Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,600 --> 00:00:21,230
"Nourish my soul with Your wisdom
2
00:00:21,440 --> 00:00:23,940
and my rifle with Your divine will.
3
00:00:24,980 --> 00:00:28,110
Make my sight sharper,
my foot surer
4
00:00:28,320 --> 00:00:30,820
on the sacred paths
of the homeland.
5
00:00:31,030 --> 00:00:34,790
When future soldiers march
abreast in the ranks,
6
00:00:34,990 --> 00:00:38,000
may I feel the beating
of their faithful hearts"'.
7
00:00:38,210 --> 00:00:41,540
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with Thee,
8
00:00:41,790 --> 00:00:44,710
blessed art Thou among women,
9
00:00:44,920 --> 00:00:48,340
and blessed is the
fruit of Thy womb, Jesus.
10
00:00:48,550 --> 00:00:51,260
Holy Mary,
mother of God,
11
00:00:51,470 --> 00:00:53,010
pray for us sinners,
12
00:00:53,220 --> 00:00:57,390
now and in the hour
of our death. Amen.
13
00:01:32,180 --> 00:01:33,640
Go!
14
00:01:43,230 --> 00:01:45,110
Put my music on.
15
00:03:02,060 --> 00:03:04,350
At first, the murder
was thought to be
16
00:03:04,560 --> 00:03:07,690
in retaliation
for the killing of Tonino Russo,
17
00:03:07,900 --> 00:03:11,860
but then investigators
discovered the charred body
18
00:03:12,070 --> 00:03:14,780
inside the vehicle was a young woman,
19
00:03:14,990 --> 00:03:17,490
a very young woman.
20
00:03:17,700 --> 00:03:19,870
The victim's identity is not known,
21
00:03:20,080 --> 00:03:23,080
the only clue to her identification
22
00:03:23,290 --> 00:03:26,210
is the presence, inside the car,
23
00:03:26,420 --> 00:03:29,340
of a crown-shaped ring with diamonds.
24
00:03:29,540 --> 00:03:33,710
Investigators are wondering
if there is a connection
25
00:03:33,920 --> 00:03:38,090
between Tonino Russo's murder
and this girl's.
26
00:03:38,300 --> 00:03:41,430
The only certainty is
the Camorra killers
27
00:03:41,640 --> 00:03:45,180
don't even respect
their distorted codes of honor,
28
00:03:45,430 --> 00:03:48,020
no one is safe from their violence.
29
00:03:54,280 --> 00:03:57,820
- Who did it, Gennaro?
- I don't know.
30
00:03:58,700 --> 00:04:00,570
Look me in the eye.
31
00:04:02,950 --> 00:04:05,870
You don't know a thing
about these murders?
32
00:04:06,120 --> 00:04:07,580
No.
33
00:04:11,500 --> 00:04:14,630
- And your men?
- I said I don't know!
34
00:04:17,470 --> 00:04:19,970
Then go tell them,
and they'd better believe you.
35
00:04:21,300 --> 00:04:24,850
Salvatore Conte won't let
his man's death get by easily.
36
00:04:40,070 --> 00:04:42,160
Wait here, I'll be right back.
37
00:04:53,630 --> 00:04:55,920
Fill it up, please.
38
00:05:03,220 --> 00:05:04,680
MOW.!
39
00:05:05,260 --> 00:05:07,430
I didn't answer before
because I'm working.
40
00:05:08,430 --> 00:05:10,520
Have you heard from Danielino?
41
00:05:14,070 --> 00:05:16,150
Today? You're sure?
42
00:05:16,570 --> 00:05:19,900
Your brother
didn't come home last night.
43
00:05:20,700 --> 00:05:22,870
His girlfriend's father
came by this morning.
44
00:05:24,620 --> 00:05:27,330
Mom, you gotta understand,
he's no kid anymore.
45
00:05:28,870 --> 00:05:30,960
You might even be a grandmother now.
46
00:05:32,210 --> 00:05:35,540
Take care of yourself, Massimo.
And call me.
47
00:05:35,750 --> 00:05:37,840
Don't worry.
48
00:05:38,380 --> 00:05:39,840
I'm working now.
49
00:05:40,050 --> 00:05:41,720
Okay, bye.
50
00:05:42,390 --> 00:05:43,840
Bye.
51
00:06:15,380 --> 00:06:16,840
Hello.
52
00:06:19,960 --> 00:06:22,260
What's he doin' here?
53
00:06:28,720 --> 00:06:30,390
Hello, Ma'am.
54
00:06:31,020 --> 00:06:32,890
May I talk to you?
55
00:06:50,580 --> 00:06:52,870
I'm sorry
for what happened to Tonino.
56
00:07:01,670 --> 00:07:05,430
I swear, it's like
they killed one of my own family.
57
00:07:34,540 --> 00:07:38,710
- It's like a real cigarette?
- Like shit to a doughnut.
58
00:07:42,340 --> 00:07:45,680
But you stay healthy at least.
59
00:07:45,880 --> 00:07:47,970
I don't give a fuck about health.
60
00:07:52,140 --> 00:07:54,640
Then why did you quit smoking?
61
00:07:54,850 --> 00:07:58,190
Every year I give up
something I really like.
62
00:08:01,320 --> 00:08:03,400
Why's that?
63
00:08:03,610 --> 00:08:07,150
The man who can do without
everything is scared of nothing.
64
00:08:20,210 --> 00:08:24,170
We gotta find out who killed Tonino
Russo or who knows what'll happen.
65
00:08:24,420 --> 00:08:26,720
There's even
that charred girl they found.
66
00:08:26,920 --> 00:08:29,010
We gotta figure it out
67
00:08:29,680 --> 00:08:34,270
and spread the word
we had nothing to do with either one.
68
00:08:35,310 --> 00:08:39,480
I even talked to his wife,
I said we had nothing to do with it,
69
00:08:40,060 --> 00:08:44,730
but I think she didn't believe me and
now Salvatore Conte's comin' back.
70
00:08:46,650 --> 00:08:49,030
We're the first to lose, clear?
71
00:08:50,700 --> 00:08:51,740
Yeah?
72
00:09:10,130 --> 00:09:11,800
So?
73
00:09:14,890 --> 00:09:16,970
I don't give a fuck.
74
00:09:19,100 --> 00:09:20,560
Why?
75
00:09:21,400 --> 00:09:25,360
That Gennaro went to Tonino's house
doesn't mean anything.
76
00:09:25,570 --> 00:09:29,740
I want the truth,
not what that asshole said or did.
77
00:09:37,240 --> 00:09:40,370
One of my brothers
and a girl were killed
78
00:09:40,620 --> 00:09:42,080
and no one knows nothin'.
79
00:09:43,500 --> 00:09:45,590
A girl too?
80
00:09:49,970 --> 00:09:53,090
Think it was Savastano?
81
00:09:53,800 --> 00:09:56,510
I left a bunch of idiots in Naples
82
00:09:56,760 --> 00:09:59,980
who can't even find their dicks
in their jocks.
83
00:10:06,020 --> 00:10:07,690
I didn't find him.
84
00:10:12,280 --> 00:10:14,570
Stick to Bruno, his friend,
85
00:10:15,070 --> 00:10:18,490
but no trouble,
we've already done enough,
86
00:10:18,700 --> 00:10:22,540
and no fuck-ups,
like leaving the ring on the girl.
87
00:10:22,750 --> 00:10:24,420
Understood.
88
00:10:25,210 --> 00:10:27,090
We gotta find him.
89
00:10:27,920 --> 00:10:31,970
We gotta find him or we're fucked,
90
00:10:32,170 --> 00:10:33,630
okay?
91
00:10:34,590 --> 00:10:36,050
Go.
92
00:11:14,840 --> 00:11:17,970
Will you answer that fuckin' phone?
93
00:11:18,600 --> 00:11:21,100
No, sorry, it's nothing important.
94
00:11:30,320 --> 00:11:32,070
Daniele, I can't talk.
95
00:11:32,990 --> 00:11:34,860
Wait, don't hang up.
96
00:11:35,070 --> 00:11:36,530
I'm working.
97
00:11:36,740 --> 00:11:38,910
- Don't get pissed.
- Then you don't understand?
98
00:11:39,160 --> 00:11:40,490
No, you don't.
99
00:11:40,740 --> 00:11:44,080
I really fucked up big.
100
00:11:44,790 --> 00:11:47,080
Tell me later, I can't talk now.
101
00:11:47,290 --> 00:11:49,040
Call Mom, she's worried.
102
00:11:50,250 --> 00:11:53,880
Massimo, I can't,
I can't call anyone.
103
00:11:59,260 --> 00:12:01,760
Okay, I'll call you as soon as I can.
104
00:12:09,900 --> 00:12:11,770
That was my brother...
105
00:12:24,080 --> 00:12:27,830
- How are these Greek sea breams?
- Good, like ours.
106
00:12:28,040 --> 00:12:32,000
The poor fish
gets all the way to Greece,
107
00:12:32,210 --> 00:12:33,880
but it's pointless.
108
00:12:34,090 --> 00:12:36,380
- Here, Ma'am, goodbye.
- Thank you.
109
00:12:38,680 --> 00:12:41,470
- Can I help you?
- Do you know Danielino?
110
00:12:42,640 --> 00:12:43,760
Yes.
111
00:12:43,970 --> 00:12:46,680
Know where I can find him?
112
00:12:48,810 --> 00:12:50,900
I'm talkin' to you!
113
00:12:51,610 --> 00:12:53,480
Outta my way!
114
00:12:57,650 --> 00:12:59,950
Have you talked to him lately?
115
00:13:00,160 --> 00:13:02,660
Yeah, a few days ago,
116
00:13:03,160 --> 00:13:05,950
he asked me for a favour,
but I was busy.
117
00:13:06,160 --> 00:13:09,710
He's got new friends now,
we're out of touch.
118
00:13:10,790 --> 00:13:14,750
If you hear from him,
tell him Ciro wants to talk.
119
00:13:15,800 --> 00:13:18,380
I wouldn't want to see him
get in any trouble...
120
00:13:19,130 --> 00:13:22,050
If he calls, I'll tell you,
121
00:13:22,680 --> 00:13:25,810
but we're really
not in touch anymore.
122
00:13:26,850 --> 00:13:28,310
Okay.
123
00:13:28,520 --> 00:13:30,190
Don't worry.
124
00:13:30,390 --> 00:13:31,850
Relax!
125
00:13:54,960 --> 00:13:57,460
You'll say when you want to stop?
126
00:13:58,760 --> 00:14:00,630
You gotta call your brother?
127
00:14:00,840 --> 00:14:03,550
No, I say it for you.
128
00:14:04,390 --> 00:14:06,470
If you're hungry, thirsty...
129
00:14:11,480 --> 00:14:13,350
I'm hungry-
130
00:14:20,030 --> 00:14:21,700
Take this exit.
131
00:14:36,710 --> 00:14:38,800
Average height...
132
00:14:39,710 --> 00:14:43,050
Dark hair, blue eyes.
133
00:14:44,510 --> 00:14:46,600
Nothing to make you think...
134
00:15:05,280 --> 00:15:06,740
What's happened?
135
00:15:06,950 --> 00:15:09,240
The jeweler recognized the ring.
136
00:15:11,120 --> 00:15:14,250
- I should kill you for this.
- I'd like to myself.
137
00:15:14,460 --> 00:15:17,040
Now they'll all know
it was Danielino.
138
00:15:17,250 --> 00:15:19,130
- Get out.
- What the fuck do we do?
139
00:15:19,340 --> 00:15:20,800
I'll deal with it, get out!
140
00:15:35,730 --> 00:15:37,400
- Fuck!
- What is it?
141
00:15:37,610 --> 00:15:38,730
The police.
142
00:15:39,320 --> 00:15:41,070
And now?
143
00:15:42,440 --> 00:15:43,900
Don't worry.
144
00:15:44,700 --> 00:15:48,870
I'm Antonio Capano,
I have a restaurant in Barcelona.
145
00:15:50,030 --> 00:15:52,330
Don't do anything stupid
and nothing will happen.
146
00:16:13,270 --> 00:16:15,350
I gotta talk to you.
147
00:16:15,560 --> 00:16:17,310
Wait.
148
00:16:24,740 --> 00:16:28,070
One of our guys is part of this mess.
149
00:16:31,200 --> 00:16:33,080
What?
150
00:16:33,910 --> 00:16:35,580
- Who?
- You know him too.
151
00:16:35,790 --> 00:16:38,920
He comes here, to the club...
Danielino,
152
00:16:39,130 --> 00:16:41,420
the one working at the garage.
153
00:16:41,630 --> 00:16:44,340
He did a few things for me.
154
00:16:44,550 --> 00:16:46,630
How's he part of all this?
155
00:16:46,840 --> 00:16:49,760
His girlfriend
was the girl in the car,
156
00:16:49,970 --> 00:16:52,260
the girl with the ring.
157
00:16:52,470 --> 00:16:55,810
I'm looking for him,
but haven't found him yet.
158
00:16:56,640 --> 00:17:00,400
If this girl and Tonino Russo
are connected...
159
00:17:00,600 --> 00:17:02,480
Now you tell me!
160
00:17:02,690 --> 00:17:07,070
He came here, to the club, but he was
your man and you gotta find him.
161
00:17:07,700 --> 00:17:11,030
- I will.
- Bring him here, I gotta figure it!
162
00:17:12,280 --> 00:17:14,370
If Danielino's part of this,
163
00:17:14,580 --> 00:17:17,910
then our signature
is on Tonino Russo's murder.
164
00:17:27,340 --> 00:17:29,220
Is everything alright?
165
00:17:33,970 --> 00:17:37,100
We were below the speed limit.
166
00:17:37,930 --> 00:17:40,230
I don't understand,
what's the problem?
167
00:17:43,770 --> 00:17:45,860
The documents are in order.
168
00:17:47,070 --> 00:17:48,740
What's the problem?
169
00:17:48,940 --> 00:17:50,280
No problem.
170
00:17:51,450 --> 00:17:54,450
Take that face off,
you look like you held-up a bank.
171
00:18:00,250 --> 00:18:01,710
Sir,
172
00:18:02,540 --> 00:18:05,040
take your documents, you can go.
173
00:18:21,730 --> 00:18:23,400
Have you selected, sir?
174
00:18:23,600 --> 00:18:25,270
Two fried-fish plates.
175
00:18:28,690 --> 00:18:30,990
Will you excuse me a moment?
176
00:19:26,750 --> 00:19:30,090
- Massimo!
- Tell me what the fuck's going on.
177
00:19:36,590 --> 00:19:38,890
Where are you? Did you call Mom?
178
00:19:43,310 --> 00:19:45,060
Talk!
179
00:19:46,770 --> 00:19:48,230
I did it.
180
00:19:48,940 --> 00:19:50,400
Did what?
181
00:19:51,190 --> 00:19:53,280
They ordered me to do it,
182
00:19:53,490 --> 00:19:57,030
I didn't know who he was, I swear,
or I'd never have done it.
183
00:19:59,120 --> 00:20:01,620
They said he was just a nobody.
184
00:20:04,500 --> 00:20:06,040
What the fuck are you saying?
185
00:20:07,250 --> 00:20:09,130
I killed Russo.
186
00:20:31,860 --> 00:20:33,530
I didn't know who he was...
187
00:21:25,040 --> 00:21:27,750
ls your brother okay?
188
00:21:33,340 --> 00:21:34,670
Are you?
189
00:21:34,880 --> 00:21:37,380
Yes, fine, I'm just hungry.
190
00:22:04,450 --> 00:22:06,330
Hello, Ma'am.
191
00:22:08,750 --> 00:22:10,210
Hello.
192
00:22:12,580 --> 00:22:15,290
Sorry, I scared you.
193
00:22:16,250 --> 00:22:18,130
Are you Daniele's mother?
194
00:22:18,590 --> 00:22:20,470
Why?
195
00:22:20,680 --> 00:22:24,300
Because I'm a friend of his
and I'm a little worried.
196
00:22:25,930 --> 00:22:28,430
Daniele didn't come home last night,
right?
197
00:22:33,650 --> 00:22:37,610
You're right,
I suddenly show up here.
198
00:22:39,070 --> 00:22:42,200
But I'm worried
Daniele's in some big trouble.
199
00:22:43,910 --> 00:22:47,330
- I can help him out.
- How do you know him?
200
00:22:49,500 --> 00:22:51,790
He did a great job
with my motorcycle.
201
00:22:52,000 --> 00:22:55,210
He's good,
your son's got a magic touch,
202
00:22:56,790 --> 00:22:58,880
so I got to liking him.
203
00:23:01,420 --> 00:23:02,470
Wait.
204
00:23:02,680 --> 00:23:04,760
This is a little loose.
205
00:23:08,060 --> 00:23:10,140
What kind of trouble?
206
00:23:13,270 --> 00:23:17,020
I don't know
and I don't want to be wrong.
207
00:23:20,360 --> 00:23:22,650
But I have to find him,
208
00:23:24,530 --> 00:23:26,910
because if I find him,
he comes home okay,
209
00:23:28,490 --> 00:23:30,790
otherwise I don't know
how it'll end up.
210
00:23:32,250 --> 00:23:35,370
But I don't know where he is,
I haven't heard a thing.
211
00:23:39,800 --> 00:23:41,260
I have a daughter,
212
00:23:43,170 --> 00:23:45,680
I know how you feel.
213
00:23:46,430 --> 00:23:48,720
I want to help you.
214
00:23:50,140 --> 00:23:52,430
And maybe I'm worrying
a little too much.
215
00:23:53,520 --> 00:23:55,390
Let's do this:
216
00:23:55,600 --> 00:23:58,520
I'll leave you my number.
217
00:23:59,150 --> 00:24:02,150
If he calls, if he comes home,
218
00:24:02,360 --> 00:24:03,690
call me.
219
00:24:05,200 --> 00:24:06,660
Okay?
220
00:24:11,040 --> 00:24:12,500
Goodbye.
221
00:25:38,620 --> 00:25:40,920
Good evening, how can I help you?
222
00:25:41,130 --> 00:25:43,210
I want a suite for tonight.
223
00:25:45,960 --> 00:25:50,550
I have one, I'll need
a document and a signature.
224
00:25:54,060 --> 00:25:55,720
Thank you.
225
00:25:58,100 --> 00:26:00,810
Room 420, fourth floor.
226
00:26:01,020 --> 00:26:03,110
That way, good night.
227
00:26:14,910 --> 00:26:16,990
Call me at 5.
228
00:26:26,800 --> 00:26:28,880
And bring me coffee.
229
00:27:31,240 --> 00:27:33,530
- Good evening.
- Good evening.
230
00:27:33,740 --> 00:27:35,610
Coffee, please.
231
00:28:20,330 --> 00:28:22,200
- May I?
- Yes.
232
00:29:09,040 --> 00:29:11,000
- Massimo!
- I couldn't call sooner.
233
00:29:12,040 --> 00:29:13,920
What do I do?
234
00:29:14,260 --> 00:29:15,720
Tell me!
235
00:29:15,920 --> 00:29:19,680
You know who I work for, right?
For Conte, understand?
236
00:29:20,760 --> 00:29:23,760
And now I'm coming back with him,
he's gonna find out...
237
00:29:24,680 --> 00:29:26,560
I didn't know who he was.
238
00:29:33,860 --> 00:29:35,530
They killed Manu.
239
00:29:39,780 --> 00:29:42,070
It's my fault they burned her.
240
00:29:47,080 --> 00:29:48,960
And now they wanna kill me too.
241
00:29:49,620 --> 00:29:51,500
Shut up, Daniele,
242
00:29:51,710 --> 00:29:53,380
shut up.
243
00:30:20,150 --> 00:30:23,700
On July 14, 1789
244
00:30:23,910 --> 00:30:26,830
in Paris, the Bastille was assailed.
245
00:30:27,040 --> 00:30:29,330
It's the height
of the French Revolution.
246
00:30:29,540 --> 00:30:32,250
On July 14, 2013
247
00:30:32,460 --> 00:30:34,340
the Gran Fonda Pinarello,
248
00:30:34,540 --> 00:30:36,630
cyclists take Montello mountain,
249
00:30:36,840 --> 00:30:38,710
where WWI was fought.
250
00:33:18,870 --> 00:33:21,170
What the fuck are you doing?
251
00:33:21,590 --> 00:33:23,670
What the fuck are you doing?
252
00:33:24,920 --> 00:33:26,880
I know who killed Russo.
253
00:33:53,950 --> 00:33:57,710
He's just a kid,
he didn't know who he was,
254
00:33:57,910 --> 00:34:00,620
they told him he was just a guy,
255
00:34:01,630 --> 00:34:04,130
now they want to kill him,
they killed the girl too.
256
00:34:04,340 --> 00:34:07,260
And you tried to fix things
by killing me?
257
00:34:09,970 --> 00:34:12,050
Where's your brother?
258
00:34:12,680 --> 00:34:14,350
I don't know.
259
00:34:15,470 --> 00:34:17,350
I should kill you!
260
00:34:17,560 --> 00:34:21,730
Your brother has one chance,
if I find him before the Savastanos.
261
00:34:23,060 --> 00:34:26,610
Your brother is the proof
those shits want to fuck with me.
262
00:34:30,400 --> 00:34:32,490
I'm the only one
who can save his life.
263
00:34:59,180 --> 00:35:01,690
- Hello?
- Hi, Daniele.
264
00:35:05,190 --> 00:35:08,110
- Where are you?
- Where Dad used to work.
265
00:35:08,320 --> 00:35:11,860
Remember? When we were kids
we even slept here.
266
00:35:12,070 --> 00:35:13,950
Sure, I remember.
267
00:35:15,240 --> 00:35:17,540
Listen, it's all okay now.
268
00:35:18,790 --> 00:35:21,790
I talked to Don Salvatore,
269
00:35:22,000 --> 00:35:25,840
you have to explain it all to him
and it'll all work out.
270
00:35:26,710 --> 00:35:30,260
- Really?
- Really, I told him.
271
00:35:30,920 --> 00:35:34,970
He understands they got you involved
and it's not your fault.
272
00:35:38,640 --> 00:35:42,180
We're coming there, don't move.
273
00:35:42,690 --> 00:35:44,150
You're sure?
274
00:35:44,350 --> 00:35:47,270
Yes, sure, we're already in the car,
275
00:35:48,190 --> 00:35:50,280
we'll be there in five or six hours.
276
00:35:50,480 --> 00:35:53,280
Don't move, don't do anything, okay?
277
00:35:53,490 --> 00:35:54,950
Yes.
278
00:35:56,320 --> 00:35:57,780
Bye.
279
00:36:02,160 --> 00:36:04,040
It's over...
280
00:36:06,540 --> 00:36:08,420
don't worry.
281
00:36:52,630 --> 00:36:55,130
Salvatore Conte's coming back.
282
00:37:03,640 --> 00:37:05,730
Then we have to get ready.
283
00:37:13,320 --> 00:37:15,190
Our name's on everything
284
00:37:19,160 --> 00:37:22,700
if they want war,
this is their chance.
285
00:37:51,860 --> 00:37:55,610
Tonight get your mother and brother
and go back to Spain.
286
00:37:58,450 --> 00:38:01,030
I'll find you a job,
something low-key.
287
00:38:04,660 --> 00:38:07,370
You can't stay here,
288
00:38:08,290 --> 00:38:11,210
at least until I wrap it up
with the Savastanos.
289
00:38:41,490 --> 00:38:43,570
- Is that him?
- Yes.
290
00:38:45,450 --> 00:38:47,120
Don Salvatore...
291
00:38:47,750 --> 00:38:49,830
I didn't want to kill you,
292
00:38:50,670 --> 00:38:52,750
it's just that I was going crazy,
293
00:38:52,960 --> 00:38:55,460
but, in my heart,
I never wished you harm.
294
00:38:56,300 --> 00:38:58,380
Thank you, Don Salvatore.
295
00:39:00,260 --> 00:39:03,590
Thank the Almighty
who put you in my car.
296
00:39:06,510 --> 00:39:08,600
No, you wait here.
297
00:39:25,490 --> 00:39:27,370
I'm Salvatore Conte,
298
00:39:28,580 --> 00:39:30,250
everything's okay, Daniele.
299
00:39:30,790 --> 00:39:32,670
Everything's okay.
300
00:39:34,460 --> 00:39:36,340
Everything's okay.
301
00:39:42,800 --> 00:39:45,510
I know it wasn't your fault,
302
00:39:45,720 --> 00:39:49,680
they ordered you
and you didn't know who he was,
303
00:39:49,890 --> 00:39:52,180
your brother told me everything.
304
00:40:03,820 --> 00:40:05,360
I want to know just one thing:
305
00:40:05,570 --> 00:40:08,490
who ordered you to kill Russo?
306
00:40:10,950 --> 00:40:12,000
Genny?
307
00:40:17,630 --> 00:40:19,500
Who then?
308
00:40:21,380 --> 00:40:24,510
It was Ciro, Ciro di Marzio.
309
00:40:35,270 --> 00:40:36,310
I see.
310
00:40:45,570 --> 00:40:47,450
Come here.
311
00:40:48,280 --> 00:40:51,200
Come here,
come and receive forgiveness.
312
00:40:59,340 --> 00:41:02,050
It's all okay, little guy.
313
00:41:02,250 --> 00:41:04,760
It's all okay, it's all over.
21843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.