Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,335 --> 00:00:05,005
("In a River" by Rostam playing)
2
00:00:16,016 --> 00:00:19,102
♪ Slide into the cold mud... ♪
3
00:00:19,144 --> 00:00:20,603
Look at you.
4
00:00:21,855 --> 00:00:23,356
Did you get your guy?
5
00:00:23,648 --> 00:00:25,984
Come on. You have to ask?
6
00:00:26,026 --> 00:00:27,652
You get huffy when I don't ask.
7
00:00:27,694 --> 00:00:30,780
Yeah, I got my guy.
You heading out already?
8
00:00:30,822 --> 00:00:32,365
Yeah, I got to pick up Geri.
9
00:00:32,407 --> 00:00:34,117
She's got the supplies.
10
00:00:34,159 --> 00:00:36,786
♪ We were sleeping
by the ocean... ♪
11
00:00:36,828 --> 00:00:38,121
And you are gonna be...
12
00:00:38,163 --> 00:00:40,415
On the approved route
that you gave me.
13
00:00:40,457 --> 00:00:41,458
Okay.
14
00:00:41,499 --> 00:00:42,625
Don't worry, Ranger Walker.
15
00:00:42,667 --> 00:00:44,669
♪ We stay up all night... ♪
16
00:00:44,711 --> 00:00:46,129
Now get up
to the house.
17
00:00:46,171 --> 00:00:48,882
The kids are waiting on you,
with your parents.
18
00:00:48,923 --> 00:00:50,091
It's game night.
Right.
19
00:00:50,133 --> 00:00:51,885
Uh, how do I play
that game again?
20
00:00:51,926 --> 00:00:54,054
Every time you tell me
the rules, I-I black out.
21
00:00:54,095 --> 00:00:55,805
Babe, just go in there,
go have some dinner,
22
00:00:55,847 --> 00:00:57,098
go play some games.
23
00:00:57,140 --> 00:00:58,975
They're just so excited
to see you.
24
00:00:59,017 --> 00:01:00,810
You could lose every single game
and it wouldn't matter.
25
00:01:00,852 --> 00:01:03,063
Why are you talking about--
straight to me losing?
26
00:01:05,607 --> 00:01:07,442
♪ We are staying up... ♪
27
00:01:07,484 --> 00:01:09,360
Hey. Be safe.
28
00:01:09,402 --> 00:01:10,737
You be safe.
29
00:01:11,696 --> 00:01:12,906
Stella's gonna whup your butt.
30
00:01:12,947 --> 00:01:15,658
♪ In the faint light ♪
31
00:01:15,700 --> 00:01:18,578
♪ Of the headlights... ♪
32
00:01:18,620 --> 00:01:20,622
(car door closes, engine starts)
33
00:01:20,663 --> 00:01:21,706
BONHAM:
All right, yes.
34
00:01:21,748 --> 00:01:23,583
(all exclaiming)
Dang. Dang.
35
00:01:23,625 --> 00:01:24,834
(overlapping chatter)
36
00:01:24,876 --> 00:01:27,170
I've been in prison
three times now.
37
00:01:27,212 --> 00:01:28,963
H-How-- You get a six
and a five...
38
00:01:29,005 --> 00:01:30,465
Just watch, just watch.
Oh...
39
00:01:30,507 --> 00:01:32,175
Okay.
Come on, good roll.
40
00:01:32,217 --> 00:01:33,510
(all exclaim)
41
00:01:33,551 --> 00:01:34,719
Oh, my God!
42
00:01:34,761 --> 00:01:36,513
Okay, wait, wait, wait.
43
00:01:36,554 --> 00:01:38,348
What?
Okay, okay, okay.
44
00:01:38,389 --> 00:01:40,058
What's happening?
What's happening is your son
45
00:01:40,100 --> 00:01:41,643
is mopping the
floor with you.
46
00:01:41,684 --> 00:01:44,020
Yeah, I-- yeah,
I know he is, clearly.
47
00:01:44,062 --> 00:01:46,815
But I don't understand the
rules, so it's-it's not fair.
48
00:01:46,856 --> 00:01:49,067
Oh! I knew it!
ABELINE: Oh! Yeah!
49
00:01:49,109 --> 00:01:51,319
(laughter)
You knew-- What?
50
00:01:51,361 --> 00:01:53,196
What's going on?
We all get
a bonus turn
51
00:01:53,238 --> 00:01:54,614
when someone says
it isn't fair,
52
00:01:54,656 --> 00:01:56,991
and Stella knew
you would crack.
53
00:01:57,033 --> 00:01:58,868
(laughter)
WALKER: Stella.
54
00:01:58,910 --> 00:02:00,954
Your own dad?
(phone chimes)
55
00:02:00,995 --> 00:02:02,705
This is a very serious game.
56
00:02:02,747 --> 00:02:04,666
No loyalties.
All right, well, I...
57
00:02:04,707 --> 00:02:06,417
STELLA:
Get it. Come on.
58
00:02:06,459 --> 00:02:08,044
Excuse me, we're
playing a game.
Good roll, good roll, good roll.
59
00:02:08,086 --> 00:02:10,380
(phone ringing)
Yeah. Uh-- hey, just a sec.
60
00:02:10,421 --> 00:02:12,340
STELLA: See, he can't
even handle it.
AUGUST: I know.
61
00:02:12,382 --> 00:02:15,218
What a sad state of affairs.
Okay, come on. It's my turn.
62
00:02:15,260 --> 00:02:17,345
Emily. You all right?
63
00:02:17,387 --> 00:02:19,222
(Emily panting over phone)
64
00:02:19,264 --> 00:02:22,225
Just had to call you.
Something's not right.
65
00:02:22,267 --> 00:02:24,227
What do you mean?
66
00:02:27,147 --> 00:02:28,898
Emily. Emily.
67
00:02:28,940 --> 00:02:32,277
(gunshots over phone)
(Emily screams)
68
00:02:32,318 --> 00:02:33,820
Hey.
69
00:02:33,862 --> 00:02:35,321
(phone beeps)
70
00:02:37,115 --> 00:02:38,616
BONHAM:
Good one.
71
00:02:38,658 --> 00:02:40,952
(overlapping chatter)
72
00:02:45,665 --> 00:02:47,167
Uh, Dad, it's your turn.
73
00:02:48,126 --> 00:02:49,669
Hey, uh...
74
00:02:49,711 --> 00:02:50,879
Augie, why-why don't
you, uh,
75
00:02:50,920 --> 00:02:52,338
why don't you take
my turn?
Cordell?
76
00:02:52,380 --> 00:02:54,674
Just, uh, just work stuff.
77
00:02:54,716 --> 00:02:56,050
It-It's, uh--
Got my turn, bud?
78
00:02:56,092 --> 00:02:57,719
AUGUST: Yeah.
Okay. Be right back.
79
00:03:06,686 --> 00:03:08,229
(line ringing)
80
00:03:16,487 --> 00:03:18,781
(phone ringing)
81
00:03:24,412 --> 00:03:26,206
EMILY (over phone):
You've reached Emily Walker.
82
00:03:26,247 --> 00:03:28,499
I'm probably out trying
to save the world or something.
83
00:03:28,541 --> 00:03:30,835
Leave me a message.
(yells)
84
00:03:33,671 --> 00:03:35,924
♪ ♪
85
00:03:55,318 --> 00:03:58,112
(insects chirping)
86
00:03:58,154 --> 00:04:00,114
Let's just go inside.
He's coming.
87
00:04:00,156 --> 00:04:04,410
Oh, absolutely. Neither hell nor
high water could keep him away.
88
00:04:04,452 --> 00:04:07,956
Did he call you when he got in?
89
00:04:07,997 --> 00:04:09,999
You're asking if my brother
checked in with me,
90
00:04:10,041 --> 00:04:12,001
gave me his whereabouts
as well as an update
91
00:04:12,043 --> 00:04:14,087
on his emotional
state of mind?
92
00:04:14,128 --> 00:04:14,754
Fair.
93
00:04:14,796 --> 00:04:18,007
Does he know that his old
partner is his boss now?
94
00:04:18,049 --> 00:04:21,344
Mm, last time we spoke
he was a little busy.
95
00:04:21,386 --> 00:04:22,762
Didn't seem like
the right time to tell him
96
00:04:22,804 --> 00:04:23,930
I was getting a promotion.
97
00:04:23,972 --> 00:04:25,431
(vehicle approaches)
98
00:04:26,557 --> 00:04:28,059
Told you he'd be here.
99
00:04:36,526 --> 00:04:37,735
(sighs)
100
00:04:37,777 --> 00:04:38,903
Hello, good people!
101
00:04:38,945 --> 00:04:40,655
LIAM:
We should've told Stan
102
00:04:40,697 --> 00:04:42,198
we were running late.
Please.
103
00:04:42,240 --> 00:04:44,742
That man loves two things: being
in the room where it happens
104
00:04:44,784 --> 00:04:46,035
and your mother's brisket.
105
00:04:46,077 --> 00:04:47,203
Young dude, how you are?
106
00:04:47,245 --> 00:04:48,579
I'm good. How are you?
Yeah?
107
00:04:48,621 --> 00:04:49,622
Yeah.
108
00:04:49,664 --> 00:04:51,040
Baby girl.
Hey.
109
00:04:51,082 --> 00:04:52,625
How are you, sweet pea?
Good.
110
00:04:52,667 --> 00:04:54,252
Where's the hero?
LIAM: Making history,
I'm sure, Stan.
111
00:04:54,294 --> 00:04:56,296
Why don't you head inside?
I'm sure my folks
112
00:04:56,337 --> 00:04:57,922
would love to share
a drink with you.
113
00:04:57,964 --> 00:04:59,424
Well, thank you, young Liam.
114
00:04:59,465 --> 00:05:00,675
Larry, hey.
115
00:05:00,717 --> 00:05:02,552
Always good to see you guys.
Absolutely.
116
00:05:04,262 --> 00:05:07,348
(sighs) If I had to guess,
I'd say the lookout.
117
00:05:07,390 --> 00:05:09,559
Lady Bird Lake?
Yeah, Emily and
Cordell's place.
118
00:05:09,600 --> 00:05:12,312
All right, I'll get
a patrol car out there.
119
00:05:34,500 --> 00:05:37,045
(echoing breaths)
120
00:05:38,629 --> 00:05:40,882
(siren chirps)
121
00:05:48,514 --> 00:05:51,392
Trooper Ramirez, DPS.
122
00:05:51,434 --> 00:05:54,020
You got a plan
for the night, sir?
123
00:05:54,729 --> 00:05:58,941
A plan? Uh, not as such.
124
00:05:58,983 --> 00:06:00,151
Sir, this is a public space.
125
00:06:00,193 --> 00:06:01,944
Can I please
see your license?
Yep.
126
00:06:01,986 --> 00:06:05,156
You, uh, you ask so nicely.
127
00:06:05,198 --> 00:06:08,201
Yeah, they train
the girls special.
128
00:06:13,706 --> 00:06:15,583
I'm gonna take
you home.
129
00:06:15,625 --> 00:06:17,377
You can pick your truck up
in the morning.
130
00:06:26,052 --> 00:06:28,012
These seats go back at all?
131
00:06:28,054 --> 00:06:31,140
It's not designed for comfort.
132
00:06:31,182 --> 00:06:32,725
Most guys, when they're
drinking with no intention
133
00:06:32,767 --> 00:06:34,977
of putting the cap back on,
just do it at home.
134
00:06:35,019 --> 00:06:38,564
Yeah, well, I've been
out of town for a while.
135
00:06:38,606 --> 00:06:42,652
For... more than ten months.
136
00:06:42,693 --> 00:06:44,821
Flew in just
a couple hours ago.
137
00:06:44,862 --> 00:06:46,489
Haven't even seen my kids yet.
138
00:06:46,531 --> 00:06:48,157
I'm still, uh,
139
00:06:48,199 --> 00:06:51,285
you know, carrying
the work with me.
140
00:06:51,327 --> 00:06:54,038
Didn't want to get
the stink of it on 'em.
141
00:06:54,914 --> 00:06:57,375
Needed to go visit
a ghost instead.
142
00:06:59,502 --> 00:07:03,005
Doomed for a certain term
to walk the night.
143
00:07:03,047 --> 00:07:06,509
It's been a while since
I had an actual conversation.
144
00:07:06,551 --> 00:07:10,012
I mean, you know, as myself.
145
00:07:10,054 --> 00:07:13,307
So you've been out of town,
not yourself.
146
00:07:13,349 --> 00:07:17,228
Sounds like undercover.
Law enforcement?
147
00:07:19,689 --> 00:07:24,193
Cordell Walker, Texas Ranger.
148
00:07:25,570 --> 00:07:26,988
Respect.
149
00:07:37,081 --> 00:07:39,792
RAMIREZ:
All right, this you?
150
00:07:39,834 --> 00:07:42,044
I guess.
151
00:07:52,388 --> 00:07:55,475
I'll thank you for this
in the morning, I bet.
152
00:07:55,516 --> 00:07:58,519
Consider it my last good deed
as a state trooper.
153
00:07:58,561 --> 00:07:59,979
I just got promoted.
154
00:08:00,855 --> 00:08:03,149
Respect.
155
00:08:22,376 --> 00:08:24,504
(exhales)
156
00:08:28,341 --> 00:08:29,592
(grunts)
157
00:08:39,268 --> 00:08:41,771
("It Might Get Dark"
by White Denim playing)
158
00:08:41,812 --> 00:08:44,357
(dog barks)
159
00:08:45,483 --> 00:08:48,444
♪ Take it outside
or leave it in your mind ♪
160
00:08:48,486 --> 00:08:52,198
♪ Sometimes you find feelings
you can't hide ♪
161
00:08:52,240 --> 00:08:55,368
♪ Save it for the city
if it don't look pretty ♪
162
00:08:55,409 --> 00:08:58,788
♪ Baby, it's a pity,
it's a waste of time ♪
163
00:08:58,829 --> 00:09:02,333
♪ It's all right ♪
164
00:09:02,375 --> 00:09:04,126
(panting)
165
00:09:04,168 --> 00:09:05,461
♪ Sometimes you waste
your time ♪
166
00:09:05,503 --> 00:09:07,338
♪ It's all right
to look around ♪
167
00:09:07,380 --> 00:09:09,131
♪ If you're gonna skip town ♪
168
00:09:09,173 --> 00:09:11,509
♪ Keep your head down,
get your feet off the ground ♪
169
00:09:11,551 --> 00:09:15,638
♪ They say
you're really something ♪
170
00:09:15,680 --> 00:09:17,974
♪ Why don't you find
something better to do? ♪
171
00:09:18,849 --> 00:09:22,144
♪ Oh, but nothing appears
to be true... ♪
172
00:09:26,983 --> 00:09:28,359
(shouts)
173
00:09:28,401 --> 00:09:30,278
Lot of daylight there.
Getting sticky.
174
00:09:30,319 --> 00:09:32,572
MAN: Yeah, buddy.
Kept the beard on.
175
00:09:32,613 --> 00:09:35,241
Yeah. Yeah, yeah.
176
00:09:38,119 --> 00:09:39,287
All right.
177
00:09:39,328 --> 00:09:41,831
(men speaking Spanish)
178
00:09:42,748 --> 00:09:44,125
Well, there he is.
179
00:09:44,166 --> 00:09:46,877
Good to see you, Dad.
180
00:09:46,919 --> 00:09:48,879
Might've been better to see you
last night at the appointed time
181
00:09:48,921 --> 00:09:52,174
when we were gathered to
express our awe and admiration.
182
00:09:52,216 --> 00:09:54,802
(laughs softly)
I appreciate it.
183
00:09:54,844 --> 00:09:56,637
Just curious to me
as to why they're so impressed
184
00:09:56,679 --> 00:09:59,390
with something that took you
so damn long to accomplish.
185
00:09:59,432 --> 00:10:01,684
Ten months? That's over
14 breeding cycles here.
186
00:10:01,726 --> 00:10:05,021
You, uh, really did
the math there.
187
00:10:05,062 --> 00:10:06,814
(clears throat)
188
00:10:08,399 --> 00:10:11,235
Colts look strong this year.
189
00:10:11,277 --> 00:10:13,029
Yes, they do.
190
00:10:13,070 --> 00:10:14,864
(whistles)
191
00:10:18,159 --> 00:10:21,245
Listen, Dad, I-I wanted to...
No need.
192
00:10:22,079 --> 00:10:23,623
Get on up that house.
193
00:10:23,664 --> 00:10:26,334
Let your mama think she's
the first to lay eyes on you.
194
00:10:28,210 --> 00:10:30,338
All right, Daddy.
195
00:10:32,048 --> 00:10:34,842
♪ ♪
196
00:10:34,884 --> 00:10:37,011
(barking)
197
00:10:37,053 --> 00:10:38,638
(chuckles)
198
00:10:39,764 --> 00:10:41,891
Oh! He lives!
199
00:10:41,932 --> 00:10:43,559
Yeah. Yeah.
200
00:10:43,601 --> 00:10:45,686
(both laugh)
201
00:10:46,729 --> 00:10:48,356
Oh. Had you told me
202
00:10:48,397 --> 00:10:49,732
you were coming,
I would've kept Stella home.
203
00:10:49,774 --> 00:10:51,525
No, I'll--
I'll catch her tonight.
Dad!
204
00:10:51,567 --> 00:10:53,069
August!
205
00:10:53,110 --> 00:10:54,987
My boy. Hey.
206
00:10:55,029 --> 00:10:57,198
(laughs)
207
00:10:57,239 --> 00:10:59,533
You-you... you grew.
208
00:10:59,575 --> 00:11:01,160
Yeah.
Feet!
209
00:11:01,202 --> 00:11:02,828
Hey, bro.
210
00:11:04,455 --> 00:11:06,332
Good to see you, stinker.
211
00:11:06,374 --> 00:11:07,875
Get over here.
212
00:11:07,917 --> 00:11:09,168
(grunting)
213
00:11:09,210 --> 00:11:11,087
All right.
You're getting stronger.
214
00:11:11,128 --> 00:11:13,297
Yeah.
I'm still the big brother.
215
00:11:13,339 --> 00:11:14,757
ABELINE:
Boys, knock it off.
216
00:11:14,799 --> 00:11:16,342
Oh, all right,
all right, all right,
217
00:11:16,384 --> 00:11:18,344
all right, all right.
I got to be careful.
218
00:11:18,386 --> 00:11:19,845
Your hands got soft
since you got promoted.
219
00:11:19,887 --> 00:11:21,430
I am the most well-groomed
assistant D.A. in Austin.
220
00:11:21,472 --> 00:11:22,932
August, grab your lunch.
Oh.
221
00:11:22,973 --> 00:11:24,934
William Edison,
get your butt in the shower.
222
00:11:24,975 --> 00:11:27,311
I did not press that suit
for my own amusement.
223
00:11:27,353 --> 00:11:28,729
I-- I know, Mama.
224
00:11:28,771 --> 00:11:30,272
I'm-- I got to go.
225
00:11:30,314 --> 00:11:33,693
Hey, you--
you, uh, you been living here?
226
00:11:33,734 --> 00:11:35,111
Oh, I got my own place in town.
227
00:11:35,152 --> 00:11:36,862
I-I do have
a social life.
228
00:11:36,904 --> 00:11:38,322
Or I did.
229
00:11:38,364 --> 00:11:39,782
I don't think
Bret was expecting
230
00:11:39,824 --> 00:11:41,826
My Two Dads
quite so soon, but...
231
00:11:41,867 --> 00:11:43,202
it's all good.
232
00:11:43,244 --> 00:11:45,287
Just been helping out.
Yeah, uh... thank you.
233
00:11:48,833 --> 00:11:52,545
♪ ♪
234
00:11:54,213 --> 00:11:56,507
(indistinct conversation)
235
00:11:57,925 --> 00:12:00,010
(indistinct radio chatter)
236
00:12:00,720 --> 00:12:02,138
PARAMEDIC:
All right. Yeah. You're good.
237
00:12:02,179 --> 00:12:03,139
MAN:
All right.
238
00:12:03,180 --> 00:12:04,598
JAMES:
Hey.
239
00:12:04,640 --> 00:12:06,308
You know how many slices of pie
240
00:12:06,350 --> 00:12:07,685
I put away in your honor
last night?
241
00:12:07,727 --> 00:12:09,311
It's okay, though,
'cause I got to listen
242
00:12:09,353 --> 00:12:10,563
to Stan Morrison pontificating
on your greatness
243
00:12:10,604 --> 00:12:11,939
for almost an hour.
(chuckles)
244
00:12:11,981 --> 00:12:13,482
Your daddy finally
just got up and left.
245
00:12:13,524 --> 00:12:14,984
Grabbed a bottle,
went to the bunkhouse.
246
00:12:15,025 --> 00:12:16,861
Well, that sounds like
your own fault, James.
247
00:12:16,902 --> 00:12:17,987
Or, uh...
248
00:12:18,028 --> 00:12:19,363
Captain James?
249
00:12:19,405 --> 00:12:20,990
Is this gonna be
a thing now, or...
250
00:12:21,031 --> 00:12:22,825
You mean "congratulations"?
251
00:12:22,867 --> 00:12:24,034
Is that what you're
trying to say?
252
00:12:24,076 --> 00:12:25,494
Hmm?
(laughs)
253
00:12:25,536 --> 00:12:27,580
BOTH:
Mm.
254
00:12:29,123 --> 00:12:30,916
You good?
Yeah. Yeah, I-I...
255
00:12:30,958 --> 00:12:32,418
just, uh...
256
00:12:32,460 --> 00:12:33,961
needed a minute to pull myself
together, that's all.
257
00:12:35,421 --> 00:12:36,881
So what are we looking at?
258
00:12:36,922 --> 00:12:38,174
Officer was assaulted
259
00:12:38,215 --> 00:12:39,341
when he stopped to offer
roadside assistance.
260
00:12:39,383 --> 00:12:41,969
His name is Sergeant Curtis.
261
00:12:42,011 --> 00:12:43,220
He's not talking.
262
00:12:43,262 --> 00:12:44,930
He's asking for
his union rep.
263
00:12:44,972 --> 00:12:46,474
Something spooked him.
264
00:12:46,515 --> 00:12:49,310
Whoever he assisted obviously
didn't want help from a cop.
265
00:12:49,351 --> 00:12:51,020
JAMES:
Yep. Officer gets assaulted,
266
00:12:51,061 --> 00:12:52,229
they call in the Rangers.
267
00:12:52,271 --> 00:12:54,523
Oh. Here.
She's new to the unit.
268
00:12:54,565 --> 00:12:55,858
I'm putting her with you.
269
00:12:55,900 --> 00:12:57,568
Ranger Micki Ramirez,
270
00:12:57,610 --> 00:12:59,612
this is
Cordell Walker.
Micki.
271
00:12:59,653 --> 00:13:01,530
Figured you'd be a guy.
272
00:13:01,572 --> 00:13:03,866
So did my mom. Pleasure.
273
00:13:03,908 --> 00:13:07,453
Walker just closed
the Rodeo Kings case.
274
00:13:07,495 --> 00:13:08,913
You're familiar with that one?
275
00:13:08,954 --> 00:13:10,498
Yes, sir. I have to ask...
276
00:13:10,539 --> 00:13:13,083
Yeah, I'd really not...
want to talk about that one.
277
00:13:13,125 --> 00:13:14,543
JAMES:
Okay, then.
278
00:13:14,585 --> 00:13:16,378
Ramirez, fill Walker in
on where you're at.
279
00:13:16,420 --> 00:13:18,339
Welcome back, Cordell.
280
00:13:22,593 --> 00:13:24,595
Guess I got
some catching up to do.
281
00:13:28,432 --> 00:13:30,726
♪ ♪
282
00:13:38,150 --> 00:13:40,486
♪ ♪
283
00:13:44,573 --> 00:13:47,076
Congratulations
on the promotion.
284
00:13:47,117 --> 00:13:49,578
Should've celebrated
last night.
285
00:13:49,620 --> 00:13:51,747
I think you celebrated
enough for the both of us
286
00:13:51,789 --> 00:13:53,749
last night.
287
00:13:53,791 --> 00:13:55,543
Look, Captain put me on patrol.
288
00:13:55,584 --> 00:13:57,127
It was a chance to let
the new kid do some recon.
289
00:13:57,169 --> 00:13:58,170
Well, go on, then.
290
00:13:58,212 --> 00:13:59,755
Let's hear your report.
291
00:13:59,797 --> 00:14:00,840
Okay.
292
00:14:00,881 --> 00:14:02,258
I hear you're the edge
of the coin.
293
00:14:02,299 --> 00:14:04,009
Not heads or tails, just...
294
00:14:04,051 --> 00:14:06,762
your way, and...
I know that's how you work,
295
00:14:06,804 --> 00:14:08,514
but I got a lot on the line.
296
00:14:08,556 --> 00:14:09,932
You must like pressure.
297
00:14:09,974 --> 00:14:11,642
I mean, if you wanted
to do this.
298
00:14:11,684 --> 00:14:13,352
Put yourself
right in the spotlight.
299
00:14:13,394 --> 00:14:15,020
Oh, you mean there aren't a lot
of Mexican American Rangers?
300
00:14:15,062 --> 00:14:16,105
I'm shocked.
301
00:14:16,146 --> 00:14:17,606
It's a steep climb.
302
00:14:19,650 --> 00:14:21,360
So why'd you want to do this?
303
00:14:21,402 --> 00:14:23,404
I needed to do this.
304
00:14:23,445 --> 00:14:25,823
Burned some bridges
with my family, too.
305
00:14:25,865 --> 00:14:27,741
So they're not proud
you're a badass?
306
00:14:27,783 --> 00:14:30,661
Just don't mess it up for me.
307
00:14:32,663 --> 00:14:34,456
Why would I do that?
308
00:14:38,002 --> 00:14:39,503
Okay.
309
00:14:39,545 --> 00:14:40,796
Well, like you said,
310
00:14:40,838 --> 00:14:43,048
Curtis was asking
for his union rep.
311
00:14:43,090 --> 00:14:44,300
He must've been scared.
312
00:14:44,341 --> 00:14:45,885
What do you think
made him clam up?
313
00:14:45,926 --> 00:14:47,553
Maybe whatever was
in that truck
314
00:14:47,595 --> 00:14:49,179
spooked him enough
to abandon his oath.
315
00:14:49,221 --> 00:14:50,139
Yeah, maybe.
316
00:14:50,180 --> 00:14:51,640
Okay.
317
00:14:51,682 --> 00:14:53,726
Traffic cams nearby.
318
00:14:53,767 --> 00:14:55,769
Let's hope one of them picked
it up so we can get a visual.
319
00:14:55,811 --> 00:14:57,521
So we need to roll through
all the footage.
320
00:14:58,689 --> 00:15:02,192
And by we,
I mean the new kid, right?
321
00:15:02,234 --> 00:15:04,987
You don't strike me as someone
who wants special treatment.
322
00:15:10,743 --> 00:15:12,036
LIAM:
Dad, can you pass the salt?
323
00:15:12,077 --> 00:15:13,579
AUGUST:
Mawline, this is so good.
324
00:15:13,621 --> 00:15:15,080
BONHAM:
Want some more wine, dear?
Hey.
325
00:15:15,122 --> 00:15:16,332
ABELINE:
No, I'm good for now.
Caught up at work.
326
00:15:16,373 --> 00:15:17,499
Don't wait up.
Never do.
327
00:15:17,541 --> 00:15:19,418
(chuckles)
328
00:15:19,460 --> 00:15:21,670
Where's, uh,
where's Stella?
329
00:15:21,712 --> 00:15:23,172
Well, she was prepared
to greet you last night
330
00:15:23,213 --> 00:15:24,840
at your homecoming,
but you failed to show, so...
331
00:15:24,882 --> 00:15:26,175
ABELINE:
She's out with a friend.
332
00:15:26,216 --> 00:15:27,509
Isabel-- some Mexican girl.
333
00:15:27,551 --> 00:15:28,552
Mexican American, Dad.
334
00:15:28,594 --> 00:15:30,387
Okay, stop it, Bonham.
335
00:15:30,429 --> 00:15:31,764
She's out with a
friend from school.
336
00:15:31,805 --> 00:15:34,016
I've got Stella and Augie
over at Sacred Heart.
337
00:15:34,058 --> 00:15:36,060
Yeah, I know, I know, I-I still
can't believe we're doing that.
338
00:15:36,101 --> 00:15:37,353
I-- we, uh,
339
00:15:37,394 --> 00:15:38,646
we-we didn't want
that for 'em.
340
00:15:38,687 --> 00:15:40,356
BONHAM: You should be
thanking your mother
341
00:15:40,397 --> 00:15:42,733
for enrolling your children in
a respectable Catholic school.
342
00:15:42,775 --> 00:15:44,234
"We didn't want that
for them"?
343
00:15:44,276 --> 00:15:46,153
To what are you referring--
a decent education?
344
00:15:46,195 --> 00:15:47,363
(chuckles)
345
00:15:47,404 --> 00:15:49,198
Yeah, well,
346
00:15:49,239 --> 00:15:51,533
she's still got basketball.
347
00:15:51,575 --> 00:15:52,993
Oh, no, soccer now.
348
00:15:53,035 --> 00:15:53,661
(stammers)
349
00:15:53,661 --> 00:15:56,413
I thought she quit.
Oh, I guess she missed it.
350
00:15:56,455 --> 00:15:58,374
ABELINE:
You have so many questions
that we can't answer to your
351
00:15:58,415 --> 00:16:01,126
satisfaction, maybe it's time
you put in the work yourself.
352
00:16:03,003 --> 00:16:08,759
Um... I've been messing around
with Mom's old camera.
353
00:16:08,801 --> 00:16:11,053
Just trying to figure it out.
354
00:16:11,095 --> 00:16:14,056
That's great, pal,
that's, that's great.
355
00:16:14,098 --> 00:16:15,140
Mom would've liked that.
356
00:16:16,100 --> 00:16:17,726
More roast?
357
00:16:17,768 --> 00:16:19,645
Augie, help me carve.
358
00:16:20,688 --> 00:16:21,939
We did right by Stella.
359
00:16:21,981 --> 00:16:24,733
Yep-- uh, yeah, I know, I know.
360
00:16:24,775 --> 00:16:26,652
(phone buzzing and ringing)
361
00:16:28,612 --> 00:16:30,406
It's work.
362
00:16:30,447 --> 00:16:31,573
Walker.
363
00:16:31,615 --> 00:16:33,742
Yeah. What?
364
00:16:33,784 --> 00:16:35,911
Yeah, okay, got it.
365
00:16:35,953 --> 00:16:37,413
On my way.
366
00:16:37,454 --> 00:16:38,664
I got to go.
367
00:16:38,706 --> 00:16:40,249
Um, I got to go pick up Stella.
368
00:16:40,290 --> 00:16:41,333
From where?
369
00:16:41,375 --> 00:16:43,627
From the police station. Hmm.
370
00:16:44,962 --> 00:16:47,256
Thank you for dinner, Mama.
371
00:16:49,800 --> 00:16:51,135
RANDALL:
From what I can tell,
they were at a party,
372
00:16:51,176 --> 00:16:52,761
and I'm sure other kids
were there high,
373
00:16:52,803 --> 00:16:54,263
but your daughter
and her friend
374
00:16:54,304 --> 00:16:55,597
got caught for possession.
375
00:16:55,639 --> 00:16:58,142
(sighs)
I'm sorry about this.
376
00:16:58,183 --> 00:17:00,602
I'm sure she'll get a ticket,
there'll be a court date.
377
00:17:00,644 --> 00:17:03,439
Yeah, I-I, uh...
I know the drill.
378
00:17:03,480 --> 00:17:04,565
Thanks for the call,
Randall.
379
00:17:04,606 --> 00:17:05,899
Thank Stan Morrison.
380
00:17:05,941 --> 00:17:10,654
Stan. (chuckles)
Austin's finest string-puller.
381
00:17:19,830 --> 00:17:23,125
And here he comes
to save the day.
382
00:17:23,167 --> 00:17:24,585
Glad to see you, too.
383
00:17:24,626 --> 00:17:26,462
This is Bel.
384
00:17:26,503 --> 00:17:28,088
Can she come home
with us?
385
00:17:28,130 --> 00:17:29,548
No.
386
00:17:29,590 --> 00:17:31,216
Minors have to be released
by their parents.
387
00:17:31,258 --> 00:17:33,093
Okay, but I'm not just
leaving her here.
388
00:17:33,135 --> 00:17:34,845
Then you're staying here
overnight, because that's
389
00:17:34,887 --> 00:17:36,472
the option.
OFFICER:
Ranger Walker,
390
00:17:36,513 --> 00:17:37,598
good to see you.
You, too.
391
00:17:37,639 --> 00:17:38,599
Rangers are involved?
392
00:17:38,640 --> 00:17:40,768
No, sir, I'm, uh,
393
00:17:40,809 --> 00:17:42,603
here for my daughter.
It's good to meet you.
394
00:17:42,644 --> 00:17:45,105
Listen, I've been out
of town for a while,
so I don't really know
395
00:17:45,147 --> 00:17:47,399
Stella's social life.
We should spend some time tog...
396
00:17:47,441 --> 00:17:48,650
Dad, stop it.
Seems like
397
00:17:48,692 --> 00:17:50,736
the girls got
into some trouble.
398
00:17:51,361 --> 00:17:52,905
And we can help each other out.
OFFICER:
Sir,
399
00:17:52,946 --> 00:17:55,949
ma'am, we need you
to come with me.
400
00:17:57,159 --> 00:17:58,952
ALMA:
We'll see you
in a little bit.
401
00:17:58,994 --> 00:17:59,953
Sorry, Mama.
402
00:17:59,995 --> 00:18:01,580
Yeah.
403
00:18:05,250 --> 00:18:07,628
Epic first meeting.
404
00:18:07,669 --> 00:18:08,837
I'm so sorry.
405
00:18:08,879 --> 00:18:12,091
This is so embarrassing.
For who?
406
00:18:13,467 --> 00:18:15,761
Let's go.
407
00:18:16,553 --> 00:18:18,847
(Stella sighs)
408
00:18:25,187 --> 00:18:26,980
(sighs)
409
00:18:33,654 --> 00:18:36,031
♪ And they're going
to take me... ♪
410
00:18:36,073 --> 00:18:38,033
Stella.
411
00:18:38,075 --> 00:18:38,742
(sighs)
412
00:18:38,742 --> 00:18:41,954
You want to tell me what
the hell you were thinking?
413
00:18:41,995 --> 00:18:43,831
Using a substance
to numb the mind?
414
00:18:43,872 --> 00:18:45,207
Huh, who does that?
415
00:18:45,958 --> 00:18:49,753
Mom always said you'd never be
on a case too long.
416
00:18:50,504 --> 00:18:52,631
I never meant to be.
417
00:18:52,673 --> 00:18:55,134
This last case
418
00:18:55,175 --> 00:18:56,093
got complicated.
419
00:18:56,135 --> 00:18:57,136
Complicated?
420
00:18:57,177 --> 00:18:58,762
A five-minute phone call
this summer
421
00:18:58,804 --> 00:19:01,640
and then nothing
for three months?
422
00:19:01,682 --> 00:19:03,976
You even bailed
on your stupid homecoming.
423
00:19:04,017 --> 00:19:05,519
It's already bad enough
we didn't have Mom.
424
00:19:05,561 --> 00:19:06,812
(door opens)
425
00:19:07,771 --> 00:19:10,399
♪ But all of these people... ♪
426
00:19:10,440 --> 00:19:12,651
We both got to stop acting
like she's gonna come back
427
00:19:12,693 --> 00:19:14,403
and put us right.
428
00:19:14,444 --> 00:19:16,238
(crying)
429
00:19:16,280 --> 00:19:21,493
♪ Didn't seem
like my kith and kin. ♪
430
00:19:21,535 --> 00:19:22,828
(door closes)
431
00:19:31,170 --> 00:19:33,255
(sighs)
432
00:19:35,299 --> 00:19:37,259
Trey?
433
00:19:37,301 --> 00:19:39,678
Are you here?
434
00:19:39,720 --> 00:19:42,556
Trey?
You're a Texas Ranger now
and that's how you check
435
00:19:42,598 --> 00:19:43,932
to see if someone's
in your home, huh?
436
00:19:43,974 --> 00:19:45,893
(both laughing)
437
00:19:45,934 --> 00:19:47,728
Mmm.
438
00:19:48,812 --> 00:19:51,023
Your duffel's the
size of a body bag.
439
00:19:51,064 --> 00:19:52,274
How long are you
staying for?
440
00:19:52,316 --> 00:19:54,610
Two days, two weeks?
441
00:19:54,651 --> 00:19:56,195
Yeah.
Got it.
442
00:19:56,236 --> 00:19:58,280
(chuckles)
Can we please have
all the drinks now?
443
00:19:58,322 --> 00:19:59,615
Oh, in a minute.
444
00:19:59,656 --> 00:20:01,366
Tell me one thing
about your day first.
445
00:20:01,408 --> 00:20:03,118
(groans)
Come on, come on.
446
00:20:03,160 --> 00:20:05,454
What's a Texas Ranger
like in real life?
447
00:20:05,495 --> 00:20:06,622
(laughs):
Oh.
448
00:20:06,663 --> 00:20:08,415
You mean the legend.
Mm-hmm.
449
00:20:08,457 --> 00:20:09,875
Ranger Cordell Walker.
450
00:20:09,917 --> 00:20:11,668
He's a lot.
451
00:20:11,710 --> 00:20:12,878
He's a mess.
452
00:20:12,920 --> 00:20:14,796
What's his story?
He serve?
453
00:20:14,838 --> 00:20:16,798
Yeah, Marines.
Signed up right after 9/11.
454
00:20:16,840 --> 00:20:18,634
Damn, they were up in it.
455
00:20:18,675 --> 00:20:20,469
And he recently lost his wife.
456
00:20:20,510 --> 00:20:22,095
Wow, that's tough.
457
00:20:22,137 --> 00:20:23,222
I know.
458
00:20:23,263 --> 00:20:25,974
I'm just trying
to understand him.
459
00:20:26,016 --> 00:20:26,683
Hey.
460
00:20:26,725 --> 00:20:29,519
You think he's home tonight,
trying to figure you out?
461
00:20:29,561 --> 00:20:31,146
Oh, I am 100% positive
462
00:20:31,188 --> 00:20:33,148
he thinks he knows everything
about me already.
463
00:20:33,190 --> 00:20:35,150
Nice buckle.
464
00:20:35,192 --> 00:20:37,069
Handcrafted by a Texas convict.
465
00:20:37,110 --> 00:20:39,655
Oh, that's messed up.
Mm-hmm.
466
00:20:39,696 --> 00:20:41,031
Mmm, you better take that off.
467
00:20:41,073 --> 00:20:42,282
Why don't you,
why don't you take it off?
468
00:20:42,324 --> 00:20:43,825
Oh, I'm gonna take
a lot more than that.
469
00:20:43,867 --> 00:20:45,452
(laughing):
Why don't you take it off?
470
00:20:45,494 --> 00:20:47,287
(car horns honking)
471
00:20:49,248 --> 00:20:52,000
(music playing)
472
00:20:52,042 --> 00:20:55,087
Want to talk about Stella?
473
00:20:55,128 --> 00:20:57,756
I do not.
474
00:20:58,840 --> 00:21:01,718
You know she's like
70% typical kid
475
00:21:01,760 --> 00:21:04,513
and 30% she doesn't know where
to put her feelings for you.
476
00:21:04,554 --> 00:21:06,932
Yeah, well, she's sure
putting them where they count.
477
00:21:07,724 --> 00:21:10,018
The brothers Walker.
Hey, Geri.
478
00:21:10,060 --> 00:21:12,521
Heard you were back.
Yeah.
479
00:21:12,562 --> 00:21:13,689
How you been?
480
00:21:13,730 --> 00:21:15,315
I'll tell you soon.
481
00:21:15,357 --> 00:21:17,025
LIAM:
I'm gonna go call Bret,
482
00:21:17,067 --> 00:21:19,778
see if I can get him to come
down and cause some trouble.
483
00:21:19,820 --> 00:21:21,947
(clears throat)
484
00:21:23,907 --> 00:21:26,159
Kids must be happy
you're home.
485
00:21:28,495 --> 00:21:30,455
Hey, it's been a while.
486
00:21:30,497 --> 00:21:33,333
We got worried.
487
00:21:34,084 --> 00:21:37,963
Yeah. And then I thought,
you know...
488
00:21:38,005 --> 00:21:40,549
maybe it just
wasn't helping you,
489
00:21:40,590 --> 00:21:42,551
talking to me.
No.
490
00:21:42,592 --> 00:21:43,927
I just got tired asking
491
00:21:43,969 --> 00:21:46,096
about Emily, about what
happened that night.
492
00:21:46,138 --> 00:21:49,474
So many questions.
(sighs)
That I couldn't answer.
493
00:21:51,059 --> 00:21:53,312
You all right?
494
00:21:54,271 --> 00:21:56,815
(lively country song begins)
495
00:21:57,774 --> 00:21:59,067
(sets glass down)
496
00:21:59,109 --> 00:22:00,068
Come on.
497
00:22:00,110 --> 00:22:02,362
That's a great song.
498
00:22:02,404 --> 00:22:04,406
Take a break.
Let's have a dance.
499
00:22:04,448 --> 00:22:05,490
Cordell Walker.
500
00:22:05,532 --> 00:22:07,159
Geraldine Broussard.
No.
501
00:22:07,200 --> 00:22:08,910
Take a damn break.
No!
502
00:22:08,952 --> 00:22:10,912
Take a break, show
off your two-step.
503
00:22:10,954 --> 00:22:12,164
If we can't be all right,
504
00:22:12,205 --> 00:22:14,082
let's be crazy.
Come on.
505
00:22:14,124 --> 00:22:17,461
♪ It's a brand-new year ♪
506
00:22:17,502 --> 00:22:19,087
♪ Feels like ♪
507
00:22:19,129 --> 00:22:22,424
♪ '27 warmed over... ♪
508
00:22:22,466 --> 00:22:24,801
(laughing)
509
00:22:24,843 --> 00:22:26,887
Oh!
510
00:22:26,928 --> 00:22:29,097
(phone buzzes)
511
00:22:29,139 --> 00:22:31,850
Ah, work.
Sorry. Uh...
512
00:22:31,892 --> 00:22:34,603
I'm gonna have to finish this
dance another time, Geraldine.
513
00:22:34,644 --> 00:22:36,146
Got to get up early.
514
00:22:36,188 --> 00:22:37,606
You go get 'em, cowboy.
515
00:22:37,647 --> 00:22:39,024
Mm.
516
00:22:50,160 --> 00:22:51,995
(clears throat)
517
00:22:52,037 --> 00:22:55,540
(sighs)
My mom wouldn't let me play
with dolls when I was a kid,
518
00:22:55,582 --> 00:22:57,334
so I learned about cars instead.
519
00:22:57,376 --> 00:23:00,045
Our perps should have gone
more generic.
520
00:23:00,087 --> 00:23:01,588
Ran its entire production course
in a year.
521
00:23:01,630 --> 00:23:03,965
Today there's only 230
of these left on the road.
522
00:23:04,007 --> 00:23:06,468
I checked the registration
of every single one.
523
00:23:06,510 --> 00:23:07,260
How was your night?
524
00:23:07,302 --> 00:23:10,055
Had a weird dream about the
Beetlejuice.
525
00:23:10,847 --> 00:23:14,017
Anyway... nothing inside our map
aside from one truck.
526
00:23:14,059 --> 00:23:16,645
It leads to a place
called Green Thumb & Grace.
527
00:23:16,686 --> 00:23:18,271
I know the place. Um,
528
00:23:18,313 --> 00:23:21,274
the owner, Milo Clark,
started it to rehab criminals.
529
00:23:21,316 --> 00:23:22,776
Right.
530
00:23:22,818 --> 00:23:24,611
Let's go. Come on.
531
00:23:25,570 --> 00:23:27,364
(electronic tone)
532
00:23:29,908 --> 00:23:32,494
♪ I'm gonna float
into your ocean ♪
533
00:23:32,536 --> 00:23:35,914
♪ I'm gonna search
the depths of your wisdom... ♪
534
00:23:35,956 --> 00:23:37,374
Hey, JC.
535
00:23:37,416 --> 00:23:40,335
It's been a while.
That's on me. My apologies.
536
00:23:40,377 --> 00:23:42,045
I do have a question
for you, though.
537
00:23:42,087 --> 00:23:44,089
Uh, do you want my kids
to go to Sacred Heart?
538
00:23:44,131 --> 00:23:46,007
♪ From your river... ♪
539
00:23:46,049 --> 00:23:47,342
No answer, huh?
540
00:23:47,384 --> 00:23:48,885
All right, typical.
How about this?
541
00:23:48,927 --> 00:23:50,679
Let's go Old Testament.
Show me a sign.
542
00:23:50,720 --> 00:23:52,931
Can you stop?
543
00:23:52,973 --> 00:23:54,516
MILO:
Can I help y'all?
544
00:23:54,558 --> 00:23:56,184
I'm Milo Clark.
I'm the owner here.
545
00:23:56,226 --> 00:23:57,394
This is my sister Cheryl.
546
00:23:57,436 --> 00:23:58,979
She runs things around here
with me.
547
00:23:59,020 --> 00:24:01,022
Nice to meet you.
I'm Ranger Micki Ramirez.
548
00:24:01,064 --> 00:24:02,691
This is
Ranger Cordell Walker.
549
00:24:02,732 --> 00:24:04,443
Just Walker is fine.
550
00:24:05,485 --> 00:24:08,238
Can you confirm this is
one of your company trucks?
551
00:24:08,989 --> 00:24:10,365
Yep.
552
00:24:11,116 --> 00:24:13,535
Any recollection of who might
have been driving it southbound
553
00:24:13,577 --> 00:24:14,703
on 84 yesterday morning?
554
00:24:16,079 --> 00:24:17,706
Jordan and Alex.
555
00:24:17,747 --> 00:24:18,957
MILO:
Jordan, Alex,
556
00:24:18,999 --> 00:24:20,667
these Rangers
are looking into an incident
557
00:24:20,709 --> 00:24:22,127
with a police officer.
558
00:24:24,588 --> 00:24:26,381
Oh, I think I know you.
559
00:24:27,466 --> 00:24:28,842
You the Ranger
with the dead wife?
560
00:24:28,884 --> 00:24:30,969
MILO:
Jordan.
561
00:24:32,053 --> 00:24:33,180
What did you say?
562
00:24:33,221 --> 00:24:34,556
Yeah, my cuz
told me a story
563
00:24:34,598 --> 00:24:36,183
about a Texas Ranger's
wife biting a bullet
564
00:24:36,224 --> 00:24:37,642
down by the border.
565
00:24:37,684 --> 00:24:39,561
Guess you couldn't
protect her, huh?
566
00:24:39,603 --> 00:24:41,396
Yeah, look on your face,
she must have been yours.
567
00:24:41,438 --> 00:24:43,482
You know what, I-I don't feel
the need to engage
568
00:24:43,523 --> 00:24:45,400
with a sorry-ass lowlife
I'll be slapping cuffs on
569
00:24:45,442 --> 00:24:47,486
soon enough.
MILO:
Jordan!
570
00:24:47,527 --> 00:24:49,279
♪ ♪
571
00:24:52,365 --> 00:24:53,408
(grunts)
572
00:24:57,746 --> 00:24:59,080
Enough!
573
00:25:01,458 --> 00:25:02,250
Hand's bleeding.
574
00:25:02,292 --> 00:25:05,045
Go take care of it.
575
00:25:05,795 --> 00:25:07,506
(groans)
576
00:25:07,547 --> 00:25:09,508
You have the right
to remain silent.
577
00:25:09,549 --> 00:25:12,219
Anything you say can and will
be used in a court of law.
578
00:25:17,474 --> 00:25:18,808
I have antiseptic
somewhere. Not sure.
579
00:25:18,850 --> 00:25:22,229
Not really prepared
for jackass disasters.
580
00:25:24,064 --> 00:25:26,358
(groans)
581
00:25:27,108 --> 00:25:28,652
Baby?
582
00:25:28,693 --> 00:25:30,862
There's some dude bleeding
on your couch.
583
00:25:30,904 --> 00:25:32,197
Partner, huh?
584
00:25:32,239 --> 00:25:33,740
Boyfriend, huh?
585
00:25:33,782 --> 00:25:35,200
(chuckles)
586
00:25:35,242 --> 00:25:36,743
Trey! Right.
587
00:25:36,785 --> 00:25:37,869
You're here.
588
00:25:37,911 --> 00:25:39,162
Mm-hmm.
Right.
589
00:25:39,204 --> 00:25:41,081
This is my idiot partner
Cordell Walker.
590
00:25:41,122 --> 00:25:42,290
Just-just Walker
is fine.
591
00:25:42,332 --> 00:25:44,084
Shut up.
This is Trey.
592
00:25:44,125 --> 00:25:45,794
You're gonna need more
than antiseptic.
593
00:25:45,835 --> 00:25:46,795
MICKI:
Listen to him.
594
00:25:46,836 --> 00:25:48,171
He's a medic. Not me.
595
00:25:48,213 --> 00:25:50,507
Medic? What, are you just home
from deployment?
596
00:25:50,549 --> 00:25:52,217
68 Whiskey.
MICKI:
Okay, do not make
597
00:25:52,259 --> 00:25:54,135
small talk with him;
he's in trouble.
All right...
598
00:25:54,177 --> 00:25:55,011
Roger that.
599
00:25:55,053 --> 00:25:56,429
All right, Trouble.
600
00:25:56,471 --> 00:25:58,598
Uh, you should probably have
a-a drink,
601
00:25:58,640 --> 00:26:00,559
'cause that might hurt.
WALKER:
Yeah, twist my arm.
602
00:26:01,518 --> 00:26:03,395
(clears throat)
603
00:26:04,437 --> 00:26:06,189
He swung at me first.
604
00:26:06,856 --> 00:26:08,191
Eh, I know why you're mad.
605
00:26:08,233 --> 00:26:09,484
Exactly.
Yeah.
606
00:26:09,526 --> 00:26:11,152
I am realizing
how stupid you are,
607
00:26:11,194 --> 00:26:12,612
and it's making me
very depressed
608
00:26:12,654 --> 00:26:14,364
about my prospects
as a Texas Ranger.
609
00:26:14,406 --> 00:26:15,448
Okay. Aside from that.
610
00:26:15,490 --> 00:26:17,075
Aside from that?
Mm-hmm.
611
00:26:17,117 --> 00:26:18,910
Right?
612
00:26:18,952 --> 00:26:21,288
Well, listen, I have
a certain way of doing things...
613
00:26:21,329 --> 00:26:22,789
Yeah, and that way
has got to evolve.
614
00:26:22,831 --> 00:26:24,082
You know that, right?
615
00:26:24,124 --> 00:26:25,292
Look, my theory is,
they put us together
616
00:26:25,333 --> 00:26:26,501
because you always break
the rules.
617
00:26:26,543 --> 00:26:28,169
I don't always break
the rules.
618
00:26:28,211 --> 00:26:30,338
I read your files-- half the
cases you broke, you definitely
619
00:26:30,380 --> 00:26:32,007
bent the rules.
Okay, bent. Fine.
620
00:26:32,048 --> 00:26:33,258
Okay, look,
I am not here
621
00:26:33,300 --> 00:26:34,509
to play Florence Nightingale
to you
622
00:26:34,551 --> 00:26:35,760
every time
someone pisses you off.
623
00:26:35,802 --> 00:26:37,220
Okay, well,
in all fairness,
624
00:26:37,262 --> 00:26:38,597
it's your boyfriend who's
dressing my wound, not you,
625
00:26:38,638 --> 00:26:40,348
so you're not really
Nightingale-ing anyone here.
626
00:26:40,390 --> 00:26:42,934
Mm, my man, you do not want
to cross her, trust me.
627
00:26:43,768 --> 00:26:46,271
Babe, you hear how he called me
your boyfriend, though?
628
00:26:46,313 --> 00:26:50,150
Hmm. Look, you got
a sad story, I get that.
629
00:26:50,191 --> 00:26:52,193
And I got your back--
that is my job.
630
00:26:52,235 --> 00:26:54,112
But I need to know
that you have mine.
631
00:26:55,447 --> 00:26:57,741
I'm going back to work.
632
00:26:59,451 --> 00:27:01,745
(phone chimes, buzzes)
633
00:27:02,912 --> 00:27:04,539
Stella's school?
634
00:27:04,581 --> 00:27:08,460
Stella's school.
I am nailing today.
635
00:27:14,299 --> 00:27:16,301
Hey. They called you, too?
636
00:27:16,343 --> 00:27:18,637
Emergency contact.
637
00:27:18,678 --> 00:27:19,137
So...
638
00:27:19,179 --> 00:27:21,556
Stella didn't come home
on the bus?
639
00:27:21,598 --> 00:27:23,850
And she wasn't at her
afternoon classes.
640
00:27:23,892 --> 00:27:25,143
Okay. Is that normal?
641
00:27:25,185 --> 00:27:26,686
It is not normal.
You would know better.
642
00:27:26,728 --> 00:27:28,063
Hey, this isn't about
who knows her better, Cordi.
643
00:27:28,104 --> 00:27:29,814
It's about, where
the hell is she?
644
00:27:29,856 --> 00:27:31,107
You track her phone?
645
00:27:31,149 --> 00:27:32,942
I think she put it
on airplane mode,
646
00:27:32,984 --> 00:27:35,236
so we couldn't.
(exhales) Yeah.
647
00:27:35,278 --> 00:27:36,696
All right, um,
648
00:27:36,738 --> 00:27:38,156
I'll call my guy at APD,
649
00:27:38,198 --> 00:27:39,324
put them on it, too.
650
00:27:39,366 --> 00:27:40,742
Okay.
Uh...
651
00:27:40,784 --> 00:27:42,035
thank you.
652
00:27:42,077 --> 00:27:43,745
Of course.
653
00:27:51,169 --> 00:27:53,254
Mrs. Muñoz.
654
00:27:53,296 --> 00:27:54,422
Afternoon.
655
00:27:54,464 --> 00:27:56,091
Mr. Walker.
Looking for Stella.
656
00:27:56,132 --> 00:27:57,676
She never came
home from school.
657
00:27:57,717 --> 00:27:59,427
I was hoping Bel might
know where she was.
658
00:27:59,469 --> 00:28:01,805
She's not here.
We haven't seen her.
659
00:28:01,846 --> 00:28:04,641
I'm sorry, Mr. Walker,
I thought you were here for us.
660
00:28:04,683 --> 00:28:06,101
What do you mean?
661
00:28:06,142 --> 00:28:07,894
When they brought Bel in
the other night,
662
00:28:07,936 --> 00:28:11,398
the police,
they had to pull up our records.
663
00:28:11,439 --> 00:28:13,942
We don't have our papers yet.
664
00:28:13,983 --> 00:28:15,610
Any criminal activity and...
665
00:28:15,652 --> 00:28:17,904
You could be deported.
My daughter
didn't even know.
666
00:28:17,946 --> 00:28:19,030
She was born here.
667
00:28:19,072 --> 00:28:20,865
I understand.
668
00:28:21,616 --> 00:28:23,827
I'll see what I can do.
669
00:28:24,577 --> 00:28:26,621
WALKER:
Just got a phone call
670
00:28:26,663 --> 00:28:28,498
that my daughter's missing.
671
00:28:28,540 --> 00:28:30,458
What can I do?
Yeah, my family's helping,
thanks.
672
00:28:30,500 --> 00:28:32,252
I checked
with her friend's mom,
673
00:28:32,293 --> 00:28:33,795
but they're handling
a different situation.
674
00:28:33,837 --> 00:28:35,422
Turns out
they might be deported
675
00:28:35,463 --> 00:28:37,006
because their daughter
broke the law.
676
00:28:37,048 --> 00:28:38,591
My brother's an assistant D.A.
677
00:28:38,633 --> 00:28:40,385
I'm gonna have him talk to
their friends in the Feds,
678
00:28:40,427 --> 00:28:42,137
see if we can't speed up
their papers.
679
00:28:42,178 --> 00:28:43,638
They're lucky
they have you.
680
00:28:43,680 --> 00:28:45,223
This is exactly
how those bridges were burned.
681
00:28:45,265 --> 00:28:48,685
I can just hear my mother's
voice in my head right now
682
00:28:48,727 --> 00:28:51,604
saying, "See?
Who does the law protect?
683
00:28:51,646 --> 00:28:52,981
Not us."
684
00:28:53,857 --> 00:28:56,609
We're not really speaking
right now.
685
00:28:56,651 --> 00:28:57,819
The Army,
the police force,
686
00:28:57,861 --> 00:28:59,821
none of that was on brand
for my mother.
687
00:28:59,863 --> 00:29:02,615
But Texas Ranger, that is
aggressively off message.
688
00:29:02,657 --> 00:29:05,493
To her, it's
a personal betrayal,
but to me, it was...
689
00:29:05,535 --> 00:29:07,871
it was always a way
to set things right.
690
00:29:08,830 --> 00:29:09,539
(sighs):
Anyway...
691
00:29:09,581 --> 00:29:12,834
I followed up on the intake
interviews with Jordan and Alex.
692
00:29:12,876 --> 00:29:14,252
Judging by the transcripts,
693
00:29:14,294 --> 00:29:15,962
Alex seemed scared.
694
00:29:16,004 --> 00:29:17,213
How so?
He was in a panic
695
00:29:17,255 --> 00:29:18,673
by the time
they brought him in,
696
00:29:18,715 --> 00:29:20,675
even asking
for extra protection.
697
00:29:20,717 --> 00:29:21,926
WALKER:
What's he scared of?
698
00:29:21,968 --> 00:29:24,012
Milo? Milo seems like
699
00:29:24,053 --> 00:29:25,305
Mr. Rogers-- I mean,
700
00:29:25,346 --> 00:29:26,931
if Mr. Rogers did hard time.
701
00:29:26,973 --> 00:29:27,974
Maybe it's not.
702
00:29:28,016 --> 00:29:29,100
Maybe a charitable business
703
00:29:29,142 --> 00:29:30,393
could be a pretty good cover.
704
00:29:30,435 --> 00:29:32,437
Hey, do you remember
at the crime scene,
705
00:29:32,479 --> 00:29:33,772
Curtis was dusting himself off.
706
00:29:33,813 --> 00:29:35,231
Mm-hmm.
Debris from the truck?
707
00:29:35,273 --> 00:29:37,400
I mean, he fell into the back.
708
00:29:37,442 --> 00:29:39,569
So what could have been
back there? Figurines?
709
00:29:39,611 --> 00:29:42,238
Maybe they're
not just figurines.
710
00:29:42,280 --> 00:29:44,866
You still have
the one you swiped?
711
00:29:50,914 --> 00:29:52,165
Heroin.
712
00:29:52,207 --> 00:29:53,875
That's why Alex was spooked.
713
00:29:53,917 --> 00:29:55,919
He didn't want to blow
Milo's cover.
Curtis saw something.
714
00:29:55,960 --> 00:29:57,504
Maybe one of the figurines
had broken
715
00:29:57,545 --> 00:29:59,172
and he figured it out
and they panicked.
716
00:29:59,214 --> 00:30:00,465
But he didn't want to talk,
717
00:30:00,507 --> 00:30:01,549
because if they're moving
that many drugs...
718
00:30:01,591 --> 00:30:02,926
They're doing it for cartel.
719
00:30:02,967 --> 00:30:04,552
Cop interference is
a death sentence.
720
00:30:04,594 --> 00:30:06,721
All right.
I'll go take care of Milo.
721
00:30:06,763 --> 00:30:08,932
Let's go. Right now.
No, I'll go with backup.
722
00:30:08,973 --> 00:30:10,391
Oh, you're calling
the shots now?
723
00:30:10,433 --> 00:30:11,643
Walker,
your daughter's missing.
724
00:30:11,684 --> 00:30:13,061
I get that our jobs
are important,
725
00:30:13,102 --> 00:30:14,395
but nothing beats being her dad.
726
00:30:14,437 --> 00:30:16,606
Yeah, you're right.
I know.
727
00:30:16,648 --> 00:30:18,399
Look, I was
that kid once.
728
00:30:18,441 --> 00:30:20,235
I always wanted to be found.
729
00:30:20,276 --> 00:30:21,903
Just think about it.
730
00:30:21,945 --> 00:30:23,238
Where would she go?
731
00:30:23,279 --> 00:30:25,156
All right, if I find her,
I'll meet you.
732
00:30:25,198 --> 00:30:26,157
Walker, go.
733
00:30:26,199 --> 00:30:27,784
Go.
734
00:30:33,498 --> 00:30:35,792
("Valley" by Kevin Morby
playing)
735
00:30:53,643 --> 00:30:56,104
(takes deep breath)
736
00:30:56,896 --> 00:30:58,857
♪ In the valley below me... ♪
737
00:30:58,898 --> 00:31:00,900
Do you know
how worried we've been?
738
00:31:00,942 --> 00:31:02,402
Well, you showed up,
739
00:31:02,443 --> 00:31:05,530
so this must be
a super big deal for you.
740
00:31:06,656 --> 00:31:08,783
Are you forgetting the part
where I picked you up
741
00:31:08,825 --> 00:31:10,785
from the police station
last night?
742
00:31:10,827 --> 00:31:13,746
And now you're
out here?
743
00:31:13,788 --> 00:31:16,082
What are you playing at, Stella?
744
00:31:16,124 --> 00:31:17,542
It isn't a game.
745
00:31:17,584 --> 00:31:20,128
Then tell me what the hell
it is, so we can end it.
746
00:31:20,169 --> 00:31:22,881
'Cause I'll tell you right now,
we can't keep on like we are.
747
00:31:22,922 --> 00:31:25,341
Me trying to figure out
where you'll be next.
748
00:31:25,383 --> 00:31:27,552
You scaring the crap
out of everyone.
749
00:31:27,594 --> 00:31:28,970
I'm in the middle of a case.
750
00:31:29,012 --> 00:31:30,555
When aren't you?
751
00:31:33,349 --> 00:31:35,143
Why are you doing this?
752
00:31:35,184 --> 00:31:36,352
What do you want me to do,
753
00:31:36,394 --> 00:31:38,438
Stella? I am here. I am trying.
754
00:31:38,479 --> 00:31:39,772
Yeah, when you're forced to.
755
00:31:39,814 --> 00:31:42,025
I just got back. I
am trying to make
756
00:31:42,066 --> 00:31:44,652
this work.
Be here for you, protect you
757
00:31:44,694 --> 00:31:47,447
and, yes, do my job.
I can't just do it all.
758
00:31:47,488 --> 00:31:48,615
She did.
759
00:31:48,656 --> 00:31:50,283
♪ In the valley below me... ♪
760
00:31:50,325 --> 00:31:51,576
But,
761
00:31:51,618 --> 00:31:53,870
what,
you're somehow more important?
762
00:31:53,912 --> 00:31:55,538
Of course not.
763
00:31:55,580 --> 00:31:57,749
Stella, listen. Stop!
764
00:31:58,499 --> 00:32:01,169
You think it sucks
having just me. I get it.
765
00:32:01,210 --> 00:32:04,589
But it's not just me. You've got
Gramps and Mawline and Liam.
766
00:32:04,631 --> 00:32:05,715
I needed you!
767
00:32:05,757 --> 00:32:07,175
August and I needed you!
768
00:32:07,216 --> 00:32:09,177
Okay, then we need to find a way
to find a balance,
769
00:32:09,218 --> 00:32:12,847
Stella, because when I get
a call, I have to go.
770
00:32:12,889 --> 00:32:14,140
Do you?
771
00:32:14,182 --> 00:32:15,892
Do you just have to?
772
00:32:15,934 --> 00:32:18,186
You can't call up your boss
and say, "Oh, whoops.
773
00:32:18,227 --> 00:32:20,563
"Turns out that I'm actually
supposed to pay attention
774
00:32:20,605 --> 00:32:21,689
to my kids now"?
775
00:32:21,731 --> 00:32:23,691
What am I supposed to say here?
776
00:32:23,733 --> 00:32:26,402
♪ Mama,
all the stars are broken... ♪
777
00:32:26,444 --> 00:32:27,528
How can I fix this?
778
00:32:27,570 --> 00:32:29,364
I don't know! The only one
779
00:32:29,405 --> 00:32:31,658
who could have fixed anything
is gone.
780
00:32:31,699 --> 00:32:33,618
♪ Or us. ♪
781
00:32:35,995 --> 00:32:37,705
Get in the truck.
782
00:32:53,554 --> 00:32:55,682
Ranger Ramirez.
783
00:32:55,723 --> 00:32:58,726
That's twice in one day.
Yeah, my partner
Walker and I
784
00:32:58,768 --> 00:33:00,103
had a second to think
about a few things.
785
00:33:00,144 --> 00:33:02,647
Partnership. That's
what it's all about.
786
00:33:02,689 --> 00:33:04,857
Yeah. We had some laughs,
shared some stories,
787
00:33:04,899 --> 00:33:06,818
washed one of your figurines
in the sink
788
00:33:06,859 --> 00:33:08,111
and found a bag of heroin.
789
00:33:08,152 --> 00:33:10,029
Mr. Clark,
790
00:33:10,071 --> 00:33:11,781
when you started this business,
did you really have
791
00:33:11,823 --> 00:33:13,574
any intention of doing any good?
792
00:33:13,616 --> 00:33:14,575
How can you ask me that?
793
00:33:14,617 --> 00:33:15,868
Maybe Jordan and Alex
794
00:33:15,910 --> 00:33:17,912
weren't quite ready
for the program yet.
795
00:33:17,954 --> 00:33:19,622
Then why did you have them
on such a heavy packing
796
00:33:19,664 --> 00:33:21,290
and shipping rotation?
797
00:33:21,332 --> 00:33:22,583
Yeah, we saw
798
00:33:22,625 --> 00:33:23,835
their files.
CHERYL:
Milo?
799
00:33:23,876 --> 00:33:24,419
Cheryl,
800
00:33:24,460 --> 00:33:27,630
I'm, I'm not sure
what's happening here.
801
00:33:27,672 --> 00:33:29,090
My God, Cheryl.
Get out of here.
802
00:33:29,132 --> 00:33:31,426
What are you doing?
You got nothing to do with this.
803
00:33:31,467 --> 00:33:32,760
(grunting)
804
00:33:32,802 --> 00:33:34,679
Secure him! I got her!
805
00:33:39,308 --> 00:33:41,394
Walker, she's heading
for the van! Stop her!
806
00:33:41,436 --> 00:33:43,604
WALKER:
On it!
807
00:33:54,407 --> 00:33:56,034
Respect.
808
00:33:59,912 --> 00:34:01,914
Captain.
JAMES:
Hey, hey.
809
00:34:01,956 --> 00:34:03,499
That was nice work, you two.
810
00:34:03,541 --> 00:34:05,334
Well, Ranger Ramirez
took the lead.
811
00:34:05,376 --> 00:34:07,503
Should've known the woman
was the brains of the operation.
812
00:34:07,545 --> 00:34:08,796
(scoffs)
So,
813
00:34:08,838 --> 00:34:10,214
taking down Clark's ring,
814
00:34:10,256 --> 00:34:11,966
you uncovered a bigger link
to the cartel.
815
00:34:12,008 --> 00:34:14,260
Special Operations Group
is setting up a team down there.
816
00:34:14,302 --> 00:34:15,470
How soon?
817
00:34:15,511 --> 00:34:16,637
Effective immediately.
818
00:34:16,679 --> 00:34:18,097
And, as you know,
DPS appreciates
819
00:34:18,139 --> 00:34:21,017
your particular tenacity.
You're being recommended.
820
00:34:21,059 --> 00:34:24,479
Obviously, you're gonna have to
decide if now's really the time.
821
00:34:24,520 --> 00:34:26,814
Thank you. I'm honored.
822
00:34:27,648 --> 00:34:29,025
Got a feeling
you can hold down the fort here.
823
00:34:29,067 --> 00:34:31,110
Help me fight
the good fight.
Yes, sir.
824
00:34:31,152 --> 00:34:33,112
All right, then.
825
00:34:33,154 --> 00:34:35,823
Oh, and, Walker, how you handled
the suspects earlier
826
00:34:35,865 --> 00:34:38,326
was a mess that I didn't need
827
00:34:38,367 --> 00:34:40,578
and is not gonna fly
on my watch. You understand?
828
00:34:40,620 --> 00:34:41,913
Just 'cause a perp
gives you an opening
829
00:34:41,954 --> 00:34:43,539
doesn't mean you take it.
Yeah, I get it.
830
00:34:43,581 --> 00:34:44,999
Do you?
Apologies, sir.
831
00:34:45,041 --> 00:34:46,667
Apologies won't cut it.
Do better.
832
00:34:46,709 --> 00:34:48,628
Roger that.
833
00:34:56,302 --> 00:34:59,180
Hey. You, uh,
834
00:34:59,222 --> 00:35:00,848
you seen Stella?
835
00:35:00,890 --> 00:35:02,100
Yeah, she's inside.
She's in...
836
00:35:02,141 --> 00:35:03,518
I just...
837
00:35:03,559 --> 00:35:05,937
She must be hiding from me.
838
00:35:05,978 --> 00:35:07,730
Yeah.
839
00:35:10,942 --> 00:35:12,527
What are you doing?
840
00:35:12,568 --> 00:35:14,237
What do you mean?
841
00:35:14,278 --> 00:35:16,531
Well, you just got home,
and your mind's already gone.
842
00:35:16,572 --> 00:35:18,116
I can tell. And you're doing
843
00:35:18,157 --> 00:35:19,784
that thing with the...
with the poker chip.
844
00:35:19,826 --> 00:35:21,744
Helps me think.
Helps you worry.
845
00:35:21,786 --> 00:35:23,496
About Emily.
About what happened.
846
00:35:23,538 --> 00:35:26,207
Liam, why was there
a poker chip on her that night?
847
00:35:26,249 --> 00:35:29,252
Huh? She and Geri were just
dropping off food and water
848
00:35:29,293 --> 00:35:30,503
by stations in the desert.
849
00:35:30,545 --> 00:35:32,505
What was the chip for?
I don't know.
850
00:35:32,547 --> 00:35:33,714
It could be a million reasons,
851
00:35:33,756 --> 00:35:35,216
all of which
will make you crazy.
852
00:35:35,258 --> 00:35:36,717
Yeah, well,
I can't stop thinking about it.
853
00:35:36,759 --> 00:35:38,469
Her eyes, they
were... they were
854
00:35:38,511 --> 00:35:39,971
closed when they found her body.
855
00:35:40,012 --> 00:35:41,764
Like somebody took the time
to lay her to rest.
856
00:35:41,806 --> 00:35:44,475
And the perp today, he
said something. He-he...
857
00:35:44,517 --> 00:35:47,228
he said I didn't protect her.
858
00:35:47,270 --> 00:35:48,354
That got me thinking.
859
00:35:48,396 --> 00:35:50,439
You know, what did I miss?
860
00:35:50,481 --> 00:35:52,316
Nothing. A man confessed.
861
00:35:52,358 --> 00:35:53,609
Carlos Mendoza.
862
00:35:53,651 --> 00:35:54,986
You looked him in the eyes,
863
00:35:55,027 --> 00:35:56,404
and you have
the best spidey sense
864
00:35:56,445 --> 00:35:58,573
in the whole damn division,
and you believed him.
865
00:35:58,614 --> 00:36:00,074
So stop it
866
00:36:00,116 --> 00:36:01,742
with the poker chip
and every other damn unknown
867
00:36:01,784 --> 00:36:03,744
under the sun. She is gone.
868
00:36:03,786 --> 00:36:05,663
(sighs)
869
00:36:05,705 --> 00:36:09,000
And there is nothing
that you can do.
870
00:36:09,709 --> 00:36:11,669
Except be here.
871
00:36:13,796 --> 00:36:16,382
Start being here.
872
00:36:28,019 --> 00:36:31,981
I hope you came
to put a bell on that girl.
873
00:36:36,652 --> 00:36:38,446
Well...
874
00:36:38,487 --> 00:36:40,364
(exhales)
875
00:36:41,407 --> 00:36:43,451
She'll settle now.
876
00:36:45,411 --> 00:36:48,080
(exhales)
877
00:36:48,873 --> 00:36:51,000
She's exhausted. I'd let her be.
878
00:36:52,793 --> 00:36:55,463
Can I give you some advice?
879
00:36:55,504 --> 00:36:56,756
Not like you to ask.
880
00:36:56,797 --> 00:36:58,007
Parenting isn't something
881
00:36:58,049 --> 00:37:00,051
that necessarily
happens automatically.
882
00:37:00,092 --> 00:37:01,802
Of course, you're
their father,
883
00:37:01,844 --> 00:37:04,805
but you've got to take a minute
to get to know them again.
884
00:37:06,098 --> 00:37:07,892
Yeah.
885
00:37:08,643 --> 00:37:10,811
She's feisty and
smart as hell.
886
00:37:10,853 --> 00:37:12,146
It's the best revenge
I can think of,
887
00:37:12,188 --> 00:37:13,773
you having to
raise yourself.
888
00:37:13,814 --> 00:37:15,858
(chuckles)
889
00:37:17,485 --> 00:37:20,488
August, though. He-He-He's good.
Oh, yeah.
890
00:37:20,529 --> 00:37:22,031
He sure is.
891
00:37:22,073 --> 00:37:24,951
Like his life
depended on it.
How do you mean?
892
00:37:24,992 --> 00:37:27,411
(chuckles softly)
That boy is working so hard
893
00:37:27,453 --> 00:37:29,413
to keep anyone
from worrying about him,
894
00:37:29,455 --> 00:37:31,582
he's twisted into bits.
895
00:37:31,624 --> 00:37:33,292
Don't take him for granted.
896
00:37:33,334 --> 00:37:35,336
Not for a second.
897
00:37:38,881 --> 00:37:40,591
You need to be here.
898
00:37:40,633 --> 00:37:42,301
And I don't just mean Austin.
899
00:37:42,343 --> 00:37:45,179
here.
900
00:37:45,221 --> 00:37:47,765
That house in town, it
is not a home anymore.
901
00:37:47,807 --> 00:37:49,350
(exhales)
Not with her gone.
902
00:37:49,392 --> 00:37:50,768
But here,
903
00:37:50,810 --> 00:37:53,354
it could be.
904
00:37:53,396 --> 00:37:55,982
That farmhouse
at the edge of the property?
905
00:37:56,023 --> 00:37:57,316
You know,
your father's been out there,
906
00:37:57,358 --> 00:37:59,944
fooling around
with his leather tools.
907
00:37:59,986 --> 00:38:03,364
But it's big enough, and...
908
00:38:03,406 --> 00:38:05,366
I think it's better
suited for you.
909
00:38:05,408 --> 00:38:08,536
You've already arranged
the whole thing, haven't you?
910
00:38:09,829 --> 00:38:11,330
Well, I wanted, uh, you
911
00:38:11,372 --> 00:38:13,165
to put your own personal touches
on it, of course.
912
00:38:13,207 --> 00:38:15,376
(chuckles)
913
00:38:16,419 --> 00:38:18,129
Mama,
914
00:38:18,170 --> 00:38:19,880
it's a tricky time for me.
915
00:38:19,922 --> 00:38:21,257
I mean, th-there's
916
00:38:21,299 --> 00:38:23,592
a task force
I've been recommended for.
917
00:38:23,634 --> 00:38:26,429
It's down south, but it's...
918
00:38:26,470 --> 00:38:28,889
really important, and...
(August clears throat)
919
00:38:28,931 --> 00:38:30,891
Hey, kiddo.
Hey.
920
00:38:30,933 --> 00:38:32,810
ABELINE:
Well, love,
921
00:38:32,852 --> 00:38:34,520
I trust you
to make the right decision.
922
00:38:37,481 --> 00:38:38,733
(clears throat)
923
00:38:38,774 --> 00:38:40,818
(grunts)
924
00:38:41,861 --> 00:38:43,446
Hey, pal.
925
00:38:46,365 --> 00:38:48,159
(door closes)
926
00:38:48,868 --> 00:38:51,162
(horse trotting)
927
00:38:58,878 --> 00:39:00,588
Looks nice.
Yeah.
928
00:39:00,629 --> 00:39:02,882
Mawline did a good job.
929
00:39:25,154 --> 00:39:27,114
(echoes):
Dad?
930
00:39:29,658 --> 00:39:31,285
Dad?
931
00:39:32,661 --> 00:39:35,289
Yeah. Let's go in.
932
00:39:36,040 --> 00:39:39,001
(door creaks)
(August exhales)
933
00:39:41,796 --> 00:39:44,048
(exhales)
934
00:39:44,799 --> 00:39:48,469
Oh, I, uh,
I refinished this table.
935
00:39:48,511 --> 00:39:50,262
Look at that.
936
00:39:51,347 --> 00:39:54,266
Good job.
(chuckles)
Thank you.
937
00:39:55,976 --> 00:39:59,522
You've shouldered a lot.
(clears throat)
938
00:40:03,067 --> 00:40:05,361
You know, I, uh...
939
00:40:05,403 --> 00:40:08,489
I never meant to make
you grow up so fast.
940
00:40:08,531 --> 00:40:11,033
("Dreamcatcher" by Boygenius
playing)
941
00:40:11,742 --> 00:40:14,036
(breathes deeply)
942
00:40:14,078 --> 00:40:16,288
Can we, um...
943
00:40:16,330 --> 00:40:19,625
Can we sleep out here tonight?
944
00:40:20,584 --> 00:40:22,169
(chuckles softly)
945
00:40:23,254 --> 00:40:26,507
♪ Dreamcatcher
on the rearview mirror ♪
946
00:40:26,549 --> 00:40:28,634
(door opens)
947
00:40:31,095 --> 00:40:32,346
♪ Hasn't caught... ♪
948
00:40:32,388 --> 00:40:33,973
Hey.
STELLA:
Mawline told me
949
00:40:34,014 --> 00:40:38,102
to bring you this,
which was super subtle.
950
00:40:38,894 --> 00:40:41,397
♪ $20 and a souvenir... ♪
951
00:40:41,439 --> 00:40:42,815
I heard you.
952
00:40:42,857 --> 00:40:44,525
Before.
953
00:40:46,735 --> 00:40:48,571
♪ Anything's worth trying ♪
954
00:40:48,612 --> 00:40:50,573
Come on.
955
00:40:51,532 --> 00:40:53,284
Come here.
956
00:40:53,325 --> 00:40:56,245
♪ To stay out ♪
957
00:40:56,287 --> 00:40:59,415
♪ Of your nightmares ♪
958
00:41:01,250 --> 00:41:06,589
♪ Say I was in your dream
last night... ♪
959
00:41:09,300 --> 00:41:11,343
I'm not gonna take that job.
960
00:41:11,385 --> 00:41:13,095
♪ End up dying... ♪
961
00:41:13,137 --> 00:41:16,015
You might feel different
in the morning.
962
00:41:16,765 --> 00:41:18,392
♪ You said because... ♪
963
00:41:18,434 --> 00:41:21,645
I'm not gonna feel
different about you.
964
00:41:22,605 --> 00:41:24,440
About being here.
965
00:41:24,482 --> 00:41:26,192
For now.
966
00:41:26,233 --> 00:41:28,194
♪ Ooh ♪
967
00:41:28,235 --> 00:41:30,488
I'm learning.
968
00:41:32,072 --> 00:41:34,700
Now's all we got.
969
00:41:34,742 --> 00:41:39,330
♪ Ooh. ♪
970
00:41:41,373 --> 00:41:44,543
Captioning sponsored by
CBS
971
00:41:44,585 --> 00:41:47,129
and TOYOTA.
972
00:41:47,171 --> 00:42:18,494
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
67908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.