All language subtitles for cocoon.2020.720p.bluray.x264-orbs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,126 --> 00:00:40,042 Dude, you're gonna wake him up. [ 123chill.to - Free Movies Online ] 2 00:00:42,834 --> 00:00:45,626 I don't dare. - You're gonna wake him up. [ 123chill.to - Free Movies Online ] 3 00:00:47,876 --> 00:00:50,626 Urgh, with his hair as well. [ 123chill.to - Free Movies Online ] 4 00:00:50,792 --> 00:00:53,251 It looks so disgusting. And it's tiny. [ 123chill.to - Free Movies Online ] 5 00:00:55,167 --> 00:00:58,292 Draw some cum squirting out! - The dickhead, the dickhead... 6 00:00:59,751 --> 00:01:01,376 What the hell? [ 123chill.to - Free Movies Online ] 7 00:01:05,959 --> 00:01:07,292 It's hot. [ 123chill.to - Free Movies Online ] 8 00:01:08,876 --> 00:01:12,959 The summer of 2018 is Berlin's hottest since records began. 9 00:01:16,001 --> 00:01:19,084 The trees are so dry, we have to water them with huge buckets. 10 00:01:19,876 --> 00:01:22,751 And our skin is so scorched, it's peeling off. 11 00:01:24,001 --> 00:01:25,292 We shed our skins, 12 00:01:25,459 --> 00:01:28,042 and go shrivel up at the outdoor pool. 13 00:01:29,459 --> 00:01:34,542 Here at Kottbusser Tor, it's even noisier, smellier and stickier than usual. 14 00:01:35,042 --> 00:01:37,042 We're like fish in a fish tank. 15 00:01:37,501 --> 00:01:39,584 We keep swimming round in circles, 16 00:01:39,751 --> 00:01:42,834 from one end of Kotti to the other and back again, 17 00:01:43,667 --> 00:01:47,376 until we eventually manage to jump out of the tank. 18 00:02:27,959 --> 00:02:29,667 Dude, I look super fat. 19 00:02:33,959 --> 00:02:35,376 Yeah, right, Aylin. 20 00:02:35,542 --> 00:02:38,959 You're so fat, if you're at the beach, Greenpeace comes to rescue you. 21 00:02:39,084 --> 00:02:43,209 You're so fat, if you jump, scientists think they found a new planet. 22 00:02:43,376 --> 00:02:45,959 Bitch. - Spunk guzzler. 23 00:02:50,126 --> 00:02:53,876 You deleted it? - Nora filmed me from below, I look fat. 24 00:02:54,042 --> 00:02:55,876 It was a really cool video. 25 00:02:56,042 --> 00:02:58,292 Blame your little sister. 26 00:02:59,792 --> 00:03:01,459 You want some? 27 00:03:14,417 --> 00:03:19,792 COCOON 28 00:03:20,792 --> 00:03:23,626 Swallow, bitch. - Gross! 29 00:03:23,792 --> 00:03:25,667 When did you last go food shopping? 30 00:03:25,834 --> 00:03:28,209 Suck my cock. - You're so retarded. 31 00:03:31,084 --> 00:03:33,501 This looks fine. - It's mouldy, Nora. 32 00:03:33,667 --> 00:03:35,542 It's not mouldy, it's blue cheese. 33 00:03:35,709 --> 00:03:38,501 It's not blue cheese, it's Turkish cream cheese. 34 00:03:38,667 --> 00:03:40,542 Sure, like you speak Turkish. 35 00:03:40,709 --> 00:03:42,209 Wanna bet? 36 00:03:43,584 --> 00:03:44,959 There. Cream cheese. 37 00:03:50,459 --> 00:03:51,959 Got any OJ? 38 00:03:59,876 --> 00:04:02,792 It's zero calories, because you shit it all out. 39 00:04:04,542 --> 00:04:06,501 Loads of models do it. 40 00:04:14,417 --> 00:04:15,417 Here. 41 00:04:26,459 --> 00:04:28,334 Come on, Nora, your turn. 42 00:04:33,501 --> 00:04:35,251 Go on. 43 00:04:39,667 --> 00:04:41,292 Come on, swallow, swallow... 44 00:04:41,459 --> 00:04:43,042 Nora, open up! 45 00:04:43,751 --> 00:04:45,084 Do it. 46 00:04:46,876 --> 00:04:48,959 Eat it or I'll turn it on. 47 00:04:49,126 --> 00:04:51,209 Eat it or I'll turn it on. - Do it. 48 00:04:51,376 --> 00:04:53,251 Man, are you insane? 49 00:04:53,417 --> 00:04:54,959 Now eat it. 50 00:04:56,834 --> 00:04:59,751 Fuck your job, fuck your boss 51 00:04:59,959 --> 00:05:03,709 We're gonna go party, don't need no cash 52 00:05:03,876 --> 00:05:07,709 Gimme a smoke, gimme your beer 53 00:05:07,876 --> 00:05:11,417 The night's still young, it's just gone four 54 00:05:12,751 --> 00:05:15,792 Tonight, me and my cunts are hitting the club 55 00:05:15,959 --> 00:05:19,792 We rock up and all the losers look up 56 00:05:19,959 --> 00:05:23,126 This shit's gonna fuck up your speakers 57 00:05:23,292 --> 00:05:28,126 Cause tonight, me and my cunts are hitting the club 58 00:05:28,667 --> 00:05:31,709 Check them out. - What's going on over there? 59 00:05:32,959 --> 00:05:35,876 ...three, four, five, six, seven, eight... 60 00:05:36,042 --> 00:05:38,001 Get a room, you two. 61 00:05:39,417 --> 00:05:42,376 One, two, three, four, five, six... 62 00:05:42,542 --> 00:05:43,501 Give up. 63 00:05:43,667 --> 00:05:45,959 Looks like he's even enjoying it. 64 00:05:46,126 --> 00:05:47,792 Time for kissy-kissy... 65 00:05:48,376 --> 00:05:49,792 I wanna see some passion. 66 00:05:49,959 --> 00:05:51,709 Now he's really getting into it. 67 00:05:51,876 --> 00:05:54,417 Two, three, three, three... 68 00:05:55,501 --> 00:05:57,042 Yeah, it really hurts. 69 00:05:57,209 --> 00:05:58,584 That was five. - No, three. 70 00:05:58,751 --> 00:06:01,792 It was four, I counted. - Come on, one more. 71 00:06:03,209 --> 00:06:04,626 Come on then. 72 00:06:04,792 --> 00:06:06,167 Take her down, man. 73 00:06:06,334 --> 00:06:08,376 Not so hard, she's a girl. 74 00:06:08,542 --> 00:06:10,626 What a gentleman. - That's me. 75 00:06:10,792 --> 00:06:12,959 Equality, yeah? - Go easy. 76 00:06:13,126 --> 00:06:15,751 ...three, four, five, six, seven... 77 00:06:15,959 --> 00:06:17,292 Easy, yeah? 78 00:06:18,084 --> 00:06:19,834 How can one stand this, bro! - Give up then. 79 00:06:20,001 --> 00:06:21,292 OK, that's enough, stop. 80 00:06:21,459 --> 00:06:23,167 She's giving up, it was too hard. 81 00:06:23,334 --> 00:06:24,376 Enough, man. 82 00:06:24,542 --> 00:06:26,709 Kissy-kissy, baby. 83 00:06:27,584 --> 00:06:29,376 Yes, I'm enjoying this. 84 00:06:30,834 --> 00:06:32,167 That's it. 85 00:06:32,334 --> 00:06:33,667 That's the way I like it. 86 00:06:33,834 --> 00:06:36,376 You junkie. - He's really going for it. 87 00:06:36,542 --> 00:06:37,876 What's that on your nose? 88 00:06:38,042 --> 00:06:39,501 Go on then, big man. 89 00:06:40,334 --> 00:06:42,667 No way, wallah, I'm not doing that shit. 90 00:06:42,834 --> 00:06:44,376 I'm not some faggot. 91 00:06:44,542 --> 00:06:46,292 Six, seven, eight... 92 00:06:47,709 --> 00:06:50,126 Wanna suck my dick too? - Never, wallah. 93 00:06:51,209 --> 00:06:52,709 Sit back down. 94 00:06:52,876 --> 00:06:53,834 Wanker. 95 00:06:55,334 --> 00:06:56,834 Nora's turn. 96 00:06:57,501 --> 00:06:58,959 Hand on the table. 97 00:06:59,126 --> 00:07:00,792 Go easy on her. 98 00:07:02,126 --> 00:07:02,959 Nine. 99 00:07:03,126 --> 00:07:05,126 One, two, three, four... 100 00:07:05,292 --> 00:07:06,584 Go for it! 101 00:07:06,751 --> 00:07:08,042 ...seven, eight... 102 00:07:08,209 --> 00:07:10,001 Come on, man. 103 00:07:10,167 --> 00:07:11,251 One, two... 104 00:07:11,417 --> 00:07:13,167 Whack her really hard! - No mercy! 105 00:07:13,334 --> 00:07:14,417 ...five, six, seven, eight, 106 00:07:14,584 --> 00:07:17,126 nine, ten, eleven, twelve! 107 00:07:17,292 --> 00:07:18,792 What are you doing, bro? 108 00:07:18,959 --> 00:07:20,959 Can't you see she's only little? 109 00:07:21,084 --> 00:07:23,959 Wallah, she's just a kid. - Nora, look at me. 110 00:07:24,084 --> 00:07:26,667 Are you messing with us, Nora? - You retard. 111 00:07:27,126 --> 00:07:29,042 It was an accident. Sorry, Nora. 112 00:07:29,417 --> 00:07:31,292 Breathe in, breathe out. 113 00:07:32,126 --> 00:07:33,709 It hurts. - You'll be fine. 114 00:07:33,876 --> 00:07:35,584 She's just a kid. - Get some ice! 115 00:07:35,751 --> 00:07:37,709 She's getting some. 116 00:07:37,876 --> 00:07:40,042 You'll be fine. - It hurts. 117 00:07:40,209 --> 00:07:41,959 Where's the ice? - My hand... 118 00:07:42,084 --> 00:07:44,001 I'm here, you'll be fine. 119 00:07:44,376 --> 00:07:46,084 You all joined in. 120 00:08:02,626 --> 00:08:04,251 Hey, Nora, look up. 121 00:08:08,709 --> 00:08:09,709 Man... 122 00:08:20,751 --> 00:08:23,167 The person you have called... - Shit. 123 00:08:23,834 --> 00:08:25,792 No need to smash up your phone, dude. 124 00:08:28,459 --> 00:08:30,417 It's bullet-proof. 125 00:08:32,334 --> 00:08:35,542 It pisses me off, she never picks up when you need her. 126 00:09:01,751 --> 00:09:03,584 Can you grab some loo roll? 127 00:09:09,751 --> 00:09:11,167 None left. 128 00:09:13,167 --> 00:09:15,876 Do it like the Indians, you've still got one hand. 129 00:09:23,751 --> 00:09:26,542 Here, eat it! - Nora, that's gross. 130 00:09:39,959 --> 00:09:41,209 Nora! 131 00:09:46,501 --> 00:09:49,751 One of your caterpillars escaped, it's under my bed. 132 00:09:49,959 --> 00:09:51,376 A really fat one. 133 00:09:54,126 --> 00:09:56,876 I bet it's gonna lay eggs, I'll have nightmares. 134 00:10:03,542 --> 00:10:07,751 When we used to breed caterpillars with Mum, you didn't find them gross. 135 00:10:07,959 --> 00:10:09,126 So? 136 00:10:09,292 --> 00:10:13,626 There are loads of things you don't find gross as a child, but do later on. 137 00:10:14,751 --> 00:10:17,584 Like how you used to pee in the bath. Or do you still? 138 00:10:17,751 --> 00:10:19,376 Yeah, and you ate your bogies. 139 00:10:19,542 --> 00:10:21,542 Yeah right, that was you. 140 00:10:44,292 --> 00:10:47,084 I swear, if another one escapes, it's dead. 141 00:11:21,834 --> 00:11:22,834 Jule? 142 00:11:27,501 --> 00:11:29,042 I can't sleep. 143 00:11:29,751 --> 00:11:31,376 I'm hungry. 144 00:11:31,959 --> 00:11:33,167 Me too. 145 00:11:34,292 --> 00:11:37,126 Those cotton balls don't fill you up at all. 146 00:11:37,292 --> 00:11:38,959 Those poor models. 147 00:12:08,959 --> 00:12:10,126 Look who it is. 148 00:12:11,751 --> 00:12:14,376 My beautiful daughters. 149 00:12:14,542 --> 00:12:16,292 In their pyjamas. 150 00:12:18,376 --> 00:12:19,376 Hello. 151 00:12:20,834 --> 00:12:23,126 This is a nice surprise. 152 00:12:23,292 --> 00:12:24,959 How's it going? 153 00:12:25,084 --> 00:12:27,167 I got some jars for your caterpillars. 154 00:12:27,709 --> 00:12:29,542 Mum... - Yes, my darling. 155 00:12:29,709 --> 00:12:31,251 We're hungry. - What? 156 00:12:31,417 --> 00:12:34,876 There was nothing in the fridge, so we had to eat cotton wool. 157 00:12:35,042 --> 00:12:38,334 Sounds like you're from some kind of developing country. 158 00:12:39,126 --> 00:12:40,626 There you go. 159 00:12:41,501 --> 00:12:44,126 I mean, can't you just go get something? 160 00:12:44,292 --> 00:12:45,876 Come on... 161 00:12:46,792 --> 00:12:48,626 Are you hungry too? - Stop! 162 00:12:52,417 --> 00:12:53,959 Sweetie... 163 00:12:54,126 --> 00:12:56,792 What's this? How did it happen? 164 00:13:00,459 --> 00:13:02,334 Playing "whack the finger". 165 00:13:03,584 --> 00:13:05,084 Whack the finger? 166 00:13:05,251 --> 00:13:07,376 It's just some game. - Just some game? 167 00:13:07,542 --> 00:13:09,126 Is it actually broken? 168 00:13:09,292 --> 00:13:10,959 Poor girl. 169 00:13:12,376 --> 00:13:14,334 What about your school trip? 170 00:13:17,626 --> 00:13:20,834 At least it's a nice colour. Blue suits you. 171 00:13:56,167 --> 00:13:57,792 Hello, Ms Novak. - Hello. 172 00:13:57,959 --> 00:13:59,792 Nora's joining you today. 173 00:13:59,959 --> 00:14:03,459 She broke her arm and can't go canoeing, and wants to be with her sister. 174 00:14:03,626 --> 00:14:04,876 Is that OK? - Sure. 175 00:14:08,126 --> 00:14:09,126 Come. 176 00:14:10,834 --> 00:14:13,376 This is Nora, Jule's little sister. 177 00:14:14,542 --> 00:14:17,292 She has broken her arm and can't go canoeing, 178 00:14:17,459 --> 00:14:19,376 so she'll be with us for two weeks. 179 00:14:20,126 --> 00:14:22,459 Jule, look after your sister, won't you? 180 00:14:22,626 --> 00:14:24,042 There's a seat for you. 181 00:14:31,584 --> 00:14:33,834 Why'd you have to choose my class? 182 00:14:36,209 --> 00:14:38,042 No embarrassing me, alright? 183 00:14:39,167 --> 00:14:41,042 OK, let's continue. 184 00:14:42,792 --> 00:14:44,709 What do you see here? 185 00:14:45,376 --> 00:14:47,001 A painting. 186 00:14:47,167 --> 00:14:49,792 Maybe a little more specific? 187 00:14:50,501 --> 00:14:52,584 That's the worst one of all. 188 00:14:52,751 --> 00:14:54,001 A strong opinion... 189 00:14:54,167 --> 00:14:55,876 OK, you want us to be honest? 190 00:14:56,667 --> 00:14:58,667 They all look like cun... 191 00:14:58,834 --> 00:15:00,751 like vaginas. 192 00:15:01,459 --> 00:15:04,084 You see? That's exactly what I mean. 193 00:15:04,251 --> 00:15:05,876 Alex is part of the artwork. 194 00:15:06,667 --> 00:15:10,167 He is particularly concerned with sexuality, 195 00:15:10,334 --> 00:15:12,209 so he sees vaginas everywhere. 196 00:15:12,376 --> 00:15:15,959 But it's not just me, we all think it looks like that. 197 00:15:16,126 --> 00:15:17,126 Come on. 198 00:15:17,292 --> 00:15:20,417 For the last lesson before the holidays I would like you all 199 00:15:20,584 --> 00:15:24,084 to prepare a presentation on the topic of abstraction. 200 00:15:25,251 --> 00:15:28,959 I want you to depict how you're feeling in an abstract way. 201 00:15:29,084 --> 00:15:31,959 It can be an image, a text, whatever you like. 202 00:15:32,084 --> 00:15:35,126 The pupils in 10A have been given the same assignment. 203 00:15:35,292 --> 00:15:37,792 You'll present your works in the assembly hall. 204 00:15:37,959 --> 00:15:39,792 So please make an effort. 205 00:15:46,834 --> 00:15:49,709 OK, ready... steady... go! 206 00:15:53,459 --> 00:15:55,084 It's mine. 207 00:15:56,042 --> 00:15:57,209 Let it go! 208 00:16:01,501 --> 00:16:02,751 One point to Aylin. 209 00:16:06,126 --> 00:16:08,876 I got it first. Give it to me! 210 00:16:13,126 --> 00:16:14,792 Go on, smash her. 211 00:16:14,959 --> 00:16:16,292 Loser. 212 00:16:18,251 --> 00:16:19,834 Ready... go. 213 00:16:43,542 --> 00:16:45,501 My top has come undone. 214 00:16:46,126 --> 00:16:47,292 Fuck. 215 00:16:48,001 --> 00:16:49,709 Tie it back up, Jule. 216 00:17:54,292 --> 00:17:57,001 It's almost 37 degrees today. 217 00:17:57,959 --> 00:18:01,251 The outside temperature is the same as inside my body. 218 00:18:02,084 --> 00:18:04,501 Will I melt if I don't cool down? 219 00:18:17,167 --> 00:18:18,834 Happy birthday, Mummy. 220 00:18:20,084 --> 00:18:22,376 Shut the curtains, I got a headache. 221 00:18:25,042 --> 00:18:26,876 Look, your birthday present. 222 00:18:27,042 --> 00:18:29,001 We pimped up your old bike. 223 00:18:32,834 --> 00:18:34,376 Nice. 224 00:18:35,126 --> 00:18:37,417 I got up an hour early. 225 00:18:39,751 --> 00:18:43,459 We made you a birthday breakfast. - Just leave it out. 226 00:18:43,626 --> 00:18:45,709 I'll have it later. 227 00:19:10,042 --> 00:19:12,251 BODIES THAT MATTER 228 00:19:34,959 --> 00:19:36,376 Read it to me. 229 00:19:47,126 --> 00:19:49,376 "My dearest friend Vivienne, 230 00:19:49,542 --> 00:19:52,876 do you still remember the time we spent on the island? 231 00:19:53,042 --> 00:19:56,126 I don't think we wore any shoes all summer long." 232 00:19:56,876 --> 00:19:58,792 "Life around us may have changed, 233 00:19:58,959 --> 00:20:02,292 but our thoughts remain strong and free! 234 00:20:02,459 --> 00:20:04,542 Happy Birthday! Love, Twiggy." 235 00:20:05,709 --> 00:20:06,709 Great. 236 00:20:07,667 --> 00:20:11,501 She's out all night with Twiggy and can't even have breakfast with us. 237 00:20:21,584 --> 00:20:23,209 I'm sad too. 238 00:20:40,626 --> 00:20:42,834 There's Sarah coming up next to her. 239 00:20:43,376 --> 00:20:44,834 Point the camera at her. 240 00:20:45,001 --> 00:20:47,042 Everything's bouncing, it's sick. 241 00:20:47,626 --> 00:20:50,792 I saw her changing, she's got stretch marks on her tits. 242 00:20:50,959 --> 00:20:53,042 How can you let yourself go like this? 243 00:20:53,209 --> 00:20:56,376 Don't be mean, not everyone can look as good as you two. 244 00:20:56,542 --> 00:20:58,834 Put a slo-mo filter on it. 245 00:21:00,542 --> 00:21:02,376 Check this out. 246 00:21:02,542 --> 00:21:04,334 Yuck... - Wibble-wobble. 247 00:21:04,501 --> 00:21:06,501 Final lap! - Final lap, we gotta go. 248 00:21:08,209 --> 00:21:10,209 Come on, one last push. 249 00:21:33,167 --> 00:21:34,834 Hold my hand. 250 00:21:35,001 --> 00:21:37,251 I'm scared of falling. - You're doing great. 251 00:21:37,417 --> 00:21:40,501 I've got crap balance. - Don't look down. 252 00:21:40,667 --> 00:21:42,667 Princess on the balance beam! 253 00:21:44,001 --> 00:21:46,376 Wallah, I did it. - Your turn, Jule. 254 00:21:46,542 --> 00:21:48,834 You can do it, Jule. - Go, Jule. 255 00:21:49,001 --> 00:21:51,959 Great. - More with your hips. Looking hot! 256 00:21:52,084 --> 00:21:53,251 Yunus? 257 00:21:53,417 --> 00:21:55,792 It looks gay. I'm not doing it. 258 00:21:57,001 --> 00:21:59,417 You won't get me up there. - Come on, Yunus. 259 00:21:59,584 --> 00:22:01,126 I'm not doing it. 260 00:22:01,292 --> 00:22:02,376 I swear it looks gay. 261 00:22:02,542 --> 00:22:03,959 Get on with it. 262 00:22:06,376 --> 00:22:09,876 You're right, it looks totally gay. - Shut it, wallah. 263 00:22:16,792 --> 00:22:18,084 You too, Nora. 264 00:22:18,251 --> 00:22:20,251 I'll hold you, so you won't fall. 265 00:22:30,251 --> 00:22:31,417 Steady. 266 00:22:33,084 --> 00:22:34,834 You're doing great. - Ewww. 267 00:22:35,292 --> 00:22:37,126 Relax. - Oh my god... 268 00:22:37,292 --> 00:22:38,709 I've got you. 269 00:22:39,709 --> 00:22:42,001 So embarrassing. - Can't she put a tampon in? 270 00:22:42,167 --> 00:22:43,876 Oh shit. 271 00:22:46,042 --> 00:22:48,126 Eyes on the beam. - Fuck, man. 272 00:22:49,167 --> 00:22:50,542 Oh shit! 273 00:22:50,709 --> 00:22:52,626 Ahmad filmed it. 274 00:23:41,209 --> 00:23:42,876 Busy! 275 00:23:44,126 --> 00:23:46,376 Open the door. It's Romy. 276 00:24:02,251 --> 00:24:03,667 Give me your jeans. 277 00:24:04,251 --> 00:24:05,959 I'll rinse them out. 278 00:24:49,292 --> 00:24:50,959 Are you in pain? 279 00:24:51,626 --> 00:24:53,209 A little bit. 280 00:25:17,292 --> 00:25:19,001 This always helps me. 281 00:25:29,001 --> 00:25:30,001 Thanks. 282 00:26:01,084 --> 00:26:03,459 Thanks Nora, super embarrassing. 283 00:26:04,292 --> 00:26:05,459 Come. 284 00:26:11,959 --> 00:26:13,751 Tampons come in different sizes. 285 00:26:13,959 --> 00:26:16,417 There are also tampons with insertion aid, 286 00:26:16,584 --> 00:26:19,084 so you don't have to shove your fingers into your vagina. 287 00:26:19,251 --> 00:26:21,126 They can absorb a lot of fluid, 288 00:26:21,292 --> 00:26:23,834 so you can feel really safe with them. 289 00:26:24,001 --> 00:26:27,209 Let's move on to your second option, which is pads. 290 00:26:27,376 --> 00:26:30,001 The problem I personally had with using pads 291 00:26:30,167 --> 00:26:32,209 was when I was asleep at night, 292 00:26:32,376 --> 00:26:34,376 because they can move out of place. 293 00:26:34,542 --> 00:26:37,167 I still remember one night in particular, 294 00:26:37,334 --> 00:26:38,501 I was 14 years old, 295 00:26:38,667 --> 00:26:40,417 and there was blood everywhere. 296 00:26:40,584 --> 00:26:42,584 It really freaked me out and I... 297 00:27:32,626 --> 00:27:35,876 You can either have a huge bowl of salad 298 00:27:36,042 --> 00:27:37,584 or a tiny plate of pasta, 299 00:27:38,167 --> 00:27:40,292 just so you understand. 300 00:27:47,376 --> 00:27:50,542 I guessed you'd started ages ago, you late bloomer. 301 00:28:06,709 --> 00:28:09,084 Do you have any questions or anything? 302 00:28:10,584 --> 00:28:13,376 I already watched some tutorials. 303 00:28:13,542 --> 00:28:14,542 Oh. 304 00:28:17,751 --> 00:28:18,751 OK. 305 00:28:21,417 --> 00:28:23,251 I've prepared a meal, 306 00:28:23,417 --> 00:28:26,501 for which I've used cottage cheese 307 00:28:26,667 --> 00:28:29,334 and a portion of sushi-grade salmon, 308 00:28:29,501 --> 00:28:31,251 which is tasty and very healthy, 309 00:28:31,417 --> 00:28:32,876 and which you can eat raw. 310 00:28:33,042 --> 00:28:34,959 I've also made a side salad... 311 00:29:41,126 --> 00:29:43,959 It's the 27th of July, 2018. 312 00:29:45,209 --> 00:29:47,376 In the sky above, the Earth passes 313 00:29:47,459 --> 00:29:50,126 between the sun and the moon, colouring it red. 314 00:29:51,209 --> 00:29:54,667 It's the longest lunar eclipse of the 21st century. 315 00:29:55,959 --> 00:29:59,584 For 103 minutes, the moon will be called Blood Moon. 316 00:30:00,501 --> 00:30:02,126 Jule's asleep, 317 00:30:02,292 --> 00:30:03,667 and I have a tummy ache. 318 00:30:13,626 --> 00:30:15,251 Need a hand? 319 00:30:49,209 --> 00:30:51,292 Put some sunscreen on my back, Jule. 320 00:30:51,459 --> 00:30:53,042 Nora, do Aylin's back. 321 00:30:53,209 --> 00:30:55,334 Her arm's in a cast, remember? 322 00:30:55,501 --> 00:30:56,709 So what? 323 00:31:15,084 --> 00:31:16,584 How are you? 324 00:31:28,001 --> 00:31:29,709 I'm fine, thank you. 325 00:31:39,667 --> 00:31:41,834 Screw that, I'll do it with Yunus. 326 00:31:45,376 --> 00:31:47,292 Dude, there's David. 327 00:31:57,667 --> 00:31:59,667 What's he doing with her? 328 00:32:00,834 --> 00:32:03,876 Who is she? - The new girl from the other class. 329 00:32:04,584 --> 00:32:06,417 I think she's called Romy. 330 00:32:06,584 --> 00:32:08,542 She's had to repeat two years! 331 00:32:12,959 --> 00:32:15,584 Minging, she's rummaging through the bin. 332 00:32:20,834 --> 00:32:21,959 Nora! 333 00:32:23,167 --> 00:32:25,292 Stop staring, it's embarrassing. 334 00:32:31,459 --> 00:32:33,167 Here's your ball, big man. 335 00:32:36,792 --> 00:32:39,126 My god, he's so cute, I'm dying. 336 00:32:39,292 --> 00:32:42,001 You're better off with a Turkish or Arab boy, 337 00:32:42,167 --> 00:32:43,959 they're more loyal than German boys. 338 00:32:44,126 --> 00:32:45,792 Yeah right. 339 00:32:45,959 --> 00:32:48,001 That's why your dad left your mum. 340 00:32:48,167 --> 00:32:49,584 She left him. 341 00:32:49,751 --> 00:32:52,251 But now she totally regrets it. 342 00:33:49,626 --> 00:33:55,251 This is how you girls can tell if a boy is into you. 343 00:33:55,417 --> 00:33:58,459 One thing I think all of you are familiar with 344 00:33:58,626 --> 00:34:01,709 is boys constantly trying to make eye contact. 345 00:34:01,876 --> 00:34:03,584 They either just stare at you, 346 00:34:03,751 --> 00:34:05,667 or even try to get you to... 347 00:34:12,751 --> 00:34:13,751 Jule? 348 00:34:19,376 --> 00:34:22,334 Does it make you happy when Aylin holds your hand? 349 00:34:23,667 --> 00:34:24,667 What? 350 00:34:28,542 --> 00:34:31,709 I mean, do you enjoy it when you walk holding hands? 351 00:34:33,126 --> 00:34:35,417 Sure. We're BFFs. 352 00:34:38,001 --> 00:34:40,959 So what do you need David for? 353 00:34:42,501 --> 00:34:44,751 Huh? That's completely different. 354 00:34:45,667 --> 00:34:49,292 But you're always writing on Insta how much you love each other, 355 00:34:49,459 --> 00:34:51,542 and that you only need each other. 356 00:34:52,501 --> 00:34:53,876 Yeah, but... 357 00:34:54,042 --> 00:34:56,167 it's still completely different. 358 00:34:59,251 --> 00:35:00,959 Can I go to sleep now? 359 00:35:25,209 --> 00:35:27,084 Look, you can twist its head. 360 00:35:27,251 --> 00:35:29,042 Urgh, carrot. 361 00:35:29,876 --> 00:35:32,167 This one sounds better: plum and pear. 362 00:35:35,626 --> 00:35:36,751 Hello. 363 00:35:36,959 --> 00:35:38,959 You're traumatising it, Jule. 364 00:35:39,126 --> 00:35:41,417 I have a question for all the girls. 365 00:35:41,584 --> 00:35:44,459 What would you do if you got pregnant now? 366 00:35:46,292 --> 00:35:49,501 I think it's totally irresponsible to have a baby at 15 or 16. 367 00:35:49,667 --> 00:35:52,001 Come on, we're still kids ourselves, right? 368 00:35:52,376 --> 00:35:55,292 I'd defo get an abortion! - That's my girl. 369 00:35:55,792 --> 00:35:56,751 But why? 370 00:35:56,959 --> 00:35:59,959 In other cultures, it's totally normal to have a baby at our age. 371 00:36:00,084 --> 00:36:02,376 It has its advantages. - Yeah? Like what? 372 00:36:02,542 --> 00:36:04,126 I mean, think about it. 373 00:36:04,292 --> 00:36:05,417 If you have a baby now, 374 00:36:05,584 --> 00:36:08,167 they'll be in school when you're in your 20s. 375 00:36:08,334 --> 00:36:10,084 That's awesome if you want a career. 376 00:36:10,251 --> 00:36:12,084 Oh, the businesswoman. 377 00:36:12,251 --> 00:36:14,667 No shit, then I'll be fucked until I'm in my 20s. 378 00:36:14,834 --> 00:36:16,876 No probs, your family can support you, dude. 379 00:36:17,042 --> 00:36:18,876 It also brings you closer together. 380 00:36:19,042 --> 00:36:22,376 My mum had me when she was 16, not that I find it great, 381 00:36:22,542 --> 00:36:25,751 and it totally stressed her out, 'cause my dad's back in turkey, also. 382 00:36:25,959 --> 00:36:28,376 But if I imagine I didn't exist... 383 00:36:28,542 --> 00:36:30,667 That would be a huge loss for mankind. 384 00:36:31,376 --> 00:36:34,959 Shut up, it would be a huge loss for me if Aylin didn't exist. 385 00:36:35,126 --> 00:36:37,709 I'm against abortion. - So am I, dude. 386 00:36:37,876 --> 00:36:39,542 Stop screwing around then! 387 00:36:40,626 --> 00:36:43,501 I swear on the Koran, you're not funny, you dickhead. 388 00:36:46,001 --> 00:36:47,376 So, who wants to try it? 389 00:36:48,126 --> 00:36:49,959 Being a mum... - Go on. 390 00:36:50,126 --> 00:36:52,042 ...or a dad for a few days? - I will. 391 00:36:52,376 --> 00:36:54,167 Take it then. 392 00:36:55,376 --> 00:36:57,626 I'm looking forward to this. - Shut it. 393 00:36:57,792 --> 00:36:59,959 Anyone else? - Yes. 394 00:37:00,084 --> 00:37:01,167 Jule, great. 395 00:37:02,792 --> 00:37:05,001 You don't even have a boyfriend. - Shut up. 396 00:37:05,792 --> 00:37:06,834 Sorry. 397 00:37:07,001 --> 00:37:09,126 Don't worry, there's still time. 398 00:37:09,292 --> 00:37:11,167 Maybe a boy as well? 399 00:37:16,001 --> 00:37:16,876 Me. 400 00:37:17,042 --> 00:37:19,084 Just to impress Jule, you dick. 401 00:37:20,584 --> 00:37:23,834 You need to man up. - Here's your kid, have fun. 402 00:37:24,001 --> 00:37:25,334 Careful, it's a baby. 403 00:37:25,501 --> 00:37:27,001 Have fun, take care of it. 404 00:37:31,751 --> 00:37:34,251 Did you do it because of what Zarah said? 405 00:37:39,751 --> 00:37:43,542 She may be able to cope, she's got a large family who'll help her. 406 00:37:46,042 --> 00:37:47,834 No one's going to help you here. 407 00:37:48,001 --> 00:37:51,251 Stop talking our family down all the time. 408 00:37:53,709 --> 00:37:55,334 Mum loves babies. 409 00:38:01,084 --> 00:38:02,959 "To avoid further inconvenience, 410 00:38:03,084 --> 00:38:05,584 I would like to ask young female residents 411 00:38:05,751 --> 00:38:10,042 to avoid wearing provocative clothing anywhere on the premises." 412 00:38:10,209 --> 00:38:13,626 He thinks the flasher will be back if girls wear short skirts. 413 00:38:13,792 --> 00:38:18,209 It's ridiculous, women are always made to believe it's their own fault. 414 00:38:18,376 --> 00:38:20,584 OK, but some girls here do go over the top. 415 00:38:20,751 --> 00:38:23,626 But we dress like that too when we go to parties. 416 00:38:23,792 --> 00:38:26,542 Yeah, maybe at parties. That's part of it. 417 00:38:26,709 --> 00:38:28,584 So you can feel a bit different. 418 00:38:28,751 --> 00:38:32,376 Yeah, but it's weird that different always means sexy. 419 00:38:32,542 --> 00:38:35,209 And everyone always ends up looking the same anyway. 420 00:38:35,376 --> 00:38:37,792 I used to go totally over the top at parties. 421 00:38:38,584 --> 00:38:42,667 I'd dress up as a unicorn, all covered in body paint and glitter. 422 00:38:42,834 --> 00:38:44,251 Boom. 423 00:38:44,417 --> 00:38:45,459 Cool. 424 00:38:45,626 --> 00:38:49,584 You can do it too if you like. The costume is still in the wardrobe. 425 00:38:49,751 --> 00:38:51,626 I brought something home with me. 426 00:38:55,042 --> 00:38:57,167 This is a baby simulator. 427 00:38:58,334 --> 00:39:01,376 You have to look after the doll like a real baby. 428 00:39:01,542 --> 00:39:02,876 You want a baby, Jule? 429 00:39:03,626 --> 00:39:05,334 Aren't you a bit young for that? 430 00:39:05,501 --> 00:39:08,834 Why not? I'd be fine. And you two could help me out. 431 00:39:09,667 --> 00:39:12,792 I mean, you would with a real baby, right? 432 00:39:15,626 --> 00:39:17,334 Yes. Of course we would. 433 00:39:24,251 --> 00:39:26,126 So this is my granddaughter. 434 00:39:26,792 --> 00:39:27,792 Hello. 435 00:39:27,959 --> 00:39:29,834 Or is it a boy? 436 00:39:31,542 --> 00:39:34,126 No, of course it's a girl. 437 00:39:35,209 --> 00:39:37,376 Our family only does girls. 438 00:39:41,792 --> 00:39:43,667 She doesn't want Grandma. 439 00:39:49,334 --> 00:39:50,667 Hello. 440 00:40:31,042 --> 00:40:32,542 We're doing fine. 441 00:42:39,834 --> 00:42:41,501 Hey, Krümpy! 442 00:42:47,709 --> 00:42:49,376 Krümpy, shush. 443 00:42:51,084 --> 00:42:52,209 That's Krümpy. 444 00:42:52,376 --> 00:42:54,376 She barks, but she doesn't bite. 445 00:43:01,584 --> 00:43:03,626 Do you want your tips done? 446 00:43:04,292 --> 00:43:06,209 Pogo's cutting hair today. 447 00:43:10,834 --> 00:43:11,834 Come. 448 00:43:42,167 --> 00:43:43,876 Right... done. 449 00:43:44,667 --> 00:43:45,792 Thanks. 450 00:44:34,501 --> 00:44:37,084 So, your sister took a doll home with her? 451 00:44:38,251 --> 00:44:40,584 Have you been looking after the baby as well? 452 00:44:41,959 --> 00:44:43,126 Not really. 453 00:44:43,292 --> 00:44:45,459 Not interested in babies? No. 454 00:44:47,792 --> 00:44:49,876 I'm seeing you all individually 455 00:44:50,042 --> 00:44:53,501 as you may have questions you don't want the class to hear. 456 00:44:54,959 --> 00:44:56,709 Do you have any? 457 00:45:01,084 --> 00:45:04,042 I sometimes find other girls really beautiful. 458 00:45:05,751 --> 00:45:06,876 Yes... 459 00:45:07,376 --> 00:45:09,501 There are many pretty girls here. 460 00:45:11,876 --> 00:45:15,751 But I think I look at them differently somehow, 461 00:45:15,959 --> 00:45:18,542 more like the way a boy would look at them. 462 00:45:22,626 --> 00:45:24,626 How does a boy look at them? 463 00:45:27,584 --> 00:45:30,084 I don't know... just differently. 464 00:45:33,376 --> 00:45:35,501 I also think women are prettier than men. 465 00:45:36,959 --> 00:45:40,667 But I like it when I get to touch another girl's body, 466 00:45:40,834 --> 00:45:42,834 when we're just messing around. 467 00:45:44,959 --> 00:45:49,042 It may well feel nice to feel another body close to yours. 468 00:45:51,001 --> 00:45:52,334 You're 14, Nora. 469 00:45:52,501 --> 00:45:55,376 At your age, you have so many different feelings. 470 00:45:55,542 --> 00:45:58,209 It may all change in a few months' time. 471 00:45:59,876 --> 00:46:01,209 OK... 472 00:46:01,376 --> 00:46:03,042 Thank you. 473 00:46:06,959 --> 00:46:10,626 I asked her how to get rid of the spots after shaving your pussy. 474 00:46:10,792 --> 00:46:12,334 What did she say? 475 00:46:12,501 --> 00:46:15,001 She didn't know. She doesn't shave. 476 00:46:15,167 --> 00:46:17,209 Dude, she's disgusting. 477 00:46:19,209 --> 00:46:20,667 What did you ask her? 478 00:46:26,042 --> 00:46:28,792 Yuck, Nora, it stinks, put it away. 479 00:46:30,042 --> 00:46:31,709 So, what did you ask? 480 00:46:31,876 --> 00:46:33,042 Nothing. 481 00:46:34,126 --> 00:46:35,376 As if. 482 00:46:36,042 --> 00:46:38,501 Why? I didn't ask anything either. 483 00:46:41,251 --> 00:46:43,376 I thought you had to ask something. 484 00:47:00,167 --> 00:47:01,542 No, don't! 485 00:47:03,209 --> 00:47:06,376 Another one of those junkie needles, dude. 486 00:47:15,542 --> 00:47:18,042 Careful, it could be infected. 487 00:47:24,251 --> 00:47:25,626 One big coup can end it all 488 00:47:25,792 --> 00:47:27,292 Flick the blade, stick it in 489 00:47:27,459 --> 00:47:28,584 Welcome to Berlin 490 00:47:28,751 --> 00:47:30,376 Lemon haze silver 491 00:47:30,542 --> 00:47:31,626 Black and white filter 492 00:47:31,792 --> 00:47:33,126 24 hours 7 days a week 493 00:47:33,292 --> 00:47:34,626 Cold or not Her outfit's hot 494 00:47:34,792 --> 00:47:36,834 I'm gonna give her You know what 495 00:47:37,001 --> 00:47:38,334 Don't do frills Just count bills 496 00:47:38,501 --> 00:47:39,834 Fuck up foes with nine mils 497 00:47:40,001 --> 00:47:42,709 Clue, I'm the perpetrator Shout out to my interrogator 498 00:47:42,876 --> 00:47:44,751 I fuck your daughter Soon to be rock star 499 00:47:44,959 --> 00:47:46,459 Gonna wreck your home bar 500 00:47:46,626 --> 00:47:49,417 Coming in the night for a shake-up Gonna fuck you all the way up 501 00:47:49,584 --> 00:47:51,167 Pop the Glock Tick-tack-tock 502 00:47:51,334 --> 00:47:52,709 Cold as a rock Dealing's my job 503 00:47:52,876 --> 00:47:55,251 I bring the props Fuck the cops 504 00:48:02,251 --> 00:48:03,959 How was that abstract? 505 00:48:04,959 --> 00:48:06,251 What do you think? 506 00:48:06,417 --> 00:48:08,584 Was it abstract? - No, it wasn't. 507 00:48:08,751 --> 00:48:10,001 Why not? 508 00:48:10,167 --> 00:48:12,084 I dunno, he was just... 509 00:48:12,251 --> 00:48:14,209 talking straight, like... 510 00:48:14,376 --> 00:48:16,459 Concrete. - Concrete, that's it. 511 00:48:16,626 --> 00:48:17,959 Thanks, babe. 512 00:48:18,126 --> 00:48:18,876 Yes. 513 00:48:19,459 --> 00:48:22,959 What Yunus is trying to say is that it was very creative, Alex, 514 00:48:23,084 --> 00:48:24,501 but not really abstract. 515 00:48:24,667 --> 00:48:27,584 Because your images mirror what you want to say. 516 00:48:28,042 --> 00:48:30,501 They don't substitute by association. 517 00:48:31,334 --> 00:48:34,167 So, Yunus, have you prepared anything abstract? 518 00:48:35,667 --> 00:48:37,626 Yallah, Yunus. - Go, Yunus. 519 00:48:44,334 --> 00:48:45,626 Salam, guys... 520 00:48:46,209 --> 00:48:47,292 and girls... 521 00:48:47,459 --> 00:48:48,542 and Aylin, babe. 522 00:48:50,042 --> 00:48:52,126 This is my favourite trainer. 523 00:48:54,084 --> 00:48:56,792 You can lace it up real tight, like so. 524 00:48:57,959 --> 00:49:00,459 And this is exactly what I feel like up here, 525 00:49:00,626 --> 00:49:02,584 having to perform shit for you, 526 00:49:02,751 --> 00:49:04,459 just so I get a good mark. 527 00:49:05,834 --> 00:49:06,834 But... 528 00:49:08,084 --> 00:49:10,709 You can also leave the laces nice and loose. 529 00:49:10,876 --> 00:49:14,751 And this is how I feel when I chill and hang out with my bros. 530 00:49:14,959 --> 00:49:15,959 Thank you. 531 00:49:19,376 --> 00:49:21,251 Nice work, bro. - Smell it. 532 00:49:22,209 --> 00:49:23,959 Maybe two girls to finish? 533 00:49:24,084 --> 00:49:26,584 Linda? - I haven't prepared anything. 534 00:49:27,417 --> 00:49:28,501 Nora? 535 00:49:59,834 --> 00:50:02,542 "The Moth", by Isabel Tuengerthal. 536 00:50:05,709 --> 00:50:08,667 Does the moth in flight - fevered by the light - 537 00:50:08,834 --> 00:50:10,417 consider its annihilation? 538 00:50:10,584 --> 00:50:12,751 Or is its will to live renewed? 539 00:50:12,959 --> 00:50:15,667 Imbued with love, does it seek beauty in its cremation? 540 00:50:19,001 --> 00:50:20,709 Does the moth, enflamed, 541 00:50:20,876 --> 00:50:24,376 sense its dream now near, or feel fear? 542 00:50:24,542 --> 00:50:26,334 Does it curse its rash infatuation 543 00:50:26,501 --> 00:50:30,251 and dash its wings against the light with waning might? 544 00:50:38,626 --> 00:50:43,001 Does the moth, in death, sense its heartbeat drop, 545 00:50:43,167 --> 00:50:46,876 and realise this light is recompense 546 00:50:47,042 --> 00:50:50,042 of every breath and the reward infinity immense? 547 00:51:02,792 --> 00:51:04,376 That's it. 548 00:51:16,501 --> 00:51:17,751 Time for one more. 549 00:51:20,167 --> 00:51:21,792 Not another one. 550 00:51:27,251 --> 00:51:29,084 Press play. 551 00:53:06,251 --> 00:53:08,084 Have you returned your baby as well? 552 00:53:08,792 --> 00:53:11,709 No, my mum's looking after her. 553 00:53:11,876 --> 00:53:13,876 I found it too heavy, you know? 554 00:53:14,042 --> 00:53:17,417 It's different if there's two of you, but on your own... 555 00:53:17,584 --> 00:53:19,584 It's too hard. - Yeah. 556 00:53:19,751 --> 00:53:22,751 With a baby, you need to stick together as a family. 557 00:53:22,959 --> 00:53:24,209 Yep. 558 00:53:31,834 --> 00:53:34,709 WANT TO GO SWIMMING WITH ME TONIGHT? 559 00:53:36,042 --> 00:53:38,167 Why did you bring a kiddies' book? 560 00:53:39,042 --> 00:53:41,709 Yunus gave it to my little brother for his birthday. 561 00:53:41,876 --> 00:53:44,167 But I gotta take it back, it's for six and above. 562 00:53:44,334 --> 00:53:46,126 Really stupid present, dude. 563 00:53:47,292 --> 00:53:50,667 Learn to read. OK, chill out, man. 564 00:53:50,834 --> 00:53:53,292 No, don't do that. Stop it! No! 565 00:53:53,459 --> 00:53:55,959 Man, that's nasty, you're disgusting. 566 00:53:56,876 --> 00:53:58,126 Fuck you. 567 00:54:01,126 --> 00:54:03,667 It's lovely, Mum used to read it to us. 568 00:54:04,501 --> 00:54:07,667 Could you even understand her, slurring her words? 569 00:54:07,834 --> 00:54:11,001 Are you retarded, man? I'm never telling you anything again. 570 00:55:30,584 --> 00:55:33,042 Did you really think Mum would stick to it? 571 00:55:50,792 --> 00:55:54,209 I thought she'd drink less if she had a grandchild. 572 00:56:09,542 --> 00:56:12,459 I'll put a pizza in the oven, with extra cheese. 573 00:56:13,959 --> 00:56:16,334 And we'll take the doll back on Monday. 574 00:56:25,459 --> 00:56:27,626 Outside Berlin, forests are burning. 575 00:56:27,792 --> 00:56:30,417 Leaves fall from the trees, exhausted. 576 00:56:31,167 --> 00:56:33,501 Everywhere looks like autumn, 577 00:56:33,667 --> 00:56:35,834 despite the stifling heat in the city. 578 00:56:37,751 --> 00:56:40,084 But today, there's a breeze. 579 00:56:56,792 --> 00:56:58,042 Come on! 580 00:57:11,126 --> 00:57:12,501 Come. 581 00:57:50,626 --> 00:57:52,251 Get in, Nora! 582 00:58:39,584 --> 00:58:41,501 Nora! Come! 583 00:58:42,042 --> 00:58:43,251 Get out! Quick! 584 00:58:43,792 --> 00:58:44,792 Nora! 585 00:58:44,959 --> 00:58:46,459 Let's go. 586 00:58:50,001 --> 00:58:51,209 Come on. 587 00:59:02,126 --> 00:59:03,751 Climb over here! 588 00:59:59,292 --> 01:00:02,126 I'd like to have my own room too. 589 01:00:02,292 --> 01:00:03,626 I'd rather share, 590 01:00:03,792 --> 01:00:05,501 it's way more fun. 591 01:00:06,376 --> 01:00:08,959 But you'd have to tidy up. - Says who? 592 01:00:13,251 --> 01:00:15,876 You still have a visitor? - It wasn't planned. 593 01:00:16,667 --> 01:00:18,459 You look like a saint, Mum. 594 01:00:18,626 --> 01:00:21,167 I am, I'm working the early shift tomorrow. 595 01:00:21,334 --> 01:00:24,167 Don't make too much noise in this pig sty of yours. 596 01:00:24,334 --> 01:00:25,876 Please excuse us. 597 01:00:26,042 --> 01:00:28,751 Since when do you have such polite friends? 598 01:00:33,584 --> 01:00:35,292 Is your mum a doctor? 599 01:00:36,751 --> 01:00:39,167 She used to work in a law firm. 600 01:00:39,334 --> 01:00:42,417 But something happened and she retrained to be a paramedic. 601 01:00:42,584 --> 01:00:45,542 What happened? - I'll tell you some other time. 602 01:00:59,251 --> 01:01:00,959 I always sleep naked. 603 01:01:31,334 --> 01:01:33,292 Want me to turn the light off? 604 01:01:34,626 --> 01:01:36,584 I always leave it on. 605 01:01:43,501 --> 01:01:45,251 OK, I'll tell you. 606 01:01:46,584 --> 01:01:49,209 But you have to promise not to say anything. 607 01:01:51,042 --> 01:01:53,001 And tell me something in return. 608 01:01:53,834 --> 01:01:54,834 OK. 609 01:01:59,876 --> 01:02:01,501 I used to have a sister. 610 01:02:01,667 --> 01:02:03,792 She starved herself to death. 611 01:02:05,292 --> 01:02:07,001 She just withered away. 612 01:02:08,126 --> 01:02:11,709 My mum then retrained as a paramedic, 613 01:02:11,876 --> 01:02:15,376 so she would confront horrible things like that every day. 614 01:02:15,542 --> 01:02:18,334 My dad didn't want to confront them at all. 615 01:02:18,501 --> 01:02:20,542 So he went to Brazil. 616 01:02:26,459 --> 01:02:28,001 Now you. 617 01:02:33,417 --> 01:02:35,834 I don't know what to tell you. 618 01:02:38,292 --> 01:02:39,667 Yes, you do. 619 01:02:50,334 --> 01:02:52,751 When I was in the pool earlier, 620 01:02:54,167 --> 01:02:56,667 I saw something floating in the water. 621 01:02:57,834 --> 01:02:59,709 It looked so beautiful. 622 01:03:01,167 --> 01:03:04,126 All filled with light and water. 623 01:03:06,251 --> 01:03:08,626 But when I brought it up to the surface, 624 01:03:09,751 --> 01:03:12,209 it was just a normal plastic bag. 625 01:03:15,584 --> 01:03:19,334 Imagine if it were like that with everything that's beautiful. 626 01:03:19,501 --> 01:03:22,876 One minute it's there, and then it's just gone again. 627 01:03:29,042 --> 01:03:30,834 I don't think so. 628 01:03:33,001 --> 01:03:35,126 I can't imagine it's like that. 629 01:04:45,209 --> 01:04:49,334 IT WAS NICE BEING WITH YOU :) 630 01:04:51,209 --> 01:04:53,042 Where were you last night? 631 01:04:53,876 --> 01:04:55,376 At Romy's. 632 01:04:56,251 --> 01:04:57,876 The new girl? 633 01:04:59,584 --> 01:05:01,709 The one who's always chilling with David? 634 01:05:02,959 --> 01:05:05,084 Are you hanging out with her now? 635 01:05:07,709 --> 01:05:09,376 Why didn't you let me know? 636 01:05:10,167 --> 01:05:13,376 You don't let me know when you're sleeping at Aylin's. 637 01:05:14,876 --> 01:05:16,251 Was David there? 638 01:05:16,876 --> 01:05:18,292 Only in the beginning. 639 01:05:20,376 --> 01:05:23,251 Swear on the Koran you'll tell me next time he's with you. 640 01:05:23,417 --> 01:05:25,042 I swear. 641 01:05:25,209 --> 01:05:26,876 Now get in. 642 01:05:32,626 --> 01:05:34,876 IT WAS NICE BEING WITH YOU :) 643 01:08:23,876 --> 01:08:25,501 Shower time! 644 01:08:38,959 --> 01:08:39,959 Krümpy! 645 01:08:41,042 --> 01:08:42,667 Krümpy, come here! 646 01:08:42,834 --> 01:08:44,292 You want some too? 647 01:08:51,126 --> 01:08:53,042 Tilt your head forward. 648 01:08:57,126 --> 01:08:58,709 Pass me the dye. 649 01:09:23,876 --> 01:09:25,209 Hello, sweeties. 650 01:09:25,376 --> 01:09:26,376 Let me see. 651 01:09:26,542 --> 01:09:28,792 We just jetted over to the Caribbean. 652 01:09:29,626 --> 01:09:32,292 Jokes, we're at 'Tropical Island'. - Mega cool. 653 01:09:32,459 --> 01:09:34,709 It really is like being in the Caribbean. 654 01:09:34,876 --> 01:09:37,667 Except all the white breads around the place. 655 01:09:37,834 --> 01:09:40,251 We actually have one here, don't we, Jule? 656 01:09:40,417 --> 01:09:43,084 We're now going to do something super awesome. 657 01:09:43,251 --> 01:09:44,709 The slide! 658 01:10:48,126 --> 01:10:49,667 Don't read my palm. 659 01:10:52,709 --> 01:10:54,084 Why not? 660 01:10:57,626 --> 01:11:00,167 Because my lifeline only goes up to here. 661 01:11:00,959 --> 01:11:04,209 Jule always says it means I'll die sooner. 662 01:11:19,376 --> 01:11:21,542 It looks like a new beginning to me. 663 01:11:34,209 --> 01:11:36,376 Aylin is having a party tonight. 664 01:11:37,209 --> 01:11:38,292 Cool. 665 01:11:39,959 --> 01:11:43,459 I think Jule would like it if you brought David along. 666 01:11:47,459 --> 01:11:49,084 I can do that. 667 01:15:04,501 --> 01:15:07,042 Hi. You look cool. - Thanks. 668 01:15:07,542 --> 01:15:09,251 Is Romy here yet? 669 01:15:09,792 --> 01:15:11,709 No idea. Maybe. 670 01:15:11,876 --> 01:15:13,959 I need to show you something. Come. 671 01:15:18,417 --> 01:15:20,626 You gotta see this. There's a fox. 672 01:15:24,584 --> 01:15:26,417 Look, down there. 673 01:16:02,167 --> 01:16:04,251 Don't you like me? 674 01:16:04,959 --> 01:16:06,376 I do. 675 01:16:08,001 --> 01:16:10,626 But I'm already in love with someone else. 676 01:16:11,834 --> 01:16:12,709 OK. 677 01:16:16,876 --> 01:16:18,376 Who with? 678 01:16:22,084 --> 01:16:23,501 Romy. 679 01:16:25,334 --> 01:16:26,792 Really? 680 01:16:28,209 --> 01:16:29,376 Romy? 681 01:16:33,001 --> 01:16:35,459 Do you think that makes me a lesbian? 682 01:16:37,959 --> 01:16:39,584 No idea. 683 01:16:40,501 --> 01:16:41,876 Maybe. 684 01:16:45,459 --> 01:16:47,667 Well... I think it's cool. 685 01:16:48,251 --> 01:16:49,876 You do? - Yeah. 686 01:17:04,501 --> 01:17:05,834 Catch you later. 687 01:18:27,501 --> 01:18:29,167 Nora, you need to check on Jule. 688 01:18:29,334 --> 01:18:30,792 I've locked her in the loo. 689 01:18:30,959 --> 01:18:32,417 We took some powder. 690 01:18:32,584 --> 01:18:36,292 You need to check on her, I can't do it myself. 691 01:18:36,459 --> 01:18:38,751 I told her German boys are losers. 692 01:18:38,959 --> 01:18:40,792 She's chilling with a bottle of vodka, 693 01:18:40,959 --> 01:18:44,251 because of that prick David getting off with your slutty friend. 694 01:18:45,959 --> 01:18:47,876 Jule? - Hey, Jule. You took too much? 695 01:18:48,042 --> 01:18:49,667 Jule? - Leave her alone. 696 01:19:17,501 --> 01:19:18,876 Come here. 697 01:19:32,584 --> 01:19:33,876 Come here. 698 01:20:13,167 --> 01:20:15,126 Come on, drink this. 699 01:20:21,209 --> 01:20:23,792 It'll sort you out in no time. 700 01:20:25,667 --> 01:20:28,542 I swear on the Koran I'm never gonna drink again. 701 01:20:30,584 --> 01:20:33,001 Since when do you swear on the Koran? 702 01:20:33,167 --> 01:20:35,251 That's what everybody says now. 703 01:20:35,417 --> 01:20:37,001 I see. 704 01:20:38,667 --> 01:20:40,667 You learn something new every day. 705 01:20:43,876 --> 01:20:45,626 Ouch, not on my head. 706 01:21:15,542 --> 01:21:17,417 We've been invited out to dinner. 707 01:21:17,584 --> 01:21:21,084 We're going to a grill restaurant. 708 01:21:23,959 --> 01:21:25,251 Are you feeling better? 709 01:21:27,459 --> 01:21:30,542 Thank God nothing happened to Jule yesterday. 710 01:21:31,459 --> 01:21:34,626 Good job I told you, otherwise you'd have left. 711 01:21:34,792 --> 01:21:38,709 ...hard to tell what you actually consumed when you're eating out. 712 01:21:42,167 --> 01:21:44,667 ...and the calories I record... 713 01:21:47,459 --> 01:21:49,959 Nora, we want to know if you're with us. 714 01:21:50,834 --> 01:21:51,751 What? 715 01:21:51,959 --> 01:21:56,292 If you keep hanging out with that manky bitch, you can forget about us. 716 01:21:57,959 --> 01:22:00,876 Maybe she didn't know that Jule was into David. 717 01:22:02,001 --> 01:22:03,584 I mean, you hardly know him. 718 01:22:06,584 --> 01:22:09,209 I'd be super hurt if you kept chilling with her. 719 01:22:14,209 --> 01:22:16,292 Are you with us? 720 01:22:27,626 --> 01:22:29,876 This is a one-litre bottle, 721 01:22:30,042 --> 01:22:33,751 so I'm in complete control of how much I drink. 722 01:22:34,459 --> 01:22:37,167 When I get free I'm gonna get reckless 723 01:22:37,334 --> 01:22:39,792 Check check, I'm off Check it, don't wreck it 724 01:22:39,959 --> 01:22:42,709 Street dealer cash We're running like flash 725 01:22:42,876 --> 01:22:45,417 Flippin' from place to place Welcome to 36 726 01:22:45,584 --> 01:22:48,126 I close my eyes My thoughts go berserk 727 01:22:48,292 --> 01:22:50,834 Cruisin' around Chillin' in my own Merc 728 01:22:51,001 --> 01:22:53,334 Sitting on my driveway For all to see 729 01:22:53,501 --> 01:22:56,042 It's fake for now But soon reality 730 01:22:56,209 --> 01:22:57,126 Inshallah 731 01:22:57,292 --> 01:22:59,126 To be honest I'm not doing too good 732 01:22:59,292 --> 01:23:01,792 My nose is bursting My head's cursing 733 01:23:01,959 --> 01:23:04,376 THC in my veins, My eyes blood-red caned 734 01:23:04,542 --> 01:23:06,959 I get home Mum asks where you been, my son 735 01:23:07,084 --> 01:23:10,126 I can't tell her I been dealing, a whole ton 736 01:23:10,292 --> 01:23:12,292 That's life Every step is a risk, bro 737 01:23:12,459 --> 01:23:14,751 You talk too much I'm gonna have to wreck you 738 01:23:14,959 --> 01:23:18,001 I love Kotti Kreuzberg Brother this is my world 739 01:23:18,167 --> 01:23:20,584 0-3-0, we gonna fuck up your gang 740 01:23:20,751 --> 01:23:23,292 Your gang, your gang 741 01:23:23,459 --> 01:23:25,501 0-3-0, we gonna fuck up your gang... 742 01:29:48,167 --> 01:29:49,209 No jellyfish. 743 01:29:52,084 --> 01:29:53,834 I checked the whole pool. 744 01:29:55,667 --> 01:29:58,209 Without you, it's just rubbish floating. 745 01:30:06,292 --> 01:30:08,042 Do you hate me? 746 01:30:28,626 --> 01:30:31,001 You look way too beautiful with short hair. 747 01:31:27,792 --> 01:31:29,167 Come here. 748 01:31:56,751 --> 01:32:00,334 Even though the butterfly completely dissolves in the cocoon, 749 01:32:00,501 --> 01:32:03,209 it remembers its life as a caterpillar. 750 01:32:03,376 --> 01:32:05,834 It remembers crawling around, 751 01:32:06,001 --> 01:32:11,001 having to experience from ground level what now looks so different from the air. 752 01:32:12,417 --> 01:32:16,459 Memories are all the butterfly keeps of its life as a caterpillar. 753 01:32:18,584 --> 01:32:20,626 And I of this summer. 53056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.