Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,798 --> 00:00:39,551
SMILE ENT and ISU
VENTURE CAPITAL present
2
00:00:46,517 --> 00:00:48,018
ES PICTURES and INDIESTORY production
3
00:02:59,525 --> 00:03:04,696
LINGERING
4
00:03:23,966 --> 00:03:24,966
Ms. Han?
5
00:03:26,677 --> 00:03:27,469
This way, please.
6
00:03:29,347 --> 00:03:31,598
So, your mother passed
away five years ago?
7
00:03:32,683 --> 00:03:33,475
Yes.
8
00:03:33,976 --> 00:03:35,935
You must have been surprised
when we called you.
9
00:03:38,314 --> 00:03:39,689
Rather than that...
10
00:03:40,858 --> 00:03:42,942
My parents got divorced
when I was young,
11
00:03:43,444 --> 00:03:45,320
so I haven't kept in touch with mom.
12
00:03:47,323 --> 00:03:49,574
And we have different fathers.
13
00:03:49,825 --> 00:03:51,493
Well, I see...
14
00:03:52,495 --> 00:03:56,123
We couldn't really find anyone to
discuss where she should stay.
15
00:03:56,707 --> 00:03:58,708
Anyway, since you're her sister,
16
00:03:58,751 --> 00:04:00,627
we thought it's better
for us to check with you.
17
00:04:02,088 --> 00:04:03,630
I can't really take care of her.
18
00:04:05,758 --> 00:04:08,593
I'm living alone in a studio,
and I need to get a job.
19
00:04:09,470 --> 00:04:13,515
Well, the temporary protection
we provide is up to 3 months.
20
00:04:16,352 --> 00:04:17,602
What about orphanage?
21
00:04:18,771 --> 00:04:23,692
Yes, but... Ji-yoo's case
is a little hard to handle.
22
00:04:23,734 --> 00:04:27,404
Her psychological test implies that
she could have been abused.
23
00:04:27,780 --> 00:04:31,658
She seems rather unexpressive
while too imaginative.
24
00:04:32,160 --> 00:04:33,535
What's wrong with being imaginative?
25
00:04:34,162 --> 00:04:35,495
She tells lies.
26
00:04:36,497 --> 00:04:40,042
Actually, this type of child is not
easily accepted at the orphanage.
27
00:04:40,293 --> 00:04:43,045
If she doesn't adapt well,
she should move around.
28
00:04:43,796 --> 00:04:47,924
And lately, adoption is quite
hard due to disruption issues.
29
00:04:49,510 --> 00:04:51,261
You're saying she's defective.
30
00:04:51,637 --> 00:04:53,055
I'm just saying that's the situation.
31
00:05:00,563 --> 00:05:03,773
Oh, there you are, Ji-yoo.
32
00:05:04,067 --> 00:05:05,192
Come on over here!
33
00:05:06,402 --> 00:05:08,153
Your sister is here.
34
00:05:30,843 --> 00:05:32,677
Hey, sit tight and
fasten your seatbelt.
35
00:05:40,811 --> 00:05:42,479
Will you sit tight, won't you?
36
00:05:49,612 --> 00:05:51,363
Where are we going now?
37
00:05:53,116 --> 00:05:55,242
I told you already.
We're going to auntie's.
38
00:05:55,618 --> 00:05:57,244
Who's auntie?
39
00:05:58,496 --> 00:05:59,954
She is mom's friend.
40
00:06:00,623 --> 00:06:03,833
Then, I'm gonna live there now?
41
00:06:04,960 --> 00:06:07,629
That's where you were
born. Your hometown.
42
00:06:09,132 --> 00:06:12,008
Auntie will take good care
of you. She's really nice.
43
00:06:12,885 --> 00:06:15,387
I should go home and wait for my dad.
44
00:06:17,265 --> 00:06:19,266
Your dad won't come
back even if you do.
45
00:07:57,240 --> 00:07:59,741
- Yoo-mi.
- Auntie.
46
00:08:00,493 --> 00:08:01,618
Welcome.
47
00:08:05,706 --> 00:08:07,749
- Is that Ji-yoo?
- Yes.
48
00:08:09,335 --> 00:08:12,087
Ji-yoo... Ji-yoo!
49
00:08:13,589 --> 00:08:14,714
You've grown a lot.
50
00:08:16,259 --> 00:08:17,259
Let's get inside.
51
00:08:29,772 --> 00:08:33,400
I guess things will get
better once I get a job.
52
00:08:34,277 --> 00:08:36,403
But for now, I can't
really afford it...
53
00:08:38,738 --> 00:08:41,033
I'm sorry to ask for a favor
like this, out of the blue.
54
00:08:43,036 --> 00:08:44,161
Don't be.
55
00:08:45,663 --> 00:08:49,916
I didn't feel comfortable sending
her to that sloppy man.
56
00:08:52,878 --> 00:08:54,629
By the way, it's been a long time.
57
00:08:56,549 --> 00:08:58,300
The last time I saw you
was at her funeral, right?
58
00:09:00,761 --> 00:09:01,553
Right...
59
00:09:03,764 --> 00:09:07,892
That reminds me, Yoon-hee's
death anniversary is coming up.
60
00:09:11,897 --> 00:09:13,273
My, time flies.
61
00:09:15,026 --> 00:09:20,655
Remember you and Sang-woo
used to play house over there?
62
00:09:21,032 --> 00:09:22,782
You were so cute at that time.
63
00:09:24,327 --> 00:09:25,910
How is Sang-woo doing?
64
00:09:26,329 --> 00:09:27,704
I heard he went to Australia.
65
00:09:28,081 --> 00:09:31,583
He's doing great. We had
a long chat this morning.
66
00:09:32,335 --> 00:09:34,794
He keeps looking for
me every other day.
67
00:09:39,092 --> 00:09:39,841
Hey!
68
00:09:40,343 --> 00:09:41,718
Don't touch it without permission!
69
00:09:42,470 --> 00:09:43,470
That's fine.
70
00:09:44,430 --> 00:09:45,805
That's okay, go ahead!
71
00:09:46,974 --> 00:09:49,601
Well, her memories must
be flooding back too.
72
00:09:52,688 --> 00:09:54,189
That's still there.
73
00:09:54,690 --> 00:09:56,858
It used to be Yoon-hee's,
so I can't throw it away.
74
00:09:58,319 --> 00:09:59,861
Sometimes, I recall the good old days.
75
00:10:01,489 --> 00:10:06,243
When she played that piano
and we sat here listening to it.
76
00:10:08,746 --> 00:10:10,747
I think that was the happiest
days of our lives.
77
00:10:15,378 --> 00:10:17,129
You're staying until
the weekend, right?
78
00:10:18,131 --> 00:10:20,757
Sorry, I've got things to do...
79
00:10:23,219 --> 00:10:24,844
But I've already prepared your room.
80
00:10:26,764 --> 00:10:30,517
I can get used to being with Ji-yoo
only if she feels that way, too.
81
00:11:25,198 --> 00:11:26,198
Ji-yoo!
82
00:11:27,450 --> 00:11:29,326
I told you not to wander around!
83
00:13:41,292 --> 00:13:44,836
I'll come back for the winter break.
84
00:13:45,588 --> 00:13:48,090
So you should stay here
and look after mom.
85
00:13:49,675 --> 00:13:51,051
Yoo-mi!
86
00:13:52,970 --> 00:13:54,929
Yoo-mi, you gotta go home!
87
00:13:57,600 --> 00:14:01,103
- Yoo-mi!
- All right!
88
00:14:05,608 --> 00:14:06,858
What's that?
89
00:14:16,869 --> 00:14:18,120
Her name is Bunny.
90
00:14:25,586 --> 00:14:27,587
Do you remember this room?
91
00:14:30,591 --> 00:14:33,468
- Don't you remember mom either?
- No.
92
00:14:35,888 --> 00:14:37,514
Didn't you hear anything from your dad?
93
00:14:38,641 --> 00:14:41,143
Dad said she was a crazy bitch.
94
00:14:43,729 --> 00:14:44,771
Is that real?
95
00:14:48,859 --> 00:14:53,655
You must not come in here again, okay?
96
00:15:23,394 --> 00:15:26,646
Wow, it's such a big room!
97
00:15:39,577 --> 00:15:41,661
And a nice bathroom!
98
00:16:22,703 --> 00:16:25,205
This one's my bed. Take
that one on that side.
99
00:16:30,628 --> 00:16:32,254
Hey, stop it there.
100
00:16:32,630 --> 00:16:33,880
You make me a promise.
101
00:16:37,093 --> 00:16:40,720
Do not go upstairs or
go into other rooms.
102
00:16:41,764 --> 00:16:43,390
And don't go outside of this hotel.
103
00:16:43,891 --> 00:16:45,517
Why can't I go to all of them?
104
00:16:46,144 --> 00:16:48,228
There are many same-looking
rooms, so you'll get lost.
105
00:16:48,646 --> 00:16:50,897
Then you can come find me!
106
00:16:53,276 --> 00:16:54,609
It's not hide-and-seek.
107
00:16:57,363 --> 00:16:58,905
Let's play hide-and-seek!
108
00:17:05,163 --> 00:17:06,288
I'm not playing!
109
00:17:09,042 --> 00:17:14,754
One... Two... Three... Four...
110
00:17:17,883 --> 00:17:19,176
Gosh...
111
00:17:34,525 --> 00:17:36,193
Oh, come on...
112
00:17:51,834 --> 00:17:52,542
Excuse me.
113
00:17:54,545 --> 00:17:57,464
Haven't you seen a kid? I
guess she came down here.
114
00:17:58,841 --> 00:18:02,594
How am I supposed to know
where In the world she is?
115
00:18:06,099 --> 00:18:09,434
Who knows...? Maybe
she's trapped in a hole.
116
00:19:32,268 --> 00:19:33,435
Why are you running around?
117
00:19:33,936 --> 00:19:36,313
There's someone over there...
118
00:19:38,691 --> 00:19:39,566
Where?
119
00:19:41,777 --> 00:19:43,195
There's no one.
120
00:19:45,073 --> 00:19:48,867
You're... a liar, aren't you?
121
00:19:48,909 --> 00:19:49,826
No, I'm not!
122
00:19:50,328 --> 00:19:51,828
Yes, you are.
123
00:19:52,955 --> 00:19:56,083
If you keep lying, you'll go to hell.
124
00:20:00,088 --> 00:20:01,463
Gosh, I'm bored.
125
00:20:05,468 --> 00:20:07,969
You don't look like your mom at all.
126
00:20:48,094 --> 00:20:50,595
Hey, YOON Ji-yoo!
127
00:21:50,948 --> 00:21:54,534
You're eating well.
Here, help yourself.
128
00:22:05,338 --> 00:22:06,505
That looks good on you!
129
00:22:06,547 --> 00:22:08,298
Why didn't you wanna wear it?
130
00:22:11,177 --> 00:22:14,096
Hey! Stay on the first floor!
131
00:22:16,557 --> 00:22:21,311
You remember there's an
amusement park behind our place?
132
00:22:21,854 --> 00:22:22,937
You used to love it there.
133
00:22:24,440 --> 00:22:27,317
Why don't you take her there tomorrow?
134
00:22:27,860 --> 00:22:31,196
You're her family, though. Spend
some quality time together.
135
00:22:32,490 --> 00:22:33,115
Okay.
136
00:22:37,453 --> 00:22:39,079
You're so pretty, by the way.
137
00:22:41,582 --> 00:22:42,707
Do you have a boyfriend?
138
00:22:43,501 --> 00:22:46,002
What? No...
139
00:22:47,004 --> 00:22:49,839
Why not? You must be popular.
140
00:22:51,509 --> 00:22:55,262
I'm not really into it.
Marriage seems even worse.
141
00:22:56,722 --> 00:23:01,268
Right, girls these days tend
to focus on career than men.
142
00:23:01,894 --> 00:23:06,231
Still, it's better to have a man
if things don't work out.
143
00:23:12,613 --> 00:23:15,865
It's not that easy to get a rich
old man, like you-know-who.
144
00:23:16,534 --> 00:23:19,994
If you mess with a wrong man,
you'll end up as a ruined woman.
145
00:23:21,039 --> 00:23:22,789
Why don't you have a drink?
146
00:23:24,167 --> 00:23:25,167
No, thank you.
147
00:23:28,921 --> 00:23:31,506
You seem to have so many
thoughts in your head...
148
00:23:31,757 --> 00:23:35,677
You gotta live a thoughtless life, or
your thoughts will drive you mad.
149
00:23:42,060 --> 00:23:44,269
- Dammit...
- Stop it.
150
00:23:50,193 --> 00:23:51,193
Okay.
151
00:23:54,822 --> 00:23:57,699
You're too wasted. Sober up, now!
152
00:24:04,707 --> 00:24:06,833
Is it okay to drink that
much while working here?
153
00:24:08,669 --> 00:24:10,462
She's been stressed out a lot.
154
00:24:11,297 --> 00:24:13,715
Her own business has totally failed,
155
00:24:14,092 --> 00:24:16,176
so she got divorced and
started working here.
156
00:24:17,470 --> 00:24:21,473
But fortunately, we decided
to take a break for a month.
157
00:24:22,600 --> 00:24:23,808
A break?
158
00:24:24,935 --> 00:24:28,480
Even if we run the hotel now, we
can't even offset maintenance cost.
159
00:24:30,483 --> 00:24:33,277
We're so busy in the peak season
that we even hire part-timers,
160
00:24:33,319 --> 00:24:35,112
but in the off-season,
no guests at all.
161
00:24:36,322 --> 00:24:37,364
Okay.
162
00:24:51,629 --> 00:24:52,587
Hey.
163
00:26:38,611 --> 00:26:39,694
What are you doing?
164
00:26:39,737 --> 00:26:44,241
This? My favorite hobby. Come closer.
165
00:26:50,748 --> 00:26:51,748
Pretty, isn't it?
166
00:26:52,875 --> 00:26:55,752
Yeah, but... It seems slightly fake.
167
00:26:56,462 --> 00:26:59,506
Does it? It just looks pretty to me.
168
00:27:00,883 --> 00:27:02,592
It's sad to wither and die.
169
00:27:03,719 --> 00:27:05,262
Isn't it dead already?
170
00:27:05,513 --> 00:27:08,890
No way! It's all still alive.
171
00:27:09,975 --> 00:27:13,770
I've got my own know-how.
Take a look at them.
172
00:27:14,647 --> 00:27:16,231
Look how fresh they are.
173
00:27:17,983 --> 00:27:20,277
By the way, where's your dress?
174
00:27:20,778 --> 00:27:23,780
I'd be happy to see you
wear them here, at least.
175
00:27:25,366 --> 00:27:26,408
Alright.
176
00:27:27,910 --> 00:27:29,036
Ma'am!
177
00:27:30,038 --> 00:27:32,914
Look who's here, Officer OH!
What brought you here?
178
00:27:33,416 --> 00:27:34,916
I'm just stopping by.
179
00:27:37,503 --> 00:27:40,672
Who's this young lady, by the way?
180
00:27:42,925 --> 00:27:45,427
- She's my friend's daughter.
- oh...
181
00:27:46,804 --> 00:27:47,554
Here.
182
00:27:48,931 --> 00:27:50,182
They say it's good for your health.
183
00:27:53,186 --> 00:27:56,480
You'd better have such
functional food instead of pills.
184
00:27:56,522 --> 00:27:57,439
Thanks.
185
00:28:01,819 --> 00:28:03,612
Man, she never says hello.
186
00:28:03,654 --> 00:28:05,197
Does she own this place or what?
187
00:28:10,786 --> 00:28:11,453
Damn.
188
00:28:13,539 --> 00:28:14,456
You're leaving already?
189
00:28:15,083 --> 00:28:16,791
I just came to say hi.
I'm quite busy too.
190
00:28:17,085 --> 00:28:18,835
Why? Something's going on?
191
00:28:19,462 --> 00:28:21,588
Well, there's a woman missing
from the neighborhood.
192
00:28:21,964 --> 00:28:22,922
A North Korean defector,
193
00:28:22,965 --> 00:28:24,091
so few people know her.
194
00:28:28,346 --> 00:28:30,180
Perhaps you could post it on the wall.
195
00:28:32,350 --> 00:28:35,060
- Isn't it another money issue?
- No one knows.
196
00:28:35,603 --> 00:28:39,606
So you shouldn't go out
until late at night, okay?
197
00:28:39,857 --> 00:28:41,358
You take care of yourself first.
198
00:28:41,734 --> 00:28:43,985
- Keep it up.
- Nah, you don't have to...
199
00:28:45,613 --> 00:28:48,115
MISSING
200
00:28:53,621 --> 00:28:56,081
Hey, don't go too fast!
201
00:29:35,288 --> 00:29:36,121
Hey.
202
00:29:39,250 --> 00:29:40,667
You wanna take that ride?
203
00:29:43,671 --> 00:29:46,048
Sis, take a picture of me!
204
00:29:46,174 --> 00:29:48,508
She's so cute! Take her picture!
205
00:29:49,885 --> 00:29:51,928
Sweetly, look at me!
206
00:29:56,309 --> 00:29:57,767
Look at me, here!
207
00:30:28,299 --> 00:30:31,468
What are you doing? You didn't
even look into the camera.
208
00:30:32,595 --> 00:30:33,595
Who were you talking with?
209
00:30:34,472 --> 00:30:35,680
A lady.
210
00:30:37,058 --> 00:30:39,601
She said she liked me and
wanted to play with me.
211
00:30:40,103 --> 00:30:41,103
Good for you.
212
00:30:43,856 --> 00:30:46,566
What do you think?
You like this place, huh?
213
00:30:49,987 --> 00:30:52,489
It's close to auntie's, so
you can come every day.
214
00:30:53,324 --> 00:30:54,449
What about you?
215
00:30:55,868 --> 00:30:58,245
- You have auntie.
- I hate auntie.
216
00:31:00,748 --> 00:31:02,374
It's just because
you're not used to her.
217
00:31:03,084 --> 00:31:05,710
Soon you'll be following
her all the way, I bet.
218
00:31:07,963 --> 00:31:09,964
Come on, let's go for lunch.
219
00:31:13,886 --> 00:31:15,637
We can come again later.
220
00:31:16,139 --> 00:31:18,515
It gets prettier at night
with all the glittering lights.
221
00:31:19,517 --> 00:31:21,768
Then let's play tag at the hotel.
222
00:31:22,520 --> 00:31:24,354
You should play it with other kids.
223
00:31:25,231 --> 00:31:28,150
- I hate other kids.
- Why?
224
00:31:29,110 --> 00:31:30,402
They bully me.
225
00:31:36,867 --> 00:31:40,162
If anyone bullies you, just run away.
226
00:31:40,746 --> 00:31:42,372
Don't just get bullied like an idiot.
227
00:31:56,637 --> 00:32:00,182
Four... Five... Six...
228
00:32:00,558 --> 00:32:03,310
Seven... Eight...
229
00:32:04,062 --> 00:32:05,812
Nine...
230
00:32:06,439 --> 00:32:07,689
Ten!
231
00:32:14,072 --> 00:32:15,322
Who are you talking with?
232
00:32:41,599 --> 00:32:42,724
Ji-yoo?
233
00:33:55,673 --> 00:33:56,923
Excuse me?
234
00:34:18,446 --> 00:34:19,404
Ji-yoo!
235
00:34:32,085 --> 00:34:33,335
Crazy bitch...
236
00:34:35,546 --> 00:34:36,338
Pardon?
237
00:34:40,093 --> 00:34:42,219
I wasn't talking to you.
238
00:34:42,720 --> 00:34:44,471
Oh, by the way...
239
00:34:46,432 --> 00:34:48,100
That child is gonna stay here?
240
00:34:49,727 --> 00:34:50,435
Yes.
241
00:34:53,189 --> 00:34:55,857
If I were you, I'll never
bring my child here.
242
00:34:56,692 --> 00:34:57,484
Why?
243
00:34:58,986 --> 00:35:02,614
This place sucks, that's
why all staffs left.
244
00:35:02,990 --> 00:35:06,993
I would have left long ago
if it didn't pay me this much.
245
00:35:08,496 --> 00:35:10,205
So what's the reason?
246
00:35:14,252 --> 00:35:15,627
There's...
247
00:35:19,215 --> 00:35:21,716
...something here that
drives people crazy.
248
00:35:25,638 --> 00:35:30,642
That room... Room 405...
249
00:35:34,147 --> 00:35:37,024
Who's that? A new staff?
250
00:35:46,367 --> 00:35:47,492
Wait a minute, please!
251
00:37:21,212 --> 00:37:22,212
Do you know that?
252
00:37:23,506 --> 00:37:26,383
A lady who used to work
here died in that room.
253
00:37:29,887 --> 00:37:32,597
She went crazy and hung herself.
254
00:37:37,228 --> 00:37:40,480
I don't really want to know.
255
00:37:43,401 --> 00:37:46,320
She seemed like a woman of misfortune.
256
00:37:46,362 --> 00:37:48,155
I heard she was a friend of my boss.
257
00:37:49,865 --> 00:37:53,910
Boss is not sane either, so she
wouldn't have cut her slack.
258
00:37:55,246 --> 00:37:57,956
Those who pretend
to be noble and nice,
259
00:37:57,998 --> 00:37:59,749
they get people slave away to death,
260
00:37:59,792 --> 00:38:01,543
until finally ditch them.
261
00:38:04,797 --> 00:38:06,673
You know, her body...
262
00:38:08,051 --> 00:38:13,472
They said it was so dreadful
with her eyes popped out...
263
00:38:13,514 --> 00:38:14,931
I don't wanna hear it!
264
00:38:28,321 --> 00:38:30,322
Daughter of my boss's friend...
265
00:38:31,324 --> 00:38:34,076
Are you that lady's daughter?
266
00:38:34,952 --> 00:38:36,953
No wonder you see things
since you re always so drunk!
267
00:38:37,205 --> 00:38:39,956
And I'm not her daughter!
Stop that bullshit!
268
00:38:51,969 --> 00:38:53,220
Ji-yoo!
269
00:40:15,678 --> 00:40:18,930
Rock, paper, scissors!
Rock, paper, scissors!
270
00:40:19,432 --> 00:40:20,932
Rock, paper, scissors!
271
00:41:40,971 --> 00:41:45,100
Look at this... Look at this!
272
00:41:48,896 --> 00:41:50,772
I knew it would be like this here...
273
00:41:54,027 --> 00:41:56,903
I'll completely wreck this place!
274
00:43:26,244 --> 00:43:27,994
I told you not to go into that room.
275
00:43:28,871 --> 00:43:30,330
What were you doing there?
276
00:43:31,499 --> 00:43:33,500
Why did you rip off Bunny's head?
277
00:43:33,876 --> 00:43:35,585
I didn't do it!
278
00:43:36,129 --> 00:43:37,462
Who did it if it wasn't you?
279
00:43:38,131 --> 00:43:38,963
Rabbit ghost.
280
00:43:39,507 --> 00:43:41,007
You're such a habitual liar!
281
00:43:41,259 --> 00:43:44,636
- I'm not lying!
- Don't you raise your voice!
282
00:43:45,138 --> 00:43:46,513
I can't stand you anymore, come here!
283
00:43:47,140 --> 00:43:48,265
Hey!
284
00:43:48,766 --> 00:43:50,350
Let go of me!
285
00:43:50,393 --> 00:43:53,978
I said, let go of me!
286
00:44:02,905 --> 00:44:03,530
Hey.
287
00:44:04,532 --> 00:44:06,533
I wanna go home.
288
00:44:07,535 --> 00:44:10,412
There's no home. It's
either here or orphanage.
289
00:44:10,788 --> 00:44:13,165
And you have to at least
please auntie to stay here.
290
00:44:14,167 --> 00:44:16,668
- Is there anyone who likes you?
- There is.
291
00:44:17,420 --> 00:44:20,672
Who? Your dad?
292
00:44:21,757 --> 00:44:22,549
The lady.
293
00:44:24,927 --> 00:44:25,802
Lady Ye-rin?
294
00:44:27,263 --> 00:44:29,389
The lady who lives in mom's room.
295
00:44:31,184 --> 00:44:34,061
Who lives there? There's no one.
296
00:44:36,189 --> 00:44:38,940
She's smiling behind you now.
297
00:44:57,710 --> 00:45:01,588
Try this tea. It'll make you feel good.
298
00:45:10,431 --> 00:45:14,684
- Well? Good, isn't it?
- Yes.
299
00:45:16,104 --> 00:45:18,105
Did Ji-yoo make trouble?
300
00:45:19,107 --> 00:45:19,981
No...
301
00:45:23,944 --> 00:45:26,613
You hide things too much,
that's your flaw.
302
00:45:26,989 --> 00:45:31,493
You don't have to do that
to me. It makes me sad.
303
00:45:36,749 --> 00:45:41,836
- Auntie, do you know that?
- Hmm?
304
00:45:44,840 --> 00:45:50,011
I used to envy Sang-woo
every time I came here.
305
00:45:52,973 --> 00:45:53,848
Why?
306
00:45:57,270 --> 00:46:02,149
You were more like mom
to me than my real mom.
307
00:46:03,276 --> 00:46:06,903
Well, I see...
308
00:46:08,781 --> 00:46:12,117
Yoon-hee was a peculiar person.
309
00:46:13,494 --> 00:46:15,537
She pursued a career in piano,
310
00:46:16,914 --> 00:46:19,374
but it didn't work out well,
giving her a hard time.
311
00:46:21,294 --> 00:46:23,045
Then she came to have you.
312
00:46:23,504 --> 00:46:25,172
She shouldn't have given birth to me,
313
00:46:26,632 --> 00:46:28,258
if she couldn't take care of me.
314
00:46:30,136 --> 00:46:33,888
- You blamed your mom, didn't you?
- No.
315
00:46:35,016 --> 00:46:39,394
I just wanted what a child
could want from her mom.
316
00:46:41,689 --> 00:46:46,651
Being with me, looking
after me and protecting me.
317
00:46:48,154 --> 00:46:50,572
I thought you were a bit cold-hearted.
318
00:46:50,948 --> 00:46:53,533
You never came here in
your high school days.
319
00:46:55,661 --> 00:46:57,412
I came here once.
320
00:46:58,081 --> 00:46:58,788
When?
321
00:47:00,458 --> 00:47:01,458
On the day that mom died.
322
00:47:20,103 --> 00:47:21,978
She seemed to be out
of her mind again.
323
00:47:23,481 --> 00:47:26,441
It hasn't been so long since
she broke up with Ji-yoo's dad.
324
00:47:28,319 --> 00:47:33,490
Mom... Mom.
325
00:47:34,867 --> 00:47:36,743
Mom, why are you doing this again?
326
00:47:37,370 --> 00:47:39,454
Pull yourself together, please?
327
00:47:39,872 --> 00:47:41,373
Until when are you gonna do this?
328
00:47:41,874 --> 00:47:44,376
Until when are you
gonna worry me, huh?
329
00:47:45,711 --> 00:47:47,379
I'm afraid of ending up like you.
330
00:47:48,381 --> 00:47:52,634
Dad and even grandma
say that I'm just like you.
331
00:47:53,719 --> 00:47:56,721
Now I hate fighting over
you with them, so sick of it!
332
00:47:57,223 --> 00:48:01,726
So, don't contact me again.
333
00:48:30,131 --> 00:48:31,923
On that day, I thought...
334
00:48:32,675 --> 00:48:36,678
...I wish I never had a mom like her.
335
00:48:40,933 --> 00:48:47,939
Sometimes there are
things that can't be helped.
336
00:48:49,817 --> 00:48:56,198
No matter how much
you suffer or resist,
337
00:48:57,575 --> 00:49:00,285
things only get worse.
338
00:49:01,412 --> 00:49:05,332
But the thing is...
family is all we have.
339
00:49:07,460 --> 00:49:12,547
I'm sorry I should have
taken care of you earlier.
340
00:49:13,716 --> 00:49:17,344
We'll look after you even from now on.
341
00:49:19,972 --> 00:49:23,975
I just feel like it's a
fate that you came here.
342
00:49:27,355 --> 00:49:30,107
I'm grateful enough for
letting Ji-yoo stay here.
343
00:49:30,483 --> 00:49:32,692
That's what I'm here for you.
344
00:49:34,362 --> 00:49:37,864
Actually, I wish you
could stay here with us too.
345
00:49:38,116 --> 00:49:39,616
You can learn how to run a hotel.
346
00:49:40,243 --> 00:49:42,202
Families are supposed to be together.
347
00:49:46,624 --> 00:49:50,627
Well... let me think about It.
348
00:50:35,756 --> 00:50:39,051
Auntie Kyung-sun
349
00:51:00,948 --> 00:51:02,199
I searched everywhere
but can't find her.
350
00:51:03,326 --> 00:51:05,452
What about that staff lady?
Did you check her room?
351
00:51:05,911 --> 00:51:08,080
Well, seeing that all of
her stuffs are still there,
352
00:51:08,331 --> 00:51:09,914
I don't think she kidnapped her.
353
00:51:11,584 --> 00:51:14,211
- Her phone?
- Here.
354
00:51:15,088 --> 00:51:16,338
I found it in her room.
355
00:51:17,090 --> 00:51:18,548
Um, Officer OH?
356
00:51:19,925 --> 00:51:23,220
Ye-rin may have gone downtown.
She sometimes does.
357
00:51:23,846 --> 00:51:27,307
What, she just goes out
without even telling you?
358
00:51:28,184 --> 00:51:30,477
You know she has a bit unstable mind.
359
00:51:33,106 --> 00:51:35,732
- You go search the neighborhood.
- Yes, sir.
360
00:51:37,443 --> 00:51:41,571
Is there anywhere else that
she might have gone by herself?
361
00:52:00,716 --> 00:52:01,966
Ji-yoo.
362
00:52:03,261 --> 00:52:04,219
Ji-yoo!
363
00:52:33,041 --> 00:52:34,166
Ji-yoo!
364
00:52:55,938 --> 00:52:56,938
Yoo-mi!
365
00:52:57,690 --> 00:53:00,150
Auntie, mom is there!
366
00:53:00,193 --> 00:53:02,027
Mom is taking her!
367
00:53:02,070 --> 00:53:03,612
What? Who's taking her?
368
00:53:03,654 --> 00:53:05,322
There she is! Over...
369
00:53:27,928 --> 00:53:31,806
Don't you worry, just sleep tight.
370
00:54:16,102 --> 00:54:17,102
Ji-yoo!
371
00:54:26,529 --> 00:54:27,279
Ji-yoo...
372
00:55:35,598 --> 00:55:36,723
Hey.
373
00:55:52,365 --> 00:55:53,615
You know...
374
00:55:56,077 --> 00:55:59,496
Once there was a drought
and the lake dried up,
375
00:56:00,331 --> 00:56:03,083
dogs living in well
have starved to death
376
00:56:03,126 --> 00:56:05,585
and started devouring each other.
377
00:56:06,629 --> 00:56:09,381
One... Two...
378
00:56:10,758 --> 00:56:11,508
Three...
379
00:56:12,718 --> 00:56:13,260
Four...
380
00:56:15,388 --> 00:56:17,222
Once dogs keep eating dogs,
381
00:56:17,265 --> 00:56:19,391
they come to only eat dogs
even when there's enough food.
382
00:56:20,143 --> 00:56:22,977
Do you know what
happens to the last dog?
383
00:56:34,782 --> 00:56:40,537
That lady... I saw that lady...
384
00:56:42,498 --> 00:56:43,665
Where?
385
00:56:45,376 --> 00:56:48,002
Deep... down there...
386
00:56:54,552 --> 00:56:59,556
That lady... She never died like that.
387
00:57:06,397 --> 00:57:08,690
I was completely deceived...
388
00:57:13,946 --> 00:57:15,197
What are you saying?
389
00:57:20,453 --> 00:57:24,831
Aw... It's stinky...
390
00:57:27,460 --> 00:57:29,919
Aw, my head is pounding.
391
00:57:31,506 --> 00:57:33,340
I gotta go now.
392
00:59:22,575 --> 00:59:23,200
Auntie...
393
00:59:23,534 --> 00:59:25,994
- What about her family?
- Actually I know nothing about...
394
00:59:26,037 --> 00:59:26,703
A witness?
395
00:59:39,467 --> 00:59:42,219
Ms. Han, can we talk now?
396
00:59:43,679 --> 00:59:46,723
Hey... Ms. Han!
397
00:59:49,102 --> 00:59:50,560
How did you end up in Ms. Lee's room?
398
00:59:52,355 --> 00:59:56,858
She came to my room first...
before I went there.
399
00:59:58,486 --> 01:00:04,074
So you followed alive Ms. Lee
and found her dead in there?
400
01:00:04,742 --> 01:00:05,575
Yes.
401
01:00:08,246 --> 01:00:10,997
Officer OH, I think now
is not a good time.
402
01:00:11,249 --> 01:00:12,999
You can do it tomorrow, okay?
403
01:00:15,002 --> 01:00:17,254
What's with her? She's
totally out of her mind.
404
01:00:17,755 --> 01:00:19,506
No wonder she is.
405
01:00:20,007 --> 01:00:22,342
She even saw a dead body
while that child is still missing.
406
01:00:23,219 --> 01:00:25,387
You're too naive about people.
407
01:00:26,472 --> 01:00:28,348
I felt something fishy
about her at first glance.
408
01:00:30,018 --> 01:00:33,353
You gotta be careful.
There are so many weirdos...
409
01:00:34,230 --> 01:00:36,898
It's the world where the
insane calls the sane insane.
410
01:02:02,860 --> 01:02:04,986
Why are you doing this?
411
01:02:06,989 --> 01:02:08,865
Are you trying to take me too?
412
01:02:10,326 --> 01:02:13,995
You've lived your whole life as
you like, not minding others!
413
01:02:15,748 --> 01:02:17,707
You think I've been happy?
414
01:02:18,876 --> 01:02:23,588
I've had such a hard time
too! And I still do now...!
415
01:02:36,977 --> 01:02:40,147
Why did you do that though...?
416
01:02:41,357 --> 01:02:44,026
Why did you die on your own?
417
01:02:46,029 --> 01:02:48,738
You really shouldn't have...
418
01:02:49,740 --> 01:02:54,036
You shouldn't have done that to me...
419
01:03:01,919 --> 01:03:04,671
Oh yeah, what about that
North Korean defector case?
420
01:03:06,132 --> 01:03:07,257
Well...
421
01:03:09,635 --> 01:03:12,554
It's only those who have
lost their money to her
422
01:03:12,930 --> 01:03:16,183
that are looking for
her, not her family.
423
01:03:17,268 --> 01:03:21,938
What a shallow, empty life she had...
424
01:03:22,565 --> 01:03:25,025
I guess she should be
just left unaccounted for.
425
01:03:25,818 --> 01:03:28,195
Right... Like so many
similar cases, you know.
426
01:03:33,451 --> 01:03:36,161
So, to sum up...
427
01:03:36,954 --> 01:03:39,998
Your mother killed herself
at the hotel five years ago
428
01:03:40,041 --> 01:03:41,583
and so did Ms. Lee?
429
01:03:43,461 --> 01:03:43,960
Yes.
430
01:03:44,712 --> 01:03:47,672
The missing child has something
to do with those incidents?
431
01:03:47,715 --> 01:03:49,799
And the spirits back up your theory...?
432
01:03:52,970 --> 01:03:57,099
I know it sounds
weird, but it's all true.
433
01:03:57,600 --> 01:04:02,312
So you mean your dead mother
took the child, isn't it?
434
01:04:03,189 --> 01:04:07,734
Are you kidding me?
That's such a nonsense!
435
01:04:09,237 --> 01:04:12,989
Ms. Han, are you on your medication?
436
01:04:15,951 --> 01:04:16,618
Excuse me?
437
01:04:17,495 --> 01:04:19,621
I saw you used to see a doctor
because of depression.
438
01:04:20,123 --> 01:04:21,206
Took time off from school.
439
01:04:22,375 --> 01:04:26,961
And you sometimes see things
or don't remember, right?
440
01:04:29,507 --> 01:04:31,508
It wasn't that bad.
441
01:04:32,260 --> 01:04:33,885
And now it got better.
442
01:04:34,512 --> 01:04:38,223
You're on medication but
it's not bad... Okay, then...
443
01:04:41,519 --> 01:04:44,896
Ms. Han, where's your sister?
444
01:04:47,775 --> 01:04:48,400
Pardon?
445
01:04:49,652 --> 01:04:50,860
You don't get it?
446
01:04:52,738 --> 01:04:56,908
I can just tell that she
was a pain in the ass,
447
01:04:58,786 --> 01:04:59,536
wasn't she?
448
01:05:00,621 --> 01:05:02,664
You're saying that I
did something to her?
449
01:05:03,791 --> 01:05:05,917
Why would I even do that
when auntie's gonna raise her?
450
01:05:06,252 --> 01:05:10,172
Then why did you flee at night?
What were you afraid of?
451
01:05:14,385 --> 01:05:16,511
Ms. Han, from now on,
452
01:05:16,804 --> 01:05:18,638
you shouldn't leave
this town on your own.
453
01:05:19,057 --> 01:05:20,390
You know what I mean!
454
01:05:37,200 --> 01:05:38,200
Excuse me!
455
01:05:40,953 --> 01:05:42,162
Haven't you found her yet?
456
01:07:05,163 --> 01:07:08,790
Tap once if it's right,
and twice If it's wrong.
457
01:07:10,918 --> 01:07:12,544
What are you doing here?
458
01:07:13,296 --> 01:07:14,796
Do you live here?
459
01:07:20,053 --> 01:07:21,428
Are you alone?
460
01:07:25,058 --> 01:07:27,059
Did you die here?
461
01:07:31,647 --> 01:07:33,315
Did somebody kill you?
462
01:07:36,652 --> 01:07:38,070
Did you kill yourself?
463
01:07:41,824 --> 01:07:44,076
You've seen the child, right?
464
01:07:44,827 --> 01:07:46,578
Do you know where she is?
465
01:07:49,457 --> 01:07:56,713
Then, by any chance...
are you keeping her?
466
01:08:20,571 --> 01:08:21,988
I think...
467
01:08:23,241 --> 01:08:25,075
It's not something that I can handle.
468
01:08:38,005 --> 01:08:40,006
Let go! Let go of me!
469
01:08:51,019 --> 01:08:52,227
Are you okay?
470
01:09:07,535 --> 01:09:09,536
You can't just walk away!
Please talk to me...
471
01:09:10,496 --> 01:09:12,122
Shit... It's goddamn freaky...
472
01:09:12,915 --> 01:09:13,790
What's wrong?
473
01:09:14,750 --> 01:09:15,792
What was that before?
474
01:09:19,755 --> 01:09:20,797
What did you see?
475
01:09:21,507 --> 01:09:24,801
- A beheaded... dead woman.
- And?
476
01:09:25,428 --> 01:09:26,845
There was more?
477
01:09:27,430 --> 01:09:31,391
I saw... a live one.
478
01:09:31,809 --> 01:09:33,518
The one that you talked to?
479
01:09:33,561 --> 01:09:36,813
No, that one is... not alive nor dead.
480
01:09:37,815 --> 01:09:39,066
I don't know such a thing.
481
01:09:39,317 --> 01:09:40,400
The best thing to do is avoid.
482
01:09:40,443 --> 01:09:43,528
Wait, what about Ji-yoo?
You didn't see her?
483
01:09:43,571 --> 01:09:44,821
Oh, please!
484
01:09:46,407 --> 01:09:49,159
She might be dead, too. So...
485
01:09:49,202 --> 01:09:51,703
You get out of here now,
before you're fucked up.
486
01:09:55,833 --> 01:09:57,709
I should run away again, huh...?
487
01:11:24,505 --> 01:11:27,132
Name. SEO Eun-kyung
Missing date: Sep. 03, 2013
488
01:11:27,175 --> 01:11:30,427
MISSING
489
01:11:38,936 --> 01:11:41,021
Are you done already?
490
01:11:43,941 --> 01:11:45,525
I know you don't sleep well,
491
01:11:46,402 --> 01:11:48,445
but don't take this too much.
492
01:11:50,281 --> 01:11:53,450
And... if it lasts too long,
493
01:11:53,951 --> 01:11:54,701
I'll get caught...
494
01:12:14,847 --> 01:12:17,349
I didn't know Eun-kyung
had a friend like you.
495
01:12:18,601 --> 01:12:21,353
Thank you for visiting, anyway.
496
01:12:24,315 --> 01:12:29,861
Her mother has left her here
and is gone until now.
497
01:12:30,613 --> 01:12:33,240
She didn't care how her
child would be treated.
498
01:12:34,992 --> 01:12:36,553
It's been five years
already, so I gave up too.
499
01:12:36,577 --> 01:12:38,953
It's been five years already,
so I gave up too.
500
01:12:40,373 --> 01:12:44,501
I just figure she'd be living in
Seoul, as she used to like that city.
501
01:12:51,008 --> 01:12:53,093
Does that belong to her?
502
01:12:55,638 --> 01:12:57,139
Yeah, it does.
503
01:12:59,475 --> 01:13:05,272
She used to play that
so loud day and night...
504
01:13:07,025 --> 01:13:11,653
She brought it saying that someone
she knew gave it for free.
505
01:13:13,156 --> 01:13:15,282
- Who?
- Someone from this town...
506
01:13:15,658 --> 01:13:18,660
...taught her how to
play that, she said.
507
01:13:21,122 --> 01:13:23,998
Wasn't that this lady?
508
01:13:27,170 --> 01:13:30,547
Right. I know her very well.
509
01:13:31,674 --> 01:13:33,383
She's a really nice person.
510
01:13:33,801 --> 01:13:37,887
She cared a lot about Eun-kyung
when she went missing.
511
01:13:38,764 --> 01:13:44,269
It turned out she could
have felt empathetic to it.
512
01:13:46,064 --> 01:13:48,940
I found that something brutal
has happened to her family.
513
01:13:49,442 --> 01:13:51,276
What are you talking about...?
514
01:13:51,819 --> 01:13:55,655
She sent her child abroad to study,
515
01:13:55,698 --> 01:13:58,408
but he went crazy there and came back.
516
01:13:59,452 --> 01:14:01,911
So she took him everywhere to try
517
01:14:01,954 --> 01:14:04,789
every possible treatment,
but none of them worked.
518
01:14:05,333 --> 01:14:09,794
I heard he eventually hung himself.
519
01:14:28,731 --> 01:14:31,816
Sir, we've found that she's the
missing lady, KIM Yeon-sil.
520
01:14:31,859 --> 01:14:33,485
Timeline of disappearance
is similar as well.
521
01:14:33,986 --> 01:14:35,070
She didn't leave a note.
522
01:14:36,239 --> 01:14:38,490
I don't think she went off
the grid because of money.
523
01:17:28,286 --> 01:17:32,289
Oh, man... Where has she gone?
524
01:18:25,218 --> 01:18:27,427
What the heck is this...?
525
01:19:25,028 --> 01:19:26,153
Don't move!
526
01:19:29,407 --> 01:19:30,407
Throw it on the floor.
527
01:19:31,409 --> 01:19:32,367
Throw it!
528
01:19:48,426 --> 01:19:51,803
- Where's your auntie?
- I don't know.
529
01:19:53,264 --> 01:19:54,889
We should get out of here now...
530
01:20:04,067 --> 01:20:05,400
Don't move.
531
01:20:33,846 --> 01:20:35,055
Ji-yoo!
532
01:20:35,348 --> 01:20:36,723
I told you not to move!
533
01:21:23,396 --> 01:21:26,106
Ma'am... Why...?
534
01:21:46,294 --> 01:21:48,795
In fact... I didn't really like you.
535
01:21:50,923 --> 01:21:52,341
I saw what you did to your mom
536
01:21:52,383 --> 01:21:55,009
and thought you were
very cold-hearted.
537
01:21:57,638 --> 01:21:59,139
That's Sang-woo, right?
538
01:22:00,183 --> 01:22:01,516
Why did you leave him like that?
539
01:22:05,021 --> 01:22:06,563
He's a little sick.
540
01:22:08,441 --> 01:22:10,400
He's dead!
541
01:22:15,448 --> 01:22:17,574
What do you mean?
542
01:22:18,201 --> 01:22:19,326
Dead?
543
01:22:25,208 --> 01:22:26,208
It has just...
544
01:22:28,586 --> 01:22:30,587
...gotten worse again, that's all.
545
01:22:31,464 --> 01:22:33,923
He has been very lonely so far.
546
01:22:35,968 --> 01:22:37,594
But do you know that?
547
01:22:42,308 --> 01:22:46,728
On the day you came here,
he showed a reaction.
548
01:22:49,190 --> 01:22:50,482
What?
549
01:22:51,484 --> 01:22:55,737
I told you it's a fate
that you came here.
550
01:23:01,244 --> 01:23:02,619
You are crazy...
551
01:23:06,249 --> 01:23:11,211
You call me crazy when you can't
even see through yourself?
552
01:23:13,131 --> 01:23:16,841
I certainly felt that
you were living in hell.
553
01:23:23,641 --> 01:23:26,893
Auntie... Please let us go.
554
01:23:27,978 --> 01:23:31,523
I won't tell anyone. Or
let Ji-yoo go, at least.
555
01:23:31,982 --> 01:23:33,775
She didn't do anything wrong.
556
01:23:38,781 --> 01:23:40,907
Everyone told me they
wouldn't tell anyone.
557
01:23:41,659 --> 01:23:43,785
But in the end, they tried to
keep me away from him.
558
01:23:45,163 --> 01:23:47,872
So did Yeon-sil, Ye-rin,
and Yoon-hee, too!
559
01:23:51,169 --> 01:23:53,170
My mom...
560
01:23:54,797 --> 01:23:56,881
Didn't she kill herself?
561
01:23:59,260 --> 01:24:02,429
It was her who first told me
to bring Sang-woo here.
562
01:24:05,308 --> 01:24:07,517
She said she'd protect
me and Sang-woo.
563
01:24:08,519 --> 01:24:14,691
But in the end... she betrayed us.
564
01:24:32,335 --> 01:24:33,543
Eun-kyung!
565
01:24:50,978 --> 01:24:52,062
Yoon-hee!
566
01:24:53,106 --> 01:24:54,481
No! You're crazy!
567
01:24:54,732 --> 01:24:56,066
Listen to me! Yoon-hee!
568
01:24:57,735 --> 01:24:59,486
You're out of your mind...
569
01:25:00,363 --> 01:25:01,738
No, not any more...
570
01:25:27,515 --> 01:25:29,516
Did you kill my mom?
571
01:25:30,518 --> 01:25:31,226
Why?
572
01:25:33,521 --> 01:25:35,772
You suddenly feel so pity for her?
573
01:25:37,608 --> 01:25:39,859
Did you really kill my mom!?
574
01:25:42,405 --> 01:25:46,991
No way. I took her out of hell.
575
01:25:48,744 --> 01:25:52,372
You do know how she was like.
576
01:25:54,167 --> 01:25:56,376
You can just accept it as she did.
577
01:25:58,046 --> 01:26:00,172
Then you'll feel relaxed soon.
578
01:26:01,424 --> 01:26:04,801
Auntie, don't do this...
579
01:26:05,678 --> 01:26:07,137
Please get a hold of yourself!
580
01:26:08,514 --> 01:26:10,557
It's you who made Sang-woo like that!
581
01:26:13,061 --> 01:26:17,564
You're right... It's me... I did it...
582
01:26:18,316 --> 01:26:21,068
I shouldn't have sent
him that far away.
583
01:26:26,699 --> 01:26:29,576
But now it's okay...
Because you're here.
584
01:26:34,790 --> 01:26:37,959
Go away! Let me go!
585
01:26:39,462 --> 01:26:41,838
Don't move. It'll be over soon.
586
01:26:46,219 --> 01:26:48,470
You like it too, don't you?
587
01:26:49,097 --> 01:26:51,056
Now you're gonna live with us.
588
01:27:20,128 --> 01:27:24,548
Yoo-mi... Yoo-mi.
589
01:27:24,590 --> 01:27:28,718
Wake up... You gotta go home.
590
01:28:54,680 --> 01:28:55,722
Ji-yoo!
591
01:29:40,768 --> 01:29:44,271
Over there... That's the lady.
592
01:30:02,998 --> 01:30:04,041
Run, Ji-yoo!
593
01:30:11,424 --> 01:30:12,632
Go, Ji-yoo!
594
01:30:13,676 --> 01:30:14,551
Ji-yoo!
595
01:30:15,136 --> 01:30:16,136
Go!
596
01:31:17,615 --> 01:31:18,740
I said...
597
01:31:19,492 --> 01:31:22,327
I said we're gonna...
look after you...!
598
01:32:43,409 --> 01:32:44,784
Sis!
599
01:34:00,778 --> 01:34:02,029
Sang-woo!
600
01:34:05,741 --> 01:34:06,658
Sang-woo...
601
01:34:12,540 --> 01:34:13,498
Sweety...
602
01:34:18,796 --> 01:34:20,297
Come to me...
603
01:35:20,066 --> 01:35:21,108
Ji-yoo!
604
01:35:32,495 --> 01:35:36,081
Sis... Does it hurt?
605
01:35:40,461 --> 01:35:43,630
No... Not at all.
606
01:35:44,590 --> 01:35:46,383
Where are we going now?
607
01:35:50,138 --> 01:35:51,763
Now we're going home.
608
01:35:53,599 --> 01:35:55,892
Sit tight and fasten your seatbelt.
609
01:37:22,105 --> 01:37:24,689
Executive producers
Sunny YOON, LEE Hee-sub
40556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.