All language subtitles for Wynonna Earp s04e02.Friends in Low Places.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,535 Previously on "Wynonna Earp"... 2 00:00:01,537 --> 00:00:02,571 Gloria Valdez. 3 00:00:02,573 --> 00:00:04,011 She's like some kind of scientist? 4 00:00:04,013 --> 00:00:06,039 We think it leads to another way into the garden. 5 00:00:06,041 --> 00:00:08,048 Help us find Dr. Gloria Valdez. 6 00:00:08,050 --> 00:00:09,719 My mom's not one of the bodies. 7 00:00:09,721 --> 00:00:11,623 Wherever Waverly is, she's not safe. 8 00:00:11,625 --> 00:00:13,660 - Wynonna! - We have to get to her. 9 00:00:13,662 --> 00:00:14,796 Go! 10 00:00:14,798 --> 00:00:16,033 What is this place? 11 00:00:16,035 --> 00:00:18,104 The blood has to be fresh. 12 00:00:18,106 --> 00:00:20,652 - Let's use him up. - Bought us more time. 13 00:00:20,654 --> 00:00:22,590 Shut up and run! 14 00:00:22,592 --> 00:00:23,693 Wynonna! 15 00:00:26,355 --> 00:00:27,690 Sheriff Haught. 16 00:00:27,692 --> 00:00:29,093 At least you are wearing a smile. 17 00:00:31,015 --> 00:00:32,917 Nicole! 18 00:00:32,919 --> 00:00:34,370 Nicole! 19 00:00:36,374 --> 00:00:38,336 Girl, you are in a league of your own. 20 00:00:38,338 --> 00:00:39,691 Lady, we gotta leave. 21 00:00:39,693 --> 00:00:41,410 How far down does it go? 22 00:00:41,412 --> 00:00:42,878 - All the way. - Ah! 23 00:00:42,880 --> 00:00:45,614 My sister's girlfriend is mutant meat or a pancake! 24 00:00:45,616 --> 00:00:48,184 - Waverly's gonna kill me! - They're gonna kill you! 25 00:00:48,186 --> 00:00:50,252 - I'm gone. - Haught! Stay alive! 26 00:00:50,254 --> 00:00:51,854 I'm gonna come find you! 27 00:00:51,856 --> 00:00:53,422 You are here! 28 00:00:53,424 --> 00:00:54,558 I am! 29 00:00:56,260 --> 00:00:57,793 But how are you here? 30 00:00:57,795 --> 00:00:59,829 And, uh... 31 00:00:59,831 --> 00:01:02,331 Why did your garments not accompany you? 32 00:01:02,333 --> 00:01:04,832 Ahh! Oh my God! Don't look at me! 33 00:01:04,834 --> 00:01:06,869 - I was not! - Do not look at me! 34 00:01:06,871 --> 00:01:08,171 I would never! 35 00:01:09,007 --> 00:01:10,306 Although... 36 00:01:10,308 --> 00:01:11,907 - Sheriff Haught... - Oh my God! 37 00:01:11,909 --> 00:01:15,277 I have seen many a fine formed women in my lifetime. 38 00:01:15,279 --> 00:01:17,313 - Nope! Nope. - This is nothing to me, 39 00:01:17,315 --> 00:01:19,615 this is merely water off a duck's back. 40 00:01:19,617 --> 00:01:21,350 Well, I am not a damn duck, 41 00:01:21,352 --> 00:01:23,720 so stop talking and find me something to wear! 42 00:01:33,531 --> 00:01:35,699 - I cannot get in. - And I can't get out. 43 00:01:36,601 --> 00:01:38,200 I shall fetch help. 44 00:01:38,202 --> 00:01:39,869 And pants. 45 00:01:39,871 --> 00:01:41,270 And Waverly. 46 00:01:41,272 --> 00:01:43,173 I will get Waverly! 47 00:01:44,175 --> 00:01:45,541 Yeah. 48 00:01:45,543 --> 00:01:47,977 Yeah, Waverly! 49 00:02:00,726 --> 00:02:04,727 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50 00:02:22,880 --> 00:02:24,013 Waverly. 51 00:02:24,015 --> 00:02:25,948 Waverly Earp! 52 00:02:25,950 --> 00:02:27,349 Hey! 53 00:02:27,351 --> 00:02:29,251 The fire's died down. 54 00:02:29,253 --> 00:02:30,853 You know... 55 00:02:30,855 --> 00:02:32,789 Also, we built a fire? 56 00:02:33,558 --> 00:02:35,523 You cut your hand. You fed the machine. 57 00:02:35,525 --> 00:02:37,159 Don't you know how dangerous this is? 58 00:02:37,161 --> 00:02:39,528 No, and neither do you. We don't know anything! 59 00:02:39,530 --> 00:02:41,430 I know I swore to protect you! 60 00:02:41,432 --> 00:02:44,166 And I am trying to protect this place, 61 00:02:44,168 --> 00:02:45,701 just like my father did. 62 00:02:45,703 --> 00:02:46,836 Since when? 63 00:02:46,838 --> 00:02:48,438 Stop talking nonsense and listen! 64 00:02:48,440 --> 00:02:51,440 I am a fully grown half-angel. 65 00:02:51,442 --> 00:02:53,642 And an adult human lady! 66 00:02:53,644 --> 00:02:55,578 Speaking of adult, Nicole is here! 67 00:02:55,580 --> 00:02:57,813 What? Where? How? 68 00:02:57,815 --> 00:03:00,649 She's in this hole just a way back there. 69 00:03:00,651 --> 00:03:02,917 Next time, maybe lead with that! 70 00:03:02,919 --> 00:03:05,087 Well, Lord knows I tried! 71 00:03:05,089 --> 00:03:06,555 Well... 72 00:03:06,557 --> 00:03:08,124 Are you sure it's her? 73 00:03:08,126 --> 00:03:09,759 I saw her with my own two eyes. 74 00:03:10,561 --> 00:03:11,727 How does she look? 75 00:03:11,729 --> 00:03:13,229 Um... 76 00:03:13,231 --> 00:03:15,432 I think you will be pleased. 77 00:03:16,534 --> 00:03:18,134 Eat wood! 78 00:03:18,136 --> 00:03:19,770 - Ugh! - My bad. 79 00:03:19,772 --> 00:03:21,303 Teenagers are the worst! 80 00:03:21,305 --> 00:03:23,272 Has anyone in history ever noted that before? 81 00:03:23,274 --> 00:03:24,773 I said, my bad. 82 00:03:27,581 --> 00:03:29,415 Those things are everywhere. 83 00:03:29,417 --> 00:03:32,181 "Those things" used to be brilliant physicists. 84 00:03:32,183 --> 00:03:34,283 They were working on some inter-dimensional gateway. 85 00:03:34,285 --> 00:03:35,985 - To the Garden? - Whatever it was, 86 00:03:35,987 --> 00:03:37,319 Black Badge was trying to weaponize it. 87 00:03:37,321 --> 00:03:39,488 But once they actually got the thing to open, 88 00:03:39,490 --> 00:03:41,590 BBD panicked and gassed everyone. 89 00:03:41,592 --> 00:03:44,827 It's the 2005 Chili Cookoff all over again... 90 00:03:44,829 --> 00:03:46,228 minus the edibles-laced cornbread, 91 00:03:46,230 --> 00:03:47,663 and Hollaback Girl on repeat. 92 00:03:47,665 --> 00:03:49,131 You might be even weirder than me. 93 00:03:49,133 --> 00:03:51,053 And my best friend for six months has been a rat. 94 00:03:55,840 --> 00:03:58,641 There's gotta be another way to get into the lower levels. 95 00:03:58,643 --> 00:03:59,876 If your friend fell into the lab, 96 00:03:59,878 --> 00:04:02,044 she's already bread for the walking dead. 97 00:04:02,046 --> 00:04:03,512 But if she fell into the gate room... 98 00:04:03,514 --> 00:04:04,847 Yeah, she fell into the gate room. 99 00:04:04,849 --> 00:04:06,649 Because you want that to be true? 100 00:04:06,651 --> 00:04:08,250 Hey, you know what? 101 00:04:08,252 --> 00:04:10,519 What are you doing here, kid? Huh? 102 00:04:10,521 --> 00:04:12,955 You've been camping out here at mutant manor for what? 103 00:04:12,957 --> 00:04:14,256 Months? Years? 104 00:04:14,258 --> 00:04:16,692 I can't leave my mom, okay? 105 00:04:16,694 --> 00:04:18,627 I know the chances of Dr. Gloria Valdez 106 00:04:18,629 --> 00:04:20,529 having survived is more unlikely 107 00:04:20,531 --> 00:04:22,063 than an anti-vaxxer who Botoxes, 108 00:04:22,065 --> 00:04:23,566 but I need to know what happened to her. 109 00:04:23,568 --> 00:04:26,702 And if I find proof she bit it, I bounce. 110 00:04:26,704 --> 00:04:28,137 Were you home-schooled, kid? 111 00:04:28,139 --> 00:04:29,939 'Cause you might want to workshop that eulogy. 112 00:04:29,941 --> 00:04:31,941 All I'm trying to say is... 113 00:04:31,943 --> 00:04:34,176 if the gas turned her totally toxic Avenger, 114 00:04:34,178 --> 00:04:36,212 I'll take care of it. Like... 115 00:04:40,851 --> 00:04:43,485 - That means I kill her myself. - I cracked that code. 116 00:04:43,487 --> 00:04:44,687 Yeah, okay. 117 00:04:44,689 --> 00:04:46,522 - Rachel... - Shh! 118 00:04:50,861 --> 00:04:52,896 Yeah, I'll tell you later. 119 00:04:55,566 --> 00:04:58,534 Rachel, we can't hide forever. 120 00:04:58,536 --> 00:05:01,070 I'm gonna go find Nicole with or without you. 121 00:05:01,072 --> 00:05:02,304 Okay, okay yeah. 122 00:05:02,306 --> 00:05:03,539 There is another way into the lab. 123 00:05:03,541 --> 00:05:05,407 But we really need three people to get in. 124 00:05:05,409 --> 00:05:06,709 Well, we have two. 125 00:05:06,711 --> 00:05:08,444 And bonus, they're both super fucking weird. 126 00:05:08,446 --> 00:05:12,014 So listen, we can help each other, alright? 127 00:05:12,016 --> 00:05:14,817 But I'm not leaving this place until I find my friend. 128 00:05:14,819 --> 00:05:17,052 And I didn't bring any deodorant. 129 00:05:17,054 --> 00:05:18,454 - I can tell. - Nope, 130 00:05:18,456 --> 00:05:19,888 not abandoning any of 'em. 131 00:05:19,890 --> 00:05:21,890 My Haught cop. My celestial sister. 132 00:05:21,892 --> 00:05:23,759 My vampire baby daddy. 133 00:05:23,761 --> 00:05:25,562 Your life is wildin', girl. 134 00:05:27,231 --> 00:05:28,864 Together. 135 00:05:33,237 --> 00:05:35,037 - Nicole! Baby! - Waverly? 136 00:05:35,039 --> 00:05:37,406 You're here, you're really here! How?! 137 00:05:37,408 --> 00:05:39,942 - How are you here? - I have no idea! 138 00:05:39,944 --> 00:05:41,977 It's so foggy. For a second I was there, 139 00:05:41,979 --> 00:05:43,446 and then I was... 140 00:05:44,215 --> 00:05:45,547 Wow. 141 00:05:45,549 --> 00:05:47,016 Are you okay? 142 00:05:47,018 --> 00:05:48,484 Are you? 143 00:05:48,486 --> 00:05:50,120 Get in here and check. 144 00:05:52,556 --> 00:05:54,857 What? Oh, God! 145 00:05:54,859 --> 00:05:57,326 Baby, you're in some sort of silo prison. 146 00:05:57,328 --> 00:05:59,401 Yeah, and Doc saw me naked! 147 00:05:59,403 --> 00:06:01,371 But it's fine, I'm over it, so... 148 00:06:03,301 --> 00:06:04,967 So, where is everyone else? 149 00:06:04,969 --> 00:06:06,568 Is Purgatory okay? 150 00:06:06,570 --> 00:06:07,603 Did you see Wynonna? 151 00:06:07,605 --> 00:06:09,104 No, it's just... 152 00:06:09,106 --> 00:06:11,073 it's just me. 153 00:06:11,075 --> 00:06:13,643 Here with you, now. 154 00:06:14,912 --> 00:06:16,512 God, it's really you. 155 00:06:17,748 --> 00:06:19,214 Waverly... 156 00:06:19,216 --> 00:06:20,950 Who else would I be? 157 00:06:23,087 --> 00:06:24,921 Wynonna! 158 00:06:25,723 --> 00:06:26,989 Argh! 159 00:06:26,991 --> 00:06:29,491 I'm down here, I'm still alive! 160 00:06:30,895 --> 00:06:32,161 Ow. 161 00:06:35,299 --> 00:06:37,266 Oh, walnuts. 162 00:06:38,970 --> 00:06:46,198 Who are you? 163 00:06:46,200 --> 00:06:49,343 The lab is kept deoxygenated to keep the samples sterile. 164 00:06:49,345 --> 00:06:51,313 All those words make me itchy. 165 00:06:51,315 --> 00:06:52,882 Unless you want to suffocate, 166 00:06:53,952 --> 00:06:55,953 we have to wear decontamination suits and masks. 167 00:06:55,955 --> 00:06:58,828 Ebola outbreak, but make it fashion. Got it. 168 00:06:58,830 --> 00:07:01,564 We have to cross the lab to get into the gate room. 169 00:07:01,566 --> 00:07:03,299 But first, we need to find a keycard 170 00:07:03,301 --> 00:07:05,001 that opens the door to the gate room. 171 00:07:06,069 --> 00:07:08,104 And where do we think that is? 172 00:07:08,106 --> 00:07:10,473 Around the neck of some mutant Black Badge scientists. 173 00:07:10,475 --> 00:07:11,741 The good news is 174 00:07:11,743 --> 00:07:14,708 they tend to stay dormant, in stasis, 175 00:07:14,710 --> 00:07:15,744 unless you wake them. 176 00:07:15,746 --> 00:07:17,113 Say, with a beaver blaster? 177 00:07:17,115 --> 00:07:19,081 Is everything a sex joke to you? 178 00:07:19,083 --> 00:07:21,551 I do try to scissor one in as often as possible. 179 00:07:22,620 --> 00:07:24,654 So how do we do this? 180 00:07:24,656 --> 00:07:26,422 I have to find the other keycard. 181 00:07:26,424 --> 00:07:27,723 And once we're in the gate room, 182 00:07:27,725 --> 00:07:29,525 we have to swipe both cards simultaneously 183 00:07:29,527 --> 00:07:31,559 to reopen whatever portal my mom was working on. 184 00:07:31,561 --> 00:07:33,429 We'll only have one chance to find what's at the bottom 185 00:07:33,431 --> 00:07:35,399 - of the Nic-hole. - And the lab is full 186 00:07:35,401 --> 00:07:36,534 of rabid lab coats. 187 00:07:36,536 --> 00:07:39,101 So whatever you do, keep it quiet. 188 00:07:39,103 --> 00:07:40,404 What? 189 00:07:41,506 --> 00:07:43,738 We could short circuit the force field? 190 00:07:43,740 --> 00:07:46,008 - But with what? - Ah! There! 191 00:07:46,010 --> 00:07:48,844 That's better! Slay! 192 00:07:48,846 --> 00:07:51,180 Lemme guess: Island of Lesbos, resort collection? 193 00:07:51,182 --> 00:07:52,815 What the hell is that? 194 00:07:52,817 --> 00:07:54,483 It's just time to feed the machine. 195 00:07:54,485 --> 00:07:56,186 The machine? 196 00:07:57,655 --> 00:07:59,188 It is my turn. 197 00:07:59,190 --> 00:08:01,123 - I will go. - Whoa, whoa, whoa. 198 00:08:01,125 --> 00:08:02,792 Guys? There's a machine? 199 00:08:02,794 --> 00:08:04,527 Yeah. It runs on blood. 200 00:08:04,529 --> 00:08:06,295 Human blood. 201 00:08:06,297 --> 00:08:08,631 Yeah, we have to feed it... blood. 202 00:08:08,633 --> 00:08:09,899 Sure. Okay. 203 00:08:09,901 --> 00:08:13,603 So what happens if you didn't? 204 00:08:13,605 --> 00:08:15,472 Feed it, I mean? 205 00:08:17,100 --> 00:08:19,135 I do not think we want to find out. 206 00:08:22,113 --> 00:08:24,815 Wow. This place is a lot. 207 00:08:26,484 --> 00:08:28,884 I still don't understand how you got here. 208 00:08:28,886 --> 00:08:30,987 Yeah. Me neither. 209 00:08:30,989 --> 00:08:32,488 Baby? 210 00:08:32,490 --> 00:08:35,491 I have got to get out of this cage, okay? 211 00:08:35,493 --> 00:08:37,525 'Cause these cherry blossoms, this force field, 212 00:08:37,527 --> 00:08:38,894 they're not my friends. 213 00:08:38,896 --> 00:08:41,398 Do you hear that? 214 00:08:42,233 --> 00:08:44,067 I'm pretty sure I don't. 215 00:08:45,069 --> 00:08:46,903 It's calling to me. 216 00:08:47,672 --> 00:08:50,272 The throne. My father's throne. 217 00:08:50,274 --> 00:08:51,407 Julian. 218 00:08:51,409 --> 00:08:53,009 Kevin said that I would sit on it, 219 00:08:53,011 --> 00:08:54,343 to save the world. 220 00:08:54,345 --> 00:08:56,079 And that I would turn to stone. 221 00:08:56,848 --> 00:08:58,248 Ha... 222 00:08:59,617 --> 00:09:01,050 Waverly... 223 00:09:01,052 --> 00:09:04,220 Baby, you've already sacrificed so much. 224 00:09:04,222 --> 00:09:06,222 Yeah, well, I'm not the only one. 225 00:09:06,224 --> 00:09:08,257 Doc became a vampire to save us. 226 00:09:08,259 --> 00:09:09,425 Oh. 227 00:09:09,427 --> 00:09:11,761 Is that why he did it? 228 00:09:11,763 --> 00:09:13,195 Yeah, see... 229 00:09:13,197 --> 00:09:17,933 I thought he was just scared to grow old and... die. 230 00:09:17,935 --> 00:09:21,037 - That's pretty harsh. - I'm sorry. 231 00:09:21,039 --> 00:09:23,407 Look, I think I'm just hangry. 232 00:09:24,575 --> 00:09:26,442 Yeah, well, imagine being Doc. 233 00:09:26,444 --> 00:09:28,110 He hasn't fed in days. 234 00:09:34,585 --> 00:09:37,153 Ah, there, there, you old boot. 235 00:09:37,155 --> 00:09:39,589 You need more blood? I know the feeling. 236 00:10:12,457 --> 00:10:13,957 Ugh! 237 00:10:29,307 --> 00:10:31,640 Everything's gone to shit, must be Tuesday! 238 00:10:31,642 --> 00:10:34,310 No way, not today. 239 00:10:34,312 --> 00:10:36,212 When I dreamt about dying, 240 00:10:36,214 --> 00:10:38,848 it involved me in Waverly's arms 241 00:10:38,850 --> 00:10:40,816 and Waverly in Sara Lance cosplay. 242 00:10:43,621 --> 00:10:45,388 The garden is coming to life. 243 00:10:48,813 --> 00:10:50,480 You're not wearing Bulshar's ring. 244 00:10:51,295 --> 00:10:53,129 Well, yeah, I... 245 00:10:53,131 --> 00:10:55,698 I guess he's gone now. Bulshar. 246 00:10:55,700 --> 00:10:59,236 Oh yeah, we smote that basic bish but good. 247 00:11:01,005 --> 00:11:03,738 Smoted? Smited? 248 00:11:03,740 --> 00:11:07,143 Hey, did you ever think to ask him 249 00:11:07,145 --> 00:11:08,843 why he was trying so hard 250 00:11:08,845 --> 00:11:10,112 to get in here in the first place? 251 00:11:10,114 --> 00:11:12,281 I just assumed, like most balding sociopaths, 252 00:11:12,283 --> 00:11:13,381 he wanted to play God. 253 00:11:13,383 --> 00:11:14,817 Woman, 254 00:11:14,819 --> 00:11:17,118 look around! 255 00:11:17,120 --> 00:11:18,621 God... 256 00:11:18,623 --> 00:11:21,358 hasn't been here for a long, long time. 257 00:11:22,693 --> 00:11:25,561 Yup. He hit it, 258 00:11:25,563 --> 00:11:28,364 then he quit it. Left humanity on read. 259 00:11:28,366 --> 00:11:31,232 Maybe we should just, like, chill on the God talk. 260 00:11:31,234 --> 00:11:33,702 And what kind of batshit 261 00:11:33,704 --> 00:11:35,971 playground experiment for creation was this? 262 00:11:35,973 --> 00:11:37,907 You know, there was a guy, 263 00:11:37,909 --> 00:11:39,708 when Doc and I first got here. 264 00:11:39,710 --> 00:11:41,710 He called this place a prison. 265 00:11:41,712 --> 00:11:44,346 And then he sort of chopped off his own head. 266 00:11:44,348 --> 00:11:45,581 Men. 267 00:11:45,583 --> 00:11:47,716 So dramatic, right? 268 00:11:47,718 --> 00:11:49,185 Yeah, I guess. 269 00:11:51,756 --> 00:11:55,191 So are you, like, super pissed that Wynonna drugged you? 270 00:11:55,193 --> 00:11:57,092 The things I'm pissed about... 271 00:11:57,094 --> 00:11:59,329 well, it's a long list. 272 00:11:59,331 --> 00:12:00,429 But... 273 00:12:00,431 --> 00:12:02,631 all will be remedied 274 00:12:02,633 --> 00:12:04,767 one by one by one, 275 00:12:04,769 --> 00:12:06,469 just as soon as I get out of here. 276 00:12:07,538 --> 00:12:08,772 Baby. 277 00:12:11,175 --> 00:12:13,775 My mask. I can't breathe. 278 00:12:13,777 --> 00:12:15,444 What's it called 279 00:12:15,446 --> 00:12:17,013 when you don't get enough oxygen 280 00:12:17,015 --> 00:12:19,817 and you feel drank, and you start to... 281 00:12:24,255 --> 00:12:25,754 You're getting hypoxia. 282 00:12:25,756 --> 00:12:27,523 Yeah. Talk about silent but deadly. 283 00:12:27,525 --> 00:12:29,725 Mask leak, c'est chic. 284 00:12:30,895 --> 00:12:33,195 Oh, get back down there, mister! 285 00:12:33,197 --> 00:12:35,030 - Shut up. - Oh shit. 286 00:12:35,032 --> 00:12:37,600 Oh! Nice to see you, mute-aunt, 287 00:12:37,602 --> 00:12:39,102 where's my mute-uncle? 288 00:12:40,838 --> 00:12:43,138 Nowhere. Bad for brain. 289 00:12:43,140 --> 00:12:44,940 We're good, we're good. 290 00:12:44,942 --> 00:12:46,809 Nice one, lil' baby condom! 291 00:12:46,811 --> 00:12:48,911 - But which, which is which? - I don't know! 292 00:13:05,830 --> 00:13:08,365 Fuck you! Yeah! 293 00:13:09,200 --> 00:13:11,935 Who's a girl gotta screw around here to get a gun? 294 00:13:12,937 --> 00:13:14,103 Hiya, Red! 295 00:13:14,105 --> 00:13:16,171 Wynonna! 296 00:13:17,775 --> 00:13:19,775 Hi! Who's your crawl-y friend? 297 00:13:27,985 --> 00:13:30,287 She almost killed us, getting to you. 298 00:13:31,322 --> 00:13:33,622 - What's wrong with her? - Hypoxia. 299 00:13:33,624 --> 00:13:36,724 I wasn't gettin' no oxygen. 300 00:13:36,726 --> 00:13:38,994 Okay? None. 301 00:13:38,996 --> 00:13:40,496 You're something else, Earp. 302 00:13:40,498 --> 00:13:42,605 I don't ever half ass it. 303 00:13:42,607 --> 00:13:44,667 I ass and a half it. 304 00:13:44,669 --> 00:13:47,002 Whatever you are, you're... 305 00:13:47,004 --> 00:13:48,304 you're my ass. 306 00:13:48,306 --> 00:13:50,390 That sounds kinda lesbian. 307 00:13:50,392 --> 00:13:51,893 Ugh! 308 00:13:59,350 --> 00:14:01,250 Well, I'll be damned. 309 00:14:01,252 --> 00:14:02,919 Not literally, I hope. 310 00:14:12,730 --> 00:14:14,364 Nicole. 311 00:14:21,072 --> 00:14:23,340 The many faces of Nicole. 312 00:14:27,712 --> 00:14:29,679 Not Nicole. 313 00:14:31,182 --> 00:14:32,882 An imposter. 314 00:14:35,686 --> 00:14:37,854 This prison is not for us. 315 00:14:39,523 --> 00:14:42,759 It is for the thing I left Waverly alone with! 316 00:14:56,907 --> 00:14:59,808 Her leg is definitely broken in at least two places. 317 00:14:59,810 --> 00:15:02,211 Oh! Ah! Ah! 318 00:15:02,213 --> 00:15:04,246 - Three. - It's okay. 319 00:15:04,248 --> 00:15:05,981 When we get out of here, I'm going to draw 320 00:15:05,983 --> 00:15:07,249 a bunch of dicks on your cast. 321 00:15:07,251 --> 00:15:08,917 That's really sweet. 322 00:15:08,919 --> 00:15:10,486 You know, from a fall like that, 323 00:15:10,488 --> 00:15:12,121 I still think I got off pretty easy. 324 00:15:12,123 --> 00:15:14,123 Well, we all like to get off. 325 00:15:14,125 --> 00:15:17,494 But you, please, have to stop dropping things. 326 00:15:19,230 --> 00:15:21,697 You know, if this is a proposal, I gotta say... 327 00:15:21,699 --> 00:15:24,033 it's missing some baby carrots. 328 00:15:24,035 --> 00:15:25,593 I don't know what that means. 329 00:15:25,595 --> 00:15:27,396 It means, I'm already spoken for. 330 00:15:28,372 --> 00:15:30,539 I just haven't had a chance to tell Waverly that. 331 00:15:33,811 --> 00:15:36,412 Sheriff, I'm sick and tired of listening 332 00:15:36,414 --> 00:15:38,380 to all the disgustingly hot premarital sex 333 00:15:38,382 --> 00:15:40,416 - you're having in my house. - You've been listening? 334 00:15:40,418 --> 00:15:43,298 So let's go make you make an honest woman 335 00:15:43,300 --> 00:15:44,700 out of my little sister. 336 00:15:45,864 --> 00:15:47,531 Nicole Haught, 337 00:15:47,533 --> 00:15:48,957 will you open the back door 338 00:15:48,959 --> 00:15:50,493 to the maybe garden of Eden with me? 339 00:15:51,697 --> 00:15:53,932 No one's opening anything. 340 00:15:55,199 --> 00:15:56,733 Is that... ? 341 00:16:03,374 --> 00:16:05,307 Dr. Gloria Valdez. 342 00:16:05,309 --> 00:16:08,877 My mom died trying to keep this portal shut. 343 00:16:08,879 --> 00:16:10,712 Try to change that and I'll kill you. 344 00:16:16,053 --> 00:16:17,553 Doc was supposed to feed the machine! 345 00:16:17,555 --> 00:16:19,628 Yeah, and he failed. Again! 346 00:16:19,630 --> 00:16:21,197 Big surprise! 347 00:16:22,493 --> 00:16:23,525 What's happening? 348 00:16:23,527 --> 00:16:26,028 Let freedom reign. 349 00:16:26,030 --> 00:16:28,263 Friggin' finally! 350 00:16:33,104 --> 00:16:35,905 Ah-ha! Thank you, Waverly! 351 00:16:40,478 --> 00:16:41,478 Come on. 352 00:16:51,322 --> 00:16:53,889 Wait. Nicole... 353 00:16:53,891 --> 00:16:56,592 - You taste like... - Waverly! 354 00:16:56,594 --> 00:16:59,103 Waverly, get away from her! That thing is not Nicole! 355 00:16:59,105 --> 00:17:01,112 Like sulfur. 356 00:17:01,114 --> 00:17:02,414 Why are the smoke shows 357 00:17:02,416 --> 00:17:03,699 always dumb as shit? 358 00:17:03,701 --> 00:17:05,767 God, if you hurt the real Nicole... 359 00:17:05,769 --> 00:17:07,836 Oh, sweetie... 360 00:17:07,838 --> 00:17:09,439 I'm going to hurt all of you. 361 00:17:10,374 --> 00:17:11,840 You can call me Eve. 362 00:17:11,842 --> 00:17:13,310 Stay away from her! 363 00:17:13,312 --> 00:17:16,278 And the important thing is, I'm out. 364 00:17:16,280 --> 00:17:18,081 Ah! 365 00:17:21,483 --> 00:17:23,200 Rachel! 366 00:17:23,202 --> 00:17:24,935 Your Mom wouldn't want this for you. 367 00:17:24,937 --> 00:17:26,603 Stop pretending like you know her. 368 00:17:26,605 --> 00:17:27,771 I know how your mom felt. 369 00:17:27,773 --> 00:17:29,594 'Cause I would die to save my sister. 370 00:17:29,596 --> 00:17:31,030 Or kill. 371 00:17:31,844 --> 00:17:33,144 Anyone. 372 00:17:33,946 --> 00:17:35,379 Everyone. 373 00:17:35,381 --> 00:17:37,315 Wynonna, tell her the truth. 374 00:17:39,819 --> 00:17:41,853 I really did lose my Mom, a lot of people, 375 00:17:41,855 --> 00:17:43,355 when I was young, but I grew up. 376 00:17:43,357 --> 00:17:45,424 And now you have to. 377 00:17:45,426 --> 00:17:47,237 Your mom did this so you could. 378 00:17:47,239 --> 00:17:49,240 Wynonna knew your mom was dead. 379 00:17:50,036 --> 00:17:51,236 Before we even got here. 380 00:17:51,238 --> 00:17:52,472 Narc. 381 00:17:55,380 --> 00:17:56,947 You lied to me. 382 00:17:58,483 --> 00:18:00,650 - You're Black Badge. - No. 383 00:18:00,652 --> 00:18:02,486 - We're two friends. - Best friends. 384 00:18:05,891 --> 00:18:08,458 She said it first, there's no take-backs right? 385 00:18:08,460 --> 00:18:12,128 ... who love the same angel more than anything in the world. 386 00:18:12,130 --> 00:18:13,197 You're... 387 00:18:14,065 --> 00:18:15,465 You're polygamists? 388 00:18:17,937 --> 00:18:19,905 Something is happening on the other side of the door, 389 00:18:19,907 --> 00:18:21,140 I've got to get through! 390 00:18:24,743 --> 00:18:27,477 They just, they just left her here to rot. 391 00:18:27,479 --> 00:18:29,080 I couldn't save her. 392 00:18:29,082 --> 00:18:30,916 Well, let us save someone else. 393 00:18:32,220 --> 00:18:34,054 Whatever you are, Doc's going to kill you. 394 00:18:34,056 --> 00:18:35,919 Ah, save your heteronormative 395 00:18:35,921 --> 00:18:38,254 hero hogwash for humanity, sweetie, 396 00:18:38,256 --> 00:18:41,324 which incidentally, I preclude by eons. 397 00:18:41,326 --> 00:18:43,625 Just say you're old, you pretentious bitch! 398 00:18:43,627 --> 00:18:45,962 I am a nightmare unto the world. 399 00:18:45,964 --> 00:18:47,997 And your cherubic little daddy died 400 00:18:47,999 --> 00:18:49,799 before he could teach you how to save it. 401 00:18:49,801 --> 00:18:52,001 From me! 402 00:18:52,003 --> 00:18:54,637 Ah! For once I wish we'd just take on a demon 403 00:18:54,639 --> 00:18:56,307 that isn't such a talker, you know? 404 00:19:00,779 --> 00:19:02,845 Well, it's not all bad news. 405 00:19:02,847 --> 00:19:04,681 See, you succeeded where the snake failed. 406 00:19:04,683 --> 00:19:06,983 You freed me from this prison. 407 00:19:06,985 --> 00:19:09,887 You and your cute little cowboy. 408 00:19:11,289 --> 00:19:15,458 I am a gunslinger, you amateur. 409 00:19:20,732 --> 00:19:23,666 The best in the west! 410 00:19:23,668 --> 00:19:26,036 Hi, gorgeous! Ya miss me? 411 00:19:29,441 --> 00:19:31,042 But I screwed all this up. 412 00:19:31,044 --> 00:19:33,376 Hey, your mistakes do not define you. 413 00:19:33,378 --> 00:19:35,511 This crazy chick 414 00:19:35,513 --> 00:19:38,315 without a gun is living proof of that. 415 00:19:39,150 --> 00:19:40,717 Nicole and I are going through that portal 416 00:19:40,719 --> 00:19:42,185 to rescue our people 417 00:19:42,187 --> 00:19:44,655 and all the bullets in the world are not gonna stop us. 418 00:19:50,028 --> 00:19:52,557 You just wanted to punch her again. 419 00:19:52,559 --> 00:19:55,027 I can't believe I may be stuck with you forever. 420 00:19:57,411 --> 00:19:58,811 It's cracking. 421 00:19:58,813 --> 00:20:00,770 Oh shit, shit, shit! 422 00:20:00,772 --> 00:20:02,572 Well, if we're going to get into the garden, 423 00:20:02,574 --> 00:20:04,141 we do it now, this is our only way out. 424 00:20:04,909 --> 00:20:06,909 Oh! 425 00:20:06,911 --> 00:20:10,513 Wow, you are real handsome when you lose control. 426 00:20:10,515 --> 00:20:12,348 You do not get to speak as him. 427 00:20:14,252 --> 00:20:15,785 Please, Holliday. Please. 428 00:20:15,787 --> 00:20:17,954 Don't hurt me. 429 00:20:17,956 --> 00:20:19,590 Shut your lying mouth. 430 00:20:23,461 --> 00:20:25,862 Earth angel brought a demon. 431 00:20:25,864 --> 00:20:27,131 Smart. 432 00:20:29,434 --> 00:20:31,334 - Doc! - You're one of us! 433 00:20:31,336 --> 00:20:33,336 When are you gonna man up and pick a side? 434 00:20:33,338 --> 00:20:36,172 From the devil that cannot even pick a face. 435 00:20:36,174 --> 00:20:38,074 Don't think about leaving! 436 00:20:38,076 --> 00:20:39,542 I'm not done with you yet. 437 00:20:39,544 --> 00:20:41,077 You are done. 438 00:20:48,119 --> 00:20:51,588 And you will never touch her aga... 439 00:20:54,059 --> 00:20:55,725 Doc. 440 00:20:55,727 --> 00:20:57,061 How could you? 441 00:20:58,897 --> 00:21:00,464 I love you. 442 00:21:01,333 --> 00:21:03,900 - Enough. - More than. 443 00:21:03,902 --> 00:21:06,936 Come now, we are vamoosing. 444 00:21:06,938 --> 00:21:08,939 I cannot let Eve leave her prison. 445 00:21:09,774 --> 00:21:12,876 - We will not. - I will not. 446 00:21:28,320 --> 00:21:30,020 Do these even connected to anything 447 00:21:30,022 --> 00:21:31,728 or is it just like that door close button 448 00:21:31,730 --> 00:21:34,063 - on the elevator? - Yank the... 449 00:21:34,065 --> 00:21:35,632 Tug the... 450 00:21:36,401 --> 00:21:38,401 Yeah, fine, everything is a sex joke, okay? 451 00:21:38,403 --> 00:21:40,337 Guys, they're almost inside! 452 00:21:41,272 --> 00:21:43,006 Toss her your gun! 453 00:21:44,642 --> 00:21:47,243 Ah! 454 00:21:47,245 --> 00:21:49,078 With the safety on! 455 00:21:49,080 --> 00:21:50,413 I'm sorry! 456 00:21:50,415 --> 00:21:52,081 Key cards, we gotta the thing 457 00:21:52,083 --> 00:21:53,649 with the key cards! 458 00:21:53,651 --> 00:21:57,153 Ready? One, two, three! 459 00:22:00,024 --> 00:22:01,624 Holy shit. 460 00:22:01,626 --> 00:22:03,360 Lit like a Fukushima weekend. 461 00:22:05,130 --> 00:22:08,598 Red... Don't let all my tricep dips go to waste. 462 00:22:08,600 --> 00:22:10,333 Ah! My leg's broken! 463 00:22:10,335 --> 00:22:12,402 Well, suck it up, Sheriff, she needs you! 464 00:22:13,738 --> 00:22:15,471 No, Doc and Waverly need you, 465 00:22:15,473 --> 00:22:16,572 they need the Earp heir. 466 00:22:16,574 --> 00:22:18,841 I need medical attention. 467 00:22:18,843 --> 00:22:20,309 Don't you dare do this to me, 468 00:22:20,311 --> 00:22:22,678 not after all your guilt trips and your punching. 469 00:22:22,680 --> 00:22:24,547 Yeah, we do have fun, don't we? 470 00:22:26,985 --> 00:22:29,352 They're almost inside. They'll kill you. 471 00:22:29,354 --> 00:22:30,687 Not a chance. 472 00:22:31,555 --> 00:22:34,957 I'm gonna be waiting for you back in Purgatory. 473 00:22:34,959 --> 00:22:37,026 Nicole, Nicole. I can't. 474 00:22:39,197 --> 00:22:41,063 I can't do this without you. 475 00:22:41,065 --> 00:22:44,234 Actually, only you can. 476 00:22:45,470 --> 00:22:48,204 It has to be you, Wynonna. 477 00:22:48,206 --> 00:22:50,107 It was always gonna be you. 478 00:22:55,713 --> 00:22:57,614 The gate is closing! 479 00:23:01,186 --> 00:23:03,486 Don't you dare leave her alone. 480 00:23:03,488 --> 00:23:05,155 I won't. I swear. 481 00:23:08,526 --> 00:23:09,926 I'll see you at home. 482 00:23:09,928 --> 00:23:11,261 All of you. 483 00:23:17,302 --> 00:23:19,937 - Ahh! - Earp! 484 00:23:22,040 --> 00:23:23,607 Argh! 485 00:23:25,276 --> 00:23:26,743 Huh? 486 00:23:34,719 --> 00:23:36,153 Oh, man. 487 00:23:37,021 --> 00:23:38,888 Titanic taught a whole generation of chicks 488 00:23:38,890 --> 00:23:41,291 they can just throw away jewelry, like "hey!" 489 00:23:41,293 --> 00:23:43,759 Come on. 490 00:23:45,697 --> 00:23:47,130 I'm already here. 491 00:23:49,100 --> 00:23:51,235 And I'm only wearing half a shirt. 492 00:23:52,704 --> 00:23:54,104 I'm gonna catch a cold. 493 00:24:09,846 --> 00:24:11,746 I know you're probably evil, 494 00:24:11,748 --> 00:24:13,516 but minus the shears through your stomach, 495 00:24:13,518 --> 00:24:15,953 whatever you're doing with your bod is working. 496 00:24:15,955 --> 00:24:17,422 Are you a clone? 497 00:24:18,348 --> 00:24:19,714 Wy-Clone-A? 498 00:24:19,716 --> 00:24:21,350 I am Eve. 499 00:24:22,385 --> 00:24:24,052 I'm Death. 500 00:24:24,054 --> 00:24:25,353 God... 501 00:24:25,355 --> 00:24:26,821 is my voice really that annoying? 502 00:24:26,823 --> 00:24:30,858 I am going to flay your friends alive 503 00:24:30,860 --> 00:24:34,228 and strangle you with their skin. 504 00:24:34,230 --> 00:24:36,030 Jesus, Orphan Whack. 505 00:24:36,032 --> 00:24:37,699 Take a Midol and a nap. 506 00:24:37,701 --> 00:24:38,867 Waverly! 507 00:24:40,971 --> 00:24:42,437 Okay. 508 00:24:42,439 --> 00:24:44,406 Well, at least I know I'm in the right place. 509 00:24:53,516 --> 00:24:55,517 Fucking humans. 510 00:25:05,028 --> 00:25:07,096 Eve cannot escape. 511 00:25:10,033 --> 00:25:13,035 She cannot be allowed to enter the realm of Men. 512 00:25:21,911 --> 00:25:23,879 I am the Guardian. 513 00:25:26,249 --> 00:25:28,550 I am the failsafe. 514 00:25:35,191 --> 00:25:36,492 Ugh! 515 00:25:47,069 --> 00:25:48,569 Maybe Wynonna didn't make it through? 516 00:25:48,571 --> 00:25:50,405 Oh no. 517 00:25:50,407 --> 00:25:51,473 No, that's a good sign. 518 00:25:51,475 --> 00:25:53,395 She's definitely driving somebody crazy in there. 519 00:25:55,278 --> 00:25:57,545 The mutants are almost through. 520 00:25:57,547 --> 00:25:59,781 - I can't do this anymore. - Hey, hey, hey, hey. 521 00:25:59,783 --> 00:26:01,817 Rachel. Rachel Valdez... 522 00:26:04,587 --> 00:26:07,455 - Where you from? - The Yucatan. 523 00:26:07,457 --> 00:26:10,391 My... our family's line goes all the way back 524 00:26:10,393 --> 00:26:12,493 to the Mayans. 525 00:26:12,495 --> 00:26:14,062 Actually... 526 00:26:14,064 --> 00:26:16,931 my mom used to tell me this story about our ancestors. 527 00:26:16,933 --> 00:26:20,468 Hey. Don't stop there, George R. R. Martin. 528 00:26:20,470 --> 00:26:22,637 About 300 years ago, 529 00:26:22,639 --> 00:26:25,207 there was this mestiza princess. 530 00:26:26,109 --> 00:26:27,442 A warrior princess. 531 00:26:27,444 --> 00:26:28,776 Ooh. 532 00:26:28,778 --> 00:26:30,845 Mayan Xena. 533 00:26:30,847 --> 00:26:32,246 I already dig her. 534 00:26:32,248 --> 00:26:35,583 They called her The Valdez. 535 00:26:35,585 --> 00:26:37,185 That is awesome. 536 00:26:37,187 --> 00:26:38,653 I know, right? 537 00:26:38,655 --> 00:26:41,355 After she proved worthy in war, 538 00:26:41,357 --> 00:26:45,159 The Valdez was given an entire kingdom to rule, 539 00:26:45,161 --> 00:26:46,594 and immortality to do so. 540 00:26:46,596 --> 00:26:49,063 Wow, that beats a shiny medal. 541 00:26:52,969 --> 00:26:55,136 Hey, Nicole, are we gonna die? 542 00:26:55,138 --> 00:26:56,138 No. 543 00:26:59,242 --> 00:27:01,175 Maybe. 544 00:27:01,177 --> 00:27:04,112 But we've still got options. Right? 545 00:27:04,114 --> 00:27:05,513 Like what? 546 00:27:05,515 --> 00:27:06,715 We fight. 547 00:27:07,484 --> 00:27:09,484 This war isn't over. 548 00:27:09,486 --> 00:27:10,719 It's just beginning. 549 00:27:14,524 --> 00:27:16,491 Oh God, I can't believe I'm going to go out 550 00:27:16,493 --> 00:27:18,126 blasting beavers. 551 00:27:18,128 --> 00:27:20,128 Yeah, stick with me, kid. 552 00:27:20,130 --> 00:27:21,963 I'll show you how it's done. 553 00:27:28,638 --> 00:27:30,038 Get down! 554 00:27:30,874 --> 00:27:32,540 Mr. I-Am-A-Weapon, 555 00:27:32,542 --> 00:27:34,308 it's me, 556 00:27:34,310 --> 00:27:36,711 Mr. I-Am-A-Happy-To-See-You. 557 00:27:36,713 --> 00:27:38,713 I see the shears did not fell you? 558 00:27:38,715 --> 00:27:41,649 Well, maybe this will. Argh! 559 00:27:41,651 --> 00:27:42,951 What the hell, Doc? 560 00:27:49,325 --> 00:27:50,825 As far as reunions go, 561 00:27:50,827 --> 00:27:52,426 this is better than my high school, 562 00:27:52,428 --> 00:27:54,529 but not as good as 90210. 563 00:27:54,531 --> 00:27:56,564 I demand 564 00:27:56,566 --> 00:27:58,533 you stop using the voice 565 00:27:58,535 --> 00:28:02,003 of the woman that I care deeply for. 566 00:28:05,141 --> 00:28:06,741 "Care deeply for"? 567 00:28:06,743 --> 00:28:09,177 At least I know you're the real emotionally constipated Doc. 568 00:28:09,179 --> 00:28:12,181 And you are a fraud! 569 00:28:13,650 --> 00:28:16,417 - And a harlot! - Ahh! 570 00:28:16,419 --> 00:28:18,253 That's like your favorite thing about me. 571 00:28:20,832 --> 00:28:23,901 The real Wynonna is back in Purgatory. 572 00:28:24,794 --> 00:28:26,093 Listen! 573 00:28:26,095 --> 00:28:27,728 I found Nicole, 574 00:28:27,730 --> 00:28:29,897 she decked me, we did a road trip, 575 00:28:29,899 --> 00:28:31,866 we got sniped, met a mouthy teen, 576 00:28:31,868 --> 00:28:35,269 we found and broke into an abandoned facility, 577 00:28:35,271 --> 00:28:37,104 and then we killed a bunch of scientist mutants. 578 00:28:37,106 --> 00:28:39,106 But now I'm here! 579 00:28:39,108 --> 00:28:40,976 And we gotta get back there. 580 00:28:40,978 --> 00:28:43,677 That is exactly what the false Wynonna would say. 581 00:28:43,679 --> 00:28:45,847 Your tricks are useless. 582 00:28:47,750 --> 00:28:48,817 Tricks are for kids. 583 00:28:50,053 --> 00:28:51,420 We had one. 584 00:28:52,255 --> 00:28:55,624 Alice. Remember? Huh? 585 00:28:57,360 --> 00:28:58,760 Alice. 586 00:28:59,729 --> 00:29:01,163 It's me, Doc. 587 00:29:02,298 --> 00:29:03,565 It's me. 588 00:29:04,567 --> 00:29:06,501 I'm no deep fake. I'm real. 589 00:29:09,305 --> 00:29:10,972 I cannot risk it. 590 00:29:10,974 --> 00:29:12,908 I swore to protect Waverly! 591 00:29:14,377 --> 00:29:16,511 Hollywood! 592 00:29:21,317 --> 00:29:22,951 Our safe word. 593 00:29:24,954 --> 00:29:26,787 For when private time gets too... 594 00:29:26,789 --> 00:29:28,557 Honky tonk. 595 00:29:44,474 --> 00:29:45,807 It is you. 596 00:29:52,181 --> 00:29:54,950 You came back to save her. 597 00:29:59,022 --> 00:30:00,622 I said that I would. 598 00:30:04,260 --> 00:30:05,827 Do we have time for this? 599 00:30:08,264 --> 00:30:10,866 No, alas. 600 00:30:16,439 --> 00:30:18,206 Where is Waverly? 601 00:30:19,042 --> 00:30:20,509 Yonder. 602 00:30:21,477 --> 00:30:22,944 You go to her. 603 00:30:24,908 --> 00:30:26,508 I will deal with your other half. 604 00:30:28,651 --> 00:30:30,452 Go easy on her money-maker. 605 00:30:31,988 --> 00:30:34,856 Actually go hard. I don't need the competition. 606 00:30:42,098 --> 00:30:45,266 - What did you do? - I came home. 607 00:30:45,268 --> 00:30:47,368 This is not your home. 608 00:30:47,370 --> 00:30:49,937 Your home is with me! 609 00:30:49,939 --> 00:30:52,506 - And Nicole. - This is my destiny. 610 00:30:52,508 --> 00:30:55,376 Doc. Jeremy. 611 00:30:55,378 --> 00:30:56,677 Nedley? 612 00:30:56,679 --> 00:30:58,379 I've always been here. 613 00:30:58,381 --> 00:31:01,248 I will always be here. Time is a flat circle. 614 00:31:01,250 --> 00:31:03,050 Your ass is gonna be a flat circle 615 00:31:03,052 --> 00:31:04,752 if you spend eternity on that thing. 616 00:31:11,027 --> 00:31:12,993 She cannot be allowed to escape. 617 00:31:12,995 --> 00:31:14,696 This is my duty. 618 00:31:16,099 --> 00:31:17,599 I am the heir. 619 00:31:18,768 --> 00:31:20,936 Not this lukewarm shit again. 620 00:31:28,277 --> 00:31:31,447 There was never a horse that could not be broken. 621 00:31:31,449 --> 00:31:34,250 Or a cowboy who could not be thrown. 622 00:31:36,285 --> 00:31:38,085 Ah. 'Sup, Doc? 623 00:31:38,087 --> 00:31:39,987 You really gonna be able to snuff the life 624 00:31:39,989 --> 00:31:41,322 outta these puppy dog peepers? 625 00:31:43,259 --> 00:31:45,460 Nothing but a parlor trick. 626 00:31:46,629 --> 00:31:48,062 No. No. 627 00:31:48,064 --> 00:31:50,265 A very special skill. 628 00:31:51,067 --> 00:31:53,567 You're impressed, admit it. 629 00:31:53,569 --> 00:31:55,136 Terrified too. 630 00:31:55,138 --> 00:31:58,372 Ugh, God, there is so much useless pop culture knowledge 631 00:31:58,374 --> 00:32:00,441 - in this thing. I... - It is not useless! 632 00:32:00,443 --> 00:32:03,478 - Ugh! - It shows he has passion! 633 00:32:05,081 --> 00:32:06,947 I also have a passion. 634 00:32:06,949 --> 00:32:09,483 And it involves me leaving this godforsaken place, 635 00:32:09,485 --> 00:32:11,619 and getting what I'm owed in the Ghost River Triangle. 636 00:32:11,621 --> 00:32:14,289 You are stronger than I expected. 637 00:32:15,992 --> 00:32:17,793 Guess he's been working out. 638 00:32:18,661 --> 00:32:21,095 I would like to congratulate the real Jeremy 639 00:32:21,097 --> 00:32:22,596 on his fitness transformation, 640 00:32:22,598 --> 00:32:25,666 but right now, it's a real hassle. 641 00:32:32,642 --> 00:32:34,629 I told you, I'm leaving, 642 00:32:34,631 --> 00:32:36,632 and I'm getting to Purgatory! 643 00:32:36,634 --> 00:32:39,002 You are right about the first part. 644 00:32:48,691 --> 00:32:50,992 We are running out of time. 645 00:32:52,028 --> 00:32:54,128 Earps! 646 00:32:54,130 --> 00:32:56,965 It is high time we saddle up! 647 00:33:01,270 --> 00:33:02,937 Waverly Earp, 648 00:33:02,939 --> 00:33:06,307 you need to stand your hiney up off that stone seat 649 00:33:06,309 --> 00:33:07,541 before it's too late. 650 00:33:07,543 --> 00:33:08,976 I am the guardian. 651 00:33:08,978 --> 00:33:10,311 You are the champion. 652 00:33:10,313 --> 00:33:12,012 What we are is sisters. 653 00:33:12,014 --> 00:33:14,178 We must all submit to our destinies. 654 00:33:14,180 --> 00:33:16,081 I am done submitting to shit. 655 00:33:17,520 --> 00:33:19,653 Fine. We'll do it the hard way. 656 00:33:23,626 --> 00:33:25,427 Waves, what the hell? 657 00:33:26,496 --> 00:33:28,797 You cannot undo what has been promised. 658 00:33:30,066 --> 00:33:32,032 Right, right. 659 00:33:32,034 --> 00:33:33,568 'Cause promises are important. 660 00:33:39,041 --> 00:33:40,909 I have the ring you gave Nicole. 661 00:33:42,445 --> 00:33:44,479 Stand up and come with me. 662 00:33:45,548 --> 00:33:47,215 Give it back to her. 663 00:33:49,085 --> 00:33:51,352 The guardians of the garden do not get to love. 664 00:33:51,354 --> 00:33:52,787 You are not just the guardian. 665 00:33:54,123 --> 00:33:56,057 You are an Earp. 666 00:34:01,497 --> 00:34:03,465 She didn't even say yes. 667 00:34:06,102 --> 00:34:07,736 She will, baby girl. 668 00:34:10,439 --> 00:34:12,740 The curse is over, Waves, 669 00:34:12,742 --> 00:34:15,377 it's time to start living for ourselves. 670 00:34:17,179 --> 00:34:18,246 Wynonna... 671 00:34:19,715 --> 00:34:20,949 Help. 672 00:34:24,587 --> 00:34:27,688 All this destiny, curse, fate, 673 00:34:27,690 --> 00:34:29,790 heirs of anything bullshit? 674 00:34:29,792 --> 00:34:31,259 It's canceled. 675 00:34:39,335 --> 00:34:41,136 Take me home. 676 00:34:45,675 --> 00:34:47,074 Girls?! 677 00:34:47,076 --> 00:34:49,176 What do we do about the shape-shifter? 678 00:34:49,178 --> 00:34:51,346 How do we keep Eve locked in the garden? 679 00:34:52,148 --> 00:34:54,014 We'll find another way. 680 00:34:54,016 --> 00:34:55,984 We always Earpin' do. 681 00:35:08,764 --> 00:35:11,131 - Ahh! - Hurry! 682 00:35:11,133 --> 00:35:12,933 Okay! This is it! 683 00:35:12,935 --> 00:35:15,136 What the hell? Oh, my God! 684 00:35:16,939 --> 00:35:19,073 Please tell me you remember. 685 00:35:20,744 --> 00:35:22,583 - Third times a charm! - Yeah, yeah, yeah. 686 00:35:24,280 --> 00:35:25,947 Oh, my God. 687 00:35:26,816 --> 00:35:28,682 Oh, my God. Seriously? 688 00:35:28,684 --> 00:35:30,250 This one. 689 00:35:30,252 --> 00:35:32,721 Knock, knock, anybody home? 690 00:35:34,790 --> 00:35:36,557 Which one is it? 691 00:35:36,559 --> 00:35:38,760 Shit! 692 00:35:40,029 --> 00:35:42,597 My money is on the one that is glowing! 693 00:35:43,466 --> 00:35:45,332 - Oh yeah. - Let's blow this popsicle... 694 00:35:45,334 --> 00:35:47,368 Er, blood machine murder stand! 695 00:35:47,370 --> 00:35:49,336 - Ahh! Wait! - There's no more time! 696 00:35:49,338 --> 00:35:50,504 The ring! 697 00:35:50,506 --> 00:35:52,139 No, that thing is tacky as hell! 698 00:35:52,141 --> 00:35:53,240 Enough! 699 00:35:53,242 --> 00:35:55,476 No more semi-biblical bullshit, okay? 700 00:35:55,478 --> 00:35:57,344 Okay. 701 00:35:57,346 --> 00:35:58,746 Eden? 702 00:35:58,748 --> 00:36:00,481 More like eatin' a... 703 00:36:00,483 --> 00:36:01,750 dick! 704 00:36:13,000 --> 00:36:15,068 And I'm back at the stairs. 705 00:36:16,375 --> 00:36:17,642 Waverly? 706 00:36:18,477 --> 00:36:19,510 Doc? 707 00:36:21,013 --> 00:36:22,480 Peacemaker? 708 00:36:25,717 --> 00:36:27,550 It's gone forever. 709 00:36:34,893 --> 00:36:36,193 But they're not. 710 00:36:37,402 --> 00:36:38,835 They made it. 711 00:36:40,198 --> 00:36:41,699 They had to. 712 00:36:51,176 --> 00:36:52,743 Back at the well. 713 00:36:53,742 --> 00:36:55,708 But not in it. 714 00:36:55,710 --> 00:36:57,911 Woo, doggie! 715 00:36:59,981 --> 00:37:02,416 In your face, you stupid hole. 716 00:37:03,284 --> 00:37:04,985 Wynonna? 717 00:37:06,388 --> 00:37:07,955 Waverly? 718 00:37:09,524 --> 00:37:11,325 I got your satchel! 719 00:37:17,599 --> 00:37:18,899 Home. 720 00:37:27,275 --> 00:37:28,776 Home. 721 00:37:38,920 --> 00:37:41,521 Nicole. Nicole! 722 00:37:53,968 --> 00:37:55,501 Eat shit, shit eater! 723 00:37:55,503 --> 00:37:57,704 I'm warning you. No trespassing! 724 00:38:02,110 --> 00:38:03,377 Waverly. 725 00:38:13,621 --> 00:38:14,822 It's me. 726 00:38:16,858 --> 00:38:18,458 It's me. 727 00:38:18,460 --> 00:38:19,860 Oh God, it's you. 728 00:38:22,597 --> 00:38:24,031 I'm home. 729 00:38:28,203 --> 00:38:30,703 Are you real? 730 00:38:30,705 --> 00:38:32,206 Are you? 731 00:38:33,341 --> 00:38:34,875 Get in here and check. 732 00:40:09,191 --> 00:40:10,625 You made it. 733 00:40:12,461 --> 00:40:14,495 Waverly? 734 00:40:14,497 --> 00:40:16,664 I think we both know where she went first. 735 00:40:16,666 --> 00:40:18,033 We'll find her. 736 00:40:20,069 --> 00:40:21,836 I believe these belong to you. 737 00:40:23,673 --> 00:40:26,975 If you ever need them, they are yours. 738 00:40:30,446 --> 00:40:32,013 So am I. 739 00:40:35,351 --> 00:40:36,718 Oh my God, Doc. 740 00:40:37,486 --> 00:40:38,687 The town. 741 00:40:43,426 --> 00:40:46,560 I don't think I've ever been this happy. 742 00:40:46,562 --> 00:40:48,463 So why do I feel like bawling? 743 00:40:49,632 --> 00:40:51,532 Well, after what we just did, 744 00:40:51,534 --> 00:40:53,367 you're probably pretty dehydrated. 745 00:40:56,372 --> 00:41:00,275 Your laugh is like Christmas. 746 00:41:02,978 --> 00:41:04,579 Your lips are so soft. 747 00:41:05,481 --> 00:41:07,181 Are you going to spend all day 748 00:41:07,183 --> 00:41:09,516 listing all the things you like about me? 749 00:41:09,518 --> 00:41:11,419 More like the rest of my life. 750 00:41:14,857 --> 00:41:16,157 I love you. 751 00:41:19,362 --> 00:41:22,997 I'm also loving the Little Mermaid vibes. 752 00:41:23,866 --> 00:41:26,700 So what, you just zipped into the Ghost River Triangle 753 00:41:26,702 --> 00:41:28,335 and got extensions? 754 00:41:28,337 --> 00:41:30,105 I just grew it out. 755 00:41:31,374 --> 00:41:32,639 What? 756 00:41:32,641 --> 00:41:34,042 Sorry, I just... 757 00:41:35,878 --> 00:41:38,380 I just missed you so much. 758 00:41:39,882 --> 00:41:41,082 Hey. 759 00:41:44,854 --> 00:41:47,255 Wait. How did... 760 00:41:48,347 --> 00:41:50,124 How did you grow it out? 761 00:41:56,752 --> 00:41:58,887 Doc, how can all of this have happened 762 00:41:58,889 --> 00:42:00,456 while we were in the garden? 763 00:42:02,571 --> 00:42:03,971 Unless... 764 00:42:03,973 --> 00:42:07,375 I broke my leg, and I came back to Purgatory 765 00:42:07,377 --> 00:42:09,645 but I had to retreat to the homestead. 766 00:42:10,495 --> 00:42:13,130 I did everything I could to keep it safe for you. 767 00:42:17,052 --> 00:42:19,453 Nicole, wait, just tell me. 768 00:42:19,455 --> 00:42:21,789 How long have I been gone? 769 00:42:21,791 --> 00:42:23,158 Don't you know? 770 00:42:25,728 --> 00:42:27,795 You've been gone... 771 00:42:27,797 --> 00:42:29,897 18 months, 772 00:42:29,899 --> 00:42:31,966 three weeks and four days. 773 00:42:34,136 --> 00:42:35,437 All of you have. 774 00:43:10,011 --> 00:43:13,211 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 51333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.