Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,210 --> 00:00:49,340
- Hi!
- Is this any time to come to work?
2
00:00:49,550 --> 00:00:51,720
- Cool, huh?
- It's noon, Daniele!
3
00:01:04,980 --> 00:01:07,900
- What's to do?
- The Enduro.
4
00:01:08,110 --> 00:01:09,780
Gotta be ready for tonight.
5
00:01:09,990 --> 00:01:11,530
Okay-
6
00:01:11,740 --> 00:01:15,490
This project's important for us,
a cultural focal point...
7
00:01:15,740 --> 00:01:19,080
What a pain, Michele!
8
00:01:20,080 --> 00:01:23,500
Relax, you're the Mayor now.
9
00:01:23,710 --> 00:01:26,090
We know it's important,
especially for us, right?
10
00:01:27,550 --> 00:01:32,130
- How do we organize?
- Your companies, but our workers.
11
00:01:32,760 --> 00:01:36,310
I had to make lots of promises
to get this jerk elected.
12
00:01:36,970 --> 00:01:39,560
Just leave us the multiplex
and bowling alley.
13
00:01:39,770 --> 00:01:43,940
I have to talk to Conte,
but I don't think it'll be a problem.
14
00:01:45,110 --> 00:01:46,860
There is one problem...
15
00:01:48,110 --> 00:01:50,610
- The Romano brothers.
- The car showroom?
16
00:01:52,150 --> 00:01:55,910
The showroom sits
right in the middle of everything.
17
00:01:58,290 --> 00:02:01,290
Where is he? Wasn't that your job?
18
00:02:01,500 --> 00:02:04,710
I went, they said
the showroom's untouchable,
19
00:02:04,920 --> 00:02:07,210
it was their father's, rest his soul.
20
00:02:13,010 --> 00:02:15,090
Ciro, will you take care of it?
21
00:02:18,010 --> 00:02:20,310
- Yeah.
- It's settled.
22
00:02:54,090 --> 00:02:56,390
He'll crack his head someday.
23
00:02:56,590 --> 00:02:58,680
His head's too hard.
24
00:02:58,890 --> 00:03:01,470
- Who is he?
- An idiot.
25
00:03:01,680 --> 00:03:04,810
- My boyfriend... cute, isn't he?
- Yeah.
26
00:03:14,400 --> 00:03:15,950
Well?
27
00:03:16,160 --> 00:03:20,950
Gennaro thinks he's God,
he thinks he's like his father.
28
00:03:21,160 --> 00:03:25,960
He's bosom buddies with Conte
and all the other families.
29
00:03:26,170 --> 00:03:27,920
He'll never budge!
30
00:03:28,130 --> 00:03:30,210
Tonino!
31
00:03:34,550 --> 00:03:37,050
How's things? How's Don Salvatore?
32
00:03:37,260 --> 00:03:40,810
You know him,
he prays and works, works and prays.
33
00:03:41,430 --> 00:03:43,930
Is he pleased with the set up?
34
00:03:44,140 --> 00:03:45,600
Who isn't!
35
00:03:46,230 --> 00:03:48,100
Glad to hear it.
36
00:03:48,310 --> 00:03:50,610
We all should be pleased, right?
37
00:03:51,730 --> 00:03:53,480
Say hello for me.
38
00:03:59,410 --> 00:04:01,370
Let's go, Rosario.
39
00:04:23,890 --> 00:04:25,560
- Ciro wants you.
- Now?
40
00:04:25,770 --> 00:04:27,230
Now.
41
00:04:29,690 --> 00:04:33,110
- Another trip?
- No, it's something different.
42
00:04:33,320 --> 00:04:34,980
I'll be right back.
43
00:04:40,030 --> 00:04:42,120
- Where are you going?
- Let go!
44
00:04:42,620 --> 00:04:45,200
I pay you to work, not to go around.
45
00:04:45,410 --> 00:04:48,120
Mom's sick, I have to go.
46
00:04:49,370 --> 00:04:52,080
Don't worry, the scooter
will be ready for tomorrow.
47
00:05:25,280 --> 00:05:26,950
I gotta shoot?
48
00:05:27,160 --> 00:05:29,040
One thing at a time.
49
00:05:29,250 --> 00:05:31,330
Here, go have fun.
50
00:05:33,460 --> 00:05:36,170
Why don't we have a drink tonight?
51
00:05:36,800 --> 00:05:38,260
Is he a fag?
52
00:05:39,170 --> 00:05:42,390
I have a family,
don't you have a girlfriend?
53
00:05:42,590 --> 00:05:45,100
Course! Look.
54
00:05:45,720 --> 00:05:48,220
- Lemme see.
- Her name's Manu.
55
00:05:53,480 --> 00:05:54,940
Pretty, isn't she?
56
00:05:56,360 --> 00:05:57,610
Pretty.
57
00:05:57,820 --> 00:06:00,110
Go screw Manu!
58
00:06:00,320 --> 00:06:02,820
I have something important
for you tomorrow.
59
00:06:03,030 --> 00:06:04,570
Whatever you want.
60
00:08:19,670 --> 00:08:21,340
- Come down.
- Where we goin'?
61
00:08:21,540 --> 00:08:23,210
We'll ride around.
62
00:08:23,420 --> 00:08:26,760
- Dad won't let me out.
- We'll be back early.
63
00:08:27,680 --> 00:08:29,340
I have school tomorrow.
64
00:08:30,090 --> 00:08:33,510
C'mon, we'll get a pizza,
I'll talk to your dad.
65
00:08:33,720 --> 00:08:35,270
Sure, right...
66
00:08:36,810 --> 00:08:38,560
Okay, see you tomorrow?
67
00:08:55,490 --> 00:08:58,210
You haven't been home for 15 days.
68
00:08:58,410 --> 00:09:00,920
How could I, Mom? I was working.
69
00:09:01,630 --> 00:09:03,590
Stay the night, at least.
70
00:09:03,790 --> 00:09:06,510
I can't, I have to be
in Marbella tomorrow.
71
00:09:07,130 --> 00:09:10,890
- My boss will get pissed.
- Conte... not a good guy!
72
00:09:11,140 --> 00:09:15,180
- Why? You don't know him.
- I know what you're up to.
73
00:09:15,390 --> 00:09:18,810
C'mon, I never get to see you
74
00:09:19,020 --> 00:09:21,400
and when I do, you cry.
75
00:09:22,360 --> 00:09:24,520
C'mon, Mom.
76
00:09:26,780 --> 00:09:29,070
I'll be back soon, promise.
77
00:09:31,360 --> 00:09:33,240
C'mon...
78
00:09:34,910 --> 00:09:36,370
Bye, Mom.
79
00:09:57,220 --> 00:09:58,890
Bro'!
80
00:10:01,190 --> 00:10:03,900
- How are you?
- Fine. Things okay at work?
81
00:10:04,110 --> 00:10:06,820
Great, my boss likes me,
82
00:10:07,020 --> 00:10:09,530
says I got a career.
83
00:10:09,740 --> 00:10:11,820
He'll promote you to chief runner.
84
00:10:12,030 --> 00:10:14,950
- You screwin' with me?
- Me? No!
85
00:10:15,160 --> 00:10:18,080
I'll kick your ass, idiot!
86
00:10:25,630 --> 00:10:27,590
L gotta go-
87
00:10:27,800 --> 00:10:31,010
Take care of Mom, she's stressed-out.
88
00:10:32,840 --> 00:10:35,010
No fuckin' around, okay?
89
00:10:35,260 --> 00:10:37,760
- Don't worry.
- Bye, Daniele.
90
00:11:07,500 --> 00:11:09,590
There he is, let's make it fast!
91
00:11:17,510 --> 00:11:22,730
ROMANO BROTHERS AUTO SHOWROOM
92
00:12:01,510 --> 00:12:02,970
Take off!
93
00:12:24,250 --> 00:12:25,710
Ciro!
94
00:12:31,750 --> 00:12:33,210
Hello.
95
00:12:34,260 --> 00:12:35,720
Well?
96
00:12:36,760 --> 00:12:39,470
The Romano brothers are done.
97
00:12:41,140 --> 00:12:45,180
Tonino, you know what Dad said?
I've got war in my head.
98
00:12:45,390 --> 00:12:47,980
But he has a head for war.
99
00:12:49,020 --> 00:12:50,480
What's that mean?
100
00:12:52,400 --> 00:12:54,480
You're a good soldier.
101
00:13:00,320 --> 00:13:02,200
Thank you, Ciro.
102
00:13:06,040 --> 00:13:09,790
Tell Salvatore we can come
to an agreement on everything.
103
00:13:23,220 --> 00:13:28,020
This song is dedicated
to the party girl, with best wishes.
104
00:13:33,480 --> 00:13:37,230
Did you hear? He gave Bomber
Piscinola, the whole market.
105
00:13:37,440 --> 00:13:39,530
- He did?
- Yeah.
106
00:13:39,740 --> 00:13:41,910
He's only 19!
107
00:13:42,110 --> 00:13:44,080
- And so?
- Nothing.
108
00:13:44,280 --> 00:13:49,080
But we fought all Don Pietro's wars
and we're still here.
109
00:13:49,330 --> 00:13:53,580
Be thankful, you could end up
like Attilio and all the others.
110
00:14:08,520 --> 00:14:10,810
That piece of shit!
111
00:14:11,850 --> 00:14:13,940
He said I'm a soldier.
112
00:14:15,440 --> 00:14:18,150
Soldiers are only good in war.
113
00:14:18,360 --> 00:14:20,740
So, want to wage war all alone?
114
00:14:23,160 --> 00:14:25,950
Alone? Aren't you with me?
115
00:14:29,080 --> 00:14:30,540
Sure I am.
116
00:14:34,290 --> 00:14:38,670
As a kid at the orphanage,
you know what the nuns said?
117
00:14:39,380 --> 00:14:41,670
An earthquake is God's will,
118
00:14:42,300 --> 00:14:44,390
it does the Earth good,
119
00:14:45,640 --> 00:14:47,930
like when a person's sick
120
00:14:49,180 --> 00:14:51,270
the fever builds up, builds up,
121
00:14:52,730 --> 00:14:55,020
until either it breaks
122
00:14:55,400 --> 00:14:56,860
or he dies.
123
00:14:58,610 --> 00:15:00,280
That's why an earthquake
124
00:15:00,480 --> 00:15:02,570
is a good thing.
125
00:15:04,610 --> 00:15:07,330
An applause for the party girl,
and our best wishes.
126
00:15:07,950 --> 00:15:09,830
Rosario, call Danielino,
127
00:15:10,910 --> 00:15:13,500
he's gotta do somethin' important.
128
00:16:08,590 --> 00:16:09,640
Daniele!
129
00:16:11,680 --> 00:16:14,480
What did you think at the showroom
the other day?
130
00:16:15,270 --> 00:16:18,190
Nothin', it's not my business.
131
00:16:19,690 --> 00:16:22,400
- No effect on you?
- No.
132
00:16:24,110 --> 00:16:27,320
Maybe if you'd done the shooting,
it would have.
133
00:16:28,490 --> 00:16:30,450
You're asking me to shoot?
134
00:16:30,660 --> 00:16:33,240
- Can you?
- How do I know!
135
00:16:33,450 --> 00:16:36,370
Can you? Let's see.
136
00:16:36,830 --> 00:16:37,960
Here.
137
00:16:38,670 --> 00:16:40,750
Show me what you can do.
138
00:16:43,670 --> 00:16:45,130
Aim there.
139
00:16:47,760 --> 00:16:49,720
Think you're in a movie?
140
00:16:49,930 --> 00:16:52,430
Straight, head up.
141
00:16:54,270 --> 00:16:56,140
Ready?
142
00:16:57,730 --> 00:16:59,190
Go!
143
00:17:04,230 --> 00:17:07,030
Your arm straight, like this!
144
00:17:07,240 --> 00:17:08,700
Steady.
145
00:17:09,320 --> 00:17:11,200
Hold your breath.
146
00:17:15,370 --> 00:17:16,830
Go.
147
00:17:24,800 --> 00:17:26,260
I got it.
148
00:17:26,460 --> 00:17:30,010
- One out of two, good!
- Let me try again.
149
00:17:30,220 --> 00:17:32,300
- You'd like to?
- Yeah.
150
00:17:34,560 --> 00:17:36,220
That's enough!
151
00:17:38,730 --> 00:17:40,810
You want to shoot...
152
00:17:41,020 --> 00:17:43,110
but just at bottles?
153
00:17:43,810 --> 00:17:46,110
Or really shoot?
154
00:17:47,070 --> 00:17:49,360
Shootin' a man is different,
155
00:17:49,570 --> 00:17:51,450
you gotta get close.
156
00:17:52,280 --> 00:17:54,580
I bet it scares you.
157
00:17:56,740 --> 00:17:59,040
- It doesn't?
- No.
158
00:18:01,460 --> 00:18:02,920
Good kid.
159
00:18:25,860 --> 00:18:27,730
That's him,
160
00:18:30,490 --> 00:18:31,740
see him?
161
00:18:34,780 --> 00:18:36,740
Who is he? What did he do?
162
00:18:38,410 --> 00:18:40,080
He's nobody,
163
00:18:40,290 --> 00:18:42,670
just a piece of shit
who won't pay his debts.
164
00:18:43,620 --> 00:18:45,380
His name's Tonino Russo,
165
00:18:45,580 --> 00:18:48,090
we explained it calmly,
but he won't see.
166
00:18:50,050 --> 00:18:53,590
Now Gennaro's pissed off,
says that's it.
167
00:19:00,470 --> 00:19:02,980
He says it's gotta be done
tomorrow night.
168
00:19:03,230 --> 00:19:04,900
Tomorrow night?
169
00:19:05,100 --> 00:19:07,190
When no one's around,
170
00:19:07,980 --> 00:19:10,900
you come here, waste him
171
00:19:11,530 --> 00:19:14,450
and go right back home, okay?
172
00:19:14,660 --> 00:19:16,320
Go back home.
173
00:19:17,030 --> 00:19:20,160
Then call me and we'll go for a beer.
174
00:19:26,130 --> 00:19:29,750
- You're scared shitless?
- Me? No way!
175
00:19:32,590 --> 00:19:36,760
I trust you,
just me knows you can do it,
176
00:19:37,850 --> 00:19:41,600
but don't tell anybody, okay?
177
00:19:45,100 --> 00:19:47,480
This is just an advance.
178
00:19:48,440 --> 00:19:50,110
Take it.
179
00:19:51,570 --> 00:19:53,860
The rest when it's done.
180
00:20:02,700 --> 00:20:04,580
This is just the start.
181
00:20:06,790 --> 00:20:08,460
Let's go!
182
00:20:48,290 --> 00:20:50,170
- Hey, O' Track!
- Look who's here!
183
00:20:50,380 --> 00:20:53,300
- Gimme another.
- He's already stoned!
184
00:20:53,500 --> 00:20:55,800
" Me?
' Lay off!
185
00:20:57,050 --> 00:20:59,760
- Just one more.
- Don't give it to him.
186
00:20:59,970 --> 00:21:01,640
I'll do this.
187
00:21:01,850 --> 00:21:04,350
- Open your mouth.
- You love it!
188
00:21:10,480 --> 00:21:13,270
- Bro'!
- Daniele, all good?
189
00:21:13,480 --> 00:21:15,360
- Yeah, and you?
- Just great.
190
00:21:15,570 --> 00:21:18,700
- Who are you with?
- Some friends.
191
00:21:18,900 --> 00:21:20,360
Okay, I see.
192
00:21:20,570 --> 00:21:24,200
- You're with Genny Savastano?
- Yeah, I work for him now.
193
00:21:24,410 --> 00:21:27,330
- Yeah?
- Come on, you can meet him.
194
00:21:31,250 --> 00:21:34,800
Genny, I'd like you meet
a friend of mine.
195
00:21:36,460 --> 00:21:38,130
Nice to meet you, Bruno.
196
00:21:38,970 --> 00:21:41,680
What do you do for him?
197
00:21:43,140 --> 00:21:45,220
What do you think?
198
00:21:57,190 --> 00:21:59,490
Hey, stupid, come here.
199
00:22:18,090 --> 00:22:21,300
- Your hands are a mess.
- I give shampoos all day.
200
00:22:24,800 --> 00:22:27,600
- But they smell good.
- Yours are disgusting.
201
00:22:50,290 --> 00:22:52,160
Now you're okay.
202
00:22:52,790 --> 00:22:55,290
If I don't take care of you...
203
00:22:59,460 --> 00:23:00,920
What are you doing?
204
00:23:01,130 --> 00:23:03,220
Can we be together tonight?
205
00:23:03,430 --> 00:23:06,550
- How can I?
- C'mon, I want to be with you.
206
00:23:08,640 --> 00:23:12,180
Not tonight,
but Dad's not around tomorrow.
207
00:23:16,980 --> 00:23:18,730
Aren't you happy?
208
00:23:18,940 --> 00:23:20,400
Yeah.
209
00:23:52,730 --> 00:23:56,900
It's a ring in rose gold,
with pure diamond.
210
00:23:57,860 --> 00:24:00,150
Okay, that's just right.
211
00:24:00,360 --> 00:24:02,030
Perfect.
212
00:24:09,740 --> 00:24:12,040
- I'll pay cash.
- Alright.
213
00:24:30,180 --> 00:24:31,850
C'mon in.
214
00:24:35,390 --> 00:24:37,900
- Are you ready?
- Yes.
215
00:24:45,610 --> 00:24:48,320
After you kill him, get rid of it.
216
00:24:49,370 --> 00:24:53,120
If you still have it
on the motorcycle, go slow,
217
00:24:53,330 --> 00:24:56,460
if you get stopped,
it's trouble, okay?
218
00:24:58,960 --> 00:25:03,130
Speaking of motorcycles,
I made you a promise.
219
00:25:10,640 --> 00:25:12,510
Happy'?
220
00:25:16,060 --> 00:25:17,940
Watch yourself.
221
00:25:18,440 --> 00:25:19,900
Go!
222
00:27:47,670 --> 00:27:49,130
Tonino!
223
00:29:40,700 --> 00:29:42,780
Daniele, what's wrong?
224
00:29:44,660 --> 00:29:47,160
Nothing, it's cold.
225
00:29:48,410 --> 00:29:50,710
What is it, you didn't like it?
226
00:29:51,540 --> 00:29:53,630
I loved it.
227
00:30:09,060 --> 00:30:11,150
Look what I found.
228
00:30:24,280 --> 00:30:26,580
- For you.
- Really?
229
00:30:28,750 --> 00:30:31,540
- Will you marry me?
- You're crazy.
230
00:30:31,750 --> 00:30:34,460
Answer, will you marry me?
231
00:30:35,090 --> 00:30:36,420
Yes.
232
00:30:45,430 --> 00:30:49,890
The killers surprised him outside
this warehouse, they followed him,
233
00:30:50,100 --> 00:30:52,400
killed him and fled.
234
00:30:52,600 --> 00:30:57,400
The murderers,
according to eye-witnesses,
235
00:30:57,610 --> 00:31:01,360
were two, they wore helmets
to hide their faces.
236
00:31:01,780 --> 00:31:05,530
A significant death, an important
murder, that of Tonino Russo,
237
00:31:05,740 --> 00:31:09,910
a man with a criminal record,
a major figure in the Conte clan.
238
00:31:10,120 --> 00:31:13,460
A murder which almost certainly,
investigators say,
239
00:31:13,670 --> 00:31:18,460
could unleash a new wave of blood,
innocent blood...
240
00:31:18,670 --> 00:31:20,340
Just a minute.
241
00:31:24,340 --> 00:31:27,760
Why didn't you say
he wasn't a nobody?
242
00:31:27,970 --> 00:31:32,350
I didn't want you
under too much pressure.
243
00:31:33,640 --> 00:31:35,520
You were good, where are you now?
244
00:31:35,730 --> 00:31:39,280
I'm on the Domiziana,
near Castelvolturno, with Manu.
245
00:31:39,440 --> 00:31:42,780
Doing what?
Why didn't you go right home?
246
00:31:43,030 --> 00:31:44,910
I couldn't stay at home.
247
00:31:45,490 --> 00:31:47,580
Yeah, I understand.
248
00:31:48,330 --> 00:31:50,200
Now do this,
249
00:31:51,450 --> 00:31:53,540
go straight home,
250
00:31:54,330 --> 00:31:56,290
I'll give you the other 500.
251
00:31:58,130 --> 00:32:00,420
So, we can call it even.
252
00:32:00,670 --> 00:32:02,210
I'll be waitin'.
253
00:32:17,860 --> 00:32:20,150
Manu, I gotta go,
I'll call you later.
254
00:32:21,280 --> 00:32:23,570
What? You're leaving me here?
255
00:32:24,400 --> 00:32:26,070
I'll come for you.
256
00:33:16,120 --> 00:33:18,000
Do we wait for him all night?
257
00:33:18,210 --> 00:33:20,580
- Got somethin' to do?
- Just want to know...
258
00:33:20,790 --> 00:33:23,590
- We have to wait and that's it.
- And when we find him?
259
00:33:23,800 --> 00:33:25,670
No trouble.
260
00:33:29,890 --> 00:33:33,220
- We mustn't scare him.
- We'll make him laugh!
261
00:33:59,080 --> 00:34:00,620
What happened?
262
00:34:00,830 --> 00:34:02,920
- Will you get my girlfriend?
- Your girlfriend?
263
00:34:03,170 --> 00:34:06,590
You don't know her,
her name's Manu, she's at Bar ltalia.
264
00:34:10,760 --> 00:34:14,510
Manu, don't worry, everything's okay.
265
00:34:14,720 --> 00:34:17,850
Bruno, a friend of mine,
will come get you.
266
00:34:18,600 --> 00:34:20,900
I can't explain now,
267
00:34:21,100 --> 00:34:25,070
I'll give you his number,
then I'll turn my phone off.
268
00:34:26,440 --> 00:34:27,990
Bye.
269
00:34:29,650 --> 00:34:34,030
I'm in trouble, they got me
involved, now they want to kill me.
270
00:34:34,280 --> 00:34:36,370
What the fuck did you do?
271
00:34:37,040 --> 00:34:38,910
Ciro Di Marzio
272
00:34:39,120 --> 00:34:42,040
had me kill a big shot.
273
00:34:42,250 --> 00:34:44,340
Shut up, I don't wanna know.
274
00:34:47,670 --> 00:34:51,630
You gotta help me, still got
a place where I can sleep?
275
00:34:51,840 --> 00:34:54,140
Don't get me involved!
276
00:34:57,680 --> 00:34:59,980
You know my grandma's lot?
277
00:35:00,850 --> 00:35:04,900
There's a shack with tools,
the key's on the door-frame.
278
00:35:05,610 --> 00:35:07,150
But just for tonight.
279
00:35:07,360 --> 00:35:08,820
Thanks.
280
00:35:10,440 --> 00:35:14,200
You never talked to me,
we never said anything.
281
00:35:24,380 --> 00:35:26,040
This is a recording,
282
00:35:26,250 --> 00:35:29,260
the number you have dialed
is temporarily unavailable.
283
00:35:57,580 --> 00:36:00,370
This is a recording,
the number you have dialed...
284
00:36:33,400 --> 00:36:36,320
Bruno, it's Manu,
Daniele's girlfriend,
285
00:36:36,530 --> 00:36:38,820
I'm waiting at Bar ltalia.
286
00:38:04,990 --> 00:38:08,120
Bruno, where are you?
I'm still waiting.
287
00:38:14,550 --> 00:38:17,050
Are you Manu, Daniele's girlfriend?
288
00:38:17,260 --> 00:38:19,130
Are you Bruno?
289
00:38:19,340 --> 00:38:21,430
That's me, get in.
290
00:39:00,300 --> 00:39:02,180
Where's Daniele?
291
00:39:10,230 --> 00:39:13,350
Maybe you didn't understand
what I asked.
292
00:39:16,230 --> 00:39:18,940
- Where's Daniele?
- I don't know.
293
00:39:19,150 --> 00:39:21,650
I'll ask you again,
294
00:39:23,240 --> 00:39:25,530
where's Daniele?
295
00:39:27,330 --> 00:39:29,830
- I don't know.
- You don't know?
296
00:39:34,000 --> 00:39:35,880
C'mon, you know!
297
00:39:37,550 --> 00:39:40,050
It's true that you know?
298
00:39:46,510 --> 00:39:48,390
Where the fuck is he?
299
00:39:52,770 --> 00:39:56,940
Want to go home or not?
Where the fuck is he?
300
00:40:09,870 --> 00:40:11,950
Where is he?
301
00:40:39,270 --> 00:40:41,570
- And Manu?
- She wasn't there.
302
00:40:41,780 --> 00:40:44,070
- Didn't she call?
- My phone's dead.
303
00:40:44,280 --> 00:40:46,570
She wasn't where you said.
304
00:40:49,280 --> 00:40:53,250
You gotta leave, I'm scared to death.
305
00:40:58,830 --> 00:41:01,840
Not one of you
can tell me who did it?
306
00:41:02,050 --> 00:41:05,680
You're just a bunch of assholes.
307
00:41:06,800 --> 00:41:09,510
Find him, get him
and bring him to me.
308
00:41:14,520 --> 00:41:15,980
What do they say?
309
00:41:16,190 --> 00:41:17,850
Fuckin' nothin'.
310
00:41:21,770 --> 00:41:24,280
It's gotta be Gennaro Savastano.
311
00:41:29,320 --> 00:41:31,830
Send flowers to the family
312
00:41:32,030 --> 00:41:36,000
and bring me that guy,
"e trasportista", what's his name?
313
00:41:36,210 --> 00:41:38,290
- Massimo.
- Good.
314
00:41:38,500 --> 00:41:40,250
Send him to me.
315
00:41:40,460 --> 00:41:42,340
We're goin' back to Naples.
316
00:42:40,520 --> 00:42:43,860
Hi it's Manu,
I can't answer, call later.
317
00:43:02,960 --> 00:43:05,250
At first, the murder
was thought to be
318
00:43:05,500 --> 00:43:08,800
in retaliation
for the killing of Tonino Russo,
319
00:43:08,920 --> 00:43:11,680
but then investigators discovered
320
00:43:11,880 --> 00:43:15,510
that the charred body
inside the vehicle was a woman,
321
00:43:15,760 --> 00:43:18,350
a very young woman.
322
00:43:18,560 --> 00:43:20,940
The victim's identity is not known,
323
00:43:21,190 --> 00:43:23,690
the only clue to her identification
324
00:43:23,900 --> 00:43:26,400
is the presence, inside the car,
325
00:43:26,650 --> 00:43:30,280
of a crown-shaped ring with diamonds.
326
00:43:30,490 --> 00:43:32,570
As they try to unravel
327
00:43:32,780 --> 00:43:36,330
the identity of this girl,
found charred,
328
00:43:36,530 --> 00:43:39,870
investigators are wondering,
329
00:43:40,080 --> 00:43:42,160
if there's a connection
330
00:43:42,370 --> 00:43:46,340
between Tonino Russo's murder
and this girl's.
331
00:44:43,270 --> 00:44:46,900
I pray, give me the strength
to protect my family,
332
00:44:48,060 --> 00:44:51,190
that's why I pray to you Lord,
hear my prayer, Oh God.
333
00:44:52,030 --> 00:44:53,490
Amen.
334
00:44:55,780 --> 00:44:58,910
Our father, who art in Heaven...
335
00:45:01,990 --> 00:45:05,210
- Hello?
- Massimo, it's me.
336
00:45:05,410 --> 00:45:08,750
Little bro', I can't talk now,
I'm workin'.
337
00:45:08,960 --> 00:45:10,840
I'll call you later.
23451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.