Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,419 --> 00:00:41,060
�D�nde co�o est�?
2
00:00:42,839 --> 00:00:44,200
No lo veo.
3
00:01:00,779 --> 00:01:03,980
Que viene, que viene, que viene.
4
00:01:18,980 --> 00:01:20,660
�D�nde co�o est�?
5
00:02:00,900 --> 00:02:02,900
V�monos echando leches.
6
00:03:45,380 --> 00:03:47,260
Quer�a ser futbolista.
7
00:03:47,539 --> 00:03:50,660
Hasta lo llamaron para hacer una
prueba en un club de los grandes.
8
00:03:50,739 --> 00:03:52,660
�Sabe lo que le dijeron?
9
00:03:54,179 --> 00:03:56,140
Que le faltaba velocidad.
10
00:04:03,419 --> 00:04:04,980
Coja sus cosas.
11
00:04:05,940 --> 00:04:07,300
Nos vamos.
12
00:04:07,380 --> 00:04:08,980
�Quiere seguir?
13
00:04:09,739 --> 00:04:11,900
�No deber�amos volver
al observatorio?
14
00:04:11,940 --> 00:04:13,460
Y luego, �qu�?
15
00:04:15,179 --> 00:04:16,940
�Qu� hacemos despu�s?
16
00:04:16,980 --> 00:04:18,660
Esto fue idea suya.
17
00:04:18,739 --> 00:04:21,740
Usted quer�a localizar la se�al
y usted quiso venir.
18
00:04:24,220 --> 00:04:25,820
Coja sus cosas.
19
00:04:57,900 --> 00:04:59,100
�Qu�?
20
00:05:03,860 --> 00:05:05,860
- No disparen. No disparen.
- �Qu� cojones es eso?
21
00:05:05,940 --> 00:05:08,620
No pasa nada. Est� muerto.
Lo mat� mi mujer.
22
00:05:09,539 --> 00:05:12,539
- Ser� mejor que vayamos dentro.
- Vamos. Entren.
23
00:05:24,020 --> 00:05:25,340
�Y a d�nde van?
24
00:05:25,419 --> 00:05:27,980
A mi laboratorio de la universidad.
25
00:05:28,060 --> 00:05:30,540
Quiero dar con la forma
de matar estas cosas.
26
00:05:30,620 --> 00:05:33,100
Pues le deseo
toda la suerte del mundo.
27
00:05:57,020 --> 00:05:58,180
Se ha ido.
28
00:05:58,220 --> 00:06:00,499
Estamos escondidos
aqu� cercan, en un piso.
29
00:06:00,539 --> 00:06:02,700
Deber�an venirse con nosotros.
30
00:06:40,179 --> 00:06:42,820
- Hay caf� en la cocina.
- Gracias.
31
00:06:57,380 --> 00:06:59,340
Noah te quiere much�simo.
32
00:07:00,820 --> 00:07:02,660
�Por qu� dices eso?
33
00:07:02,739 --> 00:07:05,060
Despu�s del ataque, solo hablaba
de buscaros a Sacha y a ti.
34
00:07:05,100 --> 00:07:06,860
No dec�a otra cosa.
35
00:07:09,020 --> 00:07:10,820
Tendr�a que dejarlo.
36
00:07:11,820 --> 00:07:14,139
�T� crees que alguno de nosotros
vivir� lo suficiente
37
00:07:14,179 --> 00:07:16,260
para que le entre un c�ncer?
38
00:07:19,900 --> 00:07:21,580
Estoy embarazada.
39
00:07:23,940 --> 00:07:26,220
- �De cu�nto?
- Diecis�is semanas.
40
00:07:27,060 --> 00:07:29,020
Menudo momento de mierda.
41
00:07:33,660 --> 00:07:35,500
�D�nde est� el padre?
42
00:07:39,419 --> 00:07:41,140
�Y qu� vas a hacer?
43
00:07:41,380 --> 00:07:43,420
�Qu� har�as t� en mi lugar?
44
00:08:20,220 --> 00:08:21,420
Mam�.
45
00:08:23,100 --> 00:08:24,340
�Mam�!
46
00:08:29,940 --> 00:08:31,300
�Qu� pasa?
47
00:08:31,460 --> 00:08:32,580
Tom.
48
00:08:33,940 --> 00:08:35,420
Ay, por Dios.
49
00:08:35,539 --> 00:08:37,380
Tranquilos. Est� muerto.
50
00:08:37,460 --> 00:08:39,100
�Y qu� hace aqu�?
51
00:08:39,660 --> 00:08:41,500
Preg�ntaselo a ellos.
52
00:08:41,980 --> 00:08:43,259
Hola.
53
00:08:52,860 --> 00:08:54,460
Me tengo que ir.
54
00:08:56,940 --> 00:09:00,140
T� estar�s m�s segura aqu� con
tu hermano que en ning�n otro sitio.
55
00:09:00,220 --> 00:09:02,300
�Te crees que estoy a salvo?
56
00:09:04,739 --> 00:09:07,340
Bueno, espero que
encuentres a tu familia.
57
00:09:09,380 --> 00:09:11,940
- Dile adi�s a Sacha de mi parte.
- Aj�.
58
00:09:12,419 --> 00:09:14,460
- Buena suerte.
- S�.
59
00:09:17,100 --> 00:09:18,860
- Adi�s.
- Adi�s.
60
00:09:41,419 --> 00:09:43,620
Unas mantas por si os hacen falta.
61
00:09:43,700 --> 00:09:44,700
Gracias.
62
00:09:44,779 --> 00:09:47,379
Hay una cama doble. Si tu marido
y t� quer�is, cambiamos.
63
00:09:47,419 --> 00:09:49,659
Exmarido.
Creo que estaremos bien aqu�.
64
00:09:49,700 --> 00:09:51,220
Vale. Perdona.
65
00:09:56,700 --> 00:09:58,700
�Hab�is visto a m�s gente?
66
00:09:58,900 --> 00:10:00,140
Solo a una persona.
67
00:10:00,220 --> 00:10:01,620
�Qu� le pas�?
68
00:10:01,700 --> 00:10:05,380
Decidi� irse con sus hijos.
69
00:10:13,940 --> 00:10:16,020
Me alegro de que est�s aqu�.
70
00:10:16,100 --> 00:10:18,220
Te dejo para que te instales.
71
00:10:34,259 --> 00:10:35,980
�Eso es el cerebro?
72
00:10:38,300 --> 00:10:42,020
�Ves la fuerza con la que est�n
unidas las redes neuronales?
73
00:10:42,100 --> 00:10:46,100
La densidad neuronal
y la inteligencia est�n muy ligadas.
74
00:10:46,179 --> 00:10:47,860
�Qu� significa eso?
75
00:10:47,900 --> 00:10:49,380
A ver, eh...
76
00:10:50,580 --> 00:10:53,620
Un animal grande como...
como un elefante,
77
00:10:53,700 --> 00:10:57,140
tiene el cerebro grande,
pero menor densidad neuronal.
78
00:10:57,220 --> 00:10:59,900
Sin embargo, un ave
tiene un cerebro menor,
79
00:10:59,980 --> 00:11:02,100
pero mayor densidad neuronal.
80
00:11:03,380 --> 00:11:05,020
Supongo que eso quiere decir
81
00:11:05,100 --> 00:11:08,739
que es m�s probable que seas
inteligente si est�s espeso.
82
00:11:08,820 --> 00:11:09,980
�Es un chiste?
83
00:11:10,020 --> 00:11:11,140
M�s o menos.
84
00:11:11,220 --> 00:11:13,980
Entonces, �tienen
el cerebro como las aves?
85
00:11:14,060 --> 00:11:17,259
No. Es una estructura neuronal
completamente distinta.
86
00:11:19,300 --> 00:11:21,620
Dir�a que no es m�s que
una m�quina de matar.
87
00:11:21,700 --> 00:11:25,700
No creo que sea capaz de
desarrollar tecnolog�a sofisticada.
88
00:11:27,460 --> 00:11:30,140
�Y eso qu� significa?
89
00:11:30,220 --> 00:11:33,820
Significa que este es
el mono, no el titiritero.
90
00:12:17,140 --> 00:12:19,020
As� le apretar� menos.
91
00:12:33,380 --> 00:12:35,180
Esto es una especie de espejo.
92
00:12:35,259 --> 00:12:36,860
Podr�a ser un esc�ner.
93
00:12:36,900 --> 00:12:39,580
- �Es un ojo?
- No tiene nervio �ptico.
94
00:12:39,660 --> 00:12:43,419
Si esto no est� conectado
al cerebro, �c�mo pu�etas ven?
95
00:12:43,940 --> 00:12:45,460
�Est� ciego?
96
00:12:45,539 --> 00:12:47,660
�Y para qu� es el espejo?
97
00:12:51,380 --> 00:12:53,260
Mi hermana est� ciega.
98
00:12:53,900 --> 00:12:55,180
Estaba.
99
00:12:56,179 --> 00:12:58,860
Desde el ataque,
ha empezado a ver otra vez.
100
00:13:00,660 --> 00:13:02,420
�Qu� quieres decir?
101
00:13:03,060 --> 00:13:05,940
Que ve, pero no como antes.
102
00:13:06,460 --> 00:13:08,260
Dice que es distinto.
103
00:13:09,539 --> 00:13:11,140
�En qu� sentido?
104
00:13:11,860 --> 00:13:14,100
Tendr� que pregunt�rselo a ella.
105
00:13:19,259 --> 00:13:21,860
�Y si utiliza una especie de s�nar?
106
00:13:22,460 --> 00:13:24,180
Como un murci�lago.
107
00:13:24,500 --> 00:13:27,300
Puede ser.
Es una buena pregunta.
108
00:13:27,820 --> 00:13:30,700
�Sabes cu�l es el descubrimiento
cient�fico m�s importante?
109
00:13:30,779 --> 00:13:31,900
La ignorancia.
110
00:13:31,980 --> 00:13:33,980
Cuando comprendimos
lo poco que sab�amos,
111
00:13:34,060 --> 00:13:36,340
empezamos a necesitar respuestas.
112
00:13:37,779 --> 00:13:39,460
No quer�a interrumpir.
113
00:13:39,500 --> 00:13:41,140
Os dejo seguir.
114
00:13:46,580 --> 00:13:48,179
�Est� bien?
115
00:13:50,900 --> 00:13:54,220
Te... Ten�amos un hijo,
116
00:13:56,460 --> 00:13:58,420
un poco m�s mayor que t�.
117
00:14:00,020 --> 00:14:03,539
�Lo han matado ellos?
118
00:14:05,100 --> 00:14:06,220
Aj�.
119
00:14:20,820 --> 00:14:22,100
�Qu� lees?
120
00:14:22,140 --> 00:14:23,500
Un libro.
121
00:14:25,460 --> 00:14:26,860
�De qu� va?
122
00:14:26,940 --> 00:14:29,500
Va de un t�o que le hace
da�o a la gente.
123
00:14:33,380 --> 00:14:34,740
�Por qu�?
124
00:14:37,580 --> 00:14:38,900
No lo s�.
125
00:14:40,739 --> 00:14:42,420
Creo que le gusta.
126
00:14:48,739 --> 00:14:50,660
�Y eso sueles leer?
127
00:14:52,060 --> 00:14:55,100
- �Te gusta ese tipo de cosas?
- La verdad es que no.
128
00:14:56,100 --> 00:14:58,140
De hecho, no me gusta leer.
129
00:15:03,419 --> 00:15:06,060
�C�mo est�s? �Eh?
130
00:15:06,539 --> 00:15:07,980
�Est�s bien?
131
00:15:10,660 --> 00:15:11,900
�Y t�?
132
00:15:15,980 --> 00:15:18,220
- �Quieres desayunar algo?
- No.
133
00:15:22,980 --> 00:15:24,140
Bien.
134
00:15:25,340 --> 00:15:27,180
A lo mejor luego, �eh?
135
00:15:51,900 --> 00:15:54,179
�Qu� le pasa a Sacha?
136
00:15:56,100 --> 00:15:57,500
Est� raro.
137
00:15:59,060 --> 00:16:00,940
A lo mejor le caes mal.
138
00:16:03,660 --> 00:16:06,620
Me parec�a que le ca�a bien
antes de que llegaras.
139
00:16:06,779 --> 00:16:08,980
En fin, ser�n las hormonas.
140
00:16:09,660 --> 00:16:11,380
La adolescencia...
141
00:16:20,419 --> 00:16:22,140
�No has hecho caf�?
142
00:16:24,300 --> 00:16:26,340
Siempre has sido una vaga.
143
00:16:27,300 --> 00:16:29,460
Me acuerdo del circo que se montaba
144
00:16:29,539 --> 00:16:32,020
para que te levantaras
para ir a clase.
145
00:16:32,700 --> 00:16:34,180
Qu� infierno.
146
00:16:35,140 --> 00:16:36,940
Mam� se volv�a loca.
147
00:16:46,179 --> 00:16:49,620
Tu novio tiene ganas de morir.
148
00:16:50,500 --> 00:16:52,180
Es idiota el t�o.
149
00:16:54,580 --> 00:16:57,260
- Su familia est� muerta.
- Eso no lo sabes.
150
00:17:01,820 --> 00:17:04,739
�Piensas que tendr�as
que haberte ido con �l?
151
00:17:06,100 --> 00:17:08,500
No habr�a sido nada
inteligente, �eh?
152
00:17:12,500 --> 00:17:15,020
Si no eres listo, te matan.
153
00:17:17,460 --> 00:17:21,460
Lo mejor que le puede pasar
es que sea una muerte r�pida.
154
00:17:22,220 --> 00:17:24,139
Eso es justo lo que deseo
para nosotros.
155
00:17:24,179 --> 00:17:25,900
No digas eso.
156
00:17:25,980 --> 00:17:27,780
No digas eso, �vale?
157
00:17:42,980 --> 00:17:44,180
Hola.
158
00:17:44,900 --> 00:17:46,980
- Ah. �Hab�is vuelto?
- Hola.
159
00:17:47,739 --> 00:17:48,900
Hola.
160
00:17:49,500 --> 00:17:51,380
Te he tra�do una cosa.
161
00:17:51,860 --> 00:17:53,820
- �Qu� es?
- Tu bast�n.
162
00:17:53,900 --> 00:17:56,220
Te lo dejaste en el hospital.
163
00:17:56,300 --> 00:17:57,620
Gracias.
164
00:17:57,739 --> 00:18:00,580
Vamos a registrar los dem�s
pisos para buscar comida.
165
00:18:00,660 --> 00:18:02,620
�Quieres alguna cosa?
166
00:18:02,700 --> 00:18:04,620
Eh... Fideos de lata.
167
00:18:06,580 --> 00:18:08,820
A ver qu� encontramos.
168
00:18:15,259 --> 00:18:17,140
Eh, Casanova, vamos.
169
00:18:22,020 --> 00:18:23,500
Hola, cielo.
170
00:18:24,220 --> 00:18:25,820
�Tienes hambre?
171
00:18:25,980 --> 00:18:29,460
Hay unas barritas de cereales;
y Ash ha encontrado un camping gas.
172
00:18:29,539 --> 00:18:31,620
�Te hago huevos con alubias?
173
00:18:37,100 --> 00:18:38,740
Emily, �qu� pasa?
174
00:18:40,020 --> 00:18:41,620
Ah� hay algo.
175
00:18:43,340 --> 00:18:45,820
Es una de esas cosas. Est� muerta.
176
00:18:46,580 --> 00:18:48,660
�C�mo has sabido que estaba ah�?
177
00:18:48,700 --> 00:18:50,220
Lo siento.
178
00:18:52,179 --> 00:18:55,100
- �Qu� hace aqu�?
- Cuando volv�an del hospital,
179
00:18:55,179 --> 00:18:57,900
Ash y Kariem se han encontrado
a dos personas: Bill y Helen.
180
00:18:57,940 --> 00:18:59,900
Bill quiere dar
con la forma de matarlos.
181
00:18:59,940 --> 00:19:02,020
Creo que no deber�as hacer eso.
182
00:19:02,100 --> 00:19:04,100
�Quita de ah� ahora mismo!
183
00:19:07,060 --> 00:19:08,900
T� debes de ser Emily.
184
00:19:10,539 --> 00:19:12,179
�C�mo muri�?
185
00:19:13,660 --> 00:19:15,180
Quer�a matarme
186
00:19:15,980 --> 00:19:17,860
y mi mujer le dispar�.
187
00:19:20,259 --> 00:19:21,620
�Qu� pasa?
188
00:19:21,860 --> 00:19:25,300
He sentido... c�mo mor�a.
189
00:19:30,700 --> 00:19:31,980
Emily.
190
00:19:37,660 --> 00:19:39,740
No s� qu� es lo que le pasa.
191
00:19:44,900 --> 00:19:48,179
Tom me ha dicho que,
desde el ataque,
192
00:19:48,259 --> 00:19:51,740
- ha empezado a ver otra vez.
- La vista viene y va. O eso dice.
193
00:19:52,580 --> 00:19:53,980
�No se lo cree?
194
00:19:54,060 --> 00:19:57,180
Los m�dicos nos dijeron que
no recuperar�a nunca la vista.
195
00:19:57,259 --> 00:20:00,460
Le detectaron la enfermedad
de Stargardt cuando ten�a 13 a�os.
196
00:20:00,500 --> 00:20:02,739
�Le hab�a pasado alguna
otra vez algo parecido?
197
00:20:02,779 --> 00:20:04,460
Ha tenido alucinaciones.
198
00:20:04,539 --> 00:20:07,340
Los m�dicos nos dijeron
que pod�a pasarle, pero...
199
00:20:07,419 --> 00:20:09,060
No era como esto.
200
00:20:11,340 --> 00:20:13,060
Tambi�n oye cosas.
201
00:20:14,179 --> 00:20:15,740
�Qu� clase de cosas?
202
00:20:15,820 --> 00:20:18,460
Dice que es una especie de latido.
203
00:20:19,539 --> 00:20:21,340
Nadie m�s lo ha o�do.
204
00:20:43,419 --> 00:20:44,660
Uf...
205
00:20:46,539 --> 00:20:48,180
Huele que apesta.
206
00:20:52,179 --> 00:20:54,860
Me parece que ya ha pasado
alguien por aqu�.
207
00:21:01,660 --> 00:21:04,260
Oye, �tienes pensado
tirarle los tejos pronto?
208
00:21:04,340 --> 00:21:06,140
�"Tirarle los tejos"?
209
00:21:06,340 --> 00:21:08,220
S�, a tu querida Emily.
210
00:21:09,779 --> 00:21:11,540
�T� crees que le gusto?
211
00:21:11,620 --> 00:21:14,780
Macho, si no te has dado cuenta,
es que est�s m�s ciego que ella.
212
00:21:14,860 --> 00:21:17,060
�Has encontrado latas de fideos?
213
00:21:17,140 --> 00:21:19,740
Ni de co�a.
Los pijos no comen comida de lata.
214
00:21:19,820 --> 00:21:22,300
Solo cosas frescas y org�nicas.
215
00:21:22,380 --> 00:21:24,620
Ahora lo tienen jodido. �Que no?
216
00:21:33,340 --> 00:21:35,980
Debi� de meterse ah�
para esconderse del ataque.
217
00:21:36,060 --> 00:21:38,620
T�o, has tenido una pesadilla.
218
00:22:38,419 --> 00:22:40,660
A lo mejor ten�as
que hablar con Bill.
219
00:22:40,700 --> 00:22:42,460
Sabe de Neurolog�a.
220
00:22:43,419 --> 00:22:44,980
D�jame en paz.
221
00:22:45,739 --> 00:22:48,580
- Em...
- �Te puedes largar de una puta vez?
222
00:25:12,179 --> 00:25:14,100
�Qu� medicamento es ese?
223
00:25:15,380 --> 00:25:18,220
Te tiembla la mano.
�Qu� es lo que te pasa?
224
00:25:25,620 --> 00:25:27,060
Cont�stame.
225
00:25:30,739 --> 00:25:32,460
Distrofia muscular.
226
00:25:50,860 --> 00:25:52,460
�Es hereditario?
227
00:25:54,100 --> 00:25:56,660
Contesta.
�Sacha lo puede heredar o no?
228
00:25:58,620 --> 00:25:59,980
Lo siento.
229
00:26:07,140 --> 00:26:08,700
Ya han llegado.
230
00:26:10,259 --> 00:26:12,300
No nos podemos quedar aqu�.
231
00:26:12,500 --> 00:26:14,020
Ese sonido...
232
00:26:14,620 --> 00:26:16,539
�T� tambi�n lo oyes?
233
00:26:16,620 --> 00:26:18,460
Te he dicho que nos vamos.
234
00:26:18,539 --> 00:26:20,420
Hay que darse prisa. �Venga!
235
00:26:20,460 --> 00:26:23,260
- �A cu�ntos has visto? �Est�n lejos?
- A 300 metros.
236
00:26:23,300 --> 00:26:25,740
- �Cu�ntos has visto?
- Uno, pero van a venir m�s.
237
00:26:25,820 --> 00:26:28,260
De acuerdo.
Haced todo lo que os diga, �vale?
238
00:26:28,340 --> 00:26:29,580
�Y Alexis?
239
00:26:29,660 --> 00:26:31,740
�Te quieres quedar
a esperarlo o qu�? Ven.
240
00:26:31,820 --> 00:26:32,940
Ven.
241
00:26:49,140 --> 00:26:50,260
Ven.
242
00:26:53,100 --> 00:26:56,179
- �Corred! Corred. Corred.
- Los tenemos encima.
243
00:26:57,900 --> 00:26:59,140
Corred.
244
00:27:00,220 --> 00:27:02,940
- �Venga! �M�s r�pido!
- Noah, venga.
245
00:27:03,020 --> 00:27:04,820
�Corre! �Que vienen!
246
00:27:06,020 --> 00:27:09,259
- Venga, venga.
- No os par�is. Corred. Corred.
247
00:27:10,860 --> 00:27:12,260
�Noah, ven!
248
00:27:12,620 --> 00:27:13,660
�Venga!
249
00:27:13,700 --> 00:27:15,419
�Eh! �No par�is!
250
00:27:19,860 --> 00:27:21,739
�Venga! No te pares.
251
00:27:21,820 --> 00:27:23,419
�Corre! �Corre!
252
00:27:38,820 --> 00:27:40,020
Chloe.
253
00:27:46,419 --> 00:27:47,620
Chloe.
254
00:27:59,300 --> 00:28:01,340
Sacha. Sacha.
255
00:28:01,739 --> 00:28:02,860
Ven.
256
00:28:05,700 --> 00:28:06,980
�Venga!
257
00:28:07,539 --> 00:28:08,820
�Seguid!
258
00:28:11,500 --> 00:28:13,020
Venga, ven.
259
00:28:15,179 --> 00:28:16,419
�Huid!
260
00:28:16,500 --> 00:28:17,740
�Noah!
261
00:28:20,940 --> 00:28:22,500
- �Mam�!
- Vuelve aqu�. Vuelve aqu�.
262
00:28:22,580 --> 00:28:24,139
- Sacha.
- �No, no, no!
263
00:28:24,179 --> 00:28:26,139
Es imposible que cruces por aqu�.
Da la vuelta.
264
00:28:26,179 --> 00:28:27,660
Te esperamos en la f�brica.
265
00:28:27,739 --> 00:28:29,260
�Corre! �Corre!
266
00:28:29,300 --> 00:28:30,500
Noah.
267
00:28:31,779 --> 00:28:32,980
Venga.
268
00:28:33,539 --> 00:28:34,860
�Noah!
269
00:30:14,660 --> 00:30:16,820
Sacha. La puerta est� cerrada.
270
00:30:17,220 --> 00:30:18,860
Sacha. Sacha.
271
00:30:18,940 --> 00:30:20,100
�Abre la puerta!
272
00:30:20,179 --> 00:30:22,180
No deber�as haberle hecho
da�o a mi madre.
273
00:30:22,220 --> 00:30:24,860
Abre la puerta. Abre la puerta.
274
00:30:24,940 --> 00:30:28,100
Abre la puta puerta, Sacha.
Abre la puerta. �Qu� haces?
275
00:30:28,620 --> 00:30:29,860
�Sacha!
276
00:30:30,220 --> 00:30:32,580
No ten�as que haberle hecho
da�o a mi madre.
277
00:30:32,660 --> 00:30:34,940
No ten�as que haberle hecho nada.
278
00:30:35,419 --> 00:30:36,739
Sacha.
279
00:30:55,620 --> 00:30:56,820
Sacha.
280
00:32:19,380 --> 00:32:22,420
Tiene que ser la fuente
de la se�al que escuch�bamos.
281
00:32:26,739 --> 00:32:28,340
El mapa, Nathan.
282
00:32:37,140 --> 00:32:38,300
Mire.
283
00:32:40,779 --> 00:32:43,140
Aqu� es donde le perdimos la pista.
284
00:32:46,020 --> 00:32:48,180
�Cree usted que lo derribaron?
285
00:32:48,220 --> 00:32:49,980
Si hubiera unidades
militares en la zona,
286
00:32:50,020 --> 00:32:52,380
habr�amos contactado ya con ellas.
287
00:33:15,020 --> 00:33:16,220
Mam�.
288
00:33:29,739 --> 00:33:31,380
�D�nde est� Noah?
289
00:33:35,660 --> 00:33:37,500
He intentado ayudarle.
290
00:33:39,460 --> 00:33:41,020
Te lo prometo.
291
00:33:50,060 --> 00:33:51,900
T� no tienes la culpa.
292
00:33:57,860 --> 00:33:59,300
�Has vuelto?
293
00:34:01,140 --> 00:34:03,980
Tendr�amos que salir
de la carretera. Venga.
294
00:34:59,419 --> 00:35:00,860
�Qu� es eso?
295
00:35:01,539 --> 00:35:03,980
Parece alg�n tipo
de materia org�nica.
296
00:36:09,620 --> 00:36:11,779
�Est� bien? �Qu� pasa?
297
00:36:12,980 --> 00:36:14,259
Eh...
298
00:36:14,340 --> 00:36:18,340
Una de esas cosas
ha pasado a mi lado.
299
00:37:29,419 --> 00:37:32,180
Parece que no nos ven.
Es como si no estuvi�ramos aqu�.
300
00:37:32,259 --> 00:37:35,020
Ser� que sufrieron
alg�n da�o en el accidente.
301
00:37:36,300 --> 00:37:38,340
En apariencia, est�n bien.
302
00:37:44,820 --> 00:37:46,580
Que nadie se mueva.
303
00:38:21,620 --> 00:38:23,420
- �Qu� es?
- Nada.
304
00:38:34,900 --> 00:38:36,900
�Usted cree que son ellos?
305
00:38:39,020 --> 00:38:40,820
�Este aspecto tienen?
306
00:38:42,860 --> 00:38:45,700
Est� tan quemado que
es dif�cil saber lo que es.
307
00:39:20,300 --> 00:39:22,220
�C�mo va con esa cosa?
308
00:39:22,300 --> 00:39:24,900
En realidad, no he hecho
m�s que empezar.
309
00:39:28,500 --> 00:39:31,100
Ya. Se llevaron
a unos beb�s del hospital.
310
00:39:34,020 --> 00:39:35,740
�Qu� quieres decir?
311
00:39:36,100 --> 00:39:39,660
Mataron a todos los dem�s, pero...
los beb�s hab�an desaparecido.
312
00:39:40,779 --> 00:39:42,540
�Por qu� har�an eso?
313
00:39:58,300 --> 00:40:00,940
Soy Kariem. �Puedo pasar?
314
00:40:05,460 --> 00:40:06,739
Vale.
315
00:40:09,539 --> 00:40:11,940
Quiero ense�arte una cosa.
316
00:40:15,700 --> 00:40:19,140
- No estoy de humor para sorpresas.
- Creo que te va a gustar.
317
00:40:19,580 --> 00:40:20,980
Por favor.
318
00:40:52,220 --> 00:40:54,620
Me dijiste que lo echabas de menos.
319
00:41:54,419 --> 00:41:55,940
Camas gemelas.
320
00:41:58,419 --> 00:42:02,020
Me recuerda a cuando dorm�amos
en casa de tus padres.
321
00:42:02,100 --> 00:42:03,620
�Te acuerdas?
322
00:42:04,220 --> 00:42:06,340
Entraban cada dos minutos.
323
00:42:09,100 --> 00:42:12,500
No quer�an que su buena hija
cat�lica ardiera en el infierno.
324
00:42:13,460 --> 00:42:16,380
Pues me temo que ya es tarde...
325
00:42:37,179 --> 00:42:38,500
�Qu� era?
326
00:42:40,860 --> 00:42:42,180
No lo s�.
327
00:42:44,460 --> 00:42:46,420
No s� ni c�mo me acuerdo.
328
00:42:51,660 --> 00:42:53,180
Dame la mano.
329
00:43:07,779 --> 00:43:09,740
Qu� verg�enza tan grande.
330
00:43:10,500 --> 00:43:11,660
�Qu�?
331
00:43:14,220 --> 00:43:17,580
En la tienda, cuando nos conocimos,
332
00:43:19,140 --> 00:43:20,620
me hice pis encima de ti.
333
00:43:20,660 --> 00:43:22,499
�Es el fin del mundo
y a ti te preocupa
334
00:43:22,539 --> 00:43:24,860
- haberte meado encima de m�?
- S�.
335
00:43:25,340 --> 00:43:29,140
Te apunt� con una pistola.
Estaba asustado.
336
00:43:31,020 --> 00:43:32,419
Lo siento.
337
00:43:32,500 --> 00:43:34,540
Supongo que estamos en paz.
338
00:43:39,940 --> 00:43:43,700
�T� crees que es demasiado pronto
con todo lo que ha pasado?
339
00:43:45,179 --> 00:43:47,100
�Demasiado pronto para qu�?
340
00:43:47,140 --> 00:43:48,660
Para el sexo.
341
00:43:53,940 --> 00:43:55,420
�Te gustar�a?
342
00:43:58,259 --> 00:43:59,500
S�.
343
00:46:15,779 --> 00:46:17,340
�Qu� significa?
344
00:46:18,900 --> 00:46:20,259
No lo s�.
345
00:46:20,779 --> 00:46:22,540
Lo eligi� una amiga.
346
00:46:25,900 --> 00:46:27,779
La marca de tu tribu.
347
00:46:31,100 --> 00:46:32,460
Algo as�.
9999
00:00:00,010 --> 00:00:00,020
� Sincronizado y corregido por MarcusL �
� www.subdivx.com �
23893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.