Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,312 --> 00:00:09,288
Is Breakwater a front for drugs?
2
00:00:09,312 --> 00:00:11,906
Could this be why
Stephen Marshbrook was murdered?
3
00:00:11,939 --> 00:00:14,312
And are his death and Med's connected?
4
00:00:16,207 --> 00:00:17,288
Med!
5
00:00:17,312 --> 00:00:19,288
- Dad had it.
- A tattoo?
6
00:00:19,312 --> 00:00:20,488
Here.
7
00:00:20,512 --> 00:00:24,328
There'll be a new team from outside
to investigate Med's death.
8
00:00:24,352 --> 00:00:27,288
Just pretend we're not here.
I've known Tony for years.
9
00:00:27,312 --> 00:00:29,288
I know when he's bullshitting me.
10
00:00:29,312 --> 00:00:32,312
- Are you here to sign the papers?
- For Christ's sake, Ellen, let me in.
11
00:00:33,065 --> 00:00:34,065
Dad.
12
00:00:34,090 --> 00:00:36,090
I think he already knew
about Breakwater.
13
00:00:36,192 --> 00:00:38,842
I know nothing about that.
That was Stephen's account.
14
00:00:38,867 --> 00:00:41,217
Every client we've worked with
since Stephen joined.
15
00:00:41,242 --> 00:00:43,540
We keep this between us.
16
00:00:44,312 --> 00:00:46,512
So why did you come back?
17
00:00:46,780 --> 00:00:50,170
Because of Oliver. He's my son.
18
00:00:50,195 --> 00:00:52,757
When he lets you down,
when he breaks the kids' hearts,
19
00:00:52,932 --> 00:00:54,932
don't come running to me.
20
00:01:09,452 --> 00:01:11,452
I don't think that should have happened.
21
00:01:17,458 --> 00:01:19,458
I'm not being funny, but could you go?
22
00:01:23,060 --> 00:01:25,288
- You're not being funny, are you?
- No, I don't...
23
00:01:25,312 --> 00:01:27,288
I don't want the kids to...
24
00:01:27,312 --> 00:01:28,992
To what?
25
00:01:30,312 --> 00:01:31,620
To get the wrong idea.
26
00:01:37,056 --> 00:01:38,576
I'm serious, they'll be back any minute.
27
00:01:38,600 --> 00:01:39,600
- Can you...?
- Yeah.
28
00:01:40,071 --> 00:01:41,600
Sure.
29
00:01:45,600 --> 00:01:46,600
Sorry.
30
00:01:49,120 --> 00:01:50,440
Yeah.
31
00:02:19,640 --> 00:02:21,600
- Hey.
- Hey.
32
00:02:21,973 --> 00:02:23,013
Are you OK?
33
00:02:23,446 --> 00:02:25,406
Yeah, I'm all right.
34
00:02:27,980 --> 00:02:29,600
What about you?
35
00:02:29,846 --> 00:02:31,846
Yeah, yeah, I'm OK.
36
00:02:32,839 --> 00:02:34,839
A long day, you know.
37
00:02:38,600 --> 00:02:40,600
I'm going to get some sleep.
38
00:02:41,113 --> 00:02:42,620
Night.
39
00:02:51,600 --> 00:02:52,740
Goodnight.
40
00:03:48,846 --> 00:03:51,185
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
41
00:03:57,692 --> 00:04:00,398
_
42
00:04:19,213 --> 00:04:20,376
Morning.
43
00:04:20,401 --> 00:04:22,558
- Anything new on Med, boss?
- Er, not yet.
44
00:04:22,600 --> 00:04:24,600
I'll let you know
as soon as I hear anything.
45
00:04:25,327 --> 00:04:26,576
All right, where are we at
46
00:04:26,600 --> 00:04:28,922
with Stephen Marshbrook's connection
to Breakwater?
47
00:04:28,946 --> 00:04:31,216
Still waiting to hear back
from the financial investigator.
48
00:04:31,240 --> 00:04:33,091
Get on with it, Stu. I want it today.
49
00:04:33,134 --> 00:04:35,286
And if you find anything pertinent
50
00:04:35,314 --> 00:04:37,576
to the investigation into Med's murder,
51
00:04:37,600 --> 00:04:40,096
update DCI Pearson's team immediately.
52
00:04:40,120 --> 00:04:43,096
Right, this is Madeline Hookway.
53
00:04:43,120 --> 00:04:44,576
Oliver's biological mother.
54
00:04:44,600 --> 00:04:47,106
Her account is that
she and Stephen had an affair.
55
00:04:47,130 --> 00:04:50,600
Stephen is named as the father
on the birth certificate.
56
00:04:50,873 --> 00:04:51,873
Where have we got with her?
57
00:04:52,600 --> 00:04:54,576
I've talked to social services.
58
00:04:54,600 --> 00:04:56,576
There is no record
of an official adoption.
59
00:04:56,600 --> 00:04:59,228
And we're also waiting on
Madeline's medical history,
60
00:04:59,252 --> 00:05:00,576
employment and phone.
61
00:05:00,600 --> 00:05:01,878
Eddie's looking into her finances.
62
00:05:01,902 --> 00:05:04,096
Any unusual activity
around the time of the murder?
63
00:05:04,120 --> 00:05:05,576
No, nothing out of the ordinary.
64
00:05:05,600 --> 00:05:08,576
OK, we need to nail
who in this family knows what
65
00:05:08,600 --> 00:05:10,576
about Oliver's birth parents,
66
00:05:10,600 --> 00:05:12,600
and why Rose
didn't mention any of this before.
67
00:05:12,785 --> 00:05:13,765
Boss.
68
00:05:13,790 --> 00:05:14,838
Anything else?
69
00:05:15,312 --> 00:05:16,312
Anybody?
70
00:05:16,631 --> 00:05:17,773
Come on, guys.
71
00:05:18,419 --> 00:05:21,419
Oh, er, just that Forensics have
finished in the Marshbrook house.
72
00:05:21,444 --> 00:05:22,980
I'm going to see if
the family want access.
73
00:05:23,004 --> 00:05:24,012
OK.
74
00:05:24,037 --> 00:05:26,037
Right, that's it.
75
00:05:28,880 --> 00:05:30,040
Are you OK?
76
00:05:30,279 --> 00:05:32,119
Yeah. Yeah, yeah, fine.
77
00:05:48,059 --> 00:05:50,059
Look, it's absolutely up to you.
78
00:05:50,084 --> 00:05:51,124
There's no pressure.
79
00:05:51,149 --> 00:05:52,720
But if you did want
to pick up any bits...
80
00:05:52,744 --> 00:05:53,922
No.
81
00:05:53,978 --> 00:05:56,160
- Oh...!
- It's fine. That's fine.
82
00:05:59,120 --> 00:06:00,820
No, I will.
83
00:06:02,866 --> 00:06:04,866
Yeah, no, it's got to be done.
Of course I can.
84
00:06:04,891 --> 00:06:05,891
OK.
85
00:06:05,916 --> 00:06:09,260
Well, look, I have to warn you,
nobody will have cleaned up.
86
00:06:09,466 --> 00:06:11,466
The house will be just as you left it.
87
00:06:12,246 --> 00:06:14,566
OK? You have
to prepare yourself for that.
88
00:06:55,320 --> 00:06:57,100
If it gets too much at any time...
89
00:07:12,053 --> 00:07:14,053
Are you OK? Just breathe.
90
00:07:32,046 --> 00:07:33,584
Are you all right?
91
00:07:33,609 --> 00:07:34,609
Oh, hi.
92
00:07:35,160 --> 00:07:36,660
Oh, you shouldn't have!
93
00:07:36,800 --> 00:07:38,540
Oh, Josh, mate...
94
00:07:38,565 --> 00:07:39,925
Hiya, Josh.
95
00:07:40,392 --> 00:07:41,540
Oh...
96
00:07:41,586 --> 00:07:43,586
- How's it going?
- OK.
97
00:07:43,611 --> 00:07:44,611
Here, let me just...
98
00:07:45,813 --> 00:07:47,813
- There you go.
- Thanks.
99
00:07:50,160 --> 00:07:52,160
Just, erm...
100
00:07:52,426 --> 00:07:55,020
- Are you getting anything?
- Oh, yeah, I'll just, er...
101
00:07:58,059 --> 00:08:00,019
Hi. Can I have a white coffee, please?
102
00:08:01,473 --> 00:08:02,500
I don't think he likes me.
103
00:08:02,699 --> 00:08:04,699
It doesn't matter. I like you.
104
00:08:11,160 --> 00:08:12,660
Why are you being so weird?
105
00:08:12,993 --> 00:08:14,033
I'm not.
106
00:08:15,006 --> 00:08:17,006
I told you she was going to be here.
107
00:08:17,031 --> 00:08:18,460
No, you didn't.
108
00:08:19,016 --> 00:08:22,016
- Look, what's your problem?
- Enjoy your date, Rob.
109
00:08:33,895 --> 00:08:35,543
You must have had your hands full
110
00:08:35,588 --> 00:08:37,871
with the three kids.
I struggled with two.
111
00:08:37,895 --> 00:08:40,415
Well, it wasn't really planned that
way, it was...
112
00:08:44,102 --> 00:08:47,422
You never mentioned he's not
your biological son, Oliver.
113
00:08:49,895 --> 00:08:51,255
Why was that?
114
00:08:52,095 --> 00:08:53,260
I just...
115
00:08:54,328 --> 00:08:56,168
Well, I didn't think it was important.
116
00:08:57,275 --> 00:08:59,275
He's just always been our son.
117
00:09:00,895 --> 00:09:03,871
- Does Oliver know?
- No. He doesn't need to.
118
00:09:03,895 --> 00:09:05,895
Not yet, he's too young.
119
00:09:08,788 --> 00:09:09,788
Rose...
120
00:09:12,575 --> 00:09:15,980
Rose, we've spoken to Oliver's
birth mother, Madeline Hookway.
121
00:09:19,255 --> 00:09:20,895
Why?
122
00:09:21,075 --> 00:09:22,075
She's...
123
00:09:24,022 --> 00:09:26,022
She's helping us with our inquiries.
124
00:09:26,974 --> 00:09:28,294
Oh...
125
00:09:28,319 --> 00:09:30,020
It's all right. Come on, sit down.
126
00:09:38,095 --> 00:09:39,871
What was I supposed to do?
127
00:09:39,895 --> 00:09:41,895
Turn him away?
128
00:09:41,974 --> 00:09:43,134
He was just a baby.
129
00:09:43,895 --> 00:09:45,911
That woman was in no fit state...
130
00:09:45,935 --> 00:09:47,871
...to bring up a child.
131
00:09:47,895 --> 00:09:50,895
We had to do it.
It was the right thing to do.
132
00:09:52,255 --> 00:09:54,871
- Do the rest of the family know?
- Only my dad knows.
133
00:09:54,895 --> 00:09:58,895
As far as the others are concerned,
he's adopted.
134
00:10:00,095 --> 00:10:01,895
They don't know the full story.
135
00:10:04,895 --> 00:10:07,871
I don't understand. We've had
nothing to do with that woman.
136
00:10:07,895 --> 00:10:09,805
No contact. She agreed.
137
00:10:09,835 --> 00:10:11,871
We all agreed.
138
00:10:11,895 --> 00:10:13,895
How did you even find her?
139
00:10:14,368 --> 00:10:16,368
Rose, earlier this year...
140
00:10:16,895 --> 00:10:18,871
...Madeline made contact with Stephen.
141
00:10:18,895 --> 00:10:20,895
And they met up.
142
00:10:22,435 --> 00:10:23,435
Why?
143
00:10:23,460 --> 00:10:26,300
She says they talked about
access to Oliver.
144
00:10:26,325 --> 00:10:28,780
No. Stephen
would never have agreed to that.
145
00:10:30,715 --> 00:10:33,180
Well, not without discussing it
with me first.
146
00:10:36,475 --> 00:10:37,835
Does that mean she's a suspect?
147
00:10:43,521 --> 00:10:45,860
Right, Oliver, which way
shall we take him today, eh?
148
00:10:46,675 --> 00:10:48,635
Erm, let's go that way.
149
00:10:49,895 --> 00:10:51,871
Come on, Grandad!
150
00:10:51,895 --> 00:10:54,575
Keep a tight hold of the lead, yeah?
151
00:10:54,862 --> 00:10:56,342
I'll catch you up.
152
00:11:02,287 --> 00:11:04,287
What the hell are you doing here?
153
00:11:18,162 --> 00:11:19,162
What the hell?!
154
00:11:19,588 --> 00:11:21,788
Madeline... Madeline, you can't be here.
155
00:11:21,813 --> 00:11:25,133
I know it's a difficult time,
but I want to see Oliver.
156
00:11:25,158 --> 00:11:26,638
- Where is he?
- It's all right.
157
00:11:26,663 --> 00:11:29,183
- He's outside with Stella.
- Madeline...
158
00:11:29,208 --> 00:11:31,048
You have to leave.
159
00:11:31,073 --> 00:11:33,060
I'm not here to upset anyone.
160
00:11:33,241 --> 00:11:34,561
I just want to see my son.
161
00:11:34,586 --> 00:11:36,780
This is not the right way
to go about it.
162
00:11:43,989 --> 00:11:45,989
Madeline, look,
you really shouldn't have come here.
163
00:11:46,895 --> 00:11:49,420
You're a person of interest
in this case.
164
00:11:49,445 --> 00:11:52,445
And Rose is grieving.
The whole family is still grieving.
165
00:11:53,368 --> 00:11:54,700
I'm grieving, too.
166
00:11:56,428 --> 00:11:57,428
I lost...
167
00:11:57,621 --> 00:11:58,661
...everything.
168
00:11:59,100 --> 00:12:01,895
I've been grieving
for the last ten years.
169
00:12:10,221 --> 00:12:11,221
Boss?
170
00:12:11,246 --> 00:12:13,246
Stu's heard back
from the financial investigator.
171
00:12:13,271 --> 00:12:15,840
- What is it?
- We have to talk to Bill.
172
00:12:16,101 --> 00:12:18,101
It's about 'Breakwater'.
173
00:12:18,535 --> 00:12:20,180
She won't have a case, love.
174
00:12:20,395 --> 00:12:22,742
I'll handle it.
I'll make a few phone calls.
175
00:12:23,220 --> 00:12:25,767
Don't you worry.
She won't have a leg to stand on.
176
00:12:29,468 --> 00:12:30,468
What is it?
177
00:12:30,895 --> 00:12:33,871
Er, we need to ask you
a few questions, Bill.
178
00:12:33,895 --> 00:12:35,220
Go on, then.
179
00:12:36,895 --> 00:12:38,895
Down at the station,
if that's all right.
180
00:12:51,415 --> 00:12:53,220
She was always trouble, that woman.
181
00:12:54,735 --> 00:12:57,735
I had to get rid of her in the end.
She was...
182
00:12:58,409 --> 00:13:00,089
She was unstable.
183
00:13:02,542 --> 00:13:04,300
Well, that was Stephen all over.
184
00:13:05,415 --> 00:13:07,580
He was the one
that employed her at first.
185
00:13:09,355 --> 00:13:12,060
He was never a great judge of character.
186
00:13:24,108 --> 00:13:25,748
Can I start by asking
187
00:13:25,773 --> 00:13:29,773
what your involvement is
with Breakwater Developments?
188
00:13:30,895 --> 00:13:32,911
Right, we, er...
189
00:13:32,935 --> 00:13:36,255
...provide legal services
for their property sales.
190
00:13:36,475 --> 00:13:39,115
And when did you first
get involved with them?
191
00:13:40,895 --> 00:13:42,660
Years ago.
192
00:13:42,735 --> 00:13:44,735
Ten, 12 years.
193
00:13:44,760 --> 00:13:45,760
I'd have to check.
194
00:13:47,315 --> 00:13:49,315
What was your role, exactly?
195
00:13:52,468 --> 00:13:54,468
Am I right in saying that you were
196
00:13:54,493 --> 00:13:57,700
company secretary
of Breakwater Developments?
197
00:13:59,815 --> 00:14:02,549
Well, there's nothing unusual in a
solicitor being a company secretary.
198
00:14:02,576 --> 00:14:04,840
Once they were up and running, I...
199
00:14:04,895 --> 00:14:06,340
...stepped aside.
200
00:14:06,365 --> 00:14:08,700
Our involvement's limited to, er...
201
00:14:09,462 --> 00:14:11,662
...conveyancing, that sort of thing.
202
00:14:11,687 --> 00:14:15,140
Sorry, just to clarify,
you're saying "our involvement".
203
00:14:15,895 --> 00:14:17,480
- Bradwell & Marshbrook.
- Yes.
204
00:14:17,504 --> 00:14:20,260
But you told me that
this was just Stephen's account.
205
00:14:21,895 --> 00:14:25,420
Yeah, well,
Stephen had taken over the, er...
206
00:14:25,445 --> 00:14:26,965
...day-to-day work.
207
00:14:26,990 --> 00:14:28,840
Like I said, I've taken a...
208
00:14:28,895 --> 00:14:30,871
...a back seat this last while.
209
00:14:30,895 --> 00:14:31,895
Hm.
210
00:14:33,895 --> 00:14:36,895
What can you tell us about Liam Spalden?
211
00:14:38,895 --> 00:14:42,871
The company director
of Breakwater Developments.
212
00:14:42,895 --> 00:14:44,871
Nothing. I hardly know the man.
213
00:14:44,895 --> 00:14:47,895
I'm sorry,
what has this got to do with...
214
00:14:48,137 --> 00:14:49,360
...what happened to Stephen?
215
00:14:49,385 --> 00:14:51,460
Well, that's what we're trying
to find out, Mr Bradwell.
216
00:14:53,895 --> 00:14:57,871
I came here of my own volition
to help you with your enquiries.
217
00:14:57,895 --> 00:14:59,376
Yes, and we appreciate that.
218
00:14:59,400 --> 00:15:01,871
But I am not answering
any more questions
219
00:15:01,895 --> 00:15:04,020
until my solicitor's present.
220
00:15:12,428 --> 00:15:13,428
So, what?
221
00:15:13,802 --> 00:15:16,802
- You're not replying to me now?
- Yeah. Take a hint.
222
00:15:16,827 --> 00:15:19,667
Look, will you stop being a dick
and just tell me what I've done?
223
00:15:19,692 --> 00:15:21,852
- You've not done anything.
- Then, what is it?
224
00:15:24,714 --> 00:15:26,754
Just cos I've got a girlfriend,
it doesn't change anything.
225
00:15:26,779 --> 00:15:28,739
Ah! Right, well, that's all right, then.
226
00:15:28,764 --> 00:15:30,764
Yeah, well, wait till it happens to you.
227
00:15:31,475 --> 00:15:34,020
- Wait till what happens?
- Till you like someone.
228
00:15:36,095 --> 00:15:37,895
I do like someone.
229
00:15:38,055 --> 00:15:40,580
- Well, you know what it's like.
- Yeah.
230
00:15:41,788 --> 00:15:44,788
Go on, then, who is it?
It's not Katie, is it?
231
00:15:44,813 --> 00:15:46,813
I think... I just think
she's got a thing for Scott.
232
00:15:46,838 --> 00:15:48,518
No, it's not Katie.
233
00:15:49,695 --> 00:15:51,175
Then, who is it?
234
00:15:55,895 --> 00:15:56,895
It's you.
235
00:15:59,301 --> 00:16:00,301
Oh...
236
00:16:02,268 --> 00:16:03,268
Yeah.
237
00:16:05,895 --> 00:16:07,540
Right, so...
238
00:16:08,068 --> 00:16:09,588
...what does that mean?
239
00:16:11,895 --> 00:16:13,100
I don't know.
240
00:16:15,895 --> 00:16:16,895
Right.
241
00:16:19,728 --> 00:16:21,728
We understand that you were...
242
00:16:22,821 --> 00:16:25,341
...money laundering officer
at Bradwell & Marshbrook.
243
00:16:25,667 --> 00:16:28,670
That was one of my duties,
as well as other things.
244
00:16:28,695 --> 00:16:30,055
And what did that involve?
245
00:16:30,080 --> 00:16:33,920
I did all the checks for our clients
on property transactions.
246
00:16:33,945 --> 00:16:35,745
Due diligence.
247
00:16:36,028 --> 00:16:37,028
Right.
248
00:16:38,354 --> 00:16:42,560
Well, perhaps you can explain
why unit ten, Garrisley Road,
249
00:16:42,585 --> 00:16:45,585
a property bought
by Breakwater Developments
250
00:16:45,610 --> 00:16:47,860
from a company called
Comber Developments,
251
00:16:48,282 --> 00:16:51,282
was valued at �170,000,
252
00:16:51,662 --> 00:16:54,502
yet sold for �300,000.
253
00:16:54,527 --> 00:16:56,207
I'm not an estate agent,
254
00:16:56,232 --> 00:16:59,712
but I would imagine it's something
to do with the use of the premises.
255
00:16:59,737 --> 00:17:01,089
It must have been worth it
for the client.
256
00:17:01,114 --> 00:17:04,400
But you would have done due
diligence and have evidence
257
00:17:04,425 --> 00:17:07,660
to support these costs
being realistic and fair?
258
00:17:08,588 --> 00:17:11,020
I would assume so.
I'd have to look at the details.
259
00:17:12,122 --> 00:17:14,282
And then there are two other properties
260
00:17:14,307 --> 00:17:16,987
sold between the same two companies,
261
00:17:17,012 --> 00:17:18,812
Breakwater and Comber Developments.
262
00:17:18,837 --> 00:17:20,837
If you say so.
263
00:17:21,148 --> 00:17:22,780
Well, don't you think that's odd?
264
00:17:22,805 --> 00:17:24,805
That, in two years, you've signed
off on three properties
265
00:17:24,830 --> 00:17:27,051
that sold for so much more
than they're worth.
266
00:17:27,441 --> 00:17:29,980
Did that not raise suspicion
of potential money laundering?
267
00:17:30,005 --> 00:17:31,560
Not particularly.
268
00:17:31,895 --> 00:17:34,871
The thing is, we have evidence that
at least one of these properties
269
00:17:34,895 --> 00:17:36,713
has been used for illegal activity,
270
00:17:36,737 --> 00:17:39,474
specifically the manufacture
of class-A drugs.
271
00:17:39,498 --> 00:17:41,575
Well, that's nothing to do with me.
272
00:17:41,600 --> 00:17:45,260
You don't seem surprised, though.
Did you know that these properties
273
00:17:45,285 --> 00:17:46,640
were being used for illegal purposes?
274
00:17:46,664 --> 00:17:47,700
No.
275
00:17:47,895 --> 00:17:48,872
Of course not.
276
00:17:48,896 --> 00:17:50,662
You haven't shown us any evidence
277
00:17:50,686 --> 00:17:52,871
there's anything unlawful
connected to my client.
278
00:17:52,895 --> 00:17:54,895
This is all just supposition.
279
00:17:56,662 --> 00:17:57,662
Right.
280
00:17:59,075 --> 00:18:03,715
Liam Spalden is company director
of Breakwater Developments, correct?
281
00:18:04,582 --> 00:18:05,582
Yes.
282
00:18:05,607 --> 00:18:07,607
And as the money laundering officer,
283
00:18:07,632 --> 00:18:10,472
you would have carried out
full background checks.
284
00:18:10,497 --> 00:18:13,309
- Yes.
- Verifying his identity...
285
00:18:13,333 --> 00:18:15,895
...and financial credentials.
286
00:18:16,315 --> 00:18:17,315
Yes.
287
00:18:18,481 --> 00:18:21,540
Only, we looked into
Liam Spalden's identity.
288
00:18:21,895 --> 00:18:24,522
And can I just ask
what you do know about him,
289
00:18:24,548 --> 00:18:27,095
having done, as you say, due diligence?
290
00:18:28,002 --> 00:18:29,482
You'll understand, of course,
291
00:18:29,507 --> 00:18:32,187
that my client can't comment
on privileged information.
292
00:18:33,088 --> 00:18:36,408
Your son-in-law was shot on his
doorstep in front of his own son.
293
00:18:36,433 --> 00:18:39,433
One of my officers
died investigating possible links
294
00:18:39,458 --> 00:18:41,871
between Stephen's murder
and these properties.
295
00:18:41,923 --> 00:18:43,483
I don't understand why you wouldn't be
296
00:18:43,508 --> 00:18:45,508
bending over backwards to help us.
297
00:18:45,895 --> 00:18:46,935
Say no comment on this one.
298
00:18:48,695 --> 00:18:50,895
Mr Bradwell, because of
your company's relationship
299
00:18:50,920 --> 00:18:53,340
with Breakwater Developments...
300
00:18:53,895 --> 00:18:56,871
...I have to tell you that we have
now frozen your company's assets
301
00:18:56,895 --> 00:18:58,480
in order to fully investigate.
302
00:18:58,504 --> 00:19:00,198
- This is ridiculous.
- OK, I'll ask you one more time.
303
00:19:00,222 --> 00:19:04,871
Did you or did you not carry out
all the checks of due diligence?
304
00:19:04,895 --> 00:19:07,071
- Yes.
- So, surely, you found out
305
00:19:07,095 --> 00:19:11,871
the real Liam Spalden died 16 years ago.
306
00:19:11,895 --> 00:19:14,871
And yet, your signature is on this form.
307
00:19:14,895 --> 00:19:15,895
And this.
308
00:19:15,962 --> 00:19:16,962
And this.
309
00:19:17,475 --> 00:19:19,475
Verifying him as company director.
310
00:19:19,500 --> 00:19:23,500
Why did you sign them, when you
clearly had not done those checks?
311
00:19:26,555 --> 00:19:28,555
Where did you get these documents?
312
00:19:30,895 --> 00:19:32,715
That's... That's not relevant to the...
313
00:19:32,740 --> 00:19:34,078
I think it's more than relevant.
314
00:19:34,102 --> 00:19:36,871
This is in-house material.
It's strictly confidential.
315
00:19:36,895 --> 00:19:39,389
Do you have my client's permission
to access this material?
316
00:19:39,413 --> 00:19:40,871
No.
317
00:19:40,895 --> 00:19:42,311
No, they don't.
318
00:19:42,335 --> 00:19:44,246
As my client has not been cautioned,
319
00:19:44,270 --> 00:19:46,392
and this evidence
has been illegally obtained,
320
00:19:46,416 --> 00:19:48,895
I'm calling a halt to this interview.
321
00:19:58,821 --> 00:20:00,661
Where did you get that?
322
00:20:01,661 --> 00:20:03,020
Lyn's hard drive.
323
00:20:03,948 --> 00:20:05,948
I had a mate in Intel look into it.
324
00:20:05,973 --> 00:20:07,980
There were deleted files.
325
00:20:08,255 --> 00:20:10,255
- He recovered them.
- Tony, none of that is admissible.
326
00:20:10,280 --> 00:20:12,082
We can't use any of it.
327
00:20:12,108 --> 00:20:13,588
Yes, I know!
328
00:20:17,895 --> 00:20:19,140
Fuck!
329
00:20:40,569 --> 00:20:41,569
Hey.
330
00:20:41,594 --> 00:20:42,900
What are you doing here?
331
00:20:43,488 --> 00:20:46,300
So, I just wondered
if you fancied a chippy tea.
332
00:20:46,855 --> 00:20:47,880
Why?
333
00:20:47,905 --> 00:20:49,640
Oh, that's nice, isn't it?
334
00:20:50,221 --> 00:20:52,221
How about,
"Thank you, Gran. You're the best!"?
335
00:20:52,568 --> 00:20:53,608
Hm? Hm...?
336
00:21:01,095 --> 00:21:02,580
How's your mum?
337
00:21:03,895 --> 00:21:04,895
You know.
338
00:21:06,188 --> 00:21:07,508
And Dad?
339
00:21:11,701 --> 00:21:12,701
What?
340
00:21:13,475 --> 00:21:14,780
It's no biggie.
341
00:21:15,521 --> 00:21:16,521
What is it?
342
00:21:20,375 --> 00:21:22,820
I saw him sneaking out of the house
last night.
343
00:21:26,348 --> 00:21:27,820
Don't be like that.
344
00:21:28,895 --> 00:21:30,255
Like what?
345
00:21:31,895 --> 00:21:35,100
Look, I know you're not
his biggest fan, but what if...?
346
00:21:35,895 --> 00:21:38,594
- I don't know.
- What if...?
347
00:21:38,618 --> 00:21:40,711
- What if he's changed?
- He hasn't.
348
00:21:40,735 --> 00:21:42,588
- You don't know that.
- I do.
349
00:21:42,612 --> 00:21:44,420
I actually really do.
350
00:21:47,355 --> 00:21:48,355
How?
351
00:21:52,095 --> 00:21:53,500
Gran...
352
00:21:54,935 --> 00:21:57,340
He didn't come back
for his mum's funeral.
353
00:21:57,968 --> 00:22:01,300
I've been doing some digging around,
love. His mum died three years ago.
354
00:22:02,895 --> 00:22:04,255
I'm sorry.
355
00:22:12,462 --> 00:22:13,462
Maybe...
356
00:22:14,895 --> 00:22:16,528
I don't know, maybe he thought
357
00:22:16,561 --> 00:22:18,895
that he had to have
an excuse for coming back.
358
00:22:19,309 --> 00:22:20,309
Yeah, maybe.
359
00:22:23,348 --> 00:22:25,348
- Does Mum know?
- No.
360
00:22:26,361 --> 00:22:27,361
No, not yet.
361
00:22:28,895 --> 00:22:30,895
I really am sorry, love.
362
00:22:35,895 --> 00:22:37,900
A bottle of Scotch in the post.
363
00:22:38,021 --> 00:22:40,680
- I can't thank you enough.
- Don't get ahead of yourself, Bill.
364
00:22:40,895 --> 00:22:42,895
This isn't going to go away.
365
00:22:44,502 --> 00:22:46,502
We can't rule out the possibility
366
00:22:46,528 --> 00:22:48,528
that Bill Bradwell was just negligent.
367
00:22:49,895 --> 00:22:52,180
That he signed
the Breakwater paperwork...
368
00:22:53,415 --> 00:22:55,415
...without realising
what he was signing.
369
00:22:55,528 --> 00:22:58,821
Mark definitely thought his dad
knew more than he was letting on.
370
00:22:58,846 --> 00:23:00,206
Oh, listen...
371
00:23:00,255 --> 00:23:02,871
...they were both more than happy
to link this to Stephen.
372
00:23:02,895 --> 00:23:05,895
Maybe that's the game,
pin the blame on the dead man.
373
00:23:11,168 --> 00:23:13,808
We need to find another way
to crack the company.
374
00:23:15,895 --> 00:23:17,895
If anyone's got any ideas...
375
00:23:18,895 --> 00:23:19,895
...I'm all ears.
376
00:23:22,540 --> 00:23:23,895
Well, it's the source.
377
00:23:24,580 --> 00:23:26,680
We need the source
to make a witness statement.
378
00:23:26,715 --> 00:23:27,895
Do you reckon they might?
379
00:23:29,681 --> 00:23:31,380
It's worth a shot, isn't it?
380
00:23:32,055 --> 00:23:33,855
Try and get them to go on record.
381
00:23:37,895 --> 00:23:40,620
Boss, should I update DCI Pearson?
382
00:23:40,645 --> 00:23:43,325
Cos this will impact
the Med investigation.
383
00:23:44,095 --> 00:23:45,415
No.
384
00:23:47,634 --> 00:23:48,674
No, I'll...
385
00:23:49,042 --> 00:23:50,420
I'll do that.
386
00:23:59,895 --> 00:24:00,911
Hello?
387
00:24:00,935 --> 00:24:02,578
Hey.
388
00:24:02,602 --> 00:24:03,871
Er, it's me. It's Abbie.
389
00:24:03,895 --> 00:24:06,299
Er, hiya, love. Are you all right?
390
00:24:06,323 --> 00:24:08,220
Yeah. Listen, where are you?
391
00:24:12,895 --> 00:24:14,895
I wish you'd told us about Grandma.
392
00:24:15,895 --> 00:24:17,871
We could've come to the funeral.
393
00:24:17,895 --> 00:24:18,872
Well...
394
00:24:18,896 --> 00:24:20,895
...that would've been nice.
395
00:24:21,895 --> 00:24:23,260
I miss her.
396
00:24:24,248 --> 00:24:26,248
But it made me think, made me realise,
397
00:24:26,273 --> 00:24:28,273
what with you and Rob getting older,
398
00:24:28,329 --> 00:24:30,329
how much I'd missed out on.
399
00:24:35,822 --> 00:24:37,822
Before you came back here,
where were you?
400
00:24:37,847 --> 00:24:39,047
Well, I've been all over.
401
00:24:39,095 --> 00:24:41,160
Erm, Stoke for the last couple of years.
402
00:24:41,275 --> 00:24:42,435
Stoke? Why?
403
00:24:43,675 --> 00:24:45,675
That is a good question. Erm...
404
00:24:45,729 --> 00:24:47,140
That's all over now.
405
00:24:47,935 --> 00:24:49,895
I just wanted to come home.
406
00:24:51,568 --> 00:24:53,608
So, that's why you came back here,
to see us?
407
00:24:54,455 --> 00:24:55,780
Yeah.
408
00:24:59,988 --> 00:25:01,148
What about Mum?
409
00:25:01,862 --> 00:25:03,902
Well, it's a bit trickier with Mum,
isn't it, you know?
410
00:25:04,609 --> 00:25:07,609
You know what she's like. She's not
the most forgiving of people.
411
00:25:07,634 --> 00:25:09,634
And I let her down.
412
00:25:09,659 --> 00:25:11,659
Back in the day, I hurt her.
413
00:25:11,684 --> 00:25:12,684
So...
414
00:25:13,895 --> 00:25:16,895
But it wasn't always like that.
At the start, it was brilliant.
415
00:25:17,481 --> 00:25:19,620
- Yeah?
- Yeah. Yeah, we had such a laugh.
416
00:25:20,915 --> 00:25:24,100
- How did you get together?
- What is this, 20 questions?
417
00:25:24,395 --> 00:25:27,395
Er, we were just kids at school.
We hooked up at the school disco.
418
00:25:27,420 --> 00:25:29,260
Half-cut on snakebite and black.
419
00:25:29,285 --> 00:25:31,965
She made the first move, right?
Always denies it, but...
420
00:25:31,990 --> 00:25:33,373
Hm.
421
00:25:33,398 --> 00:25:36,398
She had the dirtiest laugh
I'd ever heard. And the loudest.
422
00:25:36,895 --> 00:25:38,460
Always the last to leave a party.
423
00:25:38,629 --> 00:25:39,629
Hm.
424
00:25:39,654 --> 00:25:41,694
- Yeah, I can tell you some stories.
- Mm.
425
00:25:42,895 --> 00:25:44,895
I'm not sure I want to hear them.
426
00:25:46,755 --> 00:25:48,755
And I just couldn't.
427
00:25:48,780 --> 00:25:50,300
I don't believe it.
428
00:25:51,235 --> 00:25:53,340
- I...
- I know.
429
00:25:54,108 --> 00:25:56,108
What did the police say?
430
00:25:56,508 --> 00:25:58,508
Do they think she's involved?
431
00:25:58,533 --> 00:25:59,740
I don't know.
432
00:26:01,795 --> 00:26:04,155
I'll tell you one thing, though,
there is no way...
433
00:26:04,180 --> 00:26:06,340
...no way she's getting
her hands on our Oliver.
434
00:26:06,365 --> 00:26:08,845
She's his biological mother, though!
435
00:26:08,870 --> 00:26:10,870
She's on the birth certificate. She...
436
00:26:10,895 --> 00:26:12,871
What if we can't stop her?
437
00:26:12,895 --> 00:26:13,980
Don't be daft.
438
00:26:15,635 --> 00:26:16,835
Mark!
439
00:26:18,495 --> 00:26:19,495
- Where is he?
- He's...
440
00:26:19,520 --> 00:26:21,520
- Bill...!
- What the hell were you doing?
441
00:26:21,545 --> 00:26:23,225
- What?
- You idiot!
442
00:26:23,250 --> 00:26:25,250
You stupid, stupid idiot!
443
00:26:25,275 --> 00:26:27,275
- Hang on, Bill...
- What are you talking about?
444
00:26:27,300 --> 00:26:28,993
The documents you gave to the police.
445
00:26:29,030 --> 00:26:31,240
- If it wasn't for Gerry...
- What documents?
446
00:26:31,265 --> 00:26:33,060
- Oh, don't play that game.
- I swear.
447
00:26:34,662 --> 00:26:36,033
Then, how the hell did they get them?
448
00:26:36,057 --> 00:26:37,662
What are you talking about?
449
00:26:37,687 --> 00:26:40,687
If Mark says that he didn't do it,
then he didn't.
450
00:26:42,049 --> 00:26:45,123
The police have documents from the
office that they shouldn't have.
451
00:26:45,154 --> 00:26:47,234
What documents?
452
00:26:47,259 --> 00:26:48,739
All sorts.
453
00:26:48,895 --> 00:26:50,735
Breakwater.
454
00:26:51,202 --> 00:26:52,362
All sorts.
455
00:26:53,407 --> 00:26:54,911
So, now Bill Bradwell knows
456
00:26:54,935 --> 00:26:57,871
we're pursuing evidence
into his connection with Breakwater.
457
00:26:57,895 --> 00:26:59,871
We were duty-bound to explore that lead.
458
00:26:59,895 --> 00:27:02,496
This is my case.
This is my investigation.
459
00:27:02,520 --> 00:27:03,522
And this...
460
00:27:03,546 --> 00:27:05,823
Disclosing this has just made
it a hundred times harder.
461
00:27:05,847 --> 00:27:06,871
So, thanks for that!
462
00:27:06,895 --> 00:27:09,300
Look, we've taken steps to
try and sanitise the evidence.
463
00:27:09,338 --> 00:27:10,513
Lisa's gone to the law...
464
00:27:10,537 --> 00:27:12,428
Oh, you've sent her to clean up
after you, is that it?
465
00:27:12,452 --> 00:27:14,580
- No, no.
- I don't want to hear it!
466
00:27:27,895 --> 00:27:29,072
Oh, God...
467
00:27:29,096 --> 00:27:32,282
Look, we wouldn't have got this far
without your help, Lyn.
468
00:27:32,306 --> 00:27:35,237
The information that you provided
has already been invaluable.
469
00:27:35,262 --> 00:27:37,632
I just need you
to take this one last step.
470
00:27:37,656 --> 00:27:38,725
I can't.
471
00:27:38,749 --> 00:27:39,871
I'm sorry.
472
00:27:39,895 --> 00:27:41,602
- I have to work here.
- I need this job.
473
00:27:41,626 --> 00:27:42,952
But your identity would be protected.
474
00:27:42,976 --> 00:27:44,415
I'm sorry.
475
00:27:46,895 --> 00:27:49,895
I understand. I know it's a lot to ask.
476
00:27:52,708 --> 00:27:53,708
How has it been...
477
00:27:54,768 --> 00:27:56,768
...in the office since Stephen...?
478
00:27:57,615 --> 00:27:58,820
It's strange.
479
00:27:59,388 --> 00:28:00,780
It's only been a week.
480
00:28:02,202 --> 00:28:05,202
I keep thinking he's going
to walk through that door.
481
00:28:05,641 --> 00:28:06,641
You must miss him.
482
00:28:06,808 --> 00:28:08,808
Of course. You know, he was...
483
00:28:10,468 --> 00:28:13,308
I mean, when you work with someone
and you see them every day,
484
00:28:13,333 --> 00:28:15,493
and then, suddenly,
they're just not there...
485
00:28:16,988 --> 00:28:18,628
I know.
486
00:28:23,068 --> 00:28:25,068
I don't know what to do with myself.
487
00:28:25,895 --> 00:28:29,674
And I'm so used to him organising
things and telling me what to do.
488
00:28:29,698 --> 00:28:31,871
But it wasn't like
he was this strict boss,
489
00:28:31,895 --> 00:28:34,895
you know, laying down the law
or cracking the whip.
490
00:28:35,895 --> 00:28:37,300
I'd want to do it.
491
00:28:38,100 --> 00:28:40,895
And I'd want
to get it right for him because...
492
00:28:43,095 --> 00:28:45,180
...he said he saw the potential in me.
493
00:28:45,635 --> 00:28:47,835
It seems like you were very close.
494
00:28:50,895 --> 00:28:51,872
No.
495
00:28:51,896 --> 00:28:53,871
No, of course not.
We just worked together.
496
00:28:53,895 --> 00:28:55,773
- It was purely professional.
- No, I don't mean...
497
00:28:55,797 --> 00:28:56,799
Lyn, I just...
498
00:28:56,823 --> 00:28:59,895
I just really need you
to stand behind this evidence.
499
00:29:00,895 --> 00:29:03,060
I'm sorry, I have to get back to work.
500
00:29:03,968 --> 00:29:05,968
I can't help you...
501
00:29:06,314 --> 00:29:08,314
...if you don't tell me what's going on.
502
00:29:08,388 --> 00:29:10,388
I'm your son, for God's sake!
503
00:29:10,413 --> 00:29:12,820
I know you're my son.
504
00:29:14,100 --> 00:29:15,551
That's the whole point.
505
00:29:15,575 --> 00:29:20,079
Then, why was it always Stephen
you kept in the loop and not me?
506
00:29:20,103 --> 00:29:23,415
Because you are my son.
507
00:29:24,142 --> 00:29:25,782
I kept you out of it...
508
00:29:26,549 --> 00:29:27,980
...to protect you.
509
00:29:28,468 --> 00:29:29,620
From this.
510
00:29:30,768 --> 00:29:31,940
From knowing.
511
00:29:32,314 --> 00:29:34,314
If you were a partner...
512
00:29:34,339 --> 00:29:35,660
...you'd have been liable.
513
00:29:36,440 --> 00:29:37,895
And I didn't want that.
514
00:29:42,615 --> 00:29:44,860
But Stephen was...
515
00:29:45,835 --> 00:29:47,835
...fair game, is that it?
516
00:29:48,928 --> 00:29:49,928
No.
517
00:29:51,969 --> 00:29:54,609
- That's not what happened.
- Then, what did happen?
518
00:29:56,895 --> 00:29:58,740
The company was going down.
519
00:29:59,328 --> 00:30:02,860
Well, the whole economy had tanked.
520
00:30:03,895 --> 00:30:05,895
We'd have lost everything.
521
00:30:07,302 --> 00:30:08,622
That's why I went in with...
522
00:30:09,895 --> 00:30:11,300
...these people.
523
00:30:12,334 --> 00:30:14,334
I was trying to save the company.
524
00:30:16,722 --> 00:30:18,722
Is that why Stephen was killed?
525
00:30:22,182 --> 00:30:23,822
I don't know.
526
00:30:39,782 --> 00:30:40,782
I love you.
527
00:30:42,575 --> 00:30:44,575
And your dad did, too.
528
00:30:50,255 --> 00:30:51,895
Don't you forget that.
529
00:31:00,328 --> 00:31:02,328
I need to tell you something.
530
00:31:02,353 --> 00:31:04,860
And I promise you,
it doesn't change a single thing.
531
00:31:07,895 --> 00:31:09,735
What is it?
532
00:31:14,895 --> 00:31:16,575
It's about...
533
00:31:17,528 --> 00:31:19,528
It's bad, isn't it? I can tell.
534
00:31:25,095 --> 00:31:26,895
It's about our house.
535
00:31:29,895 --> 00:31:32,580
How do you feel about
living somewhere else?
536
00:32:00,895 --> 00:32:01,872
Hey.
537
00:32:01,896 --> 00:32:04,871
Hey, where are you?
I've been trying to get hold of you.
538
00:32:04,895 --> 00:32:06,895
Er, yeah, I'm, erm...
539
00:32:07,895 --> 00:32:09,020
Er, never mind.
540
00:32:09,768 --> 00:32:12,768
- How did it go with Lyn?
- Er, boss, look, I...
541
00:32:12,793 --> 00:32:15,260
I really tried. But she's
just not going to go for it.
542
00:32:15,288 --> 00:32:16,288
I'm sorry.
543
00:32:17,769 --> 00:32:18,809
Oh, it's OK.
544
00:32:20,322 --> 00:32:21,802
It was worth a try.
545
00:32:24,895 --> 00:32:26,895
Tony, are you all right?
546
00:32:28,561 --> 00:32:30,561
Yeah, I'm fine.
547
00:33:00,422 --> 00:33:02,422
Fucking hell!
548
00:33:06,895 --> 00:33:08,415
Ellen...
549
00:33:14,895 --> 00:33:16,095
Ellen!
550
00:33:29,828 --> 00:33:32,435
I can't... I can't believe
you've changed the locks.
551
00:33:32,460 --> 00:33:33,820
I can't believe you...
552
00:33:34,181 --> 00:33:35,538
...you've actually changed the locks.
553
00:33:35,562 --> 00:33:36,821
Tony, what is it?
554
00:33:41,748 --> 00:33:43,748
I need to come home, love. I...
555
00:33:45,201 --> 00:33:47,041
I need my family around me.
556
00:33:48,828 --> 00:33:51,828
I'd have loved to hear you say that
a few years ago.
557
00:33:51,895 --> 00:33:53,180
It's not too late.
558
00:33:54,895 --> 00:33:56,895
Look, I just want to come home.
559
00:33:57,308 --> 00:33:59,500
I'm not just here to come home to.
560
00:34:02,202 --> 00:34:03,527
I've worked my arse off for this family.
561
00:34:03,551 --> 00:34:04,871
Oh, come on, Tony.
562
00:34:04,895 --> 00:34:07,300
- I work, too. I work bloody hard.
- I know, I know.
563
00:34:07,895 --> 00:34:09,620
And anyway, let's face it,
564
00:34:09,645 --> 00:34:12,870
end of the day, you work for you.
565
00:34:12,895 --> 00:34:13,895
Not us.
566
00:34:14,701 --> 00:34:16,701
Work always comes first.
567
00:34:16,726 --> 00:34:17,766
It always has.
568
00:34:18,380 --> 00:34:19,895
It always will.
569
00:34:25,688 --> 00:34:27,688
I do love you, you know.
570
00:34:28,628 --> 00:34:29,628
You and the boys.
571
00:34:33,402 --> 00:34:35,402
I love you more than anything.
572
00:34:37,722 --> 00:34:38,762
I know.
573
00:34:44,575 --> 00:34:46,180
So, do something for me.
574
00:34:47,442 --> 00:34:48,442
What?
575
00:34:51,528 --> 00:34:53,528
If you really do love me...
576
00:34:55,355 --> 00:34:56,355
I do.
577
00:34:56,649 --> 00:34:59,100
...if you really want me to be happy...
578
00:35:04,675 --> 00:35:06,195
...then sign the papers.
579
00:35:07,575 --> 00:35:09,895
I want a divorce, Tony.
580
00:36:09,789 --> 00:36:13,149
Madeline's leaving date
was five months before Oliver was born.
581
00:36:13,174 --> 00:36:15,180
She gets the hefty severance package.
582
00:36:15,205 --> 00:36:19,525
But there's no paperwork to show
she worked out any notice period.
583
00:36:19,895 --> 00:36:22,260
He's paid her off to leave early,
584
00:36:22,447 --> 00:36:23,716
before anybody knew she was pregnant.
585
00:36:23,740 --> 00:36:24,800
Hm-hm.
586
00:36:24,825 --> 00:36:25,825
Lovely!
587
00:36:27,180 --> 00:36:29,871
What about her employment history
after that?
588
00:36:29,895 --> 00:36:31,871
There's a gap of a couple of years.
589
00:36:31,895 --> 00:36:36,170
But then she comes up clean,
in terms of finances, phone records.
590
00:36:36,194 --> 00:36:39,231
Her employers
all paint the same picture.
591
00:36:39,255 --> 00:36:42,735
It sounds like she just kept
her head down, focused on work.
592
00:36:43,049 --> 00:36:44,917
All this sounds like
she's telling the truth.
593
00:36:44,941 --> 00:36:45,910
Mm.
594
00:36:46,260 --> 00:36:48,220
Did you get a look
at Oliver's health records?
595
00:36:48,244 --> 00:36:49,320
Mm-hm.
596
00:36:49,344 --> 00:36:51,482
The birth was registered by Stephen.
597
00:36:51,506 --> 00:36:55,353
And he was there for all the early
visits from the health visitor.
598
00:36:55,377 --> 00:36:58,553
He presented him and Madeline
as this united family.
599
00:36:58,577 --> 00:37:02,013
The notes say,
"capable mother, supportive father".
600
00:37:02,037 --> 00:37:03,983
But as soon as the visits stopped,
601
00:37:04,007 --> 00:37:07,660
Madeline's sent away
and he takes Oliver.
602
00:37:08,415 --> 00:37:11,055
So, he's played Madeline.
He's played Rose.
603
00:37:12,895 --> 00:37:15,260
And by the look of that,
he's played social services as well.
604
00:37:15,328 --> 00:37:16,488
Mm.
605
00:37:17,162 --> 00:37:19,322
He sounds like a right catch.
606
00:37:19,347 --> 00:37:20,347
Yeah.
607
00:37:20,755 --> 00:37:22,755
It still doesn't rule out Madeline,
though.
608
00:37:23,769 --> 00:37:25,769
She had a proper motive.
609
00:38:02,735 --> 00:38:03,895
Same again there, Gary.
610
00:38:04,735 --> 00:38:05,735
Are you sure?
611
00:38:06,135 --> 00:38:07,495
Mm.
612
00:38:08,208 --> 00:38:09,208
All right, you're the boss.
613
00:38:10,628 --> 00:38:12,628
Aye, I'm the boss...
614
00:38:18,748 --> 00:38:20,245
Oi, oi, watch where you're going, mate.
615
00:38:20,269 --> 00:38:21,388
Yeah.
616
00:38:21,413 --> 00:38:23,413
Fucking hell, man. Are you OK, mate?
617
00:38:23,438 --> 00:38:25,438
Get the fuck off me!
618
00:38:25,463 --> 00:38:26,979
Who are you, hey?!
619
00:38:27,004 --> 00:38:29,168
- Who the fuck are you?!
- Tony!
620
00:39:00,342 --> 00:39:02,342
Control. Control. Vehicle check, please.
621
00:39:02,367 --> 00:39:04,367
Stop in Aveley Street.
622
00:39:04,392 --> 00:39:06,392
Sierra, whiskey, one, nine...
623
00:39:06,417 --> 00:39:07,457
...whiskey, kilo, X-ray.
624
00:39:07,482 --> 00:39:08,962
OK.
625
00:39:08,987 --> 00:39:10,147
Standby.
626
00:39:12,935 --> 00:39:16,220
Excuse me, sir, are you aware
your left back light is broken?
627
00:39:17,662 --> 00:39:19,662
Your left tail light, it isn't working.
628
00:39:21,155 --> 00:39:23,315
Get out of the vehicle, please, sir,
and I'll show you.
629
00:39:34,095 --> 00:39:36,871
712, free to talk?
630
00:39:36,895 --> 00:39:38,391
Go ahead.
631
00:39:38,415 --> 00:39:41,636
It's an iOS,
reported stolen in Halemoor Road.
632
00:39:41,660 --> 00:39:43,895
Oi! Oi!
633
00:39:52,809 --> 00:39:54,809
- Hello?
- Hi, Lisa, it's Gary.
634
00:39:54,834 --> 00:39:55,834
Oh, hi, Gary.
635
00:39:55,859 --> 00:39:58,859
I'm sorry to bother you, but do
you think you could get round here?
636
00:39:58,895 --> 00:40:01,871
It's just, er...
your boss, he's not in a good way.
637
00:40:01,895 --> 00:40:03,911
- There's been a bit of a fight.
- I want another drink!
638
00:40:03,935 --> 00:40:05,143
I've never seen him like this.
639
00:40:05,167 --> 00:40:06,456
Gary!
640
00:40:06,480 --> 00:40:09,284
- Are you fucking serving or what?
- Yeah, all right.
641
00:40:09,308 --> 00:40:10,871
I'd throw him out myself,
642
00:40:10,895 --> 00:40:12,471
only, I can't leave the pub.
643
00:40:12,495 --> 00:40:14,871
- Oh, and you might need some help.
- Yeah, yeah, yeah.
644
00:40:14,895 --> 00:40:16,367
I'll be right there.
Just give me five minutes.
645
00:40:16,393 --> 00:40:17,920
All right, thanks.
646
00:40:30,895 --> 00:40:32,400
Where are you?
647
00:41:02,621 --> 00:41:03,821
What's the plan, Sarge?
648
00:41:04,935 --> 00:41:07,711
If you're going to take the piss,
I can do this myself.
649
00:41:07,735 --> 00:41:09,895
No, no. I'm here to help, come on.
650
00:41:11,448 --> 00:41:12,780
This happen a lot, does it?
651
00:41:15,095 --> 00:41:17,575
He's just got a lot on
at the moment, OK?
652
00:41:23,334 --> 00:41:24,334
Cheers, Gary.
653
00:41:24,502 --> 00:41:26,862
- Are the other blokes all right?
- Oh, yeah.
654
00:41:26,887 --> 00:41:30,020
- They've fucked off.
- He put the fear of God into them.
655
00:41:33,455 --> 00:41:35,615
All right, boss, taxi's here.
656
00:41:36,895 --> 00:41:39,895
- Oh, Christ, Tony...
- Come on, mate, let me help you.
657
00:41:40,462 --> 00:41:42,422
No arguments, come on...
658
00:41:43,642 --> 00:41:45,602
- Right, OK, that's enough.
- Oh, sorry.
659
00:41:45,627 --> 00:41:47,919
That's enough, come on. Come on.
660
00:41:47,944 --> 00:41:49,060
Sorry, Gary.
661
00:41:50,728 --> 00:41:52,304
- For God's sake...
- Right.
662
00:41:52,333 --> 00:41:53,936
- The back, yeah?
- Back, yeah.
663
00:41:53,961 --> 00:41:55,778
Er, that's it.
664
00:41:56,415 --> 00:41:57,415
Right, come on.
665
00:41:57,440 --> 00:41:59,740
- Mind your head!
- Yes, mind your head.
666
00:42:10,695 --> 00:42:11,695
- I'm tired.
- I know.
667
00:42:11,720 --> 00:42:13,060
Yeah, I bet you are.
668
00:42:15,349 --> 00:42:17,068
I can't even be arsed pulling it out.
669
00:42:17,092 --> 00:42:18,580
I don't think he'll notice.
670
00:42:21,402 --> 00:42:22,562
The state of him...
671
00:42:30,282 --> 00:42:31,980
- There you are, mate.
- Thank you.
672
00:42:35,775 --> 00:42:37,775
Fucking hell, though.
673
00:42:37,895 --> 00:42:38,935
He'll be all right.
674
00:42:43,895 --> 00:42:45,895
It's not him. It's not him.
675
00:42:47,895 --> 00:42:49,415
What is it, then?
676
00:42:52,448 --> 00:42:54,020
It's fucking everything, Andy. It's you.
677
00:42:55,348 --> 00:42:56,668
What...? What have I done?
678
00:42:56,693 --> 00:42:58,693
Well, what are you actually doing here?
679
00:42:58,718 --> 00:43:01,718
- Er, well, you called me for help.
- Yeah, I know, I know, I know.
680
00:43:01,743 --> 00:43:02,743
So?
681
00:43:02,768 --> 00:43:05,608
I called you, but I don't know why.
Why am I calling you?
682
00:43:06,542 --> 00:43:08,542
I can do this on my own.
This is what I do.
683
00:43:08,567 --> 00:43:09,860
I do this day in, day out.
684
00:43:13,188 --> 00:43:15,380
But now everything's all fucked up
and I...
685
00:43:16,222 --> 00:43:19,300
I don't know whether I'm coming or
going. And then, there you are.
686
00:43:20,628 --> 00:43:23,628
There you are with your offers
of help and support and...
687
00:43:27,401 --> 00:43:29,401
My mum is barely speaking to me.
688
00:43:30,895 --> 00:43:32,895
I'm right in the shit at work.
689
00:43:34,035 --> 00:43:35,515
I've...
690
00:43:36,895 --> 00:43:38,895
I've lost a mate.
691
00:43:40,895 --> 00:43:43,540
And now him. He's meant to be...
692
00:43:43,721 --> 00:43:46,721
...the one person that I can rely on.
693
00:43:46,746 --> 00:43:49,426
The one dependable person
left in my life.
694
00:43:49,451 --> 00:43:50,771
And look at him!
695
00:43:50,796 --> 00:43:52,663
I don't know what to do.
696
00:43:52,693 --> 00:43:55,341
I don't know how to fix anything.
I don't know. What do I do?
697
00:43:56,562 --> 00:43:58,562
- I don't know.
- Why am I asking you?!
698
00:43:59,790 --> 00:44:01,106
This is what I mean.
699
00:44:01,130 --> 00:44:04,301
You turn up and, before I know it,
I am calling you,
700
00:44:04,325 --> 00:44:05,540
asking you for help.
701
00:44:05,564 --> 00:44:07,895
I don't know why you're here.
702
00:44:09,282 --> 00:44:10,980
Why are you here, Andy?
703
00:44:17,895 --> 00:44:18,895
Yeah.
704
00:44:20,895 --> 00:44:23,340
Yeah, we'll get someone there
as soon as possible.
705
00:44:33,895 --> 00:44:35,871
For God's sake...
706
00:44:35,895 --> 00:44:37,231
Here, give it here.
707
00:44:37,255 --> 00:44:38,871
You're all right.
708
00:44:40,152 --> 00:44:41,895
Karen, it's Lisa.
709
00:44:42,682 --> 00:44:44,682
I know, mate. Long story. What's up?
710
00:44:48,668 --> 00:44:49,668
Oh, my God...
711
00:44:51,895 --> 00:44:53,600
Oh, shit. OK.
712
00:44:54,088 --> 00:44:55,871
Lisa, you go, I'll hold the fort.
713
00:44:55,895 --> 00:44:58,295
Karen, I'll be there
as soon as I can, all right?
714
00:44:58,319 --> 00:45:00,871
- I don't need you to hold the fort.
- Just go.
715
00:45:00,895 --> 00:45:01,895
Just go.
716
00:45:42,415 --> 00:45:43,895
All yours.
51015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.