Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
FILMXY
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official Filmxy movies site:
FILMXY
3
00:02:12,208 --> 00:02:14,833
I would like to take the opportunity
to pay homage to the Gautama Buddha.
4
00:02:15,333 --> 00:02:19,125
I am begging you
to forgive me for all of my sins.
5
00:02:19,625 --> 00:02:24,666
Please rejoice in my merit.
6
00:02:25,041 --> 00:02:29,666
And you have made great merit,
please share it with me.
7
00:02:29,916 --> 00:02:35,041
Sadhu. I rejoice in your merit.
8
00:02:46,375 --> 00:02:47,208
Fuck.
9
00:02:49,750 --> 00:02:50,666
Shit.
10
00:03:51,666 --> 00:03:52,791
Help!
11
00:03:56,041 --> 00:03:57,083
Help!
12
00:04:02,208 --> 00:04:03,291
Help!
13
00:04:10,958 --> 00:04:17,958
THUMMANAKANIMIT TEMPLE
14
00:04:27,166 --> 00:04:28,500
Hurry up.
15
00:04:28,583 --> 00:04:30,333
The last bus to Bangkae and Tha Phra
16
00:04:30,416 --> 00:04:32,500
is about to leave.
17
00:04:32,625 --> 00:04:33,833
You better hurry.
18
00:04:33,916 --> 00:04:35,625
Wait for us.
19
00:04:35,708 --> 00:04:37,000
-Wait for us.
-Let's go.
20
00:04:37,083 --> 00:04:38,625
Oh, my god.
21
00:04:38,708 --> 00:04:40,375
-What's with your hat?
-Please speed up.
22
00:04:40,458 --> 00:04:41,416
Shit.
23
00:04:46,541 --> 00:04:48,625
Tell me beforehand next time
if you will dress up like this.
24
00:04:48,708 --> 00:04:50,750
Just think of it as a trip to Milan.
25
00:04:51,500 --> 00:04:53,916
Oh, my god. What kind of ride is that?
26
00:04:54,000 --> 00:04:56,041
Stop acting like a princess, First.
27
00:04:59,500 --> 00:05:00,541
Hey.
28
00:05:00,625 --> 00:05:01,958
It's cold up here.
29
00:05:02,125 --> 00:05:04,291
It's so easy to breathe.
30
00:05:04,416 --> 00:05:05,416
Balloon.
31
00:05:05,666 --> 00:05:07,375
I'm glad that
32
00:05:07,625 --> 00:05:09,291
you won the lottery. However,
33
00:05:10,541 --> 00:05:13,166
did you give your boyfriend the car
to drive to Bangkok when I was asleep?
34
00:05:13,250 --> 00:05:15,458
Just because he forgot to feed the dog?
35
00:05:15,541 --> 00:05:16,708
Guys,
36
00:05:17,291 --> 00:05:19,500
my boyfriend's dog is pitiful.
37
00:05:19,666 --> 00:05:21,875
If it doesn't get to eat...
38
00:05:22,291 --> 00:05:23,208
Hey.
39
00:05:23,291 --> 00:05:25,666
Is your boyfriend's dog
more important than your friends?
40
00:05:25,958 --> 00:05:28,041
I told you to rent a private car,
but you wouldn't listen.
41
00:05:28,125 --> 00:05:29,750
Is the car under your boyfriend's name?
42
00:05:29,833 --> 00:05:31,250
Did you transfer the ownership to him?
43
00:05:31,500 --> 00:05:32,958
No. Are you crazy?
44
00:05:33,041 --> 00:05:34,708
I would never transfer
the ownership to him.
45
00:05:34,791 --> 00:05:35,916
You bitch.
46
00:05:36,291 --> 00:05:37,291
You already did, didn't you?
47
00:05:43,750 --> 00:05:46,791
What's wrong?
48
00:05:46,875 --> 00:05:49,458
What's wrong? Calm down.
49
00:05:49,541 --> 00:05:51,083
I'm sorry.
50
00:05:51,166 --> 00:05:53,291
Her epilepsy is acting up.
51
00:05:53,458 --> 00:05:55,333
He's so handsome.
52
00:05:56,208 --> 00:05:57,083
Over there.
53
00:05:58,125 --> 00:05:59,958
Leave it to me.
54
00:06:08,083 --> 00:06:09,375
-Guys.
-What?
55
00:06:09,583 --> 00:06:11,000
-How is he?
-He's handsome.
56
00:06:13,666 --> 00:06:16,083
Hello. My name is Balloon.
57
00:06:16,291 --> 00:06:18,833
-Right.
-Guys, come here quick.
58
00:06:24,750 --> 00:06:26,291
-Pongsit!
-Pongsit!
59
00:06:26,500 --> 00:06:28,500
Yes, it's me.
60
00:06:33,625 --> 00:06:35,041
BANGKOK TO NAKHON PATHOM
61
00:06:37,041 --> 00:06:38,625
-What?
-Keep walking straight.
62
00:06:38,708 --> 00:06:40,000
Have a safe trip.
63
00:06:40,083 --> 00:06:41,000
Guys.
64
00:06:41,250 --> 00:06:42,375
Keep it down.
65
00:06:43,250 --> 00:06:45,875
Guys, I miss the time
when we were in university.
66
00:06:45,958 --> 00:06:48,208
Do you remember?
I hadn't seen you for a long time though.
67
00:06:48,291 --> 00:06:50,333
How have you been?
68
00:06:50,416 --> 00:06:52,416
I was fine at first
but now that I'm here with you--
69
00:06:52,500 --> 00:06:53,583
You must feel even better now.
70
00:06:55,291 --> 00:06:57,333
So, can you tell me
71
00:06:57,500 --> 00:06:58,875
where you work now?
72
00:06:59,208 --> 00:07:00,416
I just got fired.
73
00:07:04,625 --> 00:07:06,250
People say it's because of my unlucky age,
74
00:07:06,625 --> 00:07:08,083
but I think it's nonsense.
75
00:07:08,708 --> 00:07:09,916
Your unlucky age?
76
00:07:10,083 --> 00:07:11,333
Are you 25 years old now?
77
00:07:11,500 --> 00:07:13,250
Yes, I turned 25 years old today.
78
00:07:13,875 --> 00:07:14,750
Guys.
79
00:07:15,000 --> 00:07:16,458
It's his birthday today.
80
00:07:17,041 --> 00:07:17,958
One, two, three.
81
00:07:18,041 --> 00:07:19,958
-Happy birthday to you
-Poon.
82
00:07:20,041 --> 00:07:20,916
-Yes?
-Keep it down.
83
00:07:21,000 --> 00:07:23,250
Please tell them to shut it.
84
00:07:23,375 --> 00:07:24,791
-Okay.
-Happy birthday
85
00:07:24,875 --> 00:07:25,791
-To you
-Hey.
86
00:07:26,333 --> 00:07:27,250
Happy birthday...
87
00:07:27,333 --> 00:07:29,916
-Stop.
-Happy birthday to you
88
00:07:30,083 --> 00:07:31,416
-Poon.
-Stop already.
89
00:07:32,250 --> 00:07:33,833
Don't go yet. Come here.
90
00:07:33,958 --> 00:07:35,916
-What is it?
-Look at it. Do you see it?
91
00:07:36,375 --> 00:07:38,500
Happy birthday to you
92
00:07:38,583 --> 00:07:40,791
-Do you?
-I don't see anything.
93
00:07:40,875 --> 00:07:43,333
-Happy birthday to you
-You don't? What are you looking at?
94
00:07:43,416 --> 00:07:45,666
-Look in the mirror, not the road.
-Happy birthday to you
95
00:07:45,958 --> 00:07:47,125
-The mirror.
-Happy birthday...
96
00:07:47,208 --> 00:07:48,916
I don't see anything.
97
00:07:49,916 --> 00:07:51,875
-Then, let's look at it together.
-Happy birthday to you
98
00:07:51,958 --> 00:07:55,333
-Okay.
-Happy birthday to you
99
00:07:59,208 --> 00:08:01,000
Oh, my god. The driver fainted.
100
00:08:02,000 --> 00:08:03,166
-Oh, no.
-Oh, no.
101
00:08:03,250 --> 00:08:04,666
Oh, no. What should we do?
102
00:08:04,750 --> 00:08:06,083
Got, it has to be you.
103
00:08:06,166 --> 00:08:07,791
-What should we do?
-You can drive it, Got.
104
00:08:07,875 --> 00:08:09,291
-I can't.
-Pull yourself together.
105
00:08:09,375 --> 00:08:10,458
Go right now.
106
00:08:11,291 --> 00:08:12,958
Calm down. Got...
107
00:08:13,041 --> 00:08:15,250
-Does he even know how to drive?
-Fuck. Eyes on the road.
108
00:08:15,333 --> 00:08:16,375
Right.
109
00:08:16,458 --> 00:08:17,583
Right.
110
00:08:19,041 --> 00:08:20,458
I'm trying.
111
00:08:21,375 --> 00:08:24,083
-Got.
-Balloon, help me drive this thing.
112
00:08:24,166 --> 00:08:26,041
Guys, I don't want to die today.
113
00:08:28,666 --> 00:08:31,750
BANGKOK TO NAKHON PATHOM
114
00:08:46,000 --> 00:08:48,541
The patient is safe now.
115
00:08:52,791 --> 00:08:53,708
Nong.
116
00:08:54,208 --> 00:08:55,500
How do you feel, Nong?
117
00:08:59,833 --> 00:09:00,708
Nong.
118
00:09:02,708 --> 00:09:04,000
Got is dead.
119
00:09:14,875 --> 00:09:15,791
Got.
120
00:09:18,458 --> 00:09:19,333
Nong.
121
00:09:24,500 --> 00:09:26,750
You can't say the accident
happened because of fate.
122
00:09:27,416 --> 00:09:28,708
What about the people who died?
123
00:09:28,875 --> 00:09:30,083
What did they have to do with it?
124
00:09:30,583 --> 00:09:31,875
What about Balloon and First?
125
00:09:31,958 --> 00:09:33,083
What did they do?
126
00:09:33,166 --> 00:09:34,500
Why did this happen to them?
127
00:09:34,875 --> 00:09:36,625
You can call me superstitious.
128
00:09:37,375 --> 00:09:39,208
Or do you want to die like your friend?
129
00:09:39,291 --> 00:09:40,791
So must I be ordained
130
00:09:40,916 --> 00:09:42,166
to make my life better?
131
00:09:42,750 --> 00:09:45,000
I won't get hit by a car
if I walk on the expressway.
132
00:09:45,208 --> 00:09:47,250
I won't get burnt if I walk on fire.
Is that what you want?
133
00:09:47,958 --> 00:09:49,333
Would I be a monk or an Avenger?
134
00:09:49,958 --> 00:09:50,916
Nong.
135
00:09:58,625 --> 00:09:59,583
Everyone.
136
00:10:07,958 --> 00:10:09,666
Wait for me in there.
137
00:10:13,791 --> 00:10:16,291
Did you see the person
who just went inside?
138
00:10:20,166 --> 00:10:21,458
You know,
139
00:10:22,083 --> 00:10:23,791
he isn't half
140
00:10:24,541 --> 00:10:26,541
as lucky as you
141
00:10:27,541 --> 00:10:29,250
because his parents
142
00:10:29,333 --> 00:10:31,416
passed away before he could be ordained.
143
00:10:32,916 --> 00:10:34,250
He has nothing to do with me.
144
00:10:34,708 --> 00:10:36,666
I don't think getting ordained
is important at all.
145
00:10:37,791 --> 00:10:39,166
Doesn't the importance
146
00:10:39,750 --> 00:10:42,458
rely on the person getting ordained?
147
00:10:45,083 --> 00:10:47,333
Would it have been important
if it was your mother
148
00:10:47,791 --> 00:10:49,458
who asked you to get ordained?
149
00:10:59,125 --> 00:11:06,125
THUMMANAKANIMIT TEMPLE
150
00:11:17,666 --> 00:11:18,583
Who did you promise
151
00:11:18,708 --> 00:11:21,333
to get ordained for?
152
00:11:22,083 --> 00:11:23,583
Who did we promise?
153
00:11:25,666 --> 00:11:27,416
We never promised anyone.
154
00:11:28,208 --> 00:11:29,166
I did.
155
00:11:30,375 --> 00:11:31,708
I made a vow
156
00:11:31,791 --> 00:11:33,666
that I would get ordained
if I won the lottery.
157
00:11:37,208 --> 00:11:39,333
That's your problem.
It doesn't concern me.
158
00:11:39,416 --> 00:11:40,500
It does.
159
00:11:43,375 --> 00:11:44,583
I vowed
160
00:11:44,750 --> 00:11:46,083
that if I won the lottery,
161
00:11:47,375 --> 00:11:49,291
all three of us would get ordained.
162
00:11:50,833 --> 00:11:52,166
All three of us?
163
00:11:56,416 --> 00:11:57,333
Balloon,
164
00:11:57,416 --> 00:11:58,833
you're gay.
165
00:11:59,041 --> 00:12:00,708
How could you vow to get ordained?
166
00:12:00,791 --> 00:12:02,458
I wasn't thinking.
167
00:12:02,541 --> 00:12:03,750
You should have.
168
00:12:08,041 --> 00:12:09,208
Luang Loong.
169
00:12:09,333 --> 00:12:10,250
Yes?
170
00:12:10,416 --> 00:12:12,750
-Since he already made the vow,
-Yes.
171
00:12:12,875 --> 00:12:15,166
what should we do now, Luang Loong?
172
00:12:15,916 --> 00:12:17,375
Fulfill your vow
173
00:12:17,833 --> 00:12:19,416
at the place you made it.
174
00:12:21,916 --> 00:12:24,625
This is the shrine
where First and I made the vow.
175
00:12:24,708 --> 00:12:26,125
PEE NAK SHRINE
176
00:12:26,416 --> 00:12:27,375
Here.
177
00:12:31,041 --> 00:12:32,583
Why are you giving it to me?
178
00:12:33,583 --> 00:12:34,958
Keep it with you.
179
00:12:35,500 --> 00:12:36,958
You will know
180
00:12:37,208 --> 00:12:38,833
when the time comes.
181
00:12:40,250 --> 00:12:41,666
Pee Nak,
182
00:12:42,250 --> 00:12:44,291
I came to fulfill my vow.
183
00:12:45,166 --> 00:12:47,000
We are here to get ordained
184
00:12:48,583 --> 00:12:50,708
because this bitch made the vow.
185
00:12:52,916 --> 00:12:55,583
Sadhu.
186
00:13:04,625 --> 00:13:05,541
My god.
187
00:13:09,708 --> 00:13:11,083
Hello, Luang Pee.
188
00:13:11,958 --> 00:13:14,208
We are here to get ordained.
189
00:13:19,791 --> 00:13:21,291
Balloon.
190
00:13:21,375 --> 00:13:23,625
He's hot.
191
00:13:24,250 --> 00:13:26,083
I don't mind being here for three phansa.
192
00:13:26,416 --> 00:13:27,333
First.
193
00:13:28,208 --> 00:13:30,000
You will never be lonely.
194
00:13:30,083 --> 00:13:31,958
-Gosh.
-Gosh.
195
00:13:32,041 --> 00:13:32,958
Hell will get you.
196
00:13:34,916 --> 00:13:36,416
Are you jealous, Nong?
197
00:13:41,583 --> 00:13:43,250
You just had to pick this temple.
198
00:13:43,875 --> 00:13:45,041
Will I have Internet here?
199
00:13:45,125 --> 00:13:46,541
-What the hell?
-Oh, no.
200
00:13:46,625 --> 00:13:47,500
What's with her?
201
00:13:56,958 --> 00:13:59,791
We're sorry.
202
00:14:04,000 --> 00:14:05,833
Why did I apologize?
203
00:14:06,208 --> 00:14:07,208
Should we beat her up?
204
00:14:07,541 --> 00:14:08,916
Before you beat her up,
205
00:14:09,375 --> 00:14:10,750
you should wake Nong up first.
206
00:14:10,875 --> 00:14:11,958
Nong.
207
00:14:13,208 --> 00:14:15,083
Nong, pull yourself together.
208
00:14:15,333 --> 00:14:16,875
-Let go.
-Fine.
209
00:14:17,500 --> 00:14:19,041
Look at me, honey.
210
00:14:19,208 --> 00:14:20,083
Hey.
211
00:14:20,875 --> 00:14:21,916
What are you doing here?
212
00:14:24,166 --> 00:14:26,541
So, that's the story.
213
00:14:26,958 --> 00:14:29,708
That's why all three of us
decided to get ordained here.
214
00:14:30,250 --> 00:14:31,125
Miss.
215
00:14:31,375 --> 00:14:32,250
Call me mister.
216
00:14:32,333 --> 00:14:33,625
You're gay, right?
217
00:14:35,375 --> 00:14:36,500
We are all straight men here.
218
00:14:36,666 --> 00:14:37,958
How could you think we're gay?
219
00:14:38,541 --> 00:14:39,625
Right, First?
220
00:14:39,708 --> 00:14:40,666
Yes.
221
00:14:40,833 --> 00:14:42,041
Hey, guys.
222
00:14:42,333 --> 00:14:43,250
Keep it down.
223
00:14:43,333 --> 00:14:45,541
Are you sure you want to
get ordained at this temple?
224
00:14:45,666 --> 00:14:47,916
Please don't discriminate us.
225
00:14:48,083 --> 00:14:50,708
We will get ordained
at this temple no matter what.
226
00:14:51,291 --> 00:14:52,833
That's not the case.
227
00:14:52,916 --> 00:14:54,333
If that's not the case,
228
00:14:54,916 --> 00:14:56,666
then what's the problem here?
229
00:14:57,041 --> 00:14:58,625
The problem is you are gay.
230
00:14:59,750 --> 00:15:00,666
Aod.
231
00:15:02,250 --> 00:15:03,916
Did it hurt, baby?
232
00:15:07,958 --> 00:15:08,916
Aod.
233
00:15:09,125 --> 00:15:11,791
Take these three to their sitter.
234
00:15:13,000 --> 00:15:14,916
Bring chanting books too.
235
00:15:15,375 --> 00:15:16,500
Yes, Luang Por.
236
00:15:21,708 --> 00:15:22,875
Remove your nail color.
237
00:15:23,916 --> 00:15:25,666
Your sitter
238
00:15:26,666 --> 00:15:27,791
is very strict.
239
00:15:28,916 --> 00:15:30,583
Aod, are we almost there?
240
00:15:30,666 --> 00:15:31,666
Yes, we're here.
241
00:15:47,083 --> 00:15:49,083
Are you the three people
who want to get ordained?
242
00:15:52,875 --> 00:15:53,875
Luang Por
243
00:15:54,125 --> 00:15:55,708
texted me just now.
244
00:16:00,916 --> 00:16:01,875
So,
245
00:16:01,958 --> 00:16:03,916
will you be our sitter?
246
00:16:04,250 --> 00:16:05,250
Yes.
247
00:16:05,833 --> 00:16:07,541
Will you be able to handle it?
248
00:16:08,291 --> 00:16:09,166
Listen.
249
00:16:09,416 --> 00:16:10,791
Can we get
250
00:16:10,958 --> 00:16:13,291
a young and handsome monk?
251
00:16:14,541 --> 00:16:17,291
Can we get the one we met at the shrine?
252
00:16:17,375 --> 00:16:18,958
The monk with fair skin, huge biceps,
253
00:16:19,041 --> 00:16:20,333
a high nose bridge, sweet eyes,
254
00:16:20,416 --> 00:16:21,791
-and his face--
-Mister.
255
00:16:22,250 --> 00:16:23,208
There isn't such a person.
256
00:16:24,041 --> 00:16:25,000
In this temple,
257
00:16:25,291 --> 00:16:27,875
Luang Por, the abbot,
is the only monk here.
258
00:16:28,958 --> 00:16:30,625
Besides him, this novice and I
259
00:16:30,708 --> 00:16:32,041
are the best looking ones.
260
00:16:34,250 --> 00:16:35,916
-Then the person I met--
-Everyone,
261
00:16:36,666 --> 00:16:38,541
I'll take you to your rooms.
262
00:16:38,750 --> 00:16:40,625
Come on, Aod.
We have a ceremony in the evening.
263
00:16:42,333 --> 00:16:44,625
What about the hot monk over there?
264
00:16:44,708 --> 00:16:46,500
Just follow me.
I don't know anyone like that.
265
00:17:22,750 --> 00:17:25,125
I knew it. It's so heavy.
I just had to bring so much.
266
00:18:01,875 --> 00:18:04,041
Oh, my god. Help me!
267
00:18:07,541 --> 00:18:10,958
Oh, no.
268
00:19:02,541 --> 00:19:03,625
Oh, no.
269
00:19:07,166 --> 00:19:08,083
Oh, no.
270
00:19:30,291 --> 00:19:31,250
Shit.
271
00:19:56,375 --> 00:19:57,250
Luang Por.
272
00:20:11,041 --> 00:20:13,291
Gosh.
273
00:20:38,416 --> 00:20:39,791
There is a coffin!
274
00:21:03,625 --> 00:21:04,958
-A gecko!
-First.
275
00:21:05,041 --> 00:21:06,416
My room has a coffin, First.
276
00:21:07,291 --> 00:21:09,458
First, my room has a coffin.
277
00:21:09,541 --> 00:21:10,875
Talk to me...
278
00:21:14,791 --> 00:21:16,250
What kind of person eats a fucking gecko?
279
00:21:16,333 --> 00:21:17,583
It bit my lip.
280
00:21:17,666 --> 00:21:18,875
You shithead.
281
00:21:18,958 --> 00:21:20,500
-It's dirty.
-Damn it.
282
00:21:20,583 --> 00:21:21,458
Bitch.
283
00:21:22,125 --> 00:21:23,125
Wait.
284
00:21:23,875 --> 00:21:24,875
What are you doing?
285
00:21:24,958 --> 00:21:26,541
I'll get that gecko out of your lip.
286
00:21:26,625 --> 00:21:27,666
What about my face?
287
00:21:27,750 --> 00:21:29,666
Help me.
288
00:21:29,750 --> 00:21:30,666
Stay still.
289
00:21:30,750 --> 00:21:31,833
Stay still, okay?
290
00:21:32,000 --> 00:21:34,208
One, two,
291
00:21:34,291 --> 00:21:36,083
three.
292
00:21:41,875 --> 00:21:43,583
Nong.
293
00:21:43,666 --> 00:21:45,041
Nong.
294
00:21:45,250 --> 00:21:46,083
Fuck.
295
00:21:48,041 --> 00:21:50,291
-Shit.
-Nong.
296
00:21:51,125 --> 00:21:52,041
First.
297
00:21:52,125 --> 00:21:53,791
If you can get this snake off of me,
298
00:21:55,583 --> 00:21:57,541
I'll let you touch my snake.
299
00:21:57,625 --> 00:21:58,916
Are you serious?
300
00:21:59,000 --> 00:22:00,166
Yes. Hurry up.
301
00:22:00,250 --> 00:22:01,208
Gosh.
302
00:22:01,291 --> 00:22:03,250
It's licking me. Hurry up.
303
00:22:03,333 --> 00:22:04,250
All right.
304
00:22:04,666 --> 00:22:06,000
First.
305
00:22:06,375 --> 00:22:07,916
-Hurry.
-First, the head.
306
00:22:08,000 --> 00:22:09,458
-I'll pee my pants.
-It's looking at you.
307
00:22:09,541 --> 00:22:10,791
-Be careful.
-I'll pee my pants.
308
00:22:10,875 --> 00:22:13,208
The tail, First. Watch its tail.
309
00:22:13,291 --> 00:22:14,166
First.
310
00:22:14,500 --> 00:22:16,333
-Hurry.
-I can't.
311
00:22:16,500 --> 00:22:19,791
Please do it. I can't take it anymore.
312
00:22:20,666 --> 00:22:23,541
It's a freaking snake!
313
00:22:23,625 --> 00:22:26,125
Get out, Nong. Get out.
314
00:22:26,208 --> 00:22:27,166
I'm leaving.
315
00:22:28,583 --> 00:22:29,500
Nong.
316
00:22:29,750 --> 00:22:31,208
Gosh.
317
00:22:31,333 --> 00:22:33,250
Oh, my god.
318
00:22:40,541 --> 00:22:41,583
What's going on?
319
00:22:43,041 --> 00:22:44,708
-So long.
-Hey, wait.
320
00:22:45,041 --> 00:22:46,791
Take this. Here.
321
00:22:46,875 --> 00:22:47,833
Here's 500 baht for you.
322
00:22:47,916 --> 00:22:49,458
Get us a new room. Let us sleep together.
323
00:22:49,541 --> 00:22:51,166
Move my things to the new room too.
324
00:22:51,250 --> 00:22:52,208
Hey, wait.
325
00:22:52,375 --> 00:22:53,333
We need help at the temple.
326
00:22:53,416 --> 00:22:54,875
Yes, I know. I'll be there.
327
00:22:54,958 --> 00:22:56,000
Gosh.
328
00:22:56,083 --> 00:22:57,041
My god.
329
00:22:57,125 --> 00:22:59,291
I can't do this anymore.
330
00:22:59,375 --> 00:23:02,000
-Please take it from me.
-Oh, no. Don't.
331
00:23:03,500 --> 00:23:05,208
Gosh.
332
00:23:05,916 --> 00:23:07,041
First!
333
00:23:13,750 --> 00:23:14,708
This is it.
334
00:23:16,041 --> 00:23:17,250
You guys can sleep here.
335
00:23:18,666 --> 00:23:19,791
It's big enough
336
00:23:20,916 --> 00:23:22,250
for the three of you.
337
00:23:23,291 --> 00:23:24,291
Aod.
338
00:23:25,166 --> 00:23:27,125
Why did you bring them here?
339
00:23:35,833 --> 00:23:37,583
They will be ordained soon.
340
00:23:37,916 --> 00:23:39,500
They shouldn't be involved with funerals.
341
00:23:39,666 --> 00:23:41,000
It's inauspicious.
342
00:23:41,416 --> 00:23:42,500
That's right.
343
00:23:48,125 --> 00:23:49,041
Well...
344
00:23:49,333 --> 00:23:50,375
Luang Por,
345
00:23:50,541 --> 00:23:53,375
I invited the monks from Sai Temple.
346
00:23:53,583 --> 00:23:56,041
And I informed them that you were sick
347
00:23:56,125 --> 00:23:57,666
and won't be joining today.
348
00:23:58,125 --> 00:23:59,458
Thank you so much.
349
00:24:01,375 --> 00:24:02,416
Luang Por,
350
00:24:02,583 --> 00:24:04,041
you should rest.
351
00:24:04,583 --> 00:24:06,000
I'll take care of this end.
352
00:24:06,083 --> 00:24:07,583
-Gosh.
-Thank you.
353
00:24:09,166 --> 00:24:10,833
Gosh.
354
00:24:18,291 --> 00:24:19,166
Wait.
355
00:24:26,458 --> 00:24:27,416
Balloon.
356
00:24:27,958 --> 00:24:29,083
-Come here.
-What now?
357
00:24:29,208 --> 00:24:30,125
Come now.
358
00:24:30,875 --> 00:24:32,250
He looks familiar.
359
00:24:32,458 --> 00:24:33,791
Have we met him before?
360
00:24:34,708 --> 00:24:35,791
Hang on.
361
00:24:40,958 --> 00:24:42,458
How can he not look familiar?
362
00:24:43,083 --> 00:24:44,333
He's lying right here.
363
00:24:44,541 --> 00:24:45,875
Do you want to talk to him?
364
00:24:53,541 --> 00:24:56,541
{\an8}JAKKAPONG WONGWALLEE, 25 YEARS OLD
365
00:25:03,666 --> 00:25:05,916
Jui doesn't have any relatives anymore.
366
00:25:06,500 --> 00:25:08,250
Her parents recently passed away.
367
00:25:09,041 --> 00:25:10,833
And now her brother too.
368
00:25:14,916 --> 00:25:16,750
Hello, I'm Nong.
369
00:25:17,833 --> 00:25:19,166
Let me help with the funeral.
370
00:25:21,791 --> 00:25:22,708
Nong.
371
00:25:23,041 --> 00:25:24,958
-What?
-Do you want a selfie stick?
372
00:25:25,250 --> 00:25:27,041
You're sticking your face
all the way there.
373
00:25:27,333 --> 00:25:28,208
Hey.
374
00:25:28,291 --> 00:25:29,458
The monks are praying.
375
00:25:29,791 --> 00:25:31,416
The monks are praying.
376
00:25:41,791 --> 00:25:44,250
BORN
377
00:25:58,541 --> 00:26:00,125
Do you want a piece of me?
378
00:26:02,458 --> 00:26:04,458
Aren't you afraid of monks at all?
379
00:26:05,750 --> 00:26:06,666
All right then.
380
00:26:08,375 --> 00:26:10,208
THUMMANAKANIMIT TEMPLE SCHOOL
381
00:26:43,833 --> 00:26:44,958
I don't hear anything.
382
00:26:51,916 --> 00:26:52,750
What?
383
00:26:52,833 --> 00:26:53,833
-Oh, my god.
-What happened?
384
00:26:54,708 --> 00:26:56,250
Get the car ready. Get the car now.
385
00:26:56,333 --> 00:26:57,541
Wait, Luang Pee.
386
00:26:57,625 --> 00:26:59,583
The ceremony isn't complete yet.
387
00:26:59,666 --> 00:27:01,333
-Let's leave it here today. I'm busy.
-What?
388
00:27:01,416 --> 00:27:02,958
-We'll continue tomorrow.
-But...
389
00:27:03,041 --> 00:27:04,708
-Wait.
-Why are you sitting there? Let's go.
390
00:27:04,791 --> 00:27:06,125
-Wait.
-Wait for us.
391
00:27:08,458 --> 00:27:10,083
Is it happening again?
392
00:27:13,291 --> 00:27:17,500
PEE NAK SHRINE
393
00:27:18,958 --> 00:27:19,833
Do you think
394
00:27:19,916 --> 00:27:21,833
something's off about this temple?
395
00:27:22,208 --> 00:27:23,083
Balloon.
396
00:27:23,666 --> 00:27:25,291
Did you just realize this?
397
00:27:25,750 --> 00:27:26,625
I think
398
00:27:26,708 --> 00:27:29,083
since we stepped inside the temple,
399
00:27:29,333 --> 00:27:31,250
nothing was normal,
400
00:27:31,958 --> 00:27:33,083
especially
401
00:27:33,541 --> 00:27:34,791
that old man over there.
402
00:27:35,458 --> 00:27:36,875
First!
403
00:27:37,166 --> 00:27:39,375
You're too loud.
Did you want him to hear you?
404
00:27:39,500 --> 00:27:41,208
Keep it down.
405
00:27:42,666 --> 00:27:44,041
First.
406
00:27:44,375 --> 00:27:45,583
Balloon.
407
00:27:46,333 --> 00:27:47,833
Thank you very much.
408
00:27:48,875 --> 00:27:49,791
You are welcome.
409
00:27:50,041 --> 00:27:50,958
What?
410
00:27:51,750 --> 00:27:52,958
What are you thanking us for?
411
00:27:53,291 --> 00:27:55,875
At first, I was going to stay
with the body alone tonight.
412
00:27:56,208 --> 00:27:59,375
However, Nong said you guys volunteered
to stay here on my behalf
413
00:27:59,458 --> 00:28:01,708
-What?
-because a girl staying here alone
414
00:28:01,791 --> 00:28:02,875
may not be
415
00:28:02,958 --> 00:28:04,500
appropriate.
416
00:28:06,791 --> 00:28:08,333
Fuck you.
417
00:28:10,500 --> 00:28:12,041
Of course.
418
00:28:12,250 --> 00:28:13,916
We will
419
00:28:14,208 --> 00:28:16,375
take the best care of him. Don't worry.
420
00:28:16,458 --> 00:28:17,333
First, you...
421
00:28:17,416 --> 00:28:18,916
-How can we sleep here?
-Thank you so much.
422
00:28:20,250 --> 00:28:21,166
All right.
423
00:28:22,166 --> 00:28:23,166
You idiot.
424
00:28:24,208 --> 00:28:26,416
Why on earth did you agree
to stay with the body tonight, First?
425
00:28:27,708 --> 00:28:28,916
It's Nong.
426
00:28:29,208 --> 00:28:30,708
He sent me this sign.
427
00:28:31,083 --> 00:28:34,333
You would do anything for a man.
428
00:28:40,500 --> 00:28:41,916
Hello.
429
00:28:42,000 --> 00:28:44,041
You are here with Balloon again.
430
00:28:44,125 --> 00:28:45,875
We are live at a funeral.
431
00:28:45,958 --> 00:28:47,750
So what? Who cares?
432
00:28:47,958 --> 00:28:50,041
You're not even scared of your ugly face.
433
00:28:50,125 --> 00:28:52,500
Those who are interested, please confirm.
We have a promotion today.
434
00:28:52,583 --> 00:28:53,666
"You look prettier."
435
00:28:53,750 --> 00:28:56,208
I'll give you a discount.
436
00:28:58,833 --> 00:28:59,833
"Hey,
437
00:29:00,000 --> 00:29:02,208
I see a hand from the coffin."
438
00:29:05,333 --> 00:29:06,333
Where?
439
00:29:06,416 --> 00:29:08,875
You guys are joking around
because you know I'm scared of ghosts.
440
00:29:08,958 --> 00:29:11,666
I'm not scared even if I'm in a temple.
Don't try to fucking trick me.
441
00:29:12,083 --> 00:29:14,750
You guys are at it.
Why are you typing so much?
442
00:29:15,208 --> 00:29:18,000
I'm never scared of anything.
Let them come.
443
00:29:18,333 --> 00:29:19,875
Let ten of them come.
444
00:29:19,958 --> 00:29:21,541
Let's continue with our sales.
445
00:29:23,166 --> 00:29:25,083
"It's even higher up now, sis."
446
00:29:25,458 --> 00:29:26,750
Who's your sister?
447
00:29:33,125 --> 00:29:34,291
Where?
448
00:29:34,458 --> 00:29:35,875
Can it get any higher?
449
00:29:37,083 --> 00:29:39,166
Stop trying to trick me.
450
00:29:39,666 --> 00:29:41,166
Leave if you don't want to buy anything.
451
00:29:42,500 --> 00:29:44,291
"The whole body is there."
452
00:29:54,666 --> 00:29:55,875
He's here, isn't he?
453
00:30:05,625 --> 00:30:06,625
First.
454
00:30:14,500 --> 00:30:15,625
First.
455
00:30:17,541 --> 00:30:18,666
Nong.
456
00:30:22,625 --> 00:30:24,208
What the fuck?
457
00:30:24,375 --> 00:30:27,375
First, Nong, guys!
458
00:30:36,541 --> 00:30:37,875
What the hell is wrong with you?
459
00:30:37,958 --> 00:30:40,541
-Oh, my god.
-What's with you? You scared me.
460
00:30:40,791 --> 00:30:41,791
The thought came to me.
461
00:30:41,875 --> 00:30:43,208
What thought?
462
00:30:43,291 --> 00:30:45,916
Look to my left.
463
00:30:46,000 --> 00:30:48,541
{\an8}This photo.
464
00:30:48,625 --> 00:30:49,875
What photo?
465
00:30:49,958 --> 00:30:51,458
This photo. Think about it.
466
00:30:51,541 --> 00:30:53,000
At the shrine.
467
00:30:53,083 --> 00:30:54,625
What shrine?
468
00:30:54,791 --> 00:30:57,458
The shrine we were at this evening.
469
00:30:57,666 --> 00:30:58,625
The handsome monk.
470
00:30:58,708 --> 00:31:02,291
The handsome monk with the hot body.
471
00:31:02,375 --> 00:31:04,291
The handsome monk?
472
00:31:04,916 --> 00:31:06,583
Stop drooling, bitch.
473
00:31:06,791 --> 00:31:07,791
First.
474
00:31:08,250 --> 00:31:10,041
Then who's in the coffin?
475
00:31:10,125 --> 00:31:11,708
It's him. You dumbass.
476
00:31:11,958 --> 00:31:13,333
You're calling me dumb again.
477
00:31:13,416 --> 00:31:15,500
You are dumb. You wouldn't listen to me.
478
00:31:15,583 --> 00:31:17,666
You didn't explain it to me, First.
479
00:31:17,750 --> 00:31:20,708
I tried, but you kept pointing at things.
You wouldn't listen.
480
00:31:20,791 --> 00:31:22,208
I'm not the only dumb one here, idiot.
481
00:31:22,291 --> 00:31:25,083
Did you call me an idiot? How could you?
482
00:31:25,166 --> 00:31:26,791
You wouldn't explain it to me properly.
483
00:31:26,875 --> 00:31:27,833
I explained it to you.
484
00:31:27,916 --> 00:31:28,833
Shut up!
485
00:31:34,625 --> 00:31:36,166
What have you done?
486
00:31:36,250 --> 00:31:37,958
What the hell are you guys doing?
487
00:31:39,166 --> 00:31:40,916
Hey. What the hell?
488
00:31:41,583 --> 00:31:42,708
Hey, it's me.
489
00:31:42,958 --> 00:31:43,833
It's me.
490
00:31:43,916 --> 00:31:45,958
Damn it, Nong.
491
00:31:46,041 --> 00:31:48,083
Why would you put on a face mask?
492
00:31:48,166 --> 00:31:49,958
You put it on for me.
493
00:31:50,583 --> 00:31:52,333
Why the fuck did you freak out then?
494
00:31:53,083 --> 00:31:55,791
I'm sorry. I forgot.
495
00:31:56,375 --> 00:31:59,416
Nong, we were haunted.
496
00:31:59,500 --> 00:32:02,041
-It was so scary.
-What the hell have you done?
497
00:32:02,291 --> 00:32:03,833
Put the coffin back right now,
498
00:32:03,958 --> 00:32:05,708
or we'll be scolded by Luang Por.
499
00:32:07,083 --> 00:32:08,666
Aren't you holding onto me too tightly?
500
00:32:08,750 --> 00:32:11,750
I'm scared, Nong.
501
00:32:12,666 --> 00:32:13,583
Shit.
502
00:32:18,958 --> 00:32:20,791
-Shit.
-What?
503
00:32:22,291 --> 00:32:23,291
The body is gone.
504
00:32:24,625 --> 00:32:25,708
The body is gone.
505
00:32:26,166 --> 00:32:27,250
Are you sure, Nong?
506
00:32:27,416 --> 00:32:28,875
Look carefully.
507
00:32:29,500 --> 00:32:30,458
Look at it.
508
00:32:37,750 --> 00:32:38,750
What should we do?
509
00:32:38,875 --> 00:32:40,208
Look behind the curtain.
510
00:32:53,916 --> 00:32:55,625
I'm not wearing my contact lens.
I can't see.
511
00:32:55,708 --> 00:32:56,583
What?
512
00:32:59,125 --> 00:33:00,000
Nong.
513
00:33:00,500 --> 00:33:01,375
Nong.
514
00:33:01,583 --> 00:33:02,458
What?
515
00:33:03,458 --> 00:33:05,291
You left me.
516
00:33:06,250 --> 00:33:08,083
First, you look at it.
517
00:33:16,750 --> 00:33:18,541
My glasses are foggy. I can't see. Here.
518
00:33:20,083 --> 00:33:21,541
What's wrong with you?
519
00:33:23,375 --> 00:33:24,791
Guys, I can't see.
520
00:33:24,958 --> 00:33:26,416
You're not blind.
521
00:33:28,416 --> 00:33:29,791
Fuck.
522
00:33:38,291 --> 00:33:40,416
I'm scared.
523
00:33:41,375 --> 00:33:43,500
There's nothing to be scared of.
524
00:33:58,625 --> 00:33:59,875
Balloon, how was it?
525
00:34:02,250 --> 00:34:03,666
-What happened?
-Balloon.
526
00:34:03,791 --> 00:34:04,708
Hey. Balloon.
527
00:34:04,791 --> 00:34:06,416
Balloon, don't.
528
00:34:07,250 --> 00:34:08,500
I'm leaving.
529
00:34:08,583 --> 00:34:09,791
Hey. Balloon.
530
00:34:09,875 --> 00:34:12,000
Balloon, wait.
531
00:34:12,958 --> 00:34:14,333
What's going on here?
532
00:34:14,958 --> 00:34:16,000
Luang Por.
533
00:34:16,416 --> 00:34:17,416
Luang Por.
534
00:34:21,375 --> 00:34:22,750
The legend at this temple
535
00:34:22,958 --> 00:34:24,500
is quite paranormal.
536
00:34:25,000 --> 00:34:28,000
No one can never fully
become a monk at this temple.
537
00:34:28,625 --> 00:34:29,791
-What?
-What?
538
00:34:30,791 --> 00:34:32,083
In these past years,
539
00:34:32,625 --> 00:34:33,916
people who came to get ordained
540
00:34:34,125 --> 00:34:35,750
usually died at the stage of being a nak.
541
00:34:36,375 --> 00:34:38,250
No one has successfully become a monk yet.
542
00:34:38,458 --> 00:34:39,750
-Fuck.
-Fuck.
543
00:34:40,750 --> 00:34:42,291
You didn't swear at me, did you?
544
00:34:43,166 --> 00:34:44,208
I did.
545
00:34:44,416 --> 00:34:45,750
Hey.
546
00:34:46,041 --> 00:34:48,625
Please continue. I wasn't swearing at you.
547
00:34:49,125 --> 00:34:50,583
People say
548
00:34:50,791 --> 00:34:51,958
that the person who died
549
00:34:52,208 --> 00:34:54,000
would come to find someone
to take his place.
550
00:34:54,375 --> 00:34:55,708
He would come to haunt
551
00:34:55,916 --> 00:34:57,375
and kill the next person.
552
00:35:00,916 --> 00:35:02,333
Sometimes at night,
553
00:35:02,625 --> 00:35:05,291
you would see a nak parade
heading to the temple
554
00:35:06,166 --> 00:35:07,416
but no one
555
00:35:07,791 --> 00:35:09,416
would have a head.
556
00:35:11,500 --> 00:35:13,041
And the cheering
557
00:35:13,250 --> 00:35:15,291
would turn into a painful moaning instead.
558
00:35:19,458 --> 00:35:21,000
Therefore, everyone concludes that
559
00:35:21,375 --> 00:35:22,916
people who get ordained at this temple
560
00:35:23,625 --> 00:35:25,541
will die mysteriously.
561
00:35:28,333 --> 00:35:30,208
And they say the closer you are
to the ceremony,
562
00:35:31,125 --> 00:35:32,583
the scarier it gets.
563
00:35:38,416 --> 00:35:40,000
Oh, my god.
564
00:35:40,583 --> 00:35:41,541
Balloon.
565
00:35:42,375 --> 00:35:44,500
Did you not do a research
beforehand at all?
566
00:35:46,916 --> 00:35:48,041
Bitch.
567
00:35:48,125 --> 00:35:51,208
You would have found out
that the temple is really haunted.
568
00:35:51,916 --> 00:35:53,041
Novice,
569
00:35:53,375 --> 00:35:54,833
then please let the three of us
570
00:35:55,833 --> 00:35:57,208
sleep with you tonight.
571
00:35:57,291 --> 00:35:58,166
What?
572
00:36:28,291 --> 00:36:30,833
Wait for me.
My eyebrows are getting ruined, bitch.
573
00:36:30,916 --> 00:36:32,791
Is this the time?
574
00:36:33,250 --> 00:36:34,250
Apply more powder.
575
00:36:34,333 --> 00:36:36,291
Try it and you might be as pretty as me.
576
00:36:36,375 --> 00:36:37,250
Hey.
577
00:36:37,458 --> 00:36:38,458
Keep it down.
578
00:36:38,541 --> 00:36:40,125
Do I not have enough makeup, Nong?
579
00:36:40,458 --> 00:36:42,333
Nong said I didn't have enough.
580
00:36:42,458 --> 00:36:44,000
Your face is as thick as a boxer's face.
581
00:36:44,083 --> 00:36:44,958
First.
582
00:36:45,750 --> 00:36:48,041
Did the wound that gecko left you
disappear already?
583
00:36:48,416 --> 00:36:51,166
Don't tell me you had a plastic surgeon
to Netflix and chill at the temple.
584
00:36:51,250 --> 00:36:52,458
It doesn't concern you.
585
00:36:52,625 --> 00:36:53,833
I did things my way.
586
00:36:55,041 --> 00:36:56,958
How do my eyebrows look right now?
587
00:37:01,166 --> 00:37:02,250
Balloon.
588
00:37:02,916 --> 00:37:05,541
Why would we need Arabica coffee
589
00:37:05,625 --> 00:37:06,500
when we have
590
00:37:06,583 --> 00:37:09,916
a hot guy like him to keep us awake?
591
00:37:10,333 --> 00:37:12,000
Since we came,
I've only seen monks and ghosts.
592
00:37:12,083 --> 00:37:13,833
I haven't seen any hot guys.
593
00:37:13,916 --> 00:37:14,875
Which direction?
594
00:37:15,083 --> 00:37:16,041
Your nine o'clock.
595
00:37:16,166 --> 00:37:17,500
Nine o'clock.
596
00:37:22,583 --> 00:37:23,541
Hottie.
597
00:37:23,625 --> 00:37:26,125
How can gay men get ordained?
598
00:37:26,625 --> 00:37:28,958
They are going wild
just seeing a man taking a shower.
599
00:37:29,041 --> 00:37:30,458
It's inappropriate.
600
00:37:31,541 --> 00:37:33,291
Balloon, First, let's go.
601
00:37:33,625 --> 00:37:35,125
-Let's go.
-This one.
602
00:37:35,541 --> 00:37:36,833
What's this can?
603
00:37:38,291 --> 00:37:39,416
-Let's go.
-First.
604
00:37:40,125 --> 00:37:41,041
First.
605
00:37:41,375 --> 00:37:42,291
What?
606
00:37:42,375 --> 00:37:43,666
What's wrong?
607
00:37:43,875 --> 00:37:44,916
-What's wrong?
-First.
608
00:37:45,000 --> 00:37:46,916
Wait. Hold me. My back hurts.
609
00:37:48,666 --> 00:37:50,125
-Let's go.
-Don't go yet.
610
00:37:50,208 --> 00:37:51,250
It might go back to sleep.
611
00:37:52,875 --> 00:37:54,083
Come on. Let's go inside.
612
00:37:54,791 --> 00:37:55,666
First.
613
00:37:55,750 --> 00:37:57,916
Shall we kick their butts?
614
00:37:58,416 --> 00:37:59,708
How dare you insult me?
615
00:37:59,791 --> 00:38:00,791
Damn them.
616
00:38:05,041 --> 00:38:06,958
Is this your Nak Prok pendant?
617
00:38:12,500 --> 00:38:13,750
Yes, it's mine.
618
00:38:14,291 --> 00:38:15,208
Aod found it
619
00:38:15,291 --> 00:38:17,583
when he was moving your things,
620
00:38:18,291 --> 00:38:19,541
but he forgot to give it back.
621
00:38:20,583 --> 00:38:23,583
I've prepared your tuition fee.
Don't worry.
622
00:38:29,833 --> 00:38:31,708
Did you transfer money to a guy again?
623
00:38:32,750 --> 00:38:34,500
You're about to be ordained.
624
00:38:36,541 --> 00:38:37,416
First,
625
00:38:37,791 --> 00:38:39,291
I'm just here to fulfill my vow.
626
00:38:39,375 --> 00:38:41,375
I'm not here to fucking get enlightened.
627
00:38:42,083 --> 00:38:44,416
Can you stop fooling yourself?
628
00:38:45,458 --> 00:38:47,583
You're gay. You don't have a uterus.
629
00:38:48,458 --> 00:38:49,666
Shouldn't you save this money
630
00:38:49,833 --> 00:38:51,708
for your future?
631
00:38:52,750 --> 00:38:55,333
Think about your disabled mother.
632
00:39:00,875 --> 00:39:01,750
First.
633
00:39:02,208 --> 00:39:03,083
What?
634
00:39:03,166 --> 00:39:04,458
My mom isn't disabled.
635
00:39:04,583 --> 00:39:05,666
That was Got's mother.
636
00:39:05,958 --> 00:39:07,208
I forgot.
637
00:39:08,875 --> 00:39:11,666
By the way, what has gotten into you?
638
00:39:15,833 --> 00:39:17,791
Don't tell me
that you haven't told your dad
639
00:39:17,875 --> 00:39:19,291
about ordaining.
640
00:39:21,375 --> 00:39:23,000
We'll only be ordained for a short while.
641
00:39:23,875 --> 00:39:25,208
It's not a big deal.
642
00:39:26,125 --> 00:39:27,041
First,
643
00:39:27,750 --> 00:39:29,166
this ordainment
644
00:39:29,583 --> 00:39:32,083
will make a military man like your father
645
00:39:32,166 --> 00:39:35,250
proud of a beautiful gay son like you.
646
00:39:36,166 --> 00:39:39,833
This yellow piece of cloth
will send your dad to heaven
647
00:39:40,083 --> 00:39:41,833
faster than taking a jet plane.
648
00:39:44,708 --> 00:39:47,166
My dad wouldn't even let me
649
00:39:48,791 --> 00:39:50,666
wear a skirt.
650
00:39:52,250 --> 00:39:53,500
Would he be able to take it?
651
00:39:55,000 --> 00:39:57,208
You haven't even tried telling him though.
652
00:40:07,291 --> 00:40:08,416
Do you have dermatophytosis?
653
00:40:08,500 --> 00:40:10,375
-No, I don't.
-No, I don't.
654
00:40:10,458 --> 00:40:11,583
Do you have bronchiectasis?
655
00:40:11,666 --> 00:40:13,166
-No, I don't.
-No, I don't.
656
00:40:13,250 --> 00:40:14,541
Do you have epilepsy?
657
00:40:14,625 --> 00:40:16,666
-No, I don't.
-No, I don't.
658
00:40:16,791 --> 00:40:18,375
Are you a human being?
659
00:40:18,458 --> 00:40:20,250
-Yes, I am.
-Yes, I am.
660
00:40:23,083 --> 00:40:24,500
Look over there, human.
661
00:40:24,583 --> 00:40:26,333
-Yes, I am.
-Yes, I am.
662
00:40:26,625 --> 00:40:28,000
Hey, what's with that script?
663
00:40:28,083 --> 00:40:29,208
Oh, shit.
664
00:40:29,583 --> 00:40:30,666
What do you mean?
665
00:40:31,000 --> 00:40:33,083
That ghost is out in daylight.
It's not afraid at all.
666
00:40:33,416 --> 00:40:34,500
Do you see it?
667
00:40:35,500 --> 00:40:38,250
That's a human, not a ghost, Balloon.
668
00:40:41,333 --> 00:40:42,375
-Thief!
-Thief!
669
00:40:43,625 --> 00:40:44,666
Balloon. Hey...
670
00:40:44,750 --> 00:40:47,000
You old hag, you can't steal things
from the temple.
671
00:40:47,083 --> 00:40:48,958
You can't do that.
672
00:40:49,458 --> 00:40:51,208
Guys, what the hell?
673
00:40:51,833 --> 00:40:53,666
-Guys, what's with her?
-What's wrong with her?
674
00:40:53,750 --> 00:40:55,208
-Nong, what's wrong with her?
-What?
675
00:40:55,291 --> 00:40:56,333
-Nong.
-Oh, my god.
676
00:40:58,250 --> 00:40:59,291
What the hell?
677
00:41:00,708 --> 00:41:01,875
-Nak.
-Nak?
678
00:41:01,958 --> 00:41:02,833
Guys.
679
00:41:02,916 --> 00:41:04,083
I'm not a nak.
680
00:41:04,541 --> 00:41:05,500
Nong.
681
00:41:07,041 --> 00:41:08,541
-Nak.
-Nong.
682
00:41:08,666 --> 00:41:09,625
-What should we do?
-Guys.
683
00:41:09,708 --> 00:41:10,875
-Nong.
-Guys.
684
00:41:10,958 --> 00:41:12,416
-Hey.
-No.
685
00:41:12,500 --> 00:41:14,250
-Nak.
-Help me.
686
00:41:14,333 --> 00:41:16,208
-Let my friend go, you psycho.
-Nak.
687
00:41:20,625 --> 00:41:22,083
Guys, help me.
688
00:41:22,916 --> 00:41:24,791
He's mine.
689
00:41:24,875 --> 00:41:25,791
Who said so?
690
00:41:25,916 --> 00:41:27,166
-Oh, my god.
-Get out.
691
00:41:27,250 --> 00:41:28,208
Hey, you!
692
00:41:29,916 --> 00:41:31,458
-Hey.
-Let go, old hag.
693
00:41:31,541 --> 00:41:32,958
-Let him go.
-First.
694
00:41:33,583 --> 00:41:35,541
-Miss.
-Nong.
695
00:41:36,166 --> 00:41:37,166
Who is she?
696
00:41:38,083 --> 00:41:39,208
You don't need to know.
697
00:41:40,333 --> 00:41:42,208
You should just worry about yourselves.
698
00:41:42,708 --> 00:41:44,708
Nak.
699
00:41:44,791 --> 00:41:47,250
-Let's go. That's not him.
-Nak.
700
00:41:47,333 --> 00:41:49,375
-What?
-He's not a nak.
701
00:41:49,458 --> 00:41:50,416
-He's not.
-Nak.
702
00:41:50,500 --> 00:41:51,416
You psycho!
703
00:41:53,500 --> 00:41:54,750
Who the hell is she?
704
00:41:54,875 --> 00:41:56,333
Why does she act like she knows me?
705
00:41:56,458 --> 00:41:57,333
Guys.
706
00:41:57,416 --> 00:41:58,416
I wonder the same.
707
00:41:58,541 --> 00:41:59,750
That old man too.
708
00:41:59,833 --> 00:42:01,833
-He looks suspicious somehow.
-Guys.
709
00:42:02,041 --> 00:42:04,416
Is this a temple
or a murder scene in Conan?
710
00:42:04,708 --> 00:42:06,375
There are so many mysterious characters.
711
00:42:06,625 --> 00:42:07,958
Will I get to ordain?
712
00:42:09,166 --> 00:42:11,083
-Guys, it hurts.
-Are you all right?
713
00:42:11,166 --> 00:42:13,083
Oh, no. It's all over you.
714
00:42:34,041 --> 00:42:35,458
Farewell, Jak.
715
00:42:49,666 --> 00:42:50,833
It will be okay.
716
00:42:51,916 --> 00:42:53,333
Jak has gone to a better place.
717
00:43:00,583 --> 00:43:02,791
Thank you so much for your help, Nong.
718
00:43:04,791 --> 00:43:06,208
Please accept my condolences.
719
00:43:06,541 --> 00:43:07,791
Try not to think too much.
720
00:43:21,750 --> 00:43:23,041
-What's wrong, Nong?
-Nong.
721
00:43:23,125 --> 00:43:24,083
-What?
-What's wrong?
722
00:43:24,166 --> 00:43:25,791
-Calm down. What's wrong?
-Nong.
723
00:43:25,875 --> 00:43:27,666
-What's wrong?
-What did you see?
724
00:43:27,750 --> 00:43:28,916
-What's wrong?
-Say something.
725
00:43:29,000 --> 00:43:30,125
-What's going on?
-Nothing.
726
00:43:30,541 --> 00:43:31,833
-I'm fine.
-What?
727
00:43:32,458 --> 00:43:33,291
-Is he fine?
-Jui.
728
00:43:33,375 --> 00:43:34,708
-Nong.
-I'll see you later.
729
00:43:36,291 --> 00:43:37,416
What's going on, Nong?
730
00:43:51,583 --> 00:43:52,541
Nong.
731
00:43:54,041 --> 00:43:55,333
What happened?
732
00:43:55,875 --> 00:43:57,041
You looked troubled back there.
733
00:43:59,125 --> 00:44:00,083
Nong.
734
00:44:00,500 --> 00:44:01,416
Nong.
735
00:44:02,083 --> 00:44:03,458
Are you all right?
736
00:44:07,791 --> 00:44:09,375
I think the ghost
that has been haunting us
737
00:44:10,125 --> 00:44:11,458
isn't Jak's ghost.
738
00:44:13,333 --> 00:44:14,625
Did you see its face?
739
00:44:17,916 --> 00:44:19,208
Its arm
740
00:44:20,208 --> 00:44:21,666
was full of tattoos.
741
00:44:24,083 --> 00:44:25,375
And do you remember
742
00:44:26,583 --> 00:44:27,708
that Jak's body
743
00:44:28,708 --> 00:44:29,791
had no tattoos at all?
744
00:44:33,125 --> 00:44:34,458
It could be a different ghost.
745
00:44:34,583 --> 00:44:35,666
Jeez.
746
00:44:35,750 --> 00:44:37,166
What the hell?
747
00:44:38,208 --> 00:44:40,083
I almost went crazy because of one ghost.
748
00:44:40,166 --> 00:44:41,708
And now there's a second one.
749
00:44:50,041 --> 00:44:52,166
...unguents or adornments.
750
00:44:52,416 --> 00:44:55,375
-...unguents or adornments.
-...unguents or adornments.
751
00:44:56,333 --> 00:44:59,875
I will not sleep in comfortable beds...
752
00:45:00,500 --> 00:45:05,166
-I will not sleep in comfortable beds...
-I will not sleep in comfortable beds...
753
00:45:05,541 --> 00:45:07,583
...with padding or cotton.
754
00:45:07,708 --> 00:45:10,541
-...with padding or cotton.
-...with padding or cotton.
755
00:45:11,500 --> 00:45:13,583
I will not touch
756
00:45:13,750 --> 00:45:16,000
or accept money...
757
00:45:16,291 --> 00:45:18,708
-I will not touch
-I will not touch
758
00:45:18,791 --> 00:45:21,666
-or accept money...
-or accept money...
759
00:45:21,958 --> 00:45:23,875
...that will profit us.
760
00:45:24,041 --> 00:45:26,666
-...that will profit us.
-...that will profit us.
761
00:45:26,750 --> 00:45:28,916
Can you cite it
without looking at the book?
762
00:45:29,000 --> 00:45:30,208
I will
763
00:45:30,625 --> 00:45:31,666
not
764
00:45:31,833 --> 00:45:32,750
dance--
765
00:45:32,833 --> 00:45:34,458
-It's "listen."
-Oh, my...
766
00:45:34,541 --> 00:45:35,583
You scared me.
767
00:45:35,666 --> 00:45:37,583
...listen to music
768
00:45:37,666 --> 00:45:38,708
or watch any drama--
769
00:45:38,791 --> 00:45:40,166
"Any dance"!
770
00:45:40,916 --> 00:45:42,083
You keep wanting to watch dramas.
771
00:45:42,166 --> 00:45:43,416
This is a religious chant,
772
00:45:43,500 --> 00:45:45,791
not "Sabai Sabai" by Thongchai McIntyre
773
00:45:45,875 --> 00:45:47,416
that I listened to since I was young.
774
00:45:47,541 --> 00:45:48,708
Who could memorize all of these?
775
00:45:48,916 --> 00:45:51,666
Exactly, and there are ten rules.
776
00:45:51,791 --> 00:45:52,708
We can barely chant
777
00:45:52,833 --> 00:45:55,083
the most basic prayer.
778
00:45:55,208 --> 00:45:56,958
Aod, give us some time.
779
00:45:57,041 --> 00:45:57,916
He's right.
780
00:45:58,000 --> 00:45:59,708
How long do you need?
781
00:46:00,416 --> 00:46:01,791
You're already behind schedule.
782
00:46:02,916 --> 00:46:03,916
Let's do it again.
783
00:46:04,541 --> 00:46:07,000
-I will not touch
-I will not touch
784
00:46:07,083 --> 00:46:10,083
-or accept money
-or accept money
785
00:46:10,333 --> 00:46:13,125
-that will profit us.
-that will profit us.
786
00:46:13,375 --> 00:46:15,333
I will not
787
00:46:15,791 --> 00:46:16,916
listen
788
00:46:17,291 --> 00:46:19,291
to music
789
00:46:19,541 --> 00:46:23,083
or watch any dance.
790
00:46:23,708 --> 00:46:25,791
I will not
791
00:46:26,166 --> 00:46:27,416
decorate myself
792
00:46:28,250 --> 00:46:29,333
with garlands,
793
00:46:30,291 --> 00:46:31,458
perfumes,
794
00:46:31,833 --> 00:46:34,083
unguents,
795
00:46:34,208 --> 00:46:37,666
or adornments.
796
00:46:38,416 --> 00:46:40,041
I will not sleep
797
00:46:40,375 --> 00:46:41,916
in comfortable beds
798
00:46:42,208 --> 00:46:45,958
with padding or cotton.
799
00:46:46,875 --> 00:46:48,833
I will not touch...
800
00:46:49,666 --> 00:46:50,916
What's next?
801
00:46:51,541 --> 00:46:53,833
"Or accept money."
802
00:46:54,416 --> 00:46:55,375
Oh, right.
803
00:46:55,791 --> 00:46:58,791
That will profit us...
804
00:47:58,666 --> 00:47:59,583
Balloon.
805
00:48:02,833 --> 00:48:03,708
First.
806
00:48:09,625 --> 00:48:10,458
Hey.
807
00:48:11,291 --> 00:48:12,166
Balloon.
808
00:48:12,916 --> 00:48:13,833
First.
809
00:48:16,291 --> 00:48:17,208
First.
810
00:48:38,166 --> 00:48:39,083
Hey.
811
00:48:39,458 --> 00:48:40,416
You can come out now.
812
00:48:42,708 --> 00:48:43,541
Balloon.
813
00:48:46,083 --> 00:48:46,958
First.
814
00:48:47,833 --> 00:48:49,708
I'll seriously kick you guys.
815
00:48:50,875 --> 00:48:51,958
Stop joking around.
816
00:49:00,500 --> 00:49:01,416
Hey.
817
00:49:02,708 --> 00:49:03,625
First.
818
00:49:34,833 --> 00:49:36,250
Oh, my god. Aod!
819
00:49:37,541 --> 00:49:39,166
Since when were you here?
820
00:49:45,166 --> 00:49:46,541
Are you sure that you want
821
00:49:47,458 --> 00:49:48,625
to get ordained?
822
00:49:52,083 --> 00:49:53,833
It's not too late to change your mind.
823
00:49:55,083 --> 00:49:56,458
What do you mean?
824
00:49:56,916 --> 00:49:58,666
What's with you?
825
00:50:05,041 --> 00:50:06,166
Your pendant looks nice.
826
00:50:14,208 --> 00:50:15,708
Doesn't it make you uncomfortable?
827
00:50:32,250 --> 00:50:33,416
I warned you.
828
00:50:40,416 --> 00:50:41,333
No.
829
00:50:45,958 --> 00:50:47,541
Hey.
830
00:50:48,000 --> 00:50:49,833
Let me go.
831
00:50:49,916 --> 00:50:52,875
Let me go.
832
00:50:52,958 --> 00:50:54,375
Hey.
833
00:50:56,541 --> 00:50:57,625
I will kill everyone
834
00:50:57,916 --> 00:50:59,000
who gets ordained.
835
00:51:12,791 --> 00:51:13,666
What...
836
00:51:15,708 --> 00:51:16,666
No.
837
00:51:29,125 --> 00:51:30,041
No.
838
00:51:30,458 --> 00:51:31,333
No.
839
00:51:33,791 --> 00:51:35,083
No.
840
00:51:38,166 --> 00:51:39,291
No!
841
00:51:46,125 --> 00:51:47,666
What's wrong?
842
00:51:49,708 --> 00:51:50,583
Novice,
843
00:51:51,458 --> 00:51:52,916
a ghost haunted me last night.
844
00:51:54,208 --> 00:51:55,958
He said he would kill all of us
845
00:51:56,541 --> 00:51:57,708
if we got ordained.
846
00:51:58,083 --> 00:52:00,708
Why does the ghost
want to take revenge on naks?
847
00:52:01,208 --> 00:52:03,208
Can we not become a nak, Novice?
848
00:52:03,333 --> 00:52:04,875
Can we just skip it and become monks?
849
00:52:05,375 --> 00:52:06,666
No.
850
00:52:11,000 --> 00:52:12,333
Becoming a nak
851
00:52:12,916 --> 00:52:14,333
is a very important process
852
00:52:14,875 --> 00:52:16,958
because there's a story behind it.
853
00:52:24,125 --> 00:52:26,125
Once, there was the Phaya Nak
854
00:52:26,500 --> 00:52:28,083
who transformed himself into a human
855
00:52:28,416 --> 00:52:30,958
because he believed in Buddhism.
856
00:52:32,083 --> 00:52:34,583
He came to get ordained.
857
00:52:46,250 --> 00:52:47,458
However, later,
858
00:52:48,083 --> 00:52:51,125
the truth was revealed
859
00:52:51,708 --> 00:52:53,083
that he wasn't human
860
00:52:55,666 --> 00:52:58,541
but a nak who disguised himself.
861
00:53:17,583 --> 00:53:20,125
Naks like him didn't deserve
to be born as a human.
862
00:53:22,416 --> 00:53:24,000
He couldn't get ordained
863
00:53:24,333 --> 00:53:26,458
because he would never be enlightened
864
00:53:27,375 --> 00:53:29,125
if everyone found out he was a nak.
865
00:53:30,625 --> 00:53:33,625
The nak was very disappointed when
he heard that he couldn't get ordained.
866
00:53:41,458 --> 00:53:44,041
However, he left his name
867
00:53:44,500 --> 00:53:46,416
with other humans
who were getting ordained,
868
00:53:47,250 --> 00:53:49,500
to receive merit
869
00:53:49,666 --> 00:53:51,958
that he couldn't do it himself.
870
00:53:56,083 --> 00:53:57,208
As for him,
871
00:53:57,625 --> 00:53:59,166
he vowed to serve Buddhism
872
00:53:59,416 --> 00:54:03,083
in other ways.
873
00:54:10,833 --> 00:54:12,416
And that is why
874
00:54:13,041 --> 00:54:14,208
newly ordained people
875
00:54:14,875 --> 00:54:17,416
are called "naga" or "nak" since then.
876
00:54:18,958 --> 00:54:20,083
Keep in mind
877
00:54:20,791 --> 00:54:23,958
that you deserved merit
enough to be born as human
878
00:54:24,958 --> 00:54:26,958
with an opportunity to get ordained.
879
00:54:42,708 --> 00:54:45,083
The nak didn't kill Jak, did he?
880
00:54:46,625 --> 00:54:47,541
Well...
881
00:55:00,416 --> 00:55:01,375
How are you feeling?
882
00:55:02,541 --> 00:55:03,500
Are you okay?
883
00:55:08,541 --> 00:55:10,583
At first, I wasn't okay.
884
00:55:12,916 --> 00:55:14,666
But I'm starting to accept the truth.
885
00:55:17,291 --> 00:55:18,291
Eventually,
886
00:55:19,291 --> 00:55:21,208
people part ways.
887
00:55:26,208 --> 00:55:28,291
It's just a matter of time.
888
00:56:01,708 --> 00:56:02,583
Jui.
889
00:56:02,750 --> 00:56:04,375
Well, Jui.
890
00:56:05,458 --> 00:56:07,250
It's done.
891
00:56:07,500 --> 00:56:09,333
You can collect his ashes.
892
00:56:10,041 --> 00:56:11,291
-Okay.
-Okay.
893
00:56:13,416 --> 00:56:15,291
Please excuse me then.
894
00:56:15,958 --> 00:56:17,583
I'll talk to you next time.
895
00:56:18,416 --> 00:56:19,291
Okay.
896
00:57:00,666 --> 00:57:01,916
Where's the noise coming from?
897
00:57:06,333 --> 00:57:07,291
My god.
898
00:57:11,166 --> 00:57:12,166
Who's that?
899
00:57:15,333 --> 00:57:16,375
Is that you, Nong?
900
00:57:18,416 --> 00:57:19,291
Yes.
901
00:57:20,000 --> 00:57:20,916
Oh, gosh.
902
00:57:21,208 --> 00:57:22,208
Nong.
903
00:57:22,291 --> 00:57:23,833
Why didn't you tell me
you were coming here?
904
00:57:23,916 --> 00:57:26,000
You scared me, Nong.
905
00:57:33,833 --> 00:57:34,875
Nong.
906
00:57:41,500 --> 00:57:42,500
Nong.
907
00:58:00,083 --> 00:58:02,500
Are you farting lightly
or breathing really heavily?
908
00:58:05,666 --> 00:58:07,208
Are you all right, Nong?
909
00:58:07,291 --> 00:58:08,541
Are you all right, Nong?
910
00:58:10,625 --> 00:58:13,750
Oh, my god. Nong, the lights went off.
911
00:58:14,416 --> 00:58:16,125
Where's my flashlight?
912
00:58:16,708 --> 00:58:18,833
Nong, are you still there?
913
00:58:19,833 --> 00:58:22,083
Why is this happening to me?
I need to shit.
914
00:58:22,166 --> 00:58:24,958
Nong, you didn't wait for me.
Please, wait for me.
915
00:58:25,041 --> 00:58:27,458
Nong!
916
00:58:33,541 --> 00:58:34,416
Nong.
917
00:58:35,791 --> 00:58:36,666
Nong.
918
00:58:37,958 --> 00:58:39,125
Nong.
919
00:58:42,541 --> 00:58:44,250
Are you in here, Nong?
920
00:58:52,458 --> 00:58:53,333
Nong.
921
00:58:56,416 --> 00:58:57,666
Nong, is that you?
922
00:58:59,083 --> 00:59:00,125
To be honest,
923
00:59:00,583 --> 00:59:02,500
I like seeing you take a shower.
924
00:59:04,500 --> 00:59:05,666
But isn't it a bit odd
925
00:59:06,500 --> 00:59:08,708
to take shower
926
00:59:10,041 --> 00:59:11,791
at this late hour?
927
00:59:13,708 --> 00:59:14,791
Nong.
928
00:59:21,416 --> 00:59:22,541
Nong.
929
00:59:23,041 --> 00:59:25,041
I'm scared, Nong.
930
00:59:26,750 --> 00:59:28,416
Oh, my god.
931
00:59:28,958 --> 00:59:32,125
Nong.
932
00:59:36,250 --> 00:59:37,166
Nong.
933
00:59:37,500 --> 00:59:39,541
Please hurry up and finish your shower.
934
00:59:40,708 --> 00:59:42,791
I'm scared, Nong.
935
00:59:45,166 --> 00:59:46,583
I'm scared. Gosh!
936
00:59:47,875 --> 00:59:48,833
Nong.
937
00:59:49,791 --> 00:59:51,708
Why is your neck like that, Nong?
938
01:00:06,916 --> 01:00:08,625
-Damn it, First. What's wrong?
-I'm scared.
939
01:00:08,708 --> 01:00:10,541
First, it's me.
940
01:00:10,958 --> 01:00:12,750
-No. Don't.
-It's me.
941
01:00:12,958 --> 01:00:14,041
What's wrong?
942
01:00:15,583 --> 01:00:16,541
Hey.
943
01:00:20,291 --> 01:00:21,541
Don't possess me.
944
01:00:22,541 --> 01:00:23,958
What? I'm human.
945
01:00:24,041 --> 01:00:25,416
I don't believe you.
946
01:00:25,500 --> 01:00:28,500
-Homage to the blessed...
-First, it's me.
947
01:00:28,958 --> 01:00:31,208
I'm human, Mr. Chartchai.
948
01:00:36,625 --> 01:00:38,375
Here. Touch me if you don't believe me.
949
01:00:52,458 --> 01:00:53,333
Okay.
950
01:00:53,416 --> 01:00:54,833
I'm still not certain though.
951
01:00:55,666 --> 01:00:56,625
What the hell?
952
01:01:09,833 --> 01:01:10,833
Hey.
953
01:01:11,000 --> 01:01:11,916
That's enough.
954
01:01:16,833 --> 01:01:18,000
Are you human?
955
01:01:18,541 --> 01:01:19,583
Of course.
956
01:01:20,166 --> 01:01:21,708
If you're really human,
957
01:01:23,291 --> 01:01:25,791
then you must remember
the promise you gave me.
958
01:01:29,333 --> 01:01:30,583
What promise?
959
01:01:32,916 --> 01:01:34,041
That I could touch your snake.
960
01:01:34,125 --> 01:01:35,333
Oh, my god. Fuck you.
961
01:01:35,416 --> 01:01:36,458
First.
962
01:01:36,541 --> 01:01:37,750
Fuck you.
963
01:01:38,583 --> 01:01:39,416
Damn you.
964
01:01:39,500 --> 01:01:43,083
Stop. I'm sorry. It hurts. Oh, my god.
965
01:01:43,416 --> 01:01:44,708
What the hell was that?
966
01:01:48,416 --> 01:01:50,583
It's really you.
967
01:01:51,333 --> 01:01:52,416
Of course, it is.
968
01:02:09,416 --> 01:02:11,166
I will kill everyone who gets in my way.
969
01:02:14,750 --> 01:02:15,666
Hey.
970
01:02:16,250 --> 01:02:17,458
Hang on, First.
971
01:02:17,958 --> 01:02:19,000
What?
972
01:02:19,666 --> 01:02:21,666
I hear a bell ringing.
973
01:02:23,041 --> 01:02:25,541
Who would ring a bell at this hour?
974
01:02:33,500 --> 01:02:34,541
-Balloon.
-Balloon.
975
01:02:35,291 --> 01:02:36,791
Let's go there now.
976
01:02:38,958 --> 01:02:40,208
Oh, my god.
977
01:02:41,666 --> 01:02:43,083
-Balloon.
-Balloon.
978
01:02:43,958 --> 01:02:45,500
-What are you doing?
-Help me, First.
979
01:02:45,583 --> 01:02:47,125
Why are you banging your head on the bell?
980
01:02:47,208 --> 01:02:50,458
What sort of crazy person rings their head
on a bell? I can't control it, dumbass.
981
01:02:50,541 --> 01:02:52,875
-What? This isn't right, bitch.
-Help me.
982
01:02:52,958 --> 01:02:53,791
Damn it.
983
01:02:53,875 --> 01:02:54,833
-Nong.
-Hey.
984
01:02:55,000 --> 01:02:56,166
What the hell, First?
985
01:02:56,416 --> 01:02:58,083
-It's a ghost.
-Why aren't we helping him?
986
01:02:58,166 --> 01:03:00,208
-Help me, you fucktards.
-You can't, Nong.
987
01:03:00,291 --> 01:03:02,416
-He will die.
-We will die.
988
01:03:02,583 --> 01:03:03,833
-Nong, don't.
-Hey.
989
01:03:03,916 --> 01:03:06,083
-Nong, don't.
-Move aside right now.
990
01:03:06,291 --> 01:03:07,541
-No.
-Move.
991
01:03:08,041 --> 01:03:09,250
First, Nong, help me.
992
01:03:09,333 --> 01:03:11,083
-First, help me.
-Balloon.
993
01:03:11,166 --> 01:03:12,916
Balloon.
994
01:03:13,000 --> 01:03:14,916
-Balloon.
-Help him.
995
01:03:15,000 --> 01:03:16,916
Guys...
996
01:03:17,000 --> 01:03:20,125
-Hang on, Balloon.
-Balloon, what's going on?
997
01:03:24,250 --> 01:03:25,166
Shit.
998
01:03:25,250 --> 01:03:26,166
Balloon.
999
01:03:26,250 --> 01:03:27,916
First, hold this.
1000
01:03:28,333 --> 01:03:29,583
Stand on my shoulders.
1001
01:03:30,041 --> 01:03:31,208
Stand on my shoulders.
1002
01:03:32,083 --> 01:03:33,833
Balloon, are you okay?
1003
01:03:34,291 --> 01:03:35,458
Put it down.
1004
01:03:35,541 --> 01:03:36,625
I'm doing it.
1005
01:03:36,833 --> 01:03:37,916
Climb up.
1006
01:03:39,833 --> 01:03:40,833
Cut it.
1007
01:03:42,833 --> 01:03:43,666
My God.
1008
01:03:43,750 --> 01:03:44,708
Balloon.
1009
01:03:45,625 --> 01:03:47,583
Balloon.
1010
01:03:47,958 --> 01:03:49,541
-How's he, Nong?
-Oh, no.
1011
01:03:51,958 --> 01:03:53,083
He's not breathing.
1012
01:03:53,666 --> 01:03:54,916
Balloon.
1013
01:03:55,416 --> 01:03:56,625
Balloon.
1014
01:03:57,083 --> 01:03:58,541
Balloon.
1015
01:04:00,958 --> 01:04:02,166
I must perform CPR on him.
1016
01:04:09,708 --> 01:04:10,750
Wait.
1017
01:04:11,208 --> 01:04:12,208
Nong.
1018
01:04:13,916 --> 01:04:15,333
You can't.
1019
01:04:16,666 --> 01:04:18,750
Leave it to me.
1020
01:04:26,083 --> 01:04:27,083
Balloon.
1021
01:04:27,958 --> 01:04:29,458
I'll save you.
1022
01:04:39,625 --> 01:04:41,541
Don't.
1023
01:04:41,625 --> 01:04:42,583
First.
1024
01:04:43,208 --> 01:04:44,166
Balloon.
1025
01:04:44,250 --> 01:04:45,208
Balloon.
1026
01:04:45,375 --> 01:04:47,083
Why did you hit me, bitch?
1027
01:04:47,458 --> 01:04:50,208
You can't kiss me, bitch. I'm your friend.
1028
01:04:51,250 --> 01:04:52,250
Guys.
1029
01:04:52,333 --> 01:04:53,208
What?
1030
01:04:53,291 --> 01:04:55,208
I heard the ghost say
1031
01:04:55,708 --> 01:04:57,458
he will kill everyone
1032
01:04:57,791 --> 01:04:59,208
who gets in his way.
1033
01:05:01,375 --> 01:05:02,750
Who will get in his way besides us
1034
01:05:05,041 --> 01:05:06,541
who want to get ordained?
1035
01:05:07,291 --> 01:05:10,041
Thus indeed
1036
01:05:10,125 --> 01:05:12,375
Is that blessed one
1037
01:05:12,625 --> 01:05:14,041
-He is the holy one
-He is the holy one
1038
01:05:14,125 --> 01:05:16,833
-Fully enlightened
-Fully enlightened
1039
01:05:21,958 --> 01:05:23,000
Endowed with clear vision
1040
01:05:23,083 --> 01:05:25,166
-And virtuous conduct
-And virtuous conduct
1041
01:05:25,250 --> 01:05:27,208
-Sublime
-Sublime
1042
01:05:47,125 --> 01:05:50,708
-The knower of the worlds
-Knower of the worlds
1043
01:05:50,791 --> 01:05:52,333
The incomparable leader of men
1044
01:05:52,416 --> 01:05:54,416
To be tamed
1045
01:05:54,500 --> 01:05:59,083
The teacher of gods and men
1046
01:05:59,166 --> 01:06:03,208
Enlightened and blessed
1047
01:06:06,166 --> 01:06:07,416
If I don't get to be ordained,
1048
01:06:08,833 --> 01:06:10,166
then no one will.
1049
01:06:18,958 --> 01:06:19,916
Luang Por.
1050
01:06:30,791 --> 01:06:33,041
Normally, Luang Por
wakes up before everyone.
1051
01:06:35,041 --> 01:06:36,500
Why didn't he wake up today?
1052
01:06:37,875 --> 01:06:38,791
I wonder the same.
1053
01:06:43,083 --> 01:06:44,541
Is Luang Por sick?
1054
01:06:47,083 --> 01:06:47,958
Aod.
1055
01:06:49,958 --> 01:06:50,875
Oh, my...
1056
01:06:53,041 --> 01:06:54,000
What's going on?
1057
01:06:59,333 --> 01:07:00,250
Luang Por!
1058
01:07:00,875 --> 01:07:03,041
-What is it, Aod?
-Aod, open the door.
1059
01:07:03,541 --> 01:07:04,500
Aod, open the door.
1060
01:07:07,041 --> 01:07:08,000
Luang Por.
1061
01:07:08,208 --> 01:07:09,666
-Luang Por.
-Luang Por.
1062
01:07:09,958 --> 01:07:11,583
Aod, how is he?
1063
01:07:11,958 --> 01:07:13,000
Luang Por.
1064
01:07:14,166 --> 01:07:15,166
Luang Por.
1065
01:07:17,458 --> 01:07:19,791
-Luang Por.
-Luang Por.
1066
01:07:20,000 --> 01:07:21,666
-Luang Por.
-Luang Por.
1067
01:07:21,958 --> 01:07:23,125
Luang Por.
1068
01:07:23,208 --> 01:07:24,208
Luang Por.
1069
01:07:24,375 --> 01:07:25,791
Luang Por.
1070
01:07:26,166 --> 01:07:27,458
Luang Por.
1071
01:07:32,041 --> 01:07:32,916
Novice,
1072
01:07:34,083 --> 01:07:36,208
the undertaker wants me to tell you
1073
01:07:37,541 --> 01:07:38,875
that Luang Por's relatives
1074
01:07:40,333 --> 01:07:42,125
will come to bring his body home.
1075
01:07:45,791 --> 01:07:46,833
Aod.
1076
01:07:48,250 --> 01:07:49,958
Luang Por isn't with us anymore.
1077
01:07:50,916 --> 01:07:52,666
How will we carry on?
1078
01:07:57,833 --> 01:07:59,666
Our temple has no monk.
1079
01:08:09,958 --> 01:08:11,083
Stay strong, Aod.
1080
01:08:13,666 --> 01:08:14,791
You'll have monks.
1081
01:08:15,333 --> 01:08:16,666
You have the three of us.
1082
01:08:26,500 --> 01:08:27,833
Thank you so much.
1083
01:08:31,041 --> 01:08:32,375
But I'm fine now.
1084
01:08:35,500 --> 01:08:36,583
Tomorrow,
1085
01:08:36,958 --> 01:08:38,708
I'll prepare for your ordainment.
1086
01:08:41,750 --> 01:08:43,000
Please excuse me.
1087
01:08:50,791 --> 01:08:52,500
I'll help Grandpa out.
1088
01:08:52,833 --> 01:08:53,916
That's okay, Aod.
1089
01:08:55,041 --> 01:08:56,166
I'll go.
1090
01:08:57,041 --> 01:08:58,250
I want to check on Novice too.
1091
01:09:30,583 --> 01:09:31,583
Oh, no.
1092
01:09:33,708 --> 01:09:34,916
What's wrong?
1093
01:09:38,250 --> 01:09:39,250
First.
1094
01:09:40,000 --> 01:09:42,208
Taohoo broke up with me.
1095
01:09:46,875 --> 01:09:48,541
He said he knocked up a girl.
1096
01:09:58,916 --> 01:10:00,041
It's okay.
1097
01:10:00,666 --> 01:10:02,958
If only I didn't make the damn vow,
1098
01:10:04,291 --> 01:10:06,208
all of this shit wouldn't have happened.
1099
01:10:08,208 --> 01:10:09,833
I would still be with him.
1100
01:10:11,166 --> 01:10:12,791
Luang Por would still be alive.
1101
01:10:13,791 --> 01:10:16,041
All of this didn't happen
because of your vow.
1102
01:10:18,916 --> 01:10:19,791
Balloon.
1103
01:10:21,500 --> 01:10:23,166
What will you do?
1104
01:10:24,708 --> 01:10:26,375
-Balloon.
-Wait.
1105
01:10:26,458 --> 01:10:27,708
What will you do, Balloon?
1106
01:10:30,291 --> 01:10:31,708
Everything started at the shrine.
1107
01:10:32,458 --> 01:10:33,833
Therefore, it must end at the shrine.
1108
01:10:34,333 --> 01:10:35,458
Move aside!
1109
01:11:01,750 --> 01:11:03,083
Why did Jui come?
1110
01:11:13,833 --> 01:11:14,875
Balloon.
1111
01:11:15,000 --> 01:11:15,958
Balloon.
1112
01:11:17,583 --> 01:11:18,500
Balloon.
1113
01:11:19,000 --> 01:11:20,333
Balloon, don't.
1114
01:11:20,416 --> 01:11:22,291
Balloon, don't.
1115
01:11:22,375 --> 01:11:24,375
-What do you want?
-Don't do it.
1116
01:11:24,625 --> 01:11:26,375
What will you get
out of destroying the shrine?
1117
01:11:26,458 --> 01:11:27,500
You could die.
1118
01:11:27,583 --> 01:11:29,500
I've had enough with this fucking ghost.
1119
01:11:29,583 --> 01:11:30,708
Move aside!
1120
01:11:31,666 --> 01:11:32,625
Fuck you.
1121
01:11:33,541 --> 01:11:35,083
Fuck you. I can't take it anymore.
1122
01:11:39,083 --> 01:11:40,041
I made a vow,
1123
01:11:40,166 --> 01:11:41,500
and you wanted me to fulfill it.
1124
01:11:41,958 --> 01:11:43,791
Now that I'm here,
you wouldn't let me get ordained.
1125
01:11:44,000 --> 01:11:45,000
What do you want with me?
1126
01:11:45,083 --> 01:11:46,500
Calm down.
1127
01:11:46,583 --> 01:11:47,583
Stay out of it.
1128
01:11:49,916 --> 01:11:51,666
I have had enough with you, dumb ghost.
1129
01:11:51,750 --> 01:11:52,625
PEE NAK SHRINE
1130
01:11:53,208 --> 01:11:54,583
You decided to piss me off?
1131
01:11:54,958 --> 01:11:55,833
All right then.
1132
01:11:55,916 --> 01:11:57,291
You wanted to piss me off, right?
1133
01:11:57,750 --> 01:11:59,791
-Here you go.
-Hey.
1134
01:12:00,041 --> 01:12:01,583
Hey.
1135
01:12:12,125 --> 01:12:13,583
Jui.
1136
01:12:15,166 --> 01:12:16,041
Jui.
1137
01:12:16,166 --> 01:12:17,666
Why didn't you say goodbye?
1138
01:12:18,041 --> 01:12:19,000
Nong.
1139
01:12:21,333 --> 01:12:24,541
Actually, I was going to leave
after Jak's ordainment.
1140
01:12:25,083 --> 01:12:26,333
But then he passed away,
1141
01:12:26,416 --> 01:12:28,208
so I asked my office
if I could stay here longer.
1142
01:12:31,208 --> 01:12:32,666
But you are the reason
1143
01:12:33,416 --> 01:12:35,500
that I'm staying here to get ordained.
1144
01:12:36,833 --> 01:12:37,916
Nong.
1145
01:12:38,750 --> 01:12:41,208
Why exactly did you come here
to get ordained?
1146
01:12:46,041 --> 01:12:47,500
You were just like me.
1147
01:12:48,250 --> 01:12:50,833
We were heartbroken.
Something bad happened to us,
1148
01:12:51,250 --> 01:12:53,166
so we needed someone to rely on.
1149
01:12:54,833 --> 01:12:57,458
You may think
that you have feelings for me.
1150
01:12:57,833 --> 01:13:00,208
But actually, you don't really love me.
1151
01:13:01,041 --> 01:13:02,583
You're just afraid of being alone.
1152
01:13:04,541 --> 01:13:05,791
I felt the same way.
1153
01:13:06,333 --> 01:13:07,791
I didn't want to be alone.
1154
01:13:09,458 --> 01:13:10,916
I'm sorry.
1155
01:13:11,916 --> 01:13:14,916
The only thing you should be thinking
about right now is your ordainment.
1156
01:13:16,041 --> 01:13:17,375
Do it for yourself
1157
01:13:17,833 --> 01:13:19,041
and your father.
1158
01:13:20,750 --> 01:13:22,291
Nong.
1159
01:13:22,541 --> 01:13:23,583
Something bad has happened.
1160
01:13:24,041 --> 01:13:25,000
What is it, Novice?
1161
01:13:26,791 --> 01:13:28,041
Aod called and said
1162
01:13:28,458 --> 01:13:30,041
that Balloon went to destroy the shrine.
1163
01:13:30,125 --> 01:13:31,041
What?
1164
01:13:32,583 --> 01:13:33,833
That's enough.
1165
01:13:33,916 --> 01:13:35,000
-Balloon, enough.
-Stop.
1166
01:13:35,083 --> 01:13:37,041
There comes the alms bowl.
1167
01:13:37,166 --> 01:13:38,250
That's enough.
1168
01:13:38,833 --> 01:13:40,416
-Nong, let's go.
-Balloon.
1169
01:13:40,500 --> 01:13:42,333
-Nong, hurry.
-Balloon.
1170
01:13:42,833 --> 01:13:44,875
What the hell are you doing? Get out.
1171
01:13:46,083 --> 01:13:48,250
Balloon, what the hell are you doing?
1172
01:13:48,500 --> 01:13:49,750
-There.
-Oh, my god.
1173
01:13:50,000 --> 01:13:52,333
What are you doing? You will kill us all.
1174
01:13:53,416 --> 01:13:54,625
Look at what he did.
1175
01:14:19,458 --> 01:14:21,000
Show yourself.
1176
01:14:21,083 --> 01:14:22,083
Balloon.
1177
01:14:22,958 --> 01:14:24,083
Don't just make a sound.
1178
01:14:41,041 --> 01:14:42,458
Hello.
1179
01:14:42,541 --> 01:14:43,500
I'm selling ice-cream.
1180
01:14:43,583 --> 01:14:45,708
Here. I have black bean
and coconut milk flavors.
1181
01:14:45,791 --> 01:14:47,208
Do you want one?
1182
01:14:48,375 --> 01:14:49,291
Damn it, you old man!
1183
01:14:49,375 --> 01:14:50,833
-Hey.
-Balloon.
1184
01:14:51,708 --> 01:14:53,041
-Calm down.
-Hey.
1185
01:14:53,833 --> 01:14:54,958
Damn it.
1186
01:14:56,041 --> 01:14:56,958
Look.
1187
01:15:04,583 --> 01:15:05,666
Nak.
1188
01:15:09,416 --> 01:15:10,666
Where did Nak go?
1189
01:15:10,750 --> 01:15:12,750
Nak, where did you go?
1190
01:15:15,291 --> 01:15:17,541
Where did Nak go?
1191
01:15:21,958 --> 01:15:23,250
-Go away.
-What do you want?
1192
01:15:23,333 --> 01:15:25,541
-What do you want?
-Go away.
1193
01:15:25,625 --> 01:15:26,666
Get out.
1194
01:15:37,083 --> 01:15:39,333
My child.
1195
01:15:39,416 --> 01:15:41,583
-Let's help her out.
-My child.
1196
01:15:42,125 --> 01:15:44,166
-My child!
-Oh, my...
1197
01:15:44,833 --> 01:15:46,208
My child!
1198
01:15:48,416 --> 01:15:49,458
My child.
1199
01:15:49,541 --> 01:15:51,291
My child.
1200
01:15:51,375 --> 01:15:52,583
Nak.
1201
01:15:52,666 --> 01:15:53,958
Nak.
1202
01:15:54,625 --> 01:15:55,625
Miss,
1203
01:15:56,125 --> 01:15:57,750
I'm sorry.
1204
01:15:59,666 --> 01:16:01,541
I got carried away.
1205
01:16:03,375 --> 01:16:04,333
Go away.
1206
01:16:04,458 --> 01:16:05,666
-Go away.
-It's okay.
1207
01:16:05,750 --> 01:16:07,208
-It's okay.
-Go away.
1208
01:16:07,291 --> 01:16:09,458
-It will be okay.
-My friend didn't mean it.
1209
01:16:09,541 --> 01:16:10,583
-Go away.
-Please calm down.
1210
01:16:10,666 --> 01:16:11,791
-I'm sorry.
-Go away.
1211
01:16:11,875 --> 01:16:13,250
I said, go away!
1212
01:16:13,333 --> 01:16:15,166
-Oh, my god.
-Go away.
1213
01:16:16,958 --> 01:16:18,333
-Miss.
-Wait, miss.
1214
01:16:22,208 --> 01:16:23,416
What should we do, Novice?
1215
01:16:23,833 --> 01:16:25,416
What the hell have you done, Balloon?
1216
01:16:27,416 --> 01:16:28,833
Why didn't you think before you did it?
1217
01:16:39,833 --> 01:16:40,833
Guys.
1218
01:16:41,833 --> 01:16:42,708
This photo.
1219
01:16:42,791 --> 01:16:43,666
What?
1220
01:16:44,291 --> 01:16:45,333
Look, Nong.
1221
01:16:46,333 --> 01:16:47,583
We must find out
1222
01:16:47,833 --> 01:16:49,333
who this nak is
1223
01:16:50,541 --> 01:16:51,875
and how he's related to this woman.
1224
01:16:52,416 --> 01:16:54,375
Who can we ask about this?
1225
01:16:54,583 --> 01:16:55,708
Guys.
1226
01:16:57,916 --> 01:16:58,875
You could ask my grandpa.
1227
01:17:03,416 --> 01:17:04,291
Grandpa,
1228
01:17:04,375 --> 01:17:05,375
I know
1229
01:17:05,916 --> 01:17:07,875
that you know who this guy is
1230
01:17:07,958 --> 01:17:09,375
and how he's related to Pee Nak's ghost.
1231
01:17:10,458 --> 01:17:12,458
It's been a long time already.
1232
01:17:14,166 --> 01:17:15,291
I, myself,
1233
01:17:15,375 --> 01:17:18,458
tried to forget about Non, the Nak.
1234
01:17:21,291 --> 01:17:24,208
I think it was seven years ago.
1235
01:17:25,833 --> 01:17:27,583
There was a woman
1236
01:17:28,666 --> 01:17:30,166
named Phorn.
1237
01:17:31,416 --> 01:17:33,791
She brought her son, Non, to this temple
1238
01:17:34,000 --> 01:17:35,750
to get ordained.
1239
01:17:38,416 --> 01:17:39,875
Non, the Nak,
1240
01:17:40,666 --> 01:17:42,541
used to be a gangster.
1241
01:17:43,458 --> 01:17:46,291
He went to prison many times.
1242
01:17:47,708 --> 01:17:50,875
And he was also arrested for murder.
1243
01:17:54,416 --> 01:17:57,000
But then one day,
he wanted to get ordained
1244
01:17:57,291 --> 01:17:59,083
for his mother.
1245
01:18:00,500 --> 01:18:03,083
However, on the day of his ordainment,
1246
01:18:03,916 --> 01:18:06,541
he passed away.
1247
01:18:06,625 --> 01:18:07,750
THUMMANAKANIMIT TEMPLE
1248
01:18:33,583 --> 01:18:35,958
-What?
-Nak? Where?
1249
01:18:36,041 --> 01:18:38,166
Move aside.
1250
01:18:38,250 --> 01:18:40,750
Move aside. Make way.
1251
01:18:40,833 --> 01:18:42,375
-No.
-Hurry.
1252
01:18:42,500 --> 01:18:43,416
Nak!
1253
01:18:43,500 --> 01:18:44,500
Nak Non!
1254
01:18:44,958 --> 01:18:47,333
Nak Non.
1255
01:18:52,083 --> 01:18:53,833
Non.
1256
01:18:53,916 --> 01:18:56,458
Non, here's the lotus. Hold the lotus.
1257
01:18:56,541 --> 01:18:59,041
Let's head in the chapel.
It's almost time.
1258
01:19:00,791 --> 01:19:03,500
Phorn was devastated.
1259
01:19:04,666 --> 01:19:06,541
She became crazy.
1260
01:19:08,000 --> 01:19:09,166
She told everyone
1261
01:19:09,250 --> 01:19:10,833
to not touch
1262
01:19:10,916 --> 01:19:13,750
-her son's body.
-Don't touch him. He's not dead.
1263
01:19:13,916 --> 01:19:15,375
You can't take him away.
1264
01:19:15,458 --> 01:19:17,250
As we are speaking, his body
1265
01:19:17,541 --> 01:19:19,666
is being kept in the old chapel
behind the temple.
1266
01:19:19,750 --> 01:19:20,833
Stay away from my child.
1267
01:19:22,791 --> 01:19:24,125
So that's what happened.
1268
01:19:26,625 --> 01:19:28,166
Damn it, Balloon.
1269
01:19:28,250 --> 01:19:30,000
Balloon, enough.
1270
01:19:31,208 --> 01:19:33,333
Why did I have to be that hot-headed?
1271
01:19:35,583 --> 01:19:37,208
Why does Nak Non's pendant
1272
01:19:37,541 --> 01:19:39,458
look exactly like Nong's pendant?
1273
01:19:47,166 --> 01:19:48,500
Nong, look at this picture.
1274
01:19:49,208 --> 01:19:50,416
That's Luang Loong.
1275
01:19:50,666 --> 01:19:52,791
He's Luang Loong
that we met in the hospital, right?
1276
01:19:53,833 --> 01:19:55,291
Why are you giving it to me?
1277
01:19:55,833 --> 01:19:56,958
Keep it with you.
1278
01:19:57,041 --> 01:19:59,666
You will know when the time comes.
1279
01:19:59,833 --> 01:20:01,916
-Nak, my child.
-Nong.
1280
01:20:02,000 --> 01:20:04,583
Can I see the pendant you're wearing?
1281
01:20:07,416 --> 01:20:10,041
This is the same Nak Prok pendant
1282
01:20:10,583 --> 01:20:12,708
that Non, the Nak,
1283
01:20:12,916 --> 01:20:16,041
gave to this monk before he passed away.
1284
01:20:16,458 --> 01:20:17,958
It's this pendant.
1285
01:20:23,666 --> 01:20:24,708
Phorn.
1286
01:20:32,958 --> 01:20:35,458
Go away.
1287
01:20:38,958 --> 01:20:41,208
Miss, I'm sorry.
1288
01:20:41,916 --> 01:20:44,791
They are here to apologize, Phorn.
1289
01:20:51,833 --> 01:20:53,083
Phorn, it's okay.
1290
01:20:54,791 --> 01:20:57,041
-Miss, I'm sorry.
-It's okay.
1291
01:20:57,708 --> 01:21:00,083
Miss, I didn't mean to do it.
1292
01:21:07,250 --> 01:21:08,541
It's okay.
1293
01:21:08,916 --> 01:21:10,583
I'll fix the shrine for you.
1294
01:21:15,625 --> 01:21:18,125
PEE NAK SHRINE
1295
01:21:24,833 --> 01:21:26,208
It's fixed.
1296
01:21:31,666 --> 01:21:34,125
Tomorrow,
the three of us will be ordained.
1297
01:21:35,875 --> 01:21:37,833
I would like to dedicate
my ordainment to Phorn
1298
01:21:38,583 --> 01:21:40,041
on your behalf.
1299
01:21:42,333 --> 01:21:44,208
He will be ordained for you.
1300
01:21:46,500 --> 01:21:48,083
We would like you
1301
01:21:49,375 --> 01:21:50,708
to forgive us
1302
01:21:51,500 --> 01:21:53,291
for everything we've done in the past.
1303
01:22:01,208 --> 01:22:02,666
-Mister.
-Yes.
1304
01:22:03,500 --> 01:22:04,916
I would like to return
1305
01:22:06,541 --> 01:22:08,083
this Nak Prok pendant to Nak Non.
1306
01:22:08,208 --> 01:22:09,458
I see. Okay.
1307
01:22:09,958 --> 01:22:10,916
I'll hold it for you.
1308
01:22:19,291 --> 01:22:20,833
Do you feel better now?
1309
01:22:21,000 --> 01:22:21,916
That's good.
1310
01:22:22,375 --> 01:22:24,125
You should get some rest.
1311
01:22:24,208 --> 01:22:25,666
Your ordainment is tomorrow, isn't it?
1312
01:22:27,208 --> 01:22:30,125
As for Phorn,
1313
01:22:30,291 --> 01:22:31,750
I'll take care of her.
1314
01:22:32,708 --> 01:22:35,125
-I respectfully request the sangha
-I respectfully request the sangha
1315
01:22:35,208 --> 01:22:37,750
-for the third time to ordain me
-for the third time to ordain me
1316
01:22:37,833 --> 01:22:39,416
-as a monk.
-as a monk.
1317
01:22:39,500 --> 01:22:41,958
-I beg the sangha out of compassion
-I beg the sangha out of compassion
1318
01:22:42,041 --> 01:22:44,875
-to lift me up from the status
-to lift me up from the status
1319
01:22:44,958 --> 01:22:46,583
-of a nak.
-of a nak.
1320
01:22:51,666 --> 01:22:52,916
We finally got it right.
1321
01:23:06,458 --> 01:23:08,083
It will finally be over soon.
1322
01:23:09,500 --> 01:23:10,958
I can't wait for tomorrow.
1323
01:23:13,833 --> 01:23:14,708
Listen.
1324
01:23:14,791 --> 01:23:16,416
If we get ordained,
1325
01:23:16,958 --> 01:23:18,958
the curse that has been going on here
1326
01:23:19,500 --> 01:23:20,958
will end.
1327
01:23:26,250 --> 01:23:27,125
Oh, right.
1328
01:23:29,875 --> 01:23:31,041
Balloon.
1329
01:23:31,791 --> 01:23:32,833
Nong.
1330
01:23:34,041 --> 01:23:35,166
I have something to tell you.
1331
01:23:38,875 --> 01:23:40,541
My dad will come tomorrow.
1332
01:23:41,375 --> 01:23:43,416
Did your dad finally accept who you are?
1333
01:23:45,583 --> 01:23:46,791
I guess so.
1334
01:23:48,541 --> 01:23:50,000
This ordainment
1335
01:23:51,083 --> 01:23:52,333
is the only thing
1336
01:23:53,583 --> 01:23:55,583
that makes my dad proud of me.
1337
01:23:59,458 --> 01:24:00,458
What about you?
1338
01:24:00,916 --> 01:24:03,125
You people have daddy issues.
1339
01:24:05,333 --> 01:24:06,333
I don't know.
1340
01:24:07,375 --> 01:24:08,458
I didn't invite him.
1341
01:24:09,666 --> 01:24:12,166
But he knows that I came to get ordained.
1342
01:24:13,416 --> 01:24:14,875
If he wants to come, he'll show up.
1343
01:24:17,916 --> 01:24:19,375
Where's the bell ringing coming from?
1344
01:24:30,416 --> 01:24:32,208
Oh, I know.
1345
01:24:32,833 --> 01:24:34,458
It must be that ice-cream man.
1346
01:24:35,041 --> 01:24:37,375
Let me scold him once
before I get ordained.
1347
01:24:39,333 --> 01:24:42,416
Let me enjoy this moment scolding him.
1348
01:24:47,250 --> 01:24:48,166
Wait.
1349
01:24:49,416 --> 01:24:51,583
Isn't it too late for anyone
to be selling ice-cream?
1350
01:25:08,000 --> 01:25:10,666
What's he looking at?
1351
01:25:12,541 --> 01:25:13,500
Look at him.
1352
01:25:21,666 --> 01:25:22,708
Balloon.
1353
01:25:23,958 --> 01:25:25,083
What's wrong?
1354
01:25:27,750 --> 01:25:28,916
Are you okay?
1355
01:25:30,666 --> 01:25:32,000
Did you fall asleep?
1356
01:25:33,500 --> 01:25:34,333
Oh, my god.
1357
01:25:38,250 --> 01:25:40,750
What the hell is going on? Oh, my god.
1358
01:25:41,833 --> 01:25:43,541
Fuck. What now?
1359
01:25:44,958 --> 01:25:45,916
It's the Nak Prok pendant.
1360
01:25:46,458 --> 01:25:48,041
Take it back. It's yours.
1361
01:25:51,416 --> 01:25:53,875
Do you think I would let you go so easily?
1362
01:25:54,083 --> 01:25:55,083
Nak Non.
1363
01:25:55,333 --> 01:25:56,708
What is it that you want?
1364
01:25:56,958 --> 01:25:57,958
Please tell us.
1365
01:25:58,333 --> 01:25:59,666
You can't give it to me.
1366
01:26:00,333 --> 01:26:01,458
I don't care.
1367
01:26:02,291 --> 01:26:03,583
You must die.
1368
01:26:03,875 --> 01:26:05,083
I told you.
1369
01:26:05,166 --> 01:26:06,208
-Nong.
-Shit.
1370
01:26:06,500 --> 01:26:08,208
Nong. Oh, no.
1371
01:26:08,291 --> 01:26:10,166
-The ghost is here.
-Shit.
1372
01:26:10,250 --> 01:26:12,458
I'm sorry. Gosh!
1373
01:26:12,541 --> 01:26:14,541
Nong, what's going on?
1374
01:26:14,625 --> 01:26:15,708
It won't open.
1375
01:26:15,791 --> 01:26:17,250
I will kill you all.
1376
01:26:21,500 --> 01:26:22,416
Hello.
1377
01:26:22,500 --> 01:26:24,500
Hello, my ass. This isn't the time.
1378
01:26:24,708 --> 01:26:26,458
-Oh, my god.
-Help us, Novice.
1379
01:26:26,583 --> 01:26:27,583
Come here.
1380
01:26:27,666 --> 01:26:29,333
-Help.
-What is it?
1381
01:26:29,458 --> 01:26:31,208
What happened?
1382
01:26:32,041 --> 01:26:33,708
Novice, do you know
how to perform an exorcism?
1383
01:26:33,791 --> 01:26:35,958
No, I don't.
1384
01:26:36,041 --> 01:26:37,083
We're screwed.
1385
01:26:37,666 --> 01:26:40,083
You must do it. Balloon's possessed.
1386
01:26:40,166 --> 01:26:42,750
You're our only hope. Go and face him.
1387
01:26:42,833 --> 01:26:43,791
-Help us.
-Oh, my god.
1388
01:26:43,875 --> 01:26:46,125
I'm a novice, not one of the X-Men.
1389
01:26:46,208 --> 01:26:48,333
Is this time to fucking joke around?
1390
01:26:49,291 --> 01:26:50,833
I'm sorry.
1391
01:26:51,458 --> 01:26:53,375
-Novice, go in there.
-You're our only hope.
1392
01:26:53,458 --> 01:26:55,416
That's enough.
1393
01:26:55,541 --> 01:26:56,791
Stop.
1394
01:26:57,833 --> 01:26:58,958
Fine.
1395
01:27:17,333 --> 01:27:18,791
I'm sorry.
1396
01:27:20,166 --> 01:27:21,666
Shit.
1397
01:27:29,500 --> 01:27:31,583
How dare you throw up in my face?
1398
01:27:32,041 --> 01:27:34,083
I'll beat you up when you wake up.
1399
01:27:42,750 --> 01:27:44,708
If what Nak Non wants is to get ordained,
1400
01:27:47,416 --> 01:27:48,916
why don't we do it for him?
1401
01:27:51,000 --> 01:27:52,083
Right, First?
1402
01:27:54,041 --> 01:27:57,166
It's already weird enough that a gay man
like me wants to get ordained.
1403
01:27:58,291 --> 01:27:59,791
Will you ordain a ghost too now?
1404
01:28:02,666 --> 01:28:03,541
Yes.
1405
01:28:07,333 --> 01:28:08,208
Novice.
1406
01:28:10,000 --> 01:28:11,958
As we are speaking, his body
1407
01:28:12,166 --> 01:28:14,250
is being kept in the old chapel
behind the temple.
1408
01:28:23,375 --> 01:28:24,291
Oh, my god.
1409
01:28:24,375 --> 01:28:25,333
Nong.
1410
01:28:37,166 --> 01:28:38,166
Shit.
1411
01:28:43,708 --> 01:28:44,791
-Aod.
-Yes.
1412
01:28:44,875 --> 01:28:46,708
Bring the ordaining equipment
from the shrine.
1413
01:28:47,333 --> 01:28:49,166
You and I will bring Balloon here.
Let's go.
1414
01:28:49,250 --> 01:28:50,125
Let's go, Nong.
1415
01:28:50,208 --> 01:28:51,916
Wait, everyone.
1416
01:28:52,916 --> 01:28:54,208
I'm sorry.
1417
01:28:56,916 --> 01:28:58,125
But what about me?
1418
01:28:59,458 --> 01:29:00,791
You can watch the body.
1419
01:29:01,375 --> 01:29:02,250
What?
1420
01:29:04,458 --> 01:29:05,416
Balloon.
1421
01:29:08,333 --> 01:29:09,791
-Balloon.
-Do we pick him up?
1422
01:29:09,875 --> 01:29:11,958
-What the fuck did you tie me with?
-Let's do it.
1423
01:29:12,041 --> 01:29:12,958
Gosh.
1424
01:29:13,041 --> 01:29:14,000
Pick him up.
1425
01:29:14,583 --> 01:29:17,166
Hold still, Nak Non.
I'm trying to help you.
1426
01:29:17,333 --> 01:29:19,458
Nak Non, my butt. It's me, Balloon.
1427
01:29:19,541 --> 01:29:20,791
What? Is that you, Balloon?
1428
01:29:21,583 --> 01:29:23,166
-Balloon.
-Let me go.
1429
01:29:24,000 --> 01:29:26,791
When did Nak Non's spirit leave your body?
1430
01:29:26,958 --> 01:29:27,916
What?
1431
01:29:28,000 --> 01:29:29,208
Was I possessed?
1432
01:29:29,291 --> 01:29:30,208
-Yes.
-Yes.
1433
01:29:30,291 --> 01:29:32,208
-Can you just untie me now?
-Okay.
1434
01:29:32,333 --> 01:29:33,416
Hurry up.
1435
01:29:35,625 --> 01:29:36,916
-God.
-Ouch.
1436
01:29:37,000 --> 01:29:38,958
-Get me up.
-Who the hell was that?
1437
01:29:40,208 --> 01:29:42,208
-Get me up.
-Aod, watch where you're going.
1438
01:29:43,958 --> 01:29:46,458
-I'm very fragile.
-Untie me. What the hell is this?
1439
01:29:47,750 --> 01:29:49,291
Shit. Guys.
1440
01:29:49,541 --> 01:29:50,958
Did you get scared again?
1441
01:29:52,000 --> 01:29:53,166
The body is gone.
1442
01:29:56,416 --> 01:29:57,791
The body is gone.
1443
01:29:58,041 --> 01:29:59,083
What body?
1444
01:29:59,583 --> 01:30:01,541
What? Where did Novice go?
1445
01:30:02,291 --> 01:30:03,291
You're right.
1446
01:30:03,541 --> 01:30:04,541
Novice.
1447
01:30:04,625 --> 01:30:05,875
-Novice.
-Where did he go?
1448
01:30:06,500 --> 01:30:08,208
-Novice.
-I'm here!
1449
01:30:10,791 --> 01:30:14,083
Novice, I told you to watch the body.
What are you doing over there?
1450
01:30:14,750 --> 01:30:16,916
Well, the body isn't over there,
1451
01:30:17,666 --> 01:30:19,291
but it's here.
1452
01:30:19,375 --> 01:30:20,416
What the hell?
1453
01:30:20,791 --> 01:30:21,625
Shit.
1454
01:30:21,708 --> 01:30:23,083
-Novice.
-What?
1455
01:30:23,166 --> 01:30:25,083
-What's going on, Novice?
-Novice.
1456
01:30:28,166 --> 01:30:29,208
-Novice.
-Novice.
1457
01:30:31,291 --> 01:30:32,333
Guys.
1458
01:30:32,666 --> 01:30:33,916
Help me.
1459
01:30:34,833 --> 01:30:36,250
I can't breathe.
1460
01:30:37,958 --> 01:30:39,208
Where are you dragging me to?
1461
01:30:39,291 --> 01:30:41,541
Oh, shit.
1462
01:30:41,708 --> 01:30:42,750
Guys.
1463
01:30:43,166 --> 01:30:44,291
-Guys.
-Oh, no.
1464
01:30:44,916 --> 01:30:47,000
-Guys.
-What should we do?
1465
01:30:47,333 --> 01:30:48,583
Hurry and help him.
1466
01:30:48,666 --> 01:30:49,666
-Aod.
-Nong.
1467
01:30:49,750 --> 01:30:50,833
Guys.
1468
01:30:50,916 --> 01:30:52,875
Nong, help him.
1469
01:30:52,958 --> 01:30:54,500
Say something.
1470
01:30:54,958 --> 01:30:57,000
Tell him to let Novice go, Nong.
1471
01:30:57,083 --> 01:30:58,666
-Guys.
-What do you want me to say?
1472
01:30:58,750 --> 01:31:01,166
Nong, say what the fuck you want.
Just say something. Hurry.
1473
01:31:01,416 --> 01:31:02,375
Let me think.
1474
01:31:02,625 --> 01:31:04,708
-Hurry.
-Hurry. Novice is dying, Nong.
1475
01:31:04,791 --> 01:31:06,041
He is dying.
1476
01:31:06,375 --> 01:31:07,666
I know. Just let me think.
1477
01:31:07,750 --> 01:31:09,458
Can you think any faster?
1478
01:31:10,083 --> 01:31:12,541
-Hurry, Nong.
-Novice, are you okay?
1479
01:31:12,875 --> 01:31:14,125
Ordainment...
1480
01:31:14,500 --> 01:31:15,583
Nak Non.
1481
01:31:17,708 --> 01:31:18,875
Let him go
1482
01:31:19,041 --> 01:31:20,208
if you want to get ordained.
1483
01:31:34,875 --> 01:31:36,500
If you don't keep your word,
1484
01:31:38,208 --> 01:31:39,458
you die.
1485
01:31:39,875 --> 01:31:40,875
Nong.
1486
01:31:41,875 --> 01:31:43,666
Are you negotiating with him
1487
01:31:44,208 --> 01:31:46,125
or challenging him?
1488
01:31:49,541 --> 01:31:51,291
-Novice.
-Novice.
1489
01:31:58,458 --> 01:31:59,416
Novice.
1490
01:32:00,625 --> 01:32:02,500
Please get it done for us. Do it.
1491
01:32:02,583 --> 01:32:03,916
-Wait.
-Novice.
1492
01:32:04,000 --> 01:32:05,333
What do you want me to do?
1493
01:32:05,666 --> 01:32:06,583
What?
1494
01:32:06,750 --> 01:32:07,958
Ordain him.
1495
01:32:08,041 --> 01:32:10,833
Guys, I'm a novice, not a monk.
1496
01:32:10,916 --> 01:32:12,458
I can't ordain anybody.
1497
01:32:13,166 --> 01:32:14,458
Nong.
1498
01:32:14,583 --> 01:32:16,958
What were you thinking?
A novice ordaining someone as a monk?
1499
01:32:17,041 --> 01:32:18,958
We are fucked. I already gave him my word.
1500
01:32:20,083 --> 01:32:21,708
You go, then.
1501
01:32:23,000 --> 01:32:23,958
No.
1502
01:32:25,208 --> 01:32:26,166
His legs...
1503
01:32:28,833 --> 01:32:31,375
Do something. First, think of something.
1504
01:32:31,458 --> 01:32:32,583
First, think of something.
1505
01:32:32,666 --> 01:32:34,083
Do something, First.
1506
01:32:34,583 --> 01:32:35,666
I figured out a way!
1507
01:32:38,333 --> 01:32:40,208
You guys came to the right person.
1508
01:32:40,666 --> 01:32:41,666
Don't worry.
1509
01:32:42,583 --> 01:32:44,208
I'll take care of him.
1510
01:32:44,791 --> 01:32:46,458
Are you sure this will work?
1511
01:32:48,833 --> 01:32:51,291
We will have to roll with it.
1512
01:33:01,458 --> 01:33:02,750
Is this the ghost
1513
01:33:04,041 --> 01:33:05,791
that scared me the other day?
1514
01:33:09,541 --> 01:33:10,583
Novice.
1515
01:33:11,458 --> 01:33:12,625
Back up, Novice.
1516
01:33:13,291 --> 01:33:15,083
He's coming closer. Back up.
1517
01:33:16,416 --> 01:33:17,666
Stay right there.
1518
01:33:20,541 --> 01:33:22,416
Can you ordain me?
1519
01:33:24,625 --> 01:33:25,791
His tone...
1520
01:33:26,541 --> 01:33:28,166
Is this a favor or a threat?
1521
01:33:29,083 --> 01:33:29,958
All right.
1522
01:33:30,125 --> 01:33:31,458
Where's the equipment?
1523
01:33:31,833 --> 01:33:32,791
Here.
1524
01:33:32,875 --> 01:33:35,375
These are Nak Non's alms bowl
and talipot fan.
1525
01:33:36,583 --> 01:33:37,708
Where's the robe?
1526
01:33:38,208 --> 01:33:39,458
Here's the robe.
1527
01:33:41,416 --> 01:33:42,791
-Oh, no.
-What?
1528
01:33:43,541 --> 01:33:44,541
Where's the robe?
1529
01:33:44,625 --> 01:33:46,875
-Aod!
-Aod, where did it go?
1530
01:33:47,458 --> 01:33:49,083
-Where did it go?
-I don't know.
1531
01:33:49,166 --> 01:33:50,916
If you don't have the robe, then I'm out.
1532
01:33:51,000 --> 01:33:53,958
Come on. Don't leave, Luang Na.
1533
01:33:54,333 --> 01:33:55,583
Luang Na.
1534
01:33:56,208 --> 01:33:57,166
Aod!
1535
01:33:57,250 --> 01:33:59,375
Where did you put it? Find it right now.
1536
01:33:59,458 --> 01:34:02,333
The robe.
1537
01:34:02,541 --> 01:34:03,916
The robe is here.
1538
01:34:05,041 --> 01:34:06,791
The robe is here.
1539
01:34:10,000 --> 01:34:12,291
Here's the robe.
1540
01:34:46,291 --> 01:34:47,291
Here.
1541
01:34:48,500 --> 01:34:50,416
Here's your robe.
1542
01:35:00,416 --> 01:35:02,500
I will finally get ordained for you.
1543
01:35:05,041 --> 01:35:05,958
All right.
1544
01:35:20,291 --> 01:35:21,333
Do you know
1545
01:35:21,791 --> 01:35:23,208
how to cite the chant?
1546
01:35:25,375 --> 01:35:26,291
Yes.
1547
01:35:26,375 --> 01:35:27,333
In that case,
1548
01:35:27,541 --> 01:35:30,375
please cite a few lines for me.
1549
01:35:32,250 --> 01:35:33,208
Okay.
1550
01:35:33,666 --> 01:35:34,958
Do you have bronchiectasis?
1551
01:35:36,833 --> 01:35:38,375
No, I don't.
1552
01:35:39,166 --> 01:35:40,708
Do you have epilepsy?
1553
01:35:41,958 --> 01:35:43,583
No, I don't.
1554
01:35:44,375 --> 01:35:45,833
Are you a human being?
1555
01:35:49,875 --> 01:35:51,750
Are you a human being?
1556
01:35:57,250 --> 01:35:58,708
I'm not human.
1557
01:36:01,458 --> 01:36:02,916
But I would like to be ordained
1558
01:36:05,416 --> 01:36:07,166
if you would be kind enough...
1559
01:36:09,416 --> 01:36:10,833
If you would be kind...
1560
01:36:15,666 --> 01:36:17,250
I cannot ordain you.
1561
01:36:17,333 --> 01:36:18,708
What?
1562
01:36:18,791 --> 01:36:20,375
Because you are not human.
1563
01:36:21,791 --> 01:36:23,333
Those who can be ordained
1564
01:36:23,958 --> 01:36:25,041
must be human.
1565
01:36:32,625 --> 01:36:34,166
If I don't get to be ordained,
1566
01:36:37,500 --> 01:36:39,166
then nobody will.
1567
01:36:43,708 --> 01:36:44,625
Oh, no.
1568
01:36:46,708 --> 01:36:48,083
Nak.
1569
01:36:48,208 --> 01:36:51,208
Nak, please calm down. Luang Na!
1570
01:36:51,291 --> 01:36:52,208
Luang Na.
1571
01:36:52,291 --> 01:36:53,791
Luang Na.
1572
01:36:53,875 --> 01:36:56,041
-Is he possessed?
-Oh, my god. Luang Na!
1573
01:36:56,125 --> 01:36:57,958
Well, no...
1574
01:36:58,083 --> 01:36:59,541
He's not possessed.
1575
01:36:59,958 --> 01:37:00,958
I...
1576
01:37:01,125 --> 01:37:02,583
I'm sorry.
1577
01:37:02,708 --> 01:37:04,416
-I...
-What is it, Novice?
1578
01:37:04,750 --> 01:37:06,583
I ran out of data.
1579
01:37:06,666 --> 01:37:07,875
-What?
-Gosh?
1580
01:37:07,958 --> 01:37:10,791
-Why didn't you buy extra data?
-What's your problem?
1581
01:37:12,041 --> 01:37:13,708
What's your problem?
1582
01:37:13,791 --> 01:37:15,125
-First.
-What?
1583
01:37:16,625 --> 01:37:18,708
Shit!
1584
01:37:19,833 --> 01:37:21,333
Non.
1585
01:37:21,416 --> 01:37:22,958
Non.
1586
01:37:23,666 --> 01:37:25,041
Non, please don't.
1587
01:37:25,583 --> 01:37:26,625
Non.
1588
01:37:28,750 --> 01:37:30,208
If I don't get to be ordained,
1589
01:37:32,541 --> 01:37:33,791
they must die.
1590
01:37:35,750 --> 01:37:36,958
That's enough, Non.
1591
01:37:37,541 --> 01:37:39,541
Please don't hurt people anymore.
1592
01:37:41,958 --> 01:37:43,208
Non.
1593
01:37:47,458 --> 01:37:48,583
Nak Non.
1594
01:37:48,791 --> 01:37:50,666
You believe in the Phaya Nak, right?
1595
01:37:52,291 --> 01:37:54,333
Then please be like the nak.
1596
01:37:55,583 --> 01:37:58,125
Please accept the fact
that you cannot get ordained.
1597
01:38:08,208 --> 01:38:09,875
Enough already, Non.
1598
01:38:10,750 --> 01:38:12,000
I let it go.
1599
01:38:15,791 --> 01:38:17,666
Your yellow robe
1600
01:38:18,791 --> 01:38:20,333
isn't as important
1601
01:38:20,916 --> 01:38:23,375
as you leaving in peace.
1602
01:38:25,875 --> 01:38:28,291
Do you hear me, son?
1603
01:38:30,958 --> 01:38:32,208
Non.
1604
01:39:02,166 --> 01:39:03,541
Nong, come here.
1605
01:39:03,625 --> 01:39:04,666
Did the ghost listen?
1606
01:39:24,208 --> 01:39:25,958
My poor Non.
1607
01:39:36,083 --> 01:39:37,708
My child.
1608
01:39:39,791 --> 01:39:42,208
If I get to be reincarnated as a human,
1609
01:39:44,916 --> 01:39:47,083
can I be born as your child again?
1610
01:39:58,666 --> 01:40:00,541
Of course, you can.
1611
01:40:18,291 --> 01:40:19,541
My child.
1612
01:40:43,541 --> 01:40:45,500
Could I have Non's robe?
1613
01:40:45,666 --> 01:40:47,500
I will get ordained on his behalf.
1614
01:40:57,583 --> 01:40:58,458
First,
1615
01:40:59,166 --> 01:41:00,625
this ordainment
1616
01:41:00,875 --> 01:41:03,416
will make a military man like your father
1617
01:41:03,625 --> 01:41:06,458
proud of a beautiful gay son like you.
1618
01:41:07,541 --> 01:41:11,291
This yellow piece of cloth
will send your dad to heaven
1619
01:41:11,416 --> 01:41:13,166
faster than taking a jet plane.
1620
01:41:27,250 --> 01:41:29,375
Can you stop fooling yourself?
1621
01:41:29,458 --> 01:41:31,583
You're gay. You don't have a uterus.
1622
01:41:31,708 --> 01:41:32,875
Shouldn't you save this money
1623
01:41:33,083 --> 01:41:35,000
for your future?
1624
01:41:36,666 --> 01:41:39,166
To be honest, I came here to get ordained
1625
01:41:40,791 --> 01:41:42,083
for my mother.
1626
01:41:44,458 --> 01:41:46,250
I want to do something for her
1627
01:41:48,708 --> 01:41:50,208
even though she isn't with me anymore.
1628
01:42:31,916 --> 01:42:33,541
Do you have dermatophytosis?
1629
01:42:33,625 --> 01:42:35,000
-No, I don't.
-No, I don't.
1630
01:42:35,125 --> 01:42:36,375
Do you have bronchiectasis?
1631
01:42:36,458 --> 01:42:37,708
-No, I don't.
-No, I don't.
1632
01:42:37,791 --> 01:42:39,458
Do you have epilepsy?
1633
01:42:39,541 --> 01:42:40,875
-No, I don't.
-No, I don't.
1634
01:42:40,958 --> 01:42:43,000
Are you a human being?
1635
01:42:44,541 --> 01:42:46,333
-Yes, I am.
-Yes, I am.
1636
01:42:48,250 --> 01:42:50,250
Let's make some merit.
1637
01:42:50,333 --> 01:42:53,333
Shall we make some merit?
We're already here. We must.
1638
01:42:55,250 --> 01:42:57,333
Wow. Look at those yellow robes.
1639
01:42:57,416 --> 01:42:59,208
All three of them got ordained together.
1640
01:43:03,416 --> 01:43:04,625
Give it to him.
1641
01:43:05,250 --> 01:43:06,291
Nak.
1642
01:43:07,666 --> 01:43:10,458
-My dear.
-All right. Everything turned out okay.
1643
01:43:10,666 --> 01:43:11,791
My dear.
1644
01:43:27,416 --> 01:43:29,458
The curse of Nak Non is finally over.
1645
01:43:29,583 --> 01:43:30,791
By the way, Luang Pee,
1646
01:43:31,750 --> 01:43:32,708
Luang Loong said
1647
01:43:32,791 --> 01:43:34,958
Luang Por wasn't harmed by Nak Non.
1648
01:43:35,708 --> 01:43:37,291
He died of natural causes.
1649
01:43:40,958 --> 01:43:42,083
Oh, right. Aod.
1650
01:43:42,416 --> 01:43:43,291
Yes.
1651
01:43:43,375 --> 01:43:44,708
I want you to keep this.
1652
01:43:46,458 --> 01:43:47,916
Keep it as a reminder that one day,
1653
01:43:48,791 --> 01:43:50,333
you will get ordained for your grandpa.
1654
01:43:53,000 --> 01:43:54,000
Thank you.
1655
01:43:56,625 --> 01:43:59,250
Stay as a monk for three phansa like us.
1656
01:43:59,333 --> 01:44:00,375
What?
1657
01:44:01,916 --> 01:44:02,791
You...
1658
01:44:03,083 --> 01:44:05,541
What did you just say? Three phansa?
1659
01:44:06,458 --> 01:44:09,666
Three phansa means three months.
1660
01:44:11,833 --> 01:44:13,916
Three phansa isn't three months! I...
1661
01:44:24,458 --> 01:44:27,000
One phansa is three months.
1662
01:44:27,208 --> 01:44:29,291
But three phansa means three years!
1663
01:44:35,458 --> 01:44:36,333
Look.
1664
01:44:36,708 --> 01:44:39,666
I thought we were here to fulfill the vow,
not to get enlightened.
1665
01:44:43,833 --> 01:44:45,000
Please calm down.
1666
01:44:45,083 --> 01:44:46,625
Stop the car.
1667
01:44:47,708 --> 01:44:49,000
-Aod.
-Yes.
1668
01:44:49,083 --> 01:44:50,208
Where's your grandpa?
1669
01:44:50,333 --> 01:44:51,916
He's at the crematory. What's going on?
1670
01:44:52,000 --> 01:44:53,291
This is Luang Ta Gorn's body.
1671
01:44:53,416 --> 01:44:54,666
He used to stay at this temple.
1672
01:44:54,750 --> 01:44:55,875
He passed away.
1673
01:44:56,541 --> 01:44:58,416
By the way, did you know
1674
01:44:58,500 --> 01:45:00,791
he passed away one day
before leaving the monkhood?
1675
01:45:01,583 --> 01:45:03,958
I'll send him to your grandpa then.
1676
01:45:04,291 --> 01:45:05,333
Let's go.
1677
01:45:11,333 --> 01:45:12,833
Could it be the curse?
1678
01:45:13,708 --> 01:45:15,166
What curse now?
1679
01:45:17,458 --> 01:45:18,416
In this temple,
1680
01:45:18,500 --> 01:45:21,416
besides the curse of the nak
who can never become a monk,
1681
01:45:21,916 --> 01:45:24,458
there's also another curse that
monks can never leave the monkhood.
1682
01:45:25,208 --> 01:45:26,541
Those who want to leave the monkhood
1683
01:45:26,666 --> 01:45:28,125
all end up dead.
1684
01:45:29,833 --> 01:45:30,958
Jeez!
1685
01:45:33,541 --> 01:45:35,583
Why didn't you tell us earlier?
1686
01:45:35,916 --> 01:45:37,458
Come on, Luang Pee.
1687
01:45:37,750 --> 01:45:38,791
You saw it.
1688
01:45:38,875 --> 01:45:40,500
I was busy running away
from ghosts with you.
1689
01:45:40,583 --> 01:45:42,125
Who would have thought about this?
1690
01:45:44,041 --> 01:45:45,041
Novice.
1691
01:45:45,958 --> 01:45:48,208
Can no one help us at all?
1692
01:45:49,208 --> 01:45:50,166
Luang Pee.
1693
01:45:50,708 --> 01:45:52,833
The whole Marvel team
1694
01:45:53,000 --> 01:45:54,791
wouldn't even be able to help you.
1695
01:45:55,458 --> 01:45:56,375
Well,
1696
01:45:56,583 --> 01:45:58,000
you will be here for three phansa.
1697
01:45:59,000 --> 01:46:01,041
You have a lot of time to solve this case.
1698
01:46:02,666 --> 01:46:04,208
Stay here with me for a long time.
1699
01:46:13,208 --> 01:46:14,208
Here we go again.
1700
01:46:28,458 --> 01:46:29,333
-Oh, no.
-Aod.
1701
01:46:29,416 --> 01:46:30,291
Aod.
1702
01:46:30,375 --> 01:46:31,416
Aod.
1703
01:46:55,916 --> 01:46:57,083
What are you smiling at?
1704
01:46:59,333 --> 01:47:00,250
After you.
1705
01:47:08,541 --> 01:47:09,750
You're not so pretty.
1706
01:47:18,166 --> 01:47:20,125
Don't look at me, honey. Just let me go.
1707
01:47:25,833 --> 01:47:27,291
So that's what happened.
1708
01:47:27,375 --> 01:47:28,250
What?
1709
01:47:30,375 --> 01:47:32,166
He just wants to hit you.
1710
01:47:36,083 --> 01:47:37,250
Have you said cut yet?
1711
01:47:39,333 --> 01:47:40,916
-It's making noise.
-Guys.
1712
01:47:41,000 --> 01:47:42,666
Hurry up.
1713
01:47:42,750 --> 01:47:43,666
Hurry up.
1714
01:47:45,750 --> 01:47:46,916
Oh, no.
1715
01:47:47,000 --> 01:47:47,875
Shit.
1716
01:47:48,958 --> 01:47:52,125
Didn't you research
how scary this place was?
1717
01:47:55,875 --> 01:47:56,791
You bitch.
1718
01:47:59,208 --> 01:48:00,083
Go!
1719
01:48:01,291 --> 01:48:02,208
Oh, no. He fell.
1720
01:48:02,541 --> 01:48:04,375
He's safe. It's okay.
1721
01:48:06,791 --> 01:48:08,833
Take a look at him.
1722
01:48:10,333 --> 01:48:11,750
-I can't. It's too hot.
-Bring a fan.
1723
01:48:11,833 --> 01:48:13,166
-Okay.
-That's enough.
1724
01:48:13,250 --> 01:48:14,708
-Don't gather around.
-Come.
1725
01:48:14,791 --> 01:48:15,750
Jui.
1726
01:48:15,958 --> 01:48:17,083
-Why didn't--
-Help.
1727
01:48:18,833 --> 01:48:19,708
I know...
1728
01:48:24,458 --> 01:48:25,333
Oh, my god.
1729
01:48:25,791 --> 01:48:28,041
-Help!
-Won't you say cut?
1730
01:48:28,125 --> 01:48:30,666
If I don't get to be ordained,
then no one will.
1731
01:48:30,750 --> 01:48:31,791
Cut. Luang Por.
1732
01:48:31,875 --> 01:48:34,000
Luang Por, you are not dead yet.
Wait until I finish talking.
1733
01:48:34,083 --> 01:48:34,958
I see.
1734
01:48:36,875 --> 01:48:38,333
Wait until I finish talking.
1735
01:48:51,291 --> 01:48:53,291
Subtitle translation by
Pet-chompoo Sa-ngarmangkang
102815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.