Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,383 --> 00:00:37,211
Hurry! Now!
2
00:00:37,254 --> 00:00:38,386
Get out of here! Go!
3
00:00:38,429 --> 00:00:39,735
Go, go, go!
4
00:00:39,778 --> 00:00:41,215
I'll get the last one!
5
00:00:42,085 --> 00:00:43,608
Go, go!
6
00:00:54,141 --> 00:00:56,273
Aah!
7
00:01:20,689 --> 00:01:22,082
Keep your eyes closed.
8
00:01:22,125 --> 00:01:24,432
Can I open them now? Yes.
9
00:01:24,475 --> 00:01:26,086
Okay.
10
00:01:40,578 --> 00:01:42,014
What do you think?
11
00:01:42,058 --> 00:01:43,320
I think it's perfect.
12
00:01:58,596 --> 00:01:59,815
Hey, Mama.
13
00:01:59,858 --> 00:02:01,138
Where'd you get off to so early?
14
00:02:01,164 --> 00:02:03,645
Don't tell me you're at work. No, I had to
15
00:02:03,688 --> 00:02:05,603
come back to my place.
Noticed a leak last week
16
00:02:05,647 --> 00:02:07,823
I need to fix,
and, some other things.
17
00:02:07,866 --> 00:02:09,346
I don't know why you're
18
00:02:09,390 --> 00:02:10,671
bothering with that.
There's plenty of room
19
00:02:10,695 --> 00:02:12,523
for y'all here at the ranch.
20
00:02:12,567 --> 00:02:15,396
Yeah, well, I do still
have a mortgage.
21
00:02:15,439 --> 00:02:17,833
Makes me sad to think
of you there.
22
00:02:20,096 --> 00:02:22,054
So, why don't
you just hurry back?
23
00:02:22,098 --> 00:02:24,753
You know? So you can hug your
kids before they go to school.
24
00:02:24,796 --> 00:02:26,581
I will if they let me.
25
00:03:24,682 --> 00:03:26,771
Ready? Go!
26
00:03:35,084 --> 00:03:36,912
Ooh.
27
00:03:40,568 --> 00:03:42,047
It's Captain James.
28
00:03:42,091 --> 00:03:43,527
Yes, Commander.
29
00:03:43,571 --> 00:03:45,094
For real, it's my boss.
30
00:03:45,137 --> 00:03:46,748
Ranger Ramirez.
31
00:03:47,749 --> 00:03:48,793
Yes, sir.
32
00:03:49,838 --> 00:03:50,926
Right away, sir.
33
00:03:50,969 --> 00:03:52,841
Thank you. Thank you?
34
00:03:52,884 --> 00:03:54,843
What am I supposed to say?
35
00:03:54,886 --> 00:03:56,236
Shirt, shirt, shirt.
36
00:03:56,279 --> 00:03:57,909
Hey, it's Walker.
Leave a message.Woo-hoo.
37
00:03:57,933 --> 00:03:59,935
Walker, hey.
38
00:03:59,978 --> 00:04:03,808
Captain James just called me.
He's probably calling you, too.
39
00:04:03,852 --> 00:04:06,463
Anyway, see you
at Manchester Fields.
40
00:04:06,507 --> 00:04:07,638
Don't be late.
41
00:04:07,682 --> 00:04:08,987
Sharp.
42
00:04:12,077 --> 00:04:14,471
You brought a lot of gear.
43
00:04:14,515 --> 00:04:17,909
Yeah, I got a longer leave
this time, and I
44
00:04:17,953 --> 00:04:19,911
I thought I would
spend it with you.
45
00:04:22,218 --> 00:04:24,525
Okay, what are you thinking? I'm thinking
46
00:04:24,568 --> 00:04:27,267
you've never been here
more than a couple of nights.
47
00:04:27,310 --> 00:04:28,964
And how do you feel
about changing that?
48
00:04:29,007 --> 00:04:31,793
Good? Confused?
49
00:04:31,836 --> 00:04:34,535
I guess I don't know. I've
50
00:04:34,578 --> 00:04:36,145
never really done this.
51
00:04:36,188 --> 00:04:38,626
I've always been pretty solo.
52
00:04:40,758 --> 00:04:43,108
Is this when you tell me
you've been married three times?
53
00:04:44,196 --> 00:04:46,634
I'm only looking
to do that just once.
54
00:04:50,942 --> 00:04:53,597
I'm just saying...
this is a big deal.
55
00:04:53,641 --> 00:04:55,817
I'm one of the first
women, ever,
56
00:04:55,860 --> 00:04:58,863
one of the first
women of color, ever.
57
00:05:00,865 --> 00:05:02,650
And I know things have changed,
58
00:05:02,693 --> 00:05:04,608
but you know how long
change takes to happen.
59
00:05:04,652 --> 00:05:07,959
I just... I do need
to focus on my job.
60
00:05:08,003 --> 00:05:10,310
Okay, so what you're saying
is that I'm a distraction?
61
00:05:10,353 --> 00:05:12,486
A little bit. A little bit?
62
00:05:12,529 --> 00:05:15,793
Yeah? Yes.
63
00:05:28,197 --> 00:05:29,633
All right, look here, August.
64
00:05:29,677 --> 00:05:31,548
This is a strap cutter.
65
00:05:31,592 --> 00:05:34,116
Good morning. This is a stitch groover.
66
00:05:34,159 --> 00:05:35,485
See this line here? Honestly, Bonham,
67
00:05:35,509 --> 00:05:37,859
I pit my fruit
on that counter. Well, I've been
68
00:05:37,902 --> 00:05:39,924
edged out of the space
my shop formerly occupied, so...
69
00:05:39,948 --> 00:05:41,515
There's plenty of space for you
70
00:05:41,558 --> 00:05:43,168
to take up on this ranch.
71
00:05:43,212 --> 00:05:45,606
Hey. What are you
doing here so early?
72
00:05:45,649 --> 00:05:48,130
No one nails this smoothie
quite like I do.
73
00:05:48,173 --> 00:05:49,740
I brought breakfast.
74
00:05:49,784 --> 00:05:53,004
You kind of
missed the boat on that one.
75
00:05:53,048 --> 00:05:54,919
Stella Blue!
76
00:05:54,963 --> 00:05:55,964
Hey.
77
00:05:57,008 --> 00:05:58,096
Soccer.
78
00:05:58,140 --> 00:05:59,228
Big game tonight.
79
00:05:59,271 --> 00:06:00,621
Yeah. No, yeah.
80
00:06:00,664 --> 00:06:01,709
Yeah. Of course.
81
00:06:01,752 --> 00:06:04,799
Hey, where is my coffee mug?
82
00:06:04,842 --> 00:06:07,018
I've only had the same
mug here for 17 years.
83
00:06:07,062 --> 00:06:08,213
You know, you make a good point.
84
00:06:08,237 --> 00:06:10,587
This has always been
your home, right?
85
00:06:10,631 --> 00:06:13,068
That's why I thought you'd
be happy out in the farmhouse.
86
00:06:13,111 --> 00:06:14,243
It's great what you've done,
87
00:06:14,286 --> 00:06:15,505
but it's not our house.
88
00:06:15,549 --> 00:06:17,812
Your children have been here
nearly a year.
89
00:06:17,855 --> 00:06:19,901
A little stability.
Think about that. I am thinking.
90
00:06:19,944 --> 00:06:21,729
W-What I'm thinking
is that we should
91
00:06:21,772 --> 00:06:23,402
ease back into things
on our own terms, Mama.
92
00:06:23,426 --> 00:06:24,949
You know, back to normal
and all that.
93
00:06:24,993 --> 00:06:26,884
But thank you,
of course. Does it even matter to you
94
00:06:26,908 --> 00:06:28,605
where we want to live?
95
00:06:28,649 --> 00:06:30,433
I got to go. Uncle Liam?
96
00:06:30,477 --> 00:06:31,477
I can take you.
97
00:06:32,740 --> 00:06:33,784
We kind of hit a groove.
98
00:06:33,828 --> 00:06:36,657
Yeah, she's just
like that lately.
99
00:06:36,700 --> 00:06:38,199
She actually goes back
to the old house sometimes.
100
00:06:38,223 --> 00:06:40,835
Really? Yeah, to think
about stuff, I guess.
101
00:06:40,878 --> 00:06:42,663
But I'm good
102
00:06:42,706 --> 00:06:43,968
wherever you are, Dad.
103
00:06:45,013 --> 00:06:46,580
Great.
104
00:06:49,278 --> 00:06:51,411
You know, actually,
I got to get to school, too.
105
00:06:51,454 --> 00:06:53,848
We're starting that one project,
"What Texas Means to Me."
106
00:06:53,891 --> 00:06:55,980
Yes, I remember that project.
107
00:06:56,024 --> 00:06:56,981
You want to grab lunch later?
108
00:06:57,025 --> 00:06:58,330
Yeah, yeah.
109
00:06:58,374 --> 00:07:00,681
Come on, Augie, let's go.
110
00:07:02,334 --> 00:07:03,640
Well...
111
00:07:03,684 --> 00:07:05,337
Back to normal.
112
00:07:10,473 --> 00:07:13,302
You find anything else,
you call me. Okay?
113
00:07:16,914 --> 00:07:18,394
Morning.
114
00:07:18,438 --> 00:07:21,092
Quite the circus
we find ourselves in?
115
00:07:21,136 --> 00:07:22,940
A ranch hand died from injuries
caused by the fire,
116
00:07:22,964 --> 00:07:25,096
longtime employee
named Matt Harmon.
117
00:07:25,140 --> 00:07:27,055
Fire's no way to go.
118
00:07:28,099 --> 00:07:31,233
Okay, so targeted fire
at a rich guy's estate.
119
00:07:31,276 --> 00:07:32,756
Are we looking for an arsonist?
120
00:07:32,800 --> 00:07:36,281
It seems like. Also, another
casualty from the fire
121
00:07:36,325 --> 00:07:38,936
was Texas Nightshade,
prize racehorse.
122
00:07:38,980 --> 00:07:41,069
Is that Manchester
James is talking to?
123
00:07:41,112 --> 00:07:43,724
Yep. He was always
good at this part.
124
00:07:43,767 --> 00:07:45,682
Reassuring,
smoothing things over.
125
00:07:45,726 --> 00:07:47,771
After you messed things up?
126
00:07:50,034 --> 00:07:51,775
Mr. Manchester,
127
00:07:51,819 --> 00:07:53,013
there's two of my best Rangers,
128
00:07:53,037 --> 00:07:54,256
Ramirez and Walker.
129
00:07:54,299 --> 00:07:55,431
Appreciate y'all coming.
130
00:07:55,475 --> 00:07:57,477
Just makes me sick
what happened to Matt.
131
00:07:59,479 --> 00:08:01,437
He grew up on this ranch.
132
00:08:01,481 --> 00:08:03,831
Just pulling
things together. How do you mean, sir?
133
00:08:03,874 --> 00:08:05,702
Matt was just
out of prison, but he was...
134
00:08:05,746 --> 00:08:07,704
He was a good man.
135
00:08:07,748 --> 00:08:10,490
He didn't deserve this.
136
00:08:10,533 --> 00:08:12,013
Neither did Texas Nightshade.
137
00:08:12,056 --> 00:08:13,884
Jed here's our jockey,
138
00:08:13,928 --> 00:08:16,278
He'd have taken that title.
139
00:08:16,321 --> 00:08:18,149
You talk to Dan Hutchinson yet? Jed.
140
00:08:18,193 --> 00:08:20,804
I'm sorry, who? A bleeding
heart down the road.
141
00:08:20,848 --> 00:08:23,981
He bid on Texas Nightshade
at auction and lost.
142
00:08:24,025 --> 00:08:25,722
He always struck me
as a bitter man.
143
00:08:25,766 --> 00:08:27,419
All right,
we'll be in touch, sir.
144
00:08:27,463 --> 00:08:28,420
Thank you, Rangers.
145
00:08:28,464 --> 00:08:31,119
Thank you.
146
00:08:31,162 --> 00:08:33,121
Always good to see your face.
147
00:08:33,164 --> 00:08:34,688
Be even better if
you'd shaved it.
148
00:08:34,731 --> 00:08:36,690
Or worn the white hat.
149
00:08:36,733 --> 00:08:38,406
You're the boss now, James.
Aren't we making some changes
150
00:08:38,430 --> 00:08:40,128
around here? It's Captain James,
151
00:08:40,171 --> 00:08:41,695
and reform doesn't mean relax.
152
00:08:41,738 --> 00:08:42,957
And I don't recall
153
00:08:43,000 --> 00:08:45,133
inviting you to join us here
this morning.
154
00:08:45,176 --> 00:08:46,874
I called him, sir.
155
00:08:46,917 --> 00:08:48,634
Well, thank you
for being thorough, Ramirez,
156
00:08:48,658 --> 00:08:51,182
but unfortunately, your partner
here is not currently a Ranger.
157
00:08:53,184 --> 00:08:55,273
Wait, what are you
talking about?
158
00:08:55,317 --> 00:08:57,121
Like you said, we're gonna be
making some changes around here,
159
00:08:57,145 --> 00:09:00,757
which means, we are gonna be
following the rules to a T.
160
00:09:00,801 --> 00:09:02,542
Which means...
161
00:09:02,585 --> 00:09:04,195
You're past due
on your re certification,
162
00:09:04,239 --> 00:09:06,679
Until you pass all the tests,
I got to keep you off the field.
163
00:09:09,157 --> 00:09:11,159
Maybe you should've shaved.
164
00:09:19,080 --> 00:09:20,536
Hey, come on, James.
You know I'm squared away.
165
00:09:20,560 --> 00:09:23,519
Captain James.Right.
166
00:09:23,563 --> 00:09:25,173
And you seem to be
under the impression
167
00:09:25,216 --> 00:09:27,784
that this is a discussion
that we're having.
168
00:09:27,828 --> 00:09:29,220
It's my first year as captain.
169
00:09:29,264 --> 00:09:31,788
I'm not gonna make a habit
out of letting things slide.
170
00:09:31,832 --> 00:09:34,008
Things are different, man.
171
00:09:34,051 --> 00:09:36,271
Trying to make them
different, anyway.
172
00:09:36,314 --> 00:09:38,578
Why you think
I'm in this office?
173
00:09:38,621 --> 00:09:40,014
Hell, you got me.
174
00:09:40,057 --> 00:09:41,557
I mean, I thought
you'd be in Santorini by now.
175
00:09:41,581 --> 00:09:42,930
But if you want progress
176
00:09:42,973 --> 00:09:44,845
or whatever,
that-that's fine, too.
177
00:09:44,888 --> 00:09:46,281
Can you be serious for a second?
178
00:09:46,324 --> 00:09:48,892
Yeah. A Texas Ranger
is supposed to be
179
00:09:48,936 --> 00:09:50,546
the last stop.
180
00:09:50,590 --> 00:09:54,594
We're the ones who weed out
the bad seeds, right?
181
00:09:54,637 --> 00:09:57,074
That's right. How do you think
we've been doing?
182
00:09:57,118 --> 00:09:59,468
We need to do better.
183
00:09:59,511 --> 00:10:02,297
So, I can't cut you any slack
on this or on anything.
184
00:10:02,340 --> 00:10:04,168
We got a chance to be
on the right side
185
00:10:04,212 --> 00:10:06,059
of history for a change,
and I'm not gonna blow it.
186
00:10:06,083 --> 00:10:07,563
So you can either
get with me on this
187
00:10:07,607 --> 00:10:10,087
or you can keep pissing me off.
188
00:10:10,131 --> 00:10:11,436
Roger that.
189
00:10:11,480 --> 00:10:13,351
But let me actually
put in the work.
190
00:10:13,395 --> 00:10:15,440
You know I'm better
off if I'm busy,
191
00:10:15,484 --> 00:10:17,094
Ramirez just started.
192
00:10:17,138 --> 00:10:18,245
Honestly, I think
this is for the best.
193
00:10:18,269 --> 00:10:19,531
I think it's good timing.
194
00:10:21,316 --> 00:10:22,902
You want to talk to me
about why you went looking
195
00:10:22,926 --> 00:10:26,016
into the footage from the
border control beacons again?
196
00:10:26,060 --> 00:10:27,061
Something's not right.
197
00:10:32,980 --> 00:10:34,938
You know, I,
198
00:10:34,982 --> 00:10:37,811
I already talked to Liam
about this.
199
00:10:37,854 --> 00:10:40,161
Listen, I didn't exactly give
myself time to think on it
200
00:10:40,204 --> 00:10:42,008
when I was closing down the rodeo ring,
and now... Listen to me. Listen to me.
201
00:10:42,032 --> 00:10:44,948
Carlos Mendoza confessed
to Emily's murder.
202
00:10:44,992 --> 00:10:47,298
We put him in jail
almost a year ago.
203
00:10:47,342 --> 00:10:49,649
What are you doing?
204
00:10:49,692 --> 00:10:52,042
Why you digging around now?
205
00:10:52,086 --> 00:10:54,088
Well, didn't you hear yourself
a minute ago?
206
00:10:54,131 --> 00:10:56,873
Sometimes we get things
wrong. Buddy, your family
207
00:10:56,917 --> 00:10:59,528
has been waiting on you
all this time.
208
00:10:59,571 --> 00:11:02,009
That is where
you can get things right.
209
00:11:03,358 --> 00:11:05,621
And, look, it's on me that
you were even on that case.
210
00:11:05,665 --> 00:11:07,188
But now
211
00:11:07,231 --> 00:11:09,581
as your boss, and more
importantly, as your friend,
212
00:11:09,625 --> 00:11:12,628
it is my responsibility
to make sure
213
00:11:12,672 --> 00:11:15,109
that you're stable on this job.
214
00:11:21,506 --> 00:11:23,508
Yeah, well, you know what?
215
00:11:25,032 --> 00:11:27,077
Turns out you're
216
00:11:28,252 --> 00:11:31,038
pretty good at this.
217
00:11:32,039 --> 00:11:34,694
Ranger. Hey, I heard.
218
00:11:34,737 --> 00:11:38,393
Okay, so you know we need
to take this test together.
219
00:11:38,436 --> 00:11:40,525
Right? Partner work,
accountability.
220
00:11:40,569 --> 00:11:43,354
Look, I'm fine.
I just took this test.
221
00:11:43,398 --> 00:11:45,226
But are you
222
00:11:45,269 --> 00:11:47,010
I'm... I'm fine.
223
00:11:47,054 --> 00:11:48,664
I'm just... I'm-I'm,
224
00:11:48,708 --> 00:11:50,971
a little testy.
225
00:11:51,014 --> 00:11:52,712
You see what I did there? I...
226
00:11:52,755 --> 00:11:56,019
It's about mood but also
the re certifications... Yep. Got it.
227
00:11:56,063 --> 00:11:57,629
Ranger Ramirez, Mr. Hutchinson
228
00:11:57,673 --> 00:11:59,501
left you a message,
called you back.
229
00:11:59,544 --> 00:12:02,634
"Heard about Texas Nightshade.
Serves Manchester right.
230
00:12:02,678 --> 00:12:05,202
That horse should have
been freed years ago..."Hey, Connie,
231
00:12:05,246 --> 00:12:07,596
you know you can
just forward the messages to us?
232
00:12:07,639 --> 00:12:09,400
I'm practicing for
the experimental stage reading
233
00:12:09,424 --> 00:12:10,904
I'm gonna do over at UT.
234
00:12:10,947 --> 00:12:12,383
Of course. Okay.
235
00:12:14,168 --> 00:12:15,560
Hutchinson's out of the country.
236
00:12:15,604 --> 00:12:17,040
Convenient?
237
00:12:17,084 --> 00:12:19,216
Or guilty.Wait.
238
00:12:19,260 --> 00:12:20,914
We're not having
this conversation.
239
00:12:20,957 --> 00:12:22,524
See you on the training grounds.
240
00:12:33,274 --> 00:12:34,492
Nice play.
241
00:12:34,536 --> 00:12:35,929
Too bad we're
juvenile delinquents
242
00:12:35,972 --> 00:12:38,235
who can't play
in the actual game.
243
00:12:38,279 --> 00:12:40,020
How pissed are your parents?
244
00:12:40,063 --> 00:12:42,413
I don't think me getting
arrested is going
245
00:12:42,457 --> 00:12:44,633
to make it into the
holiday newsletter, but
246
00:12:44,676 --> 00:12:46,591
they've got bigger problems now.
247
00:12:47,723 --> 00:12:49,943
ICE is sniffing around.
248
00:12:51,248 --> 00:12:53,555
Can I do anything to help?
249
00:12:57,037 --> 00:12:59,256
Bring it in! Bring it in!
250
00:12:59,300 --> 00:13:01,345
Hustle!
251
00:13:01,389 --> 00:13:03,957
Okay, girls, big night tonight.
252
00:13:04,000 --> 00:13:05,262
Recruiters are gonna be here
253
00:13:05,306 --> 00:13:06,500
and they've heard
about a lot of you.
254
00:13:06,524 --> 00:13:08,309
Maggie,
you're goalie first half.
255
00:13:08,352 --> 00:13:09,789
Stella, center back.
256
00:13:09,832 --> 00:13:11,268
I thought I was benched.
257
00:13:11,312 --> 00:13:12,617
It's a big game.
258
00:13:12,661 --> 00:13:15,490
Okay, is Bel still benched? Stella, don't.
259
00:13:15,533 --> 00:13:17,468
You got a problem with this,
Walker, we can talk in private.
260
00:13:17,492 --> 00:13:19,102
No, Coach, I don't
have a problem.
261
00:13:19,146 --> 00:13:21,061
You don't have a center back.
262
00:13:21,104 --> 00:13:23,193
Wait, wait!
263
00:13:23,237 --> 00:13:25,326
You don't have to do this.
264
00:13:25,369 --> 00:13:27,130
It's gross that he would
treat you any differently
265
00:13:27,154 --> 00:13:28,982
than me when we did
the same thing!
266
00:13:29,025 --> 00:13:30,113
Be real, Stella.
267
00:13:30,157 --> 00:13:31,332
It's not new.
268
00:13:31,375 --> 00:13:34,378
I know, so I'm not
going back on that field
269
00:13:34,422 --> 00:13:37,120
to win him a game
while you have to pay for it.
270
00:13:37,164 --> 00:13:38,774
You start same as I do.
271
00:13:38,818 --> 00:13:40,471
If you're not playing,
272
00:13:40,515 --> 00:13:42,212
well, neither am I.
273
00:13:43,735 --> 00:13:46,129
Thanks for signing up.
274
00:13:50,438 --> 00:13:52,396
Hey!
275
00:13:52,440 --> 00:13:54,485
I'm Ruby, AV club.
276
00:13:54,529 --> 00:13:57,488
You thinking about what
to do for the Texas project?
277
00:13:57,532 --> 00:13:59,490
My mom was always into cameras.
278
00:13:59,534 --> 00:14:01,231
So I've been thinking
about learning.
279
00:14:01,275 --> 00:14:02,600
That's a cool way
to personalize the assignment.
280
00:14:02,624 --> 00:14:06,323
Most kids think it's cute
to go film the rodeo.
281
00:14:06,367 --> 00:14:08,499
I don't need to catch
another barrel race. Well, I
282
00:14:08,543 --> 00:14:10,545
I ribboned twice, so...
283
00:14:13,330 --> 00:14:16,725
What I'm saying is...
let's make your mama proud.
284
00:14:19,206 --> 00:14:20,555
Cordell Walker.
285
00:14:20,598 --> 00:14:21,861
Rusty, are you?
286
00:14:21,904 --> 00:14:24,559
Guess we're about to find out.
287
00:14:28,389 --> 00:14:29,564
Load and make ready.
288
00:14:31,348 --> 00:14:33,611
Holster your weapon.
289
00:14:33,655 --> 00:14:35,175
Shooter, are you ready? Shooter ready.
290
00:14:45,275 --> 00:14:46,581
Still got it.
291
00:14:48,104 --> 00:14:49,714
Shooter, are you ready? Shooter ready.
292
00:14:54,676 --> 00:14:56,721
Holster your weapon.
293
00:15:03,293 --> 00:15:04,816
You strapped in?
294
00:15:04,860 --> 00:15:06,731
I know who I'm riding with.
295
00:15:06,775 --> 00:15:08,516
All righty.
296
00:15:29,929 --> 00:15:32,105
How'd I do? Did I pass?
297
00:15:35,195 --> 00:15:36,413
Not bad.
298
00:15:48,599 --> 00:15:50,340
Morning.
299
00:15:50,384 --> 00:15:52,125
Hey.
300
00:16:13,276 --> 00:16:14,669
You ready?
301
00:16:20,414 --> 00:16:21,806
There we go.
302
00:16:21,850 --> 00:16:24,331
You all right there? Yeah.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
303
00:16:24,374 --> 00:16:27,116
Always. Whoa, whoa,
boy. Time to be the rider.
304
00:16:30,511 --> 00:16:31,512
Walker, you okay?
305
00:16:55,275 --> 00:16:56,537
Back in town
306
00:16:56,580 --> 00:16:58,756
and already slacking off
on the job?
307
00:16:58,800 --> 00:17:01,281
Absolutely not.
308
00:17:01,324 --> 00:17:03,631
See, as it turns out,
I am no longer a Ranger.
309
00:17:03,674 --> 00:17:05,981
I get the sense
you're being dramatic. Yeah, a little bit.
310
00:17:06,025 --> 00:17:07,765
I just got to take a test
to be re certified.
311
00:17:07,809 --> 00:17:09,506
It's really standard.
312
00:17:09,550 --> 00:17:11,856
Why are you getting
all day drinky about it?
313
00:17:11,900 --> 00:17:13,989
Well, because I couldn't pass
a simple test
314
00:17:14,033 --> 00:17:15,860
I should've been able
to do in my sleep.
315
00:17:15,904 --> 00:17:18,689
I'm rusty and I know it
and it's mental,
316
00:17:18,733 --> 00:17:20,517
I guess, but James thinks that
317
00:17:20,561 --> 00:17:22,867
I might not be
quite right in the head.
318
00:17:22,911 --> 00:17:24,913
You know, I thought
I'd be better off
319
00:17:24,956 --> 00:17:27,568
if I buried myself into work,
but I went off on that case
320
00:17:27,611 --> 00:17:29,265
and I couldn't think straight.
321
00:17:29,309 --> 00:17:30,919
And now I'm home,
and I-I-I can't think
322
00:17:30,962 --> 00:17:34,357
about anything else... but her.
323
00:17:34,401 --> 00:17:36,968
And what happened.
324
00:17:39,362 --> 00:17:42,235
I can hear her laugh sometimes.
325
00:17:42,278 --> 00:17:44,889
I can hear her
changing the stations,
326
00:17:44,933 --> 00:17:47,718
second-guessing my directions.
327
00:17:48,806 --> 00:17:52,245
I can taste those overnight oats
she brought in the car.
328
00:17:52,288 --> 00:17:54,595
The overnight oats...
That's right, that she
329
00:17:54,638 --> 00:17:57,250
she was very keen on
the overnight oats.
330
00:17:57,293 --> 00:17:59,339
Almost made me want
to be a healthy person.
331
00:17:59,382 --> 00:18:03,386
I think about
that night, obviously.
332
00:18:03,430 --> 00:18:05,867
You know, those nights you
and Em went down to the border,
333
00:18:05,910 --> 00:18:07,956
I mapped it out with her.
334
00:18:07,999 --> 00:18:10,045
I told her
where the cameras were.
335
00:18:10,089 --> 00:18:12,700
I told her how to not get caught
when leaving food and water.
336
00:18:12,743 --> 00:18:13,894
And now that's
the same damn reason
337
00:18:13,918 --> 00:18:15,442
I don't know what happened.
338
00:18:15,485 --> 00:18:18,836
No, you know what happened.
No, I mean the little things.
339
00:18:18,880 --> 00:18:20,316
Like the way they found her.
340
00:18:20,360 --> 00:18:22,275
Poker chip... why'd
she have a poker chip?
341
00:18:22,318 --> 00:18:24,625
And-and the way
they found her eyes.
342
00:18:24,668 --> 00:18:26,583
They were closed.
It seemed personal.
343
00:18:29,456 --> 00:18:32,067
I closed her eyes.
344
00:18:33,112 --> 00:18:35,418
What? I just
345
00:18:35,462 --> 00:18:36,898
I couldn't leave her like that.
346
00:18:42,817 --> 00:18:45,124
Thank you. I know you're turning
347
00:18:45,167 --> 00:18:47,343
over questions in your head.
348
00:18:47,387 --> 00:18:51,042
But to that,
349
00:18:51,086 --> 00:18:53,871
at least, you have an answer.
350
00:19:01,140 --> 00:19:04,578
Bret. You knew that
Cordy wouldn't show up.
351
00:19:04,621 --> 00:19:06,449
You read our shared calendar.
352
00:19:06,493 --> 00:19:08,364
You decided
you couldn't miss out
353
00:19:08,408 --> 00:19:10,105
on the pan-fried
Hen o' the Woods.
354
00:19:10,149 --> 00:19:12,325
I am not really
going to enjoy this.
355
00:19:12,368 --> 00:19:14,501
It feels ill-earned.
356
00:19:14,544 --> 00:19:17,112
The thing that kills me
is that you seem surprised.
357
00:19:17,156 --> 00:19:19,332
Yeah, he's going
through some stuff.
358
00:19:19,375 --> 00:19:22,073
You know how many months
you've been saying that?
359
00:19:22,117 --> 00:19:24,119
And that was before he was
back in town, come on.
360
00:19:24,163 --> 00:19:27,035
I don't want to spend my lunch
hour having this conversation.
361
00:19:27,078 --> 00:19:29,516
I love you.
362
00:19:29,559 --> 00:19:32,432
Okay? So I just need you
to shun your family
363
00:19:32,475 --> 00:19:33,955
and only love and care about me
364
00:19:33,998 --> 00:19:35,522
for as long
as we both shall live.
365
00:19:35,565 --> 00:19:38,046
I think it's a perfectly
reasonable request.
366
00:19:39,569 --> 00:19:41,789
And of course they can come
visit us in New York.
367
00:19:41,832 --> 00:19:43,007
You hate Austin?
368
00:19:43,051 --> 00:19:45,096
The queso is literally
killing me.
369
00:19:45,140 --> 00:19:47,403
Babe, we will all succumb
370
00:19:47,447 --> 00:19:49,710
to the sweet death of queso.
371
00:20:12,254 --> 00:20:15,126
Do you want to try?
372
00:20:15,170 --> 00:20:16,867
You focus like this.
373
00:20:16,911 --> 00:20:18,565
Cool.
374
00:20:32,927 --> 00:20:35,016
We tried, you know, to work
through things with them,
375
00:20:35,059 --> 00:20:37,497
but August...
376
00:20:37,540 --> 00:20:39,716
He's sensitive, you know?
377
00:20:39,760 --> 00:20:42,719
He keeps a lot inside,
like his father.
378
00:20:45,069 --> 00:20:46,984
When's the last time you
379
00:20:47,028 --> 00:20:48,943
checked in with your son?
380
00:20:50,814 --> 00:20:52,773
Are you still bothered
he's looking
381
00:20:52,816 --> 00:20:54,209
to fix up his house?
382
00:20:54,253 --> 00:20:55,776
Well... I mean, shouldn't he?
383
00:20:56,951 --> 00:20:59,519
It's his responsibility,
just like this place is mine.
384
00:20:59,562 --> 00:21:01,695
Well, I would hope that
you think your family's
385
00:21:01,738 --> 00:21:02,913
your responsibility, too,
386
00:21:02,957 --> 00:21:05,786
and-and not just
the roof that they're under.
387
00:21:05,829 --> 00:21:08,528
He wants to pick up
where he left off.
388
00:21:08,571 --> 00:21:10,921
Don't you think he needs
a fresh start?
389
00:21:10,965 --> 00:21:12,645
How's moving back in
with your folks fresh?
390
00:21:14,098 --> 00:21:16,623
Maybe it's up to him
391
00:21:16,666 --> 00:21:18,581
to decide what's stable,
392
00:21:18,625 --> 00:21:19,930
what's right.
393
00:21:19,974 --> 00:21:21,758
He's got to come into that
on his own.
394
00:21:23,282 --> 00:21:26,589
Besides
395
00:21:26,633 --> 00:21:29,070
was it so bad
being stuck with just me?
396
00:21:33,161 --> 00:21:36,251
Your mouth is fresh.
397
00:21:36,295 --> 00:21:38,079
Ranger Ramirez.
Thank God you're here.
398
00:21:38,122 --> 00:21:40,864
Reporters were camped out
at the clinic earlier.
399
00:21:40,908 --> 00:21:42,692
Thank you for taking
the time, Dr. Jamison.
400
00:21:42,736 --> 00:21:44,303
Well, I don't know
what to tell them.
401
00:21:44,346 --> 00:21:46,627
Everybody wants to know what
happened to Texas Nightshade,
402
00:21:46,653 --> 00:21:49,090
what's in the autopsy report.
Thing is...
403
00:21:49,133 --> 00:21:50,961
That autopsy report...
404
00:21:51,005 --> 00:21:53,486
That's not Texas Nightshade. It's not?
405
00:21:53,529 --> 00:21:54,965
Nope.
That's a standard workhorse.
406
00:21:55,009 --> 00:21:57,316
This is Texas Nightshade
two weeks ago.
407
00:21:57,359 --> 00:21:59,883
Shows some swelling,
possibly a fracture.
408
00:21:59,927 --> 00:22:03,496
Anyway, you can see
my findings in the report.
409
00:22:03,539 --> 00:22:05,193
Thank you.
410
00:22:05,236 --> 00:22:07,978
Hope y'all get to
the bottom of things. The report?
411
00:22:08,022 --> 00:22:09,850
That I gave to your colleague.
412
00:22:09,893 --> 00:22:12,113
Tall, guy, white hat,
laughs at his own jokes?
413
00:22:12,156 --> 00:22:14,594
That's Walker.
414
00:22:14,637 --> 00:22:17,466
Is it ever.
415
00:22:24,734 --> 00:22:27,737
Hey. Went to grab some queso.
416
00:22:27,781 --> 00:22:29,086
I can see that.Yeah.
417
00:22:29,130 --> 00:22:33,134
Maybe someone staged a fire
418
00:22:33,177 --> 00:22:35,702
to make it look like
Texas Nightshade was dead.
419
00:22:35,745 --> 00:22:37,704
Wonder why.
420
00:22:37,747 --> 00:22:39,488
Maybe he wasn't gonna win.
421
00:22:39,532 --> 00:22:42,317
His latest X-rays show he has
swelling on his left hind leg.
422
00:22:42,361 --> 00:22:43,536
He was injured.
423
00:22:43,579 --> 00:22:46,843
So maybe Manchester himself?
424
00:22:46,887 --> 00:22:48,821
But if the horse was injured,
wouldn't you at least
425
00:22:48,845 --> 00:22:50,586
put him out to stud?
Why get rid of him?
426
00:22:50,630 --> 00:22:53,894
Well, too many bets in,
wanted to save face.
427
00:22:53,937 --> 00:22:55,132
Collect the insurance,
call it a day.
428
00:22:55,156 --> 00:22:56,676
Yeah, but where would
the horse be now?
429
00:22:58,202 --> 00:22:59,987
You're not on this case.
430
00:23:00,030 --> 00:23:01,945
Okay? I think you could
get into actual trouble
431
00:23:01,989 --> 00:23:04,905
if you're caught working on it,
which means I'll get in trouble.
432
00:23:04,948 --> 00:23:06,012
Then just consider me
a consultant.
433
00:23:06,036 --> 00:23:08,648
Micki, Micki, please, please.
434
00:23:08,691 --> 00:23:11,651
Look, I don't know where I fit
if it's not here.
435
00:23:11,694 --> 00:23:13,348
This is all I know
how to do now,
436
00:23:13,392 --> 00:23:16,656
so please just...
just let me do it.
437
00:23:16,699 --> 00:23:18,788
Off the record.
Whatever you like.
438
00:23:18,832 --> 00:23:20,672
Why not just finish the test,
make it official?
439
00:23:20,703 --> 00:23:22,183
Yeah, well,
440
00:23:22,226 --> 00:23:25,142
Dr. Jamison told me
I should carry a sugar cube.
441
00:23:26,883 --> 00:23:28,537
To gain the horse's trust.
442
00:23:28,581 --> 00:23:30,017
Right.
443
00:23:31,801 --> 00:23:33,629
I've been looking
through Matt Harmon's file.
444
00:23:33,673 --> 00:23:34,978
The, ranch hand who died.
445
00:23:35,022 --> 00:23:36,937
Just finished
a five-year sentence.
446
00:23:36,980 --> 00:23:39,156
Girl waiting with a ring
on her finger.
447
00:23:39,200 --> 00:23:40,506
Didn't come
from the best family,
448
00:23:40,549 --> 00:23:42,986
and like Manchester said,
he grew up on the ranch.
449
00:23:48,731 --> 00:23:50,080
Hey.
450
00:23:51,168 --> 00:23:53,170
You know how
you can see a horse's soul
451
00:23:53,214 --> 00:23:54,258
in its eyes?
452
00:23:54,302 --> 00:23:56,609
Part of me thinks
I'm-I'm just stuck.
453
00:23:56,652 --> 00:23:57,914
No.
454
00:23:57,958 --> 00:23:59,568
Place to fit back here.
455
00:23:59,612 --> 00:24:01,091
The horse, the saddle, the...
456
00:24:02,832 --> 00:24:04,573
Just makes me remember
that night.
457
00:24:05,835 --> 00:24:07,358
I'm guessing
you'll always remember.
458
00:24:12,712 --> 00:24:14,017
So, how's the boyfriend?
459
00:24:16,106 --> 00:24:17,368
Anyway...
460
00:24:17,412 --> 00:24:19,327
Can we stop standing around
cramming queso?
461
00:24:21,068 --> 00:24:22,722
Where does one
find a prize racehorse?
462
00:24:42,393 --> 00:24:43,830
Hey.
463
00:24:43,873 --> 00:24:45,285
Connie just sent word.
Manchester's private jet
464
00:24:45,309 --> 00:24:47,747
is said to be wheels-up
in an hour.
465
00:24:47,790 --> 00:24:49,444
On a separate but related note,
466
00:24:49,488 --> 00:24:52,708
a horse was spotted
wandering around downtown.
467
00:24:52,752 --> 00:24:54,057
Manchester's our guy,
468
00:24:54,101 --> 00:24:55,818
We got no case
until we find Texas Nightshade.
469
00:24:55,842 --> 00:24:57,626
Okay. I'll rope in Captain.
470
00:24:57,670 --> 00:24:59,715
We stop him
or we'll lose our window.
471
00:24:59,759 --> 00:25:01,282
Guy's a billionaire.
472
00:25:01,325 --> 00:25:04,067
We let him fly off,
he'll have time to lawyer up,
473
00:25:04,111 --> 00:25:05,471
or worse,
just disappear to Belize.
474
00:25:05,504 --> 00:25:06,461
Doesn't sound so bad.
475
00:25:06,505 --> 00:25:07,462
If we don't have the proof
476
00:25:07,506 --> 00:25:08,724
that Nightshade's not dead,
477
00:25:08,768 --> 00:25:09,682
we don't have the case.
478
00:25:09,725 --> 00:25:11,118
Okay,
479
00:25:11,161 --> 00:25:12,119
what are you thinking?
Might not be a Ranger,
480
00:25:12,162 --> 00:25:13,773
but I'm still a cowboy.
481
00:25:13,816 --> 00:25:16,123
You find Manchester,
I'll get Texas Nightshade.
482
00:26:28,238 --> 00:26:30,763
Whoa, whoa.
483
00:26:30,806 --> 00:26:32,199
Whoa...
484
00:26:33,940 --> 00:26:35,115
Yeah, I know.
485
00:26:40,120 --> 00:26:41,338
Shh...
486
00:26:43,427 --> 00:26:46,169
All right. Come on.
487
00:26:46,213 --> 00:26:47,997
Attaboy, attaboy.
488
00:26:48,041 --> 00:26:51,218
That's right. That's right.
489
00:26:52,219 --> 00:26:53,829
Hey, you ready?
490
00:26:56,397 --> 00:26:58,878
Let's do this.
491
00:27:16,939 --> 00:27:18,419
Walker!
492
00:27:18,462 --> 00:27:20,290
I'd love to help, sir. You're certified.
493
00:27:28,211 --> 00:27:29,517
Jump!
494
00:27:45,054 --> 00:27:47,013
I really hope I don't have
to push you this hard
495
00:27:47,056 --> 00:27:49,058
to pass two years from now.
496
00:27:50,407 --> 00:27:52,366
Turns out the jockey confessed.
497
00:27:52,409 --> 00:27:54,237
He was in on it with Manchester,
498
00:27:54,281 --> 00:27:55,848
but he couldn't
go through with it.
499
00:27:55,891 --> 00:27:57,458
Loved the horse too much.
500
00:27:57,501 --> 00:27:59,068
He let him run free.
501
00:27:59,112 --> 00:28:00,896
So, what, he figured
no one would bat an eye
502
00:28:00,940 --> 00:28:03,377
at a prize horse wandering
through downtown Austin?
503
00:28:03,420 --> 00:28:05,074
Well, he thought it was a crime
504
00:28:05,118 --> 00:28:06,423
to give up on a thoroughbred
505
00:28:06,467 --> 00:28:07,555
just 'cause it was injured.
506
00:28:07,598 --> 00:28:09,600
How about that?
507
00:28:12,516 --> 00:28:14,344
Can I talk to you?
508
00:28:14,388 --> 00:28:16,825
Liam! Hey, stinker.
509
00:28:17,870 --> 00:28:19,523
Don't be cute. You missed lunch.
510
00:28:20,481 --> 00:28:22,439
Shoot, right. That was today...
511
00:28:22,483 --> 00:28:24,790
We, we had to do this
re certification thing,
512
00:28:24,833 --> 00:28:26,400
and
513
00:28:26,443 --> 00:28:28,097
some other stuff.
514
00:28:28,141 --> 00:28:29,403
Yeah, we got to go, right?
515
00:28:29,446 --> 00:28:30,554
We got a game to get to. Well, yeah.
516
00:28:30,578 --> 00:28:31,947
I tried to call you.
You didn't answer
517
00:28:31,971 --> 00:28:33,450
your phone and
I knew you'd be here.
518
00:28:33,494 --> 00:28:35,278
I came to tell you
that she's not there.
519
00:28:36,323 --> 00:28:38,325
What do you mean? I mean that your daughter
520
00:28:38,368 --> 00:28:39,728
never showed up
to her soccer game.
521
00:28:40,370 --> 00:28:41,850
I'm sure that you can
522
00:28:41,894 --> 00:28:43,591
figure it out from here.
523
00:28:46,072 --> 00:28:47,421
Yeah, I know where she is.
524
00:28:48,639 --> 00:28:49,945
Hey, partner?
525
00:28:49,989 --> 00:28:51,033
Care to tie up
526
00:28:51,077 --> 00:28:52,426
one more loose end with me?
527
00:28:52,469 --> 00:28:53,819
Sure.
528
00:29:02,653 --> 00:29:03,959
Bel?
529
00:29:04,003 --> 00:29:05,656
Hey. Hey.
530
00:29:05,700 --> 00:29:07,702
Maybe this wasn't the best idea.
531
00:29:07,746 --> 00:29:09,486
We should've just
gone to the game.
532
00:29:09,530 --> 00:29:11,010
I wanted to get your mind
off stuff.
533
00:29:11,053 --> 00:29:13,093
Maybe you're trying to get
your mind off stuff, too.
534
00:29:14,753 --> 00:29:16,058
My God.
535
00:29:16,102 --> 00:29:17,233
Your dad is here.
536
00:29:18,669 --> 00:29:20,343
Two Texas Rangers is kind of
the last thing I need,
537
00:29:20,367 --> 00:29:22,978
but... thanks anyway.
538
00:29:23,022 --> 00:29:24,588
Hey there, Butterbean.
539
00:29:24,632 --> 00:29:26,590
Don't.I'll break it up.
540
00:29:27,635 --> 00:29:28,897
Welcome home.
541
00:29:28,941 --> 00:29:30,333
What in God's name
are you doing?
542
00:29:30,377 --> 00:29:31,528
Being a disappointment, I guess.
543
00:29:31,552 --> 00:29:32,945
Why'd you ditch
your soccer game?
544
00:29:32,988 --> 00:29:35,053
Why should I get to play
in the game when I messed up?
545
00:29:35,077 --> 00:29:37,950
Maybe it shouldn't be so easy
to get a second chance.
546
00:29:39,168 --> 00:29:40,169
Like you.
547
00:29:40,213 --> 00:29:42,084
A second chance?
548
00:29:42,128 --> 00:29:43,999
You think I got a second cha...
549
00:29:45,522 --> 00:29:48,047
It's not like I stopped
being your father.
550
00:29:48,090 --> 00:29:50,571
Look, I'm here now. Okay?
551
00:29:50,614 --> 00:29:52,921
I'm trying to fix things,
literally.
552
00:29:52,965 --> 00:29:55,010
Whatever you and your friends
did to this house...
553
00:29:55,054 --> 00:29:56,403
It's not even our home anymore,
554
00:29:56,446 --> 00:29:58,163
but I'm supposed to treat it
like it's a museum?
555
00:29:58,187 --> 00:30:00,102
It is a home.
It could be a home.
556
00:30:00,146 --> 00:30:02,037
And listen, I know Mawline tried
to create a space for us,
557
00:30:02,061 --> 00:30:03,105
but this...
558
00:30:04,150 --> 00:30:05,151
This is ours.
559
00:30:05,194 --> 00:30:06,587
What makes it ours?
560
00:30:06,630 --> 00:30:09,068
Are you... are you cooking
the Sunday supper?
561
00:30:09,111 --> 00:30:11,940
Oven on all day,
singing in the kitchen?
562
00:30:11,984 --> 00:30:15,161
Are you leaving books on my bed
that are important to read,
563
00:30:15,204 --> 00:30:17,946
and then making time with me
to talk about them?
564
00:30:19,252 --> 00:30:20,688
Are you teaching August
the guitar?
565
00:30:20,731 --> 00:30:22,908
Are you taking us to the ranch
to help birth a calf?
566
00:30:22,951 --> 00:30:24,300
Or are you just gone?
567
00:30:25,475 --> 00:30:26,476
Like always?
568
00:30:26,520 --> 00:30:28,957
Being back isn't enough.
569
00:30:29,001 --> 00:30:30,611
Being back
doesn't make it normal.
570
00:30:30,654 --> 00:30:32,091
You shouldn't get
a second chance
571
00:30:32,134 --> 00:30:34,397
because you weren't here
the first time around.
572
00:30:36,312 --> 00:30:39,663
I wish Uncle Liam had gotten
custody of us when he tried.
573
00:30:42,579 --> 00:30:43,711
What are you talking about?
574
00:30:43,754 --> 00:30:45,278
Stella!
575
00:31:09,824 --> 00:31:11,043
I take it you found her.
576
00:31:12,871 --> 00:31:15,003
What the hell was that for?
577
00:31:15,047 --> 00:31:16,309
You tried to take my damn kids!
578
00:31:38,070 --> 00:31:39,375
You had no right!
579
00:31:39,419 --> 00:31:40,744
Their mother is dead
and they don't
580
00:31:40,768 --> 00:31:43,379
hear from you
for three months at the end?
581
00:31:43,423 --> 00:31:45,468
And I know it was rough.
It was rough for everybody.
582
00:31:45,512 --> 00:31:46,817
But you, you went dark.
583
00:31:46,861 --> 00:31:48,732
That is negligence.
584
00:31:48,776 --> 00:31:50,299
Or-or worse.
585
00:31:50,343 --> 00:31:51,474
Mom and Dad agreed...
586
00:31:51,518 --> 00:31:53,650
Mom and Dad agreed?
587
00:31:53,694 --> 00:31:54,825
What the hell, Liam?
588
00:31:54,869 --> 00:31:56,479
Is everyone in on this?
589
00:31:56,523 --> 00:31:58,264
These are my kids! Well, I didn't
want them
590
00:31:58,307 --> 00:31:59,700
to be orphans! Did you?
591
00:31:59,743 --> 00:32:01,397
I would never
592
00:32:01,441 --> 00:32:03,312
take them.
593
00:32:03,356 --> 00:32:06,228
I wanted to protect them,
for them to be with family.
594
00:32:06,272 --> 00:32:09,797
Because we are all
that they've got.
595
00:32:09,840 --> 00:32:11,538
Tell me that
you wouldn't want that.
596
00:32:12,887 --> 00:32:13,844
Because even now,
597
00:32:13,888 --> 00:32:15,020
I mean, you're not here.
598
00:32:15,063 --> 00:32:16,301
They need you. Come on. I'm here.
599
00:32:16,325 --> 00:32:18,110
Liam, I am here!
600
00:32:18,153 --> 00:32:19,633
You are chasing ghosts.
601
00:32:19,676 --> 00:32:21,611
I don't have a right to be
thorough about my damn wife?
602
00:32:21,635 --> 00:32:23,637
Some things don't add up.
603
00:32:23,680 --> 00:32:25,421
Was-was she a target?
604
00:32:25,465 --> 00:32:26,814
Was the poker chip a-a
605
00:32:26,857 --> 00:32:28,207
I don't know, a calling card?
606
00:32:28,250 --> 00:32:29,382
Or-or... What answer...
607
00:32:29,425 --> 00:32:31,514
What answer could
possibly satisfy you?
608
00:32:31,558 --> 00:32:33,212
It's never gonna make
any kind of sense
609
00:32:33,255 --> 00:32:35,170
that she is gone.
610
00:32:35,214 --> 00:32:36,519
The damn poker chip is...
611
00:32:36,563 --> 00:32:38,260
Is not gonna bring back
your wife.
612
00:32:43,787 --> 00:32:45,267
You hear me?
613
00:32:45,311 --> 00:32:48,836
You will lose everything,
all of that,
614
00:32:48,879 --> 00:32:51,273
if you don't stop searching
615
00:32:51,317 --> 00:32:53,275
for something that's not there.
616
00:33:29,137 --> 00:33:30,747
Hey, kiddo.
617
00:33:36,623 --> 00:33:39,756
You know,
your uncle and I... It's from Mom.
618
00:33:39,800 --> 00:33:41,802
She was gonna give that
to you on Father's Day.
619
00:33:50,898 --> 00:33:54,293
She, kept a few of the chips
620
00:33:54,336 --> 00:33:55,468
so she could show people.
621
00:34:12,224 --> 00:34:13,660
You know, I'm turned around
622
00:34:13,703 --> 00:34:14,983
about a lot of things right now.
623
00:34:15,009 --> 00:34:16,880
And... I know.
624
00:34:19,318 --> 00:34:20,710
We'll figure this out.
625
00:34:43,690 --> 00:34:45,431
Did you cook?
626
00:34:45,474 --> 00:34:47,172
Yep.
627
00:34:47,215 --> 00:34:48,390
My mom's chicken chile Verde.
628
00:34:48,434 --> 00:34:50,218
I know I've never
cooked you anything more
629
00:34:50,262 --> 00:34:52,481
than MREs... Don't get me wrong,
630
00:34:52,525 --> 00:34:54,285
you did wonders with
that jalapeño cheese sauce.
631
00:34:54,309 --> 00:34:55,658
I knew what I was doing
632
00:34:55,702 --> 00:34:58,183
the day I asked you to be
my date on the supply run.
633
00:35:00,446 --> 00:35:02,230
Hey, Trey? This morning
634
00:35:02,274 --> 00:35:03,666
I skipped the part where I said
635
00:35:03,710 --> 00:35:06,582
how happy I am that you're here.
636
00:35:06,626 --> 00:35:10,238
And that it scares the crap
out of me.
637
00:35:10,282 --> 00:35:12,849
In a way that I probably
need to be scared.
638
00:35:12,893 --> 00:35:14,373
Okay.
639
00:35:16,026 --> 00:35:17,854
I have this new job,
640
00:35:17,898 --> 00:35:19,943
and I want to get it right.
641
00:35:19,987 --> 00:35:22,381
You and me?
I never had that before.
642
00:35:24,383 --> 00:35:25,732
And I want
to get that right, too.
643
00:35:25,775 --> 00:35:27,429
Same.
644
00:35:28,648 --> 00:35:30,693
So we don't know
what we're doing yet.
645
00:35:30,737 --> 00:35:31,781
No.
646
00:35:31,825 --> 00:35:33,261
Who cares?
647
00:35:33,305 --> 00:35:35,437
It's not like we're reporting
to someone.
648
00:35:38,397 --> 00:35:40,007
I'm not gonna re-up.
649
00:35:40,050 --> 00:35:42,270
I thought you were career.
650
00:35:42,314 --> 00:35:43,706
Me, too.
651
00:35:43,750 --> 00:35:45,230
Because my dad was.
652
00:35:46,535 --> 00:35:48,320
And now I'm trying to figure out
653
00:35:48,363 --> 00:35:50,365
what I want next.
654
00:35:51,366 --> 00:35:54,848
Is it cheesy to say
that you inspired me?
655
00:35:54,891 --> 00:35:57,764
That's jalapeño cheese sauce
cheesy.
656
00:35:57,807 --> 00:35:59,461
Yeah. That's real cheesy.
657
00:36:09,602 --> 00:36:10,777
Morning.
658
00:36:11,995 --> 00:36:14,259
Hey, is your brother awake?
659
00:36:14,302 --> 00:36:15,564
Hours ago.
660
00:36:15,608 --> 00:36:17,087
Working on some school thing.
661
00:36:18,959 --> 00:36:20,439
Stella, have you seen my mug
662
00:36:20,482 --> 00:36:22,310
anywhere?
663
00:37:31,161 --> 00:37:34,643
It just kept reminding me
that you were gone.
664
00:37:34,687 --> 00:37:36,515
One day I just put it away.
665
00:37:44,740 --> 00:37:46,655
You know what?
666
00:37:49,092 --> 00:37:51,660
I got an idea.
667
00:37:51,704 --> 00:37:53,358
All right.
668
00:37:55,490 --> 00:37:56,491
You choose.
669
00:37:59,233 --> 00:38:00,887
Come on.
670
00:38:08,677 --> 00:38:10,897
You ready?
671
00:38:10,940 --> 00:38:12,377
Let's do it.
672
00:38:26,565 --> 00:38:28,393
Hey. Hey,
673
00:38:28,436 --> 00:38:29,698
it's okay. It's okay. Listen.
674
00:38:29,742 --> 00:38:31,787
Look, look... Hey. Stop.
675
00:38:31,831 --> 00:38:33,615
It's okay.
676
00:38:33,659 --> 00:38:35,400
Just 'cause it's broken
677
00:38:35,443 --> 00:38:36,986
doesn't mean we can't
take it with us. All right?
678
00:38:37,010 --> 00:38:39,795
Come here. Come here.
679
00:38:39,839 --> 00:38:41,971
Come here.
680
00:38:56,943 --> 00:38:58,423
Hey, Gramps.
681
00:38:58,466 --> 00:38:59,598
Hey, darlin'.
682
00:39:03,993 --> 00:39:05,995
Made you something.
683
00:39:17,485 --> 00:39:19,052
How'd you know?
684
00:39:20,619 --> 00:39:23,796
Sometimes getting back to normal
might just mean starting fresh.
685
00:39:25,798 --> 00:39:27,079
Saw the old one in
the back of your truck
686
00:39:27,103 --> 00:39:29,410
all these months,
gathering dust.
687
00:39:31,499 --> 00:39:33,085
Seemed like it was
from a different life.
688
00:39:33,109 --> 00:39:35,503
Yeah, well, it was.
689
00:39:35,547 --> 00:39:37,418
She gave it to me, so...
690
00:39:38,724 --> 00:39:41,466
You know, every big birthday
that I ever had...
691
00:39:41,509 --> 00:39:43,424
The important ones...
692
00:39:43,468 --> 00:39:45,731
My daddy made me something.
693
00:39:45,774 --> 00:39:47,994
I missed your birthday
this last year.
694
00:39:48,037 --> 00:39:49,865
It seems like it was a big one.
695
00:39:55,654 --> 00:39:57,656
It's beautiful, Daddy.
696
00:40:01,529 --> 00:40:03,662
Well...
697
00:40:03,705 --> 00:40:04,924
It'll do.
698
00:40:17,153 --> 00:40:19,678
Come over here, buddy!
699
00:40:19,721 --> 00:40:20,983
Keep it up.
700
00:40:21,027 --> 00:40:22,637
You got it, buddy.
701
00:40:22,681 --> 00:40:24,465
You got to keep your heels down.
702
00:40:24,509 --> 00:40:25,597
Look forward.
703
00:40:27,163 --> 00:40:29,165
Dad.
704
00:40:29,209 --> 00:40:32,168
It's not finished yet,
but want to watch it?
705
00:40:34,083 --> 00:40:35,694
Of course.
706
00:40:35,737 --> 00:40:36,999
I was just
707
00:40:37,043 --> 00:40:39,001
thinking about Mom.
708
00:40:39,045 --> 00:40:40,873
She was just starting
to teach me.
709
00:40:40,916 --> 00:40:44,616
So I... wanted to start
with what she saw.
710
00:40:47,227 --> 00:40:48,576
Okay.
711
00:40:48,620 --> 00:40:50,404
Um.
712
00:40:50,448 --> 00:40:52,101
Go ahead and roll it, buckaroo.
713
00:41:06,159 --> 00:41:07,900
Stinky feet!
714
00:41:07,943 --> 00:41:09,510
Come over here, buddy!
715
00:41:12,165 --> 00:41:14,559
You're doing great. Keep it up.
716
00:41:20,913 --> 00:41:22,218
You got it.
717
00:41:28,964 --> 00:41:30,096
All right, you ready?
718
00:41:34,883 --> 00:41:36,624
Go!
719
00:42:01,040 --> 00:42:03,042
Captioning sponsored by.
720
00:42:04,347 --> 00:42:06,524
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
50565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.