Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,919 --> 00:01:36,160
His Royal Highness
2
00:01:36,360 --> 00:01:37,839
Forgive me
3
00:01:38,239 --> 00:01:40,080
The imperial examination is the foundation of the country
4
00:01:40,080 --> 00:01:41,800
Is the national election talent
5
00:01:41,800 --> 00:01:43,160
Important move
6
00:01:43,400 --> 00:01:46,680
Besides, your majesty is in ill health
7
00:01:46,919 --> 00:01:48,000
Need to rest
8
00:01:48,279 --> 00:01:51,239
I hope the prince will not be anxious
9
00:01:52,959 --> 00:01:54,480
Fang Aiqing has a word
10
00:01:54,480 --> 00:01:56,080
Speaking of the point
11
00:01:57,080 --> 00:01:59,959
Don't worry about something
12
00:02:01,879 --> 00:02:03,040
In my opinion
13
00:02:04,120 --> 00:02:08,119
The prince is a little impatient recently
14
00:02:10,360 --> 00:02:11,639
During your majesty's illness
15
00:02:11,639 --> 00:02:12,919
Feeling irritable
16
00:02:13,720 --> 00:02:16,199
I hope the prince will ask less about political affairs
17
00:02:16,559 --> 00:02:17,600
Filial piety
18
00:02:22,039 --> 00:02:22,839
His Majesty
19
00:02:23,679 --> 00:02:25,399
The ambition of the prince
20
00:02:25,600 --> 00:02:26,759
Obsessed with politics
21
00:02:27,039 --> 00:02:28,559
The son is not as good as the prince
22
00:02:29,039 --> 00:02:30,800
My son sees his majesty in health
23
00:02:31,559 --> 00:02:32,800
Only your majesty
24
00:02:33,559 --> 00:02:35,080
No matter what else
25
00:02:37,240 --> 00:02:38,800
Filial piety first
26
00:02:39,839 --> 00:02:41,399
Minger is the most filial
27
00:02:42,479 --> 00:02:43,639
I am very pleased
28
00:02:52,520 --> 00:02:53,919
Zhuo everyone, slow down
29
00:02:53,919 --> 00:02:55,360
Zhuo, listen to me
30
00:02:55,759 --> 00:02:56,520
Zhuo everyone
31
00:02:56,839 --> 00:02:57,479
Zhuo everyone
32
00:02:57,479 --> 00:02:58,720
Mr. Sun is really not here
33
00:02:58,880 --> 00:02:59,559
Zhuo everyone
34
00:03:00,520 --> 00:03:04,360
Sun Decheng is hiding from me deliberately
35
00:03:05,039 --> 00:03:06,360
If everyone doesn't believe me
36
00:03:06,600 --> 00:03:07,720
Can go in and find
37
00:03:25,759 --> 00:03:26,440
Zhuo everyone
38
00:03:26,679 --> 00:03:27,960
Mr. Sun is really not here
39
00:03:28,720 --> 00:03:30,119
Naibu Sun is not here
40
00:03:31,360 --> 00:03:32,080
Then you go in
41
00:03:32,080 --> 00:03:33,479
Call out Doctor Bean
42
00:03:33,839 --> 00:03:35,479
Let him go back to the service bureau with me
43
00:03:36,679 --> 00:03:37,559
to be frank
44
00:03:37,919 --> 00:03:39,000
We also have a few days
45
00:03:39,199 --> 00:03:40,479
I haven't seen Doctor Bean
46
00:03:42,679 --> 00:03:44,119
If Zhuo meets him
47
00:03:44,720 --> 00:03:47,000
I also hope to send someone to inform Buluyuan
48
00:03:47,880 --> 00:03:49,279
Good you are not
49
00:03:49,520 --> 00:03:51,279
Go around with me, right?
50
00:04:05,679 --> 00:04:06,559
to make
51
00:04:07,880 --> 00:04:09,399
I want to see
52
00:04:10,240 --> 00:04:11,720
Can you take Doctor Bean
53
00:04:12,279 --> 00:04:13,320
How long to hide
54
00:04:30,320 --> 00:04:30,880
Zhuo everyone
55
00:04:31,359 --> 00:04:32,079
Zhuo everyone
56
00:04:35,640 --> 00:04:36,559
Slave Wei Lin
57
00:04:36,720 --> 00:04:38,239
Greetings to Zhuo
58
00:04:45,399 --> 00:04:46,760
It's you
59
00:04:47,799 --> 00:04:48,760
Courageous
60
00:04:49,519 --> 00:04:50,720
Dare to ask everyone
61
00:04:51,440 --> 00:04:53,119
But I'm here for Doctor Bean
62
00:04:56,079 --> 00:04:57,200
You know where he is
63
00:04:57,519 --> 00:04:58,799
What to say to everyone
64
00:04:59,480 --> 00:05:00,000
Inner Court
65
00:05:00,000 --> 00:05:01,359
Soon after the transfer order was sent
66
00:05:01,760 --> 00:05:03,079
Doctor Bean is gone
67
00:05:03,480 --> 00:05:04,640
At first everyone thought
68
00:05:04,920 --> 00:05:06,760
He was just angry with Sun Decheng
69
00:05:06,760 --> 00:05:08,160
I went to the Shangfu Bureau by myself
70
00:05:08,440 --> 00:05:09,799
So I didn't care
71
00:05:10,600 --> 00:05:12,320
Until Zhuo everyone sent someone
72
00:05:12,320 --> 00:05:13,480
Come to Buluyuan to ask for someone
73
00:05:13,799 --> 00:05:15,079
Everyone panicked now
74
00:05:15,440 --> 00:05:16,640
Put Buluyuan up and down
75
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
All over
76
00:05:18,200 --> 00:05:20,160
I even looked for the coffin board
77
00:05:21,760 --> 00:05:23,959
But I didn't even find a personal shadow
78
00:05:25,640 --> 00:05:26,920
Such prevarication
79
00:05:27,440 --> 00:05:28,839
I have heard enough
80
00:05:29,079 --> 00:05:31,679
But I think there is something strange about this
81
00:05:39,839 --> 00:05:43,160
I'm afraid it's inconvenient to talk here
82
00:05:47,399 --> 00:05:48,399
You follow me
83
00:05:50,000 --> 00:05:50,640
Yes
84
00:06:01,160 --> 00:06:01,920
Qiniang
85
00:06:09,399 --> 00:06:10,320
No one here
86
00:06:10,640 --> 00:06:11,600
You can say
87
00:06:12,640 --> 00:06:14,119
Missing Doctor Bean
88
00:06:14,640 --> 00:06:16,079
What's wrong
89
00:06:17,440 --> 00:06:18,720
What to say to everyone
90
00:06:19,640 --> 00:06:20,600
Doctor Bean
91
00:06:20,959 --> 00:06:22,519
Is Sun Decheng's adopted son
92
00:06:22,880 --> 00:06:24,119
Beloved
93
00:06:24,519 --> 00:06:26,040
This is something everyone knows
94
00:06:26,799 --> 00:06:27,880
But a few days ago
95
00:06:28,320 --> 00:06:29,559
Sun Decheng don't know why
96
00:06:29,959 --> 00:06:31,640
Suddenly said he was going to kick him out of the palace
97
00:06:32,799 --> 00:06:35,320
Doctor Bean is nowhere to be seen
98
00:06:35,519 --> 00:06:37,239
The people in Buluyuan are in a hurry
99
00:06:37,600 --> 00:06:39,000
But this is Sun Decheng alone
100
00:06:39,000 --> 00:06:40,320
But only thinking about
101
00:06:40,320 --> 00:06:42,239
Go to Yeting to save Xiao Shunzi
102
00:06:43,000 --> 00:06:44,359
Please think about it
103
00:06:45,320 --> 00:06:46,480
In the meantime
104
00:06:47,320 --> 00:06:49,359
Is something wrong?
105
00:06:49,880 --> 00:06:51,119
what do you mean
106
00:06:51,600 --> 00:06:52,440
At the beginning
107
00:06:52,959 --> 00:06:54,359
Sun Decheng is not
108
00:06:54,359 --> 00:06:56,119
Really want to drive Xiaodouzi away
109
00:06:56,640 --> 00:06:58,000
But found an excuse
110
00:06:58,519 --> 00:07:00,040
Deliberately let him out of the palace
111
00:07:01,640 --> 00:07:03,000
This matter is not trivial
112
00:07:03,119 --> 00:07:03,959
Do you have evidence
113
00:07:04,399 --> 00:07:05,839
No proof yet
114
00:07:06,519 --> 00:07:07,720
But to find evidence
115
00:07:07,959 --> 00:07:09,399
Not impossible
116
00:07:09,920 --> 00:07:10,880
tell me the story
117
00:07:11,000 --> 00:07:12,040
In Buluyuan
118
00:07:12,160 --> 00:07:15,000
Doctor Dou and Xiao Shunzi are the best
119
00:07:15,519 --> 00:07:16,720
And this little straight
120
00:07:17,160 --> 00:07:18,959
Sun Decheng's apprentice again
121
00:07:19,519 --> 00:07:21,000
If this thing is really strange
122
00:07:21,559 --> 00:07:23,760
That Xiao Shunzi must know
123
00:07:24,559 --> 00:07:26,959
In all likelihood, he is an accessory
124
00:07:27,880 --> 00:07:29,959
Xiao Shunzi is now locked in Ye Ting
125
00:07:30,440 --> 00:07:32,200
Can you let him speak the truth
126
00:07:32,839 --> 00:07:35,040
It depends on Zhuo’s methods
127
00:07:37,920 --> 00:07:38,880
What's your name
128
00:07:39,720 --> 00:07:40,880
The servant is called Wei Lin
129
00:07:41,959 --> 00:07:42,920
Wei Lin
130
00:07:44,279 --> 00:07:44,720
Why are you
131
00:07:44,720 --> 00:07:45,959
Tell me this
132
00:07:49,200 --> 00:07:50,320
People go high
133
00:07:50,399 --> 00:07:51,760
Water flows down
134
00:07:52,119 --> 00:07:53,600
The slave was offended by the villain
135
00:07:53,799 --> 00:07:54,920
Was demoted to Buluyuan
136
00:07:54,920 --> 00:07:55,959
This filthy place
137
00:07:56,959 --> 00:07:58,399
If Wei Lin can
138
00:07:58,399 --> 00:08:00,200
Fortunately to be appreciated by everyone
139
00:08:00,679 --> 00:08:02,559
The servant girl is willing to serve everyone
140
00:08:02,839 --> 00:08:04,160
Do your best
141
00:08:06,559 --> 00:08:08,239
Relying on your cleverness
142
00:08:08,239 --> 00:08:10,119
Not afraid of not having a good place
143
00:08:10,440 --> 00:08:10,880
Row
144
00:08:11,359 --> 00:08:12,480
I remember you
145
00:08:13,880 --> 00:08:14,839
You are in Buluyuan
146
00:08:14,839 --> 00:08:16,119
Stay well
147
00:08:16,279 --> 00:08:18,079
If there is a storm
148
00:08:18,440 --> 00:08:19,760
Report to me at any time
149
00:08:20,359 --> 00:08:21,040
Yes
150
00:08:44,919 --> 00:08:46,400
Yu'er is really a good talent
151
00:08:46,400 --> 00:08:47,679
But only half a day
152
00:08:47,679 --> 00:08:48,840
Can lift weights lightly
153
00:08:48,840 --> 00:08:50,320
Make such a dress
154
00:08:50,599 --> 00:08:51,640
Sister tomorrow, put it on
155
00:08:51,640 --> 00:08:52,159
Definitely not
156
00:08:52,159 --> 00:08:53,919
Compared to those young ladies
157
00:08:54,599 --> 00:08:55,119
Yuer just
158
00:08:55,119 --> 00:08:56,359
Find a tricky way
159
00:08:56,359 --> 00:08:57,359
Save it
160
00:08:57,559 --> 00:08:58,799
Thank you for your love
161
00:08:59,080 --> 00:09:01,359
If you have a chance to meet with Madam next time
162
00:09:01,479 --> 00:09:03,000
Tailor the lady again
163
00:09:03,239 --> 00:09:04,320
Specially made several bodies
164
00:09:04,320 --> 00:09:05,239
Fit dress
165
00:09:06,679 --> 00:09:08,119
My sister is low-key
166
00:09:08,119 --> 00:09:09,000
Don't like publicity
167
00:09:09,200 --> 00:09:10,080
Historically only the mansion
168
00:09:10,080 --> 00:09:11,200
Several tailors making clothes
169
00:09:11,599 --> 00:09:13,000
Wait until Brother-in-law has taken a concubine
170
00:09:13,200 --> 00:09:15,400
I'm afraid I will be more discouraged
171
00:09:15,400 --> 00:09:16,440
Don't like to dress up
172
00:09:17,520 --> 00:09:18,239
With
173
00:09:19,080 --> 00:09:20,039
Tomorrow Flower Banquet
174
00:09:20,280 --> 00:09:21,960
Sister-in-law wants to preside over the overall situation
175
00:09:22,359 --> 00:09:23,919
We might as well invite girl Yuer
176
00:09:23,919 --> 00:09:24,960
Come home
177
00:09:24,960 --> 00:09:25,840
See sister-in-law
178
00:09:26,119 --> 00:09:27,080
Sister-in-law back then
179
00:09:27,239 --> 00:09:28,599
I have seen this dress
180
00:09:28,760 --> 00:09:29,799
Will not push back
181
00:09:29,799 --> 00:09:31,359
Yuer will make clothes for her in the future
182
00:09:31,640 --> 00:09:32,919
Ba Niang still has an idea
183
00:09:33,320 --> 00:09:35,440
I'm just going to bother you to take a trip
184
00:09:42,239 --> 00:09:43,719
Yuer is willing to serve the guests
185
00:10:05,239 --> 00:10:06,599
My daughter’s dressmaking skills
186
00:10:06,599 --> 00:10:08,080
Is getting better
187
00:10:08,679 --> 00:10:09,679
This dress
188
00:10:09,960 --> 00:10:11,400
With this makeup look
189
00:10:11,640 --> 00:10:13,359
Will win the first place today
190
00:10:13,479 --> 00:10:15,200
Shun Shun Dangdang married into the Capitol
191
00:10:15,559 --> 00:10:16,719
Daughter, go, daughter, go
192
00:10:17,080 --> 00:10:17,840
Your aunt already
193
00:10:17,840 --> 00:10:19,000
Sent a car to pick you up
194
00:10:22,719 --> 00:10:23,359
Walk around
195
00:10:28,640 --> 00:10:29,640
Ani
196
00:10:29,640 --> 00:10:31,840
I just went to make clothes for Madam
197
00:10:32,039 --> 00:10:33,919
Why do you need to dress so grandly?
198
00:10:34,440 --> 00:10:35,440
Your clothes
199
00:10:35,440 --> 00:10:37,080
Is for our wishful clip
200
00:10:37,080 --> 00:10:38,200
You look good
201
00:10:38,200 --> 00:10:38,799
Don't believe in
202
00:10:38,799 --> 00:10:40,119
The dresses you make look good too
203
00:10:40,520 --> 00:10:41,599
You are our living sign
204
00:10:41,599 --> 00:10:42,760
Of course not sloppy
205
00:10:42,880 --> 00:10:43,479
and also
206
00:10:43,719 --> 00:10:44,799
If you want to help everyone
207
00:10:44,799 --> 00:10:45,919
Reinvigorating Ruyi Clip
208
00:10:45,919 --> 00:10:47,119
Today is a good opportunity
209
00:10:48,640 --> 00:10:49,719
You make sense
210
00:10:50,840 --> 00:10:51,880
Pei Mansion sent a car
211
00:10:52,159 --> 00:10:52,960
Hurry up
212
00:11:21,280 --> 00:11:23,400
Do you know this pot of purple peonies
213
00:11:23,400 --> 00:11:24,799
How much silk is worth
214
00:11:25,719 --> 00:11:26,479
Your aunt this time
215
00:11:26,479 --> 00:11:27,359
But on you
216
00:11:27,440 --> 00:11:28,799
Big money
217
00:11:29,440 --> 00:11:30,799
Just early today
218
00:11:31,119 --> 00:11:32,679
Mrs. Tang of Shangshufu
219
00:11:32,919 --> 00:11:35,280
I sent someone to invite your aunt to drink tea
220
00:11:35,919 --> 00:11:37,479
Madam can't refuse again
221
00:11:37,479 --> 00:11:38,559
Have to go
222
00:11:38,840 --> 00:11:39,719
what
223
00:11:40,359 --> 00:11:41,559
Aunt is not in the house today
224
00:11:42,599 --> 00:11:43,880
So madam
225
00:11:44,039 --> 00:11:45,880
I specifically asked you to
226
00:11:46,239 --> 00:11:47,679
Today's Douhua Banquet
227
00:11:47,799 --> 00:11:49,400
Don't act rashly
228
00:11:49,960 --> 00:11:52,320
No mistake is the best result
229
00:11:53,359 --> 00:11:54,479
If you make a mistake
230
00:11:55,039 --> 00:11:55,919
Afterwards
231
00:11:56,359 --> 00:11:58,400
I won't be able to say good things for you
232
00:12:15,400 --> 00:12:16,760
Mother Yan is here
233
00:12:36,960 --> 00:12:37,880
Painter
234
00:12:50,200 --> 00:12:52,479
How could coral have this clothes
235
00:12:52,719 --> 00:12:55,479
Wouldn't she and Mrs. Pei
236
00:12:56,799 --> 00:12:57,960
understood
237
00:12:57,960 --> 00:12:59,159
She went to the store yesterday
238
00:12:59,159 --> 00:13:00,599
Is here to steal art
239
00:13:06,320 --> 00:13:07,479
Really bad luck
240
00:13:07,679 --> 00:13:09,719
What is this little painter doing in Pei Mansion?
241
00:13:11,640 --> 00:13:13,400
You and your mother-in-law are really alike
242
00:13:14,000 --> 00:13:16,520
Deceive the world, plagiarize and steal art
243
00:13:17,479 --> 00:13:18,039
This dress
244
00:13:18,039 --> 00:13:19,520
You have learned a lot
245
00:13:19,840 --> 00:13:21,599
Just a little rougher
246
00:13:21,719 --> 00:13:23,200
Could have been
247
00:13:23,479 --> 00:13:24,559
only
248
00:13:24,880 --> 00:13:26,520
Not suitable for wearing at Duwei’s Mansion
249
00:13:27,520 --> 00:13:28,640
Especially today
250
00:13:30,119 --> 00:13:31,520
Don't blame me for not reminding you
251
00:13:31,679 --> 00:13:33,320
Change your clothes and come again
252
00:13:34,200 --> 00:13:35,679
Say I'm stealing art
253
00:13:35,799 --> 00:13:36,919
What proof do you have
254
00:13:37,520 --> 00:13:39,000
Don't speak harshly
255
00:13:39,280 --> 00:13:40,440
I'm Du Wei's Mansion
256
00:13:40,440 --> 00:13:41,559
Distinguished guest
257
00:13:41,559 --> 00:13:42,559
How can you be a little painter
258
00:13:42,559 --> 00:13:43,239
Slander here
259
00:13:45,400 --> 00:13:47,239
Good words to persuade you not to listen
260
00:13:47,520 --> 00:13:49,799
Don't regret it later
261
00:13:50,359 --> 00:13:52,119
A bunch of decent peonies
262
00:13:52,200 --> 00:13:53,239
Can't afford to wear it
263
00:13:53,239 --> 00:13:54,679
Dare to come on a blind date
264
00:13:56,239 --> 00:13:57,760
Don't be laughed out of
265
00:14:12,679 --> 00:14:13,599
Go there and have a look
266
00:14:13,679 --> 00:14:14,400
go
267
00:14:17,239 --> 00:14:18,359
This place is really nice
268
00:14:18,359 --> 00:14:19,960
Yeah so handsome
269
00:14:21,440 --> 00:14:22,520
It's your time
270
00:14:22,840 --> 00:14:23,559
I go here
271
00:14:27,440 --> 00:14:28,679
You see me vote
272
00:14:29,440 --> 00:14:30,239
Master Pei, please
273
00:14:30,239 --> 00:14:31,280
Please please
274
00:14:31,760 --> 00:14:32,479
please
275
00:14:53,440 --> 00:14:55,000
My eighth mother confesses her maidservant
276
00:14:55,000 --> 00:14:56,080
Tell the painter
277
00:14:56,080 --> 00:14:57,520
She and madam will come soon
278
00:14:57,919 --> 00:14:59,400
Please wait here for the artist
279
00:15:00,400 --> 00:15:01,280
I have something
280
00:15:01,280 --> 00:15:02,559
I want to ask you for a favor
281
00:15:02,840 --> 00:15:04,159
Ask the painter to order
282
00:15:23,400 --> 00:15:25,479
Madam asked the maidservant to pass a message to Lang Jun
283
00:15:25,880 --> 00:15:26,679
Invited today
284
00:15:26,679 --> 00:15:27,880
A few noble ladies
285
00:15:28,159 --> 00:15:30,159
Flower bucket game in the gazebo below
286
00:15:30,479 --> 00:15:31,919
Lang Jun and you all
287
00:15:31,919 --> 00:15:33,119
Drinking and writing poetry
288
00:15:33,320 --> 00:15:34,599
Why not take this as a topic
289
00:15:34,799 --> 00:15:36,239
So doing two things with one stone
290
00:15:36,559 --> 00:15:38,239
I'll let the ladies
291
00:15:38,320 --> 00:15:39,000
Visit Lang Jun
292
00:15:39,000 --> 00:15:40,400
Masterpieces with talents
293
00:15:47,000 --> 00:15:48,719
Unfilial piety has three things
294
00:15:49,159 --> 00:15:50,239
I am the eldest son
295
00:15:50,919 --> 00:15:52,320
Have the responsibility to inherit
296
00:15:53,000 --> 00:15:53,880
So the family
297
00:15:53,880 --> 00:15:54,719
Forcing me to take a concubine
298
00:15:54,960 --> 00:15:55,960
Also really helpless
299
00:15:59,359 --> 00:16:00,119
But speaking
300
00:16:00,119 --> 00:16:01,359
Shou's brother is older than me
301
00:16:01,919 --> 00:16:03,799
Isn't it necessary to continue the string?
302
00:16:04,880 --> 00:16:05,359
I
303
00:16:08,679 --> 00:16:09,960
The good daughter in Chang'an city
304
00:16:10,679 --> 00:16:11,440
Who would marry
305
00:16:11,440 --> 00:16:13,760
I, Pei Xingjian, lonely star
306
00:16:16,280 --> 00:16:17,119
Promise-keeping brother
307
00:16:22,960 --> 00:16:23,520
You guys look
308
00:16:24,039 --> 00:16:25,880
There will be
309
00:16:25,880 --> 00:16:27,359
Such a coincidence
310
00:16:31,840 --> 00:16:32,880
Look at their skirts
311
00:16:33,320 --> 00:16:34,039
Exactly the same
312
00:16:35,000 --> 00:16:37,479
The clothes are exactly the same
313
00:16:38,159 --> 00:16:39,799
It's really the same
314
00:16:46,359 --> 00:16:47,200
Look at her
315
00:16:47,200 --> 00:16:48,559
It's so funny
316
00:16:49,080 --> 00:16:50,320
Dong Shi Xiao Ning
317
00:16:51,960 --> 00:16:53,200
I don't know how to be ashamed
318
00:16:53,200 --> 00:16:54,000
That's right
319
00:16:54,000 --> 00:16:55,159
Even the dress is the same
320
00:16:55,159 --> 00:16:55,960
you do not say
321
00:16:59,119 --> 00:16:59,880
Mother Yan
322
00:17:00,520 --> 00:17:01,880
Who is that lady
323
00:17:02,640 --> 00:17:04,560
She is the head mother of Pei Mansion
324
00:17:04,880 --> 00:17:06,079
Pei Yan's wife
325
00:17:06,079 --> 00:17:07,599
This is too shameful
326
00:17:09,598 --> 00:17:10,718
The woman who doesn't know the importance
327
00:17:10,719 --> 00:17:11,560
who is it
328
00:17:11,680 --> 00:17:12,719
Which one invited
329
00:17:13,000 --> 00:17:14,520
Is the niece of Mrs. Cudi
330
00:17:14,760 --> 00:17:16,000
Daughter of Kudi Yanzhong
331
00:17:16,800 --> 00:17:17,959
Who cares about her relative
332
00:17:18,199 --> 00:17:19,880
Saw it hit the host's shirt
333
00:17:20,000 --> 00:17:20,839
Still staying
334
00:17:21,439 --> 00:17:22,079
In the future
335
00:17:22,079 --> 00:17:23,160
Flirtatious Lord
336
00:17:23,520 --> 00:17:25,040
I can't enter our Pei's door
337
00:17:36,040 --> 00:17:37,160
Yuer greets Mrs.
338
00:17:39,319 --> 00:17:40,400
I don't know this dress
339
00:17:40,400 --> 00:17:41,439
Madam can you like it
340
00:17:41,520 --> 00:17:42,800
You are so embarrassed to take credit
341
00:17:43,719 --> 00:17:44,439
I just lost my sister
342
00:17:44,439 --> 00:17:45,359
Dress for you
343
00:17:45,359 --> 00:17:46,040
Full of praise
344
00:17:46,359 --> 00:17:47,359
But what's going on
345
00:17:47,800 --> 00:17:48,760
Sister's dress
346
00:17:48,760 --> 00:17:49,800
How can it be everywhere
347
00:17:50,079 --> 00:17:51,359
You give me an explanation
348
00:17:54,239 --> 00:17:55,439
She is from Cao Ji Jia Valian
349
00:17:55,439 --> 00:17:56,719
The treasurer's female coral
350
00:17:57,160 --> 00:17:58,839
Came to our shop yesterday to gossiping
351
00:17:59,280 --> 00:18:00,560
I wanted to see it
352
00:18:00,560 --> 00:18:02,079
The tunic I drew for my wife
353
00:18:02,079 --> 00:18:03,199
Like tightly
354
00:18:03,199 --> 00:18:04,280
Will learn to make and wear
355
00:18:07,040 --> 00:18:08,839
Chang'an city now fashionable skirt
356
00:18:09,560 --> 00:18:10,520
Mostly like this
357
00:18:11,439 --> 00:18:14,079
Good-looking, someone will follow suit
358
00:18:15,199 --> 00:18:15,839
Forget it
359
00:18:16,439 --> 00:18:17,520
Not a big deal
360
00:18:18,599 --> 00:18:20,280
I go back and change a dress
361
00:18:21,839 --> 00:18:22,920
Sister-in-law has such a good temper
362
00:18:22,920 --> 00:18:23,520
How to do
363
00:18:24,040 --> 00:18:25,040
Make clothes today
364
00:18:25,400 --> 00:18:26,719
I should let my husband tomorrow
365
00:18:34,520 --> 00:18:35,400
Madam not anxious
366
00:18:35,880 --> 00:18:37,000
What you just said
367
00:18:37,000 --> 00:18:38,079
Only half right
368
00:18:40,280 --> 00:18:41,319
Nice clothes
369
00:18:41,319 --> 00:18:42,680
Naturally everyone imitates
370
00:18:42,920 --> 00:18:44,479
Can learn the color style
371
00:18:44,599 --> 00:18:46,160
But can't learn the temperament and charm
372
00:18:50,959 --> 00:18:52,400
Please move to the pavilion
373
00:18:52,560 --> 00:18:54,640
I will tailor it for you
374
00:18:54,640 --> 00:18:56,199
The unparalleled tunic
375
00:19:01,800 --> 00:19:02,880
What are they doing
376
00:19:03,040 --> 00:19:04,119
Bucket flower bucket flower
377
00:19:04,359 --> 00:19:05,040
How to really put the flower pot
378
00:19:05,040 --> 00:19:05,959
Give it out
379
00:19:10,920 --> 00:19:11,599
Painter
380
00:19:11,599 --> 00:19:13,160
The flower you asked me to fetch
381
00:19:15,800 --> 00:19:16,839
This pot of black jade
382
00:19:16,839 --> 00:19:18,319
It's my prince who spends a high price specially
383
00:19:18,319 --> 00:19:19,400
Found it for me
384
00:19:19,520 --> 00:19:21,160
I opened three flowers in total
385
00:19:21,359 --> 00:19:23,239
The biggest and most beautiful one
386
00:19:23,479 --> 00:19:24,319
Has been taken down by me
387
00:19:24,560 --> 00:19:25,920
For today's flower fight
388
00:19:27,000 --> 00:19:28,040
But you killed people
389
00:19:28,040 --> 00:19:29,439
Bring the rest
390
00:19:30,160 --> 00:19:31,439
What is this
391
00:19:32,520 --> 00:19:33,880
I want to get another black jade
392
00:19:33,880 --> 00:19:35,079
Making clothes for the lady
393
00:19:36,160 --> 00:19:37,959
You have to use flowers
394
00:19:38,239 --> 00:19:39,680
What method is this
395
00:19:39,760 --> 00:19:40,239
do not know
396
00:19:40,239 --> 00:19:41,680
This dress was originally for
397
00:19:41,680 --> 00:19:43,040
Today's Douhua Banquet customized
398
00:19:43,479 --> 00:19:44,239
Didn't know yesterday
399
00:19:44,239 --> 00:19:45,359
What kind of flowers does the madam wear
400
00:19:45,640 --> 00:19:47,359
So the skirt is only half done
401
00:19:56,839 --> 00:19:57,400
Zilong
402
00:19:58,000 --> 00:19:58,400
Look at that
403
00:19:58,400 --> 00:19:59,640
The Hu girl who never wore flowers on her head
404
00:19:59,839 --> 00:20:01,199
That day at Da Ci'en Temple
405
00:20:01,280 --> 00:20:01,680
Will be like
406
00:20:01,680 --> 00:20:03,160
That wonderful person who is so shocked that Qiqiao produces smoke
407
00:20:03,479 --> 00:20:04,560
The son of Hadong
408
00:20:04,760 --> 00:20:05,319
Always
409
00:20:05,319 --> 00:20:06,520
Overlord walking sideways
410
00:20:06,839 --> 00:20:08,160
He also feels angry
411
00:20:08,520 --> 00:20:10,160
Talk to us and listen
412
00:20:12,599 --> 00:20:13,560
What are you doing
413
00:20:13,760 --> 00:20:14,640
You know this pot of black jade
414
00:20:14,640 --> 00:20:15,400
How expensive is it
415
00:20:15,800 --> 00:20:17,119
Valuable is second
416
00:20:17,479 --> 00:20:19,359
But flowers are priceless
417
00:20:19,640 --> 00:20:20,479
This is my brother
418
00:20:20,479 --> 00:20:21,800
I bothered to find it for my sister-in-law
419
00:20:31,199 --> 00:20:33,119
This lady is indeed a wonderful person
420
00:20:33,359 --> 00:20:34,920
If Lu has such a confidant
421
00:20:35,160 --> 00:20:36,959
Reading will never be lonely
422
00:20:38,439 --> 00:20:39,319
You see
423
00:20:39,560 --> 00:20:41,880
What is she doing
424
00:20:59,599 --> 00:21:00,520
So pretty
425
00:21:01,119 --> 00:21:02,520
I will try again
426
00:21:04,560 --> 00:21:06,199
Sure enough, it's an unparalleled tunic
427
00:21:06,560 --> 00:21:07,959
The craftsmanship of Ruyi folder
428
00:21:08,079 --> 00:21:09,520
It's the best in full length
429
00:21:10,000 --> 00:21:11,760
Cao Ji folder called Valerian
430
00:21:11,760 --> 00:21:13,520
Get the true story of the world's first needle
431
00:21:13,760 --> 00:21:16,000
Who knows that he will only learn the skills of others
432
00:21:16,400 --> 00:21:17,800
I only learned the fur
433
00:21:20,400 --> 00:21:20,880
look
434
00:21:25,359 --> 00:21:26,400
Rumors
435
00:21:26,439 --> 00:21:27,280
Cao Ji Jiao
436
00:21:27,280 --> 00:21:28,800
Got the first needle in the world
437
00:21:29,599 --> 00:21:30,400
But don't know
438
00:21:30,400 --> 00:21:31,640
There is a big misunderstanding
439
00:21:32,839 --> 00:21:34,119
how do I say this
440
00:21:34,719 --> 00:21:35,880
as far as I know
441
00:21:36,000 --> 00:21:36,560
An everyone
442
00:21:36,560 --> 00:21:38,280
Did not accept disciples in the folk art
443
00:21:38,800 --> 00:21:39,439
You nonsense
444
00:21:39,800 --> 00:21:40,839
There is such a thing
445
00:21:41,719 --> 00:21:42,760
On Closeness
446
00:21:42,920 --> 00:21:44,760
The shopkeeper Yasushiro
447
00:21:44,760 --> 00:21:45,800
Is the world's first needle
448
00:21:45,800 --> 00:21:47,400
Ann's maiden brother
449
00:21:48,319 --> 00:21:49,959
Brothers and sisters have deep affection
450
00:21:50,239 --> 00:21:51,680
I never played my sister's name
451
00:21:51,680 --> 00:21:52,520
Come for business
452
00:21:52,880 --> 00:21:54,280
I wonder if you Cao Ji clipped
453
00:21:54,400 --> 00:21:55,280
What's the basis
454
00:21:55,959 --> 00:21:56,479
you
455
00:21:57,880 --> 00:21:58,599
well said
456
00:21:58,920 --> 00:22:01,040
From now on, our clothes
457
00:22:01,280 --> 00:22:02,839
I'll leave it to Ruyi's shop
458
00:22:03,280 --> 00:22:04,239
Ruyi folder
459
00:22:04,239 --> 00:22:05,400
Must live up to the trust
460
00:22:11,199 --> 00:22:12,479
What is madam going to do
461
00:22:20,680 --> 00:22:21,199
Come
462
00:22:22,359 --> 00:22:23,000
useless
463
00:22:23,359 --> 00:22:24,199
How can i be with madam
464
00:22:24,199 --> 00:22:24,920
Wear the same flowers
465
00:22:26,000 --> 00:22:27,040
What can't you do
466
00:22:27,719 --> 00:22:29,400
Famous flower with lady
467
00:22:29,599 --> 00:22:30,719
It's a perfect match
468
00:22:31,359 --> 00:22:32,040
You
469
00:22:32,239 --> 00:22:33,079
Good today
470
00:22:33,079 --> 00:22:34,920
Have fun at the Douhua Banquet
471
00:22:35,520 --> 00:22:37,119
Companion with Ba Niang and Yu Niang
472
00:22:48,000 --> 00:22:49,239
Thanks madam for kindness
473
00:22:58,199 --> 00:22:59,160
So lovely
474
00:23:14,920 --> 00:23:16,079
Pei Xingjian
475
00:23:16,680 --> 00:23:17,520
Really bad luck
476
00:23:17,959 --> 00:23:19,160
Why is he everywhere
477
00:23:28,400 --> 00:23:29,640
Look at this situation
478
00:23:30,160 --> 00:23:31,520
Lady Cui shouldn't be
479
00:23:31,520 --> 00:23:32,760
Match me
480
00:23:33,680 --> 00:23:35,400
I don't want to take this muddy water
481
00:23:36,040 --> 00:23:37,920
I have to find a way to get out quickly
482
00:23:42,239 --> 00:23:42,680
Zilong
483
00:23:43,199 --> 00:23:43,959
I see you just now
484
00:23:43,959 --> 00:23:45,160
Look at the woman's eyes
485
00:23:45,800 --> 00:23:46,959
Is already tempted
486
00:23:48,640 --> 00:23:50,479
This person is smarter than fancy
487
00:23:50,839 --> 00:23:52,760
There are not many women like this
488
00:23:53,760 --> 00:23:55,760
Zilong don't miss it
489
00:23:56,479 --> 00:23:57,719
Let Zhaolin and Luo Shentong
490
00:23:57,719 --> 00:23:58,319
Made fun of
491
00:23:59,800 --> 00:24:00,599
It is said that
492
00:24:01,599 --> 00:24:02,560
Ruzhu that day
493
00:24:02,560 --> 00:24:04,000
Suffered in Dacien Temple
494
00:24:04,079 --> 00:24:04,800
Very unwilling
495
00:24:05,239 --> 00:24:05,920
Send someone specially
496
00:24:05,920 --> 00:24:07,640
Checked the background of this woman
497
00:24:08,280 --> 00:24:09,000
But it's true
498
00:24:09,520 --> 00:24:10,520
Ruzhuo used to being domineering
499
00:24:10,640 --> 00:24:11,359
How willing to suffer
500
00:24:12,000 --> 00:24:13,479
And he has found out
501
00:24:14,000 --> 00:24:15,319
This woman is Chonghuafang
502
00:24:15,319 --> 00:24:16,359
Kudi Yanzhong's daughter
503
00:24:16,760 --> 00:24:18,239
I heard that I still need her as a concubine
504
00:24:20,719 --> 00:24:21,839
This woman is alert again
505
00:24:22,160 --> 00:24:23,560
If you enter the Hedong Gongfu
506
00:24:24,160 --> 00:24:25,400
Will be rectified
507
00:24:26,280 --> 00:24:27,359
Zilongruo intended
508
00:24:28,119 --> 00:24:29,479
It's better to get ahead of Ruzhuo
509
00:24:30,040 --> 00:24:30,760
Promise-keeping brother
510
00:24:31,520 --> 00:24:32,880
Zilong invites all talents today
511
00:24:32,880 --> 00:24:34,599
Come to my house to drink and write poetry
512
00:24:34,599 --> 00:24:35,319
Don't go far
513
00:24:36,040 --> 00:24:37,280
Flower fighting game
514
00:24:37,800 --> 00:24:38,439
We should too
515
00:24:38,439 --> 00:24:39,640
Drinking and fighting poetry is right
516
00:24:39,800 --> 00:24:41,680
Come and we continue to drink this cup
517
00:24:41,760 --> 00:24:43,079
Please please
518
00:24:45,560 --> 00:24:46,760
The weather is good today
519
00:24:47,439 --> 00:24:48,680
Ladies
520
00:24:48,680 --> 00:24:50,640
Let me go to the garden with me
521
00:24:52,199 --> 00:24:53,719
Go go go
522
00:25:20,719 --> 00:25:22,680
What's going on
523
00:25:39,280 --> 00:25:39,800
Yuer
524
00:25:40,400 --> 00:25:41,839
Walk in front of me
525
00:25:41,839 --> 00:25:43,239
Why did you fall
526
00:25:45,959 --> 00:25:47,319
Such a precious black jade
527
00:25:47,560 --> 00:25:49,479
You ruined it
528
00:25:49,560 --> 00:25:50,239
Won't you let it down
529
00:25:50,359 --> 00:25:51,719
Madame's thoughts
530
00:25:51,800 --> 00:25:52,680
Flowers do not matter
531
00:25:53,280 --> 00:25:54,280
Are you okay
532
00:25:55,319 --> 00:25:56,560
I slipped just now
533
00:25:57,119 --> 00:25:58,439
Accidentally fell
534
00:26:00,160 --> 00:26:01,479
Seems to be my blessing
535
00:26:01,599 --> 00:26:03,439
Can't be with madam and you guys
536
00:26:03,439 --> 00:26:04,839
Enjoy the flower garden together
537
00:26:05,040 --> 00:26:06,479
Please forgive me
538
00:26:07,839 --> 00:26:08,520
Ok
539
00:26:08,680 --> 00:26:09,959
Then I'll send you back
540
00:26:10,880 --> 00:26:11,760
Mrs. Xie
541
00:26:22,319 --> 00:26:23,040
Really
542
00:26:30,079 --> 00:26:32,119
Even if my coral is not
543
00:26:32,119 --> 00:26:33,199
Can't let you [ __ ]
544
00:26:33,199 --> 00:26:34,239
Cheap
545
00:26:44,280 --> 00:26:45,520
Why hasn't this come back yet
546
00:26:47,880 --> 00:26:48,719
Coral is back
547
00:26:48,719 --> 00:26:49,439
Is official media
548
00:26:49,439 --> 00:26:50,079
Official media
549
00:26:50,079 --> 00:26:51,119
I'm here for Pei Mansion
550
00:26:52,319 --> 00:26:53,800
The coral blind date has not yet returned
551
00:26:53,920 --> 00:26:54,599
This official media is so fast
552
00:26:54,599 --> 00:26:55,680
Came to propose
553
00:26:55,839 --> 00:26:56,599
How much is that
554
00:26:56,599 --> 00:26:57,640
Our coral
555
00:27:09,319 --> 00:27:10,760
Is it an official matchmaker?
556
00:27:13,560 --> 00:27:14,680
You are Mrs. Cao
557
00:27:15,800 --> 00:27:17,079
The slave is ordered by the Hedong government
558
00:27:17,079 --> 00:27:18,400
Come to your house to propose marriage
559
00:27:18,800 --> 00:27:19,560
Pei Shizi
560
00:27:19,800 --> 00:27:21,319
Want to pay the daughter of your house as a concubine
561
00:27:21,680 --> 00:27:23,119
If there is no objection
562
00:27:23,520 --> 00:27:24,319
Slave tomorrow
563
00:27:24,319 --> 00:27:25,839
With paperwork and dowry
564
00:27:26,239 --> 00:27:27,439
Make a happy event
565
00:27:28,000 --> 00:27:29,040
You are talking about
566
00:27:29,439 --> 00:27:31,439
Pei Shizi of Hedong Gongfu
567
00:27:32,000 --> 00:27:33,520
Not Pei Yan from Du Wei's Mansion
568
00:27:34,040 --> 00:27:35,520
What's this about Du Wei's Mansion?
569
00:27:36,800 --> 00:27:38,880
Although Du Wei's Mansion is also a master
570
00:27:39,160 --> 00:27:39,959
But it's not enough
571
00:27:39,959 --> 00:27:41,400
The nobility of Hedong Gongfu
572
00:27:42,040 --> 00:27:43,719
The head mother of Hedong Gongfu
573
00:27:43,719 --> 00:27:45,479
That's Princess Linhai
574
00:27:46,319 --> 00:27:47,280
Your daughter
575
00:27:47,400 --> 00:27:49,000
If you become Bae Shizi's concubine,
576
00:27:49,119 --> 00:27:50,479
That's a glorious lintel
577
00:27:51,319 --> 00:27:52,359
Such a beautiful thing
578
00:27:53,359 --> 00:27:54,760
You won't be unwilling
579
00:27:55,119 --> 00:27:55,880
willing
580
00:27:56,160 --> 00:27:57,280
We are naturally willing
581
00:27:57,719 --> 00:27:58,839
But unfortunately
582
00:27:58,839 --> 00:28:00,160
My daughter was killed by her aunt today
583
00:28:00,160 --> 00:28:01,599
Pulled to Duwei's Mansion
584
00:28:04,800 --> 00:28:05,959
I mean
585
00:28:06,079 --> 00:28:07,359
It's not a coincidence today
586
00:28:07,359 --> 00:28:09,160
Our Da Lang is not at home
587
00:28:09,599 --> 00:28:10,920
I am a woman
588
00:28:11,160 --> 00:28:13,119
I can't do anything like this
589
00:28:13,359 --> 00:28:15,599
Or wait for our Dalang to come back
590
00:28:15,800 --> 00:28:17,079
Make another decision
591
00:28:18,119 --> 00:28:19,280
You just said Du Wei's Mansion
592
00:28:19,280 --> 00:28:20,319
what does it mean
593
00:28:20,959 --> 00:28:22,359
Isn't your daughter
594
00:28:22,359 --> 00:28:23,439
I have already agreed
595
00:28:23,560 --> 00:28:24,439
Never never
596
00:28:24,520 --> 00:28:25,880
My daughter is still in her boudoir
597
00:28:26,000 --> 00:28:27,400
Never promised people
598
00:28:28,640 --> 00:28:29,599
That's it
599
00:28:29,760 --> 00:28:31,000
I take it as you promised
600
00:28:31,280 --> 00:28:32,599
Call you Dalang tomorrow
601
00:28:32,599 --> 00:28:33,599
Waiting at home
602
00:28:33,719 --> 00:28:34,920
I bring paperwork and dowry
603
00:28:34,920 --> 00:28:35,800
Come to make a decision
604
00:28:38,079 --> 00:28:38,839
Farewell
605
00:28:44,640 --> 00:28:46,479
Hedong Gongfu
606
00:29:03,680 --> 00:29:04,319
Sun Naiji
607
00:29:04,560 --> 00:29:06,680
Xiao Shunzi's business is very interesting
608
00:29:08,199 --> 00:29:09,160
Master master
609
00:29:09,439 --> 00:29:11,119
You can see Xiao Shunzi this time
610
00:29:13,920 --> 00:29:16,319
This Pan Qinhai lion opened his mouth
611
00:29:16,719 --> 00:29:17,880
It seems this is going
612
00:29:17,880 --> 00:29:19,000
Hit me hard
613
00:29:19,000 --> 00:29:20,439
Just willing to give up
614
00:29:21,920 --> 00:29:22,560
Little Guizi
615
00:29:26,800 --> 00:29:28,439
The one you said last time
616
00:29:28,439 --> 00:29:29,599
The underground bank
617
00:29:30,280 --> 00:29:32,040
How long will i get the money
618
00:29:33,160 --> 00:29:33,880
Master
619
00:29:33,880 --> 00:29:35,880
You have to borrow one for ten
620
00:29:37,199 --> 00:29:38,599
There is no other way
621
00:29:40,479 --> 00:29:41,439
Tell them
622
00:29:41,959 --> 00:29:42,959
Conditions are easy to say
623
00:29:43,199 --> 00:29:44,719
I must get the money tomorrow
624
00:30:14,079 --> 00:30:14,800
Have dinner
625
00:30:19,719 --> 00:30:20,560
Xiao Shun Zi
626
00:30:28,920 --> 00:30:29,640
Is it my master
627
00:30:29,640 --> 00:30:30,719
Let you save me
628
00:30:31,160 --> 00:30:32,680
Naibu Sun, let me tell you
629
00:30:32,959 --> 00:30:34,439
Tomorrow he puts together enough money
630
00:30:34,599 --> 00:30:36,000
Can save you out
631
00:30:55,040 --> 00:30:56,079
Want me to say
632
00:30:56,199 --> 00:30:58,079
Just marry to Du Wei's Mansion
633
00:30:58,479 --> 00:30:59,160
Mad at you
634
00:30:59,160 --> 00:31:00,560
The unjust concubine
635
00:31:01,040 --> 00:31:02,239
I'm not rare
636
00:31:02,560 --> 00:31:04,400
I'm going to Xizhou in the future
637
00:31:04,560 --> 00:31:05,760
With my sweetheart
638
00:31:05,880 --> 00:31:07,199
On the grasslands of Xizhou
639
00:31:07,319 --> 00:31:09,280
Riding sheep and flying with wings
640
00:31:09,599 --> 00:31:11,479
I don't want to be trapped in the noble family
641
00:31:11,520 --> 00:31:12,880
Canary in captivity
642
00:31:14,000 --> 00:31:14,959
Xizhou is beautiful
643
00:31:15,079 --> 00:31:16,599
But not the same as you think
644
00:31:16,880 --> 00:31:18,319
You grew up in Chang'an
645
00:31:18,439 --> 00:31:19,000
I'm afraid I can't stand it
646
00:31:19,000 --> 00:31:20,439
The bitter cold climate there
647
00:31:27,359 --> 00:31:29,119
Is there anyone in the store?
648
00:31:29,319 --> 00:31:30,920
Someone comes here
649
00:31:31,160 --> 00:31:32,040
I need to go first
650
00:31:40,000 --> 00:31:41,280
A Ni has seen a distinguished guest
651
00:31:42,199 --> 00:31:43,479
The three-day period has come
652
00:31:43,719 --> 00:31:45,599
I don’t know my customized folding screen
653
00:31:46,000 --> 00:31:47,680
Your store can do it
654
00:31:48,239 --> 00:31:50,719
I'm afraid I will disappoint the guests
655
00:31:51,439 --> 00:31:53,319
The size of the screen you want is too big
656
00:31:53,439 --> 00:31:55,400
The pattern is about hunting again
657
00:31:55,680 --> 00:31:56,800
I asked all over with our shop
658
00:31:56,800 --> 00:31:58,199
Cooperating painters and craftsmen
659
00:31:58,479 --> 00:31:59,959
No one is sure to pick it up
660
00:32:01,959 --> 00:32:03,560
Peace and prosperity today
661
00:32:03,880 --> 00:32:05,599
Painter in order to welcome your door
662
00:32:06,040 --> 00:32:08,119
Most of them are only good at painting flowers, birds, fish and insects
663
00:32:08,199 --> 00:32:09,400
Fenghuaxueyue
664
00:32:10,119 --> 00:32:11,560
In such a short time
665
00:32:11,560 --> 00:32:13,319
Designed a hunting diagram
666
00:32:13,560 --> 00:32:14,760
It's really not easy
667
00:32:15,479 --> 00:32:17,359
Is the skill of Ruyi clip valerian not perfect
668
00:32:17,479 --> 00:32:19,239
Disappointed guests
669
00:32:19,520 --> 00:32:20,800
I can't blame you
670
00:32:20,920 --> 00:32:21,920
I ran all over Chang'an City
671
00:32:21,920 --> 00:32:23,079
All clip shops
672
00:32:23,359 --> 00:32:24,280
No one dares
673
00:32:24,560 --> 00:32:25,319
Nothing more
674
00:32:25,920 --> 00:32:26,800
Pei farewell
675
00:32:28,400 --> 00:32:29,359
VIPs go slowly
676
00:32:29,800 --> 00:32:30,560
Ani
677
00:32:30,839 --> 00:32:31,839
What is the problem
678
00:32:31,839 --> 00:32:32,439
Really stumped
679
00:32:32,439 --> 00:32:34,119
A full-length painter in Anjo
680
00:32:34,800 --> 00:32:36,520
I want to see
681
00:32:37,479 --> 00:32:40,119
May I ask the one who just spoke
682
00:32:41,319 --> 00:32:42,439
I'm confused
683
00:32:42,800 --> 00:32:43,640
She is in our shop
684
00:32:43,640 --> 00:32:44,880
Newly hired painter
685
00:32:44,880 --> 00:32:46,319
Dear guest, let me ask
686
00:32:46,439 --> 00:32:47,000
You wait
687
00:32:47,319 --> 00:32:47,760
it is good
688
00:32:50,719 --> 00:32:52,800
That's also our daughter's blessing
689
00:32:57,119 --> 00:32:58,079
Daughter is back
690
00:33:00,880 --> 00:33:02,280
How do you look
691
00:33:02,400 --> 00:33:03,400
Tell A-niang
692
00:33:03,680 --> 00:33:04,800
Anang
693
00:33:06,560 --> 00:33:09,239
Grandpa came back so early today
694
00:33:09,520 --> 00:33:11,359
Tell me how you look
695
00:33:14,239 --> 00:33:15,520
Daughter's marriage
696
00:33:15,839 --> 00:33:17,959
Shengsheng was disturbed by that Hu girl
697
00:33:19,719 --> 00:33:21,520
Yeah
698
00:33:21,520 --> 00:33:23,479
Ok too good too good
699
00:33:23,479 --> 00:33:25,920
My good daughter
700
00:33:26,560 --> 00:33:27,199
Da Lang
701
00:33:27,599 --> 00:33:29,079
Our daughter is so blessed
702
00:33:29,719 --> 00:33:31,079
Even the gods help us
703
00:33:31,079 --> 00:33:31,920
Yes
704
00:33:32,959 --> 00:33:33,680
Grandpa grandma
705
00:33:34,239 --> 00:33:34,640
Are you guys
706
00:33:34,640 --> 00:33:35,800
I am confused
707
00:33:36,359 --> 00:33:37,719
This marriage is pretty good
708
00:33:38,199 --> 00:33:40,280
Du Wei's marriage is off
709
00:33:41,000 --> 00:33:42,839
You can be justified
710
00:33:42,839 --> 00:33:45,040
Married to Hedong Gongfu
711
00:33:46,719 --> 00:33:47,680
Hedong Gongfu
712
00:33:47,959 --> 00:33:48,760
Yes
713
00:34:00,599 --> 00:34:02,479
The painter is willing to draw my hunting picture
714
00:34:02,920 --> 00:34:03,880
Painter said
715
00:34:04,119 --> 00:34:05,199
If you wish
716
00:34:05,199 --> 00:34:06,400
Half the reward
717
00:34:06,640 --> 00:34:08,439
She accepted this screen
718
00:34:09,719 --> 00:34:10,600
Make
719
00:34:12,800 --> 00:34:14,439
You must think clearly
720
00:34:14,719 --> 00:34:15,560
This ten thousand dollars
721
00:34:15,560 --> 00:34:17,040
But the number of pens is not small
722
00:34:17,760 --> 00:34:19,560
The price is higher for the skilled
723
00:34:20,478 --> 00:34:21,759
As long as the painter's painting
724
00:34:21,760 --> 00:34:22,919
Can satisfy me
725
00:34:23,000 --> 00:34:24,120
Half of the remuneration
726
00:34:24,639 --> 00:34:25,520
Also fair
727
00:34:25,520 --> 00:34:26,679
This painting is not difficult
728
00:34:27,159 --> 00:34:27,719
The hard part is
729
00:34:27,719 --> 00:34:29,080
In such a short time
730
00:34:29,199 --> 00:34:30,360
The picture I drew
731
00:34:30,360 --> 00:34:31,679
Made into a folding screen
732
00:34:32,000 --> 00:34:33,399
What's the extra reward
733
00:34:33,600 --> 00:34:35,000
I'm making a folding screen
734
00:34:35,000 --> 00:34:36,199
The craftsmen asked
735
00:34:36,360 --> 00:34:37,840
I only take the share I deserve
736
00:34:38,080 --> 00:34:39,280
Don't take more money
737
00:34:40,800 --> 00:34:41,600
That's it
738
00:34:41,600 --> 00:34:43,199
Just ask your guests to move inside
739
00:34:43,199 --> 00:34:44,520
Discuss with painter
740
00:34:49,080 --> 00:34:51,000
The painters dare not take your order
741
00:34:51,360 --> 00:34:52,958
There is a big reason
742
00:34:52,958 --> 00:34:54,158
Because of the screen size
743
00:34:54,159 --> 00:34:55,080
Too huge
744
00:34:55,600 --> 00:34:56,479
In my opinion
745
00:34:56,679 --> 00:34:58,840
It's better to divide the screen into four
746
00:34:59,199 --> 00:35:01,239
Inlaid with four clips
747
00:35:01,560 --> 00:35:03,199
But more mobile and dexterous
748
00:35:06,800 --> 00:35:07,760
One is divided into four
749
00:35:08,360 --> 00:35:08,879
Correct
750
00:35:09,439 --> 00:35:10,600
Four paintings
751
00:35:11,120 --> 00:35:12,120
Divided into four seasons
752
00:35:12,520 --> 00:35:14,639
How about the Four Seasons Hunting Picture
753
00:35:15,320 --> 00:35:16,120
well
754
00:35:17,040 --> 00:35:19,679
White rabbit hunting in spring and tiger hunting in summer
755
00:35:20,080 --> 00:35:22,840
Hunting fat deer in autumn and hunting wolf in winter
756
00:35:23,199 --> 00:35:24,679
In your opinion
757
00:35:27,439 --> 00:35:28,199
you
758
00:35:32,879 --> 00:35:34,520
You guys know
759
00:35:35,000 --> 00:35:36,080
He just stole my stuff
760
00:35:36,080 --> 00:35:36,959
That Pei Xingjian
761
00:35:37,280 --> 00:35:37,919
Painter
762
00:35:38,399 --> 00:35:39,840
You and I are really destined
763
00:35:40,000 --> 00:35:41,040
These four seasons hunting map
764
00:35:41,360 --> 00:35:42,120
I don't draw anymore
765
00:35:46,360 --> 00:35:48,800
This Dan Youth Committee is real
766
00:35:49,159 --> 00:35:50,560
It is indeed in Chang'an City
767
00:35:51,159 --> 00:35:52,479
First-class talent
768
00:35:53,239 --> 00:35:54,239
But Bae
769
00:35:54,600 --> 00:35:56,719
To prepare birthday gifts for my family
770
00:35:56,879 --> 00:35:58,879
Jiashi is an outstanding general
771
00:35:59,159 --> 00:36:01,159
Compared with the characters in the painter's pen
772
00:36:01,399 --> 00:36:02,639
Need to be older
773
00:36:03,760 --> 00:36:04,919
More burly
774
00:36:05,040 --> 00:36:06,159
Please be smart
775
00:36:06,679 --> 00:36:07,479
please
776
00:36:14,439 --> 00:36:15,159
Daughter
777
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Think about it
778
00:36:17,479 --> 00:36:18,959
Is it somewhere
779
00:36:18,959 --> 00:36:20,479
I met the son of Hadong
780
00:36:20,760 --> 00:36:22,639
I didn't know it was taken by him
781
00:36:25,919 --> 00:36:27,439
I can't remember my daughter
782
00:36:27,639 --> 00:36:28,600
when and where
783
00:36:28,600 --> 00:36:30,199
Have seen the son of Hadong
784
00:36:31,399 --> 00:36:32,639
It doesn't matter
785
00:36:35,479 --> 00:36:36,080
Jie Langjun
786
00:36:36,080 --> 00:36:37,280
Mrs. Cudi is here
787
00:36:39,080 --> 00:36:39,520
This
788
00:36:46,399 --> 00:36:47,199
Brother and sister
789
00:36:47,520 --> 00:36:49,040
I just learned Pei Yan's heart
790
00:36:49,199 --> 00:36:51,239
I'm here to announce the good news without stopping
791
00:36:52,280 --> 00:36:53,760
Congratulations, brother and sister
792
00:36:53,760 --> 00:36:55,399
Pei Yan took a fancy to coral
793
00:36:55,679 --> 00:36:56,320
coral
794
00:36:56,320 --> 00:36:58,280
I'm about to marry into the captain's mansion
795
00:36:58,959 --> 00:37:00,399
Didn't you say that the marriage is dirty?
796
00:37:00,560 --> 00:37:01,159
Yup
797
00:37:01,879 --> 00:37:03,080
Me this me
798
00:37:05,080 --> 00:37:06,280
Auntie made a mistake
799
00:37:06,520 --> 00:37:07,919
Coral is in the captain's mansion today
800
00:37:08,120 --> 00:37:09,600
Hit the shirt with Pei Yan's wife
801
00:37:10,320 --> 00:37:12,439
Was made difficult by the little painter
802
00:37:12,439 --> 00:37:13,879
All ugly
803
00:37:14,360 --> 00:37:15,199
This Pei Yan
804
00:37:15,639 --> 00:37:17,320
Why would you fancy me
805
00:37:17,800 --> 00:37:20,040
Madam Yan told me that you were ugly
806
00:37:20,199 --> 00:37:21,840
I also thought this marriage
807
00:37:21,879 --> 00:37:23,000
Just soaked up
808
00:37:23,439 --> 00:37:24,520
But Pei Yan
809
00:37:24,520 --> 00:37:26,000
Actually told me in person
810
00:37:26,000 --> 00:37:28,120
He took a fancy to Cudi’s daughter
811
00:37:28,120 --> 00:37:29,639
And asked me to pay the offer immediately
812
00:37:29,879 --> 00:37:31,360
Get married
813
00:37:31,760 --> 00:37:32,879
Ma Xiaxia
814
00:37:33,479 --> 00:37:35,439
This this
815
00:37:36,439 --> 00:37:38,399
Obviously a big joy
816
00:37:39,080 --> 00:37:42,040
Brother and sister-in-law, why are you so bitter?
817
00:37:47,600 --> 00:37:48,919
Wu Niang knows something
818
00:37:49,280 --> 00:37:51,159
Fang Cai Ha Dong Gong Shi Zi
819
00:37:51,159 --> 00:37:52,600
Sent official media to propose marriage
820
00:37:52,800 --> 00:37:53,919
Said to marry coral
821
00:37:54,520 --> 00:37:55,439
Hedong Gongfu
822
00:37:55,679 --> 00:37:56,879
What a high school
823
00:37:57,719 --> 00:37:59,879
We can't afford to offend
824
00:38:00,080 --> 00:38:01,159
Yes
825
00:38:04,919 --> 00:38:07,080
Hedong Gongfu can't afford to convict
826
00:38:07,280 --> 00:38:08,600
Could it be that our captain's mansion
827
00:38:08,639 --> 00:38:09,600
Can you offend
828
00:38:10,959 --> 00:38:11,639
do not forget
829
00:38:12,280 --> 00:38:13,760
You begged me
830
00:38:14,080 --> 00:38:15,840
To marry coral into the captain's mansion
831
00:38:16,719 --> 00:38:17,600
did not expect
832
00:38:18,080 --> 00:38:19,919
Going behind the back to hook up the Hedong Gongfu
833
00:38:20,639 --> 00:38:22,000
How can there be such a
834
00:38:22,199 --> 00:38:23,639
The beauty of two boats
835
00:38:24,159 --> 00:38:25,040
Be careful
836
00:38:25,280 --> 00:38:26,360
You capsized
837
00:38:29,040 --> 00:38:30,239
Don't misunderstand this aunt
838
00:38:30,479 --> 00:38:31,199
Coral never seen
839
00:38:31,199 --> 00:38:32,120
Na Ha Dong Gong Shi Zi
840
00:38:32,439 --> 00:38:33,520
Let alone hooking up
841
00:38:34,719 --> 00:38:36,399
Who believes this kind of nonsense
842
00:38:36,760 --> 00:38:37,639
Pei Yan Today
843
00:38:37,959 --> 00:38:39,399
Didn't like Ruyi Clip
844
00:38:39,399 --> 00:38:41,080
The little lady who made the limelight
845
00:38:41,639 --> 00:38:43,719
But I saw you who was so ugly
846
00:38:44,080 --> 00:38:45,479
This is already a good luck
847
00:38:46,120 --> 00:38:47,520
He also said that the son of Hadong
848
00:38:48,040 --> 00:38:49,159
Never saw you
849
00:38:49,399 --> 00:38:50,679
I'm going to give you a dowry gift
850
00:38:51,600 --> 00:38:52,879
who do you think You Are
851
00:38:55,000 --> 00:38:55,520
Brother
852
00:38:56,040 --> 00:38:57,159
I'll be here tomorrow
853
00:38:57,520 --> 00:38:58,520
If you dare to regret
854
00:38:59,040 --> 00:39:00,840
Wu Niang will not show mercy
855
00:39:05,360 --> 00:39:06,159
This
856
00:39:06,520 --> 00:39:08,040
Wu Niang is right
857
00:39:08,760 --> 00:39:10,199
There must be something strange
858
00:39:14,000 --> 00:39:14,639
coral
859
00:39:16,360 --> 00:39:17,800
Just now, your aunt said
860
00:39:17,919 --> 00:39:18,840
Wishful clip
861
00:39:18,840 --> 00:39:20,360
The showy little lady
862
00:39:21,239 --> 00:39:22,280
Who is she
863
00:39:23,840 --> 00:39:25,120
The one my aunt said
864
00:39:25,120 --> 00:39:25,959
It's a Ruyi folder
865
00:39:25,959 --> 00:39:27,040
New painter
866
00:39:27,800 --> 00:39:28,600
The painter
867
00:39:28,600 --> 00:39:29,959
I happened to be in the captain's mansion today
868
00:39:30,520 --> 00:39:31,639
At first my daughter thought
869
00:39:31,840 --> 00:39:32,600
Pei Yan's wife
870
00:39:32,600 --> 00:39:33,439
She is in the picture
871
00:39:34,360 --> 00:39:34,719
correct
872
00:39:35,360 --> 00:39:36,000
The painter
873
00:39:36,320 --> 00:39:38,159
Grandpa and Aniang have also met
874
00:39:39,399 --> 00:39:40,280
Just a few days ago
875
00:39:40,280 --> 00:39:41,320
At our door
876
00:39:41,399 --> 00:39:43,239
The one who asked Grandpa for directions
877
00:39:48,600 --> 00:39:50,000
She's making a ghost
878
00:39:51,639 --> 00:39:52,280
Da Lang
879
00:39:53,159 --> 00:39:55,159
I saw you look wrong that day
880
00:39:55,919 --> 00:39:57,040
You tell me the truth
881
00:39:57,439 --> 00:39:58,439
That little lady
882
00:39:58,679 --> 00:39:59,639
Who is it
883
00:40:01,479 --> 00:40:02,239
she is
884
00:40:06,679 --> 00:40:07,760
She is Liuli
885
00:40:10,919 --> 00:40:12,439
Liuli is not dead
886
00:40:13,280 --> 00:40:13,959
get out
887
00:40:15,199 --> 00:40:15,840
get out
888
00:40:15,840 --> 00:40:17,360
Painter, listen to me and calm down
889
00:40:18,520 --> 00:40:19,239
Or else
890
00:40:20,399 --> 00:40:22,000
Pei is willing to pay twice the price
891
00:40:22,360 --> 00:40:23,239
Also invite painter
892
00:40:23,840 --> 00:40:25,040
Complete this screen
893
00:40:25,560 --> 00:40:26,479
You are so generous
894
00:40:26,800 --> 00:40:27,360
Not because of
895
00:40:27,360 --> 00:40:28,560
Embezzled my belongings
896
00:40:29,360 --> 00:40:30,679
Want me to make a screen
897
00:40:30,679 --> 00:40:31,239
can
898
00:40:31,600 --> 00:40:32,600
But you have to take me first
899
00:40:34,879 --> 00:40:36,320
Is returning my cousin's things to me
900
00:40:36,560 --> 00:40:37,080
otherwise
901
00:40:37,439 --> 00:40:38,399
How much is paid
902
00:40:38,479 --> 00:40:39,239
I'm not rare
903
00:40:40,120 --> 00:40:41,639
Pei has never moved
904
00:40:41,639 --> 00:40:42,679
Painter's stuff
905
00:40:42,679 --> 00:40:44,000
How to pay you back
906
00:40:47,679 --> 00:40:48,560
Bae is confused
907
00:40:49,120 --> 00:40:50,399
The painter will soon be married
908
00:40:50,399 --> 00:40:50,959
Captain mansion
909
00:40:51,320 --> 00:40:53,080
This glory and wealth are close at hand
910
00:40:54,280 --> 00:40:55,080
No wonder
911
00:40:55,360 --> 00:40:56,760
Pei's reward
912
00:40:56,879 --> 00:40:58,479
Naturally, the painter wouldn’t care
913
00:40:58,679 --> 00:40:59,520
What are you talking about
914
00:40:59,879 --> 00:41:01,320
I didn't even want to marry
915
00:41:01,320 --> 00:41:02,600
Why should the painter be embarrassed
916
00:41:03,040 --> 00:41:04,679
This man should be married and the woman should be married
917
00:41:04,679 --> 00:41:05,760
Originally
918
00:41:05,959 --> 00:41:07,600
If the painter doesn't want to marry Pei Yan
919
00:41:08,040 --> 00:41:08,679
today
920
00:41:08,679 --> 00:41:10,199
Why did you go to the capitol to fight flowers?
921
00:41:10,439 --> 00:41:11,600
I go to the captain's mansion today
922
00:41:11,600 --> 00:41:12,840
Made clothes for Mrs. Cui
923
00:41:13,320 --> 00:41:14,439
Don't think everyone wants to marry
924
00:41:14,439 --> 00:41:15,439
Noble households
925
00:41:15,560 --> 00:41:17,040
I can't look down on this artist
926
00:41:19,000 --> 00:41:19,719
Take this seriously
927
00:41:20,159 --> 00:41:20,959
Naturally
928
00:41:21,239 --> 00:41:22,679
A Ni sees off
929
00:41:24,479 --> 00:41:25,320
Please come back
930
00:41:25,679 --> 00:41:26,600
Painter please stay
931
00:41:27,719 --> 00:41:28,760
Painter just now
932
00:41:29,120 --> 00:41:30,320
If you are telling the truth
933
00:41:31,159 --> 00:41:32,399
I'm afraid there will be trouble soon
934
00:41:32,399 --> 00:41:33,239
I'm here
935
00:41:36,879 --> 00:41:37,520
trouble
936
00:41:38,439 --> 00:41:39,719
Can i have any trouble
937
00:41:41,199 --> 00:41:42,320
Pei heard
938
00:41:43,320 --> 00:41:45,120
Pei Ruzhuo
939
00:41:46,000 --> 00:41:47,479
I have found someone to go to your house to propose marriage
940
00:41:47,879 --> 00:41:49,360
The painter offended the son that day
941
00:41:49,479 --> 00:41:50,360
A narrow heart
942
00:41:51,040 --> 00:41:52,040
This time I want you
943
00:41:52,040 --> 00:41:53,560
Get back to Hedong Gongfu as a concubine
944
00:41:53,919 --> 00:41:55,159
Revenge
945
00:41:57,399 --> 00:41:59,239
I want to scare me with Hadong Gongfu
946
00:41:59,879 --> 00:42:01,159
It's a pity that these words
947
00:42:01,159 --> 00:42:02,719
It's really not clever
948
00:42:03,000 --> 00:42:04,239
You said Mr. Hadong
949
00:42:04,239 --> 00:42:05,280
Going to my house to propose marriage
950
00:42:05,840 --> 00:42:06,840
But he didn't even know
951
00:42:06,840 --> 00:42:07,520
who am I
952
00:42:07,760 --> 00:42:09,280
How do you come to propose marriage?
953
00:42:10,959 --> 00:42:11,600
Dare to ask
954
00:42:12,439 --> 00:42:14,080
The painter is Chonghuafang
955
00:42:14,560 --> 00:42:15,919
Daughter of Kudi Yanzhong
956
00:42:24,360 --> 00:42:25,399
How did you know
957
00:42:29,360 --> 00:42:31,320
Bless Ku Di Yanzhong of Chonghua Fang
958
00:42:31,800 --> 00:42:33,520
Bless my grandpa healthy and safe
959
00:42:33,520 --> 00:42:35,040
You prayed at the temple that day
960
00:42:35,120 --> 00:42:36,040
Peace of life
961
00:42:36,679 --> 00:42:39,360
Bless my Aweng healthy and safe
962
00:42:40,120 --> 00:42:41,479
Hedong Gongshizi Design
963
00:42:41,479 --> 00:42:42,679
Fit your family background
964
00:42:43,520 --> 00:42:44,840
I happened to run into it
965
00:42:47,520 --> 00:42:48,080
People
966
00:42:48,879 --> 00:42:49,439
People
967
00:42:49,760 --> 00:42:50,320
People
968
00:42:51,360 --> 00:42:52,080
Cao Niangzi
969
00:42:52,399 --> 00:42:53,560
You went to the wrong door
970
00:42:53,959 --> 00:42:55,439
Still like your daughter
971
00:42:55,439 --> 00:42:56,479
Also come to our wishful clip
972
00:42:56,479 --> 00:42:57,479
Steal the teacher
973
00:42:58,040 --> 00:42:59,560
I came to see her today
974
00:43:01,879 --> 00:43:02,679
You let me go
975
00:43:20,679 --> 00:43:22,280
Sure enough, just like your mother
976
00:43:22,520 --> 00:43:23,919
Looks like a fox
977
00:43:25,080 --> 00:43:26,600
Your mother killed the Cudi family
978
00:43:26,600 --> 00:43:28,080
It's all about being restless
979
00:43:28,520 --> 00:43:29,439
Now you want to come again
980
00:43:29,439 --> 00:43:30,959
To ruin your sister's marriage
981
00:43:31,360 --> 00:43:32,600
Obviously your daughter herself
982
00:43:32,600 --> 00:43:33,360
Come here
983
00:43:34,120 --> 00:43:35,239
Call me Mrs. Pei Yan
984
00:43:35,239 --> 00:43:36,760
Stolen clothes styles made
985
00:43:37,360 --> 00:43:39,159
Will make a fool of yourself at the blind date
986
00:43:41,520 --> 00:43:42,719
You don't know
987
00:43:43,439 --> 00:43:44,479
Instead rely on me
58555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.