All language subtitles for Walker Texas Ranger - 320

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:24,625 --> 00:00:25,857 It's right there. 3 00:00:28,062 --> 00:00:29,339 You jump bail, 4 00:00:29,363 --> 00:00:31,375 you head straight home in a hot four-by... 5 00:00:31,399 --> 00:00:33,810 This is the stupidest thing. 6 00:00:33,834 --> 00:00:35,979 No one said they were smart. 7 00:00:36,003 --> 00:00:37,614 Do me a favor, all right? 8 00:00:37,638 --> 00:00:39,983 Are they killers and desperadoes? No. 9 00:00:40,007 --> 00:00:42,552 Do they have a history of violence? No. 10 00:00:42,576 --> 00:00:45,422 So this time, let's just handle this my way. 11 00:00:45,446 --> 00:00:48,080 Your way? What's your way? 12 00:00:48,849 --> 00:00:50,027 Nice and easy. 13 00:00:50,051 --> 00:00:51,928 We go up, we explain who we are, 14 00:00:51,952 --> 00:00:53,563 we tell 'em why we're here. 15 00:00:53,587 --> 00:00:55,865 And they're gonna walk right out and give themselves up? 16 00:00:55,889 --> 00:00:57,600 Well, how you gonna know if you don't try? 17 00:00:57,624 --> 00:01:00,426 Well, then let's try. 18 00:01:09,570 --> 00:01:10,835 I'll let you out here. 19 00:01:12,440 --> 00:01:14,051 Maybe for once I can come out of this 20 00:01:14,075 --> 00:01:15,907 with my suit intact. 21 00:01:55,583 --> 00:01:56,693 What? 22 00:01:56,717 --> 00:01:58,295 You wouldn't be one 23 00:01:58,319 --> 00:02:00,039 of the Roberts brothers, would you? 24 00:02:03,390 --> 00:02:05,857 Yeah, name's Hulk. 25 00:02:06,393 --> 00:02:07,393 Really? 26 00:02:09,230 --> 00:02:10,873 Well, Hulk Roberts, 27 00:02:10,897 --> 00:02:12,576 I've got a warrant for your arrest, 28 00:02:12,600 --> 00:02:16,079 and one for the arrest of your brothers, Yaffit and Buford. 29 00:02:18,105 --> 00:02:19,616 So? 30 00:02:19,640 --> 00:02:23,019 So go get your brothers, we'll head back to Dallas, 31 00:02:23,043 --> 00:02:24,053 peaceful-like. 32 00:02:24,077 --> 00:02:25,410 No problems. 33 00:02:28,081 --> 00:02:30,160 I hate to disappoint you, mister, 34 00:02:30,184 --> 00:02:33,230 but you got a big problem. 35 00:02:48,502 --> 00:02:50,713 Hold it, boys. 36 00:02:50,737 --> 00:02:52,915 Let's do this the easy way. 37 00:02:52,939 --> 00:02:55,084 Just go back there and jump in the back of the truck. 38 00:02:55,108 --> 00:02:56,620 You gotta be kiddin'. 39 00:02:56,644 --> 00:02:58,821 Well, it was worth a try. 40 00:03:05,118 --> 00:03:06,696 Get him, Buford. 41 00:03:06,720 --> 00:03:08,198 You get him. 42 00:03:08,222 --> 00:03:09,702 Well, make up your minds. 43 00:03:13,627 --> 00:03:15,093 No problem, Mr. Ranger. 44 00:03:17,331 --> 00:03:18,331 Get up. 45 00:03:21,235 --> 00:03:23,675 Come on, get back there. 46 00:03:47,060 --> 00:03:48,771 Don't say a word. 47 00:03:48,795 --> 00:03:50,329 Did I say anything? 48 00:04:13,987 --> 00:04:16,432 d In the eyes of a Ranger d 49 00:04:16,456 --> 00:04:19,035 d The unsuspecting stranger d 50 00:04:19,059 --> 00:04:20,537 d Had better know the truth d 51 00:04:20,561 --> 00:04:23,039 d Of wrong from right d 52 00:04:23,063 --> 00:04:25,375 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 53 00:04:25,399 --> 00:04:27,777 d Are upon you d 54 00:04:27,801 --> 00:04:31,715 d Any wrong you do He's gonna see d 55 00:04:31,739 --> 00:04:37,787 d When you're in Texas Look behind you d 56 00:04:37,811 --> 00:04:40,779 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 57 00:05:16,249 --> 00:05:19,785 Jake Sheppard, you old fool. 58 00:05:21,188 --> 00:05:23,166 How much longer? 59 00:05:23,190 --> 00:05:27,337 How much longer are you gonna search 60 00:05:27,361 --> 00:05:29,260 for that blasted gold? 61 00:06:19,580 --> 00:06:21,123 Thank you, Lord. 62 00:06:21,147 --> 00:06:22,347 Thank you. 63 00:07:06,059 --> 00:07:09,839 Trade you guys in on a clean bed and a good night's sleep. 64 00:07:09,863 --> 00:07:11,262 Yes, sirree. 65 00:07:12,566 --> 00:07:14,343 Jail cell looks a heck of a lot better 66 00:07:14,367 --> 00:07:16,413 than that motel room I stayed in last night. 67 00:07:16,437 --> 00:07:19,181 Hey, when you're finished dumping Backwoods Elmer here, 68 00:07:19,205 --> 00:07:21,150 I got the restaurant, man. 69 00:07:21,174 --> 00:07:23,820 Well, Alex is over in Plainview on that Turner trial. 70 00:07:23,844 --> 00:07:26,556 I told her we'd meet her between here and there. 71 00:07:26,580 --> 00:07:27,924 Where's between here and there? 72 00:07:27,948 --> 00:07:29,292 Huh...? At Gus'. 73 00:07:29,316 --> 00:07:31,027 Gus'? What kind of restaurant is that? 74 00:07:31,051 --> 00:07:33,229 Gus' Steakhouse. Food for the hearty. 75 00:07:33,253 --> 00:07:34,531 Food for the hearty, my butt. 76 00:07:34,555 --> 00:07:36,966 Food for the heart attack, man. I'm not... 77 00:07:36,990 --> 00:07:38,435 How do you expect me to eat that stuff? 78 00:07:38,459 --> 00:07:39,869 One bite at a time. 79 00:07:39,893 --> 00:07:42,872 You know, I'd like to see your cholesterol level. 80 00:07:42,896 --> 00:07:45,207 One-sixty. What's yours? 81 00:07:46,299 --> 00:07:47,579 Hm? 82 00:07:49,302 --> 00:07:50,368 One-eighty. 83 00:07:52,305 --> 00:07:53,505 One-eighty? 84 00:07:54,475 --> 00:07:55,475 Hmmm. 85 00:08:20,634 --> 00:08:22,200 Okay. 86 00:08:23,704 --> 00:08:24,936 Let's roll. 87 00:08:42,956 --> 00:08:45,790 How you doing? Hi, there, sir. How are you? 88 00:08:51,532 --> 00:08:53,012 Look, that was right. 89 00:09:12,853 --> 00:09:15,464 Whoa, mister, they're closed today. 90 00:09:15,488 --> 00:09:18,701 Nothing's getting in my way today. 91 00:09:18,725 --> 00:09:20,124 Not today. 92 00:09:22,663 --> 00:09:23,728 I found it. 93 00:09:25,398 --> 00:09:29,178 I found it. Forty years I've been searching. 94 00:09:29,202 --> 00:09:30,413 Cooper's gold. 95 00:09:30,437 --> 00:09:32,381 Aw, Jake, people been searching for that treasure 96 00:09:32,405 --> 00:09:34,417 for nearly 130 years. 97 00:09:34,441 --> 00:09:36,019 Nobody's found it yet. 98 00:09:36,043 --> 00:09:37,609 See for yourself. 99 00:09:42,382 --> 00:09:44,060 Where did you find these? 100 00:09:44,084 --> 00:09:47,396 Buried where nobody was supposed to find 'em. 101 00:09:47,420 --> 00:09:48,965 The rest of the gold's there too. 102 00:09:48,989 --> 00:09:50,967 I guarantee it. 103 00:09:50,991 --> 00:09:53,351 Okay, Jake, you're coming with us. 104 00:09:53,460 --> 00:09:55,304 Shut up. 105 00:09:55,328 --> 00:09:57,907 Nobody panic and this will go as slick as ice. 106 00:09:57,931 --> 00:09:59,397 You're going with us, Jake. 107 00:10:01,301 --> 00:10:02,301 Shut up. 108 00:10:05,238 --> 00:10:06,515 I will shoot you, Jake. 109 00:10:07,540 --> 00:10:09,385 Shut up. 110 00:10:09,409 --> 00:10:12,622 Look, Walker, I don't eat meat. 111 00:10:12,646 --> 00:10:14,457 Don't worry about it, Trivette. 112 00:10:14,481 --> 00:10:17,660 Most of the time at Gus', the meat eats you. 113 00:10:20,821 --> 00:10:22,065 What, something wrong? 114 00:10:29,195 --> 00:10:31,395 Let's go check that out. 115 00:10:34,567 --> 00:10:35,934 Come on. 116 00:10:40,507 --> 00:10:41,940 Cops! 117 00:10:45,445 --> 00:10:47,211 Come on, old man. Come on. 118 00:10:48,214 --> 00:10:49,254 Get in. 119 00:10:50,416 --> 00:10:52,117 Get in now. 120 00:10:56,356 --> 00:10:57,922 Let's go. 121 00:11:02,595 --> 00:11:03,895 Take him. 122 00:11:42,502 --> 00:11:43,780 Rangers Walker and Trivette 123 00:11:43,804 --> 00:11:45,381 are in pursuit of robbery suspects 124 00:11:45,405 --> 00:11:47,216 heading south on Highway 5. 125 00:11:47,240 --> 00:11:48,718 Requesting immediate assistance. 126 00:11:48,742 --> 00:11:50,575 Possible hostage situation. 127 00:12:08,862 --> 00:12:10,039 You know, I'm still young. 128 00:12:10,063 --> 00:12:12,274 I got a lot to live for. 129 00:12:44,097 --> 00:12:46,297 Come on, come on, get rid of 'em. 130 00:12:48,568 --> 00:12:50,235 Come on, push this thing. 131 00:12:57,510 --> 00:13:00,590 Hang on, Trivette. We're in for a roller-coaster ride. 132 00:13:00,814 --> 00:13:02,414 Oh, no, no! 133 00:13:04,550 --> 00:13:06,317 Watch where you're going! 134 00:13:25,405 --> 00:13:28,306 I don't know what he's driving, but it's no contest. 135 00:13:29,910 --> 00:13:31,720 We're gonna have to dump some weight. 136 00:13:31,744 --> 00:13:32,977 No, please. 137 00:13:35,315 --> 00:13:36,492 It stays. 138 00:13:36,516 --> 00:13:37,516 No. 139 00:13:39,986 --> 00:13:41,666 Walker! 140 00:13:52,465 --> 00:13:54,911 Hold on, old-timer. Help's coming. 141 00:13:54,935 --> 00:13:59,949 Forty years I searched for Cooper's gold 142 00:13:59,973 --> 00:14:02,974 and finally struck it. 143 00:14:04,945 --> 00:14:06,311 Darn. 144 00:14:23,129 --> 00:14:25,374 That belong to the old man? 145 00:14:25,398 --> 00:14:27,465 1866. 146 00:14:28,768 --> 00:14:31,128 What does that mean? 147 00:14:31,238 --> 00:14:33,004 I don't believe this. 148 00:14:33,874 --> 00:14:36,474 Cooper's lost gold. 149 00:14:45,418 --> 00:14:46,395 What have you got? 150 00:14:46,419 --> 00:14:47,685 I got it. 151 00:14:48,955 --> 00:14:50,566 That guy we nailed out on the street, 152 00:14:50,590 --> 00:14:53,602 Rollins, Joseph J., just got out of Reno. 153 00:14:53,626 --> 00:14:55,437 He's a triggerman. 154 00:14:55,461 --> 00:14:57,306 Headed for boot hill. 155 00:14:57,330 --> 00:14:58,841 Anything else? Yeah, 156 00:14:58,865 --> 00:15:01,377 Dean Nash, wanted for murder. 157 00:15:01,401 --> 00:15:04,914 Clint Bradburn, that was the wheel guy, 158 00:15:04,938 --> 00:15:07,783 and this guy, Fred Kimble. 159 00:15:07,807 --> 00:15:09,886 This is a very bad dude. 160 00:15:09,910 --> 00:15:12,989 If I had to read this file, I'd go hoarse. 161 00:15:13,013 --> 00:15:16,092 That old man they killed, he was sort of an amateur geologist. 162 00:15:16,116 --> 00:15:17,860 Local color around here, 163 00:15:17,884 --> 00:15:20,462 always looking for the big strike. 164 00:15:20,486 --> 00:15:23,788 Well, if he found Cooper's gold, he found the big strike. 165 00:15:24,958 --> 00:15:27,191 Hey, what is Cooper's gold? 166 00:15:28,028 --> 00:15:31,462 Ranger Hays Cooper, he was a legend. 167 00:15:32,598 --> 00:15:33,910 About 130 years ago, 168 00:15:33,934 --> 00:15:37,013 he chased the Dealey Gang through these parts here. 169 00:15:37,037 --> 00:15:39,515 Cooper was killed 170 00:15:39,539 --> 00:15:40,983 and the gold was never found. 171 00:15:41,007 --> 00:15:43,052 You sure seem to know a lot about this guy. 172 00:15:43,076 --> 00:15:45,316 I read everything there was about him. 173 00:15:45,778 --> 00:15:46,989 Cooper used to say, 174 00:15:47,013 --> 00:15:50,859 "To be a Ranger, a man had to ride like a vaquero, 175 00:15:50,883 --> 00:15:52,295 shoot like a Kentuckian, 176 00:15:52,319 --> 00:15:54,530 track like a Comanche 177 00:15:54,554 --> 00:15:55,998 and fight like the devil." 178 00:15:56,022 --> 00:15:58,303 You're right. That's the stuff legends are made of. 179 00:15:59,592 --> 00:16:02,071 Yeah, but this legend has been tarnished. 180 00:16:08,001 --> 00:16:09,845 You know, Walker, the farther we go, 181 00:16:09,869 --> 00:16:11,280 the quieter you're getting. 182 00:16:11,304 --> 00:16:14,150 I can't help thinking about that old man 183 00:16:14,174 --> 00:16:16,052 finding Cooper's gold. 184 00:16:16,076 --> 00:16:18,020 That mystery's been buried a long time. 185 00:16:18,044 --> 00:16:19,021 Didn't you say something 186 00:16:19,045 --> 00:16:21,365 about his legend being tarnished? 187 00:16:23,416 --> 00:16:24,893 What happened? 188 00:16:24,917 --> 00:16:27,629 Well, after the Dealey Gang stole the gold, 189 00:16:27,653 --> 00:16:29,231 they traveled through these parts here 190 00:16:29,255 --> 00:16:31,200 heading for Mexico. 191 00:16:31,224 --> 00:16:33,135 Cooper tracked them all the way. 192 00:16:33,159 --> 00:16:35,637 All the way, but the gold never reached Mexico. 193 00:16:35,661 --> 00:16:37,739 Mm-mm. No, he was hot on their trail, 194 00:16:37,763 --> 00:16:39,208 so they ditched the gold. 195 00:16:39,232 --> 00:16:41,077 What, somewhere out here? 196 00:16:41,101 --> 00:16:44,046 Well, he caught 'em around here, yeah, 197 00:16:44,070 --> 00:16:45,536 but the gold was never found. 198 00:16:46,672 --> 00:16:48,517 Some claim that Cooper found it 199 00:16:48,541 --> 00:16:50,186 and buried it for himself. 200 00:16:50,210 --> 00:16:52,054 Okay. 201 00:16:52,078 --> 00:16:54,623 So how come he never cleared himself? 202 00:16:54,647 --> 00:16:55,958 He got into a shootout with Dealey 203 00:16:55,982 --> 00:16:58,616 about three days later and was killed. 204 00:17:00,420 --> 00:17:02,060 But he wasn't alone when he died. 205 00:17:03,589 --> 00:17:07,191 Another man was after the Dealey Gang besides Cooper. 206 00:17:09,095 --> 00:17:11,340 So then he knows what really happened? 207 00:17:11,364 --> 00:17:12,341 Maybe. 208 00:17:12,365 --> 00:17:14,076 The guy's name was Lockett. 209 00:17:14,100 --> 00:17:16,567 He was a soldier, buffalo soldier. 210 00:17:18,538 --> 00:17:20,983 They're part of the history too? 211 00:17:21,007 --> 00:17:22,251 Yeah, 10th Cavalry. 212 00:17:22,275 --> 00:17:24,453 Lockett was in charge of a small company 213 00:17:24,477 --> 00:17:27,623 responsible for transporting the gold. 214 00:17:52,004 --> 00:17:55,639 Hoo. Ha. Ho. 215 00:17:59,045 --> 00:18:01,623 Evening. Evening, sheriff. 216 00:18:01,647 --> 00:18:04,060 Sergeant Lockett, 10th Cavalry. 217 00:18:04,084 --> 00:18:05,649 You were expecting us. 218 00:18:06,852 --> 00:18:08,097 Sure. 219 00:18:08,121 --> 00:18:11,767 Eastbound's due in tonight, 9:00. 220 00:18:11,791 --> 00:18:15,704 Train station's down at the end of town. 221 00:18:15,728 --> 00:18:18,248 You and your men can bivouac there. 222 00:18:18,965 --> 00:18:20,909 Thank you, sheriff. 223 00:18:20,933 --> 00:18:22,678 They tell me you're putting a shipment of gold 224 00:18:22,702 --> 00:18:24,846 on this train. 225 00:18:24,870 --> 00:18:26,014 Newly minted gold coins 226 00:18:26,038 --> 00:18:28,217 bound for New York City, sheriff. 227 00:18:28,241 --> 00:18:29,281 Ho! 228 00:18:40,853 --> 00:18:43,065 Sergeant Lockett's regiment was due to layover 229 00:18:43,089 --> 00:18:44,433 for only a few hours 230 00:18:44,457 --> 00:18:46,268 before moving on to Fort Hood. 231 00:18:46,292 --> 00:18:48,404 But the train due to pick up the gold shipment 232 00:18:48,428 --> 00:18:49,760 was running late. 233 00:18:59,305 --> 00:19:00,282 Hill? 234 00:19:00,306 --> 00:19:02,386 Yes, staff sergeant? 235 00:19:07,213 --> 00:19:08,790 That train is late, so I'm gonna head over 236 00:19:08,814 --> 00:19:09,958 to the telegraph office 237 00:19:09,982 --> 00:19:11,293 and see if there's a message. 238 00:19:11,317 --> 00:19:13,677 Yes, staff sergeant. 239 00:19:13,819 --> 00:19:15,019 Hey, private. 240 00:19:19,325 --> 00:19:20,558 Button that button. 241 00:19:28,201 --> 00:19:30,761 Ride. 242 00:19:38,878 --> 00:19:40,918 We're gonna head out at sunrise. 243 00:20:43,576 --> 00:20:44,576 Beat it. 244 00:20:46,078 --> 00:20:47,456 Come on. 245 00:20:47,480 --> 00:20:50,080 Hyah! Come on, guys, let's go. 246 00:21:29,389 --> 00:21:31,389 Help me! 247 00:21:55,715 --> 00:21:58,160 I don't get it. 248 00:21:58,184 --> 00:22:00,217 You heard what the old man said. 249 00:22:01,020 --> 00:22:03,465 Cooper's gold. 250 00:22:03,489 --> 00:22:05,167 So? 251 00:22:05,191 --> 00:22:08,170 So if what he said is true, 252 00:22:08,194 --> 00:22:09,827 it could be worth millions. 253 00:22:13,098 --> 00:22:14,743 We gotta ditch the car. 254 00:22:14,767 --> 00:22:18,113 What, chance sticking around here 'cause of that map? 255 00:22:18,137 --> 00:22:19,657 How do you know it means anything? 256 00:22:22,608 --> 00:22:24,787 The old man thought it did. 257 00:22:35,221 --> 00:22:37,355 Evening. 258 00:22:39,058 --> 00:22:40,569 You want my wallet, take it. 259 00:22:40,593 --> 00:22:42,571 It ain't your wallet we're after. It's your car. 260 00:22:42,595 --> 00:22:43,872 Four-wheel drive. 261 00:22:43,896 --> 00:22:46,608 We'll need it where we're going. Tell Kimble. 262 00:22:46,632 --> 00:22:47,832 Keys. 263 00:23:27,740 --> 00:23:29,273 Now slow up. 264 00:23:29,909 --> 00:23:30,909 Slow up. 265 00:23:33,045 --> 00:23:34,045 Here. 266 00:24:59,999 --> 00:25:02,032 The old fool was a regular hill rat. 267 00:25:23,455 --> 00:25:24,432 Ahh! 268 00:25:24,456 --> 00:25:26,390 What the hell? 269 00:25:37,670 --> 00:25:39,715 You get bit by a rattler, 270 00:25:39,739 --> 00:25:42,651 they say the poison makes you crazy. 271 00:25:42,675 --> 00:25:45,320 Horrible way to die. 272 00:25:45,344 --> 00:25:47,288 Not even you deserve that, Bradburn. 273 00:25:47,312 --> 00:25:48,824 Kill it. 274 00:25:48,848 --> 00:25:50,559 No. 275 00:25:50,583 --> 00:25:51,927 No. 276 00:25:51,951 --> 00:25:53,996 I betcha the old man left him here 277 00:25:54,020 --> 00:25:56,420 just to guard his gold. 278 00:25:58,123 --> 00:26:00,502 Give me one of them gunnysacks. 279 00:26:00,526 --> 00:26:02,604 Here, Nash. Damn it, Kimble. 280 00:26:02,628 --> 00:26:04,606 He needs a new friend. 281 00:26:11,537 --> 00:26:13,649 All right. 282 00:26:13,673 --> 00:26:14,838 Let's dig. 283 00:26:18,744 --> 00:26:20,589 It's kind of hard to believe, isn't it? 284 00:26:20,613 --> 00:26:22,524 A hundred and thirty years ago, Hays Cooper 285 00:26:22,548 --> 00:26:25,515 chased the Dealey Gang right through here. 286 00:26:27,219 --> 00:26:30,566 There's hundreds of square miles out here. 287 00:26:30,590 --> 00:26:32,534 How can you know he chased them right through here? 288 00:26:32,558 --> 00:26:34,925 I can feel it. 289 00:26:36,128 --> 00:26:37,940 You can feel it? 290 00:26:37,964 --> 00:26:39,307 Yeah, don't you? 291 00:26:39,331 --> 00:26:40,876 No. Huh. 292 00:26:40,900 --> 00:26:43,333 Well, you gotta open up, Trivette. 293 00:26:44,804 --> 00:26:47,983 I am open. I'm an open guy. 294 00:26:48,007 --> 00:26:50,819 Hey, I don't go around kicking people's butts all the time. 295 00:26:50,843 --> 00:26:53,188 I'm the open guy in this car. 296 00:26:53,212 --> 00:26:54,212 Okay, okay. 297 00:26:56,448 --> 00:26:59,561 Well, since you're so open, you must feel 298 00:26:59,585 --> 00:27:03,832 how this land has its own brand of spirit and power. 299 00:27:03,856 --> 00:27:07,135 I mean, the sun, the hills, everything around here 300 00:27:07,159 --> 00:27:09,972 has its own mysterious force. 301 00:27:09,996 --> 00:27:12,874 That's the Cherokee in you talking again. 302 00:27:12,898 --> 00:27:17,267 Well, maybe, but it's speaking loud and clear. 303 00:27:20,372 --> 00:27:23,607 "Loud and clear." Trivette. 304 00:27:25,845 --> 00:27:27,177 All right, thanks. 305 00:27:29,649 --> 00:27:30,959 Found a man's body in the same area 306 00:27:30,983 --> 00:27:33,729 where the getaway car was found. 307 00:27:33,753 --> 00:27:37,265 Looks like they took his vehicle. A late-model ATV. 308 00:27:37,289 --> 00:27:39,289 Headed south. 309 00:27:40,760 --> 00:27:42,137 How would you know that? 310 00:27:42,161 --> 00:27:43,605 I can feel it. 311 00:27:43,629 --> 00:27:45,240 All right, that's it. 312 00:27:45,264 --> 00:27:47,109 I'm gonna tell you something right now, Walker, 313 00:27:47,133 --> 00:27:49,611 you're starting to get freaky on me here. 314 00:27:49,635 --> 00:27:51,079 Now, why would you say that? 315 00:27:51,103 --> 00:27:53,715 Because it's true. There's no way you can tell 316 00:27:53,739 --> 00:27:55,416 where the bad guys went. 317 00:27:55,440 --> 00:27:56,484 Is that a fact? 318 00:27:56,508 --> 00:27:58,241 Yeah, that's a fact. 319 00:28:00,646 --> 00:28:01,990 Where are we going? 320 00:28:02,014 --> 00:28:05,615 Well, if they headed this way, they'd have to fill up. 321 00:28:27,239 --> 00:28:29,417 He's been shot through the heart. 322 00:28:29,441 --> 00:28:33,621 You're right on this one. How do you wanna handle it? 323 00:28:33,645 --> 00:28:37,693 You wait here for a chopper. I'm gonna go after them. 324 00:28:37,717 --> 00:28:40,062 Hey, you're never gonna find those guys out there alone. 325 00:28:40,086 --> 00:28:42,798 I won't be alone. 326 00:28:42,822 --> 00:28:45,466 See, now there you go with that freaky stuff again. 327 00:28:45,490 --> 00:28:47,602 I knew you'd understand. 328 00:29:49,288 --> 00:29:50,288 Ahh! 329 00:29:55,795 --> 00:29:58,228 Help me! 330 00:30:26,825 --> 00:30:27,857 Kimble! 331 00:30:29,395 --> 00:30:30,494 It's here. 332 00:32:13,898 --> 00:32:16,444 Agh! Agh! Ha-ha! 333 00:32:16,468 --> 00:32:18,480 That old man was right. 334 00:33:02,514 --> 00:33:04,559 Storm brewing. 335 00:33:04,583 --> 00:33:08,263 Lost a lot of time waiting for the coroner. 336 00:33:08,287 --> 00:33:10,064 How soon? 337 00:33:10,088 --> 00:33:11,721 Soon. 338 00:33:21,200 --> 00:33:22,544 That old man was right. 339 00:33:22,568 --> 00:33:24,849 We're gonna be rich. 340 00:33:32,477 --> 00:33:33,776 Damn Ranger from town. 341 00:33:35,180 --> 00:33:36,157 Burn him. 342 00:33:36,181 --> 00:33:37,958 The gold. 343 00:33:37,982 --> 00:33:39,494 Yeah, bury it. 344 00:33:39,518 --> 00:33:41,685 We'll come back for it later. 345 00:33:48,193 --> 00:33:50,727 I got a surprise for you, Ranger. 346 00:33:57,936 --> 00:34:00,582 Walker, come in. 347 00:34:00,606 --> 00:34:02,717 Walker, respond. 348 00:34:02,741 --> 00:34:04,419 TRIVETTE: Walker, come in. 349 00:34:04,443 --> 00:34:05,453 This is Trivette. 350 00:34:05,477 --> 00:34:06,757 Walker, respond. Come in. 351 00:34:08,614 --> 00:34:10,447 Go, go, go! 352 00:35:14,813 --> 00:35:16,591 He's cuttin' close. Can't you go any faster? 353 00:35:16,615 --> 00:35:18,181 I'm trying to go faster. 354 00:35:54,919 --> 00:35:56,619 Ugh! 355 00:37:51,736 --> 00:37:52,902 This is Ranger Walker. 356 00:37:55,073 --> 00:37:58,040 I'm 40 miles south of Fort Angelo. 357 00:38:01,880 --> 00:38:02,880 Bit by a rattler. 358 00:38:09,053 --> 00:38:10,219 Need help. 359 00:38:46,525 --> 00:38:47,502 Jimmy? 360 00:38:47,526 --> 00:38:48,503 What? 361 00:38:48,527 --> 00:38:49,737 Too dangerous, man. 362 00:38:49,761 --> 00:38:51,093 I'm gonna have to take her back. 363 00:38:52,898 --> 00:38:54,274 Look, are you absolutely sure? 364 00:38:54,298 --> 00:38:56,110 Yeah, I'm sure. It's too dangerous. 365 00:38:56,134 --> 00:38:57,634 We gotta go back. 366 00:39:03,374 --> 00:39:06,020 Yeah, Alex, it's Jimmy. Look, Walker's in trouble. 367 00:39:06,044 --> 00:39:08,589 Meet me at the Fort Angelo Police Station. 368 00:39:08,613 --> 00:39:11,113 All right, I'll see you there. 369 00:40:19,684 --> 00:40:21,095 How about another one there? 370 00:40:21,119 --> 00:40:22,964 I think you two have had enough. 371 00:40:48,947 --> 00:40:50,412 Here's to you. 372 00:41:00,358 --> 00:41:02,558 Pour me another glass, honey. 373 00:41:39,764 --> 00:41:41,842 See that man who just came in? 374 00:41:41,866 --> 00:41:44,011 There's gonna be a shooting. 375 00:41:44,035 --> 00:41:46,480 I'd better move this here picture. 376 00:41:46,504 --> 00:41:49,772 It's an antique direct from Paris, France. 377 00:41:53,511 --> 00:41:55,022 What do you want? 378 00:41:55,046 --> 00:41:58,392 Name's Cooper. 379 00:41:58,416 --> 00:41:59,749 Ranger Hays Cooper. 380 00:42:02,486 --> 00:42:05,833 Last night, a shipment of gold was stolen 381 00:42:05,857 --> 00:42:07,968 and ten men were bushwhacked. 382 00:42:07,992 --> 00:42:11,560 Oh, yeah, those colored boys. 383 00:42:14,132 --> 00:42:16,498 Where's your boss, Dealey? 384 00:42:18,469 --> 00:42:19,836 None of your damn business. 385 00:42:23,574 --> 00:42:25,908 I'm taking you two boys in. 386 00:42:27,478 --> 00:42:29,245 Like hell you are. 387 00:42:42,927 --> 00:42:44,504 I told you so. 388 00:43:28,439 --> 00:43:30,999 I'm sorry I ruined your evening, miss. 389 00:43:32,376 --> 00:43:33,876 Maybe you haven't. 390 00:43:51,562 --> 00:43:52,594 Cooper. 391 00:44:30,935 --> 00:44:34,937 Cooper... Wait, wait. 392 00:45:03,268 --> 00:45:06,280 What's the rush? 393 00:45:06,304 --> 00:45:09,049 Gotta get on the trail before daybreak. 394 00:45:12,043 --> 00:45:14,743 Can't let the trail get cold, huh? 395 00:45:16,014 --> 00:45:18,625 Did Dealey say where he was going? 396 00:45:18,649 --> 00:45:20,917 Wouldn't you like to know. 397 00:45:24,755 --> 00:45:26,555 Yes, I would. 398 00:45:29,527 --> 00:45:32,406 Those two men? 399 00:45:32,430 --> 00:45:34,275 Dealey told them that he and the others 400 00:45:34,299 --> 00:45:38,012 would be camped at Eagle Lake Canyon. 401 00:45:38,036 --> 00:45:40,356 It's only a couple miles south, 402 00:45:41,906 --> 00:45:44,473 and it's not daybreak yet. 403 00:45:57,755 --> 00:45:58,921 Mmm. 404 00:46:26,750 --> 00:46:30,364 So I don't suppose you'll be back this way. 405 00:46:30,388 --> 00:46:32,421 I don't suppose. 406 00:46:33,524 --> 00:46:35,091 Good. 407 00:46:36,894 --> 00:46:39,128 I hate waiting. 408 00:46:47,005 --> 00:46:48,537 Ranger. 409 00:46:49,773 --> 00:46:52,241 Keep yourself alive, okay? 410 00:47:10,294 --> 00:47:11,294 Cooper. 411 00:47:12,497 --> 00:47:14,708 Sergeant Lockett, 10th Cavalry. 412 00:47:14,732 --> 00:47:17,411 Heard you were after the Dealey Gang. 413 00:47:17,435 --> 00:47:19,068 That's right. 414 00:47:20,371 --> 00:47:22,449 Heard some of his men were here in town. 415 00:47:22,473 --> 00:47:24,540 Two were. 416 00:47:25,776 --> 00:47:27,221 You going after Dealey? 417 00:47:27,245 --> 00:47:29,089 I am. 418 00:47:29,113 --> 00:47:30,812 I'd like to ride along. 419 00:47:32,383 --> 00:47:34,495 Sorry. 420 00:47:55,906 --> 00:47:58,385 Those men that died, they were my men. 421 00:47:58,409 --> 00:48:00,209 I know. 422 00:49:00,304 --> 00:49:01,415 Where are we going? 423 00:49:01,439 --> 00:49:02,716 Highway 380 south. 424 00:49:02,740 --> 00:49:04,806 What happened, Jimmy? Where's Walker? 425 00:49:21,259 --> 00:49:23,237 Hyah! Ho, there! 426 00:49:23,261 --> 00:49:26,773 Ho! Hyah! Ho! 427 00:49:26,797 --> 00:49:30,310 Come on, come on. Move that wagon. Come on. 428 00:49:30,334 --> 00:49:32,134 Ho! Hyah! Ho! 429 00:49:34,071 --> 00:49:36,172 Come on! Get! 430 00:49:47,418 --> 00:49:50,631 Come on. Come on. 431 00:49:50,655 --> 00:49:52,754 Hyah! Go, man. 432 00:49:56,327 --> 00:49:58,327 Damn Rangers. 433 00:50:01,765 --> 00:50:03,399 Hyah! Ha! 434 00:50:23,120 --> 00:50:24,152 No! 435 00:50:48,746 --> 00:50:50,679 I recommend we ride together. 436 00:50:51,682 --> 00:50:52,881 Let's ride. 437 00:51:30,454 --> 00:51:31,820 This is awful. 438 00:51:33,090 --> 00:51:35,257 Damn it, I can't even see the road. 439 00:52:01,585 --> 00:52:02,896 What is that? 440 00:52:02,920 --> 00:52:04,120 Do you suppose it's a signal? 441 00:52:05,656 --> 00:52:07,616 I don't know. Let's go check it out. 442 00:52:38,756 --> 00:52:40,656 Walker! There he is. 443 00:52:45,563 --> 00:52:46,662 Hang on. 444 00:52:54,672 --> 00:52:55,682 I'm going for help. 445 00:52:55,706 --> 00:52:57,840 Okay, hurry. 446 00:53:03,614 --> 00:53:06,159 Fort Angelo P.D., this is Ranger Trivette. 447 00:53:06,183 --> 00:53:08,595 I'm about 40 miles south of Highway 83. 448 00:53:08,619 --> 00:53:10,630 We found Walker. Give me some assistance. 449 00:53:10,654 --> 00:53:12,198 I'll alert all units 450 00:53:12,222 --> 00:53:14,968 in the area to report in. We'll get every man on it. 451 00:53:14,992 --> 00:53:17,471 No, this is serious. Get me a chopper. 452 00:53:17,495 --> 00:53:19,873 Sorry, Trivette, no chopper. The weather won't permit it. 453 00:53:19,897 --> 00:53:21,040 Damn it, don't tell me that. 454 00:53:21,064 --> 00:53:22,743 I got a man's life at stake out here. 455 00:53:22,767 --> 00:53:24,244 Sorry, Ranger. I'll get help out there 456 00:53:24,268 --> 00:53:25,412 as soon as possible. 457 00:53:25,436 --> 00:53:27,180 Stay on your radio. 458 00:53:27,204 --> 00:53:29,304 All right. Make it fast. 459 00:53:42,753 --> 00:53:45,031 If the Dealey Gang rode through here, 460 00:53:45,055 --> 00:53:47,601 they'd have to stop for provisions. 461 00:53:47,625 --> 00:53:48,791 And whiskey. 462 00:53:57,334 --> 00:54:00,402 Damn you, boy, you better start minding me. 463 00:54:02,807 --> 00:54:04,217 You know, if brains were leather, 464 00:54:04,241 --> 00:54:05,886 you couldn't even saddle a bug. 465 00:54:05,910 --> 00:54:08,121 I didn't mean to do it. 466 00:54:10,448 --> 00:54:12,426 It's not what you meant to do, boy. 467 00:54:12,450 --> 00:54:15,216 It's what you did do that's sticking in my craw. 468 00:54:16,687 --> 00:54:18,231 We got a job to do, Cooper. 469 00:54:18,255 --> 00:54:21,535 Don't get all bothered up about a local matter. 470 00:54:21,559 --> 00:54:23,999 Now, you lay there and you take your whupping like a man. 471 00:54:28,098 --> 00:54:29,409 The boy got your point, mister. 472 00:54:29,433 --> 00:54:30,677 Who the hell are you? 473 00:54:30,701 --> 00:54:32,846 Just passing through, 474 00:54:32,870 --> 00:54:34,681 but I don't abide with anyone using a whip, 475 00:54:34,705 --> 00:54:36,282 especially on a boy. 476 00:54:36,306 --> 00:54:37,717 Yeah, well, he's my boy, 477 00:54:37,741 --> 00:54:39,553 and I'll tan him any damn way I please, 478 00:54:39,577 --> 00:54:41,877 and you if you don't back off. 479 00:54:43,146 --> 00:54:44,580 Walk softly, gentlemen. 480 00:54:49,319 --> 00:54:50,953 Let it be settled, mister. 481 00:55:02,766 --> 00:55:05,233 Sure glad you didn't get all bothered up. 482 00:55:15,679 --> 00:55:17,412 Two whiskeys. 483 00:55:29,092 --> 00:55:30,492 I said, two whiskeys. 484 00:55:34,097 --> 00:55:35,831 Yes, sir. 485 00:55:41,539 --> 00:55:43,820 A hard bunch came through here recently. 486 00:55:44,074 --> 00:55:45,418 Trailing a wagon. 487 00:55:45,442 --> 00:55:47,208 The kind that leave their mark. 488 00:55:48,746 --> 00:55:51,324 We've had tornadoes and we've had floods, 489 00:55:51,348 --> 00:55:54,494 and a couple of days ago we had the Dealey Gang. 490 00:55:54,518 --> 00:55:57,063 They cleaned out the mercantile, killed old Bert. 491 00:55:57,087 --> 00:55:58,532 Who's he? 492 00:55:58,556 --> 00:55:59,766 Well, he's the proprietor. 493 00:55:59,790 --> 00:56:02,435 Shot him like a sick dog. 494 00:56:02,459 --> 00:56:05,338 Shot up the whole town and moved on. 495 00:56:07,164 --> 00:56:08,742 It's not settled between us. 496 00:56:08,766 --> 00:56:10,899 Not by far. 497 00:56:16,406 --> 00:56:17,973 I'm a Texas Ranger, boys. 498 00:56:19,877 --> 00:56:21,421 Best thing you can do is turn around 499 00:56:21,445 --> 00:56:22,611 and walk out of here. 500 00:56:31,589 --> 00:56:32,732 Well, you might bluff them, 501 00:56:32,756 --> 00:56:34,400 but you ain't got no Indian sign on me. 502 00:56:34,424 --> 00:56:36,369 Be smart. 503 00:56:36,393 --> 00:56:38,060 Follow those boys out of here. 504 00:56:39,229 --> 00:56:40,229 Like hell. 505 00:56:48,872 --> 00:56:51,607 Now, if I hear of you abusing that boy again, 506 00:56:53,010 --> 00:56:55,354 I'm gonna be back. 507 00:56:55,378 --> 00:56:57,779 I won't be so nice next time. 508 00:56:59,016 --> 00:57:00,016 Now, get out of here. 509 00:57:15,766 --> 00:57:16,910 Let's go, folks. 510 00:57:16,934 --> 00:57:18,044 Increase the IV. 511 00:57:18,068 --> 00:57:19,679 Get me the antivenin. 512 00:57:19,703 --> 00:57:21,848 Call the pharmacy, see how many vials we have available. 513 00:57:21,872 --> 00:57:23,817 Got it. What are his chances? 514 00:57:23,841 --> 00:57:25,184 Well, he's delirious 515 00:57:25,208 --> 00:57:26,385 but you got him here in time. 516 00:57:26,409 --> 00:57:27,709 Let's go, folks. 517 00:58:04,281 --> 00:58:05,413 Obliged. 518 00:58:12,489 --> 00:58:14,690 Sorry about your men, sergeant. 519 00:58:18,361 --> 00:58:20,662 Most people think those men were ex-slaves. 520 00:58:26,670 --> 00:58:30,005 Milton was a dentist from Missouri. 521 00:58:33,543 --> 00:58:35,121 Dawson was a music teacher. 522 00:58:35,145 --> 00:58:38,224 Hayley was a farmer. 523 00:58:38,248 --> 00:58:39,981 Greeley, a blacksmith. 524 00:58:41,484 --> 00:58:43,518 Each one of them was my friend. 525 00:58:48,391 --> 00:58:50,892 I'm the only one that was a slave. 526 00:58:52,495 --> 00:58:54,262 Run out here from Tennessee 527 00:58:57,201 --> 00:58:58,900 to fight Apaches, 528 00:59:00,670 --> 00:59:04,272 taste Uncle Sam's beans and black coffee. 529 00:59:06,910 --> 00:59:09,177 How'd you become a buffalo soldier? 530 00:59:10,347 --> 00:59:14,116 My pa and ma were slaves 531 00:59:14,952 --> 00:59:16,718 and died slaves. 532 00:59:18,055 --> 00:59:20,266 No way I was gonna die one. 533 00:59:20,290 --> 00:59:24,192 One day, I had to tell the big plantation man just that. 534 00:59:25,195 --> 00:59:26,995 He reached for his whip. 535 00:59:31,468 --> 00:59:33,401 No man puts a whip to my back. 536 00:59:37,407 --> 00:59:39,440 So I run off. 537 00:59:41,178 --> 00:59:42,577 Kept running. 538 00:59:44,748 --> 00:59:46,414 Got out west any way I could. 539 00:59:49,452 --> 00:59:51,998 Apaches picked me up, made me a slave all over again 540 00:59:52,022 --> 00:59:53,721 till the cavalry came along. 541 00:59:54,491 --> 00:59:55,534 10th Cavalry. 542 00:59:55,558 --> 00:59:57,058 That's right. 543 00:59:59,696 --> 01:00:01,763 That day on, I've been wearing blue. 544 01:00:11,308 --> 01:00:12,373 That badge, 545 01:00:14,211 --> 01:00:15,476 that Ranger badge, 546 01:00:17,314 --> 01:00:19,080 heard that comes hard. 547 01:00:21,218 --> 01:00:23,596 A man has to earn it. 548 01:00:23,620 --> 01:00:25,954 How did you? 549 01:00:27,291 --> 01:00:28,957 Didn't come likely. 550 01:00:32,029 --> 01:00:34,896 My early years were spent on a farm. 551 01:00:50,380 --> 01:00:52,458 Whoa! 552 01:00:52,482 --> 01:00:54,794 Come on. 553 01:00:54,818 --> 01:00:58,198 You two get down here before supper gets cold. 554 01:00:58,222 --> 01:01:01,167 Come on, Ben! Come on, Hays! 555 01:01:02,592 --> 01:01:03,892 Supper's on. 556 01:01:05,428 --> 01:01:08,429 You know, you're turning into a fine farmer. 557 01:01:11,468 --> 01:01:13,468 Hyah! Hyah! 558 01:01:22,479 --> 01:01:24,123 Get her, men! 559 01:01:25,148 --> 01:01:26,214 No. 560 01:01:27,484 --> 01:01:28,962 You stay put, you hear? 561 01:01:30,453 --> 01:01:31,920 No, no! 562 01:01:33,723 --> 01:01:34,723 No. 563 01:01:44,567 --> 01:01:46,812 No! 564 01:01:46,836 --> 01:01:48,414 No! No! 565 01:01:48,438 --> 01:01:51,384 Let's get her inside, men. Let's have some fun. 566 01:01:58,115 --> 01:02:00,326 Ma! Ma! 567 01:02:00,350 --> 01:02:01,627 Leave her alone. 568 01:02:06,556 --> 01:02:08,656 Stop. No, son! Go back. 569 01:02:09,759 --> 01:02:12,005 No! No! 570 01:02:12,029 --> 01:02:13,406 Come on. Let's take her in here. 571 01:02:13,430 --> 01:02:15,474 No! No! 572 01:02:15,498 --> 01:02:18,144 No! No! 573 01:02:18,168 --> 01:02:19,567 Open the door. 574 01:02:37,754 --> 01:02:39,220 Pa. 575 01:02:41,158 --> 01:02:42,457 Mom. 576 01:02:45,829 --> 01:02:46,829 Mom? 577 01:02:52,836 --> 01:02:54,002 Ma. 578 01:02:56,473 --> 01:02:57,572 Ma? 579 01:03:01,278 --> 01:03:03,211 Ma. Ma. 580 01:03:05,582 --> 01:03:06,582 Ma. 581 01:03:46,356 --> 01:03:49,702 With my mom and pop gone, 582 01:03:49,726 --> 01:03:51,766 there wasn't anything left for me there. 583 01:03:53,130 --> 01:03:54,629 Except revenge. 584 01:03:59,403 --> 01:04:00,579 It took me a few years, 585 01:04:00,603 --> 01:04:03,171 but I finally tracked down the first one. 586 01:04:39,276 --> 01:04:41,787 You gazing at anything in particular, kid? 587 01:04:41,811 --> 01:04:45,246 Seven years ago, you and two others rode onto our farm. 588 01:04:46,950 --> 01:04:49,328 I was 12 then. 589 01:04:49,352 --> 01:04:53,566 Well, kid, I've ridden on to lots of farms. 590 01:04:53,590 --> 01:04:55,401 You killed my pa, 591 01:04:55,425 --> 01:04:59,160 and then, when you were done with my mother, 592 01:05:01,431 --> 01:05:03,398 you killed her too. 593 01:05:06,103 --> 01:05:07,635 Remember now? 594 01:05:44,007 --> 01:05:45,518 I saw your fire. 595 01:05:45,542 --> 01:05:47,153 Yeah? 596 01:05:47,177 --> 01:05:50,490 Well, get your own damn fire. This ain't no hotel. 597 01:05:50,514 --> 01:05:53,114 Didn't figure on sharing it with you. 598 01:05:55,051 --> 01:05:57,051 Figured on having it all for myself. 599 01:05:58,355 --> 01:06:00,221 Just what do you want? 600 01:06:01,658 --> 01:06:03,291 Both of you... 601 01:06:08,798 --> 01:06:09,775 dead. 602 01:06:09,799 --> 01:06:10,965 I know this kid. 603 01:06:26,683 --> 01:06:28,683 On the one hand, it was over. 604 01:06:29,819 --> 01:06:32,887 On the other, it was just beginning. 605 01:06:35,325 --> 01:06:37,158 Made it back to town, 606 01:06:38,127 --> 01:06:39,527 badly wounded. 607 01:06:40,630 --> 01:06:42,497 Doc was patching me up 608 01:06:44,301 --> 01:06:46,701 when a Texas Ranger walked in. 609 01:06:48,205 --> 01:06:50,771 He said he was arresting me for the murder of three men. 610 01:06:53,510 --> 01:06:56,944 Told him what happened, about my ma and pa, 611 01:06:58,582 --> 01:07:00,959 and he stood there looking at me 612 01:07:00,983 --> 01:07:03,050 for the longest time. 613 01:07:06,256 --> 01:07:11,792 Finally he said, "Boy, the way I see it, 614 01:07:13,263 --> 01:07:14,862 "you've got two choices. 615 01:07:17,066 --> 01:07:21,080 "You can either work for the law, 616 01:07:21,104 --> 01:07:23,137 or against the law." 617 01:07:27,009 --> 01:07:30,289 Well, I guess you can see which one I picked. 618 01:07:30,313 --> 01:07:34,582 Legend has it you're half-man, half-cougar, mean as hell. 619 01:07:35,818 --> 01:07:37,096 When you track a man, 620 01:07:37,120 --> 01:07:39,432 he either dies or gets run to meat. 621 01:07:39,456 --> 01:07:42,768 Well, you can't believe everything you hear. 622 01:07:42,792 --> 01:07:45,438 I also heard that when it comes to a man 623 01:07:45,462 --> 01:07:47,795 to ride the river with, you'll do. 624 01:07:55,438 --> 01:07:59,151 Dr. Carley, Emergency Room. 625 01:07:59,175 --> 01:08:02,521 Dr. Carley, Emergency Room. 626 01:08:02,545 --> 01:08:03,856 Where am I? 627 01:08:03,880 --> 01:08:06,191 You're at Memorial Hospital. 628 01:08:06,215 --> 01:08:09,150 No, no, no, just relax, relax, relax. 629 01:08:10,620 --> 01:08:12,164 How did I get here? 630 01:08:12,188 --> 01:08:14,133 Trivette and I found you. 631 01:08:14,157 --> 01:08:16,034 We brought you here in the medevac. 632 01:08:16,058 --> 01:08:18,926 You have been through quite an ordeal. 633 01:08:22,265 --> 01:08:24,477 Where's Trivette? 634 01:08:24,501 --> 01:08:26,845 He went after those guys. 635 01:08:26,869 --> 01:08:28,581 Alone? 636 01:08:28,605 --> 01:08:29,725 Yeah. 637 01:08:33,376 --> 01:08:35,154 Walker, no. 638 01:08:35,178 --> 01:08:37,698 Walker, you aren't going anywhere. 639 01:08:39,649 --> 01:08:40,793 Walker, do you hear me? 640 01:08:40,817 --> 01:08:43,297 You are not leaving this hospital. 641 01:08:46,623 --> 01:08:50,469 Dr. Shanger, 314. 642 01:09:04,841 --> 01:09:06,552 This is Ranger Walker. 643 01:09:06,576 --> 01:09:10,911 I need a helicopter at Memorial Hospital in Fort Angelo. 644 01:09:11,815 --> 01:09:13,147 Right away. 645 01:09:20,923 --> 01:09:22,824 Okay. Yes. Easy. 646 01:09:53,556 --> 01:09:55,267 All right. 647 01:09:55,291 --> 01:09:57,603 Let's bring the car and load up. 648 01:10:05,435 --> 01:10:07,813 Okay, come on, come on. 649 01:10:13,910 --> 01:10:17,723 Okay, muchachos, we're off to Mexico. 650 01:10:34,797 --> 01:10:36,375 Finally have the weather on our side. 651 01:10:36,399 --> 01:10:39,111 Yeah. 652 01:10:39,135 --> 01:10:40,946 Head south through the badlands. 653 01:10:40,970 --> 01:10:43,148 We'll try to pick up Trivette on Highway 80. 654 01:10:43,172 --> 01:10:44,471 You got it. 655 01:11:05,494 --> 01:11:06,761 Whoa. 656 01:11:08,998 --> 01:11:11,331 Hold that wagon off right there. 657 01:11:12,835 --> 01:11:15,402 Damn horses ain't never gonna make that river. 658 01:11:21,678 --> 01:11:24,156 We gotta leave the gold behind. 659 01:11:24,180 --> 01:11:25,190 No, Dealey, no. 660 01:11:25,214 --> 01:11:26,592 That gold will make it across. 661 01:11:26,616 --> 01:11:28,193 What are you talking about? 662 01:11:28,217 --> 01:11:29,494 It's slowing us up. 663 01:11:29,518 --> 01:11:31,664 That Ranger's gonna be on us like an eagle. 664 01:11:31,688 --> 01:11:33,732 What about Gates and Crager? 665 01:11:33,756 --> 01:11:34,733 They're dead. 666 01:11:34,757 --> 01:11:35,901 How do you know? 667 01:11:35,925 --> 01:11:38,136 Maybe they ambushed that Ranger after all. 668 01:11:38,160 --> 01:11:40,539 'Cause they would have caught up with us by now. 669 01:11:40,563 --> 01:11:42,096 Now bury this gold. 670 01:11:44,133 --> 01:11:45,933 Now bury it. 671 01:11:52,008 --> 01:11:53,586 Hyah! Hyah! 672 01:11:53,610 --> 01:11:54,875 Hyah! Hyah! 673 01:12:21,437 --> 01:12:25,317 I can't believe Dealey's making us bury the gold. 674 01:12:25,341 --> 01:12:27,419 Give me a hand with this. Give me a hand. 675 01:12:27,443 --> 01:12:30,444 I hope we can find it when we get back. 676 01:12:45,494 --> 01:12:48,362 Ugh! 677 01:13:04,313 --> 01:13:05,713 Dealey. 678 01:13:16,292 --> 01:13:18,092 You don't wanna die, do you? 679 01:13:20,163 --> 01:13:21,228 Ahh! 680 01:13:42,151 --> 01:13:44,830 What about the gold? 681 01:13:44,854 --> 01:13:47,800 What about it? It ain't gonna go anywhere. 682 01:13:47,824 --> 01:13:49,924 Be thankful what you got in your teeth. 683 01:13:58,968 --> 01:14:02,770 I'm going to Mexico. You coming? 684 01:15:00,797 --> 01:15:03,297 Appears the Comanches got to 'em first. 685 01:15:04,533 --> 01:15:05,644 Dealey among 'em? 686 01:15:05,668 --> 01:15:08,313 Nah, looks like he slipped away. 687 01:15:08,337 --> 01:15:11,150 Then it ain't over yet. 688 01:15:11,174 --> 01:15:12,174 Nope. 689 01:15:34,197 --> 01:15:35,174 Push it, Jim. 690 01:15:35,198 --> 01:15:37,475 Been redline for 20 minutes, Walker. 691 01:15:37,499 --> 01:15:39,399 Can't do better than that. 692 01:15:50,546 --> 01:15:53,025 A little bit of mescal never hurt a senorita. 693 01:15:55,651 --> 01:15:58,596 Yeah, and they don't care if... 694 01:15:58,620 --> 01:16:00,632 d South of the border d 695 01:16:08,097 --> 01:16:10,242 Oooh. 696 01:16:10,266 --> 01:16:12,945 Hey, hey, hey. That Ranger's back. 697 01:16:12,969 --> 01:16:14,679 Come on, come on, Ranger. 698 01:16:14,703 --> 01:16:17,582 Let's ditch a couple of bullets right next to that badge. 699 01:16:17,606 --> 01:16:19,646 Now, why don't you just nail the tires? 700 01:16:34,490 --> 01:16:35,923 I've got him. 701 01:16:39,528 --> 01:16:40,739 Can you plug me into him? 702 01:16:40,763 --> 01:16:41,763 Yeah. 703 01:16:43,732 --> 01:16:45,043 Trivette, can you hear me? 704 01:16:45,067 --> 01:16:48,847 Trivette? Walker, is that you? 705 01:16:48,871 --> 01:16:51,316 I'm not gonna ask why you're not in that hospital bed. 706 01:16:51,340 --> 01:16:52,317 Never mind. 707 01:16:52,341 --> 01:16:54,519 I'm gonna go ahead of you. 708 01:16:54,543 --> 01:16:56,321 Let's give them a wake-up call. 709 01:16:56,345 --> 01:16:57,811 That sounds exciting. 710 01:17:08,857 --> 01:17:11,158 Okay, let's tap 'em. Okay. 711 01:17:20,469 --> 01:17:22,036 That woke 'em up. 712 01:17:29,845 --> 01:17:32,257 You know, that son of a bitch is hard to kill. 713 01:17:32,281 --> 01:17:33,358 Stand on it, stand on it. 714 01:17:33,382 --> 01:17:35,862 I already got my foot to the firewall. 715 01:18:05,514 --> 01:18:07,426 This is Ranger Trivette. I need an ambulance 716 01:18:07,450 --> 01:18:10,084 on Highway 80 at mile marker 37. 717 01:18:50,826 --> 01:18:52,026 Watch it. 718 01:18:59,668 --> 01:19:03,937 Damn. We took a bullet hit. We're losing oil pressure. 719 01:19:06,608 --> 01:19:07,986 We're gonna have to take it back. 720 01:19:08,010 --> 01:19:09,454 You're going back?! 721 01:19:09,478 --> 01:19:10,688 No, we're not going back. 722 01:19:10,712 --> 01:19:12,391 We're gonna have to take it back, Walker. 723 01:19:12,415 --> 01:19:14,092 You're going back? 724 01:19:14,116 --> 01:19:15,494 I said, we're not going back. 725 01:19:15,518 --> 01:19:17,595 We gonna have to or we're gonna crash. 726 01:19:17,619 --> 01:19:18,930 You're gonna crash?! 727 01:19:18,954 --> 01:19:20,874 No, we're not gonna crash. 728 01:19:22,124 --> 01:19:24,102 Okay, I'm gonna bail out. 729 01:19:24,126 --> 01:19:25,270 Where? 730 01:19:25,294 --> 01:19:26,660 Yeah, where? 731 01:19:29,898 --> 01:19:31,443 In his jeep. 732 01:19:31,467 --> 01:19:32,877 In my jeep?! 733 01:19:32,901 --> 01:19:34,935 This is gonna be exciting. 734 01:19:40,509 --> 01:19:42,876 Walker, what the hell are you up to?! 735 01:19:47,383 --> 01:19:49,827 A man walks out of a hospital, he's obviously delirious. 736 01:19:49,851 --> 01:19:52,018 I should be a little more understanding. 737 01:20:15,111 --> 01:20:16,654 You're crazy, you know that? 738 01:20:16,678 --> 01:20:19,091 Some of that snake venom must have escaped to your brain. 739 01:20:19,115 --> 01:20:21,526 What's your excuse for going after these guys alone? 740 01:20:21,550 --> 01:20:23,395 You wanna know something? You're just like him. 741 01:20:23,419 --> 01:20:24,829 Who? Cooper. 742 01:20:24,853 --> 01:20:26,098 You never stop, man. 743 01:20:26,122 --> 01:20:28,633 Once you sink your teeth in, you never let go. You... 744 01:20:28,657 --> 01:20:31,236 No turning back. You just keep on going. 745 01:20:31,260 --> 01:20:33,071 Not until you get yourself shot down. 746 01:20:33,095 --> 01:20:36,408 Shot down... Shot down... 747 01:21:39,395 --> 01:21:41,406 Hold on, Lockett, here I come. 748 01:21:41,430 --> 01:21:43,950 No, they're trying to draw you out. 749 01:22:20,769 --> 01:22:23,181 Cooper, don't you die on me. 750 01:22:31,280 --> 01:22:32,724 Hey, you all right? 751 01:22:32,748 --> 01:22:34,448 Yeah, yeah, I'm fine. 752 01:22:46,928 --> 01:22:50,174 If that guy was our wheelman, we'd be out of here. 753 01:22:57,539 --> 01:22:58,605 Go around him. 754 01:23:56,765 --> 01:23:58,876 Hold it, Trivette. I'm coming. 755 01:23:58,900 --> 01:24:01,234 No, they're trying to draw you out! 756 01:24:41,443 --> 01:24:43,683 They're carrying the gold. 757 01:24:47,583 --> 01:24:48,615 It's not here. 758 01:24:50,352 --> 01:24:52,552 They were carrying it, Walker. I know they were. 759 01:24:55,056 --> 01:24:56,222 What are you looking at? 760 01:24:58,794 --> 01:25:00,326 Cooper was here. 761 01:25:01,663 --> 01:25:03,708 Now you're saying he took it? 762 01:25:03,732 --> 01:25:06,378 What I'm saying 763 01:25:06,402 --> 01:25:08,962 is the gold's back where it belongs. 764 01:25:33,796 --> 01:25:36,496 You were one hell of a man, Ranger Hays Cooper. 765 01:25:38,199 --> 01:25:42,736 You fought rustlers, bandits, renegades. 766 01:25:43,806 --> 01:25:45,672 You were the best, 767 01:25:47,476 --> 01:25:50,221 but 140 years later, 768 01:25:50,245 --> 01:25:52,526 your name's still tarnished. 769 01:25:55,383 --> 01:25:58,051 Only one man believed your innocence. 770 01:26:01,757 --> 01:26:03,289 Hyah! 771 01:26:13,836 --> 01:26:15,116 It's a lie. 772 01:26:16,271 --> 01:26:18,616 It didn't happen like that. 773 01:26:18,640 --> 01:26:19,806 Cooper's innocent. 774 01:26:21,810 --> 01:26:23,455 How would you know? 775 01:26:23,479 --> 01:26:24,911 'Cause I was there. 776 01:26:26,715 --> 01:26:27,959 Show the gentleman out. 777 01:26:27,983 --> 01:26:29,627 No, wait, wait. 778 01:26:29,651 --> 01:26:31,796 Don't you wanna print the truth? 779 01:26:31,820 --> 01:26:34,499 Not always, boy. 780 01:26:34,523 --> 01:26:37,156 Sometimes the legend makes for better reading, 781 01:26:38,527 --> 01:26:40,738 and Hays Cooper is a legend. 782 01:26:40,762 --> 01:26:41,973 You can't leave it like that. 783 01:26:41,997 --> 01:26:43,307 You, get out of here, boy! 784 01:26:43,331 --> 01:26:45,176 I can tell you how it really happened. 785 01:26:45,200 --> 01:26:46,811 Get outta here, nigger. 786 01:27:11,660 --> 01:27:13,941 Rest in peace, Ranger. 787 01:27:14,530 --> 01:27:16,073 I'll take it from here. 788 01:27:48,764 --> 01:27:50,307 This isn't the way back to Dallas. 789 01:27:50,331 --> 01:27:52,566 I've got someone to see first. 790 01:27:53,569 --> 01:27:54,546 Who? 791 01:27:54,570 --> 01:27:57,148 Benjamin Lockett III. 792 01:27:57,172 --> 01:27:58,315 Who's he? 793 01:27:59,908 --> 01:28:01,841 It's a long story. 794 01:28:20,161 --> 01:28:21,695 Mr. Lockett? 795 01:28:27,502 --> 01:28:29,881 You're a Ranger. Yes, sir. 796 01:28:29,905 --> 01:28:31,805 Ranger Cordell Walker. 797 01:28:37,579 --> 01:28:39,724 My grandpa knew a Ranger. 798 01:28:39,748 --> 01:28:41,380 Hays Cooper. 799 01:28:43,652 --> 01:28:47,164 Yeah, that's right. Well, that's right. 800 01:28:47,188 --> 01:28:48,800 You wanna sit down? 801 01:28:48,824 --> 01:28:50,056 Thank you. 802 01:28:53,028 --> 01:28:55,495 My grandpa was a buffalo soldier. 803 01:28:58,433 --> 01:28:59,966 A hero. 804 01:29:01,469 --> 01:29:03,447 That's how he met Ranger Cooper. 805 01:29:03,471 --> 01:29:05,583 Your grandfather was with Ranger Cooper 806 01:29:05,607 --> 01:29:06,840 the day he was killed. 807 01:29:09,544 --> 01:29:12,090 Not many folks know about that. 808 01:29:12,114 --> 01:29:13,725 Is there anything else you can tell me 809 01:29:13,749 --> 01:29:15,248 about Ranger Cooper? 810 01:29:16,618 --> 01:29:19,585 My grandfather believed... 811 01:29:21,056 --> 01:29:24,524 that Ranger Cooper was about the best man he ever knew. 812 01:29:26,227 --> 01:29:29,473 And that story about him stealing that gold? 813 01:29:32,433 --> 01:29:33,967 It's not right. 814 01:29:35,503 --> 01:29:36,970 It's not true. 815 01:29:38,106 --> 01:29:39,505 Take a look at this. 816 01:29:44,212 --> 01:29:46,372 It's the words of my grandfather. 817 01:29:47,082 --> 01:29:48,660 And words of others. 818 01:29:48,684 --> 01:29:50,028 That's the truth. 819 01:29:50,052 --> 01:29:53,397 Words that would clear Ranger Cooper's name 820 01:29:53,421 --> 01:29:54,701 for good. 821 01:29:58,860 --> 01:30:01,027 It's time to set history straight. 822 01:30:02,463 --> 01:30:04,297 I tried, long time ago. 823 01:30:06,001 --> 01:30:07,767 So did my grandpa. 824 01:30:10,672 --> 01:30:12,550 Back then, 825 01:30:12,574 --> 01:30:15,575 nobody put much stock in the words of a black man, 826 01:30:18,413 --> 01:30:20,580 even if he was a war hero. 827 01:30:24,019 --> 01:30:25,551 Well, 828 01:30:27,155 --> 01:30:28,588 they will now. 829 01:30:50,245 --> 01:30:52,690 d In the eyes of a Ranger d 830 01:30:52,714 --> 01:30:55,326 d The unsuspecting stranger d 831 01:30:55,350 --> 01:30:56,694 d Had better know the truth d 832 01:30:56,718 --> 01:30:59,296 d Of wrong from right d 833 01:30:59,320 --> 01:31:01,632 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 834 01:31:01,656 --> 01:31:04,702 d Are upon you d 835 01:31:04,726 --> 01:31:09,107 d Any wrong you do He's gonna see d 836 01:31:09,131 --> 01:31:13,477 d When you're in Texas Look behind you d 837 01:31:13,501 --> 01:31:17,403 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 837 01:31:18,305 --> 01:32:18,202 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 55809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.