All language subtitles for a406

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,500 --> 00:01:03,470 What's the matter, Patrizia? 2 00:01:05,910 --> 00:01:07,790 Nothing. 3 00:01:08,270 --> 00:01:10,410 I'm sad you're leaving. 4 00:01:10,480 --> 00:01:14,440 I won't be away long, I have to run an errand in Modena. 5 00:01:14,560 --> 00:01:17,670 My father ordered me to do it. - I know. 6 00:01:21,840 --> 00:01:25,120 Are you sure that's all it is? 7 00:01:28,600 --> 00:01:31,240 I'm scared they want to fuck me over. 8 00:01:31,360 --> 00:01:33,220 Who? 9 00:01:34,600 --> 00:01:36,640 I don't know. 10 00:01:38,680 --> 00:01:42,920 Nicola was one of the few who knew about the shipment. 11 00:01:43,520 --> 00:01:46,050 Do you think it was him? 12 00:01:48,040 --> 00:01:50,260 I can't believe it. 13 00:01:52,440 --> 00:01:56,360 To get the cops mixed up in it, you need to know people. 14 00:01:56,480 --> 00:01:58,700 You need to be powerful. 15 00:02:04,600 --> 00:02:07,750 Who else knew about the shipment? 16 00:02:11,640 --> 00:02:14,220 All the allied families. 17 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 It's going to be all right, just relax. 18 00:02:26,000 --> 00:02:30,400 But do me a favor: stay at home for the next few days, while I'm away. 19 00:02:30,520 --> 00:02:32,840 I'll feel easier if you did. 20 00:02:32,960 --> 00:02:35,760 I'll go get ready. - Okay. 21 00:03:26,000 --> 00:03:28,760 Well? - They're not talking about this raid. 22 00:03:28,880 --> 00:03:30,920 I only heard one thing. 23 00:03:31,040 --> 00:03:34,280 But it's a rumor. - Spit it out, I'll pay you. 24 00:03:34,400 --> 00:03:37,920 Not all the drugs made it to storage. - What? 25 00:03:38,040 --> 00:03:40,400 A big whack of it has gone back onto the street. 26 00:03:40,520 --> 00:03:42,960 How do I get to it? 27 00:03:43,080 --> 00:03:45,300 Call this number. 28 00:04:34,920 --> 00:04:36,860 Mamma. 29 00:04:41,240 --> 00:04:44,000 How do you feel? - I'm fine, don't worry. 30 00:04:44,120 --> 00:04:47,560 You've taken your medication? - Yes, sir, don't worry. 31 00:04:47,680 --> 00:04:50,600 Which did you take? - That one... 32 00:04:50,720 --> 00:04:54,240 the one with the red cap, with the English name. 33 00:04:54,360 --> 00:04:56,120 Did you taken the bleomycin? 34 00:04:56,240 --> 00:04:59,660 I have a doctor in the house and I never knew it! 35 00:04:59,780 --> 00:05:05,740 You have to take it three times a day: morning, afternoon and night. 36 00:05:06,200 --> 00:05:10,110 Here. Hold out your hand. 37 00:05:11,500 --> 00:05:14,400 There you go. - Uncle... 38 00:05:14,520 --> 00:05:18,100 Paoletto has to get his vaccination shot, I have to go to school. 39 00:05:18,220 --> 00:05:22,030 Where's your mamma? - Sleeping, should I wake her? 40 00:05:22,960 --> 00:05:24,780 I'll do it. 41 00:05:29,400 --> 00:05:32,070 It's Linuccio, go let him in. 42 00:05:36,110 --> 00:05:39,520 Get up. It's late. 43 00:05:39,640 --> 00:05:42,720 Serena, get up. - Cut it out, Nicola. 44 00:05:42,840 --> 00:05:45,200 Paoletto needs his vaccination. 45 00:05:45,320 --> 00:05:48,120 And here he is... I'll do what I want. 46 00:05:48,240 --> 00:05:50,880 My ass! Get up! I'll give you two minutes. 47 00:05:51,000 --> 00:05:53,880 Go away, get out! - I'll break your legs, get up! 48 00:05:54,000 --> 00:05:55,890 Fuck off! 49 00:05:58,920 --> 00:06:01,240 The situation's not good. 50 00:06:01,360 --> 00:06:03,780 The seized drugs are back into circulation. 51 00:06:03,800 --> 00:06:08,440 Whoever's behind this is very powerful, he owns some cops. 52 00:06:10,330 --> 00:06:13,360 What are you gonna do? 53 00:06:13,480 --> 00:06:16,800 It was you and me in there, we're the only ones who got out. 54 00:06:16,920 --> 00:06:20,680 She thinks it was me and so she suspects you, too. 55 00:06:20,800 --> 00:06:24,370 We gotta figure out who it was, we gotta bring her proof. 56 00:06:24,490 --> 00:06:28,940 That's the only way we can sleep easy, us and our families. 57 00:06:31,960 --> 00:06:33,830 So? 58 00:06:35,020 --> 00:06:37,490 What are we gonna do? 59 00:06:39,440 --> 00:06:41,660 I got a contact. 60 00:06:42,940 --> 00:06:45,280 We gotta go today. 61 00:06:52,630 --> 00:06:54,580 Hi, Serena. 62 00:07:42,400 --> 00:07:45,660 We wanna see Kevin, we need to talk to him. 63 00:07:47,100 --> 00:07:48,900 Are you Nicola? - Yeah. 64 00:07:49,030 --> 00:07:51,020 And him? - He's my cousin. 65 00:07:53,120 --> 00:07:54,970 Welcome. - Thanks. 66 00:07:55,100 --> 00:07:57,020 Come. 67 00:08:28,320 --> 00:08:29,920 Know who that is? 68 00:08:30,040 --> 00:08:32,520 That's Mister Antonio, an ex-traffic cop. 69 00:08:32,640 --> 00:08:36,000 He began doing our accounts and later he left his wife. 70 00:08:36,120 --> 00:08:38,040 Just think! 71 00:08:38,160 --> 00:08:42,600 Bro', people shoot their mouths off, but everyone likes cocaine. 72 00:08:42,720 --> 00:08:45,860 And black pussy! 73 00:08:57,920 --> 00:09:01,730 It's all good, it's all good. They're with me. 74 00:10:22,300 --> 00:10:27,390 Greetings, Papa Gyan. These are the friends I talked to you about. 75 00:11:07,100 --> 00:11:10,040 We'll take a kilo, to start. 76 00:11:10,160 --> 00:11:13,780 Obviously we'll pay in cash and you name the price. 77 00:11:23,970 --> 00:11:28,890 He said it's all good, but he has a question. You're from Secondigliano, right? 78 00:11:29,010 --> 00:11:30,260 Right. 79 00:11:30,280 --> 00:11:34,600 How come you want coke from us? Yours is better. 80 00:11:34,720 --> 00:11:37,320 Or has something happened that we don't know about? 81 00:11:37,440 --> 00:11:41,870 I'm fed up, I want to make some money on my own. 82 00:11:46,720 --> 00:11:49,140 Tell him he can trust me. 83 00:11:50,260 --> 00:11:54,240 We'll start like this, then when you know we have the money... 84 00:11:54,360 --> 00:12:00,400 you can introduce us to whoever sold it to you and we can do some good business together. 85 00:12:09,450 --> 00:12:13,200 Obviously we'll pay you for your trouble. 86 00:12:28,690 --> 00:12:31,010 Okay, I think about it. 87 00:12:31,130 --> 00:12:33,450 We'll let you know. 88 00:12:37,080 --> 00:12:39,240 Papa Gyan, with all due respect. 89 00:12:39,360 --> 00:12:41,650 Guys, let's go. 90 00:13:48,400 --> 00:13:50,900 What brings you to Forcella? 91 00:13:51,640 --> 00:13:55,040 I heard something that might interest you. 92 00:13:55,160 --> 00:13:57,260 What is it? 93 00:13:57,840 --> 00:14:01,400 The cocaine from the raid is back on the streets. 94 00:14:05,160 --> 00:14:08,600 How's that possible? - I'm trying to figure it out. 95 00:14:08,720 --> 00:14:12,120 So, why didn't your boss come and tell us directly? 96 00:14:12,240 --> 00:14:14,960 Because things are going badly for us... 97 00:14:15,080 --> 00:14:18,760 and I don't want Patrizia to think I wanna fuck her over. 98 00:14:18,880 --> 00:14:22,700 If what I think is true, there's someone behind it. 99 00:14:23,440 --> 00:14:26,640 Who do you think it is? - I'm thinking someone big. 100 00:14:26,770 --> 00:14:30,080 Someone who doesn't want this alliance anymore. 101 00:14:30,640 --> 00:14:32,080 Us... 102 00:14:32,200 --> 00:14:34,100 together... 103 00:14:34,320 --> 00:14:36,810 we gotta stop him. 104 00:14:37,080 --> 00:14:40,640 As far as I can tell, the problem's yours. 105 00:14:40,760 --> 00:14:43,750 Not ours. - That's true. 106 00:14:45,240 --> 00:14:49,680 But what happens to me today, could happen to you tomorrow. 107 00:14:49,800 --> 00:14:53,220 When it happens to us, we'll take care of it. 108 00:14:53,720 --> 00:14:55,700 Don't worry. 109 00:15:16,720 --> 00:15:19,170 What's wrong, Valerio? 110 00:15:19,290 --> 00:15:22,640 You got a problem? - No, no problem. 111 00:15:23,630 --> 00:15:27,360 Even though you don't say it, I know what you think. 112 00:15:27,840 --> 00:15:30,810 Then, you also know where we stand. 113 00:15:30,930 --> 00:15:33,570 Selling pills to kids to get by. 114 00:15:33,690 --> 00:15:36,720 We'll wait for Patrizia's shipment. - It won't be long. 115 00:15:36,840 --> 00:15:41,330 That's what she said. - What do you mean? I don't get you. 116 00:15:43,770 --> 00:15:46,750 The raid's been harmful for us, too. 117 00:15:47,580 --> 00:15:52,280 What if Nicola's right? If there's someone behind it? 118 00:15:56,800 --> 00:16:00,200 There was an emperor called Julius Caesar. 119 00:16:00,320 --> 00:16:02,760 Know what he said? 120 00:16:02,880 --> 00:16:07,110 When your enemy's after you, you have to be one step ahead. 121 00:16:13,290 --> 00:16:15,490 Tell me something, Valerio. 122 00:16:20,400 --> 00:16:25,120 Did the emperor have a consigliori who wanted to take his place? 123 00:16:25,560 --> 00:16:29,640 Because maybe Nicola wants to swipe Patrizia's place. 124 00:16:29,760 --> 00:16:34,110 Let's tell Patrizia. - We'll mind our own fucking business! 125 00:16:41,800 --> 00:16:44,800 You still don't get how it works here. 126 00:16:46,180 --> 00:16:50,240 You gotta mind your own business and keep your head down. 127 00:16:50,360 --> 00:16:53,050 You can't trust anyone. 128 00:16:55,200 --> 00:16:57,240 Enzo... 129 00:16:58,160 --> 00:17:01,660 when I met you I saw something in you... 130 00:17:02,950 --> 00:17:05,470 but I don't see it anymore. 131 00:17:45,520 --> 00:17:47,200 Kevin? 132 00:17:48,880 --> 00:17:51,760 We don't need time, I got the money already. 133 00:17:51,880 --> 00:17:54,310 Cool, I'll see you tonight. 134 00:17:55,400 --> 00:17:59,640 We're doing the handover. - He got the name of who sold them the coke? 135 00:17:59,760 --> 00:18:02,800 Yes, but he wants 10 grand more. - We gotta negotiate. 136 00:18:02,920 --> 00:18:06,500 This money's peanuts, surely our life's worth 10 grand. 137 00:18:06,560 --> 00:18:09,440 You trust them? 138 00:18:11,580 --> 00:18:13,650 Come up, Lino. 139 00:18:20,360 --> 00:18:22,020 Good morning. 140 00:18:25,240 --> 00:18:26,840 How much is it? - 35. 141 00:18:26,960 --> 00:18:28,400 You made less this week? 142 00:18:28,520 --> 00:18:32,530 If you come on Thursday and not Saturday, it's obvious. 143 00:18:33,320 --> 00:18:35,780 Goodbye. 144 00:18:46,650 --> 00:18:49,810 When Patrizia finds out we took Berlingeri's money... 145 00:18:49,840 --> 00:18:53,080 When she finds out who wants to screw her, she won't mind. 146 00:18:53,200 --> 00:18:56,600 And if it doesn't go like you say? If it goes wrong? 147 00:18:56,720 --> 00:19:00,760 Why don't we talk to Patrizia? We'll explain it all to her. 148 00:19:00,880 --> 00:19:03,480 She'll understand. - Lino... 149 00:19:03,600 --> 00:19:06,000 we have to bring Patrizia a name. 150 00:19:06,120 --> 00:19:09,400 We need to figure out who it was, trust me. 151 00:19:10,170 --> 00:19:12,180 It's all good. 152 00:19:13,200 --> 00:19:16,280 It's you and me, we'll cream them! 153 00:19:23,880 --> 00:19:27,040 All done? - Very good... 154 00:19:27,200 --> 00:19:29,320 Good, huh? 155 00:19:29,440 --> 00:19:32,710 Almost like in Naples. - Let's say that... 156 00:19:51,720 --> 00:19:54,440 What are you doing here? I'm working. 157 00:19:54,560 --> 00:19:58,260 I don't want to see you anymore. - I'm pregnant. 158 00:20:08,010 --> 00:20:10,710 And what do you want from me? 159 00:20:11,840 --> 00:20:15,850 I need to ask something only you can tell me. 160 00:20:18,640 --> 00:20:21,730 What kind of mother would I be? 161 00:20:24,600 --> 00:20:27,840 The worst in the world. 162 00:20:42,040 --> 00:20:45,250 You smell like Mamma's hair. 163 00:20:53,120 --> 00:20:57,140 You still remember it? - I can't forget it. 164 00:21:00,760 --> 00:21:03,700 Alessio, what should I do? 165 00:21:04,330 --> 00:21:08,150 If the kid's going to end up like us, forget about it. 166 00:22:28,360 --> 00:22:30,860 Nicola! 167 00:22:51,330 --> 00:22:53,830 Lino! 168 00:22:54,880 --> 00:22:57,080 You found us. - Pieces of shit! What have you done? 169 00:22:57,200 --> 00:22:58,760 Shut up. - You're shit! 170 00:22:58,880 --> 00:23:01,080 Shut up or I'll shoot you in the mouth! 171 00:23:01,200 --> 00:23:03,720 So shoot me! - Shut the fuck up. 172 00:23:03,840 --> 00:23:08,760 Shoot! - We need you alive. 173 00:23:08,880 --> 00:23:11,320 Now listen to me good. 174 00:23:11,440 --> 00:23:16,290 Your boss is a whore, she's not capable of running the alliance. 175 00:23:16,410 --> 00:23:21,270 A woman can't be in charge of Secondigliano, you need to take her place. 176 00:23:22,760 --> 00:23:27,670 Or we'll tell Patrizia that you were behind the raid and we'll kill you. 177 00:23:28,440 --> 00:23:31,000 What do you say? 178 00:23:36,480 --> 00:23:40,460 We don't want this, we want you to be okay. 179 00:23:43,240 --> 00:23:45,640 Nicola, think about your family. 180 00:23:45,760 --> 00:23:48,000 Your mamma, your sister. 181 00:23:48,120 --> 00:23:51,690 That sweet little niece of yours, she's so cute. 182 00:23:51,810 --> 00:23:54,720 Your women need peace of mind... 183 00:23:54,840 --> 00:23:57,610 they need a secure future. 184 00:23:57,730 --> 00:24:00,130 Or not? 185 00:24:00,600 --> 00:24:02,940 Beat it. 186 00:24:08,040 --> 00:24:10,190 Nicola... 187 00:24:10,440 --> 00:24:13,450 we got an offer for you. 188 00:24:16,430 --> 00:24:19,280 You kill Patrizia... 189 00:24:19,980 --> 00:24:22,540 and take back what's yours. 190 00:26:20,440 --> 00:26:22,360 Where were you? - What do you want from me? 191 00:26:22,480 --> 00:26:24,500 Didn't mamma tell you not to go out? 192 00:26:24,520 --> 00:26:28,300 I went for a walk. - Get in there. 193 00:26:29,880 --> 00:26:32,560 Serena, you need to stay here, full stop. 194 00:26:32,680 --> 00:26:35,600 Who the fuck are you to tell me what I can do? 195 00:26:35,720 --> 00:26:39,000 Don't you get it, we got a big fucking problem? 196 00:26:39,120 --> 00:26:42,320 How can I make you get it? - What's your problem, Nicola? 197 00:26:42,440 --> 00:26:45,160 You think only you got problems? 198 00:26:45,280 --> 00:26:48,760 If you'd talk once in a while we could find a solution. 199 00:26:48,880 --> 00:26:52,020 What's your big fucking problem, Nicola? 200 00:26:52,140 --> 00:26:54,840 The kids are asleep, are you crazy? 201 00:26:54,860 --> 00:26:56,640 No one was supposed to go out. 202 00:26:56,660 --> 00:26:59,080 I told her, but you know what your sister's like. 203 00:26:59,200 --> 00:27:03,960 I sure do. - Well done. Well done. 204 00:27:04,080 --> 00:27:08,540 You always take his side. I'm always the bad one. 205 00:27:11,840 --> 00:27:14,640 Go back to bed, Mamma. 206 00:27:14,760 --> 00:27:16,630 Go. 207 00:27:37,190 --> 00:27:40,560 Can I go to my friends? - Sure, off you go. 208 00:27:40,680 --> 00:27:42,860 You, go slow! 209 00:27:49,470 --> 00:27:52,090 Your aunt called. 210 00:27:53,780 --> 00:27:56,200 She said Lino's missing. 211 00:27:58,240 --> 00:28:02,360 Do you know where Lino is? - No, I don't know. 212 00:28:03,120 --> 00:28:07,840 He didn't come home last night, he didn't even call. 213 00:28:07,960 --> 00:28:10,260 She's worried. 214 00:28:11,290 --> 00:28:14,670 You don't know anything? - No, Mamma. 215 00:28:16,560 --> 00:28:22,380 What's going on? - What you said, Lino's missing. 216 00:28:33,960 --> 00:28:35,840 Hello? 217 00:28:41,200 --> 00:28:42,920 Where? 218 00:28:44,380 --> 00:28:46,800 See you there tonight. 219 00:28:53,840 --> 00:28:55,980 I gotta go, Ma. 220 00:29:00,620 --> 00:29:02,780 Be careful. 221 00:29:33,140 --> 00:29:35,920 Grazia. - Mickey. 222 00:29:37,240 --> 00:29:39,560 Can you hear me? 223 00:29:39,880 --> 00:29:42,280 Something bad's going down. 224 00:29:42,400 --> 00:29:46,280 I can't explain now, you gotta come back now. 225 00:31:45,560 --> 00:31:47,460 Well? 226 00:31:48,120 --> 00:31:50,460 You thought it over? 227 00:31:53,360 --> 00:31:56,050 And what did you think? 228 00:31:58,920 --> 00:32:02,220 If I wasn't forced to, I'd never do it. 229 00:32:03,920 --> 00:32:06,400 But Patrizia isn't family. 230 00:32:08,560 --> 00:32:12,880 Whereas Michelangelo is your brother. Have you thought this through? 231 00:32:13,000 --> 00:32:16,160 If you really care about someone... 232 00:32:16,280 --> 00:32:19,130 you gotta be prepared to do anything. 233 00:32:19,600 --> 00:32:22,840 Even hurt them if it's for their own good. 234 00:32:24,080 --> 00:32:26,740 I hope he feels the same way. 235 00:32:27,600 --> 00:32:29,960 But that's your business. 236 00:32:30,080 --> 00:32:32,480 As for what I gotta do, I'm ready. 237 00:32:32,600 --> 00:32:34,990 When? - Tomorrow. 238 00:32:36,240 --> 00:32:39,350 So tomorrow we'll be fucking rid of her. 239 00:32:40,960 --> 00:32:44,150 And after we'll all drink a toast together. 240 00:32:48,880 --> 00:32:50,980 You can go now. 241 00:33:11,520 --> 00:33:13,930 You just come in like that? 242 00:33:14,840 --> 00:33:20,010 We're not kids anymore. - Come with me, I wanna show you something. 243 00:33:20,960 --> 00:33:24,960 Serena... - It's important. 244 00:33:44,160 --> 00:33:46,320 What's all this money? 245 00:33:46,440 --> 00:33:49,520 I've been saving it up all this time. 246 00:33:49,640 --> 00:33:53,400 If I don't come back, you know where it is. 247 00:33:53,570 --> 00:33:57,530 Why wouldn't you come back, where are you going? 248 00:34:00,360 --> 00:34:02,340 Nicola! 249 00:34:05,800 --> 00:34:08,280 Serena... 250 00:34:08,400 --> 00:34:11,640 whatever happens... 251 00:34:12,160 --> 00:34:14,180 you gotta take care of them. 252 00:34:17,280 --> 00:34:20,060 You gotta promise me. 253 00:34:23,160 --> 00:34:24,940 I promise. 254 00:35:25,790 --> 00:35:27,330 Nicola! 255 00:35:32,150 --> 00:35:34,920 Can I talk to you for a minute? 256 00:35:35,960 --> 00:35:38,170 I know everything. 257 00:35:40,880 --> 00:35:43,240 I didn't have any choice. - I know. 258 00:35:43,360 --> 00:35:47,060 We'll take care of it, but you have to trust me. 259 00:35:48,280 --> 00:35:53,020 Give me your gun. Nicola, trust me. 260 00:35:54,520 --> 00:35:56,700 Give me the gun. 261 00:36:05,040 --> 00:36:06,990 Come with me. 262 00:37:03,280 --> 00:37:05,700 You're my brothers. 263 00:37:06,640 --> 00:37:08,380 You're my brothers! - Calm down. 264 00:37:08,400 --> 00:37:11,080 Calm down? What the fuck are you doing? 265 00:37:11,200 --> 00:37:14,600 Papa told us to. - He said not to get you involved. 266 00:37:14,720 --> 00:37:18,640 And you do what he says? - What the fuck's going on? 267 00:37:18,760 --> 00:37:22,000 These two wanted to do things without telling me... 268 00:37:22,120 --> 00:37:25,400 and they wanted to frame you. 269 00:37:25,520 --> 00:37:27,720 What are you going to do now? 270 00:37:27,840 --> 00:37:30,500 How do you wanna fix this? 271 00:37:30,870 --> 00:37:33,220 You wanna talk to Patrizia? 272 00:37:33,260 --> 00:37:37,160 And we go out with the guilty party? 273 00:37:37,400 --> 00:37:39,420 Michelangelo... 274 00:37:40,880 --> 00:37:43,690 are you with us or against us? 275 00:38:44,720 --> 00:38:47,070 Why are you here? 276 00:38:50,800 --> 00:38:53,800 What happened? - You were right. 277 00:38:53,920 --> 00:38:56,160 It was Nicola. 278 00:38:57,620 --> 00:39:00,300 How do you know? 279 00:39:01,000 --> 00:39:03,990 He suggested a deal to my brothers. 280 00:39:05,440 --> 00:39:10,120 Why would he do that? - He wanted to take your place. 281 00:39:14,080 --> 00:39:17,140 That's why I came back. 282 00:39:18,040 --> 00:39:21,700 I did it for you, I took care of you. 283 00:39:37,280 --> 00:39:40,060 I'm expecting your child. 284 00:40:46,040 --> 00:40:47,660 Papa. 285 00:40:57,810 --> 00:40:59,630 It's wrong... 286 00:41:01,040 --> 00:41:04,760 It's wrong having a favorite child. 287 00:41:04,880 --> 00:41:07,260 It's wrong. 288 00:41:10,480 --> 00:41:14,680 I've always loved all my other kids, all the same. 289 00:41:15,610 --> 00:41:17,820 But not you... 290 00:41:18,120 --> 00:41:19,760 no. 291 00:41:19,880 --> 00:41:22,840 You were something else. 292 00:41:22,960 --> 00:41:26,240 From the first moment, 293 00:41:26,360 --> 00:41:29,160 I loved you so much. 294 00:41:29,280 --> 00:41:31,320 So much. 295 00:41:31,440 --> 00:41:33,490 Too much. 296 00:41:41,000 --> 00:41:47,560 So why did you do what you did to me? Tell me, I don't get it. 297 00:41:47,680 --> 00:41:50,760 Because a delicate plant dies... 298 00:41:50,880 --> 00:41:54,120 It dies if you put it in the wrong soil. 299 00:41:54,240 --> 00:41:56,870 This plant isn't dead. 300 00:41:57,720 --> 00:42:02,440 Actually, it's sprouted. It's borne fruit. 301 00:42:02,560 --> 00:42:05,520 Patrizia's having my baby. 302 00:42:05,920 --> 00:42:10,010 It's your blood, we're a family now. 303 00:42:15,880 --> 00:42:19,380 Well, if that's the way it is, go! 304 00:42:21,210 --> 00:42:23,770 You have my blessing. 22308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.