Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:24,625 --> 00:00:25,857
It's right there.
3
00:00:28,062 --> 00:00:29,339
You jump bail,
4
00:00:29,363 --> 00:00:31,375
you head straight
home in a hot four-by...
5
00:00:31,399 --> 00:00:33,810
This is the stupidest thing.
6
00:00:33,834 --> 00:00:35,979
No one said they were smart.
7
00:00:36,003 --> 00:00:37,614
Do me a favor, all right?
8
00:00:37,638 --> 00:00:39,983
Are they killers and
desperadoes? No.
9
00:00:40,007 --> 00:00:42,552
Do they have a
history of violence? No.
10
00:00:42,576 --> 00:00:45,422
So this time, let's just
handle this my way.
11
00:00:45,446 --> 00:00:48,080
Your way? What's your way?
12
00:00:48,849 --> 00:00:50,027
Nice and easy.
13
00:00:50,051 --> 00:00:51,928
We go up, we explain who we are,
14
00:00:51,952 --> 00:00:53,563
we tell 'em why we're here.
15
00:00:53,587 --> 00:00:55,865
And they're gonna walk right
out and give themselves up?
16
00:00:55,889 --> 00:00:57,600
Well, how you gonna
know if you don't try?
17
00:00:57,624 --> 00:01:00,426
Well, then let's try.
18
00:01:09,570 --> 00:01:10,835
I'll let you out here.
19
00:01:12,440 --> 00:01:14,051
Maybe for once I
can come out of this
20
00:01:14,075 --> 00:01:15,907
with my suit intact.
21
00:01:55,583 --> 00:01:56,693
What?
22
00:01:56,717 --> 00:01:58,295
You wouldn't be one
23
00:01:58,319 --> 00:02:00,039
of the Roberts
brothers, would you?
24
00:02:03,390 --> 00:02:05,857
Yeah, name's Hulk.
25
00:02:06,393 --> 00:02:07,393
Really?
26
00:02:09,230 --> 00:02:10,873
Well, Hulk Roberts,
27
00:02:10,897 --> 00:02:12,576
I've got a warrant
for your arrest,
28
00:02:12,600 --> 00:02:16,079
and one for the arrest of your
brothers, Yaffit and Buford.
29
00:02:18,105 --> 00:02:19,616
So?
30
00:02:19,640 --> 00:02:23,019
So go get your brothers,
we'll head back to Dallas,
31
00:02:23,043 --> 00:02:24,053
peaceful-like.
32
00:02:24,077 --> 00:02:25,410
No problems.
33
00:02:28,081 --> 00:02:30,160
I hate to disappoint
you, mister,
34
00:02:30,184 --> 00:02:33,230
but you got a big problem.
35
00:02:48,502 --> 00:02:50,713
Hold it, boys.
36
00:02:50,737 --> 00:02:52,915
Let's do this the easy way.
37
00:02:52,939 --> 00:02:55,084
Just go back there and
jump in the back of the truck.
38
00:02:55,108 --> 00:02:56,620
You gotta be kiddin'.
39
00:02:56,644 --> 00:02:58,821
Well, it was worth a try.
40
00:03:05,118 --> 00:03:06,696
Get him, Buford.
41
00:03:06,720 --> 00:03:08,198
You get him.
42
00:03:08,222 --> 00:03:09,702
Well, make up your minds.
43
00:03:13,627 --> 00:03:15,093
No problem, Mr. Ranger.
44
00:03:17,331 --> 00:03:18,331
Get up.
45
00:03:21,235 --> 00:03:23,675
Come on, get back there.
46
00:03:47,060 --> 00:03:48,771
Don't say a word.
47
00:03:48,795 --> 00:03:50,329
Did I say anything?
48
00:04:13,987 --> 00:04:16,432
d In the eyes of a Ranger d
49
00:04:16,456 --> 00:04:19,035
d The unsuspecting stranger d
50
00:04:19,059 --> 00:04:20,537
d Had better know the truth d
51
00:04:20,561 --> 00:04:23,039
d Of wrong from right d
52
00:04:23,063 --> 00:04:25,375
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
53
00:04:25,399 --> 00:04:27,777
d Are upon you d
54
00:04:27,801 --> 00:04:31,715
d Any wrong you
do He's gonna see d
55
00:04:31,739 --> 00:04:37,787
d When you're in
Texas Look behind you d
56
00:04:37,811 --> 00:04:40,779
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
57
00:05:16,249 --> 00:05:19,785
Jake Sheppard, you old fool.
58
00:05:21,188 --> 00:05:23,166
How much longer?
59
00:05:23,190 --> 00:05:27,337
How much longer
are you gonna search
60
00:05:27,361 --> 00:05:29,260
for that blasted gold?
61
00:06:19,580 --> 00:06:21,123
Thank you, Lord.
62
00:06:21,147 --> 00:06:22,347
Thank you.
63
00:07:06,059 --> 00:07:09,839
Trade you guys in on a clean
bed and a good night's sleep.
64
00:07:09,863 --> 00:07:11,262
Yes, sirree.
65
00:07:12,566 --> 00:07:14,343
Jail cell looks a
heck of a lot better
66
00:07:14,367 --> 00:07:16,413
than that motel room
I stayed in last night.
67
00:07:16,437 --> 00:07:19,181
Hey, when you're finished
dumping Backwoods Elmer here,
68
00:07:19,205 --> 00:07:21,150
I got the restaurant, man.
69
00:07:21,174 --> 00:07:23,820
Well, Alex is over in
Plainview on that Turner trial.
70
00:07:23,844 --> 00:07:26,556
I told her we'd meet her
between here and there.
71
00:07:26,580 --> 00:07:27,924
Where's between here and there?
72
00:07:27,948 --> 00:07:29,292
Huh...? At Gus'.
73
00:07:29,316 --> 00:07:31,027
Gus'? What kind
of restaurant is that?
74
00:07:31,051 --> 00:07:33,229
Gus' Steakhouse.
Food for the hearty.
75
00:07:33,253 --> 00:07:34,531
Food for the hearty, my butt.
76
00:07:34,555 --> 00:07:36,966
Food for the heart
attack, man. I'm not...
77
00:07:36,990 --> 00:07:38,435
How do you expect
me to eat that stuff?
78
00:07:38,459 --> 00:07:39,869
One bite at a time.
79
00:07:39,893 --> 00:07:42,872
You know, I'd like to
see your cholesterol level.
80
00:07:42,896 --> 00:07:45,207
One-sixty. What's yours?
81
00:07:46,299 --> 00:07:47,579
Hm?
82
00:07:49,302 --> 00:07:50,368
One-eighty.
83
00:07:52,305 --> 00:07:53,505
One-eighty?
84
00:07:54,475 --> 00:07:55,475
Hmmm.
85
00:08:20,634 --> 00:08:22,200
Okay.
86
00:08:23,704 --> 00:08:24,936
Let's roll.
87
00:08:42,956 --> 00:08:45,790
How you doing? Hi,
there, sir. How are you?
88
00:08:51,532 --> 00:08:53,012
Look, that was right.
89
00:09:12,853 --> 00:09:15,464
Whoa, mister,
they're closed today.
90
00:09:15,488 --> 00:09:18,701
Nothing's getting
in my way today.
91
00:09:18,725 --> 00:09:20,124
Not today.
92
00:09:22,663 --> 00:09:23,728
I found it.
93
00:09:25,398 --> 00:09:29,178
I found it. Forty years
I've been searching.
94
00:09:29,202 --> 00:09:30,413
Cooper's gold.
95
00:09:30,437 --> 00:09:32,381
Aw, Jake, people been
searching for that treasure
96
00:09:32,405 --> 00:09:34,417
for nearly 130 years.
97
00:09:34,441 --> 00:09:36,019
Nobody's found it yet.
98
00:09:36,043 --> 00:09:37,609
See for yourself.
99
00:09:42,382 --> 00:09:44,060
Where did you find these?
100
00:09:44,084 --> 00:09:47,396
Buried where nobody
was supposed to find 'em.
101
00:09:47,420 --> 00:09:48,965
The rest of the
gold's there too.
102
00:09:48,989 --> 00:09:50,967
I guarantee it.
103
00:09:50,991 --> 00:09:53,351
Okay, Jake, you're
coming with us.
104
00:09:53,460 --> 00:09:55,304
Shut up.
105
00:09:55,328 --> 00:09:57,907
Nobody panic and this
will go as slick as ice.
106
00:09:57,931 --> 00:09:59,397
You're going with us, Jake.
107
00:10:01,301 --> 00:10:02,301
Shut up.
108
00:10:05,238 --> 00:10:06,515
I will shoot you, Jake.
109
00:10:07,540 --> 00:10:09,385
Shut up.
110
00:10:09,409 --> 00:10:12,622
Look, Walker, I don't eat meat.
111
00:10:12,646 --> 00:10:14,457
Don't worry about it, Trivette.
112
00:10:14,481 --> 00:10:17,660
Most of the time at
Gus', the meat eats you.
113
00:10:20,821 --> 00:10:22,065
What, something wrong?
114
00:10:29,195 --> 00:10:31,395
Let's go check that out.
115
00:10:34,567 --> 00:10:35,934
Come on.
116
00:10:40,507 --> 00:10:41,940
Cops!
117
00:10:45,445 --> 00:10:47,211
Come on, old man. Come on.
118
00:10:48,214 --> 00:10:49,254
Get in.
119
00:10:50,416 --> 00:10:52,117
Get in now.
120
00:10:56,356 --> 00:10:57,922
Let's go.
121
00:11:02,595 --> 00:11:03,895
Take him.
122
00:11:42,502 --> 00:11:43,780
Rangers Walker and Trivette
123
00:11:43,804 --> 00:11:45,381
are in pursuit of
robbery suspects
124
00:11:45,405 --> 00:11:47,216
heading south on Highway 5.
125
00:11:47,240 --> 00:11:48,718
Requesting immediate assistance.
126
00:11:48,742 --> 00:11:50,575
Possible hostage situation.
127
00:12:08,862 --> 00:12:10,039
You know, I'm still young.
128
00:12:10,063 --> 00:12:12,274
I got a lot to live for.
129
00:12:44,097 --> 00:12:46,297
Come on, come
on, get rid of 'em.
130
00:12:48,568 --> 00:12:50,235
Come on, push this thing.
131
00:12:57,510 --> 00:13:00,590
Hang on, Trivette. We're
in for a roller-coaster ride.
132
00:13:00,814 --> 00:13:02,414
Oh, no, no!
133
00:13:04,550 --> 00:13:06,317
Watch where you're going!
134
00:13:25,405 --> 00:13:28,306
I don't know what he's
driving, but it's no contest.
135
00:13:29,910 --> 00:13:31,720
We're gonna have
to dump some weight.
136
00:13:31,744 --> 00:13:32,977
No, please.
137
00:13:35,315 --> 00:13:36,492
It stays.
138
00:13:36,516 --> 00:13:37,516
No.
139
00:13:39,986 --> 00:13:41,666
Walker!
140
00:13:52,465 --> 00:13:54,911
Hold on, old-timer.
Help's coming.
141
00:13:54,935 --> 00:13:59,949
Forty years I searched
for Cooper's gold
142
00:13:59,973 --> 00:14:02,974
and finally struck it.
143
00:14:04,945 --> 00:14:06,311
Darn.
144
00:14:23,129 --> 00:14:25,374
That belong to the old man?
145
00:14:25,398 --> 00:14:27,465
1866.
146
00:14:28,768 --> 00:14:31,128
What does that mean?
147
00:14:31,238 --> 00:14:33,004
I don't believe this.
148
00:14:33,874 --> 00:14:36,474
Cooper's lost gold.
149
00:14:45,418 --> 00:14:46,395
What have you got?
150
00:14:46,419 --> 00:14:47,685
I got it.
151
00:14:48,955 --> 00:14:50,566
That guy we nailed
out on the street,
152
00:14:50,590 --> 00:14:53,602
Rollins, Joseph J.,
just got out of Reno.
153
00:14:53,626 --> 00:14:55,437
He's a triggerman.
154
00:14:55,461 --> 00:14:57,306
Headed for boot hill.
155
00:14:57,330 --> 00:14:58,841
Anything else? Yeah,
156
00:14:58,865 --> 00:15:01,377
Dean Nash, wanted for murder.
157
00:15:01,401 --> 00:15:04,914
Clint Bradburn, that
was the wheel guy,
158
00:15:04,938 --> 00:15:07,783
and this guy, Fred Kimble.
159
00:15:07,807 --> 00:15:09,886
This is a very bad dude.
160
00:15:09,910 --> 00:15:12,989
If I had to read this
file, I'd go hoarse.
161
00:15:13,013 --> 00:15:16,092
That old man they killed, he
was sort of an amateur geologist.
162
00:15:16,116 --> 00:15:17,860
Local color around here,
163
00:15:17,884 --> 00:15:20,462
always looking
for the big strike.
164
00:15:20,486 --> 00:15:23,788
Well, if he found Cooper's
gold, he found the big strike.
165
00:15:24,958 --> 00:15:27,191
Hey, what is Cooper's gold?
166
00:15:28,028 --> 00:15:31,462
Ranger Hays Cooper,
he was a legend.
167
00:15:32,598 --> 00:15:33,910
About 130 years ago,
168
00:15:33,934 --> 00:15:37,013
he chased the Dealey Gang
through these parts here.
169
00:15:37,037 --> 00:15:39,515
Cooper was killed
170
00:15:39,539 --> 00:15:40,983
and the gold was never found.
171
00:15:41,007 --> 00:15:43,052
You sure seem to
know a lot about this guy.
172
00:15:43,076 --> 00:15:45,316
I read everything
there was about him.
173
00:15:45,778 --> 00:15:46,989
Cooper used to say,
174
00:15:47,013 --> 00:15:50,859
"To be a Ranger, a man
had to ride like a vaquero,
175
00:15:50,883 --> 00:15:52,295
shoot like a Kentuckian,
176
00:15:52,319 --> 00:15:54,530
track like a Comanche
177
00:15:54,554 --> 00:15:55,998
and fight like the devil."
178
00:15:56,022 --> 00:15:58,303
You're right. That's the
stuff legends are made of.
179
00:15:59,592 --> 00:16:02,071
Yeah, but this legend
has been tarnished.
180
00:16:08,001 --> 00:16:09,845
You know, Walker,
the farther we go,
181
00:16:09,869 --> 00:16:11,280
the quieter you're getting.
182
00:16:11,304 --> 00:16:14,150
I can't help thinking
about that old man
183
00:16:14,174 --> 00:16:16,052
finding Cooper's gold.
184
00:16:16,076 --> 00:16:18,020
That mystery's been
buried a long time.
185
00:16:18,044 --> 00:16:19,021
Didn't you say something
186
00:16:19,045 --> 00:16:21,365
about his legend
being tarnished?
187
00:16:23,416 --> 00:16:24,893
What happened?
188
00:16:24,917 --> 00:16:27,629
Well, after the Dealey
Gang stole the gold,
189
00:16:27,653 --> 00:16:29,231
they traveled through
these parts here
190
00:16:29,255 --> 00:16:31,200
heading for Mexico.
191
00:16:31,224 --> 00:16:33,135
Cooper tracked them all the way.
192
00:16:33,159 --> 00:16:35,637
All the way, but the gold
never reached Mexico.
193
00:16:35,661 --> 00:16:37,739
Mm-mm. No, he
was hot on their trail,
194
00:16:37,763 --> 00:16:39,208
so they ditched the gold.
195
00:16:39,232 --> 00:16:41,077
What, somewhere out here?
196
00:16:41,101 --> 00:16:44,046
Well, he caught 'em
around here, yeah,
197
00:16:44,070 --> 00:16:45,536
but the gold was never found.
198
00:16:46,672 --> 00:16:48,517
Some claim that Cooper found it
199
00:16:48,541 --> 00:16:50,186
and buried it for himself.
200
00:16:50,210 --> 00:16:52,054
Okay.
201
00:16:52,078 --> 00:16:54,623
So how come he
never cleared himself?
202
00:16:54,647 --> 00:16:55,958
He got into a
shootout with Dealey
203
00:16:55,982 --> 00:16:58,616
about three days
later and was killed.
204
00:17:00,420 --> 00:17:02,060
But he wasn't
alone when he died.
205
00:17:03,589 --> 00:17:07,191
Another man was after the
Dealey Gang besides Cooper.
206
00:17:09,095 --> 00:17:11,340
So then he knows
what really happened?
207
00:17:11,364 --> 00:17:12,341
Maybe.
208
00:17:12,365 --> 00:17:14,076
The guy's name was Lockett.
209
00:17:14,100 --> 00:17:16,567
He was a soldier,
buffalo soldier.
210
00:17:18,538 --> 00:17:20,983
They're part of the history too?
211
00:17:21,007 --> 00:17:22,251
Yeah, 10th Cavalry.
212
00:17:22,275 --> 00:17:24,453
Lockett was in charge
of a small company
213
00:17:24,477 --> 00:17:27,623
responsible for
transporting the gold.
214
00:17:52,004 --> 00:17:55,639
Hoo. Ha. Ho.
215
00:17:59,045 --> 00:18:01,623
Evening. Evening, sheriff.
216
00:18:01,647 --> 00:18:04,060
Sergeant Lockett, 10th Cavalry.
217
00:18:04,084 --> 00:18:05,649
You were expecting us.
218
00:18:06,852 --> 00:18:08,097
Sure.
219
00:18:08,121 --> 00:18:11,767
Eastbound's due
in tonight, 9:00.
220
00:18:11,791 --> 00:18:15,704
Train station's down
at the end of town.
221
00:18:15,728 --> 00:18:18,248
You and your men
can bivouac there.
222
00:18:18,965 --> 00:18:20,909
Thank you, sheriff.
223
00:18:20,933 --> 00:18:22,678
They tell me you're
putting a shipment of gold
224
00:18:22,702 --> 00:18:24,846
on this train.
225
00:18:24,870 --> 00:18:26,014
Newly minted gold coins
226
00:18:26,038 --> 00:18:28,217
bound for New
York City, sheriff.
227
00:18:28,241 --> 00:18:29,281
Ho!
228
00:18:40,853 --> 00:18:43,065
Sergeant Lockett's
regiment was due to layover
229
00:18:43,089 --> 00:18:44,433
for only a few hours
230
00:18:44,457 --> 00:18:46,268
before moving on to Fort Hood.
231
00:18:46,292 --> 00:18:48,404
But the train due to
pick up the gold shipment
232
00:18:48,428 --> 00:18:49,760
was running late.
233
00:18:59,305 --> 00:19:00,282
Hill?
234
00:19:00,306 --> 00:19:02,386
Yes, staff sergeant?
235
00:19:07,213 --> 00:19:08,790
That train is late, so
I'm gonna head over
236
00:19:08,814 --> 00:19:09,958
to the telegraph office
237
00:19:09,982 --> 00:19:11,293
and see if there's a message.
238
00:19:11,317 --> 00:19:13,677
Yes, staff sergeant.
239
00:19:13,819 --> 00:19:15,019
Hey, private.
240
00:19:19,325 --> 00:19:20,558
Button that button.
241
00:19:28,201 --> 00:19:30,761
Ride.
242
00:19:38,878 --> 00:19:40,918
We're gonna head out at sunrise.
243
00:20:43,576 --> 00:20:44,576
Beat it.
244
00:20:46,078 --> 00:20:47,456
Come on.
245
00:20:47,480 --> 00:20:50,080
Hyah! Come on, guys, let's go.
246
00:21:29,389 --> 00:21:31,389
Help me!
247
00:21:55,715 --> 00:21:58,160
I don't get it.
248
00:21:58,184 --> 00:22:00,217
You heard what the old man said.
249
00:22:01,020 --> 00:22:03,465
Cooper's gold.
250
00:22:03,489 --> 00:22:05,167
So?
251
00:22:05,191 --> 00:22:08,170
So if what he said is true,
252
00:22:08,194 --> 00:22:09,827
it could be worth millions.
253
00:22:13,098 --> 00:22:14,743
We gotta ditch the car.
254
00:22:14,767 --> 00:22:18,113
What, chance sticking
around here 'cause of that map?
255
00:22:18,137 --> 00:22:19,657
How do you know
it means anything?
256
00:22:22,608 --> 00:22:24,787
The old man thought it did.
257
00:22:35,221 --> 00:22:37,355
Evening.
258
00:22:39,058 --> 00:22:40,569
You want my wallet, take it.
259
00:22:40,593 --> 00:22:42,571
It ain't your wallet
we're after. It's your car.
260
00:22:42,595 --> 00:22:43,872
Four-wheel drive.
261
00:22:43,896 --> 00:22:46,608
We'll need it where
we're going. Tell Kimble.
262
00:22:46,632 --> 00:22:47,832
Keys.
263
00:23:27,740 --> 00:23:29,273
Now slow up.
264
00:23:29,909 --> 00:23:30,909
Slow up.
265
00:23:33,045 --> 00:23:34,045
Here.
266
00:24:59,999 --> 00:25:02,032
The old fool was
a regular hill rat.
267
00:25:23,455 --> 00:25:24,432
Ahh!
268
00:25:24,456 --> 00:25:26,390
What the hell?
269
00:25:37,670 --> 00:25:39,715
You get bit by a rattler,
270
00:25:39,739 --> 00:25:42,651
they say the poison
makes you crazy.
271
00:25:42,675 --> 00:25:45,320
Horrible way to die.
272
00:25:45,344 --> 00:25:47,288
Not even you
deserve that, Bradburn.
273
00:25:47,312 --> 00:25:48,824
Kill it.
274
00:25:48,848 --> 00:25:50,559
No.
275
00:25:50,583 --> 00:25:51,927
No.
276
00:25:51,951 --> 00:25:53,996
I betcha the old
man left him here
277
00:25:54,020 --> 00:25:56,420
just to guard his gold.
278
00:25:58,123 --> 00:26:00,502
Give me one of them gunnysacks.
279
00:26:00,526 --> 00:26:02,604
Here, Nash. Damn it, Kimble.
280
00:26:02,628 --> 00:26:04,606
He needs a new friend.
281
00:26:11,537 --> 00:26:13,649
All right.
282
00:26:13,673 --> 00:26:14,838
Let's dig.
283
00:26:18,744 --> 00:26:20,589
It's kind of hard
to believe, isn't it?
284
00:26:20,613 --> 00:26:22,524
A hundred and thirty
years ago, Hays Cooper
285
00:26:22,548 --> 00:26:25,515
chased the Dealey
Gang right through here.
286
00:26:27,219 --> 00:26:30,566
There's hundreds of
square miles out here.
287
00:26:30,590 --> 00:26:32,534
How can you know he
chased them right through here?
288
00:26:32,558 --> 00:26:34,925
I can feel it.
289
00:26:36,128 --> 00:26:37,940
You can feel it?
290
00:26:37,964 --> 00:26:39,307
Yeah, don't you?
291
00:26:39,331 --> 00:26:40,876
No. Huh.
292
00:26:40,900 --> 00:26:43,333
Well, you gotta
open up, Trivette.
293
00:26:44,804 --> 00:26:47,983
I am open. I'm an open guy.
294
00:26:48,007 --> 00:26:50,819
Hey, I don't go around kicking
people's butts all the time.
295
00:26:50,843 --> 00:26:53,188
I'm the open guy in this car.
296
00:26:53,212 --> 00:26:54,212
Okay, okay.
297
00:26:56,448 --> 00:26:59,561
Well, since you're
so open, you must feel
298
00:26:59,585 --> 00:27:03,832
how this land has its own
brand of spirit and power.
299
00:27:03,856 --> 00:27:07,135
I mean, the sun, the hills,
everything around here
300
00:27:07,159 --> 00:27:09,972
has its own mysterious force.
301
00:27:09,996 --> 00:27:12,874
That's the Cherokee
in you talking again.
302
00:27:12,898 --> 00:27:17,267
Well, maybe, but it's
speaking loud and clear.
303
00:27:20,372 --> 00:27:23,607
"Loud and clear." Trivette.
304
00:27:25,845 --> 00:27:27,177
All right, thanks.
305
00:27:29,649 --> 00:27:30,959
Found a man's body
in the same area
306
00:27:30,983 --> 00:27:33,729
where the getaway car was found.
307
00:27:33,753 --> 00:27:37,265
Looks like they took his
vehicle. A late-model ATV.
308
00:27:37,289 --> 00:27:39,289
Headed south.
309
00:27:40,760 --> 00:27:42,137
How would you know that?
310
00:27:42,161 --> 00:27:43,605
I can feel it.
311
00:27:43,629 --> 00:27:45,240
All right, that's it.
312
00:27:45,264 --> 00:27:47,109
I'm gonna tell you
something right now, Walker,
313
00:27:47,133 --> 00:27:49,611
you're starting to get
freaky on me here.
314
00:27:49,635 --> 00:27:51,079
Now, why would you say that?
315
00:27:51,103 --> 00:27:53,715
Because it's true.
There's no way you can tell
316
00:27:53,739 --> 00:27:55,416
where the bad guys went.
317
00:27:55,440 --> 00:27:56,484
Is that a fact?
318
00:27:56,508 --> 00:27:58,241
Yeah, that's a fact.
319
00:28:00,646 --> 00:28:01,990
Where are we going?
320
00:28:02,014 --> 00:28:05,615
Well, if they headed this
way, they'd have to fill up.
321
00:28:27,239 --> 00:28:29,417
He's been shot
through the heart.
322
00:28:29,441 --> 00:28:33,621
You're right on this one.
How do you wanna handle it?
323
00:28:33,645 --> 00:28:37,693
You wait here for a chopper.
I'm gonna go after them.
324
00:28:37,717 --> 00:28:40,062
Hey, you're never gonna
find those guys out there alone.
325
00:28:40,086 --> 00:28:42,798
I won't be alone.
326
00:28:42,822 --> 00:28:45,466
See, now there you go
with that freaky stuff again.
327
00:28:45,490 --> 00:28:47,602
I knew you'd understand.
328
00:29:49,288 --> 00:29:50,288
Ahh!
329
00:29:55,795 --> 00:29:58,228
Help me!
330
00:30:26,825 --> 00:30:27,857
Kimble!
331
00:30:29,395 --> 00:30:30,494
It's here.
332
00:32:13,898 --> 00:32:16,444
Agh! Agh! Ha-ha!
333
00:32:16,468 --> 00:32:18,480
That old man was right.
334
00:33:02,514 --> 00:33:04,559
Storm brewing.
335
00:33:04,583 --> 00:33:08,263
Lost a lot of time
waiting for the coroner.
336
00:33:08,287 --> 00:33:10,064
How soon?
337
00:33:10,088 --> 00:33:11,721
Soon.
338
00:33:21,200 --> 00:33:22,544
That old man was right.
339
00:33:22,568 --> 00:33:24,849
We're gonna be rich.
340
00:33:32,477 --> 00:33:33,776
Damn Ranger from town.
341
00:33:35,180 --> 00:33:36,157
Burn him.
342
00:33:36,181 --> 00:33:37,958
The gold.
343
00:33:37,982 --> 00:33:39,494
Yeah, bury it.
344
00:33:39,518 --> 00:33:41,685
We'll come back for it later.
345
00:33:48,193 --> 00:33:50,727
I got a surprise
for you, Ranger.
346
00:33:57,936 --> 00:34:00,582
Walker, come in.
347
00:34:00,606 --> 00:34:02,717
Walker, respond.
348
00:34:02,741 --> 00:34:04,419
TRIVETTE: Walker, come in.
349
00:34:04,443 --> 00:34:05,453
This is Trivette.
350
00:34:05,477 --> 00:34:06,757
Walker, respond. Come in.
351
00:34:08,614 --> 00:34:10,447
Go, go, go!
352
00:35:14,813 --> 00:35:16,591
He's cuttin' close.
Can't you go any faster?
353
00:35:16,615 --> 00:35:18,181
I'm trying to go faster.
354
00:35:54,919 --> 00:35:56,619
Ugh!
355
00:37:51,736 --> 00:37:52,902
This is Ranger Walker.
356
00:37:55,073 --> 00:37:58,040
I'm 40 miles south
of Fort Angelo.
357
00:38:01,880 --> 00:38:02,880
Bit by a rattler.
358
00:38:09,053 --> 00:38:10,219
Need help.
359
00:38:46,525 --> 00:38:47,502
Jimmy?
360
00:38:47,526 --> 00:38:48,503
What?
361
00:38:48,527 --> 00:38:49,737
Too dangerous, man.
362
00:38:49,761 --> 00:38:51,093
I'm gonna have to take her back.
363
00:38:52,898 --> 00:38:54,274
Look, are you absolutely sure?
364
00:38:54,298 --> 00:38:56,110
Yeah, I'm sure.
It's too dangerous.
365
00:38:56,134 --> 00:38:57,634
We gotta go back.
366
00:39:03,374 --> 00:39:06,020
Yeah, Alex, it's Jimmy.
Look, Walker's in trouble.
367
00:39:06,044 --> 00:39:08,589
Meet me at the Fort
Angelo Police Station.
368
00:39:08,613 --> 00:39:11,113
All right, I'll see you there.
369
00:40:19,684 --> 00:40:21,095
How about another one there?
370
00:40:21,119 --> 00:40:22,964
I think you two have had enough.
371
00:40:48,947 --> 00:40:50,412
Here's to you.
372
00:41:00,358 --> 00:41:02,558
Pour me another glass, honey.
373
00:41:39,764 --> 00:41:41,842
See that man who just came in?
374
00:41:41,866 --> 00:41:44,011
There's gonna be a shooting.
375
00:41:44,035 --> 00:41:46,480
I'd better move
this here picture.
376
00:41:46,504 --> 00:41:49,772
It's an antique direct
from Paris, France.
377
00:41:53,511 --> 00:41:55,022
What do you want?
378
00:41:55,046 --> 00:41:58,392
Name's Cooper.
379
00:41:58,416 --> 00:41:59,749
Ranger Hays Cooper.
380
00:42:02,486 --> 00:42:05,833
Last night, a shipment
of gold was stolen
381
00:42:05,857 --> 00:42:07,968
and ten men were bushwhacked.
382
00:42:07,992 --> 00:42:11,560
Oh, yeah, those colored boys.
383
00:42:14,132 --> 00:42:16,498
Where's your boss, Dealey?
384
00:42:18,469 --> 00:42:19,836
None of your damn business.
385
00:42:23,574 --> 00:42:25,908
I'm taking you two boys in.
386
00:42:27,478 --> 00:42:29,245
Like hell you are.
387
00:42:42,927 --> 00:42:44,504
I told you so.
388
00:43:28,439 --> 00:43:30,999
I'm sorry I ruined
your evening, miss.
389
00:43:32,376 --> 00:43:33,876
Maybe you haven't.
390
00:43:51,562 --> 00:43:52,594
Cooper.
391
00:44:30,935 --> 00:44:34,937
Cooper... Wait, wait.
392
00:45:03,268 --> 00:45:06,280
What's the rush?
393
00:45:06,304 --> 00:45:09,049
Gotta get on the
trail before daybreak.
394
00:45:12,043 --> 00:45:14,743
Can't let the trail
get cold, huh?
395
00:45:16,014 --> 00:45:18,625
Did Dealey say
where he was going?
396
00:45:18,649 --> 00:45:20,917
Wouldn't you like to know.
397
00:45:24,755 --> 00:45:26,555
Yes, I would.
398
00:45:29,527 --> 00:45:32,406
Those two men?
399
00:45:32,430 --> 00:45:34,275
Dealey told them
that he and the others
400
00:45:34,299 --> 00:45:38,012
would be camped at
Eagle Lake Canyon.
401
00:45:38,036 --> 00:45:40,356
It's only a couple miles south,
402
00:45:41,906 --> 00:45:44,473
and it's not daybreak yet.
403
00:45:57,755 --> 00:45:58,921
Mmm.
404
00:46:26,750 --> 00:46:30,364
So I don't suppose
you'll be back this way.
405
00:46:30,388 --> 00:46:32,421
I don't suppose.
406
00:46:33,524 --> 00:46:35,091
Good.
407
00:46:36,894 --> 00:46:39,128
I hate waiting.
408
00:46:47,005 --> 00:46:48,537
Ranger.
409
00:46:49,773 --> 00:46:52,241
Keep yourself alive, okay?
410
00:47:10,294 --> 00:47:11,294
Cooper.
411
00:47:12,497 --> 00:47:14,708
Sergeant Lockett, 10th Cavalry.
412
00:47:14,732 --> 00:47:17,411
Heard you were
after the Dealey Gang.
413
00:47:17,435 --> 00:47:19,068
That's right.
414
00:47:20,371 --> 00:47:22,449
Heard some of his
men were here in town.
415
00:47:22,473 --> 00:47:24,540
Two were.
416
00:47:25,776 --> 00:47:27,221
You going after Dealey?
417
00:47:27,245 --> 00:47:29,089
I am.
418
00:47:29,113 --> 00:47:30,812
I'd like to ride along.
419
00:47:32,383 --> 00:47:34,495
Sorry.
420
00:47:55,906 --> 00:47:58,385
Those men that died,
they were my men.
421
00:47:58,409 --> 00:48:00,209
I know.
422
00:49:00,304 --> 00:49:01,415
Where are we going?
423
00:49:01,439 --> 00:49:02,716
Highway 380 south.
424
00:49:02,740 --> 00:49:04,806
What happened,
Jimmy? Where's Walker?
425
00:49:21,259 --> 00:49:23,237
Hyah! Ho, there!
426
00:49:23,261 --> 00:49:26,773
Ho! Hyah! Ho!
427
00:49:26,797 --> 00:49:30,310
Come on, come on.
Move that wagon. Come on.
428
00:49:30,334 --> 00:49:32,134
Ho! Hyah! Ho!
429
00:49:34,071 --> 00:49:36,172
Come on! Get!
430
00:49:47,418 --> 00:49:50,631
Come on. Come on.
431
00:49:50,655 --> 00:49:52,754
Hyah! Go, man.
432
00:49:56,327 --> 00:49:58,327
Damn Rangers.
433
00:50:01,765 --> 00:50:03,399
Hyah! Ha!
434
00:50:23,120 --> 00:50:24,152
No!
435
00:50:48,746 --> 00:50:50,679
I recommend we ride together.
436
00:50:51,682 --> 00:50:52,881
Let's ride.
437
00:51:30,454 --> 00:51:31,820
This is awful.
438
00:51:33,090 --> 00:51:35,257
Damn it, I can't
even see the road.
439
00:52:01,585 --> 00:52:02,896
What is that?
440
00:52:02,920 --> 00:52:04,120
Do you suppose it's a signal?
441
00:52:05,656 --> 00:52:07,616
I don't know. Let's
go check it out.
442
00:52:38,756 --> 00:52:40,656
Walker! There he is.
443
00:52:45,563 --> 00:52:46,662
Hang on.
444
00:52:54,672 --> 00:52:55,682
I'm going for help.
445
00:52:55,706 --> 00:52:57,840
Okay, hurry.
446
00:53:03,614 --> 00:53:06,159
Fort Angelo P.D.,
this is Ranger Trivette.
447
00:53:06,183 --> 00:53:08,595
I'm about 40 miles
south of Highway 83.
448
00:53:08,619 --> 00:53:10,630
We found Walker. Give
me some assistance.
449
00:53:10,654 --> 00:53:12,198
I'll alert all units
450
00:53:12,222 --> 00:53:14,968
in the area to report in.
We'll get every man on it.
451
00:53:14,992 --> 00:53:17,471
No, this is serious.
Get me a chopper.
452
00:53:17,495 --> 00:53:19,873
Sorry, Trivette, no chopper.
The weather won't permit it.
453
00:53:19,897 --> 00:53:21,040
Damn it, don't tell me that.
454
00:53:21,064 --> 00:53:22,743
I got a man's life
at stake out here.
455
00:53:22,767 --> 00:53:24,244
Sorry, Ranger. I'll
get help out there
456
00:53:24,268 --> 00:53:25,412
as soon as possible.
457
00:53:25,436 --> 00:53:27,180
Stay on your radio.
458
00:53:27,204 --> 00:53:29,304
All right. Make it fast.
459
00:53:42,753 --> 00:53:45,031
If the Dealey Gang
rode through here,
460
00:53:45,055 --> 00:53:47,601
they'd have to
stop for provisions.
461
00:53:47,625 --> 00:53:48,791
And whiskey.
462
00:53:57,334 --> 00:54:00,402
Damn you, boy, you
better start minding me.
463
00:54:02,807 --> 00:54:04,217
You know, if
brains were leather,
464
00:54:04,241 --> 00:54:05,886
you couldn't even saddle a bug.
465
00:54:05,910 --> 00:54:08,121
I didn't mean to do it.
466
00:54:10,448 --> 00:54:12,426
It's not what you
meant to do, boy.
467
00:54:12,450 --> 00:54:15,216
It's what you did do
that's sticking in my craw.
468
00:54:16,687 --> 00:54:18,231
We got a job to do, Cooper.
469
00:54:18,255 --> 00:54:21,535
Don't get all bothered
up about a local matter.
470
00:54:21,559 --> 00:54:23,999
Now, you lay there and you
take your whupping like a man.
471
00:54:28,098 --> 00:54:29,409
The boy got your point, mister.
472
00:54:29,433 --> 00:54:30,677
Who the hell are you?
473
00:54:30,701 --> 00:54:32,846
Just passing through,
474
00:54:32,870 --> 00:54:34,681
but I don't abide with
anyone using a whip,
475
00:54:34,705 --> 00:54:36,282
especially on a boy.
476
00:54:36,306 --> 00:54:37,717
Yeah, well, he's my boy,
477
00:54:37,741 --> 00:54:39,553
and I'll tan him any
damn way I please,
478
00:54:39,577 --> 00:54:41,877
and you if you don't back off.
479
00:54:43,146 --> 00:54:44,580
Walk softly, gentlemen.
480
00:54:49,319 --> 00:54:50,953
Let it be settled, mister.
481
00:55:02,766 --> 00:55:05,233
Sure glad you didn't
get all bothered up.
482
00:55:15,679 --> 00:55:17,412
Two whiskeys.
483
00:55:29,092 --> 00:55:30,492
I said, two whiskeys.
484
00:55:34,097 --> 00:55:35,831
Yes, sir.
485
00:55:41,539 --> 00:55:43,820
A hard bunch came
through here recently.
486
00:55:44,074 --> 00:55:45,418
Trailing a wagon.
487
00:55:45,442 --> 00:55:47,208
The kind that leave their mark.
488
00:55:48,746 --> 00:55:51,324
We've had tornadoes
and we've had floods,
489
00:55:51,348 --> 00:55:54,494
and a couple of days ago
we had the Dealey Gang.
490
00:55:54,518 --> 00:55:57,063
They cleaned out the
mercantile, killed old Bert.
491
00:55:57,087 --> 00:55:58,532
Who's he?
492
00:55:58,556 --> 00:55:59,766
Well, he's the proprietor.
493
00:55:59,790 --> 00:56:02,435
Shot him like a sick dog.
494
00:56:02,459 --> 00:56:05,338
Shot up the whole
town and moved on.
495
00:56:07,164 --> 00:56:08,742
It's not settled between us.
496
00:56:08,766 --> 00:56:10,899
Not by far.
497
00:56:16,406 --> 00:56:17,973
I'm a Texas Ranger, boys.
498
00:56:19,877 --> 00:56:21,421
Best thing you can
do is turn around
499
00:56:21,445 --> 00:56:22,611
and walk out of here.
500
00:56:31,589 --> 00:56:32,732
Well, you might bluff them,
501
00:56:32,756 --> 00:56:34,400
but you ain't got no
Indian sign on me.
502
00:56:34,424 --> 00:56:36,369
Be smart.
503
00:56:36,393 --> 00:56:38,060
Follow those boys out of here.
504
00:56:39,229 --> 00:56:40,229
Like hell.
505
00:56:48,872 --> 00:56:51,607
Now, if I hear of you
abusing that boy again,
506
00:56:53,010 --> 00:56:55,354
I'm gonna be back.
507
00:56:55,378 --> 00:56:57,779
I won't be so nice next time.
508
00:56:59,016 --> 00:57:00,016
Now, get out of here.
509
00:57:15,766 --> 00:57:16,910
Let's go, folks.
510
00:57:16,934 --> 00:57:18,044
Increase the IV.
511
00:57:18,068 --> 00:57:19,679
Get me the antivenin.
512
00:57:19,703 --> 00:57:21,848
Call the pharmacy, see how
many vials we have available.
513
00:57:21,872 --> 00:57:23,817
Got it. What are his chances?
514
00:57:23,841 --> 00:57:25,184
Well, he's delirious
515
00:57:25,208 --> 00:57:26,385
but you got him here in time.
516
00:57:26,409 --> 00:57:27,709
Let's go, folks.
517
00:58:04,281 --> 00:58:05,413
Obliged.
518
00:58:12,489 --> 00:58:14,690
Sorry about your men, sergeant.
519
00:58:18,361 --> 00:58:20,662
Most people think those
men were ex-slaves.
520
00:58:26,670 --> 00:58:30,005
Milton was a
dentist from Missouri.
521
00:58:33,543 --> 00:58:35,121
Dawson was a music teacher.
522
00:58:35,145 --> 00:58:38,224
Hayley was a farmer.
523
00:58:38,248 --> 00:58:39,981
Greeley, a blacksmith.
524
00:58:41,484 --> 00:58:43,518
Each one of them was my friend.
525
00:58:48,391 --> 00:58:50,892
I'm the only one
that was a slave.
526
00:58:52,495 --> 00:58:54,262
Run out here from Tennessee
527
00:58:57,201 --> 00:58:58,900
to fight Apaches,
528
00:59:00,670 --> 00:59:04,272
taste Uncle Sam's
beans and black coffee.
529
00:59:06,910 --> 00:59:09,177
How'd you become
a buffalo soldier?
530
00:59:10,347 --> 00:59:14,116
My pa and ma were slaves
531
00:59:14,952 --> 00:59:16,718
and died slaves.
532
00:59:18,055 --> 00:59:20,266
No way I was gonna die one.
533
00:59:20,290 --> 00:59:24,192
One day, I had to tell the
big plantation man just that.
534
00:59:25,195 --> 00:59:26,995
He reached for his whip.
535
00:59:31,468 --> 00:59:33,401
No man puts a whip to my back.
536
00:59:37,407 --> 00:59:39,440
So I run off.
537
00:59:41,178 --> 00:59:42,577
Kept running.
538
00:59:44,748 --> 00:59:46,414
Got out west any way I could.
539
00:59:49,452 --> 00:59:51,998
Apaches picked me up,
made me a slave all over again
540
00:59:52,022 --> 00:59:53,721
till the cavalry came along.
541
00:59:54,491 --> 00:59:55,534
10th Cavalry.
542
00:59:55,558 --> 00:59:57,058
That's right.
543
00:59:59,696 --> 01:00:01,763
That day on, I've
been wearing blue.
544
01:00:11,308 --> 01:00:12,373
That badge,
545
01:00:14,211 --> 01:00:15,476
that Ranger badge,
546
01:00:17,314 --> 01:00:19,080
heard that comes hard.
547
01:00:21,218 --> 01:00:23,596
A man has to earn it.
548
01:00:23,620 --> 01:00:25,954
How did you?
549
01:00:27,291 --> 01:00:28,957
Didn't come likely.
550
01:00:32,029 --> 01:00:34,896
My early years
were spent on a farm.
551
01:00:50,380 --> 01:00:52,458
Whoa!
552
01:00:52,482 --> 01:00:54,794
Come on.
553
01:00:54,818 --> 01:00:58,198
You two get down here
before supper gets cold.
554
01:00:58,222 --> 01:01:01,167
Come on, Ben! Come on, Hays!
555
01:01:02,592 --> 01:01:03,892
Supper's on.
556
01:01:05,428 --> 01:01:08,429
You know, you're
turning into a fine farmer.
557
01:01:11,468 --> 01:01:13,468
Hyah! Hyah!
558
01:01:22,479 --> 01:01:24,123
Get her, men!
559
01:01:25,148 --> 01:01:26,214
No.
560
01:01:27,484 --> 01:01:28,962
You stay put, you hear?
561
01:01:30,453 --> 01:01:31,920
No, no!
562
01:01:33,723 --> 01:01:34,723
No.
563
01:01:44,567 --> 01:01:46,812
No!
564
01:01:46,836 --> 01:01:48,414
No! No!
565
01:01:48,438 --> 01:01:51,384
Let's get her inside,
men. Let's have some fun.
566
01:01:58,115 --> 01:02:00,326
Ma! Ma!
567
01:02:00,350 --> 01:02:01,627
Leave her alone.
568
01:02:06,556 --> 01:02:08,656
Stop. No, son! Go back.
569
01:02:09,759 --> 01:02:12,005
No! No!
570
01:02:12,029 --> 01:02:13,406
Come on. Let's take her in here.
571
01:02:13,430 --> 01:02:15,474
No! No!
572
01:02:15,498 --> 01:02:18,144
No! No!
573
01:02:18,168 --> 01:02:19,567
Open the door.
574
01:02:37,754 --> 01:02:39,220
Pa.
575
01:02:41,158 --> 01:02:42,457
Mom.
576
01:02:45,829 --> 01:02:46,829
Mom?
577
01:02:52,836 --> 01:02:54,002
Ma.
578
01:02:56,473 --> 01:02:57,572
Ma?
579
01:03:01,278 --> 01:03:03,211
Ma. Ma.
580
01:03:05,582 --> 01:03:06,582
Ma.
581
01:03:46,356 --> 01:03:49,702
With my mom and pop gone,
582
01:03:49,726 --> 01:03:51,766
there wasn't anything
left for me there.
583
01:03:53,130 --> 01:03:54,629
Except revenge.
584
01:03:59,403 --> 01:04:00,579
It took me a few years,
585
01:04:00,603 --> 01:04:03,171
but I finally tracked
down the first one.
586
01:04:39,276 --> 01:04:41,787
You gazing at anything
in particular, kid?
587
01:04:41,811 --> 01:04:45,246
Seven years ago, you and
two others rode onto our farm.
588
01:04:46,950 --> 01:04:49,328
I was 12 then.
589
01:04:49,352 --> 01:04:53,566
Well, kid, I've ridden
on to lots of farms.
590
01:04:53,590 --> 01:04:55,401
You killed my pa,
591
01:04:55,425 --> 01:04:59,160
and then, when you
were done with my mother,
592
01:05:01,431 --> 01:05:03,398
you killed her too.
593
01:05:06,103 --> 01:05:07,635
Remember now?
594
01:05:44,007 --> 01:05:45,518
I saw your fire.
595
01:05:45,542 --> 01:05:47,153
Yeah?
596
01:05:47,177 --> 01:05:50,490
Well, get your own damn
fire. This ain't no hotel.
597
01:05:50,514 --> 01:05:53,114
Didn't figure on
sharing it with you.
598
01:05:55,051 --> 01:05:57,051
Figured on having
it all for myself.
599
01:05:58,355 --> 01:06:00,221
Just what do you want?
600
01:06:01,658 --> 01:06:03,291
Both of you...
601
01:06:08,798 --> 01:06:09,775
dead.
602
01:06:09,799 --> 01:06:10,965
I know this kid.
603
01:06:26,683 --> 01:06:28,683
On the one hand, it was over.
604
01:06:29,819 --> 01:06:32,887
On the other, it
was just beginning.
605
01:06:35,325 --> 01:06:37,158
Made it back to town,
606
01:06:38,127 --> 01:06:39,527
badly wounded.
607
01:06:40,630 --> 01:06:42,497
Doc was patching me up
608
01:06:44,301 --> 01:06:46,701
when a Texas Ranger walked in.
609
01:06:48,205 --> 01:06:50,771
He said he was arresting me
for the murder of three men.
610
01:06:53,510 --> 01:06:56,944
Told him what happened,
about my ma and pa,
611
01:06:58,582 --> 01:07:00,959
and he stood there looking at me
612
01:07:00,983 --> 01:07:03,050
for the longest time.
613
01:07:06,256 --> 01:07:11,792
Finally he said,
"Boy, the way I see it,
614
01:07:13,263 --> 01:07:14,862
"you've got two choices.
615
01:07:17,066 --> 01:07:21,080
"You can either
work for the law,
616
01:07:21,104 --> 01:07:23,137
or against the law."
617
01:07:27,009 --> 01:07:30,289
Well, I guess you can
see which one I picked.
618
01:07:30,313 --> 01:07:34,582
Legend has it you're half-man,
half-cougar, mean as hell.
619
01:07:35,818 --> 01:07:37,096
When you track a man,
620
01:07:37,120 --> 01:07:39,432
he either dies or
gets run to meat.
621
01:07:39,456 --> 01:07:42,768
Well, you can't believe
everything you hear.
622
01:07:42,792 --> 01:07:45,438
I also heard that
when it comes to a man
623
01:07:45,462 --> 01:07:47,795
to ride the river
with, you'll do.
624
01:07:55,438 --> 01:07:59,151
Dr. Carley, Emergency Room.
625
01:07:59,175 --> 01:08:02,521
Dr. Carley, Emergency Room.
626
01:08:02,545 --> 01:08:03,856
Where am I?
627
01:08:03,880 --> 01:08:06,191
You're at Memorial Hospital.
628
01:08:06,215 --> 01:08:09,150
No, no, no, just
relax, relax, relax.
629
01:08:10,620 --> 01:08:12,164
How did I get here?
630
01:08:12,188 --> 01:08:14,133
Trivette and I found you.
631
01:08:14,157 --> 01:08:16,034
We brought you
here in the medevac.
632
01:08:16,058 --> 01:08:18,926
You have been
through quite an ordeal.
633
01:08:22,265 --> 01:08:24,477
Where's Trivette?
634
01:08:24,501 --> 01:08:26,845
He went after those guys.
635
01:08:26,869 --> 01:08:28,581
Alone?
636
01:08:28,605 --> 01:08:29,725
Yeah.
637
01:08:33,376 --> 01:08:35,154
Walker, no.
638
01:08:35,178 --> 01:08:37,698
Walker, you aren't
going anywhere.
639
01:08:39,649 --> 01:08:40,793
Walker, do you hear me?
640
01:08:40,817 --> 01:08:43,297
You are not
leaving this hospital.
641
01:08:46,623 --> 01:08:50,469
Dr. Shanger, 314.
642
01:09:04,841 --> 01:09:06,552
This is Ranger Walker.
643
01:09:06,576 --> 01:09:10,911
I need a helicopter at
Memorial Hospital in Fort Angelo.
644
01:09:11,815 --> 01:09:13,147
Right away.
645
01:09:20,923 --> 01:09:22,824
Okay. Yes. Easy.
646
01:09:53,556 --> 01:09:55,267
All right.
647
01:09:55,291 --> 01:09:57,603
Let's bring the car and load up.
648
01:10:05,435 --> 01:10:07,813
Okay, come on, come on.
649
01:10:13,910 --> 01:10:17,723
Okay, muchachos,
we're off to Mexico.
650
01:10:34,797 --> 01:10:36,375
Finally have the
weather on our side.
651
01:10:36,399 --> 01:10:39,111
Yeah.
652
01:10:39,135 --> 01:10:40,946
Head south through the badlands.
653
01:10:40,970 --> 01:10:43,148
We'll try to pick up
Trivette on Highway 80.
654
01:10:43,172 --> 01:10:44,471
You got it.
655
01:11:05,494 --> 01:11:06,761
Whoa.
656
01:11:08,998 --> 01:11:11,331
Hold that wagon off right there.
657
01:11:12,835 --> 01:11:15,402
Damn horses ain't never
gonna make that river.
658
01:11:21,678 --> 01:11:24,156
We gotta leave the gold behind.
659
01:11:24,180 --> 01:11:25,190
No, Dealey, no.
660
01:11:25,214 --> 01:11:26,592
That gold will make it across.
661
01:11:26,616 --> 01:11:28,193
What are you talking about?
662
01:11:28,217 --> 01:11:29,494
It's slowing us up.
663
01:11:29,518 --> 01:11:31,664
That Ranger's gonna
be on us like an eagle.
664
01:11:31,688 --> 01:11:33,732
What about Gates and Crager?
665
01:11:33,756 --> 01:11:34,733
They're dead.
666
01:11:34,757 --> 01:11:35,901
How do you know?
667
01:11:35,925 --> 01:11:38,136
Maybe they ambushed
that Ranger after all.
668
01:11:38,160 --> 01:11:40,539
'Cause they would have
caught up with us by now.
669
01:11:40,563 --> 01:11:42,096
Now bury this gold.
670
01:11:44,133 --> 01:11:45,933
Now bury it.
671
01:11:52,008 --> 01:11:53,586
Hyah! Hyah!
672
01:11:53,610 --> 01:11:54,875
Hyah! Hyah!
673
01:12:21,437 --> 01:12:25,317
I can't believe Dealey's
making us bury the gold.
674
01:12:25,341 --> 01:12:27,419
Give me a hand with
this. Give me a hand.
675
01:12:27,443 --> 01:12:30,444
I hope we can find
it when we get back.
676
01:12:45,494 --> 01:12:48,362
Ugh!
677
01:13:04,313 --> 01:13:05,713
Dealey.
678
01:13:16,292 --> 01:13:18,092
You don't wanna die, do you?
679
01:13:20,163 --> 01:13:21,228
Ahh!
680
01:13:42,151 --> 01:13:44,830
What about the gold?
681
01:13:44,854 --> 01:13:47,800
What about it? It ain't
gonna go anywhere.
682
01:13:47,824 --> 01:13:49,924
Be thankful what
you got in your teeth.
683
01:13:58,968 --> 01:14:02,770
I'm going to Mexico. You coming?
684
01:15:00,797 --> 01:15:03,297
Appears the Comanches
got to 'em first.
685
01:15:04,533 --> 01:15:05,644
Dealey among 'em?
686
01:15:05,668 --> 01:15:08,313
Nah, looks like he slipped away.
687
01:15:08,337 --> 01:15:11,150
Then it ain't over yet.
688
01:15:11,174 --> 01:15:12,174
Nope.
689
01:15:34,197 --> 01:15:35,174
Push it, Jim.
690
01:15:35,198 --> 01:15:37,475
Been redline for
20 minutes, Walker.
691
01:15:37,499 --> 01:15:39,399
Can't do better than that.
692
01:15:50,546 --> 01:15:53,025
A little bit of mescal
never hurt a senorita.
693
01:15:55,651 --> 01:15:58,596
Yeah, and they don't care if...
694
01:15:58,620 --> 01:16:00,632
d South of the border d
695
01:16:08,097 --> 01:16:10,242
Oooh.
696
01:16:10,266 --> 01:16:12,945
Hey, hey, hey.
That Ranger's back.
697
01:16:12,969 --> 01:16:14,679
Come on, come on, Ranger.
698
01:16:14,703 --> 01:16:17,582
Let's ditch a couple of
bullets right next to that badge.
699
01:16:17,606 --> 01:16:19,646
Now, why don't you
just nail the tires?
700
01:16:34,490 --> 01:16:35,923
I've got him.
701
01:16:39,528 --> 01:16:40,739
Can you plug me into him?
702
01:16:40,763 --> 01:16:41,763
Yeah.
703
01:16:43,732 --> 01:16:45,043
Trivette, can you hear me?
704
01:16:45,067 --> 01:16:48,847
Trivette? Walker, is that you?
705
01:16:48,871 --> 01:16:51,316
I'm not gonna ask why
you're not in that hospital bed.
706
01:16:51,340 --> 01:16:52,317
Never mind.
707
01:16:52,341 --> 01:16:54,519
I'm gonna go ahead of you.
708
01:16:54,543 --> 01:16:56,321
Let's give them a wake-up call.
709
01:16:56,345 --> 01:16:57,811
That sounds exciting.
710
01:17:08,857 --> 01:17:11,158
Okay, let's tap 'em. Okay.
711
01:17:20,469 --> 01:17:22,036
That woke 'em up.
712
01:17:29,845 --> 01:17:32,257
You know, that son
of a bitch is hard to kill.
713
01:17:32,281 --> 01:17:33,358
Stand on it, stand on it.
714
01:17:33,382 --> 01:17:35,862
I already got my
foot to the firewall.
715
01:18:05,514 --> 01:18:07,426
This is Ranger Trivette.
I need an ambulance
716
01:18:07,450 --> 01:18:10,084
on Highway 80 at mile marker 37.
717
01:18:50,826 --> 01:18:52,026
Watch it.
718
01:18:59,668 --> 01:19:03,937
Damn. We took a bullet
hit. We're losing oil pressure.
719
01:19:06,608 --> 01:19:07,986
We're gonna have
to take it back.
720
01:19:08,010 --> 01:19:09,454
You're going back?!
721
01:19:09,478 --> 01:19:10,688
No, we're not going back.
722
01:19:10,712 --> 01:19:12,391
We're gonna have
to take it back, Walker.
723
01:19:12,415 --> 01:19:14,092
You're going back?
724
01:19:14,116 --> 01:19:15,494
I said, we're not going back.
725
01:19:15,518 --> 01:19:17,595
We gonna have to
or we're gonna crash.
726
01:19:17,619 --> 01:19:18,930
You're gonna crash?!
727
01:19:18,954 --> 01:19:20,874
No, we're not gonna crash.
728
01:19:22,124 --> 01:19:24,102
Okay, I'm gonna bail out.
729
01:19:24,126 --> 01:19:25,270
Where?
730
01:19:25,294 --> 01:19:26,660
Yeah, where?
731
01:19:29,898 --> 01:19:31,443
In his jeep.
732
01:19:31,467 --> 01:19:32,877
In my jeep?!
733
01:19:32,901 --> 01:19:34,935
This is gonna be exciting.
734
01:19:40,509 --> 01:19:42,876
Walker, what the
hell are you up to?!
735
01:19:47,383 --> 01:19:49,827
A man walks out of a hospital,
he's obviously delirious.
736
01:19:49,851 --> 01:19:52,018
I should be a little
more understanding.
737
01:20:15,111 --> 01:20:16,654
You're crazy, you know that?
738
01:20:16,678 --> 01:20:19,091
Some of that snake venom
must have escaped to your brain.
739
01:20:19,115 --> 01:20:21,526
What's your excuse for
going after these guys alone?
740
01:20:21,550 --> 01:20:23,395
You wanna know
something? You're just like him.
741
01:20:23,419 --> 01:20:24,829
Who? Cooper.
742
01:20:24,853 --> 01:20:26,098
You never stop, man.
743
01:20:26,122 --> 01:20:28,633
Once you sink your teeth
in, you never let go. You...
744
01:20:28,657 --> 01:20:31,236
No turning back. You
just keep on going.
745
01:20:31,260 --> 01:20:33,071
Not until you get
yourself shot down.
746
01:20:33,095 --> 01:20:36,408
Shot down... Shot down...
747
01:21:39,395 --> 01:21:41,406
Hold on, Lockett, here I come.
748
01:21:41,430 --> 01:21:43,950
No, they're trying
to draw you out.
749
01:22:20,769 --> 01:22:23,181
Cooper, don't you die on me.
750
01:22:31,280 --> 01:22:32,724
Hey, you all right?
751
01:22:32,748 --> 01:22:34,448
Yeah, yeah, I'm fine.
752
01:22:46,928 --> 01:22:50,174
If that guy was our
wheelman, we'd be out of here.
753
01:22:57,539 --> 01:22:58,605
Go around him.
754
01:23:56,765 --> 01:23:58,876
Hold it, Trivette. I'm coming.
755
01:23:58,900 --> 01:24:01,234
No, they're trying
to draw you out!
756
01:24:41,443 --> 01:24:43,683
They're carrying the gold.
757
01:24:47,583 --> 01:24:48,615
It's not here.
758
01:24:50,352 --> 01:24:52,552
They were carrying it,
Walker. I know they were.
759
01:24:55,056 --> 01:24:56,222
What are you looking at?
760
01:24:58,794 --> 01:25:00,326
Cooper was here.
761
01:25:01,663 --> 01:25:03,708
Now you're saying he took it?
762
01:25:03,732 --> 01:25:06,378
What I'm saying
763
01:25:06,402 --> 01:25:08,962
is the gold's back
where it belongs.
764
01:25:33,796 --> 01:25:36,496
You were one hell of a
man, Ranger Hays Cooper.
765
01:25:38,199 --> 01:25:42,736
You fought rustlers,
bandits, renegades.
766
01:25:43,806 --> 01:25:45,672
You were the best,
767
01:25:47,476 --> 01:25:50,221
but 140 years later,
768
01:25:50,245 --> 01:25:52,526
your name's still tarnished.
769
01:25:55,383 --> 01:25:58,051
Only one man
believed your innocence.
770
01:26:01,757 --> 01:26:03,289
Hyah!
771
01:26:13,836 --> 01:26:15,116
It's a lie.
772
01:26:16,271 --> 01:26:18,616
It didn't happen like that.
773
01:26:18,640 --> 01:26:19,806
Cooper's innocent.
774
01:26:21,810 --> 01:26:23,455
How would you know?
775
01:26:23,479 --> 01:26:24,911
'Cause I was there.
776
01:26:26,715 --> 01:26:27,959
Show the gentleman out.
777
01:26:27,983 --> 01:26:29,627
No, wait, wait.
778
01:26:29,651 --> 01:26:31,796
Don't you wanna print the truth?
779
01:26:31,820 --> 01:26:34,499
Not always, boy.
780
01:26:34,523 --> 01:26:37,156
Sometimes the legend
makes for better reading,
781
01:26:38,527 --> 01:26:40,738
and Hays Cooper is a legend.
782
01:26:40,762 --> 01:26:41,973
You can't leave it like that.
783
01:26:41,997 --> 01:26:43,307
You, get out of here, boy!
784
01:26:43,331 --> 01:26:45,176
I can tell you how
it really happened.
785
01:26:45,200 --> 01:26:46,811
Get outta here, nigger.
786
01:27:11,660 --> 01:27:13,941
Rest in peace, Ranger.
787
01:27:14,530 --> 01:27:16,073
I'll take it from here.
788
01:27:48,764 --> 01:27:50,307
This isn't the way
back to Dallas.
789
01:27:50,331 --> 01:27:52,566
I've got someone to see first.
790
01:27:53,569 --> 01:27:54,546
Who?
791
01:27:54,570 --> 01:27:57,148
Benjamin Lockett III.
792
01:27:57,172 --> 01:27:58,315
Who's he?
793
01:27:59,908 --> 01:28:01,841
It's a long story.
794
01:28:20,161 --> 01:28:21,695
Mr. Lockett?
795
01:28:27,502 --> 01:28:29,881
You're a Ranger. Yes, sir.
796
01:28:29,905 --> 01:28:31,805
Ranger Cordell Walker.
797
01:28:37,579 --> 01:28:39,724
My grandpa knew a Ranger.
798
01:28:39,748 --> 01:28:41,380
Hays Cooper.
799
01:28:43,652 --> 01:28:47,164
Yeah, that's right.
Well, that's right.
800
01:28:47,188 --> 01:28:48,800
You wanna sit down?
801
01:28:48,824 --> 01:28:50,056
Thank you.
802
01:28:53,028 --> 01:28:55,495
My grandpa was
a buffalo soldier.
803
01:28:58,433 --> 01:28:59,966
A hero.
804
01:29:01,469 --> 01:29:03,447
That's how he met Ranger Cooper.
805
01:29:03,471 --> 01:29:05,583
Your grandfather was
with Ranger Cooper
806
01:29:05,607 --> 01:29:06,840
the day he was killed.
807
01:29:09,544 --> 01:29:12,090
Not many folks know about that.
808
01:29:12,114 --> 01:29:13,725
Is there anything
else you can tell me
809
01:29:13,749 --> 01:29:15,248
about Ranger Cooper?
810
01:29:16,618 --> 01:29:19,585
My grandfather believed...
811
01:29:21,056 --> 01:29:24,524
that Ranger Cooper was about
the best man he ever knew.
812
01:29:26,227 --> 01:29:29,473
And that story about
him stealing that gold?
813
01:29:32,433 --> 01:29:33,967
It's not right.
814
01:29:35,503 --> 01:29:36,970
It's not true.
815
01:29:38,106 --> 01:29:39,505
Take a look at this.
816
01:29:44,212 --> 01:29:46,372
It's the words of
my grandfather.
817
01:29:47,082 --> 01:29:48,660
And words of others.
818
01:29:48,684 --> 01:29:50,028
That's the truth.
819
01:29:50,052 --> 01:29:53,397
Words that would clear
Ranger Cooper's name
820
01:29:53,421 --> 01:29:54,701
for good.
821
01:29:58,860 --> 01:30:01,027
It's time to set
history straight.
822
01:30:02,463 --> 01:30:04,297
I tried, long time ago.
823
01:30:06,001 --> 01:30:07,767
So did my grandpa.
824
01:30:10,672 --> 01:30:12,550
Back then,
825
01:30:12,574 --> 01:30:15,575
nobody put much stock in
the words of a black man,
826
01:30:18,413 --> 01:30:20,580
even if he was a war hero.
827
01:30:24,019 --> 01:30:25,551
Well,
828
01:30:27,155 --> 01:30:28,588
they will now.
829
01:30:50,245 --> 01:30:52,690
d In the eyes of a Ranger d
830
01:30:52,714 --> 01:30:55,326
d The unsuspecting stranger d
831
01:30:55,350 --> 01:30:56,694
d Had better know the truth d
832
01:30:56,718 --> 01:30:59,296
d Of wrong from right d
833
01:30:59,320 --> 01:31:01,632
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
834
01:31:01,656 --> 01:31:04,702
d Are upon you d
835
01:31:04,726 --> 01:31:09,107
d Any wrong you
do He's gonna see d
836
01:31:09,131 --> 01:31:13,477
d When you're in
Texas Look behind you d
837
01:31:13,501 --> 01:31:17,403
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
837
01:31:18,305 --> 01:32:18,202
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
55809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.