Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,320 --> 00:00:32,280
CASANOVA: You want to know
all about me, don't you?
2
00:00:35,480 --> 00:00:37,600
Well, let's see, now.
3
00:00:37,640 --> 00:00:45,440
The first time I was in love
was June, 1975, in Boca Raton.
4
00:00:45,480 --> 00:00:47,320
Her name was Coty Pierce.
5
00:00:51,120 --> 00:00:56,040
She lived there with her parents
and her little sister Karrie...
6
00:00:56,080 --> 00:00:59,080
And I loved her, too.
I loved them both...
7
00:00:59,120 --> 00:01:01,360
and they were in love with me.
8
00:01:02,840 --> 00:01:04,440
They just didn't know it.
9
00:01:06,280 --> 00:01:07,520
No one did.
10
00:01:13,080 --> 00:01:16,240
I lived with them all that June.
11
00:01:16,280 --> 00:01:18,440
WOMAN: I don't understand.
12
00:01:18,480 --> 00:01:23,680
CASANOVA: I lived in the attic.
I was watching.
13
00:01:23,720 --> 00:01:27,160
I loved the expression
on their faces when they slept.
14
00:01:30,040 --> 00:01:33,760
And then I decided
to declare myself...
15
00:01:33,800 --> 00:01:35,840
and show them
how much they loved me.
16
00:01:35,880 --> 00:01:37,360
WOMAN: What happened?
17
00:01:37,400 --> 00:01:38,520
CASANOVA: What happened?
18
00:01:40,480 --> 00:01:41,800
Coty was honored.
19
00:01:43,760 --> 00:01:44,960
She kissed me back.
20
00:01:45,920 --> 00:01:46,840
And then Karrie.
21
00:01:46,880 --> 00:01:48,320
[Girl whimpers]
22
00:01:51,400 --> 00:01:53,080
CASANOVA:
And finally that night...
23
00:01:54,160 --> 00:01:56,200
I kissed their mother, too.
24
00:02:02,040 --> 00:02:05,640
Just a little pinprick. There.
25
00:02:05,680 --> 00:02:07,120
[Woman gasps]
26
00:02:07,160 --> 00:02:09,120
WOMAN: Ohh.
27
00:02:09,160 --> 00:02:10,280
Ohh.
28
00:02:17,160 --> 00:02:18,320
CASANOVA: Kiss me.
29
00:02:30,160 --> 00:02:32,520
ALEX: That's it.
Now watch and listen.
30
00:02:35,920 --> 00:02:37,680
Good. Knock it back.
Knock it back.
31
00:02:46,680 --> 00:02:47,880
Good, but you gotta remember...
32
00:02:52,360 --> 00:02:55,160
You gotta keep running.
That's it. That's my boy.
33
00:02:55,200 --> 00:02:59,720
Good. Bring it over.
Right hand. Good.
34
00:02:59,760 --> 00:03:02,440
I don't want you to fall on your
face 'cause you missed that jab.
35
00:03:02,480 --> 00:03:05,160
What am I always telling you?
36
00:03:05,200 --> 00:03:06,840
Power comes from leverage
and technique.
37
00:03:06,880 --> 00:03:08,080
You paying attention?
38
00:03:08,120 --> 00:03:09,320
[Pager beeps]
39
00:03:12,800 --> 00:03:14,080
I gotta go, guys...
40
00:03:14,120 --> 00:03:16,040
so you pair off
and hit the heavy bag.
41
00:03:16,080 --> 00:03:18,360
Three rounds each. Go.
42
00:03:18,400 --> 00:03:19,880
How long has she been inside?
43
00:03:22,480 --> 00:03:24,640
I'm on my way.
44
00:03:26,120 --> 00:03:27,920
POLlCEMAN: Their names are
Edmond and Dianne Wainford...
45
00:03:27,960 --> 00:03:29,360
ages 48 and 42.
46
00:03:29,400 --> 00:03:31,760
An item about 7 years.
No prior complaints.
47
00:03:31,800 --> 00:03:33,120
The neighbors
are saying the usual.
48
00:03:33,160 --> 00:03:34,400
They were divorced,
they were married...
49
00:03:34,440 --> 00:03:36,200
they were separated,
they were reconciled...
50
00:03:36,240 --> 00:03:37,320
or in the process of.
51
00:03:37,360 --> 00:03:39,560
His idea or her idea.
No one has a clue.
52
00:03:41,720 --> 00:03:45,280
All I know is that's Edmond,
and Dianne's in the bedroom.
53
00:03:58,720 --> 00:03:59,880
ALEX: Whose gun?
54
00:03:59,920 --> 00:04:01,440
MAN'S VOlCE:
Stupid fucking bitch!
55
00:04:01,480 --> 00:04:03,760
POLlCEMAN: He had
a .38 Smith &Wesson registered.
56
00:04:03,800 --> 00:04:06,640
Look like a .38 to you?
57
00:04:25,800 --> 00:04:26,920
You want a vest?
58
00:04:30,840 --> 00:04:32,520
I don't think I'll need one.
59
00:04:34,440 --> 00:04:35,520
[Knocks on door]
60
00:04:35,560 --> 00:04:37,240
Dianne.
61
00:04:39,000 --> 00:04:44,520
This is Alex Cross, D.C.P.D.
I need to talk to you. OK?
62
00:04:51,360 --> 00:04:55,080
Dianne, I'm gonna open the door.
All right?
63
00:04:56,680 --> 00:04:57,800
I'm gonna open it now.
64
00:05:03,400 --> 00:05:05,320
Hold it, hold it, hold it.
65
00:05:06,480 --> 00:05:09,880
Please. Please, Dianne.
66
00:05:09,920 --> 00:05:12,720
Look, I'm gonna close this door.
67
00:05:12,720 --> 00:05:16,520
I'm gonna move this chair
and block the door.
68
00:05:16,560 --> 00:05:18,280
This way nobody comes in...
69
00:05:18,320 --> 00:05:20,720
and it stays
between me and you, OK?
70
00:05:22,800 --> 00:05:25,320
Could you take the gun
out of your mouth, please?
71
00:05:25,360 --> 00:05:28,360
Look, it's just as effective
if you put it to your temple.
72
00:05:29,800 --> 00:05:31,600
Just makes it easier to talk.
73
00:05:39,520 --> 00:05:41,000
DlANNE:
What sort of policeman are you?
74
00:05:41,040 --> 00:05:43,400
I'm a forensic psychologist.
75
00:05:45,440 --> 00:05:46,360
It's a fancy way of saying...
76
00:05:46,400 --> 00:05:48,920
I'm a guy who walks
into a room like that...
77
00:05:48,960 --> 00:05:50,600
and determines
the hows and whys.
78
00:05:50,640 --> 00:05:52,320
Then you don't need
to hear from me.
79
00:05:52,360 --> 00:05:55,640
No, no, I don't,
but I need for you...
80
00:05:55,680 --> 00:05:57,160
to confirm
a couple of things for me.
81
00:05:57,200 --> 00:06:01,960
For instance, did Edmond
often beat you after he drank?
82
00:06:02,000 --> 00:06:03,240
And the turtleneck
you're wearing...
83
00:06:03,280 --> 00:06:05,680
is that to hide bruises?
84
00:06:05,720 --> 00:06:09,040
Do you often have to hide marks
that he put on your body?
85
00:06:09,080 --> 00:06:10,680
2 weeks ago...
86
00:06:12,360 --> 00:06:14,120
he hit me...
87
00:06:14,160 --> 00:06:16,360
and I swore
it was the last time.
88
00:06:16,400 --> 00:06:20,280
I finally get the nerve
to leave that son of a bitch...
89
00:06:20,320 --> 00:06:23,600
and then he suckers me back.
90
00:06:23,640 --> 00:06:24,840
ALEX:
You know what I think, Dianne?
91
00:06:24,880 --> 00:06:27,080
I think you did
what you had to do.
92
00:06:30,280 --> 00:06:33,960
The thing now is to figure out
how to finish things off.
93
00:06:34,000 --> 00:06:36,440
The right way, Dianne,
the right way.
94
00:06:38,360 --> 00:06:40,520
Look, is it all right
if I come a little closer?
95
00:06:42,240 --> 00:06:43,360
Thanks.
96
00:06:44,840 --> 00:06:48,320
As I see it, we have to get
photographs of your bruises.
97
00:06:48,360 --> 00:06:51,080
I know at least a half a dozen
top-notch lawyers.
98
00:06:51,120 --> 00:06:55,480
They specialize
in battered women's defenses.
99
00:06:55,520 --> 00:07:00,840
The point is, Dianne,
if you pull the trigger...
100
00:07:00,880 --> 00:07:02,360
no one will ever know
the truth.
101
00:07:10,920 --> 00:07:12,320
Can I have it?
102
00:07:14,240 --> 00:07:15,480
Dianne.
103
00:07:40,280 --> 00:07:43,400
ALEX: Samp. What are you
doing here? Doughnut raid?
104
00:07:43,440 --> 00:07:47,480
SAMPSON: Alex, hold on.
Look, uh, May's inside.
105
00:07:47,520 --> 00:07:49,200
Yeah?
106
00:07:49,360 --> 00:07:52,840
- We got a call from Durham.
- Durham?
107
00:07:54,280 --> 00:07:57,640
Naomi's missing. Come on.
108
00:07:57,680 --> 00:07:59,000
ALEX:
What do you mean "missing"?
109
00:07:59,040 --> 00:08:00,960
They called May this afternoon
from the law school.
110
00:08:01,000 --> 00:08:03,400
She called me.
I called them back.
111
00:08:03,440 --> 00:08:06,840
Told them who you were,
her uncle and all that.
112
00:08:06,880 --> 00:08:09,440
They said
she's been missing for 4 days.
113
00:08:09,480 --> 00:08:11,720
4 days? Christ.
114
00:08:11,760 --> 00:08:14,080
But Durham police is on it now.
115
00:08:14,120 --> 00:08:17,000
The guy I talked to
sounded solid.
116
00:08:17,040 --> 00:08:18,280
MAY: Don't talk to him.
Talk to me.
117
00:08:18,320 --> 00:08:19,720
They stole my child.
118
00:08:19,760 --> 00:08:23,880
Now, May, just take it easy.
Take it easy.
119
00:08:23,920 --> 00:08:24,960
We're gonna handle this
together...
120
00:08:25,000 --> 00:08:26,160
but with your
high blood pressure...
121
00:08:26,200 --> 00:08:28,520
I need you to relax
right now, OK?
122
00:08:28,560 --> 00:08:30,680
- Yeah, but what if...
- Now, now, now.
123
00:08:30,720 --> 00:08:33,040
ALEX: You just take it easy.
Relax and breathe.
124
00:08:33,080 --> 00:08:35,680
Look at me.
I want to tell you something.
125
00:08:35,720 --> 00:08:38,360
Do you remember when Naomi
was about 10 years old?
126
00:08:38,400 --> 00:08:39,880
She got lost.
You got all frantic...
127
00:08:39,920 --> 00:08:41,960
because you thought we'd
never find her. Remember?
128
00:08:42,000 --> 00:08:43,240
Yeah.
129
00:08:43,280 --> 00:08:46,000
You were worried she'd have
an asthma attack or something.
130
00:08:46,040 --> 00:08:47,200
Remember that?
131
00:08:47,240 --> 00:08:48,360
Turns out
she was with the neighbors...
132
00:08:48,400 --> 00:08:49,560
and everything was just fine.
133
00:08:49,600 --> 00:08:51,360
Well, everything
is gonna be fine now...
134
00:08:51,400 --> 00:08:53,800
'cause I'm gonna
handle this myself, May.
135
00:08:53,840 --> 00:08:55,640
You know
you can trust me, right?
136
00:08:55,680 --> 00:08:56,800
You know I'm gonna handle this.
137
00:08:56,840 --> 00:08:58,840
- I trust you.
- OK.
138
00:08:58,880 --> 00:09:01,480
Nana's gonna take you
up to Janelle's room...
139
00:09:01,520 --> 00:09:02,960
and you just relax for a while.
140
00:09:02,960 --> 00:09:05,640
- I don't need to relax.
- May.
141
00:09:05,680 --> 00:09:09,000
- May.
- Yeah.
142
00:09:11,280 --> 00:09:12,840
ALEX: Good. All right.
143
00:09:12,880 --> 00:09:15,800
ALEX:
I'll have to go down there.
144
00:09:15,840 --> 00:09:18,520
SAMPSON:
Listen, Alex. Stay here.
145
00:09:18,560 --> 00:09:19,680
Come on, John.
146
00:09:19,720 --> 00:09:21,720
If they got a chance
to wrap it up down there...
147
00:09:21,760 --> 00:09:23,600
how long do you think they'll
hunt for one lost black girl?
148
00:09:23,600 --> 00:09:26,040
SAMPSON: Just stay here, man.
I'll go down there.
149
00:09:26,080 --> 00:09:27,720
There's nothing
you can do anyway.
150
00:09:27,760 --> 00:09:30,160
- It's out of your jurisdiction.
- You don't understand.
151
00:09:31,280 --> 00:09:32,800
I got to go.
152
00:09:43,720 --> 00:09:45,160
MEGAN: Please talk to me.
153
00:09:48,360 --> 00:09:53,560
Talk to me the way you used to.
Please. Say something.
154
00:09:57,200 --> 00:09:59,600
Please. I'm sorry.
155
00:10:02,160 --> 00:10:08,720
I can be better. I can be good.
I won't be bad anymore.
156
00:10:08,760 --> 00:10:10,640
- Yeah?
- Yeah.
157
00:10:12,200 --> 00:10:15,000
Yes, I swear.
158
00:10:15,040 --> 00:10:16,160
CASANOVA: You promise?
159
00:10:16,200 --> 00:10:19,080
Yeah. I'll make you happy.
160
00:10:19,120 --> 00:10:20,360
CASANOVA: How?
161
00:10:20,400 --> 00:10:25,120
I promise. Let me show you.
162
00:10:25,160 --> 00:10:26,560
CASANOVA: Tell me you love me.
163
00:10:29,680 --> 00:10:31,560
Tell me you love me.
164
00:10:35,160 --> 00:10:37,480
I love you.
165
00:10:37,520 --> 00:10:39,520
CASANOVA:
Megan, I don't believe you.
166
00:10:39,560 --> 00:10:41,920
I love you.
167
00:10:41,960 --> 00:10:43,240
CASANOVA: Of course you do.
168
00:10:43,280 --> 00:10:44,400
Aah!
169
00:11:11,240 --> 00:11:12,360
ALEX: Good afternoon, Sergeant.
170
00:11:12,400 --> 00:11:16,120
Dr. Alex Cross,
Washington, D.C.P.D.
171
00:11:16,160 --> 00:11:18,840
I'd like to see
Chief Hatfield, please.
172
00:11:18,880 --> 00:11:20,520
SERGEANT: The chief's tied up
at the moment.
173
00:11:20,560 --> 00:11:22,480
We'll let him know you're here.
I'm sure he'll be with you...
174
00:11:22,520 --> 00:11:25,120
as soon as he possibly can.
Take a load off.
175
00:11:26,880 --> 00:11:28,320
Thank you.
176
00:13:02,760 --> 00:13:05,040
RUSKlN: Dr. Cross.
177
00:13:05,080 --> 00:13:06,800
You've been waiting for us
for a while.
178
00:13:06,840 --> 00:13:08,520
ALEX: About 2 hours.
179
00:13:08,560 --> 00:13:10,360
SKES: We got us
a laid back way down here.
180
00:13:10,400 --> 00:13:11,520
ALEX: So I see.
181
00:13:11,560 --> 00:13:12,920
RUSKlN: Good. Run these names
through the printer.
182
00:13:12,960 --> 00:13:17,080
I'm sorry about the wait.
183
00:13:17,120 --> 00:13:19,440
Nick Ruskin.
184
00:13:19,480 --> 00:13:20,560
ALEX: Nick.
185
00:13:20,600 --> 00:13:22,080
- Davey Sikes.
- Sikes.
186
00:13:22,120 --> 00:13:24,520
RUSKlN:
It's been real busy 'round here.
187
00:13:24,560 --> 00:13:27,560
We've had a homicide and not
your garden variety, either.
188
00:13:27,600 --> 00:13:29,400
ALEX: Meaning?
189
00:13:29,440 --> 00:13:31,880
RUSKlN: That's all I know.
190
00:13:33,040 --> 00:13:35,600
We're heading out there now.
191
00:13:35,640 --> 00:13:37,280
You can ride with us
if you like.
192
00:13:42,240 --> 00:13:44,440
ALEX: The board shows
8 women missing.
193
00:13:44,480 --> 00:13:47,320
How closely connected are they?
194
00:13:47,360 --> 00:13:49,760
RUSKlN:
They all share the same profile.
195
00:13:49,800 --> 00:13:51,920
All young, late teens,
early twenties...
196
00:13:51,960 --> 00:13:55,720
pretty, all from inside
the research triangle...
197
00:13:55,760 --> 00:14:00,280
and each of them was ambushed.
No witnesses.
198
00:14:00,320 --> 00:14:02,120
Does his homework.
199
00:14:02,160 --> 00:14:03,240
SKES: And then he ties 'em
naked to a tree...
200
00:14:03,280 --> 00:14:04,600
and chops off their hair.
201
00:14:04,640 --> 00:14:06,800
RUSKlN:
Only 2 bodies have been found.
202
00:14:06,840 --> 00:14:08,840
This'll probably be the third.
203
00:14:08,880 --> 00:14:13,760
And the killer left a note
at the second murder scene.
204
00:14:13,800 --> 00:14:14,960
Signed it Casanova.
205
00:14:15,000 --> 00:14:18,960
ALEX:
Casanova? The great lover.
206
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
SKES: Mm-hmm.
207
00:14:21,040 --> 00:14:23,720
ALEX:
This one here, is she, uh...
208
00:14:23,760 --> 00:14:26,360
she white, black, or...
209
00:14:26,400 --> 00:14:29,200
SKES: All we know
is she's a young woman...
210
00:14:29,240 --> 00:14:30,640
who didn't die happy.
211
00:14:41,360 --> 00:14:44,040
SKES: Our chief Hatfield
will be up at the scene.
212
00:14:44,080 --> 00:14:47,960
I'll bet you two will get along
like pigs in a blanket.
213
00:15:49,040 --> 00:15:50,400
RUSKlN: Well, it's not her.
214
00:16:00,320 --> 00:16:01,760
[Flies buzzing]
215
00:16:21,240 --> 00:16:24,280
RUSKlN: Dr. Cross.
My boss, Chief Hatfield.
216
00:16:24,320 --> 00:16:25,480
ALEX: Chief.
217
00:16:25,520 --> 00:16:29,040
HATFlELD: Now, is it
Detective Cross or Dr. Cross...
218
00:16:29,080 --> 00:16:30,760
or Dr. Detective Cross?
219
00:16:32,480 --> 00:16:34,880
ALEX: At a time like this,
it really doesn't matter.
220
00:16:34,920 --> 00:16:37,640
HATFlELD: As you see, It's not
your niece. I'm happy for you.
221
00:16:37,680 --> 00:16:39,200
ALEX: Figured out who she is?
222
00:16:39,240 --> 00:16:42,520
HATFlELD: Megan Murphy,
university sophomore.
223
00:16:42,560 --> 00:16:44,640
I told your Captain Hathaway...
224
00:16:44,680 --> 00:16:46,440
I'd extend help
any way we could...
225
00:16:46,480 --> 00:16:48,720
given your special situation
and all.
226
00:16:48,760 --> 00:16:49,880
ALEX: I appreciate that.
227
00:16:49,920 --> 00:16:52,400
HATFlELD: I want you
to consider yourself my guest.
228
00:16:52,440 --> 00:16:53,880
Make yourself at home...
229
00:16:53,920 --> 00:16:57,520
but don't mess around
in the kitchen. Understand me?
230
00:17:06,240 --> 00:17:08,520
KYLE: Well, the TV news crews
can't be far behind.
231
00:17:08,560 --> 00:17:10,400
The best-selling crime author
has arrived.
232
00:17:11,560 --> 00:17:13,360
ALEX:
Kyle, it's good to see you.
233
00:17:13,360 --> 00:17:15,640
You, too.
234
00:17:15,680 --> 00:17:16,800
I thought you were in Rochester.
235
00:17:16,840 --> 00:17:19,400
Well, things change.
236
00:17:19,440 --> 00:17:22,080
I see you're
making friends fast.
237
00:17:22,120 --> 00:17:24,720
Well, doing my best.
238
00:17:24,760 --> 00:17:27,280
I heard about your niece.
I'm sorry.
239
00:17:32,560 --> 00:17:35,320
How long has this been
on the Bureau's wish list?
240
00:17:35,360 --> 00:17:36,520
A while.
241
00:17:38,480 --> 00:17:40,640
Were the other two
tied up so extravagantly?
242
00:17:40,680 --> 00:17:44,520
Yeah. The guy seems
to find square knots tedious.
243
00:17:44,560 --> 00:17:46,600
You saw it's Dayton cordage,
seven gauge.
244
00:17:46,640 --> 00:17:49,120
Yeah. America's favorite.
245
00:17:49,160 --> 00:17:51,320
I suppose everything else
was too prolific to trace.
246
00:17:51,360 --> 00:17:52,520
Guy's a pro.
247
00:17:52,560 --> 00:17:57,480
A real student of the game
and an enthusiastic rapist.
248
00:17:57,520 --> 00:18:00,240
First two postmortems
indicate vaginal tears...
249
00:18:00,280 --> 00:18:03,040
like I've seldom seen,
inflicted hours before death.
250
00:18:03,080 --> 00:18:04,160
And then that's it.
251
00:18:04,200 --> 00:18:06,240
No prints or fibers,
no semen or hair.
252
00:18:06,280 --> 00:18:08,840
Except what he cut off her.
253
00:18:08,880 --> 00:18:11,440
What about cause of death?
254
00:18:11,480 --> 00:18:14,120
There are no signs of torture,
no weight loss, no drugging.
255
00:18:14,160 --> 00:18:17,000
He just ties 'em up
and leaves 'em for the critters.
256
00:18:18,160 --> 00:18:20,280
A real student of the game.
257
00:18:20,320 --> 00:18:21,760
And he likes to play.
258
00:18:30,480 --> 00:18:32,360
[Church bell rings]
259
00:18:41,480 --> 00:18:44,040
RUSKlN: We've liasoned
with the campus police...
260
00:18:44,080 --> 00:18:46,320
posted fliers.
261
00:18:46,360 --> 00:18:49,640
Figure somebody out there had to
have seen something important.
262
00:18:51,520 --> 00:18:53,800
ALEX:
An environment fit for blending.
263
00:18:53,840 --> 00:19:00,040
For you, a security nightmare.
For him...paradise.
264
00:19:02,720 --> 00:19:04,280
We're gonna get this animal.
265
00:19:24,800 --> 00:19:26,480
DOCTOR: We've got a critically
injured eight-year-old girl...
266
00:19:26,520 --> 00:19:28,400
thrown from a motorcycle.
No helmet.
267
00:19:28,440 --> 00:19:31,280
She's gonna get a cat scan
as soon as you get her stable.
268
00:19:31,320 --> 00:19:33,040
KATE: That's the third grade.
Why was she on a motorcycle?
269
00:19:33,080 --> 00:19:34,640
Her daddy decided
to take her for a ride.
270
00:19:34,680 --> 00:19:36,200
KATE: The pressure bandage
is about to go.
271
00:19:36,240 --> 00:19:37,880
We're a minute away
from a 30-second bleed out.
272
00:19:37,920 --> 00:19:39,120
I need a tourniquet.
273
00:19:40,240 --> 00:19:42,040
- Retractors are ready.
- I'm gonna do a cut down.
274
00:19:42,080 --> 00:19:44,960
- Watch your pressure drop.
- Scalpel, please, nurse.
275
00:19:46,240 --> 00:19:47,680
KATE: Gauze and suture.
276
00:19:49,040 --> 00:19:50,840
- What's her name?
- Laura.
277
00:19:52,040 --> 00:19:54,120
That's an awful lot of blood
for such a little girl, Laura.
278
00:19:57,520 --> 00:20:00,040
Try to put you
back together again.
279
00:20:07,120 --> 00:20:08,640
[Speaking Chinese]
280
00:20:15,560 --> 00:20:17,880
KATE:
Hi, Mrs. Lee. Dr. McTiernan.
281
00:20:17,920 --> 00:20:19,920
MRS. LEE: Doctor. Hello.
282
00:20:19,960 --> 00:20:21,760
KATE: She's alive.
283
00:20:21,800 --> 00:20:23,600
[Speaking Chinese]
284
00:20:23,640 --> 00:20:27,080
Wait. Mrs. Lee. Listen.
285
00:20:28,960 --> 00:20:31,800
Laura has suffered
severe head trauma...
286
00:20:31,840 --> 00:20:33,760
and she is in a coma.
287
00:20:33,800 --> 00:20:35,120
[Speaking Chinese]
288
00:20:39,480 --> 00:20:41,480
You can be with her
as soon as...
289
00:20:41,520 --> 00:20:43,360
[Sobbing]
290
00:20:43,400 --> 00:20:44,800
[Speaking Chinese]
291
00:20:50,800 --> 00:20:54,240
WOMAN:
Please, let me see my baby.
292
00:20:54,280 --> 00:20:55,720
[Rock music playing]
293
00:21:00,240 --> 00:21:01,680
lNSTRUCTOR:
I want to see the jab.
294
00:21:01,720 --> 00:21:03,440
There you go. Good.
Now move around the ring.
295
00:21:03,480 --> 00:21:06,600
Around the ring. Let's go.
Don't stay there. Back up.
296
00:21:06,640 --> 00:21:08,120
Watch your contact.
297
00:21:08,160 --> 00:21:10,600
[Buzzer]
298
00:21:10,640 --> 00:21:14,320
OK, Barry off. You can stay on.
Who's next?
299
00:21:14,360 --> 00:21:15,960
Kate, let's go.
300
00:21:16,000 --> 00:21:17,320
KATE'S FRlEND: OK.
301
00:21:18,280 --> 00:21:20,160
lNSTRUCTOR: Go get him.
302
00:21:20,200 --> 00:21:22,200
All right,
let's keep it light, guys.
303
00:21:33,320 --> 00:21:36,000
Come on, Kate,
let's see something.
304
00:21:36,040 --> 00:21:38,120
I want to see the jab.
Stick the jab in there.
305
00:21:38,160 --> 00:21:40,960
There you go. Good.
Let me see the jab.
306
00:21:45,840 --> 00:21:47,120
Come on, use the jab.
307
00:21:50,200 --> 00:21:53,000
Nice! OK, good.
Let's go. Work it.
308
00:21:54,440 --> 00:21:55,200
Come on. On your toes.
309
00:22:02,640 --> 00:22:04,360
Ethan, what are you doing?
310
00:22:04,400 --> 00:22:07,080
Watch your contact, OK?
Kate, are you OK?
311
00:22:10,400 --> 00:22:13,920
KATE'S FRlEND: This is
a sorry substitute for sex.
312
00:22:15,080 --> 00:22:16,840
I said this is
a sorry substitute...
313
00:22:16,880 --> 00:22:18,880
- I heard you.
- Yeah, OK.
314
00:22:21,840 --> 00:22:25,320
- You know what I'm looking for?
- Hmm?
315
00:22:25,360 --> 00:22:27,560
The way my daddy
looked at my mother.
316
00:22:27,600 --> 00:22:28,520
What way?
317
00:22:32,760 --> 00:22:34,440
I can't settle
for anything less.
318
00:22:36,440 --> 00:22:38,000
SKES:
Sure picks lookers, doesn't he?
319
00:22:38,120 --> 00:22:39,720
ALEX: Yeah, he does.
320
00:22:41,720 --> 00:22:44,680
But, you know, these women
are more than just attractive.
321
00:22:44,720 --> 00:22:47,640
They're all extraordinary
in some way.
322
00:22:47,680 --> 00:22:49,800
Smart, talented.
323
00:22:49,840 --> 00:22:52,720
SKES: He ain't choosing them
just for their congeniality.
324
00:22:52,720 --> 00:22:55,600
ALEX: Ordinarily, they don't...
325
00:22:55,600 --> 00:22:57,080
but I think our guy
is a little different.
326
00:22:57,120 --> 00:22:58,720
RUSKlN: How so?
327
00:22:58,840 --> 00:23:00,720
ALEX: I think killing's
not his ulterior motive.
328
00:23:02,400 --> 00:23:06,920
This guy's a collector.
I bet these women are alive.
329
00:23:06,960 --> 00:23:08,040
SKES: Come on, doc.
330
00:23:08,080 --> 00:23:09,880
Our boy's brain is soft
as a two-minute egg...
331
00:23:09,920 --> 00:23:11,640
and nothing personal,
but I figure...
332
00:23:11,680 --> 00:23:13,600
every one of them gals
is tied to a tree...
333
00:23:13,640 --> 00:23:14,760
just waiting to get found.
334
00:23:14,800 --> 00:23:16,600
ALEX: Think about it, Sikes.
335
00:23:16,640 --> 00:23:18,760
The three you found
were killed out of sequence.
336
00:23:18,800 --> 00:23:20,080
They weren't even among
the first abducted.
337
00:23:20,120 --> 00:23:21,720
SKES: That's right.
338
00:23:21,760 --> 00:23:24,160
RUSKlN: That don't mean
they're not still out there.
339
00:23:24,200 --> 00:23:26,400
ALEX: But you would
have found them by now.
340
00:23:26,440 --> 00:23:28,040
He makes absolutely
no attempt to hide 'em...
341
00:23:28,080 --> 00:23:31,880
and the way they were killed,
very revealing.
342
00:23:31,920 --> 00:23:33,800
That last long walk
through the woods.
343
00:23:33,840 --> 00:23:35,400
KYLE: Marching to their fate.
344
00:23:35,440 --> 00:23:38,560
ALEX: Exactly. The rape,
cutting off their hair.
345
00:23:38,600 --> 00:23:40,240
KYLE: It's a punishment.
346
00:23:40,280 --> 00:23:41,840
ALEX:
Maybe for violating some trust.
347
00:23:41,880 --> 00:23:44,880
HATFlELD: What goddamn trust?
348
00:23:46,600 --> 00:23:48,080
ALEX: I don't know, chief.
349
00:23:49,680 --> 00:23:50,760
I don't know.
350
00:23:58,800 --> 00:23:59,920
CLERK:
How would you like to pay?
351
00:23:59,960 --> 00:24:02,080
KATE: Actually, there's
another book I'm interested in.
352
00:24:02,120 --> 00:24:04,680
It's a picture book for children
in the hospital.
353
00:24:04,720 --> 00:24:06,200
It's about being brave.
354
00:24:06,240 --> 00:24:08,560
It sounds like a book by Burke.
355
00:24:08,600 --> 00:24:10,600
I'll see if we have it in stock.
356
00:24:59,840 --> 00:25:01,000
Good night, fish.
357
00:25:14,280 --> 00:25:16,040
[Thunder]
358
00:25:35,160 --> 00:25:36,360
[Creak]
359
00:25:41,200 --> 00:25:42,480
[Trees scraping window]
360
00:25:47,600 --> 00:25:48,680
[Thump]
361
00:26:02,760 --> 00:26:03,880
[Thump]
362
00:26:07,440 --> 00:26:08,520
[Thump]
363
00:27:10,160 --> 00:27:11,280
[Scraping]
364
00:27:20,800 --> 00:27:23,680
KATE: Aah! Aah!
365
00:27:30,160 --> 00:27:31,280
Aah!
366
00:27:33,520 --> 00:27:34,760
Aah!
367
00:27:47,920 --> 00:27:49,880
What do you want from me?
368
00:27:49,920 --> 00:27:51,040
CASANOVA: Everything.
369
00:28:50,480 --> 00:28:51,920
[Rap music playing]
370
00:29:03,760 --> 00:29:05,840
SETH: Hit it, hit it, hit it.
371
00:29:09,160 --> 00:29:10,160
What is that, man?
372
00:29:10,200 --> 00:29:12,760
Give me the ball, baby.
This is my court.
373
00:29:12,800 --> 00:29:16,200
Show you how we do it.
There it is.
374
00:29:21,200 --> 00:29:24,960
OPPONENT:
Get mad, get mad. What's up?
375
00:29:27,280 --> 00:29:29,440
MAN:
Come on, fellas. Back it off.
376
00:29:30,960 --> 00:29:33,480
OPPONENT:
Don't ever come back again!
377
00:29:33,520 --> 00:29:37,080
Don't ever come back here again!
It's my court!
378
00:29:58,080 --> 00:29:59,640
ALEX: Seth Samuel?
379
00:30:01,360 --> 00:30:02,920
I'm Dr. Alex Cross.
380
00:30:05,640 --> 00:30:06,760
Naomi's uncle.
381
00:30:06,800 --> 00:30:08,680
SETH: And a cop.
382
00:30:08,720 --> 00:30:10,280
Look, I don't recall
inviting you here, so...
383
00:30:10,320 --> 00:30:11,760
Can we talk for a minute or two?
384
00:30:11,800 --> 00:30:14,880
Like I said, I don't recall
inviting you here.
385
00:30:15,000 --> 00:30:18,760
Look...we can talk
anywhere you want.
386
00:30:19,960 --> 00:30:21,800
I already told you guys
everything I know.
387
00:30:21,800 --> 00:30:22,920
Which was nothing.
388
00:30:22,960 --> 00:30:25,320
Look, I've had cops
on me for days.
389
00:30:25,320 --> 00:30:26,760
In the middle of the night...
390
00:30:26,760 --> 00:30:30,320
hauling me down to the station,
all up my ass about Naomi...
391
00:30:30,360 --> 00:30:32,320
and things that are nobody's
fucking business.
392
00:30:32,360 --> 00:30:35,360
Looks like your business
is in the public domain...
393
00:30:35,400 --> 00:30:36,560
doesn't it, Seth?
394
00:30:38,160 --> 00:30:39,280
What do you want to know?
395
00:30:41,680 --> 00:30:43,560
I want to know
about Naomi's violin.
396
00:30:44,760 --> 00:30:47,720
It's not on
the police inventory.
397
00:30:47,760 --> 00:30:49,280
Is it here?
398
00:30:49,320 --> 00:30:51,320
Well, she used to practice
here sometimes.
399
00:30:51,360 --> 00:30:53,120
She was always practicing
on the thing...
400
00:30:53,160 --> 00:30:55,880
but she always took it
home with her, always.
401
00:30:59,360 --> 00:31:01,760
Yeah, I know.
402
00:31:05,640 --> 00:31:08,160
The cops don't have any idea,
do they?
403
00:31:09,480 --> 00:31:10,560
Not a clue.
404
00:31:43,800 --> 00:31:45,320
[Groaning]
405
00:31:46,480 --> 00:31:49,080
KATE: Unh...uhh.
406
00:32:01,640 --> 00:32:02,840
CASANOVA:
I got all the glass out.
407
00:32:02,880 --> 00:32:04,080
[Startled gasp]
408
00:32:06,200 --> 00:32:07,600
CASANOVA:
Everything you'll need...
409
00:32:07,640 --> 00:32:09,040
to change the dressing's
right next to you.
410
00:32:12,840 --> 00:32:15,960
I brought
some of your clothes, too.
411
00:32:16,000 --> 00:32:18,160
Something for every occasion.
412
00:32:22,080 --> 00:32:23,680
Can you hear me?
413
00:32:23,720 --> 00:32:26,520
Systemic analgesic...
What did you give me?
414
00:32:26,560 --> 00:32:28,640
That's one of the reasons
I picked you, Kate.
415
00:32:31,520 --> 00:32:34,440
- Your intelligence.
- Uhh.
416
00:32:34,480 --> 00:32:39,920
I appreciate that.
I know most men don't, can't.
417
00:32:39,960 --> 00:32:43,360
I'm different.
You'll see that in time.
418
00:32:48,520 --> 00:32:49,880
Now try not to go back to sleep.
419
00:32:49,920 --> 00:32:51,240
KATE: Aah! Aah!
420
00:32:53,320 --> 00:32:57,640
- Shh.
- Aah! Oh, my God!
421
00:32:57,680 --> 00:33:01,000
- Oh! Oh, my God!
- I need to tell you the rules.
422
00:33:01,040 --> 00:33:02,960
CASANOVA: Shh, shh, shh.
Stop, stop, stop.
423
00:33:03,000 --> 00:33:05,200
Why am I here?
424
00:33:05,240 --> 00:33:09,440
CASANOVA: You're here to fall
in love, to experience love.
425
00:33:09,480 --> 00:33:10,560
KATE: Uhh!
426
00:33:12,800 --> 00:33:15,320
But now I need you
to listen very carefully...
427
00:33:15,360 --> 00:33:19,760
and take what I say
very seriously, all right?
428
00:33:19,800 --> 00:33:22,480
Don't try to escape.
429
00:33:22,520 --> 00:33:23,880
Don't cry out for help.
430
00:33:26,760 --> 00:33:31,200
And do not try any of
your kick-boxing tricks.
431
00:33:31,240 --> 00:33:34,160
- Do you understand?
- Uh...
432
00:33:34,200 --> 00:33:36,560
Now, I'll do what I can to help
you not break these rules...
433
00:33:36,600 --> 00:33:40,000
but if you do,
you will really disappoint me.
434
00:33:43,440 --> 00:33:45,000
That's it.
435
00:33:46,200 --> 00:33:47,280
There.
436
00:33:47,320 --> 00:33:51,160
See? That didn't hurt, did it?
437
00:33:51,200 --> 00:33:52,800
Don't worry.
438
00:33:54,960 --> 00:33:56,440
You're with Casanova.
439
00:34:08,680 --> 00:34:09,760
MAN: Yes?
440
00:34:09,800 --> 00:34:13,560
CASANOVA:
Thought you'd be out...busy.
441
00:34:13,600 --> 00:34:14,960
MAN: Well, you were wrong.
442
00:34:17,000 --> 00:34:18,360
CASANOVA: You've got mail.
443
00:34:19,800 --> 00:34:21,760
You like?
444
00:34:21,800 --> 00:34:25,560
MAN:
Nice. Exceptional. Really.
445
00:34:27,200 --> 00:34:29,760
CASANOVA:
I think she's extra special.
446
00:34:39,760 --> 00:34:41,160
SWlMMER:
How you feelin', old man?
447
00:34:42,720 --> 00:34:44,960
COACH:
Swimmers, take your mark!
448
00:34:46,720 --> 00:34:48,440
[Blows whistle]
449
00:34:48,480 --> 00:34:51,480
COACH: Come on, keep to it.
Move those bodies. Let's go!
450
00:34:53,320 --> 00:34:56,280
Kick it up! Move it!
Speed, speed! Muscle, muscle!
451
00:34:56,320 --> 00:34:58,520
- Excuse me.
- Yeah.
452
00:34:58,560 --> 00:35:00,480
I'm looking for Dr. Wick Sachs.
453
00:35:02,120 --> 00:35:07,360
Uh, lane five.
He's, uh, destroying my varsity.
454
00:35:08,680 --> 00:35:09,760
Thank you.
455
00:35:09,800 --> 00:35:12,640
Sure. Let's go, blondie.
Pick it up!
456
00:35:12,680 --> 00:35:15,840
SACHS: I can't tell you much
you don't already know.
457
00:35:15,880 --> 00:35:19,000
I gave Naomi
some academic guidance...
458
00:35:19,040 --> 00:35:22,680
which she politely disregarded,
and that was that.
459
00:35:22,720 --> 00:35:23,840
Excuse me.
460
00:35:26,760 --> 00:35:28,760
I really don't have time to get
to know my patients very well...
461
00:35:28,800 --> 00:35:33,840
although I do know that Naomi...
was a special woman.
462
00:35:33,880 --> 00:35:35,240
My heart goes out to you.
463
00:35:35,240 --> 00:35:37,160
ALEX:
Word is that you make time...
464
00:35:37,160 --> 00:35:40,040
to get to know
some of your special patients.
465
00:35:40,080 --> 00:35:43,040
Whatever you may have heard,
I certainly don't have time...
466
00:35:43,080 --> 00:35:45,280
to kidnap and mutilate
any of them.
467
00:35:47,560 --> 00:35:53,480
I understand how you must feel,
you being a...psychologist...
468
00:35:53,520 --> 00:35:57,200
and a policeman...
and her uncle.
469
00:35:59,400 --> 00:36:01,440
It must be like suffering
the tortures of the damned.
470
00:36:02,840 --> 00:36:04,720
For me or for her?
471
00:36:04,760 --> 00:36:07,680
Well, both.
472
00:36:09,680 --> 00:36:12,080
[Pager beeping]
473
00:36:12,120 --> 00:36:13,440
It's yours.
474
00:36:16,880 --> 00:36:20,200
ALEX: He's never made strikes
this close together, has he?
475
00:36:23,040 --> 00:36:24,360
An intern, huh?
476
00:36:27,000 --> 00:36:30,120
Yeah. He had a vacancy.
477
00:37:13,800 --> 00:37:17,120
Out. Never call out.
478
00:37:20,600 --> 00:37:22,040
Never call out.
479
00:37:23,320 --> 00:37:25,480
Never call out.
480
00:37:29,080 --> 00:37:30,960
Somebody help me.
481
00:37:36,600 --> 00:37:39,760
My name is Kate!
I'm Kate McTiernan!
482
00:37:39,800 --> 00:37:42,640
I'm a doctor at the Carolina
Regional Medical Center!
483
00:37:42,680 --> 00:37:43,800
I need help!
484
00:37:46,560 --> 00:37:48,680
I know you can hear me!
485
00:37:55,560 --> 00:37:58,440
Come on! Who's out there?!
486
00:38:03,200 --> 00:38:06,080
Somebody help...
487
00:38:13,120 --> 00:38:17,400
My name is Kate McTiernan.
Somebody talk to me!
488
00:38:17,440 --> 00:38:18,800
Who is out there?
489
00:38:18,840 --> 00:38:21,360
YOUNG WOMAN: Be quiet.
490
00:38:21,400 --> 00:38:23,320
Be quiet, or he'll kill you.
491
00:38:26,040 --> 00:38:27,480
Oh, my God.
492
00:38:29,760 --> 00:38:31,040
What's your name?
493
00:38:33,200 --> 00:38:34,560
What's your name?
494
00:38:34,600 --> 00:38:37,480
Talk to me, please,
please, please.
495
00:38:37,520 --> 00:38:39,240
Tell me your name.
496
00:38:39,280 --> 00:38:42,440
I'm Mary Jane Capaldi.
497
00:38:44,360 --> 00:38:47,600
It's good to...it's good to hear
your voice, Mary Jane.
498
00:38:49,240 --> 00:38:51,400
Are you OK?
499
00:38:51,440 --> 00:38:54,960
SECOND WOMAN: I'm
Kristen Miles. I'm here, too.
500
00:38:55,000 --> 00:38:56,680
THlRD WOMAN: Melissa Stanfield.
501
00:38:56,720 --> 00:38:58,080
I don't know how long
I've been here.
502
00:38:58,080 --> 00:39:00,280
What month is it?
503
00:39:00,320 --> 00:39:02,080
FOURTH WOMAN:
I'm Samantha Gaines.
504
00:39:03,360 --> 00:39:05,280
FlFTH WOMAN: Carol Akers.
505
00:39:05,280 --> 00:39:08,240
My...my name is Naomi Cross.
506
00:39:09,480 --> 00:39:12,800
I've been here for 8 days,
I think.
507
00:39:38,920 --> 00:39:40,160
[Knock on door]
508
00:39:49,720 --> 00:39:52,120
ALEX: Yeah, I know.
I miss you, too, darlin'.
509
00:39:53,720 --> 00:39:55,640
No, you know I do.
510
00:39:56,960 --> 00:39:58,240
How's Nan?
511
00:39:59,600 --> 00:40:01,080
Well, that's good.
512
00:40:01,120 --> 00:40:03,440
You stay with her, you hear?
513
00:40:04,640 --> 00:40:06,640
Hang on, Janell. Just a second.
514
00:40:23,880 --> 00:40:25,600
ELDERLY MAN: Aah! Oh! Jesus.
515
00:40:25,600 --> 00:40:27,000
ALEX: I'm sorry. I'm sorry.
516
00:40:36,520 --> 00:40:38,480
KYLE: "Odalisques
were the most valuable...
517
00:40:38,520 --> 00:40:39,760
"of the emperor's treasures...
518
00:40:39,800 --> 00:40:43,520
"gifted in the arts
of music and poetry." Talented.
519
00:40:43,520 --> 00:40:44,600
ALEX: Special.
520
00:40:44,640 --> 00:40:46,800
"Welcome to Durham, Dr. Cross.
521
00:40:46,840 --> 00:40:48,880
"Giovanni Giacomo Casanova
de Seingalt."
522
00:40:48,920 --> 00:40:50,280
Well, I guess you've got a fan.
523
00:40:50,320 --> 00:40:52,360
RUSKlN:
I'll say one thing for our boy...
524
00:40:52,400 --> 00:40:54,200
He's got very nice penmanship.
525
00:40:54,240 --> 00:40:56,080
SKES: He's fuckin' with you,
that's all it is.
526
00:40:56,120 --> 00:40:58,480
ALEX: Yeah, but this tells us
he's trackin' the case.
527
00:40:58,520 --> 00:41:01,480
He's readin' the local papers.
We can use that.
528
00:41:01,520 --> 00:41:03,120
RUSKlN: An odalisque, uh,
it's a statue, right?
529
00:41:03,160 --> 00:41:04,400
A tall, pointy thing...
530
00:41:04,440 --> 00:41:06,720
- You're thinking of obelisk.
- Oh.
531
00:41:06,720 --> 00:41:08,760
ALEX:
Odalisque is a harem girl...
532
00:41:08,800 --> 00:41:12,760
a concubine, sex slave.
533
00:41:12,800 --> 00:41:16,000
RUSKlN: Oh, there it is,
just like you said.
534
00:41:16,040 --> 00:41:18,520
SKES: So he's telling us
all these gals are alive.
535
00:41:18,560 --> 00:41:20,760
- Mm-hmm.
- Why is he telling us that?
536
00:41:20,800 --> 00:41:23,640
ALEX: Demonstrates his power,
his dominance.
537
00:41:23,680 --> 00:41:24,960
KYLE: That certainly fits.
538
00:41:24,960 --> 00:41:26,880
Our profiles
of the murdered women...
539
00:41:26,920 --> 00:41:28,960
show they all shared
one trait...
540
00:41:29,000 --> 00:41:32,240
that would have set off
the control freak in our guy.
541
00:41:32,280 --> 00:41:36,720
They're all strong-willed.
They're all defiant.
542
00:41:36,760 --> 00:41:41,240
SKES: How many of the other
girls share that profile?
543
00:41:41,280 --> 00:41:42,920
ALEX: At least one.
544
00:42:00,440 --> 00:42:01,960
KATE: You want to hurt me?
545
00:42:02,000 --> 00:42:03,680
[Claps hands]
OK, come on.
546
00:42:03,680 --> 00:42:06,440
They can be bigger...OK.
547
00:42:06,480 --> 00:42:08,920
And they can be stronger...
Fuckin' nuts!
548
00:42:13,680 --> 00:42:15,720
Knock me down.
549
00:42:25,600 --> 00:42:27,160
[Breathing]
550
00:42:36,160 --> 00:42:38,280
[Coughing]
551
00:42:39,320 --> 00:42:40,840
[Retching]
552
00:42:46,320 --> 00:42:47,760
Oh, my God.
553
00:42:59,280 --> 00:43:02,040
CASANOVA: You could
have been the best, Kate.
554
00:43:03,760 --> 00:43:05,680
I may be going crazy here...
555
00:43:05,720 --> 00:43:09,160
but didn't I warn you
about breaking the rules?
556
00:43:09,200 --> 00:43:11,640
- I'm sorry.
-"I'm sorry."
557
00:43:12,960 --> 00:43:14,360
"I'm sorry."
558
00:43:19,360 --> 00:43:22,600
- I'll do anything you want.
- What? What did you say?
559
00:43:22,640 --> 00:43:26,080
I said I'll do
anything you want.
560
00:43:26,120 --> 00:43:27,720
CASANOVA: Oh, I know you will.
561
00:43:30,920 --> 00:43:32,520
Give me your arm.
562
00:43:34,080 --> 00:43:38,840
I said, give me your arm.
Come on.
563
00:43:38,880 --> 00:43:40,320
Give it to me.
564
00:44:02,760 --> 00:44:04,440
CASANOVA: Kate!
565
00:44:13,600 --> 00:44:15,040
Kate!
566
00:44:27,160 --> 00:44:29,160
Kate!
567
00:44:46,400 --> 00:44:49,080
Kate!
568
00:44:56,800 --> 00:45:00,680
Kate!
569
00:45:13,400 --> 00:45:14,560
Aah!
570
00:45:21,280 --> 00:45:22,560
[Casanova breathing]
571
00:45:22,600 --> 00:45:26,160
CASANOVA: This is not the way
it works, Kate.
572
00:45:28,840 --> 00:45:31,520
All right, now. OK.
573
00:45:38,000 --> 00:45:41,440
Easy, girl. Easy, now.
574
00:45:41,480 --> 00:45:43,440
Come on.
575
00:46:11,720 --> 00:46:12,800
ALEX: What do you know?
576
00:46:12,840 --> 00:46:15,120
RUSKlN: Only that
she's in some kind of shock.
577
00:46:15,160 --> 00:46:16,640
The kids who found her...
578
00:46:16,680 --> 00:46:18,520
were fishing near
the Wykagil White Water.
579
00:46:18,560 --> 00:46:19,640
The what?
580
00:46:19,680 --> 00:46:22,120
Wykagil,
it's a river way out of town.
581
00:46:22,160 --> 00:46:25,960
SKES: Well, lookee here.
We got us a circus up ahead.
582
00:46:25,960 --> 00:46:27,400
[Siren]
583
00:46:27,400 --> 00:46:30,760
REPORTER: Here he comes.
Detectives, can you confirm...
584
00:46:30,800 --> 00:46:33,120
[All speaking at once]
585
00:46:33,160 --> 00:46:35,320
DR. RUOCCO: What concerns us
is behavior...
586
00:46:35,360 --> 00:46:38,360
that suggests psychological
trauma, especially acute...
587
00:46:38,400 --> 00:46:41,600
HATFlELD: Doctor, doctor,
can you tell us exactly when...
588
00:46:41,640 --> 00:46:43,240
she'll be able to talk to us?
589
00:46:43,280 --> 00:46:45,600
What I'm getting at
is Kate McTiernan...
590
00:46:45,640 --> 00:46:48,080
appears to be suffering
from posttraumatic shock.
591
00:46:48,120 --> 00:46:50,080
There's no telling
when she'll be lucid.
592
00:46:50,120 --> 00:46:52,840
It could be hours or weeks.
You guys have to remember...
593
00:46:52,840 --> 00:46:56,480
that this girl
is very lucky to be alive.
594
00:46:56,520 --> 00:46:58,240
POLlCEMAN: Can you at least
tell us your best guess?
595
00:46:58,280 --> 00:46:59,680
SECOND POLlCEMAN:
We can't go on that, doc.
596
00:46:59,720 --> 00:47:00,920
KATE: Dr. Ruocco. Excuse me.
597
00:47:00,960 --> 00:47:02,560
My name is Cross.
I'm Dr. Alex Cross.
598
00:47:02,600 --> 00:47:04,960
Yes, I know who you are.
I know your work.
599
00:47:05,000 --> 00:47:08,680
I'm consulting with
the local police on this case.
600
00:47:10,280 --> 00:47:12,720
I need to see Kate McTiernan.
601
00:47:12,760 --> 00:47:16,040
I'm sorry, but she does not
need another doctor.
602
00:47:16,080 --> 00:47:19,640
Listen, the last thing
I want is to crowd you.
603
00:47:19,680 --> 00:47:21,240
My request is personal.
604
00:47:22,480 --> 00:47:25,120
One of the women
abducted was my niece.
605
00:47:26,600 --> 00:47:29,120
I really need to talk
to this woman.
606
00:47:29,160 --> 00:47:30,800
[Beep beep beep]
607
00:47:30,840 --> 00:47:32,800
[Beep beep beep]
608
00:47:32,840 --> 00:47:34,880
[Monitor beeping]
609
00:47:40,520 --> 00:47:42,720
ALEX: It's all right.
It's all right.
610
00:47:42,760 --> 00:47:46,200
You're safe now. You're safe.
611
00:47:50,000 --> 00:47:51,560
ALEX: This woman's a fighter.
612
00:47:51,600 --> 00:47:52,920
DR. RUOCCO:
I wouldn't argue with that...
613
00:47:52,960 --> 00:47:55,320
but we were off pegging this
as posttraumatic shock.
614
00:47:55,360 --> 00:47:57,240
Her vitals
are meandering downhill.
615
00:47:57,280 --> 00:47:58,920
Everything is
systematically shutting down.
616
00:47:58,920 --> 00:48:00,800
And, of course,
you screened her for drugs?
617
00:48:00,840 --> 00:48:01,920
Yes, we did.
618
00:48:01,960 --> 00:48:03,840
Her blood, her urine...
they're clean.
619
00:48:03,880 --> 00:48:07,560
Something is doing damage
that we don't have a finger on.
620
00:48:07,600 --> 00:48:10,040
- Whoever did this...
- Is cunning.
621
00:48:10,080 --> 00:48:12,200
Yeah, he's cunning,
but he doesn't know his history.
622
00:48:12,240 --> 00:48:13,320
Hmm?
623
00:48:13,360 --> 00:48:15,720
The real Casanova
would never have approved.
624
00:48:40,840 --> 00:48:43,520
ALEX: Excuse me.
Do you have a P.D.R.?
625
00:48:43,560 --> 00:48:44,760
NURSE: Mm-hmm.
626
00:49:00,920 --> 00:49:02,200
ALEX: Nonresponsive pupils...
627
00:49:02,240 --> 00:49:04,800
progressive loss of muscular
control, escalating tremors...
628
00:49:04,840 --> 00:49:06,200
DR. RUOCCO: That's what I see.
629
00:49:06,240 --> 00:49:08,480
ALEX: An overdose of
Benzodiazepine would do that.
630
00:49:08,520 --> 00:49:10,440
DR. RUOCOO: Yes, but every drug
in the Benzo family...
631
00:49:10,480 --> 00:49:11,640
shows up in blood and urine.
632
00:49:11,680 --> 00:49:13,480
ALEX: Ah, except Sistol.
633
00:49:13,480 --> 00:49:14,920
It's a Benzo cousin.
634
00:49:14,960 --> 00:49:18,160
Leukemia specialists are using
it to take the edge off chemo.
635
00:49:18,200 --> 00:49:21,600
- Is it an amnesiac?
- Absolutely.
636
00:49:21,640 --> 00:49:23,560
[Monitor beeping]
637
00:49:27,600 --> 00:49:30,200
We'll see what your theory
is made of by morning.
638
00:49:40,360 --> 00:49:43,000
[Monitor beeping slower]
639
00:49:57,320 --> 00:49:58,440
KATE: Mmm.
640
00:50:00,840 --> 00:50:03,360
Who are you?
641
00:50:05,320 --> 00:50:07,200
ALEX: Um...
642
00:50:07,240 --> 00:50:09,200
My name is Alex Cross.
643
00:50:09,240 --> 00:50:12,640
I'm a policeman
from Washington, D.C.
644
00:50:12,680 --> 00:50:14,080
How do you feel?
645
00:50:15,720 --> 00:50:17,120
Sick.
646
00:50:17,160 --> 00:50:20,040
- I'll get you a doctor.
- Wait.
647
00:50:20,040 --> 00:50:22,520
Wait. I was given a drug.
648
00:50:22,560 --> 00:50:24,760
I think it was
a nervous system...
649
00:50:24,800 --> 00:50:27,520
Yeah. It was
something called Sistol...
650
00:50:27,560 --> 00:50:30,520
but we flushed it out of you.
651
00:50:30,560 --> 00:50:33,000
It's nice to have you back.
652
00:50:33,040 --> 00:50:37,520
- Washington?
- Yeah. I'm, uh...
653
00:50:37,560 --> 00:50:40,240
I'm down here
because of my niece.
654
00:50:40,280 --> 00:50:43,360
She disappeared
about 10 days ago.
655
00:50:43,400 --> 00:50:44,840
Her name is Naomi Cross.
656
00:50:48,120 --> 00:50:49,840
I talked to her.
657
00:50:51,560 --> 00:50:53,640
I talked to her.
658
00:50:56,680 --> 00:50:57,760
ALEX: Thank you.
659
00:50:59,560 --> 00:51:01,480
I'll get that doctor for you.
660
00:51:01,480 --> 00:51:04,480
I heard...l heard...
661
00:51:04,520 --> 00:51:06,880
so many different voices...
662
00:51:08,480 --> 00:51:10,240
and I tried not to cry.
663
00:51:26,080 --> 00:51:28,240
SKES: No way does our boy
show his face here.
664
00:51:28,280 --> 00:51:31,040
ALEX: If he's not here,
he's watching. I guarantee you.
665
00:51:31,080 --> 00:51:34,160
You make it sound like he ain't
cooking on the front burner.
666
00:51:34,200 --> 00:51:38,160
If he's so dumb, how come
we haven't caught him yet?
667
00:51:46,040 --> 00:51:47,520
HATFlELD: Ladies and gentlemen.
668
00:51:48,560 --> 00:51:51,040
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
669
00:51:51,080 --> 00:51:54,560
I'd like to introduce to you
a very brave young lady...
670
00:51:54,600 --> 00:51:56,600
Dr. Kate McTiernan.
671
00:51:58,040 --> 00:52:00,880
Dr. McTiernan will make
a brief statement...
672
00:52:00,920 --> 00:52:04,640
and that's all.
No questions, please.
673
00:52:12,360 --> 00:52:14,280
Hello, I'm Kate McTiernan.
674
00:52:17,000 --> 00:52:20,480
First...I'd like
to say something to...
675
00:52:20,520 --> 00:52:22,920
the families who have
a loved one missing.
676
00:52:22,920 --> 00:52:26,240
Please, do not give up hope.
677
00:52:26,280 --> 00:52:29,320
There are other women
where I was held...
678
00:52:29,360 --> 00:52:32,600
and I believe in my heart
that they're still alive.
679
00:52:32,640 --> 00:52:36,840
Second...to the boys who
fished me out of the river...
680
00:52:36,880 --> 00:52:38,480
and saved my life...
681
00:52:38,520 --> 00:52:40,440
and to the nurses
and doctors here...
682
00:52:40,480 --> 00:52:43,520
who are taking
such excellent care of me...
683
00:52:43,560 --> 00:52:46,720
and for the thousands
of letters and prayers...
684
00:52:46,760 --> 00:52:50,800
I've received from
all across America...thank you.
685
00:52:52,880 --> 00:52:54,280
And last...
686
00:52:56,040 --> 00:52:57,840
to the man...
687
00:52:57,880 --> 00:53:01,040
who calls himself Casanova...
688
00:53:01,080 --> 00:53:04,800
the man who took me
from my own home...
689
00:53:04,840 --> 00:53:07,840
and ultimately
tried to kill me...
690
00:53:07,880 --> 00:53:12,160
I broke your rules...just me.
691
00:53:12,200 --> 00:53:14,280
None of the other women helped.
692
00:53:15,880 --> 00:53:20,520
So if you're looking
for someone to blame, blame me.
693
00:53:24,480 --> 00:53:26,000
That's all have
to say right now.
694
00:53:27,440 --> 00:53:29,880
Thank you
for taking my message...
695
00:53:29,920 --> 00:53:32,440
to the families
of the missing...
696
00:53:32,480 --> 00:53:34,760
and I hope it helps
a little bit.
697
00:53:34,800 --> 00:53:35,920
Thank you.
698
00:53:35,960 --> 00:53:38,800
[Reporters asking questions
simultaneously]
699
00:53:40,880 --> 00:53:42,840
ALEX: What do you hear? Dogs?
700
00:53:42,880 --> 00:53:44,560
KATE: No.
701
00:53:44,600 --> 00:53:46,520
ALEX: Any kind of animals?
Is it a farm?
702
00:53:46,560 --> 00:53:47,640
KATE: I don't know.
703
00:53:47,680 --> 00:53:51,000
- Do you hear the river?
- No.
704
00:53:55,880 --> 00:53:59,360
I hear him...whispering.
705
00:53:59,400 --> 00:54:01,520
What does he say?
706
00:54:01,560 --> 00:54:07,440
I can feel...his mouth
on my ear, his breath.
707
00:54:07,480 --> 00:54:10,360
He tells me that he loves me.
708
00:54:10,400 --> 00:54:12,440
ALEX: Tell me about his face.
709
00:54:12,480 --> 00:54:15,920
Tell me about his eyes,
his mouth.
710
00:54:18,720 --> 00:54:20,280
He has no face.
51453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.