
994
02:03:25,932 --> 02:03:29,936
恵美を知ることで
逆に 社会を知ることが できる。➡
995
02:03:29,936 --> 02:03:31,872
言うなれば…。➡
996
02:03:31,872 --> 02:03:33,874
五十嵐。
997
02:03:33,874 --> 02:03:35,876
(五十嵐)恵美は
万物を映す 鏡である。
998
02:03:35,876 --> 02:03:37,878
(教師)正解。
999
02:03:37,878 --> 02:03:39,878
(恵美)《何なの? 五十嵐》
1000
02:03:41,882 --> 02:03:43,884
(恵美)ちょっ… 莉花。
何 今の授業?➡
1001
02:03:43,884 --> 02:03:47,888
恵美って 私のことだよね?
(莉花)はっ?
1002
02:03:47,888 --> 02:03:49,890
(恵美)だから
恵美って 私じゃん。
1003
02:03:49,890 --> 02:03:52,893
(莉花)だったら
私も リカだけど。
1004
02:03:52,893 --> 02:03:56,893
(恵美)いやいや。
そういう意味じゃなくて。
1005
02:04:02,903 --> 02:04:06,907
(恵美)《訳 分かんない。
何なの? 恵美論って》
1006
02:04:06,907 --> 02:04:08,909
(恵美)キャッ。
(亮介)あっ。 ごめん。
1007
02:04:08,909 --> 02:04:12,913
(恵美)痛っ。
1008
02:04:12,913 --> 02:04:15,916
(恵美)《ああ!?
りょ… 亮介君》➡
1009
02:04:15,916 --> 02:04:17,918
《学年一の イケメンの》
1010
02:04:17,918 --> 02:04:23,924
(亮介)吉村さんだよね?
隣の クラスの。
1011
02:04:23,924 --> 02:04:26,927
(恵美)うん。
(亮介)大丈夫?
1012
02:04:26,927 --> 02:04:28,927
(恵美)ああ。 ごめん。
1013
02:04:30,931 --> 02:04:34,868
(恵美)えっ?
これって 恵美論の?
1014
02:04:34,868 --> 02:04:37,871
(亮介)うん。
昔から 恵美が好きでさ。
1015
02:04:37,871 --> 02:04:39,873
(恵美)《えっ? 私のことを?》
1016
02:04:39,873 --> 02:04:43,877
(亮介)だから 恵美の研究が盛んな
恵成大に行って➡
1017
02:04:43,877 --> 02:04:46,880
将来は 恵美に関わる 仕事が
したいって 思ってる。
1018
02:04:46,880 --> 02:04:51,885
(恵美)《恵美に関わる 仕事って
何? 何? 何!?》
1019
02:04:51,885 --> 02:04:54,885
恵成大か。 すごいね。
1020
02:04:57,891 --> 02:05:02,896
(恵美)あっ。 この公園。
小さいころ よく 来てた。➡
1021
02:05:02,896 --> 02:05:04,898
お父さんと
自転車の練習したの。➡
1022
02:05:04,898 --> 02:05:09,903
やっと 乗れたと思ったら
転んで 骨 折っちゃって。
1023
02:05:09,903 --> 02:05:12,906
(亮介)それって 確か 恵美論の…。
(恵美)えっ?
1024
02:05:12,906 --> 02:05:15,909
(亮介)ここは 恵美が
初めて 自転車に乗って➡
1025
02:05:15,909 --> 02:05:20,909
初めて 骨折した公園なんだよ。
ほら。 そこの石碑を 見て。
1026
02:05:24,918 --> 02:05:26,920
(恵美)何 これ?
(亮介)すごいよ 吉村さん。➡
1027
02:05:26,920 --> 02:05:29,923
恵美と同じ場所で 骨折するなんて
すごい 偶然だよ。
1028
02:05:29,923 --> 02:05:31,858
(恵美)いや。 偶然っていうか…。
1029
02:05:31,858 --> 02:05:34,861
(亮介)それか お父さんが
恵美論に ちなんで 公園で?➡
1030
02:05:34,861 --> 02:05:36,863
だから 名前も 恵美?
(恵美)違う 違う。
1031
02:05:36,863 --> 02:05:40,867
(亮介)そっか。 恵美論好きの
ご両親に 育てられて。➡
1032
02:05:40,867 --> 02:05:45,867
あっ。 じゃあさ これ 分かる?
1033
02:05:47,874 --> 02:05:49,876
(亮介)問題。
恵美の 将来の夢で➡
1034
02:05:49,876 --> 02:05:52,879
現在 文献に残っている
最古のものは?
1035
02:05:52,879 --> 02:05:57,884
(恵美)えっ? ぷるるん星人。
1036
02:05:57,884 --> 02:05:59,886
(亮介)正解。 じゃあ➡
1037
02:05:59,886 --> 02:06:01,888
父 和史が 無断で 恵美の部屋に➡
1038
02:06:01,888 --> 02:06:03,890
入ったことにより 勃発した
第四次親子戦争。➡
1039
02:06:03,890 --> 02:06:05,892
この戦いで 恵美陣営に
付いたのは?
1040
02:06:05,892 --> 02:06:10,897
あっ! カズヨおばあちゃん?
1041
02:06:10,897 --> 02:06:13,900
(亮介)正解。 じゃあ 近年 恵美が
ひそかに練習して➡
1042
02:06:13,900 --> 02:06:16,900
まだ 人前で 披露したことない
特技とは?
1043
02:06:20,907 --> 02:06:23,910
(恵美)ボイスパーカッション。
1044
02:06:23,910 --> 02:06:27,914
♬(ボイスパーカッション)
1045
02:06:27,914 --> 02:06:29,916
(亮介)すごい。➡
1046
02:06:29,916 --> 02:06:31,851
すごいよ 吉村さん!
ほら。 だって➡
1047
02:06:31,851 --> 02:06:33,853
どれも 偏差値 80レベルの
超 難問だよ?
1048
02:06:33,853 --> 02:06:38,858
(恵美)ああ…。
それほどでもね。
1049
02:06:38,858 --> 02:06:41,861
(亮介)なぜ こんなに
恵美論が 好きなのか➡
1050
02:06:41,861 --> 02:06:44,864
自分でも
ずっと 分からなかった。➡
1051
02:06:44,864 --> 02:06:51,864
でも 吉村さんには
恵美と同じものを 感じる。
1052
02:06:53,873 --> 02:06:55,875
(亮介)恵美の ファーストキス➡
1053
02:06:55,875 --> 02:06:58,878
学会でも
まだ 解明されてないけど➡
1054
02:06:58,878 --> 02:07:03,883
いつだと 思う?
(恵美)えっ?
1055
02:07:03,883 --> 02:07:16,896
♬~
1056
02:07:16,896 --> 02:07:19,896
(恵美)《今です》
1057
02:07:22,902 --> 02:07:24,904
(莉花)恵美。 早く 着替えなよ。
次 体育だよ。
1058
02:07:24,904 --> 02:07:27,907
(恵美)うん。
この問題だけ 終わったら。
1059
02:07:27,907 --> 02:07:31,845
(莉花)ってか どうしちゃったの?
急に。
1060
02:07:31,845 --> 02:07:33,847
(恵美)志望校 変えたの。➡
1061
02:07:33,847 --> 02:07:36,850
亮介君と 同じ
恵成大 受けるんだ。
1062
02:07:36,850 --> 02:07:40,854
(莉花)恵成大って
いや。 絶対 無理じゃん。
1063
02:07:40,854 --> 02:07:43,857
(恵美)それが
そうでも ないんだな。 ほい。
1064
02:07:43,857 --> 02:07:45,857
(莉花)はいはい。
1065
02:07:51,865 --> 02:07:53,865
嘘。
1066
02:08:02,876 --> 02:08:06,880
あっ。 ちょっと待って。
ちょっと待って。
1067
02:08:06,880 --> 02:08:10,884
(教師)えー。 亮介の生態について
説明するぞ。➡
1068
02:08:10,884 --> 02:08:14,888
亮介こと 伊澤 亮介は
繁殖欲が 非常に 旺盛で➡
1069
02:08:14,888 --> 02:08:17,891
雌の個体を 複数 囲いこむ。➡
1070
02:08:17,891 --> 02:08:21,895
いわゆる ハーレムを
形成することで 知られている。➡
1071
02:08:21,895 --> 02:08:25,899
まあ 一言で言えば
女好きの 浮気者だな。
1072
02:08:25,899 --> 02:08:27,899
(笑い声)
1073
02:08:33,840 --> 02:08:35,842
(亮介)《おいしい》
1074
02:08:35,842 --> 02:08:50,857
♬~
1075
02:08:50,857 --> 02:09:00,867
♬~
1076
02:09:00,867 --> 02:09:06,873
吉村 恵美は この失恋を ばねに
学問に 打ち込み➡
1077
02:09:06,873 --> 02:09:13,880
恵美論のみならず
哲学や 物理の教科書に➡
1078
02:09:13,880 --> 02:09:16,883
その名を残す 人物と
なったのです。
1079
02:09:16,883 --> 02:09:20,883
それでは 今日の講義は
これまで。
1080
02:10:39,632 --> 02:10:41,968
(さんま)トラーイ!
(ホイッスル)
1081
02:10:41,968 --> 02:10:44,971
(礼二)ノーサイド。
ノーサイド。
1082
02:10:44,971 --> 02:10:47,974
(ホイッスル)
1083
02:10:47,974 --> 02:10:51,978
ノーサイド
球を蹴り出しました。
1084
02:10:51,978 --> 02:10:54,978
また 来年!
1085
02:10:56,983 --> 02:10:58,983
(一同)お疲れさまでした!
91919