Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,380 --> 00:00:24,760
I'll go alone from here on.
2
00:00:29,170 --> 00:00:29,580
Mary.
3
00:00:30,490 --> 00:00:31,370
You and Hoopa...
4
00:00:32,260 --> 00:00:33,910
...go on ahead to Désser City.
5
00:00:34,570 --> 00:00:35,180
Dearest brother...
6
00:00:36,760 --> 00:00:38,150
Let's meet up at the Désser Tower.
7
00:00:39,220 --> 00:00:40,770
I'll find the Bottle, no matter what.
8
00:00:41,410 --> 00:00:41,700
All right.
9
00:00:43,270 --> 00:00:44,700
Barza, do your best!
10
00:00:45,980 --> 00:00:47,270
Warrgle, let's set off!
11
00:01:07,860 --> 00:01:09,510
This is me and my dear brother's hometown...
12
00:01:10,140 --> 00:01:12,050
...and the place where we lived together with Hoopa:
13
00:01:12,340 --> 00:01:13,220
-
Arkhe Valley.
14
00:01:16,570 --> 00:01:18,230
We, the people who live here,
15
00:01:18,650 --> 00:01:22,530
are endowed with slightly different powers compared to the people of the outside world.
16
00:01:31,760 --> 00:01:32,770
This is me.
17
00:01:34,410 --> 00:01:36,240
And this is my dear brother.
18
00:01:45,720 --> 00:01:46,250
Mary!
19
00:01:59,160 --> 00:02:01,680
There it is! This is what a real Bullet Seed looks like!
20
00:02:02,340 --> 00:02:03,420
Nice!
21
00:02:06,700 --> 00:02:07,190
Hoopa!
22
00:02:07,780 --> 00:02:09,960
Don't do pranks with your rings during practice!
23
00:02:11,260 --> 00:02:12,440
Did Hoopa startle you?
24
00:02:12,440 --> 00:02:12,950
Mary!
25
00:02:13,600 --> 00:02:15,540
You've got to practice too!
26
00:02:17,140 --> 00:02:19,470
I'm still too young for it, so I'll pass.
27
00:02:19,740 --> 00:02:20,670
You're not!
28
00:02:21,090 --> 00:02:25,990
To become one with Mother Nature, you've got to start practicing as early as possible!
29
00:02:26,620 --> 00:02:28,340
Here comes Barza's lecture!
30
00:02:28,550 --> 00:02:30,320
You've got authority! Just as you should have, being the oldest one!
31
00:02:30,680 --> 00:02:32,300
In other words, you're the closest to being an old man.
32
00:02:35,530 --> 00:02:38,560
Isn't there a more useful way to utilize those rings...?
33
00:02:40,430 --> 00:02:42,000
More useful, huh...?
34
00:02:42,000 --> 00:02:42,880
It's no use.
35
00:02:43,930 --> 00:02:44,550
That's right!
36
00:02:45,070 --> 00:02:46,380
Grandpa Dam was having a hard time.
37
00:02:47,110 --> 00:02:50,080
The fields aren't doing so well because it hasn't been raining lately.
38
00:02:50,960 --> 00:02:53,000
Hey, can't you use the rings to do something about that?
39
00:02:54,200 --> 00:02:56,660
Maybe that's something we can use them for...
40
00:02:57,430 --> 00:03:00,400
All right. Make drops rain on the fields, Hoopa!
41
00:03:02,020 --> 00:03:04,260
Drops, Appear!
42
00:03:07,130 --> 00:03:09,420
I'd really like some rain to come...
43
00:03:14,060 --> 00:03:15,520
Appear!
44
00:03:17,400 --> 00:03:17,920
Rain?
45
00:03:18,600 --> 00:03:20,940
It's raining drops!
46
00:03:21,200 --> 00:03:21,980
Oh boy.
47
00:03:22,450 --> 00:03:24,020
Raindrops and gumdrops... That was close!
48
00:03:25,320 --> 00:03:26,420
Did Hoopa startle you?
49
00:03:26,780 --> 00:03:28,080
You sure did!
50
00:03:28,970 --> 00:03:31,990
Oh, these are the candies from Grandma Mira's place!
51
00:03:32,930 --> 00:03:33,560
You guys!
52
00:03:34,080 --> 00:03:37,470
Return them all this instant!
53
00:03:41,070 --> 00:03:42,470
Hoopa got yelled at.
54
00:03:42,890 --> 00:03:44,460
It's okay, it'll work out next time.
55
00:03:45,030 --> 00:03:45,600
Don't worry about it.
56
00:03:46,280 --> 00:03:49,460
He's right. I like your rings, Hoopa!
57
00:03:51,020 --> 00:03:52,880
Hoopa like rings too!
58
00:03:54,670 --> 00:03:55,870
We're sorry!
59
00:03:56,390 --> 00:03:58,690
Geez, you're impossible.
60
00:03:59,370 --> 00:03:59,780
Barza.
61
00:03:59,990 --> 00:04:00,510
Mary.
62
00:04:01,090 --> 00:04:03,330
You have to teach Hoopa properly!
63
00:04:03,850 --> 00:04:04,110
We will.
64
00:04:04,790 --> 00:04:05,470
We will.
65
00:04:07,080 --> 00:04:08,280
Properly, properly!
66
00:04:08,650 --> 00:04:09,060
Hoopa!
67
00:04:09,580 --> 00:04:10,680
This is about you!
68
00:04:14,800 --> 00:04:19,020
All right then, I'll have you kids help me with a little something.
69
00:04:19,860 --> 00:04:20,480
With what?
70
00:04:25,230 --> 00:04:26,270
It's huge!
71
00:04:27,210 --> 00:04:30,540
Knead this and split it into lumps of suitable sizes.
72
00:04:31,850 --> 00:04:33,050
All right, let's do this!
73
00:04:33,720 --> 00:04:34,770
Yeah!
74
00:04:48,530 --> 00:04:50,770
Oh, looks like you've done a good job.
75
00:04:51,290 --> 00:04:53,010
Now, we'll leave them for a while.
76
00:04:53,640 --> 00:04:55,880
Stack them and put a weight on them.
77
00:04:56,140 --> 00:04:56,870
Weights?
78
00:04:57,860 --> 00:04:59,170
What are you making?
79
00:04:59,580 --> 00:05:02,550
Just wait and see.
80
00:05:04,690 --> 00:05:07,350
From the looks of it, it seems like it's bread dough...
81
00:05:07,660 --> 00:05:09,590
Here comes Barza's smart deduction!
82
00:05:10,060 --> 00:05:11,310
That's the oldest one here for you!
83
00:05:11,310 --> 00:05:12,410
You truly are...
84
00:05:12,820 --> 00:05:13,400
...an old man!
85
00:05:17,570 --> 00:05:17,930
All right.
86
00:05:18,400 --> 00:05:19,240
Now the only thing left is the weight!
87
00:05:19,550 --> 00:05:20,960
Where is it? I can't see it.
88
00:05:23,360 --> 00:05:25,180
Grandma Mira must've forgot...
89
00:05:25,810 --> 00:05:26,480
Shall I call her?
90
00:05:27,160 --> 00:05:27,320
No.
91
00:05:28,100 --> 00:05:29,460
With Hoopa around, we'll be fine!
92
00:05:32,010 --> 00:05:33,110
Now this is the best time to use...
93
00:05:33,470 --> 00:05:34,720
...Hoopa's rings!
94
00:05:37,750 --> 00:05:39,520
Hoopa, make a weight appear!
95
00:05:40,090 --> 00:05:41,190
Like a large stone or something!
96
00:05:42,590 --> 00:05:45,310
Large stone, Appear!
97
00:05:48,640 --> 00:05:49,480
Oh huh...
98
00:05:49,840 --> 00:05:51,200
It's stuck.
99
00:05:52,710 --> 00:05:54,590
Appear!
100
00:06:00,480 --> 00:06:01,210
A Golone?!
101
00:06:05,060 --> 00:06:06,470
What?!
102
00:06:08,660 --> 00:06:11,270
The Minidjinni of the Word "Appear!": Hoopa!
103
00:06:17,940 --> 00:06:19,710
Oh no, it's rolling onto the street!
104
00:06:20,390 --> 00:06:21,800
Appear!
105
00:06:23,620 --> 00:06:25,810
Once more, Appear!
106
00:06:28,630 --> 00:06:30,610
Sorry for startling you.
107
00:06:31,290 --> 00:06:33,690
Hoopa, send it back to where it come from.
108
00:06:34,830 --> 00:06:35,670
Hoopa get it!
109
00:06:38,540 --> 00:06:40,200
What was that noise?
110
00:06:45,210 --> 00:06:45,780
This is bad.
111
00:06:46,360 --> 00:06:47,820
She'll know we broke the ivory!
112
00:06:48,340 --> 00:06:49,380
We've got to do something.
113
00:06:50,210 --> 00:06:51,930
Vid, buy some time!
114
00:06:52,300 --> 00:06:53,340
G-Got it!
115
00:06:58,760 --> 00:07:00,800
Huh? This is strange.
116
00:07:02,520 --> 00:07:03,560
This will do.
117
00:07:04,080 --> 00:07:06,270
For now, let's fool her by bringing a different ivory.
118
00:07:06,840 --> 00:07:07,260
Yeah!
119
00:07:07,890 --> 00:07:09,710
Hoopa, make an ivory Appear!
120
00:07:11,170 --> 00:07:12,680
Appear!
121
00:07:18,110 --> 00:07:20,300
No, not this kind of ivory!
122
00:07:21,760 --> 00:07:22,690
Then this one!
123
00:07:26,080 --> 00:07:27,330
Wrong!
124
00:07:27,860 --> 00:07:29,890
That's ivory all right, but there's a Gomazou attached to it.
125
00:07:31,090 --> 00:07:32,340
I mean a Ring Ivory!
126
00:07:32,600 --> 00:07:34,580
Don't you remember? The whole village is full of them...
127
00:07:35,100 --> 00:07:36,090
Hoopa get it!
128
00:07:44,590 --> 00:07:44,850
All right.
129
00:07:46,940 --> 00:07:47,770
It finally opened.
130
00:07:49,600 --> 00:07:51,630
There was a loud noise; did something happen?
131
00:07:52,310 --> 00:07:53,980
N-N-Nothing!
132
00:07:54,340 --> 00:07:55,330
We're doing as we were told.
133
00:07:56,110 --> 00:07:56,740
Hm...
134
00:07:57,360 --> 00:07:57,570
Huh?
135
00:07:58,880 --> 00:07:59,970
Something is off.
136
00:08:00,280 --> 00:08:01,640
Y-You think so?
137
00:08:02,260 --> 00:08:04,660
I think it may be your imagination.
138
00:08:06,330 --> 00:08:08,210
Well, make sure you do your job.
139
00:08:11,390 --> 00:08:12,950
We've somehow managed to fool her.
140
00:08:13,630 --> 00:08:15,980
But isn't this the one from the town square...?
141
00:08:16,500 --> 00:08:17,640
It's too big.
142
00:08:18,220 --> 00:08:19,780
Hoopa, return it immediately.
143
00:08:20,460 --> 00:08:21,970
Return!
144
00:08:27,340 --> 00:08:28,020
What do we do?
145
00:08:28,960 --> 00:08:30,570
That's a tough question...
146
00:08:33,650 --> 00:08:35,160
It broke, it broke!
147
00:08:35,160 --> 00:08:36,470
This is no time to laugh!
148
00:08:37,250 --> 00:08:41,630
This is called a Ring Ivory and the people of the village covet it very much.
149
00:08:42,830 --> 00:08:44,490
Hoopa mess up.
150
00:08:45,380 --> 00:08:46,010
Hoopa...
151
00:08:46,680 --> 00:08:49,450
Hoopa just tried to be useful to everyone...
152
00:08:54,660 --> 00:08:55,080
Huh?
153
00:08:55,700 --> 00:08:57,270
Look! These fit perfectly together!
154
00:08:57,790 --> 00:09:00,550
That's it! We just need to attach them back together!
155
00:09:01,020 --> 00:09:01,650
But how?
156
00:09:02,480 --> 00:09:05,040
Hoopa, make tools for attaching Appear!
157
00:09:07,070 --> 00:09:10,090
Tools for attaching, Appear!
158
00:09:14,110 --> 00:09:16,090
They are tools for attaching, but...
159
00:09:16,090 --> 00:09:17,600
Wrong!
160
00:09:17,860 --> 00:09:19,480
Something sticky!
161
00:09:22,500 --> 00:09:23,860
Sticky!
162
00:09:26,460 --> 00:09:27,610
Why a rice ball...?
163
00:09:28,130 --> 00:09:30,630
Nice! The rice grains will work like glue!
164
00:09:31,160 --> 00:09:32,770
Hoopa, more! More!
165
00:09:33,400 --> 00:09:34,910
More! More!
166
00:09:35,480 --> 00:09:37,780
All right! Let's hurry and stick it back together!
167
00:09:38,400 --> 00:09:39,390
Yeah!
168
00:09:42,100 --> 00:09:43,410
All done, all done!
169
00:09:44,870 --> 00:09:46,430
It's really... colorful...
170
00:09:47,300 --> 00:09:48,050
Well...
171
00:09:48,460 --> 00:09:50,340
We can't do anything but hope she'll let this pass.
172
00:09:54,200 --> 00:09:55,030
Hoopa stop it!
173
00:09:58,470 --> 00:09:59,570
Wow!
174
00:09:59,730 --> 00:10:00,770
Hoopa, you're amazing!
175
00:10:01,190 --> 00:10:03,320
Good job! Keep lifting it like that.
176
00:10:03,790 --> 00:10:04,990
Hoopa will do it!
177
00:10:07,550 --> 00:10:07,910
All right.
178
00:10:10,410 --> 00:10:10,830
Now!
179
00:10:11,250 --> 00:10:12,390
Attach!
180
00:10:21,780 --> 00:10:22,930
It got attached!
181
00:10:24,070 --> 00:10:25,430
Hoopa good!
182
00:10:25,740 --> 00:10:27,410
Uh, it clearly looks strange.
183
00:10:35,600 --> 00:10:37,210
This is upside down!
184
00:10:37,890 --> 00:10:39,870
It's because you rushed it, brother!
185
00:10:40,860 --> 00:10:42,110
Barza, Barza!
186
00:10:43,620 --> 00:10:44,560
What are you doing?!
187
00:10:49,410 --> 00:10:50,870
We're sorry.
188
00:10:52,230 --> 00:10:54,000
She mad, she mad!
189
00:10:54,000 --> 00:10:55,150
At you too!
190
00:10:56,660 --> 00:10:57,910
Hoopa sorry.
191
00:11:11,150 --> 00:11:12,350
Looks like you worked hard.
192
00:11:14,590 --> 00:11:18,350
You tried your best to accomplish something in your own way.
193
00:11:22,100 --> 00:11:23,400
Do you wanna eat some donuts?
194
00:11:24,650 --> 00:11:25,700
"Donuts"?
195
00:11:26,430 --> 00:11:30,340
The dough you were kneading before gets fried in oil and turned into sweets.
196
00:11:34,980 --> 00:11:35,710
Yummy!
197
00:11:36,750 --> 00:11:37,580
They're so tasty!
198
00:11:37,580 --> 00:11:39,040
They're so sweet and puffy!
199
00:11:39,040 --> 00:11:39,980
You're so right!
200
00:11:40,710 --> 00:11:42,120
Donuts are tasty, aren't they?
201
00:11:42,430 --> 00:11:43,420
Tasty!
202
00:11:43,940 --> 00:11:47,750
Donuts tasty! Donuts tasty!
203
00:11:49,370 --> 00:11:51,090
We messed up a lot, but...
204
00:11:51,760 --> 00:11:53,490
...as we laughed and frolicked every day,
205
00:11:53,950 --> 00:11:56,460
we and Hoopa grew up.
206
00:11:58,390 --> 00:11:58,700
That's why...
207
00:11:59,740 --> 00:12:01,980
...Hoopa will be fine now. Right?
208
00:12:19,810 --> 00:12:22,000
Mary, Mary! Almost there!
209
00:12:22,420 --> 00:12:23,880
When we there, we have donuts!
210
00:12:24,140 --> 00:12:26,070
You really like donuts, huh?
211
00:12:27,520 --> 00:12:28,520
Hoopa love them!
212
00:12:30,760 --> 00:12:31,340
Dear brother,
213
00:12:32,380 --> 00:12:33,110
please find it.
214
00:12:34,260 --> 00:12:35,300
The Prison Bottle...
13741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.