All language subtitles for aru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,452 --> 00:01:04,908 You see Agulhas like this. 2 00:01:04,976 --> 00:01:06,910 It is not very big, but it is busy. 3 00:01:06,978 --> 00:01:08,879 I want to see whether they can meet our demand there. 4 00:01:08,945 --> 00:01:10,514 We need 20 kilos. 5 00:01:10,580 --> 00:01:11,983 It never stores that much. 6 00:01:12,048 --> 00:01:13,683 Who is he? - The owner. 7 00:01:13,750 --> 00:01:16,219 He sends a boat every week to pick up a batch. 8 00:01:16,286 --> 00:01:18,054 Which boat? What time? 9 00:01:18,121 --> 00:01:20,257 A blue and white boat at 10:00 am. 10 00:01:20,323 --> 00:01:22,225 It is over. 11 00:01:22,292 --> 00:01:23,752 Where the fuck is the gold? 12 00:01:24,829 --> 00:01:27,465 Although prospecting is illegal in the reserve ... 13 00:01:27,531 --> 00:01:28,932 this war will continue anyway. 14 00:01:29,000 --> 00:01:30,500 Why must this be destroyed? 15 00:01:30,567 --> 00:01:31,736 For gold? 16 00:01:31,802 --> 00:01:34,472 I will not wear gold from today. 17 00:01:34,538 --> 00:01:35,539 And now, Miss Olga? 18 00:01:35,605 --> 00:01:37,707 Do you know what you are feeling now? 19 00:01:37,774 --> 00:01:39,477 Your vanity has been hurt. 20 00:01:39,543 --> 00:01:41,112 It is difficult to lose to a woman. 21 00:01:41,178 --> 00:01:42,647 I don't know what we're doing. 22 00:01:42,712 --> 00:01:45,248 Make the highest bid for the girl. 23 00:01:45,315 --> 00:01:48,251 Joyce, 14 years old. - 300. 24 00:01:48,318 --> 00:01:51,321 We're gonna take care of you and take you to your parents. 25 00:01:51,389 --> 00:01:53,056 You don't know who my parents are. 26 00:01:53,124 --> 00:01:56,761 Explain Oscar why I am the best partner. 27 00:01:56,827 --> 00:01:59,497 Miguel will be angry if he knows he's been robbed. 28 00:01:59,563 --> 00:02:01,766 Otávio used it alone to talk to his source. 29 00:02:01,832 --> 00:02:03,401 Why didn't you give this to me before? 30 00:02:03,467 --> 00:02:05,368 The number is registered in Cari. 31 00:02:05,435 --> 00:02:06,903 Childcare Karen Kiriakos. 32 00:02:06,970 --> 00:02:09,941 It is connected to her charity fund. 33 00:02:10,006 --> 00:02:11,641 I have this number not seen for a long time. 34 00:02:11,708 --> 00:02:13,311 I asked Mr. Felipe to cancel it. 35 00:02:13,376 --> 00:02:14,611 He is our angel. 36 00:02:14,679 --> 00:02:16,480 I can't explain it now. 37 00:02:16,546 --> 00:02:19,684 I think that Felipe Braga is our informant. 38 00:02:19,749 --> 00:02:22,252 Felipe Braga. Miguel's right hand. 39 00:02:22,320 --> 00:02:24,266 It's time to pay him a visit. 40 00:02:49,018 --> 00:02:51,373 Is speaking to each other personally not easier? 41 00:02:53,844 --> 00:02:55,514 What are you doing here? 42 00:02:59,985 --> 00:03:01,987 You're the one calling me. 43 00:03:06,892 --> 00:03:08,959 You better leave. 44 00:03:10,561 --> 00:03:13,197 It's a little late for that not then? 45 00:03:15,333 --> 00:03:17,668 Without your anonymous tip ... 46 00:03:17,736 --> 00:03:20,071 my NGO hadn't gone to Cari. 47 00:03:20,137 --> 00:03:22,406 Who says I gave you that tip? 48 00:03:22,473 --> 00:03:25,209 Only you and I are here. Tell. 49 00:03:25,943 --> 00:03:29,680 What is that environmental tragedy you mention in the file? 50 00:03:30,448 --> 00:03:33,285 What could be worse than the illegal mines? 51 00:03:36,587 --> 00:03:39,123 I do not know what you're talking about. 52 00:03:39,623 --> 00:03:42,860 You know that. 53 00:03:43,295 --> 00:03:46,731 Otávio and you talked a lot before he died. 54 00:03:46,797 --> 00:03:49,201 We have the phone he called you with. 55 00:03:49,266 --> 00:03:52,938 And the money he gave you was sent to my NGO. 56 00:04:07,319 --> 00:04:10,422 If Karen knew what her father was like, do you know it too. 57 00:04:12,556 --> 00:04:15,494 Why do you keep defending that man? 58 00:04:16,428 --> 00:04:18,729 When Miguel is arrested, Gabi has no one left. 59 00:04:18,796 --> 00:04:20,264 She's got you. 60 00:04:22,868 --> 00:04:24,327 Not if I'm killed. 61 00:04:25,504 --> 00:04:28,331 If you found me it is only a matter of time. 62 00:04:40,818 --> 00:04:42,486 I say nothing more. 63 00:04:42,553 --> 00:04:44,055 Take this with you. Leave me alone. 64 00:04:44,121 --> 00:04:47,191 I find a way to get you out of the country. 65 00:04:47,259 --> 00:04:49,895 Then you tell us what you know. 66 00:04:50,494 --> 00:04:52,930 When we get Miguel, will you be back... 67 00:04:52,998 --> 00:04:54,733 and you can stay with Gabi. 68 00:05:21,792 --> 00:05:24,161 Hi. - Hello, Miguel. 69 00:05:25,696 --> 00:05:27,798 Your beloved Felipe Braga ... 70 00:05:29,301 --> 00:05:31,002 is the informant. 71 00:05:33,771 --> 00:05:35,307 What do you mean? 72 00:05:35,373 --> 00:05:38,075 What else would Natalie do in his house? 73 00:05:42,279 --> 00:05:44,683 I sent you a picture. 74 00:05:45,016 --> 00:05:46,476 I don't have it yet. 75 00:05:47,451 --> 00:05:48,911 You will see it. 76 00:05:50,354 --> 00:05:53,024 Then you tell me what you want to do about it. 77 00:05:53,758 --> 00:05:57,094 Now I'm figuring it out who stole from you. 78 00:05:59,130 --> 00:06:00,590 Do that. 79 00:06:12,209 --> 00:06:14,111 If Miguel's mines are ... 80 00:06:14,178 --> 00:06:17,281 why would he legalize the reserve? 81 00:06:17,616 --> 00:06:20,751 Then he attracts other businessmen and must pay taxes. 82 00:06:20,818 --> 00:06:22,278 I know. 83 00:06:22,787 --> 00:06:24,755 A piece is missing. 84 00:06:24,822 --> 00:06:26,424 Not a piece, a huge piece. 85 00:06:27,858 --> 00:06:30,996 The game has now changed. It's Felipe. 86 00:06:31,595 --> 00:06:33,130 Nat saw him. 87 00:06:33,197 --> 00:06:35,066 If I were you, I wouldn't count on him. 88 00:06:35,132 --> 00:06:36,834 It doesn't work like that, Lu. 89 00:06:36,902 --> 00:06:38,637 If he wanted to talk, he would. 90 00:06:38,703 --> 00:06:41,173 He is afraid. - Of course he's scared. 91 00:06:41,572 --> 00:06:43,032 What is our job? 92 00:06:43,674 --> 00:06:45,509 Make him feel safe. 93 00:06:47,279 --> 00:06:49,181 That is your job. 94 00:06:50,114 --> 00:06:53,317 It's our job, joker. 95 00:07:06,198 --> 00:07:10,167 This is the reason why we are here today. 96 00:07:10,234 --> 00:07:13,971 Humanity has the biodiversity of the Amazon. 97 00:07:14,039 --> 00:07:18,342 The cure for cancer, Alzheimer's ... 98 00:07:18,609 --> 00:07:22,380 Health safety and the climate. That's all there. 99 00:07:22,646 --> 00:07:25,983 We are prepared scientists and help researchers ... 100 00:07:26,051 --> 00:07:27,686 who need funding. 101 00:07:35,993 --> 00:07:37,453 Thanks. 102 00:07:38,029 --> 00:07:41,799 He has to leave Brazil quickly. - Agree. 103 00:07:43,335 --> 00:07:44,870 Where is he now? 104 00:07:45,469 --> 00:07:47,239 In his apartment. 105 00:07:47,938 --> 00:07:50,374 Nat, that's not okay. - I know. 106 00:07:51,510 --> 00:07:54,111 Where can we meet to arrange everything? 107 00:07:54,912 --> 00:07:56,414 My house. 108 00:07:56,781 --> 00:07:58,683 Then you meet Verônica. 109 00:07:59,251 --> 00:08:01,318 Finally, right? - Finally. 110 00:09:26,837 --> 00:09:29,074 I'm taking this out of your mouth ... 111 00:09:29,141 --> 00:09:32,009 but all I want to hear ... 112 00:09:32,077 --> 00:09:33,879 is your boss's name. 113 00:09:38,282 --> 00:09:39,742 You get one chance. 114 00:09:43,088 --> 00:09:44,922 I haven't heard the name yet. 115 00:09:49,895 --> 00:09:51,163 Oscar ... 116 00:09:51,228 --> 00:09:53,999 Oscar. 117 00:09:54,065 --> 00:09:55,901 Oscar paid for the robbery. 118 00:10:03,341 --> 00:10:06,777 Are you crazy? Do you want to be arrested? 119 00:10:07,445 --> 00:10:10,147 You don't even smoke anymore. Come with me. 120 00:10:22,661 --> 00:10:23,762 Good morning. 121 00:10:23,829 --> 00:10:25,429 Good morning. - Good morning. 122 00:10:27,732 --> 00:10:31,068 My client disagrees with clause 2.9. 123 00:10:31,135 --> 00:10:33,371 'The minor is allowed alone traveling with his mother ... 124 00:10:33,437 --> 00:10:35,773 with the permission of the father. ' 125 00:10:35,841 --> 00:10:37,042 This is unreasonable, Your Honor. 126 00:10:37,108 --> 00:10:39,543 According to the school psychologist ... 127 00:10:39,610 --> 00:10:41,480 Ian has ADD. 128 00:10:42,179 --> 00:10:45,783 This is clearly a result of the lack to structure in his mother. 129 00:10:45,851 --> 00:10:47,885 Clear according to whom? 130 00:10:47,953 --> 00:10:50,154 Your Honor, my client states a structure... 131 00:10:50,222 --> 00:10:54,759 of joint authority for, adapted to the lives of the parents. 132 00:10:55,126 --> 00:10:58,262 Why not structure who's good for Ian? 133 00:11:10,441 --> 00:11:14,211 134 00:11:14,278 --> 00:11:17,314 As of today I no longer wear gold. 135 00:11:19,885 --> 00:11:23,454 Because my wealth is of a different order. 136 00:11:25,022 --> 00:11:26,992 And not just videos. 137 00:11:27,058 --> 00:11:30,061 Many people write about forest conservation ... 138 00:11:30,127 --> 00:11:31,562 people call us communists ... 139 00:11:31,630 --> 00:11:33,089 It's a madhouse here. 140 00:11:33,899 --> 00:11:36,168 Everyone is a communist. - Absolutely. 141 00:11:36,233 --> 00:11:39,470 I really didn't know that people wore so much gold. 142 00:11:39,538 --> 00:11:43,207 Most of it is fake but it's the idea. 143 00:11:43,275 --> 00:11:44,475 Come on, André. 144 00:11:44,543 --> 00:11:45,943 This is the point. 145 00:11:46,011 --> 00:11:50,282 I met Felipe in person and he is the informant. 146 00:11:50,348 --> 00:11:53,951 Oh my God. - He told you everything? 147 00:11:54,019 --> 00:11:55,953 Nothing important to our research ... 148 00:11:56,021 --> 00:11:57,488 because he is afraid. 149 00:11:57,556 --> 00:12:00,292 First, he must be safe and Brazil. 150 00:12:00,358 --> 00:12:02,727 We can lose the injunction at any time. 151 00:12:02,793 --> 00:12:04,128 Nat's interview helped ... 152 00:12:04,196 --> 00:12:06,832 but the federal court has scheduled the trial in five days. 153 00:12:06,897 --> 00:12:08,799 I have additional information. 154 00:12:08,866 --> 00:12:11,303 When we were at the auction ... 155 00:12:11,602 --> 00:12:14,271 we heard men say that there is a new mine ... 156 00:12:14,338 --> 00:12:16,340 being explored in the reserve. 157 00:12:16,408 --> 00:12:18,677 A mine which will be greater than Serra Pelada. 158 00:12:18,743 --> 00:12:20,203 Eldorado. 159 00:12:20,511 --> 00:12:22,913 With such a huge mine ... 160 00:12:22,980 --> 00:12:25,649 the destruction will be immense. 161 00:12:25,916 --> 00:12:28,019 This explains a lot. 162 00:12:28,252 --> 00:12:30,689 Can we find out who owns it? 163 00:12:30,755 --> 00:12:31,989 In theory, yes. 164 00:12:32,057 --> 00:12:35,826 But we must not forget that this information came from a pedophile. 165 00:12:35,893 --> 00:12:37,429 Can we try it? 166 00:12:39,163 --> 00:12:42,366 Well try it but don't take it too seriously. 167 00:12:42,533 --> 00:12:44,001 It could be a false trail. 168 00:12:44,069 --> 00:12:45,936 I want to know what plan A is. 169 00:12:46,003 --> 00:12:49,540 With Greg's help we get Felipe out of the country ... 170 00:12:49,608 --> 00:12:50,941 so that he feels safe and talks. 171 00:12:51,008 --> 00:12:53,879 Did he promise that? - He does. 172 00:13:02,888 --> 00:13:04,347 It's nothing. 173 00:13:06,625 --> 00:13:08,392 I want to ask you something. 174 00:13:09,193 --> 00:13:12,097 I want to stay here longer. 175 00:13:12,296 --> 00:13:14,765 I want to be close to Ian. He misses me. 176 00:13:14,832 --> 00:13:17,802 Of course. You're right. 177 00:13:19,937 --> 00:13:22,139 What was determined yesterday? 178 00:13:22,206 --> 00:13:24,291 He goes Talk to a social worker. 179 00:13:25,242 --> 00:13:26,702 Do you allow that? 180 00:13:28,045 --> 00:13:29,748 That has been determined by the court. 181 00:13:29,815 --> 00:13:31,949 Do you think it's fair that Ian should do this? 182 00:13:34,318 --> 00:13:36,787 Doesn't he realize he has to choose? 183 00:13:38,622 --> 00:13:39,890 No... 184 00:13:40,057 --> 00:13:41,517 No. 185 00:13:42,893 --> 00:13:44,830 I hadn't seen it like that yet. 186 00:13:49,867 --> 00:13:52,737 And you? - What? 187 00:13:52,803 --> 00:13:54,840 Are you okay? - Yes. 188 00:13:54,905 --> 00:13:56,640 How is Amir? 189 00:13:58,175 --> 00:14:01,178 As always. 190 00:14:01,645 --> 00:14:03,105 How? 191 00:14:03,347 --> 00:14:04,950 I do not know. 192 00:14:06,685 --> 00:14:08,954 Amir is just Amir. 193 00:14:09,321 --> 00:14:14,059 He has done something really bad. 194 00:14:20,631 --> 00:14:22,099 He... 195 00:14:23,167 --> 00:14:26,470 He cleared Leticia's room when I was gone. 196 00:14:30,976 --> 00:14:33,444 Was Leticia's room still intact? 197 00:14:38,015 --> 00:14:39,475 Wet... 198 00:14:40,719 --> 00:14:42,119 Come here. 199 00:14:42,286 --> 00:14:43,854 Come here. 200 00:14:52,531 --> 00:14:54,231 But why is she annoying? 201 00:14:55,566 --> 00:15:00,304 Because she says I can only go when I'm done eating. 202 00:15:01,772 --> 00:15:04,176 But that makes sense, right? 203 00:15:08,779 --> 00:15:11,383 But what's the most important? 204 00:15:12,751 --> 00:15:14,452 Between playing and eating? 205 00:15:17,756 --> 00:15:21,393 When people don't eat, they don't have the energy to play. 206 00:15:22,860 --> 00:15:24,428 And we? 207 00:15:25,329 --> 00:15:28,099 What do you want to eat tonight? 208 00:15:28,733 --> 00:15:32,236 Nothing. We just stay here. 209 00:15:53,290 --> 00:15:54,759 Verônica is really spicy. 210 00:15:55,893 --> 00:15:58,896 Did you see her reaction when you said that? 211 00:15:58,964 --> 00:16:02,601 Yes. It helps that she's far away. 212 00:16:02,667 --> 00:16:04,127 Hey. 213 00:16:05,536 --> 00:16:08,240 Ramiro, what are you doing here? 214 00:16:08,305 --> 00:16:10,841 You were going to leave, right? - Wow... 215 00:16:10,908 --> 00:16:12,810 Hi, How's it going? 216 00:16:13,277 --> 00:16:17,048 I want to introduce you to someone. This is Vanessa, my girlfriend. 217 00:16:17,114 --> 00:16:18,574 Hi, How's it going? 218 00:16:19,650 --> 00:16:21,887 Can we have a beer? - Yes. 219 00:16:23,220 --> 00:16:24,723 Nice to see you. 220 00:16:25,389 --> 00:16:26,957 That is always nice. 221 00:16:34,598 --> 00:16:37,768 Are you OK? - No. I'll tell you in the car. 222 00:16:37,935 --> 00:16:40,771 We go. - Relax, Clara. Come here. 223 00:16:50,214 --> 00:16:52,216 It's going to be very beautiful, Gabi. 224 00:16:52,516 --> 00:16:54,553 Yes. 225 00:16:56,388 --> 00:16:58,489 Hello. Excuse me. 226 00:16:58,557 --> 00:17:00,926 Hi, Felipe. Thank you for being here. 227 00:17:01,692 --> 00:17:03,694 How are you, Gabi? - Good. 228 00:17:03,762 --> 00:17:08,065 You look beautiful. - Thank you. 229 00:17:08,132 --> 00:17:09,835 Thank you... 230 00:17:12,770 --> 00:17:15,639 Come on, Gabi. 231 00:17:30,988 --> 00:17:32,990 She likes you. 232 00:17:33,325 --> 00:17:34,625 How is she doing? 233 00:17:34,693 --> 00:17:37,062 Dr. Rui says that she needs a quiet environment ... 234 00:17:37,128 --> 00:17:38,562 to keep developing. 235 00:17:38,629 --> 00:17:39,930 Great, Miguel. 236 00:17:39,997 --> 00:17:43,300 For my trip I need to discuss things with you. 237 00:17:43,367 --> 00:17:46,303 Of course. I have the overview ... - No. 238 00:17:47,239 --> 00:17:49,173 It's not about KM. 239 00:17:52,276 --> 00:17:54,111 Did something happen? 240 00:17:54,513 --> 00:17:56,781 I don't know if you noticed ... 241 00:17:57,349 --> 00:17:59,316 but since Karen's death ... 242 00:17:59,784 --> 00:18:02,486 I consider you as a member of our family. 243 00:18:03,287 --> 00:18:06,323 I've opened my house to you. 244 00:18:07,425 --> 00:18:10,262 My granddaughter has her heart opened up to you. 245 00:18:11,395 --> 00:18:14,366 I am very grateful for that. 246 00:18:14,432 --> 00:18:17,468 You know that my granddaughter has only me. 247 00:18:19,171 --> 00:18:22,573 Gabi can always count on me. - I thought so too. 248 00:18:22,641 --> 00:18:26,745 And I thought you saw my efforts to leave her something. 249 00:18:26,944 --> 00:18:28,779 I understand your concerns. 250 00:18:30,114 --> 00:18:32,751 But you disagree with my methods. 251 00:18:39,191 --> 00:18:40,759 Karen also disagreed. 252 00:18:40,826 --> 00:18:42,326 My daughter trusted me. 253 00:18:42,394 --> 00:18:43,994 No. 254 00:18:46,130 --> 00:18:48,733 Your daughter was afraid of you. 255 00:18:50,669 --> 00:18:54,206 It's a shame we ended up here. 256 00:18:59,110 --> 00:19:00,811 Why did you let me come? 257 00:19:02,513 --> 00:19:05,016 I just wanted to say goodbye to you. 258 00:19:32,611 --> 00:19:35,913 You go there. I pretend to call. 259 00:19:35,981 --> 00:19:37,648 Okay. - Good. 260 00:19:42,586 --> 00:19:43,854 Hello. 261 00:19:43,921 --> 00:19:46,358 Can I help you? - I am Clara Ferreira. 262 00:19:46,424 --> 00:19:48,859 I'm doing a study research ... 263 00:19:48,926 --> 00:19:51,462 to the property rights of the area. 264 00:19:51,530 --> 00:19:52,763 And? 265 00:19:52,830 --> 00:19:56,500 I need the information standing on those shelves. 266 00:19:56,567 --> 00:19:58,336 Come back another day. 267 00:19:58,402 --> 00:20:02,007 My assistant is not here today. I can't run. 268 00:20:02,073 --> 00:20:04,376 That does not matter. I'll check. My teacher is here. 269 00:20:04,442 --> 00:20:07,478 No. Come back another day. 270 00:20:11,482 --> 00:20:15,020 The state is allowed citizens do not refuse public information. 271 00:20:15,086 --> 00:20:16,922 That is against the law. 272 00:20:19,090 --> 00:20:22,993 The information I need is in these books. 273 00:20:23,794 --> 00:20:26,097 You just have to get them. 274 00:20:27,299 --> 00:20:29,301 Do you want to get them? 275 00:20:29,700 --> 00:20:32,803 And the prize for best actress goes to... 276 00:20:33,104 --> 00:20:35,841 Clara Ferreira. Well done. 277 00:20:43,447 --> 00:20:45,616 Do you know what I thought? 278 00:20:45,883 --> 00:20:48,519 What you told me in the car is serious. 279 00:20:48,854 --> 00:20:51,989 How do we solve the problem with your ex? 280 00:20:52,057 --> 00:20:53,891 I don't have time for him now. 281 00:20:53,959 --> 00:20:56,827 But he has plenty of time for you. 282 00:20:57,028 --> 00:20:59,096 Falcão, I just want him to go. 283 00:20:59,163 --> 00:21:02,733 Don't you understand he's not going away? 284 00:21:02,800 --> 00:21:04,835 He came after you. 285 00:21:07,304 --> 00:21:11,042 Why didn't you tell your parents that he hit you? 286 00:21:12,276 --> 00:21:15,347 My father thought it was more important that I married him. 287 00:21:20,352 --> 00:21:22,119 Falcão, look. 288 00:21:24,221 --> 00:21:25,681 This here? 289 00:21:26,258 --> 00:21:30,529 Hold on. - Open up so we can see. 290 00:21:30,828 --> 00:21:34,733 I'll take this. - Do not. 291 00:21:37,101 --> 00:21:39,970 Now we have to run. 292 00:21:40,037 --> 00:21:43,574 That's the way it is always with you. Enough, for God's sake. 293 00:21:43,642 --> 00:21:46,011 I don't know what to do. God is punishing me. 294 00:21:46,077 --> 00:21:48,512 You hang out too much with Luiza. 295 00:21:48,612 --> 00:21:50,514 I can't handle two like you. 296 00:21:50,581 --> 00:21:52,950 It's here. In the Cari reserve. 297 00:21:53,018 --> 00:21:55,187 The largest lot, called 'Eldorado' ... 298 00:21:55,252 --> 00:21:57,355 was credited to Robson Nunes ... 299 00:21:57,421 --> 00:21:59,658 and in April it changed in Gabriela K. Monteiro. 300 00:21:59,724 --> 00:22:01,692 Say there is an address. - Yes. 301 00:22:01,760 --> 00:22:03,220 We go. 302 00:22:10,434 --> 00:22:12,803 Hi. Everything good? 303 00:22:13,237 --> 00:22:14,473 Can I help you? 304 00:22:14,538 --> 00:22:16,774 We come for Robson. Is he there? 305 00:22:17,641 --> 00:22:19,343 Are you friends of his? 306 00:22:20,878 --> 00:22:23,381 No. My parents. 307 00:22:23,447 --> 00:22:25,182 A very long time ago. 308 00:22:30,354 --> 00:22:32,289 He's missing. 309 00:22:45,136 --> 00:22:48,507 Write the De-mail and send it tonight. 310 00:22:48,572 --> 00:22:52,244 We need the meeting plan this month. 311 00:22:52,309 --> 00:22:54,812 Put Juliana on the list. Send ... 312 00:22:55,646 --> 00:22:57,682 I need your help. 313 00:22:59,550 --> 00:23:00,785 Felipe. 314 00:23:00,851 --> 00:23:02,019 He knows. - No ... 315 00:23:02,087 --> 00:23:03,220 I think Miguel knows. 316 00:23:03,287 --> 00:23:05,456 If you think so, it certainly is. 317 00:23:05,524 --> 00:23:08,426 You can't be here. - I don't know who to trust. 318 00:23:08,492 --> 00:23:11,662 Relax. We'll get you out. 319 00:23:11,730 --> 00:23:15,499 Jesus... - Look at me. Listen. 320 00:23:15,566 --> 00:23:18,402 You go to a hotel and wait for me. 321 00:23:18,469 --> 00:23:21,105 I have to go home to pick up some clothes ... 322 00:23:21,173 --> 00:23:23,841 Felipe, no. Don't go home. 323 00:23:23,909 --> 00:23:25,976 Go to a hotel. - Okay. 324 00:23:37,788 --> 00:23:39,423 You have to help me. - I do that as well. 325 00:23:39,490 --> 00:23:42,126 We have to fix this. - Go to that hotel. 326 00:23:49,201 --> 00:23:50,669 Do you see it? 327 00:23:52,603 --> 00:23:54,063 It could be here. 328 00:23:58,743 --> 00:24:02,113 Vitor Silveira Street 500. 329 00:24:03,147 --> 00:24:04,648 Go left there. 330 00:24:05,016 --> 00:24:06,476 Okay. 331 00:24:09,387 --> 00:24:11,690 If Gabriela K. Monteiro isn't here ... 332 00:24:11,756 --> 00:24:14,392 it's like dying when you reach the beach. 333 00:24:14,458 --> 00:24:16,727 Or the river. Literally. 334 00:24:17,696 --> 00:24:19,163 There it is. - I see. 335 00:24:19,231 --> 00:24:20,690 There it is. 336 00:24:24,201 --> 00:24:27,038 What's the name of Miguel's granddaughter again? 337 00:24:33,377 --> 00:24:35,279 That explains a lot. 338 00:24:35,347 --> 00:24:37,381 Robson loved the place ... 339 00:24:37,448 --> 00:24:39,351 Miguel did as if he were his friend ... 340 00:24:39,417 --> 00:24:42,521 took it from him and made him disappear. 341 00:24:42,853 --> 00:24:45,090 Well done, Clara. 342 00:24:45,856 --> 00:24:47,316 Kisses. 343 00:24:50,529 --> 00:24:52,463 Did she bite your head off? 344 00:24:55,534 --> 00:24:57,702 "Well done, Clara." 345 00:24:58,170 --> 00:24:59,629 Really? 346 00:25:00,104 --> 00:25:01,564 Give me a hug. 347 00:25:14,485 --> 00:25:17,154 Your mother climbed the tree ... 348 00:25:17,221 --> 00:25:19,357 and we stayed here. 349 00:25:20,324 --> 00:25:22,993 How old were we? - Thirteen. 350 00:25:23,295 --> 00:25:25,429 No, I was ten, at the most. 351 00:25:25,496 --> 00:25:27,231 No, I was 13. - Yes. 352 00:25:27,798 --> 00:25:31,403 The guards came and said that we weren't allowed to be here ... 353 00:25:31,469 --> 00:25:33,537 because the would become a car park. 354 00:25:33,604 --> 00:25:37,074 But you didn't allow that, did you? - What do you think? 355 00:25:37,309 --> 00:25:38,768 No. - No. 356 00:25:40,212 --> 00:25:44,049 Natalie filmed everything and it got on TV. 357 00:25:44,715 --> 00:25:46,617 Lots of people came to support us. 358 00:25:47,885 --> 00:25:49,488 I want to climb in. 359 00:25:49,820 --> 00:25:51,280 Come with me. 360 00:25:53,657 --> 00:25:55,826 Can you do that, Ian? - Of course. 361 00:25:55,893 --> 00:25:57,353 Look. 362 00:25:59,397 --> 00:26:01,666 Are you comfortable? - No. 363 00:26:03,068 --> 00:26:04,201 Hi, Ian. 364 00:26:04,268 --> 00:26:06,238 She's there. - Are you having fun? 365 00:26:10,441 --> 00:26:11,901 What is it? 366 00:26:12,144 --> 00:26:13,603 Lu. 367 00:26:19,183 --> 00:26:21,952 Clara has found a title ... 368 00:26:22,019 --> 00:26:24,890 with a license from the department of mineral production ... 369 00:26:24,955 --> 00:26:27,858 to investigate in the reserve. 370 00:26:28,392 --> 00:26:30,996 This area was in the name of Robson Nunes. 371 00:26:31,062 --> 00:26:32,663 He's missing. 372 00:26:32,731 --> 00:26:34,298 But before he disappeared ... 373 00:26:34,366 --> 00:26:38,270 he has the area by name from Gabriela Kiriakos Monteiro. 374 00:26:38,336 --> 00:26:40,005 Miguel's granddaughter. 375 00:26:41,006 --> 00:26:45,142 Apparently there is a lot of gold. The miners call it Eldorado. 376 00:26:45,710 --> 00:26:47,546 Such a mechanized investigation ... 377 00:26:47,611 --> 00:26:50,549 can have a significant impact on the environment. 378 00:26:50,614 --> 00:26:52,683 Miguel will receive billions. 379 00:26:52,751 --> 00:26:56,354 Much more than what he gets of illegal mines. 380 00:26:56,887 --> 00:27:00,292 This reserve can be the biggest wound in the Amazon. 381 00:27:03,160 --> 00:27:07,199 Otávio, Mr Antônio, the original inhabitants ... 382 00:27:07,264 --> 00:27:09,700 That is nowhere near of what he can do with us ... 383 00:27:09,767 --> 00:27:12,037 if we get in his way. - Exactly. 384 00:27:12,938 --> 00:27:17,843 We have to remember that we can still leave. 385 00:27:20,312 --> 00:27:23,647 Yes, but we have to decide quickly. 386 00:27:35,961 --> 00:27:38,663 Mom, you weren't afraid to sleep there alone? 387 00:27:38,729 --> 00:27:40,731 Someone mean could come. 388 00:27:41,198 --> 00:27:44,402 I was scared. 389 00:27:45,636 --> 00:27:47,139 But we had an ideal. 390 00:27:49,341 --> 00:27:53,110 And an ideal is always greater than fear. 391 00:28:29,246 --> 00:28:31,582 What kind of road is this? 392 00:28:31,650 --> 00:28:34,085 You better shut up. 393 00:28:34,151 --> 00:28:35,611 What did you say? 394 00:28:36,954 --> 00:28:38,290 I said... 395 00:28:38,356 --> 00:28:40,392 that you better keep your mouth shut. 396 00:29:05,116 --> 00:29:07,718 I do not know what's going on, but ... 397 00:29:09,588 --> 00:29:11,622 We can talk about it. 398 00:29:12,556 --> 00:29:14,016 Go inside. 399 00:29:42,186 --> 00:29:45,489 This is clearly a misunderstanding. 400 00:29:46,657 --> 00:29:48,826 Thanks, Carlos. That's all. 401 00:29:51,163 --> 00:29:52,622 Miguel ... 402 00:29:52,830 --> 00:29:58,402 We have disagreements but we can talk about it. 403 00:29:58,469 --> 00:30:00,172 Not exaggerate. 404 00:30:02,340 --> 00:30:05,010 I have to admit something, Oscar. 405 00:30:07,078 --> 00:30:09,381 Having gold is a blessing. 406 00:30:09,714 --> 00:30:12,883 This metal doesn't just open doors ... 407 00:30:14,286 --> 00:30:17,788 but it also reveals all our enemies. 408 00:30:19,024 --> 00:30:21,158 I'll make it up to you. 409 00:30:21,225 --> 00:30:22,685 Of course. 410 00:30:34,406 --> 00:30:35,866 Burn the corpse. 411 00:30:56,193 --> 00:30:57,928 Hi Dad. - Hey. 412 00:30:58,597 --> 00:31:00,056 Hey. 413 00:31:13,245 --> 00:31:14,704 Do you have a minute? 414 00:31:15,846 --> 00:31:17,306 Yes of course. 415 00:31:24,655 --> 00:31:26,857 Did you have to do it that way? 416 00:31:28,492 --> 00:31:29,952 Luiza ... 417 00:31:31,730 --> 00:31:34,598 I admire you a lot, but ... 418 00:31:36,168 --> 00:31:39,171 Sometimes I lose my sanity. 419 00:31:49,146 --> 00:31:51,682 I want Ian to live with you. 420 00:31:56,454 --> 00:31:58,055 Really? 421 00:32:04,528 --> 00:32:06,263 That's the best for him. 422 00:32:07,898 --> 00:32:09,358 That is the right thing. 423 00:32:13,871 --> 00:32:17,441 You know that with me you ... 424 00:32:17,508 --> 00:32:20,312 the important decisions for him? 425 00:32:20,378 --> 00:32:21,838 Of course. 426 00:32:25,383 --> 00:32:27,918 You can come and get it whenever you want. 427 00:32:34,191 --> 00:32:38,497 We'll make a schedule when I get back. 428 00:32:40,699 --> 00:32:43,734 I have to leave for a longer period of time. 429 00:32:45,369 --> 00:32:47,471 I've already explained it to him. 430 00:32:56,081 --> 00:32:57,541 Be careful. 431 00:33:04,388 --> 00:33:05,848 And I'm sorry. 432 00:33:13,197 --> 00:33:14,657 Thanks. 433 00:33:17,002 --> 00:33:18,461 Thanks. 434 00:33:30,581 --> 00:33:31,849 I bought his ticket. 435 00:33:31,917 --> 00:33:33,884 A fake passport is very risky. 436 00:33:35,086 --> 00:33:39,291 But my men say this is the only non-traceable option. 437 00:33:45,062 --> 00:33:46,522 Hi. - Hi. 438 00:33:48,499 --> 00:33:49,967 This is Gregory. 439 00:33:50,035 --> 00:33:52,703 He is the anthropologist we in the Amazon. 440 00:33:52,770 --> 00:33:56,073 I remember your adventures in the forest are not. 441 00:33:56,140 --> 00:33:58,609 You must be hungry. Gregory, Amir. 442 00:33:58,677 --> 00:34:00,277 Hi. - Nice to meet you. 443 00:34:00,344 --> 00:34:01,580 You too. 444 00:34:01,812 --> 00:34:03,381 Hi, Verônica. - How is it going? 445 00:34:04,483 --> 00:34:06,717 Good. Is this a party? 446 00:34:06,917 --> 00:34:09,120 Do you like Japanese food, Greg? 447 00:34:09,186 --> 00:34:11,590 Awesome. I'm going to get everything. 448 00:34:12,691 --> 00:34:15,893 I'm going to see if Nat needs help. Excuse me. 449 00:34:18,829 --> 00:34:20,289 Did you come to see me? 450 00:34:23,734 --> 00:34:26,338 Amir, we have nothing left. 451 00:34:26,705 --> 00:34:29,573 We are done. Without hurting Nat. I've made a choice. 452 00:34:29,640 --> 00:34:33,712 I'm going to divorce her and then we can be together. 453 00:34:39,950 --> 00:34:41,686 There is a tense atmosphere. 454 00:34:41,752 --> 00:34:43,754 We have a difficult mission. 455 00:34:43,821 --> 00:34:45,357 Can I help? 456 00:34:45,423 --> 00:34:48,292 We need to get someone out of the country. 457 00:34:48,360 --> 00:34:51,929 Without any problems with customs. 458 00:34:51,997 --> 00:34:53,497 Why is that a risk? 459 00:34:54,733 --> 00:34:56,735 He has a fake passport. 460 00:35:00,137 --> 00:35:01,907 What is his name? 461 00:35:18,489 --> 00:35:19,949 What happened? 462 00:35:20,257 --> 00:35:22,027 I think we have help. 463 00:35:22,661 --> 00:35:25,997 I have someone that needs special attention. 464 00:35:27,399 --> 00:35:29,967 Yes. Pedro. 465 00:35:31,036 --> 00:35:32,536 Pedro Vargas. 466 00:35:34,538 --> 00:35:38,210 Listen. Be at 2pm in departure hall three in Guarulhos. 467 00:35:38,275 --> 00:35:42,581 You fly to Turkey at 4 p.m. Then you go elsewhere. 468 00:35:57,596 --> 00:35:59,055 Go. 469 00:36:00,699 --> 00:36:01,899 There is no one here. 470 00:36:01,967 --> 00:36:03,734 Felipe has fled. 471 00:36:05,002 --> 00:36:07,072 Come on. - Come on. 472 00:36:32,296 --> 00:36:35,534 Just play. Go. 473 00:36:35,800 --> 00:36:38,035 You will miss it. 474 00:36:39,970 --> 00:36:42,473 No... - I'll drink. 475 00:36:42,541 --> 00:36:43,874 I have lost. I have to drink. 476 00:36:43,941 --> 00:36:45,843 Keep it in your mouth. 477 00:36:46,745 --> 00:36:48,879 I have lost. I admit. - Go ahead. 478 00:36:51,016 --> 00:36:52,249 Hey. - Hey. 479 00:36:52,316 --> 00:36:53,884 I just learned to play pool. 480 00:37:01,325 --> 00:37:03,794 As usual... - Not really. 481 00:37:03,861 --> 00:37:05,496 This time it will be no different. 482 00:37:06,597 --> 00:37:08,499 Have you seen who is there? - Yes. 483 00:37:08,567 --> 00:37:11,369 You saw him, didn't you? - Yes. Sorry. 484 00:37:17,108 --> 00:37:18,809 I'm going to the bathroom. 485 00:37:18,876 --> 00:37:20,336 Good. 486 00:37:23,614 --> 00:37:25,916 He hit the top of the ball. 487 00:37:25,983 --> 00:37:27,451 I mean it. 488 00:37:39,664 --> 00:37:41,766 I need to talk to you about him. 489 00:37:41,832 --> 00:37:43,401 I know who you are. 490 00:37:43,602 --> 00:37:45,369 You're my boyfriend's ex, aren't you? 491 00:37:45,436 --> 00:37:48,305 The jealous, possessive, crazy girlfriend? 492 00:37:48,372 --> 00:37:50,274 Stay away from me. 493 00:38:01,118 --> 00:38:04,121 He does it. - He looks good. 494 00:38:06,590 --> 00:38:08,050 You look great, André. 495 00:38:10,494 --> 00:38:13,165 That man is annoying. - I know. 496 00:38:13,230 --> 00:38:16,535 I want to dance with you. - Let's dance. 497 00:38:16,600 --> 00:38:18,102 Really? - Yes. 498 00:38:18,569 --> 00:38:20,938 Good. We do it. 499 00:38:21,006 --> 00:38:23,341 But I can not. - I'm teaching you. 500 00:38:24,408 --> 00:38:25,843 It's two and two. 501 00:38:25,911 --> 00:38:27,678 Two and two. 502 00:38:27,746 --> 00:38:29,413 Watch and learn, Dotcom. 503 00:38:29,480 --> 00:38:32,350 Wait. Go. - Watch me. 504 00:38:38,023 --> 00:38:39,825 Asshole. - Ramiro. 505 00:38:39,890 --> 00:38:41,992 I'll kill you, motherfucker. 506 00:38:42,059 --> 00:38:43,519 Ramiro, stop. 507 00:38:47,598 --> 00:38:49,401 What are you doing? Ramiro? 508 00:38:49,467 --> 00:38:51,369 Asshole. I will kill you. 509 00:38:52,636 --> 00:38:54,772 Do you think you are a man when you hit women? 510 00:38:54,840 --> 00:38:57,241 Do you think you are stronger? 511 00:38:57,309 --> 00:38:58,743 I will kill you. 512 00:38:58,809 --> 00:39:00,269 I will kill you. 513 00:39:01,046 --> 00:39:02,481 Get out. 514 00:39:02,546 --> 00:39:04,049 Come on, coward. - Away. 515 00:39:04,115 --> 00:39:06,485 Get out. 516 00:39:12,790 --> 00:39:15,026 You're funny. 517 00:39:15,092 --> 00:39:17,194 Greg, can I ask you something? - Of course. 518 00:39:17,261 --> 00:39:20,690 When you find the original inhabitants, are they no longer isolated? 519 00:39:22,266 --> 00:39:24,069 Someone has to do something for them. 520 00:39:24,135 --> 00:39:25,871 He's on their side. - I know. 521 00:39:25,936 --> 00:39:29,473 But then they are no longer isolated. - I've heard this so many times ... 522 00:39:29,540 --> 00:39:34,513 If no one records them, they can cease to exist. 523 00:39:36,715 --> 00:39:37,782 See, Greg? 524 00:39:37,848 --> 00:39:40,951 I'm asking you a question and the girls defend you. 525 00:39:41,018 --> 00:39:42,354 It's not like that at all. 526 00:39:42,420 --> 00:39:44,422 Don't believe their kindness. 527 00:39:45,891 --> 00:39:47,350 What is wrong with you? 528 00:39:48,225 --> 00:39:49,685 Should I say it? 529 00:39:52,563 --> 00:39:54,231 Amir, I get it. 530 00:39:54,765 --> 00:39:57,568 But who don't you see nowadays? - Exactly. 531 00:39:57,636 --> 00:40:00,304 NASA sees them. The Internet. 532 00:40:00,372 --> 00:40:03,774 We know they exist although no one has had contact with them. 533 00:40:04,875 --> 00:40:06,711 I don't know, but ... 534 00:40:07,244 --> 00:40:09,281 when I'm looking for those people ... 535 00:40:10,614 --> 00:40:13,150 I think I'm actually looking for myself. 536 00:40:14,585 --> 00:40:16,687 Poetic. - It's the importance. 537 00:40:18,222 --> 00:40:20,524 Tell about your theory. - No ... 538 00:40:20,591 --> 00:40:21,992 He will love it. - No ... 539 00:40:22,059 --> 00:40:24,462 You have to tell. - No ... 540 00:40:25,229 --> 00:40:26,565 Sorry. 541 00:40:26,630 --> 00:40:28,499 I do it. 542 00:40:28,567 --> 00:40:29,900 I will do it. - I do it. 543 00:40:29,967 --> 00:40:31,969 Come with me. We take a cloth. Amir. 544 00:40:32,037 --> 00:40:33,738 Come on, Amir. 545 00:40:36,440 --> 00:40:39,311 Our marriage is over. You are going on an adventure. 546 00:40:39,377 --> 00:40:41,371 Do not shout. - You help someone escape. 547 00:40:41,746 --> 00:40:43,247 You bring Verônica a man ... 548 00:40:43,315 --> 00:40:46,485 but you don't have time to say goodbye. 549 00:40:48,753 --> 00:40:50,489 Where can I leave this? 550 00:40:50,788 --> 00:40:52,248 Here. 551 00:40:57,028 --> 00:40:58,488 Thanks for everything. 552 00:40:59,463 --> 00:41:01,799 Thanks for the evening. Amir. 553 00:41:02,266 --> 00:41:04,368 Day. Good evening. 554 00:41:09,907 --> 00:41:11,367 No. This way. 555 00:41:16,882 --> 00:41:18,341 Come on, Amir. 556 00:41:22,486 --> 00:41:24,990 Do that tomorrow. Let's talk. 557 00:41:37,101 --> 00:41:38,202 I'm going out. 558 00:41:38,270 --> 00:41:41,006 Now? You drank the whole bottle. 559 00:42:23,147 --> 00:42:25,149 I had to see you. - Why? 560 00:42:28,119 --> 00:42:30,454 True? Who? 561 00:42:30,554 --> 00:42:34,025 Who? How did you know? - Why are you here? 562 00:42:34,091 --> 00:42:36,527 Is he upstairs? - Did you come to check? 563 00:42:36,595 --> 00:42:39,630 Yes. I'm not proud of it but I have come. 564 00:42:39,698 --> 00:42:42,199 Is he here? - Did you leave Nat at home? 565 00:42:42,266 --> 00:42:45,070 Nat doesn't know I'm here. Are you alone or not? 566 00:42:45,136 --> 00:42:48,205 I am alone. Go back home now. 567 00:42:53,078 --> 00:42:54,538 Go. 568 00:43:02,119 --> 00:43:03,579 I love you. 569 00:43:06,223 --> 00:43:07,683 I love you. 570 00:43:11,395 --> 00:43:13,632 I love you. 571 00:43:15,634 --> 00:43:17,968 Go away, Amir. - I am going already. 572 00:43:19,271 --> 00:43:20,730 I love you. 573 00:43:33,217 --> 00:43:35,786 Please go away. 574 00:43:36,188 --> 00:43:38,956 Go away. The worst is over. 575 00:43:40,458 --> 00:43:42,027 I'm going. 576 00:43:45,463 --> 00:43:46,923 Go. 577 00:44:13,425 --> 00:44:14,885 Gabi. 578 00:44:18,996 --> 00:44:20,798 Is everything okay, honey? 579 00:45:00,739 --> 00:45:02,199 No. 580 00:45:02,473 --> 00:45:04,141 No. 581 00:45:04,675 --> 00:45:06,011 Get help. 582 00:45:06,077 --> 00:45:07,478 Someone has to help me. 583 00:45:07,546 --> 00:45:09,146 Help. 584 00:45:15,486 --> 00:45:18,689 Who Shouts First? Who? 585 00:45:18,757 --> 00:45:21,459 The cry that erupts from despair 586 00:45:21,525 --> 00:45:24,763 the chest that breaks with thunder 587 00:45:26,298 --> 00:45:29,600 who keeps an eye on the fire? Who? 588 00:45:29,668 --> 00:45:32,304 The soul dancing in the humming flame 589 00:45:32,370 --> 00:45:36,507 pores burn devastation 590 00:45:37,141 --> 00:45:39,845 who is leaving their home? 591 00:45:39,910 --> 00:45:42,681 Who will disappear from the globe? 592 00:45:42,747 --> 00:45:45,349 Untwist the dead node? 593 00:45:45,417 --> 00:45:47,385 Seeing in the dark? 594 00:45:48,019 --> 00:45:50,755 Is the attack sabotaging? 595 00:45:50,821 --> 00:45:53,492 Who cures the medicine? 596 00:45:53,557 --> 00:45:56,228 Is it the serum of crying? 597 00:45:56,293 --> 00:45:58,996 Who will ask for forgiveness? 598 00:45:59,064 --> 00:46:01,666 Who deviates from the path? 599 00:46:01,732 --> 00:46:04,301 Who changes their behavior? 600 00:46:04,368 --> 00:46:07,038 Who is the first? 601 00:46:07,104 --> 00:46:10,342 Who will remain silent in vain? 41233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.