Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,546 --> 00:00:06,381
Previously
on "The Blacklist"...
2
00:00:06,423 --> 00:00:08,842
Red: I knew her
as Katarina Rostova,
3
00:00:08,883 --> 00:00:10,260
one of her many names.
4
00:00:10,301 --> 00:00:12,303
Many powerful people were
looking for your mother.
5
00:00:12,345 --> 00:00:13,722
She was being hunted.
6
00:00:13,763 --> 00:00:16,516
And she knew she needed
to disappear, to fade away.
7
00:00:16,558 --> 00:00:19,728
As I feared would happen,
elements from Katarina's past
8
00:00:19,769 --> 00:00:23,189
are circling Elizabeth like
a pack of wolves in the night.
9
00:00:23,231 --> 00:00:25,567
I'm not sure Elizabeth
will ever be ready
10
00:00:25,608 --> 00:00:27,610
to learn about
what you did to Katarina.
11
00:00:27,652 --> 00:00:30,321
Red: I need to control
the danger to Elizabeth.
12
00:00:30,363 --> 00:00:32,991
I have built
a vast criminal network
13
00:00:33,033 --> 00:00:35,452
predicated
on that very principle.
14
00:00:35,493 --> 00:00:36,911
Katarina.
15
00:00:36,953 --> 00:00:38,204
Red:
I've always helped you.
16
00:00:38,246 --> 00:00:40,123
You were never
on my side.
17
00:00:42,042 --> 00:00:43,084
I'm your mother.
18
00:00:43,126 --> 00:00:45,003
A mother
protects her children.
19
00:00:45,045 --> 00:00:46,796
I did protect you,
by hiding you.
20
00:00:46,838 --> 00:00:48,715
And I didn't want you
to be hunted, too.
21
00:00:48,757 --> 00:00:50,050
I love you, Masha.
22
00:00:50,091 --> 00:00:51,968
Red: You know you can't trust
that woman, right?
23
00:00:52,010 --> 00:00:53,345
"That woman"
is my mother.
24
00:00:53,386 --> 00:00:55,388
No, she's just using that
to exploit you.
25
00:00:55,430 --> 00:00:58,141
If you hurt her,
we're done.
26
00:00:58,933 --> 00:01:01,394
[ Gunshots ]
27
00:01:02,270 --> 00:01:06,107
**
28
00:01:06,149 --> 00:01:07,734
Whatever happened here,
it's over.
29
00:01:07,776 --> 00:01:09,569
There's no sign
of Reddington or Keen.
30
00:01:09,611 --> 00:01:11,654
Park: No visible blood
or spent shell casings.
31
00:01:11,696 --> 00:01:13,615
We can get a forensic team,
see what they find.
32
00:01:13,656 --> 00:01:16,326
Cooper: Do it, but my guess is,
we won't find anything.
33
00:01:16,368 --> 00:01:19,037
Reddington probably had
his cleaners on standby.
34
00:01:19,079 --> 00:01:21,748
He didn't kill her.
He wouldn't.
35
00:01:21,790 --> 00:01:24,417
I mean, uh,
it isMr. Reddington,
36
00:01:24,459 --> 00:01:27,921
but, guys -- guys, still,
i-it's Liz's mother.
37
00:01:27,962 --> 00:01:31,549
**
38
00:01:31,591 --> 00:01:33,426
Cooper: Agent Ressler,
any word from Keen?
39
00:01:33,468 --> 00:01:35,095
Ressler: No. Nothing.
When she called to tell me
40
00:01:35,136 --> 00:01:38,264
what Reddington was going to do,
it was on Dembe's cell.
41
00:01:38,306 --> 00:01:40,100
If she still has it,
she's not answering.
42
00:01:40,141 --> 00:01:41,601
What about herphone?
43
00:01:41,643 --> 00:01:43,853
She doesn't have it.
Reddington's people took it
44
00:01:43,895 --> 00:01:45,563
and her service weapon
when they grabbed us.
45
00:01:45,605 --> 00:01:47,273
You need to get
to her apartment.
46
00:01:47,315 --> 00:01:49,275
Agent Mojtabai,
call Agnes' school,
47
00:01:49,317 --> 00:01:51,111
find out whether Keen
picked her up.
48
00:01:51,152 --> 00:01:53,738
Recording: You have reached
the voicemail box of...
49
00:01:53,780 --> 00:01:55,615
Liz: Elizabeth Keen.
[ Beep ]
50
00:01:55,657 --> 00:01:57,242
Merritt:
Hey, Liz, it's Merritt.
51
00:01:57,283 --> 00:01:59,244
We got your message.
Yes, of course,
52
00:01:59,285 --> 00:02:01,621
you know Agnes can always
come home with us after school.
53
00:02:01,663 --> 00:02:03,540
I'm sure
Kelly will be thrilled.
54
00:02:03,581 --> 00:02:04,666
Hope work goes well.
55
00:02:04,708 --> 00:02:06,126
Recording: Next message.
[ Beep ]
56
00:02:06,167 --> 00:02:07,460
Ressler:
Hey, Keen, it's me.
57
00:02:07,502 --> 00:02:09,879
We need to talk.
Look, I'm not mad, okay?
58
00:02:09,921 --> 00:02:11,464
But I'm worried about you.
59
00:02:11,506 --> 00:02:13,133
Call me when you get this.
60
00:02:13,174 --> 00:02:14,718
Recording: Next message.
[ Beep ]
61
00:02:14,759 --> 00:02:16,636
Katarina: All those years
searching for answers,
62
00:02:16,678 --> 00:02:18,930
and you were right in front
of me the whole time.
63
00:02:18,972 --> 00:02:20,390
Red: For what it's worth,
I didn't know
64
00:02:20,432 --> 00:02:22,809
what Dom was planning
in Belgrade.
65
00:02:22,851 --> 00:02:24,144
I believe you.
66
00:02:24,185 --> 00:02:27,981
But after, you let the world
believe the lie.
67
00:02:28,023 --> 00:02:29,899
You dangled me out there,
68
00:02:29,941 --> 00:02:33,028
let everyone think
I had the Archive.
69
00:02:33,069 --> 00:02:34,612
And now I know why.
70
00:02:34,654 --> 00:02:36,322
Because if they
were chasing me,
71
00:02:36,364 --> 00:02:38,491
it meant they weren't
chasing you.
72
00:02:38,533 --> 00:02:40,118
It's not quite
that simple.
73
00:02:40,160 --> 00:02:43,163
You're N-13, aren't you?
74
00:02:43,204 --> 00:02:44,497
You framed me.
75
00:02:44,539 --> 00:02:46,332
You fed me to Townsend
as a patsy,
76
00:02:46,374 --> 00:02:49,085
and Dominic knew
and helped you do it.
77
00:02:49,127 --> 00:02:51,338
I could've helped you...
78
00:02:51,379 --> 00:02:55,175
the way I always have.
79
00:02:55,216 --> 00:02:58,345
Kept you one step ahead.
80
00:02:58,386 --> 00:03:01,514
But staying safe
wasn't enough.
81
00:03:01,556 --> 00:03:03,308
You needed answers.
82
00:03:03,350 --> 00:03:06,227
Well, now you have them.
83
00:03:06,269 --> 00:03:08,730
And now
they've destroyed you.
84
00:03:08,772 --> 00:03:11,691
**
85
00:03:11,733 --> 00:03:14,861
What if I promise never to tell
a soul what I've learned?
86
00:03:14,903 --> 00:03:18,281
Well, that would be the last lie
you ever told.
87
00:03:18,323 --> 00:03:20,033
Raymond,
we should go.
88
00:03:20,075 --> 00:03:29,626
**
89
00:03:29,668 --> 00:03:32,212
You think
this was a mistake?
90
00:03:32,253 --> 00:03:35,173
You ask
a tactical question.
91
00:03:35,215 --> 00:03:38,176
I see only
an ethical one.
92
00:03:38,218 --> 00:03:39,803
No.
93
00:03:39,844 --> 00:03:42,180
It was not a mistake,
but it was wrong.
94
00:03:42,222 --> 00:03:44,182
Because of Elizabeth.
95
00:03:44,224 --> 00:03:46,017
You've pushed her
too far.
96
00:03:46,059 --> 00:03:51,856
**
97
00:03:51,898 --> 00:03:57,696
**
98
00:03:57,737 --> 00:03:58,947
I wonder.
99
00:03:58,988 --> 00:04:07,163
**
100
00:04:07,205 --> 00:04:15,422
**
101
00:04:15,463 --> 00:04:23,596
**
102
00:04:23,638 --> 00:04:25,640
Most of her clothes
are gone.
103
00:04:25,682 --> 00:04:28,852
**
104
00:04:28,893 --> 00:04:30,812
Where are you, Liz?
105
00:04:32,230 --> 00:04:33,815
What are you doing?
106
00:04:33,857 --> 00:04:36,234
**
107
00:04:36,276 --> 00:04:38,361
[ Siren wailing ]
108
00:04:38,403 --> 00:04:48,121
**
109
00:04:48,163 --> 00:04:49,748
Thank you, Mrs. Thomas.
110
00:04:49,789 --> 00:04:52,125
And how would you like to pay
for the room this evening?
111
00:04:52,167 --> 00:04:53,793
Cash.
112
00:04:53,835 --> 00:04:58,465
**
113
00:04:58,506 --> 00:05:00,050
[ Lock clicks ]
114
00:05:00,091 --> 00:05:02,510
[ Door opens and closes ]
115
00:05:02,552 --> 00:05:09,309
**
116
00:05:09,351 --> 00:05:10,977
[ Lock clicks ]
117
00:05:11,019 --> 00:05:16,649
**
118
00:05:16,691 --> 00:05:18,526
Katarina: You won't kill me.
119
00:05:18,568 --> 00:05:20,862
You can't.
Red: Why is that?
120
00:05:20,904 --> 00:05:23,114
Because Elizabeth
would never forgive you.
121
00:05:23,156 --> 00:05:25,492
You don't know a damn thing
about Elizabeth.
122
00:05:25,533 --> 00:05:27,118
Oh, that's not true.
123
00:05:27,160 --> 00:05:29,079
I've gotten to know her.
124
00:05:29,120 --> 00:05:31,456
So, she left
her apartment.
125
00:05:31,498 --> 00:05:32,832
What about Agnes?
126
00:05:32,874 --> 00:05:34,542
I spoke to a woman
named Merritt Marks.
127
00:05:34,584 --> 00:05:37,337
She took Agnes home
with her daughter after
school for a play date.
128
00:05:37,379 --> 00:05:39,047
Now, Liz called her
a few hours ago,
129
00:05:39,089 --> 00:05:41,174
saying she had to leave town
for a work emergency
130
00:05:41,216 --> 00:05:44,135
and asked her to take Agnes
for a few days.
131
00:05:44,177 --> 00:05:45,679
So we're nowhere.
132
00:05:45,720 --> 00:05:49,182
We've lost track of Keen
andher mother.
133
00:05:49,224 --> 00:05:50,975
Katarina: She chose me.
134
00:05:51,017 --> 00:05:52,519
She's helping me.
135
00:05:52,560 --> 00:05:54,521
She has no idea
who youare.
136
00:05:54,562 --> 00:05:57,857
Me? I'm her mother.
137
00:05:57,899 --> 00:06:01,027
And even now,
there's a love there.
138
00:06:01,069 --> 00:06:03,279
**
139
00:06:03,321 --> 00:06:04,572
Red: I can't let you leave.
140
00:06:04,614 --> 00:06:06,074
[ Laughs]
141
00:06:06,116 --> 00:06:07,701
My God.
142
00:06:07,742 --> 00:06:11,121
I can't imagine what
this must be like for you.
143
00:06:11,162 --> 00:06:12,664
Knowing you can't kill me
144
00:06:12,706 --> 00:06:15,792
because of how much
Elizabeth loves her mother.
145
00:06:15,834 --> 00:06:20,588
**
146
00:06:20,630 --> 00:06:22,841
[ Gunshots]
147
00:06:27,012 --> 00:06:29,347
[ Cellphone beeps ]
148
00:06:29,389 --> 00:06:32,767
Cooper: That's right.
Keen, Elizabeth.
149
00:06:32,809 --> 00:06:36,521
It's just my gut, but I don't
think she left the city.
150
00:06:36,563 --> 00:06:39,107
Thanks, Joe.
I appreciate your discretion.
151
00:06:39,149 --> 00:06:41,067
[ Receiver clicks ]
152
00:06:41,109 --> 00:06:45,238
**
153
00:06:45,280 --> 00:06:47,866
[ Sighs ]
154
00:06:47,907 --> 00:06:50,535
Do you have any idea
how many favors I've called in
155
00:06:50,577 --> 00:06:52,454
trying to find you?
156
00:06:54,289 --> 00:06:55,915
He killed her.
157
00:06:57,417 --> 00:06:59,502
Thank God you're okay.
158
00:07:02,213 --> 00:07:04,049
Did you hear
what I said?
159
00:07:05,467 --> 00:07:07,552
It was an execution.
160
00:07:08,511 --> 00:07:09,929
We went to the park.
161
00:07:09,971 --> 00:07:11,473
We couldn't find
any evidence.
162
00:07:11,514 --> 00:07:13,767
That's why I'm here.
163
00:07:13,808 --> 00:07:16,019
I have all the evidence
you need.
164
00:07:27,155 --> 00:07:28,656
Katarina: I can't imagine
what this must be like for you,
165
00:07:29,574 --> 00:07:30,992
knowing you can't kill me
166
00:07:31,034 --> 00:07:33,620
because of how much
Elizabeth loves her mother.
167
00:07:33,661 --> 00:07:35,163
[ Gunshots]
168
00:07:35,205 --> 00:07:40,126
**
169
00:07:40,168 --> 00:07:41,336
You saw it happen?
170
00:07:41,378 --> 00:07:43,421
With my own eyes,
and I'll testify to it.
171
00:07:43,463 --> 00:07:44,881
I don't care
what happens to me,
172
00:07:44,923 --> 00:07:47,175
but he can't get away
with this.
173
00:07:47,217 --> 00:07:50,470
**
174
00:07:50,512 --> 00:07:52,514
Say something.
175
00:07:52,555 --> 00:07:54,432
I-I'm thinking.
About what?
176
00:07:54,474 --> 00:07:55,767
He murdered my mother.
177
00:07:55,809 --> 00:07:58,520
The Russian spy who tried
to bleed him to death,
178
00:07:58,561 --> 00:07:59,896
who had
your grandfather shot?
179
00:07:59,938 --> 00:08:01,981
Who our intelligence bureaus
believe killed
180
00:08:02,023 --> 00:08:05,193
at least a dozen American agents
for the KGB and the Cabal?
181
00:08:05,235 --> 00:08:06,903
I know what she's done.
182
00:08:06,945 --> 00:08:08,697
None of it justifies
her execution.
183
00:08:08,738 --> 00:08:10,156
I'm not trying
to justify it.
184
00:08:10,198 --> 00:08:12,158
Like hell you're not.
You're making excuses,
185
00:08:12,200 --> 00:08:14,202
looking the other way,
like we've always done.
186
00:08:14,244 --> 00:08:17,080
I was clear with Reddington your
mother was not to be harmed.
187
00:08:17,122 --> 00:08:20,125
Well, he obviously took
thatmessage to heart.
188
00:08:21,835 --> 00:08:23,712
You know why he did it?
Because he could.
189
00:08:23,753 --> 00:08:25,547
He knew that no one
on this task force
190
00:08:25,588 --> 00:08:26,923
was gonna do anything
about it.
191
00:08:26,965 --> 00:08:29,175
That's unfair.
It's the truth.
192
00:08:31,177 --> 00:08:35,098
When he shot her,
I wanted to run,
193
00:08:35,140 --> 00:08:39,352
just get Agnes and go
where nobody would find us.
194
00:08:39,394 --> 00:08:41,521
But I'm here
because of you.
195
00:08:41,563 --> 00:08:43,773
Because I thought maybe
you were the one person
196
00:08:43,815 --> 00:08:45,692
who still cared
about what's right.
197
00:08:45,734 --> 00:08:48,737
I won't be lectured by you
on professional ethics.
198
00:08:48,778 --> 00:08:50,905
Reddington's out of control.
I know that.
199
00:08:50,947 --> 00:08:52,824
I also know that
I can't take him down
200
00:08:52,866 --> 00:08:54,534
without taking you down
with him.
201
00:08:54,576 --> 00:08:56,202
I don't care anymore.
202
00:08:56,244 --> 00:08:57,746
Then I'll care for you.
203
00:08:57,787 --> 00:08:59,539
You kidnapped
your grandfather.
204
00:08:59,581 --> 00:09:02,584
A felony kidnapping charge alone
is enough to destroy your life,
205
00:09:02,625 --> 00:09:04,085
send you to prison,
206
00:09:04,127 --> 00:09:06,338
sever any relationship you have
with your daughter.
207
00:09:06,379 --> 00:09:08,840
You may be disgusted
by my silence, Agent Keen,
208
00:09:08,882 --> 00:09:10,592
but you will benefit
from it.
209
00:09:10,633 --> 00:09:14,846
Everywhere I go, there's a man
who insists on protecting me.
210
00:09:17,640 --> 00:09:20,018
[ Sighs ]
211
00:09:20,060 --> 00:09:22,103
Elizabeth...
212
00:09:22,145 --> 00:09:24,856
if you want out, go.
213
00:09:24,898 --> 00:09:26,775
But I hope you'll think
about what we do here
214
00:09:26,816 --> 00:09:28,651
before you decide.
215
00:09:31,154 --> 00:09:32,447
It's over.
216
00:09:32,489 --> 00:09:33,656
Maybe.
217
00:09:33,698 --> 00:09:36,242
But I'm asking you...
218
00:09:36,284 --> 00:09:38,244
talk to Reddington first.
219
00:09:38,286 --> 00:09:41,623
What he did is inexcusable,
but if you talk to him,
220
00:09:41,664 --> 00:09:44,876
if you could get him
to tell you why he did it,
221
00:09:44,918 --> 00:09:46,127
it won't bring her back,
222
00:09:46,169 --> 00:09:49,089
but it may start
the process of healing.
223
00:09:49,130 --> 00:09:50,965
It won't.
224
00:09:51,007 --> 00:09:53,927
But for you,
I'll consider it, sir.
225
00:09:55,804 --> 00:09:58,264
If this is the last time
we see each other...
226
00:10:00,850 --> 00:10:03,812
...for the first time, I wish
you would call me Harold.
227
00:10:05,188 --> 00:10:07,774
Even when you know
I'm not gonna like it,
228
00:10:07,816 --> 00:10:10,193
you've always
been honest with me.
229
00:10:12,487 --> 00:10:15,824
Very few people have.
230
00:10:15,865 --> 00:10:18,618
Thank you for that...
231
00:10:18,660 --> 00:10:20,286
Harold.
232
00:10:20,328 --> 00:10:28,169
**
233
00:10:28,211 --> 00:10:32,132
[ Keyboard clacking,
computer beeping ]
234
00:10:32,173 --> 00:10:33,967
Any luck?
No calls.
235
00:10:34,009 --> 00:10:36,177
We're running taps on her cell
and apartment lines
236
00:10:36,219 --> 00:10:39,305
and a third on the friend
she asked to watch Agnes...
237
00:10:41,307 --> 00:10:44,144
If anyone can find me,
my money's on you.
238
00:10:44,185 --> 00:10:46,229
You're here.
239
00:10:46,271 --> 00:10:48,023
You look tired.
240
00:10:50,108 --> 00:10:51,359
Does --
Does Mr. Cooper know --
241
00:10:51,401 --> 00:10:53,820
Yeah, Cooper knows.
So you talked?
242
00:10:53,862 --> 00:10:56,865
Talked? Yeah.
Communicated? Not so much.
243
00:10:56,906 --> 00:10:59,367
Oh. Don't worry. I mean,
I know he's angry,
but in a day or two --
244
00:10:59,409 --> 00:11:00,994
Look, I don't know
how to tell you this --
245
00:11:01,036 --> 00:11:02,954
He's gonna let you
come back.
246
00:11:04,122 --> 00:11:06,332
I don't want
to come back.
247
00:11:08,918 --> 00:11:11,296
I wanted to tell you in person
that I...
248
00:11:11,338 --> 00:11:13,298
have to step away
for a bit,
249
00:11:13,340 --> 00:11:17,052
and so I'm not gonna see you
for a while, and...
250
00:11:17,093 --> 00:11:20,221
I just want you to know
how grateful I am.
251
00:11:21,306 --> 00:11:23,224
[ Chuckles ]
This is so hard.
252
00:11:23,266 --> 00:11:25,226
-Whoa.
-Oh, wow. I'm so sorry.
253
00:11:25,268 --> 00:11:27,145
No. Don't worry.
I'll just -- Uh, hang on.
254
00:11:27,187 --> 00:11:29,356
I'll just grab
some paper towels.
Sure.
255
00:11:29,397 --> 00:11:32,776
**
256
00:11:32,817 --> 00:11:34,444
[ Drawer opens ]
257
00:11:34,486 --> 00:11:38,198
**
258
00:11:38,239 --> 00:11:39,324
Coming.
259
00:11:39,366 --> 00:11:46,247
**
260
00:11:46,289 --> 00:11:52,504
**
261
00:11:54,798 --> 00:11:57,092
Red:
It's just a part of life.
262
00:11:57,133 --> 00:12:00,428
Watching the generation
ahead of you,
263
00:12:00,470 --> 00:12:03,973
the people you care about,
grow old.
264
00:12:04,015 --> 00:12:07,602
And at some point,
you start to...
265
00:12:07,644 --> 00:12:09,354
do the mental work necessary
266
00:12:09,396 --> 00:12:13,274
to prepare yourself
for the inevitable.
267
00:12:13,316 --> 00:12:18,488
And yet, I'm afraid
I stand here, Marvin...
268
00:12:18,530 --> 00:12:21,908
woefully unprepared.
269
00:12:21,950 --> 00:12:25,120
There's no way you could
prepare for this, Raymond.
270
00:12:25,161 --> 00:12:28,039
Dom didn't die
of old age.
271
00:12:28,081 --> 00:12:31,668
He was taken from you.
272
00:12:31,710 --> 00:12:33,378
House won't be worth much.
273
00:12:33,420 --> 00:12:37,132
It's a relic from another time,
like he was.
274
00:12:37,173 --> 00:12:38,883
You should bulldoze
the house.
275
00:12:38,925 --> 00:12:40,301
[ Chuckles ] Yeah.
276
00:12:40,343 --> 00:12:43,930
Skip, the house has
incredible emotional value.
277
00:12:43,972 --> 00:12:46,307
Mr. Reddington has no interest
in bulldozing --
278
00:12:46,349 --> 00:12:48,351
Well, ultimately,
it's not my decision.
279
00:12:48,393 --> 00:12:51,646
The house belongs
to Elizabeth now.
280
00:12:51,688 --> 00:12:53,023
[ Sighs ]
281
00:12:53,064 --> 00:12:54,691
Well, why do you say
bulldoze it?
282
00:12:54,733 --> 00:12:57,027
Well, the value's in the land,
not the house.
283
00:12:57,068 --> 00:12:59,154
You said there's five acres.
You subdivide.
284
00:12:59,195 --> 00:13:01,656
You put up a quarter-acre
McMansion on each lot.
285
00:13:01,698 --> 00:13:02,991
McMansion?
286
00:13:03,033 --> 00:13:06,369
Take my advice --
stop while you're behind.
287
00:13:06,411 --> 00:13:10,081
[ Chuckles ] I must say,
it sounds pretty awful, Skip.
288
00:13:10,123 --> 00:13:12,667
But send me a proposal.
I'll forward it on.
289
00:13:12,709 --> 00:13:14,502
God knows
if it were up to me,
290
00:13:14,544 --> 00:13:16,838
given my recent bouts
with mortality,
291
00:13:16,880 --> 00:13:20,967
I find myself more and more
in the liquidation phase.
292
00:13:21,009 --> 00:13:23,678
You are not going
anywhere.
293
00:13:23,720 --> 00:13:27,349
As your lawyer,
I forbid it.
294
00:13:27,390 --> 00:13:28,975
But while
we're on the subject...
295
00:13:29,017 --> 00:13:31,102
[ Scoffs ]
296
00:13:31,144 --> 00:13:33,355
You want to know
if I still intend to leave
297
00:13:33,396 --> 00:13:36,232
most everything of mine
to Elizabeth?
298
00:13:36,274 --> 00:13:45,950
**
299
00:13:45,992 --> 00:13:48,244
Agent Keen. What brings you
down to the dungeon?
300
00:13:48,286 --> 00:13:50,372
Hey, Mark.
Uh, Agent Mojtabai's
301
00:13:50,413 --> 00:13:52,457
running
some urgent wire taps,
302
00:13:52,499 --> 00:13:54,459
and he asked me
to drop this off for him.
303
00:13:54,501 --> 00:13:56,711
Whoa.
You don't see that every day.
304
00:13:56,753 --> 00:13:57,921
What do you got going on?
305
00:13:57,962 --> 00:13:59,339
Same as always.
306
00:13:59,381 --> 00:14:01,758
Causing trouble for
the worst of the worst.
307
00:14:01,800 --> 00:14:03,218
I figured
you couldn't tell me.
308
00:14:03,259 --> 00:14:05,470
Hang on.
Should be just a few minutes.
309
00:14:05,512 --> 00:14:11,142
**
310
00:14:11,184 --> 00:14:13,395
Marvin: You don't want me
to change your will?
311
00:14:13,436 --> 00:14:15,397
Even after she took sides
against you?
312
00:14:15,438 --> 00:14:19,234
Okay. So, today, she opposes me,
maybe tomorrow.
313
00:14:19,275 --> 00:14:21,528
But not forever.
Look at Dom and I.
314
00:14:21,569 --> 00:14:25,073
There were years
when he hated me.
315
00:14:25,115 --> 00:14:28,034
Many more bad years
than good.
316
00:14:28,076 --> 00:14:29,577
And yet, in the end, we...
317
00:14:29,619 --> 00:14:31,121
[ Cellphone ringing ]
318
00:14:31,162 --> 00:14:33,915
...found our way
to each other.
319
00:14:33,957 --> 00:14:35,709
Dembe:
It's Elizabeth.
320
00:14:35,750 --> 00:14:41,256
**
321
00:14:41,297 --> 00:14:43,091
Elizabeth.
I told you
what would happen
322
00:14:43,133 --> 00:14:46,136
if you hurt my mother.
Where are you?
323
00:14:46,177 --> 00:14:48,221
You killed her.
In the park. I saw it.
324
00:14:48,263 --> 00:14:49,556
I know what you saw,
325
00:14:49,597 --> 00:14:51,766
and it wasn't everything
you thought you saw.
326
00:14:51,808 --> 00:14:53,435
I told Cooper I'm done.
327
00:14:53,476 --> 00:14:55,228
I'm taking Agnes,
and we're leaving,
328
00:14:55,270 --> 00:14:57,063
and you're gonna
let us go.
329
00:14:57,105 --> 00:14:58,565
Not until we talk.
330
00:14:58,606 --> 00:14:59,607
We're talking now.
331
00:14:59,649 --> 00:15:00,942
Not like this.
332
00:15:00,984 --> 00:15:03,361
There's a lake
near Dom's house.
333
00:15:03,403 --> 00:15:05,947
I'm scattering his ashes there
this afternoon.
334
00:15:05,989 --> 00:15:09,451
Meet us at the house,
and we can talk on the way.
335
00:15:09,492 --> 00:15:13,288
And if after our talk,
you still feel the same,
336
00:15:13,329 --> 00:15:16,708
you can say your goodbyes
to us both.
337
00:15:16,750 --> 00:15:20,045
-When?
-2:00 p.m.
338
00:15:22,213 --> 00:15:24,049
Is that a yes?
339
00:15:24,090 --> 00:15:25,800
I'll be there.
340
00:15:25,842 --> 00:15:27,594
[ Beep ]
341
00:15:27,635 --> 00:15:28,678
You see, Marvin?
342
00:15:28,720 --> 00:15:31,264
It may feel at times
like the end,
343
00:15:31,306 --> 00:15:33,683
but our story
isn't over yet.
344
00:15:35,352 --> 00:15:37,812
There you go.
Careful, now.
345
00:15:37,854 --> 00:15:39,272
Thanks. Wish us luck.
346
00:15:39,314 --> 00:15:41,191
You won't need it. I don't know
who your target is,
347
00:15:41,232 --> 00:15:42,984
but if you use that
the right way,
348
00:15:43,026 --> 00:15:45,070
he won't know
what hit him.
349
00:15:45,111 --> 00:15:50,575
**
350
00:15:55,705 --> 00:16:03,630
**
351
00:16:03,672 --> 00:16:11,596
**
352
00:16:11,638 --> 00:16:19,604
**
353
00:16:19,646 --> 00:16:27,570
**
354
00:16:27,612 --> 00:16:31,157
Keen. Keen.
355
00:16:31,199 --> 00:16:35,245
**
356
00:16:35,286 --> 00:16:36,329
How'd you find me?
357
00:16:36,371 --> 00:16:39,499
Doesn't matter.
The point is, I did.
358
00:16:39,541 --> 00:16:42,585
If Cooper sent you to ask me
to come back, I'm not doing it.
359
00:16:42,627 --> 00:16:45,588
Okay, first of all,
he didn't ask me to.
360
00:16:45,630 --> 00:16:48,258
He doesn't even know I'm here.
And, second, I agree.
361
00:16:48,299 --> 00:16:50,135
I don't think
you should come back.
362
00:16:50,176 --> 00:16:51,803
Is that
what you came to say?
363
00:16:51,845 --> 00:16:53,722
Come on. I came to say
you're both right.
364
00:16:53,763 --> 00:16:55,223
Charging Reddington
isn't an option
365
00:16:55,265 --> 00:16:57,475
if it means that
you go down with him.
366
00:16:57,517 --> 00:17:00,520
But...you coming
back to work,
367
00:17:00,562 --> 00:17:01,688
like nothing ever happened,
368
00:17:01,730 --> 00:17:04,566
well, it's also
not an option.
369
00:17:05,650 --> 00:17:07,819
I gotta go.
Keen, what are you
even doing here?
370
00:17:07,861 --> 00:17:09,946
I mean, you left your apartment,
you parked Agnes with --
371
00:17:09,988 --> 00:17:12,532
-That's temporary.
-Until what?
372
00:17:12,574 --> 00:17:17,412
**
373
00:17:17,454 --> 00:17:20,415
-What's going on with your car?
-Nothing. Just...
374
00:17:20,457 --> 00:17:22,542
the passenger door
was sticking a little bit.
375
00:17:22,584 --> 00:17:23,835
You want me
to take a look?
376
00:17:23,877 --> 00:17:26,963
No. I fixed it.
377
00:17:27,005 --> 00:17:29,049
I know you. We've been
partners a long time,
378
00:17:29,090 --> 00:17:31,384
which is why I know
that you have no intention
379
00:17:31,426 --> 00:17:33,011
of letting this rest.
380
00:17:33,053 --> 00:17:36,181
I'm worried about you.
Join the club.
381
00:17:36,222 --> 00:17:38,308
You, Cooper, Reddington,
the whole crew
382
00:17:38,350 --> 00:17:40,977
can just sit around and talk
about what's best for Liz Keen.
383
00:17:41,019 --> 00:17:43,438
That's not fair.
Look, I care about you,
384
00:17:43,480 --> 00:17:46,733
and there's nothing wrong
with me saying that.
385
00:17:46,775 --> 00:17:49,736
Are we done?
Like I said, I gotta go.
386
00:17:49,778 --> 00:17:53,281
Yeah.
We're done...Allison.
387
00:17:54,532 --> 00:17:57,410
How'd you know that?
My alias?
388
00:17:57,452 --> 00:17:58,995
[ Chuckles ]
389
00:17:59,037 --> 00:18:02,248
You got drunk one night.
Wing Yee.
390
00:18:02,290 --> 00:18:04,084
You told me.
391
00:18:04,125 --> 00:18:06,211
So that'show you found me.
392
00:18:08,546 --> 00:18:11,257
I'm gonna miss celebrating
your birthday there.
393
00:18:11,299 --> 00:18:15,762
**
394
00:18:15,804 --> 00:18:18,848
Ressler.
395
00:18:18,890 --> 00:18:21,601
I'll think
about what you said.
396
00:18:21,643 --> 00:18:23,186
I promise.
397
00:18:23,228 --> 00:18:31,569
**
398
00:18:31,611 --> 00:18:40,161
**
399
00:18:40,203 --> 00:18:48,753
**
400
00:18:54,884 --> 00:18:57,053
[ Engine shuts off ]
401
00:19:03,435 --> 00:19:05,061
I'm glad you came.
402
00:19:05,103 --> 00:19:08,023
We have a lot
to talk about.
403
00:19:08,064 --> 00:19:10,650
What's your plan?
404
00:19:10,692 --> 00:19:16,114
To try and sell me half-truths
that I can never verify or...
405
00:19:16,156 --> 00:19:19,951
to confuse me
with double-speak?
406
00:19:19,993 --> 00:19:21,536
There is an explanation.
407
00:19:21,578 --> 00:19:22,912
No.
408
00:19:22,954 --> 00:19:25,415
Only a confession.
409
00:19:25,457 --> 00:19:28,168
I watched you kill her.
410
00:19:28,209 --> 00:19:32,422
And before you try to "explain"
how you didn't...
411
00:19:32,464 --> 00:19:34,215
Katarina: My God.
412
00:19:34,257 --> 00:19:37,719
I can't imagine what
this must be like for you.
413
00:19:37,761 --> 00:19:39,220
Knowing you can't kill me
414
00:19:39,262 --> 00:19:42,932
because of how much
Elizabeth loves her mother.
415
00:19:42,974 --> 00:19:45,185
[ Gunshots]
416
00:19:45,226 --> 00:19:48,355
**
417
00:19:48,396 --> 00:19:52,525
Liz: My mother prepared me
for this moment.
418
00:19:52,567 --> 00:19:55,487
She gave me all the proof
I would ever need.
419
00:19:57,530 --> 00:20:01,701
If you came to play me
that recording,
420
00:20:01,743 --> 00:20:04,120
you've done it.
421
00:20:04,162 --> 00:20:07,165
You can take it and go.
422
00:20:07,207 --> 00:20:10,710
Or you can stay while we lay
your grandfather to rest...
423
00:20:10,752 --> 00:20:13,630
and perhaps have
a conversation.
424
00:20:13,672 --> 00:20:17,258
**
425
00:20:17,300 --> 00:20:19,010
Fine.
426
00:20:21,805 --> 00:20:23,473
You ride with me.
427
00:20:23,515 --> 00:20:24,808
We'll talk on the way.
428
00:20:24,849 --> 00:20:26,434
Good idea.
429
00:20:26,476 --> 00:20:29,312
Dembe and I will go ahead,
and we'll meet you at the lake.
430
00:20:29,354 --> 00:20:38,613
**
431
00:20:38,655 --> 00:20:47,872
**
432
00:20:47,914 --> 00:20:51,376
[ Coughing ]
433
00:20:51,418 --> 00:20:54,838
**
434
00:20:54,879 --> 00:20:56,381
Dembe...
435
00:20:56,423 --> 00:20:58,925
[ Coughing ]
436
00:21:01,011 --> 00:21:03,013
Traveler is down.
We need a mobile triage.
437
00:21:03,054 --> 00:21:04,514
Come on.
438
00:21:04,556 --> 00:21:08,184
No more than a 10-mile radius
outside 236 Glenellen.
439
00:21:08,226 --> 00:21:11,896
Outside Sharptown.
Get in.
440
00:21:11,938 --> 00:21:13,273
Listen to me.
441
00:21:13,314 --> 00:21:17,861
You are not allowed to die.
Do you hear me?
442
00:21:17,902 --> 00:21:19,863
[ Engine starts ]
Okay, hang in. Hang in.
443
00:21:19,904 --> 00:21:27,078
**
444
00:21:27,120 --> 00:21:29,039
Whatever happens...
445
00:21:29,080 --> 00:21:30,582
he loves you.
446
00:21:30,623 --> 00:21:32,751
You know that, right?
447
00:21:32,792 --> 00:21:35,128
You chose that woman
over him,
448
00:21:35,170 --> 00:21:38,089
and he stillwants
to leave everything to you.
449
00:21:38,131 --> 00:21:40,467
"That woman"
was my mother.
450
00:21:40,508 --> 00:21:42,052
And he killed her.
451
00:21:42,093 --> 00:21:43,928
And I don't want
anything from him.
452
00:21:43,970 --> 00:21:50,769
**
453
00:21:50,810 --> 00:21:52,645
[ Tires screech ]
454
00:21:54,356 --> 00:21:56,107
What the hell
are you doing here?!
455
00:21:56,149 --> 00:21:57,734
You're on call
for an emergency.
456
00:21:57,776 --> 00:22:00,737
At a mobile unit. Not here.
This is a public emergency room.
457
00:22:00,779 --> 00:22:02,572
How am I supposed to --
458
00:22:02,614 --> 00:22:03,948
I spoke to the Colonel.
459
00:22:03,990 --> 00:22:06,117
Closest mobile unit's
17 minutes out.
460
00:22:06,159 --> 00:22:07,369
He needs help now.
461
00:22:07,410 --> 00:22:09,913
Yeah, yeah, yeah.
I'll handle it.
462
00:22:09,954 --> 00:22:15,877
**
463
00:22:15,919 --> 00:22:17,921
[ Keypad dialing ]
464
00:22:17,962 --> 00:22:20,090
[ Line ringing, click]
465
00:22:27,389 --> 00:22:28,014
I'm sorry,
but I can't.
466
00:22:29,391 --> 00:22:30,892
Administrator: We're trying
to help your friend,
467
00:22:30,934 --> 00:22:32,060
but to do that,
we need your help.
468
00:22:32,102 --> 00:22:33,895
He doesn't have
insurance.
469
00:22:33,937 --> 00:22:36,189
And that's fine, but he has to
have personal information.
470
00:22:36,231 --> 00:22:38,483
Family history.
List of medications.
471
00:22:38,525 --> 00:22:40,402
And as I explained
to Miss Keats,
472
00:22:40,443 --> 00:22:43,405
I can only share those details
with his attending physician.
473
00:22:43,446 --> 00:22:45,740
Yeah, well, his
attending doesn't enter
him into my system.
474
00:22:45,782 --> 00:22:47,409
I don't want him
in your system.
475
00:22:47,450 --> 00:22:50,203
Please. Mr. Vaughn.
What's really going on here?
476
00:22:50,245 --> 00:22:53,081
Who isthat man?
Who are you?
477
00:22:53,123 --> 00:22:54,541
A spiritual advisor.
478
00:22:54,582 --> 00:22:57,669
What kind of spiritual advisor
carries a gun in a hospital?
479
00:22:57,711 --> 00:23:00,588
Dembe. How is he?
480
00:23:00,630 --> 00:23:02,841
Not good.
They're doing tests now.
481
00:23:02,882 --> 00:23:05,760
Who are you? Another one
of his spiritual advisors?
482
00:23:05,802 --> 00:23:09,264
No. I'm the Assistant Director
of the FBI.
483
00:23:09,305 --> 00:23:11,850
And I need you to get your
security team up here right now.
484
00:23:11,891 --> 00:23:14,102
Tell them
to secure this floor.
485
00:23:14,144 --> 00:23:15,395
Lock it down.
486
00:23:15,437 --> 00:23:18,732
**
487
00:23:18,773 --> 00:23:20,650
Esi: Woman,
are you out of your mind?
488
00:23:20,692 --> 00:23:22,277
Yes.
You want
to murder Reddington?
489
00:23:22,318 --> 00:23:23,820
I already tried
to murder him.
490
00:23:23,862 --> 00:23:25,280
I need your help
to finish the job.
491
00:23:25,321 --> 00:23:26,990
And why exactly
would I do that?
492
00:23:27,032 --> 00:23:29,284
Because you know
he's gonna kill you anyway.
493
00:23:29,325 --> 00:23:31,202
That's why
you're working with him.
494
00:23:31,244 --> 00:23:34,039
He threatened your life,
forced you to turn on me.
495
00:23:34,080 --> 00:23:35,832
What do you think
happens to you
496
00:23:35,874 --> 00:23:38,168
when you're no longer
of use to him?
497
00:23:39,961 --> 00:23:41,463
Esi, I understand.
498
00:23:41,504 --> 00:23:43,757
If you don't want to do it,
I'll figure something out.
499
00:23:43,798 --> 00:23:45,800
But...
500
00:23:45,842 --> 00:23:49,637
I'm gonna kill him
with or without your help.
501
00:23:49,679 --> 00:23:51,681
-How?
-The "how" is the easy part.
502
00:23:51,723 --> 00:23:53,308
I got to getto him first.
503
00:23:53,350 --> 00:23:55,518
You know where he is?
Everhart Memorial Hospital.
504
00:23:55,560 --> 00:23:58,813
In lockdown. Surrounded
by an army of FBI agents
505
00:23:58,855 --> 00:24:00,106
and protective detail.
506
00:24:00,148 --> 00:24:01,941
Being assisted
by hospital security
507
00:24:01,983 --> 00:24:05,278
who have every inch of
that building secure with CCTV.
508
00:24:05,320 --> 00:24:08,156
Not to mention his body man
and the security team
509
00:24:08,198 --> 00:24:11,117
which is undoubtedly en route
if not already there.
510
00:24:11,159 --> 00:24:14,037
**
511
00:24:14,079 --> 00:24:16,498
Let me.
512
00:24:16,539 --> 00:24:17,624
What?
513
00:24:17,665 --> 00:24:18,750
I can get to him.
514
00:24:18,792 --> 00:24:20,335
Reddington trusts me.
515
00:24:20,377 --> 00:24:21,836
I'm part of his team.
516
00:24:21,878 --> 00:24:23,463
He'll kill you
if he finds out.
517
00:24:23,505 --> 00:24:26,341
Didn't you just say
he was gonna kill me anyway?
518
00:24:26,383 --> 00:24:28,176
Yes.
I don't doubt it.
519
00:24:28,218 --> 00:24:30,053
His threats to me
were very real,
520
00:24:30,095 --> 00:24:31,763
and I'd rather
get this done
521
00:24:31,805 --> 00:24:35,350
than be dragged into the grave
with him.
522
00:24:35,392 --> 00:24:37,060
Okay.
523
00:24:38,395 --> 00:24:40,397
Here's what I was thinking.
[ Elevator bell dings ]
524
00:24:40,438 --> 00:24:43,108
Our best option is to just
lean into the truth.
525
00:24:43,149 --> 00:24:46,152
All it'll take is one call
to cause pandemonium.
526
00:24:46,194 --> 00:24:47,904
Whoa, whoa, whoa. Hold on.
What's going on?
527
00:24:47,946 --> 00:24:49,447
Gib Horn.
Deputy US Marshal.
528
00:24:49,489 --> 00:24:51,700
An anonymous caller
gave us a credible tip
529
00:24:51,741 --> 00:24:53,201
you have a fugitive
on site.
530
00:24:53,243 --> 00:24:54,619
I don't know
what you're talking about.
531
00:24:54,661 --> 00:24:55,912
Don't play dumb with me.
532
00:24:55,954 --> 00:24:58,289
Raymond Reddington.
Where is he?
533
00:24:58,331 --> 00:25:00,208
Now, the Marshals
will cause a diversion,
534
00:25:00,250 --> 00:25:01,960
but we're still
fighting the clock
535
00:25:02,002 --> 00:25:04,212
because everyone in Reddington's
inner circle
536
00:25:04,254 --> 00:25:06,339
is working to move him
as fast as they can
537
00:25:06,381 --> 00:25:08,341
from the hospital
to a secure site.
538
00:25:08,383 --> 00:25:10,135
Yes, he's medicated
and under observation,
539
00:25:10,176 --> 00:25:11,886
but he's not stable enough
to be moved.
540
00:25:11,928 --> 00:25:13,596
Well, he's certainly
not safe here.
541
00:25:13,638 --> 00:25:15,890
Which is why you shouldn't have
brought him here to begin with.
542
00:25:15,932 --> 00:25:17,350
We didn't have a choice.
543
00:25:17,392 --> 00:25:19,561
No. What we have
is a protocol.
544
00:25:19,602 --> 00:25:21,271
Sir, we have
a situation.
545
00:25:21,312 --> 00:25:23,440
Horn: He's a fugitive, so
he's our responsibility.
546
00:25:23,481 --> 00:25:24,733
Not if we're guarding him.
547
00:25:24,774 --> 00:25:25,900
What does that even mean,
"guarding him"?
548
00:25:25,942 --> 00:25:27,527
Guarding what?
Harold Cooper.
549
00:25:27,569 --> 00:25:29,404
What the hell is going on?
550
00:25:29,446 --> 00:25:31,406
Gib Horn, US Marshals.
I'm here to take
551
00:25:31,448 --> 00:25:34,576
the top fugitive from your
Most Wanted list into custody.
552
00:25:34,617 --> 00:25:35,910
Is that gonna
be a problem?
553
00:25:35,952 --> 00:25:38,580
That's...complicated.
554
00:25:38,621 --> 00:25:40,248
How about
you uncomplicate it?
555
00:25:40,290 --> 00:25:43,418
Our other ticking clock
is Aram.
Who's Aram?
556
00:25:43,460 --> 00:25:45,754
He's a verysmart
colleague of mine.
557
00:25:45,795 --> 00:25:47,422
I got my hands
on the weapon
558
00:25:47,464 --> 00:25:49,132
by using one of
his requisition forms,
559
00:25:49,174 --> 00:25:50,675
and it's not gonna
take him long
560
00:25:50,717 --> 00:25:52,135
to figure out
something's wrong.
561
00:25:52,177 --> 00:25:54,471
Aram: Yes, I'm positive.
Meaning no, I didn't request it.
562
00:25:54,512 --> 00:25:56,723
Could you just please
check the logs for me?
563
00:25:56,765 --> 00:25:58,308
Esi: Okay.
Hold on just one second.
564
00:25:58,350 --> 00:26:01,061
Say we call in the Marshals
and they cause this whole mess
565
00:26:01,102 --> 00:26:04,105
and say your Aram friend
doesn't figure out
566
00:26:04,147 --> 00:26:06,107
that you've stolen
military-grade explosives
567
00:26:06,149 --> 00:26:07,942
from the FBI
requisition locker...
568
00:26:07,984 --> 00:26:09,944
and say, just for
the sake of argument,
569
00:26:09,986 --> 00:26:11,905
that I do get inside
that hospital,
570
00:26:11,946 --> 00:26:13,740
we're still gonna
have to come up
571
00:26:13,782 --> 00:26:15,575
with some cock-and-bull story
in order
572
00:26:15,617 --> 00:26:17,619
for Reddington's guards
to let me anywhere near him.
573
00:26:17,660 --> 00:26:20,121
That's the beauty of it.
We don't need a story.
574
00:26:20,163 --> 00:26:24,125
All you have to do
is tell them the truth.
575
00:26:24,167 --> 00:26:26,127
What exactly is the truth?
576
00:26:26,169 --> 00:26:27,629
Bud: Dembe,
she won't tell me,
577
00:26:27,671 --> 00:26:28,963
but she says
that it's urgent
578
00:26:29,005 --> 00:26:31,091
and that she needs
to speak to you directly.
579
00:26:31,132 --> 00:26:33,134
Chuck: Esi, the Feds
have cleared the floor.
580
00:26:33,176 --> 00:26:36,388
They're not even letting the
Marshals see him, let alone you.
581
00:26:36,429 --> 00:26:41,017
**
582
00:26:41,059 --> 00:26:43,186
I don't care what you all
want to believe or not.
583
00:26:43,228 --> 00:26:44,729
I'm telling you --
Elizabeth Keen
584
00:26:53,655 --> 00:26:54,489
No, that's not
what I'm saying.
585
00:26:55,865 --> 00:26:57,158
We're not even confirming
he's here.
586
00:26:57,200 --> 00:26:58,743
I'm not asking you to
confirm whether he's here.
587
00:26:58,785 --> 00:27:00,453
I know he's here, otherwise you
wouldn't have cleared the floor.
588
00:27:00,495 --> 00:27:02,122
What I'm asking is,
is what JTTF you work for?
589
00:27:02,163 --> 00:27:03,623
Then get her
out of the meeting.
590
00:27:03,665 --> 00:27:05,792
I don't care who she's with.
Tell her Harold Cooper
591
00:27:05,834 --> 00:27:07,669
has a mission request
that's urgent priority.
592
00:27:07,711 --> 00:27:10,005
The reason he can't verify
is because we're off book.
593
00:27:10,046 --> 00:27:12,048
Well, somebody sure as hell
calls the shots.
594
00:27:12,090 --> 00:27:13,508
Okay, I-I've got DOJ
on the line.
595
00:27:13,550 --> 00:27:15,176
If you give me
just a few minutes.
596
00:27:15,218 --> 00:27:16,678
Deacon just spoke
to Judge Wolf.
597
00:27:16,720 --> 00:27:18,596
Court order
is in the works.
Okay, hold on.
598
00:27:18,638 --> 00:27:20,515
I'll hold, until my court order
comes through.
599
00:27:20,557 --> 00:27:22,517
Then we're taking Reddington
whether you like it or not.
600
00:27:22,559 --> 00:27:25,562
Cynthia. It's me. I need you
to make a phone call.
601
00:27:25,603 --> 00:27:27,230
[ Elevator bell dings ]
602
00:27:27,272 --> 00:27:35,989
**
603
00:27:36,031 --> 00:27:44,956
**
604
00:27:44,998 --> 00:27:46,416
Talk to me.
605
00:27:46,458 --> 00:27:48,376
She came to me,
said she needed my help.
606
00:27:48,418 --> 00:27:49,961
Said she was
gonna kill him.
607
00:27:50,003 --> 00:27:52,339
Elizabeth said this?
Yes. She sounded crazy.
608
00:27:52,380 --> 00:27:55,300
She said something about her
mother, how he killed her,
609
00:27:55,342 --> 00:27:57,010
how she couldn't let him
get away with it.
610
00:27:57,052 --> 00:27:58,636
Okay. Calm down.
611
00:27:58,678 --> 00:28:01,056
There are police everywhere.
He's well-protected.
612
00:28:01,097 --> 00:28:02,557
You don't get it.
613
00:28:02,599 --> 00:28:03,892
She knows he's here.
614
00:28:03,933 --> 00:28:06,603
She told me to come see you
to get her his location.
615
00:28:06,644 --> 00:28:08,063
Elizabeth is coming here?
616
00:28:08,104 --> 00:28:10,065
Come on. She'll never even
make it past the perimeter.
617
00:28:10,106 --> 00:28:11,858
Don't underestimate
Elizabeth.
618
00:28:11,900 --> 00:28:13,568
Get back downstairs.
619
00:28:13,610 --> 00:28:15,612
Tell me exactly
what she's planning.
620
00:28:15,653 --> 00:28:19,074
Esi: I don't know, only that
she wanted me to be her eyes,
621
00:28:19,115 --> 00:28:22,911
said she wanted me to give her
his room number.
622
00:28:22,952 --> 00:28:24,579
Let me see your phone.
623
00:28:24,621 --> 00:28:27,832
**
624
00:28:27,874 --> 00:28:30,043
[ Dialing ]
625
00:28:30,085 --> 00:28:34,130
**
626
00:28:34,172 --> 00:28:35,465
Liz: Esi. Hey.
What's going on?
627
00:28:35,507 --> 00:28:37,884
Liz, if you're gonna do it,
you gotta do it now.
628
00:28:37,926 --> 00:28:40,011
Is it clear?
Yes. Just like you said.
629
00:28:40,053 --> 00:28:42,764
They cleared the floor.
He's in room 312.
630
00:28:42,806 --> 00:28:45,100
You gotta hurry.
I'm already
in the building.
631
00:28:45,141 --> 00:28:46,559
Liz, you gotta
get here now.
632
00:28:46,601 --> 00:28:48,603
I'm in the east stairwell,
headed your way.
633
00:28:48,645 --> 00:28:49,938
Get out. Go.
634
00:28:49,979 --> 00:28:52,982
And, Esi...thank you.
635
00:28:53,024 --> 00:28:54,609
[ Beep ]
636
00:28:54,651 --> 00:28:57,737
Dembe: Bud, Elizabeth is in
the building. East stairwell.
637
00:28:57,779 --> 00:28:59,614
Do not leave his side.
638
00:28:59,656 --> 00:29:01,574
**
639
00:29:01,616 --> 00:29:03,576
[ Door closes ]
640
00:29:03,618 --> 00:29:06,329
**
641
00:29:06,371 --> 00:29:08,373
Ressler: What do you mean?
What requisition form?
642
00:29:08,415 --> 00:29:11,710
From my desk. Liz used it to
withdraw 16 ounces of Semtex
643
00:29:11,751 --> 00:29:15,088
from our requisition lockup
at 10:42 this morning.
644
00:29:15,130 --> 00:29:17,048
Meaning --
She's coming for Reddington.
645
00:29:17,090 --> 00:29:18,675
Alright, Aram,
get here now.
646
00:29:18,717 --> 00:29:21,011
[ Cellphone beeps ]
Park, notify Cooper.
647
00:29:21,052 --> 00:29:22,971
Keen's coming
for Reddington.
648
00:29:23,013 --> 00:29:25,640
I know.
She's in the building now.
649
00:29:25,682 --> 00:29:26,933
How do you know that?
650
00:29:26,975 --> 00:29:29,477
We need to move Raymond.
He's not safe.
651
00:29:29,519 --> 00:29:31,438
**
652
00:29:31,479 --> 00:29:32,897
[ Radio clicks ]
653
00:29:32,939 --> 00:29:35,191
Park, tell Cooper we need
to mobilize the Medevac unit.
654
00:29:35,233 --> 00:29:36,526
We got to get Reddington
out of here.
655
00:29:36,568 --> 00:29:38,236
Now.
Why? What happened?
656
00:29:38,278 --> 00:29:40,155
Keen is in the building.
657
00:29:40,196 --> 00:29:49,497
**
658
00:29:49,539 --> 00:29:58,631
**
659
00:29:58,673 --> 00:30:07,766
**
660
00:30:07,807 --> 00:30:16,900
**
661
00:30:16,941 --> 00:30:19,194
[ Metal clinking ]
662
00:30:19,235 --> 00:30:25,450
**
663
00:30:25,492 --> 00:30:27,410
It's okay.
664
00:30:27,452 --> 00:30:30,497
Go to sleep.
It's just a dream.
665
00:30:30,538 --> 00:30:33,541
**
666
00:30:33,583 --> 00:30:35,502
What's going on?
Who are you?
667
00:30:35,543 --> 00:30:36,795
Esi Jackson.
668
00:30:36,836 --> 00:30:38,463
Dembe asked me to stay here
with Mr. Reddington.
669
00:30:38,505 --> 00:30:40,006
Alright. You gotta go.
It's not safe.
670
00:30:40,048 --> 00:30:41,466
Park, where we
on that Medevac?
671
00:30:41,508 --> 00:30:42,717
-[Sleepily] No. Wait. She --
-You gotta go. Now.
672
00:30:42,759 --> 00:30:44,511
Agent Ressler.
Pilot just arrived.
673
00:30:44,552 --> 00:30:46,179
Get Reddington
to the helipad.
674
00:30:46,221 --> 00:30:47,889
Alright. Copy that.
We're on our way.
675
00:30:47,931 --> 00:30:49,808
Donald...
676
00:30:49,849 --> 00:30:52,060
**
677
00:30:52,102 --> 00:30:54,062
What the hell's that?
678
00:30:54,104 --> 00:30:56,189
Is that thing
what I think it is?
679
00:30:56,231 --> 00:30:59,067
Hey! You --
680
00:30:59,109 --> 00:31:00,652
Go. Now. Get out.
681
00:31:00,694 --> 00:31:03,988
Park, I need a bomb squad
in unit 312 now.
682
00:31:04,030 --> 00:31:11,246
**
683
00:31:11,287 --> 00:31:14,082
Where is she?
684
00:31:14,124 --> 00:31:16,126
She was never here.
685
00:31:16,167 --> 00:31:17,877
**
686
00:31:17,919 --> 00:31:19,587
[ Cellphone vibrates ]
687
00:31:19,629 --> 00:31:27,887
**
688
00:31:27,929 --> 00:31:29,931
[ Cellphone clicks shut ]
689
00:31:29,973 --> 00:31:32,100
**
690
00:31:32,142 --> 00:31:33,935
[ Beep ]
691
00:31:33,977 --> 00:31:39,024
**
692
00:31:39,065 --> 00:31:44,112
**
693
00:31:44,154 --> 00:31:45,238
[ Beeping ]
694
00:31:45,280 --> 00:31:46,656
[ Beeping ]
695
00:31:46,698 --> 00:31:49,034
Donald, what --
696
00:31:49,075 --> 00:31:52,203
**
697
00:31:52,245 --> 00:31:53,872
[ Glass shatters ]
698
00:32:06,676 --> 00:32:07,677
You finished all of them?
Every worksheet?
699
00:32:10,096 --> 00:32:12,057
Oh, that's fantastic, honey.
700
00:32:12,098 --> 00:32:14,893
[ Knock on door ]
701
00:32:14,934 --> 00:32:17,145
You want to know
what else is fantastic?
702
00:32:17,187 --> 00:32:18,980
After today,
Mommy's not gonna
703
00:32:19,022 --> 00:32:21,941
have to leave for work
ever again.
704
00:32:23,401 --> 00:32:25,737
Okay, whatever's going on
at the hospital,
705
00:32:25,779 --> 00:32:28,406
that is some bull.
What a silly question, Agnes.
706
00:32:28,448 --> 00:32:30,367
Wrap it up.
We gotta talk.
707
00:32:30,408 --> 00:32:33,161
What do you think I'm gonna do?
I'm gonna be with you.
708
00:32:33,203 --> 00:32:35,455
I just have to take care
of one last thing,
709
00:32:35,497 --> 00:32:37,624
and then I'm coming
to get you, okay?
710
00:32:37,665 --> 00:32:41,419
Goodbye, munchkin.
Mama loves you very much.
711
00:32:41,461 --> 00:32:43,838
"Munchkin" is right,
because we are somewhere
712
00:32:43,880 --> 00:32:45,256
over some kind of rainbow.
713
00:32:45,298 --> 00:32:47,217
What'd you find out?
Not a damn thing.
714
00:32:47,258 --> 00:32:49,219
What do you mean?
We heard the explosion.
715
00:32:49,260 --> 00:32:51,262
What I mean is what I mean.
I don't know.
716
00:32:51,304 --> 00:32:54,724
I mean, I doknow.
He couldn't have survived.
717
00:32:54,766 --> 00:32:56,226
But no one would confirm it.
718
00:32:56,267 --> 00:32:58,395
You know the whole
"if a tree fell,
719
00:32:58,436 --> 00:33:00,438
did anyone hear it" thing?
Well, this is like that.
720
00:33:00,480 --> 00:33:03,066
Except this is a bomb,
and people definitely heard it.
721
00:33:03,108 --> 00:33:05,068
Okay. Tell me again.
722
00:33:05,110 --> 00:33:07,028
Is there a possibility
that anyone
723
00:33:07,070 --> 00:33:08,405
other than Reddington
was hurt?
724
00:33:08,446 --> 00:33:10,073
Not if your plan
would have worked,
725
00:33:10,115 --> 00:33:11,950
but your agent friend --
Yeah, the agent
726
00:33:11,991 --> 00:33:13,493
you said went back
into the room --
727
00:33:13,535 --> 00:33:15,704
is there any way
he made it out in time?
728
00:33:15,745 --> 00:33:17,080
I don't think so.
729
00:33:17,122 --> 00:33:20,375
**
730
00:33:20,417 --> 00:33:22,127
I'm sorry.
731
00:33:22,168 --> 00:33:23,753
Was he a good friend?
732
00:33:23,795 --> 00:33:25,922
[ Beep, dialing ]
733
00:33:25,964 --> 00:33:28,717
[ Line ringing, click]
734
00:33:28,758 --> 00:33:30,051
Aram: Hello.
735
00:33:30,093 --> 00:33:31,261
Are you at the hospital?
736
00:33:31,302 --> 00:33:33,638
Agent Keen.
Aram, are you there?
737
00:33:33,680 --> 00:33:38,226
If by "there," you mean
at the scene of your crime?
738
00:33:38,268 --> 00:33:41,104
Yes. I'm there.
739
00:33:41,146 --> 00:33:42,605
And Reddington,
i-is he --
740
00:33:42,647 --> 00:33:47,610
Do not ask me to bear witness
to what you have done.
741
00:33:47,652 --> 00:33:50,155
So...he's dead.
742
00:33:50,196 --> 00:33:52,115
I know about
the requisition form,
743
00:33:52,157 --> 00:33:54,993
how you forged
my signature.
744
00:33:55,035 --> 00:33:57,245
Thanks to you,
I am a co-conspirator
745
00:33:57,287 --> 00:33:59,998
to attempted murder.
746
00:34:00,040 --> 00:34:01,458
Did you say "attempted"?
747
00:34:01,499 --> 00:34:03,293
I looked it up.
I mean, I knew what it was,
748
00:34:03,335 --> 00:34:05,503
but I thought I would just,
you know, double-check.
749
00:34:05,545 --> 00:34:08,965
I could go to jail for life.
For each count.
750
00:34:09,007 --> 00:34:10,300
Each count?
751
00:34:10,342 --> 00:34:12,260
That is two
life sentences,
752
00:34:12,302 --> 00:34:15,472
and with my luck, they won't
even be served concurrently.
753
00:34:15,513 --> 00:34:19,225
Aram, listen to me. You got to
tell me exactly what happened.
754
00:34:19,267 --> 00:34:21,478
Mr. Reddington survived.
755
00:34:21,519 --> 00:34:23,021
And Ressler?
756
00:34:25,357 --> 00:34:26,983
The doctors
are with him now.
757
00:34:27,025 --> 00:34:29,110
But he's gonna be okay?
758
00:34:31,571 --> 00:34:33,198
Aram!
759
00:34:33,239 --> 00:34:36,326
I was just
thinking, um...
760
00:34:36,368 --> 00:34:38,828
next time I see you...
761
00:34:38,870 --> 00:34:40,330
you'll be under arrest.
762
00:34:40,372 --> 00:34:41,873
[ Cellphone beeps ]
763
00:34:41,915 --> 00:34:43,750
[ Beeping]
764
00:34:43,792 --> 00:34:45,293
[ Sighs ]
765
00:34:45,335 --> 00:34:47,379
Cooper: You saved
Reddington's life.
766
00:34:47,420 --> 00:34:49,506
Is that a compliment
or a criticism?
767
00:34:49,547 --> 00:34:52,467
And possibly the lives
of everyone on this floor.
768
00:34:52,509 --> 00:34:54,678
I just --
I can't understand
769
00:34:54,719 --> 00:34:57,806
how Liz could've been okay
with -- with any of this.
770
00:34:57,847 --> 00:34:59,224
I don't think she was.
771
00:34:59,265 --> 00:35:01,101
I think she knew full well
the protocols
772
00:35:01,142 --> 00:35:03,353
that would kick into place would
leave Reddington vulnerable,
773
00:35:03,395 --> 00:35:06,606
and I'm sure once forensics
are run on the explosive device,
774
00:35:06,648 --> 00:35:08,441
it'll indicate
the blast radius
775
00:35:08,483 --> 00:35:10,318
was limited
to Reddington's room.
776
00:35:10,360 --> 00:35:11,695
And that's okay?
777
00:35:11,736 --> 00:35:13,238
Absolutely not.
778
00:35:13,279 --> 00:35:15,657
Just because I don't believe
she intended to hurt anyone else
779
00:35:15,699 --> 00:35:18,535
doesn't mean I think it's okay
she tried to kill Reddington.
780
00:35:18,576 --> 00:35:20,161
What's the prognosis,
Doc?
781
00:35:20,203 --> 00:35:22,580
Eh, some of the lacerations
will require stitches,
782
00:35:22,622 --> 00:35:25,083
and I've ordered a CT scan
to check for internal bleeding,
783
00:35:25,125 --> 00:35:26,459
but all things considered,
784
00:35:26,501 --> 00:35:29,838
I'd say you're
in miraculously good shape.
785
00:35:29,879 --> 00:35:31,423
Huh. Pretty hot.
786
00:35:33,091 --> 00:35:34,509
The Marshal wants a word.
787
00:35:34,551 --> 00:35:35,719
The warrant.
788
00:35:35,760 --> 00:35:37,721
If he got it, it's over.
789
00:35:37,762 --> 00:35:40,098
**
790
00:35:40,140 --> 00:35:42,225
I think it's over
either way.
791
00:35:42,267 --> 00:35:50,442
**
792
00:35:50,483 --> 00:35:52,569
I assume that's
your court order.
793
00:35:52,610 --> 00:35:54,446
It should be.
794
00:35:54,487 --> 00:35:55,488
But?
795
00:35:55,530 --> 00:35:57,657
But you've got
some serious juice.
796
00:35:57,699 --> 00:36:00,118
A cease-and-desist order
from the Deputy AG herself
797
00:36:00,160 --> 00:36:01,411
anda gag order.
798
00:36:01,453 --> 00:36:03,163
My entire team's
gonna have to sign NDAs,
799
00:36:03,204 --> 00:36:04,414
make like this
never happened.
800
00:36:04,456 --> 00:36:05,957
It's nothing personal.
801
00:36:05,999 --> 00:36:08,710
I appreciate your needing to dot
your I's and cross your T's.
802
00:36:08,752 --> 00:36:11,087
If I were in your position,
I would have done the same.
803
00:36:11,129 --> 00:36:12,964
But you're not
in my position.
804
00:36:13,006 --> 00:36:14,841
I'm here to arrest
a criminal.
805
00:36:14,883 --> 00:36:17,052
You're protecting him.
806
00:36:17,093 --> 00:36:18,928
Our task force
does good work.
807
00:36:18,970 --> 00:36:21,222
I'm sure you do.
Sometimes.
808
00:36:21,264 --> 00:36:23,224
But what that order tells me
809
00:36:23,266 --> 00:36:25,226
is that you've got
a tiger by the tail,
810
00:36:25,268 --> 00:36:27,270
and that means
for every job well done,
811
00:36:27,312 --> 00:36:29,689
there's a corner that gets cut,
a rule that gets bent,
812
00:36:29,731 --> 00:36:31,274
an I that doesn't
get dotted,
813
00:36:31,316 --> 00:36:32,692
a T that doesn't
get crossed.
814
00:36:32,734 --> 00:36:34,110
And...
815
00:36:34,152 --> 00:36:36,112
nothing personal...
816
00:36:36,154 --> 00:36:38,073
but if I was you,
817
00:36:38,114 --> 00:36:40,241
I couldn't live
with myself.
818
00:36:40,283 --> 00:36:46,414
**
819
00:36:46,456 --> 00:36:48,541
Esi: Well,
this sure worked out.
820
00:36:48,583 --> 00:36:51,795
Now we've got Reddington
after us andthe FBI.
821
00:36:51,836 --> 00:36:53,546
Liz: It's gonna be okay.
822
00:36:53,588 --> 00:36:55,215
Really? How?
823
00:36:55,256 --> 00:36:56,758
Because this, right here,
824
00:36:56,800 --> 00:37:00,095
this is about as not okay
as I've ever felt.
825
00:37:00,136 --> 00:37:02,180
86 bodies.
826
00:37:02,222 --> 00:37:05,141
Esi: What?
827
00:37:05,183 --> 00:37:07,686
A few years ago,
Reddington's cleaner
828
00:37:07,727 --> 00:37:12,649
unearthed the bodies
of 86 people he'd killed.
829
00:37:12,691 --> 00:37:15,193
Handed them over
to the FBI.
830
00:37:15,235 --> 00:37:18,321
Evidence of 86 murders.
831
00:37:18,363 --> 00:37:21,324
And he's still out there.
832
00:37:21,366 --> 00:37:24,994
I've seen how he does it.
Stays one step ahead.
833
00:37:25,036 --> 00:37:27,455
I know how he does it.
834
00:37:27,497 --> 00:37:29,124
And we can do it, too.
835
00:37:29,165 --> 00:37:31,668
[ Cellphone speed-dialing ]
[ Line ringing]
836
00:37:31,710 --> 00:37:34,212
Dembe, it's me.
Put him on.
837
00:37:34,254 --> 00:37:39,509
**
838
00:37:39,551 --> 00:37:41,594
Admit it.
When you thought I was gone,
839
00:37:41,636 --> 00:37:44,347
you realized how dull
life would be without me.
840
00:37:44,389 --> 00:37:47,600
If by "dull", you mean normal,
then, yes.
841
00:37:47,642 --> 00:37:50,228
And it was
very peaceful.
842
00:37:51,604 --> 00:37:53,690
What do you want?
I want to thank you.
843
00:37:53,732 --> 00:37:56,026
You told me to think
like a criminal,
844
00:37:56,067 --> 00:37:57,318
and now I am one.
845
00:37:57,360 --> 00:37:59,279
You prepared me for this.
846
00:37:59,320 --> 00:38:01,031
Maybe because you knew
it was inevitable,
847
00:38:01,072 --> 00:38:05,702
but because you did, I'm ready
and I'm coming for you.
848
00:38:05,744 --> 00:38:07,495
That would be
such a mistake.
849
00:38:07,537 --> 00:38:09,998
I don't think so.
You're sick, you're old.
850
00:38:10,040 --> 00:38:11,291
You're an easy target.
851
00:38:11,332 --> 00:38:12,459
[ Chuckles ]
852
00:38:12,500 --> 00:38:16,171
Yes, I have
my liabilities.
853
00:38:16,212 --> 00:38:18,715
But then, of course,
I have so many assets.
854
00:38:18,757 --> 00:38:21,426
Well, I have something
you'll never have.
855
00:38:21,468 --> 00:38:22,844
And what is that?
856
00:38:22,886 --> 00:38:24,596
I'm willing to kill you.
857
00:38:24,637 --> 00:38:26,389
You don't have it in you
to kill me,
858
00:38:26,431 --> 00:38:27,640
and you never will,
859
00:38:27,682 --> 00:38:29,726
and that's why
I'm gonna win.
860
00:38:29,768 --> 00:38:31,853
What a terrible waste
of your life.
861
00:38:31,895 --> 00:38:35,565
Maybe.
But it's mylife.
862
00:38:35,607 --> 00:38:37,067
[ Beep ]
863
00:38:37,108 --> 00:38:43,323
**
864
00:38:43,365 --> 00:38:49,788
**
865
00:39:01,007 --> 00:39:02,717
Keen.
866
00:39:02,759 --> 00:39:05,095
Are you okay?
You shouldn't be here.
867
00:39:05,136 --> 00:39:07,764
I spoke to Aram, and when
he told me you'd been hurt --
868
00:39:07,806 --> 00:39:11,643
You know we're gonna have
to come after you, right?
869
00:39:11,685 --> 00:39:14,104
When I thought
you wouldn't make it...
870
00:39:14,145 --> 00:39:21,945
**
871
00:39:21,986 --> 00:39:23,822
Ouch.
872
00:39:26,157 --> 00:39:27,450
I'm sorry.
873
00:39:27,492 --> 00:39:29,744
Well, you should be.
You nearly killed me.
874
00:39:29,786 --> 00:39:31,329
I know.
875
00:39:33,540 --> 00:39:36,751
And when I thought
I had...
876
00:39:36,793 --> 00:39:39,087
[Sniffles]
...nothing else mattered.
877
00:39:41,673 --> 00:39:44,968
I'm a fugitive again...
878
00:39:45,010 --> 00:39:47,595
and you have to come for me,
but before you do,
879
00:39:47,637 --> 00:39:52,142
before I start running...
880
00:39:52,183 --> 00:39:54,019
I need a rest.
881
00:39:56,271 --> 00:39:58,732
Even if it's just
for one night.
882
00:39:58,773 --> 00:40:02,152
**
883
00:40:02,193 --> 00:40:04,029
Will you let me do that?
884
00:40:04,070 --> 00:40:11,077
**
885
00:40:11,119 --> 00:40:18,168
**
886
00:40:18,209 --> 00:40:20,420
[ Monitor beeping ]
887
00:40:29,054 --> 00:40:30,305
[ Knock on door ]
888
00:40:30,347 --> 00:40:32,390
[ Door opens ]
889
00:40:36,227 --> 00:40:38,104
[ Door closes ]
890
00:40:38,146 --> 00:40:45,362
**
891
00:40:45,403 --> 00:40:47,697
I need help.
892
00:40:47,739 --> 00:40:51,493
About what happened
with Katarina.
893
00:40:51,534 --> 00:40:54,412
Help me understand
why you did it.
894
00:40:56,581 --> 00:40:58,541
The truth is,
after all these years,
895
00:40:58,583 --> 00:41:01,211
I'm not sure I...
896
00:41:01,252 --> 00:41:03,922
understand
all of it myself.
897
00:41:06,091 --> 00:41:07,926
Harold, um...
898
00:41:10,845 --> 00:41:13,890
I know how you feel
about Elizabeth.
899
00:41:13,932 --> 00:41:19,396
Yet...you killed
her mother.
900
00:41:19,437 --> 00:41:22,732
How could you do that
to someone you love?
901
00:41:22,774 --> 00:41:26,569
What you did to her,
what you did to...Katarina,
902
00:41:26,611 --> 00:41:30,323
I don't think Elizabeth
will ever forgive you for it.
903
00:41:30,365 --> 00:41:33,868
She might.
904
00:41:33,910 --> 00:41:37,038
Some day.
905
00:41:37,080 --> 00:41:39,416
But before then...
906
00:41:39,457 --> 00:41:42,419
I fear she may...
907
00:41:42,460 --> 00:41:45,046
do something that...
908
00:41:47,632 --> 00:41:50,760
...she can never
recover from.
909
00:41:50,802 --> 00:41:52,887
And of all the tragedies
910
00:41:52,929 --> 00:41:57,434
that you and I have
experienced together,
911
00:41:57,475 --> 00:42:00,145
that would be
the most tragic.
912
00:42:02,689 --> 00:42:04,482
We have to do...
913
00:42:06,401 --> 00:42:11,531
...do everything in our power
to prevent that from happening.
914
00:42:11,573 --> 00:42:14,075
I agree.
915
00:42:14,117 --> 00:42:16,953
Good.
916
00:42:16,995 --> 00:42:19,039
But...
917
00:42:19,080 --> 00:42:21,249
how do we even start?
918
00:42:21,291 --> 00:42:25,045
By putting Elizabeth Keen
at the top of the Blacklist.
919
00:42:29,132 --> 00:42:36,848
**
920
00:42:36,890 --> 00:42:44,481
**
921
00:42:44,522 --> 00:42:52,238
**
922
00:42:52,280 --> 00:43:00,080
**
64474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.