All language subtitles for W.I.T.C.H.S01E02_LineMovie
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,585 --> 00:00:50,552
این مجموعه ی کمیاب و بی نظیر را از سایت ما دانلود کنید
www.linemovie.biz
2
00:00:50,627 --> 00:00:54,227
تنظیم و ترجمه توسط
insta: @musio_d.r
tel: @musio_dr
3
00:00:54,311 --> 00:00:55,311
ساحره ها
4
00:01:00,960 --> 00:01:03,160
ادامه دارد
5
00:01:09,945 --> 00:01:10,945
گزارش بده
6
00:01:27,663 --> 00:01:29,363
ما جزئیات آدرس رو پیدا کردیم
7
00:01:29,392 --> 00:01:31,292
اما از پورتال رونده شدم
8
00:01:31,442 --> 00:01:32,442
توسط محافظین
9
00:01:33,100 --> 00:01:35,700
محافظین ، زن های پیری هستن سدریک
10
00:01:36,237 --> 00:01:38,137
من اینطور فکر نمی کنم شاهزاده ام
11
00:01:38,239 --> 00:01:40,139
اونها الان دخترهای جوانی هستن
12
00:01:41,044 --> 00:01:44,144
پس کریستال به یک نسل جدید رسیده
13
00:01:45,023 --> 00:01:47,723
این می تونه جست و جو درباره ی خواهرم رو سخت کنه
14
00:01:47,884 --> 00:01:51,184
به طور شخصی صدنفر از نیروهام رو از توی مریدیَن پیدا کن
15
00:01:54,466 --> 00:01:56,466
همون دردسر سازه شاهزاده فوبوس
16
00:01:56,942 --> 00:02:00,842
اسم این مردک تاجر که جزو شورشی هاست رو بهمون بگو
17
00:02:01,685 --> 00:02:03,085
عنمم نیستی
18
00:02:06,370 --> 00:02:08,570
تو خیلی آدم مغروری هستی
19
00:02:19,953 --> 00:02:20,953
!پسر بیچاره
20
00:02:21,439 --> 00:02:22,839
تو این فکرم کی بود؟
21
00:02:23,451 --> 00:02:26,051
!!!تو این فکرم اون چیزه چیکارش کرد
22
00:02:26,558 --> 00:02:28,858
چیزی که نگرانم می کنه اینه که چیکار می تونست
با ما بکنه
23
00:02:28,911 --> 00:02:31,911
منظورم اینه که همون چیزی بود که باید
به قولی با قدرتامون باهاش می جنگیدیم؟
24
00:02:32,456 --> 00:02:33,456
خیلی معذرت می خوام
25
00:02:33,701 --> 00:02:36,101
اما من خیلی خوشگل تر از خوشگلم که بخوام
کار اون مار رو تموم کنم
26
00:02:37,857 --> 00:02:38,857
(صدای زنگ)
27
00:02:43,679 --> 00:02:45,079
فردا روز عکس گیریه
28
00:02:45,649 --> 00:02:46,749
شماها لباسی واسش گرفتین ؟
29
00:02:47,170 --> 00:02:48,170
چییی؟
30
00:02:48,242 --> 00:02:49,842
نه بابا-
اصلا-
31
00:02:50,358 --> 00:02:52,063
کورنلیا داره برای جایزه مبارزه می کنه
32
00:02:54,690 --> 00:02:56,290
تو این فکرم اون پسره الان کجاست ؟
33
00:03:33,829 --> 00:03:37,029
میبینی چجوری غرور پوچ ، پوزتو به خاک مالید حقه باز ؟
34
00:03:49,240 --> 00:03:50,240
آآآی
35
00:03:50,582 --> 00:03:52,482
هنوزم می خوام معامله کنم
36
00:03:53,924 --> 00:03:54,924
موش سیاه
37
00:03:54,993 --> 00:03:55,993
واست خوبه . آره ؟
38
00:03:57,253 --> 00:03:59,153
ها ؟ تو یه قاچاقچی هستی
39
00:03:59,254 --> 00:04:00,254
تاجر هستم
40
00:04:00,294 --> 00:04:02,294
من این همه واسه آزادی نجنگیدم
41
00:04:02,303 --> 00:04:03,803
که بخوام با یه ترشیه سخن گو بحث کنم
42
00:04:03,878 --> 00:04:04,878
ترشی ؟ هه هه
43
00:04:06,259 --> 00:04:07,659
من محافظین جدید رو دیدم
44
00:04:08,018 --> 00:04:10,318
به نظر میاد راه طولانی ای واسه نجات
پیدا کردن داریم
45
00:04:10,553 --> 00:04:12,553
باید خودم ، خودمو از اینجا بیرون ببرم
46
00:04:12,947 --> 00:04:15,847
این بیشتر وقتا بیرون از اینجاست
47
00:04:16,400 --> 00:04:17,400
و تو
48
00:04:17,753 --> 00:04:18,753
آره همینطوره
49
00:04:21,747 --> 00:04:23,847
من جاهای سخت تر از اینم بودم
50
00:04:24,121 --> 00:04:26,121
خیله خب ، نه جاهای شبیه این
51
00:04:26,825 --> 00:04:28,825
خیلی ارتفاع داره
هیچ وقت بش نمیرسی
52
00:04:28,828 --> 00:04:30,528
تا حالا حتی امتحان هم کردی ؟
53
00:04:31,085 --> 00:04:32,685
سه هزارو هفت صدبار
54
00:04:37,517 --> 00:04:38,517
نگهش دار
55
00:04:38,579 --> 00:04:41,079
برنامه ریزی نکردم که واسه شام اینجا باشم
56
00:04:45,269 --> 00:04:47,469
شاهزاده فوبوس . ما مکان یه پورتال رو پیدا کردیم
57
00:04:48,094 --> 00:04:50,194
ازش استفاده کن که این دخترو واسم بیاری
58
00:05:06,989 --> 00:05:09,389
یوهو ! خب کی میریم؟ ها؟ امشبو میگم
59
00:05:10,097 --> 00:05:12,297
اوه ! آروم بگیر تینکربل
( پری های انسان مانند کوچک که پرواز می کنند)
60
00:05:12,367 --> 00:05:15,567
تو می خوای رهبر این شورشیا رو بعد از روز
عکس گیری نجات بدی ، درسته؟
61
00:05:16,642 --> 00:05:18,142
منو گوساله صدا بزنین ولی
62
00:05:18,232 --> 00:05:21,132
هنوزم دوس دارم توی کتاب سال مدرسه
یه قیافه ی خوبی داشته باشم
63
00:05:21,563 --> 00:05:23,363
!روز عکس گیریو فراموش کن
64
00:05:23,408 --> 00:05:25,208
،اهمیتی نمیدم که چجوری به نظر میام
65
00:05:25,362 --> 00:05:27,362
بلکه به این اهمیت میدم که واقعا چه کسی هستم
66
00:05:27,436 --> 00:05:29,636
بیاین بریم چن تا مریدینی رو عینه مُـف به دیوار بچسبونیم
67
00:05:29,872 --> 00:05:32,072
شاید اونجا چن تا پسر منحرف شیطون اونجا باشه
68
00:05:32,353 --> 00:05:34,653
مثل اون یارو ماره
69
00:05:35,230 --> 00:05:36,730
هوم! منم میخوام برم
70
00:05:36,808 --> 00:05:38,408
اما نمیدونم قراره چقد کمکی باشم
71
00:05:38,439 --> 00:05:40,339
با فرو بردنش تو آب و پوشوندنش با زباله ها
72
00:05:40,358 --> 00:05:42,358
بیاین فردا دوباره تمرین کنیم
73
00:05:42,400 --> 00:05:44,200
تِرانی مگه از این راه نمیری ؟
74
00:05:44,404 --> 00:05:46,304
امشب آقام آشپزی می کنه
75
00:05:46,399 --> 00:05:47,899
میرم خونه ی ارما اینا
76
00:05:47,976 --> 00:05:49,176
فردا می بینمت ویـل
77
00:05:52,237 --> 00:05:54,237
اِم پس تو واقعا میخوای فقط یکی دو تا عکس بگیری ؟
78
00:05:55,023 --> 00:05:56,323
آره درسته !!
79
00:05:56,400 --> 00:06:00,300
به نظرت هیچ آرایشگری بعد از تموم شدن کار کورنلیا
توی دنیا باقی می مونه ؟
80
00:06:00,730 --> 00:06:01,730
الووو؟
81
00:06:02,779 --> 00:06:03,779
حالا هرچی
82
00:06:19,985 --> 00:06:21,785
وای ! خیلی جذاب شدی
83
00:06:21,927 --> 00:06:22,927
اوه . چیه ؟
84
00:06:22,990 --> 00:06:24,290
منظورت از چیه چیه ؟
85
00:06:24,389 --> 00:06:27,189
اوه من اهمیتی نمیدم که چجوری به نظر میام.
بلکه به این اهمیت میدم که کی هستم
86
00:06:27,603 --> 00:06:28,903
کفشای قشنگی داری
87
00:06:29,005 --> 00:06:31,205
داری بعد از مدرسه به سرزمین آز میری؟
(سرزمین خیالیِ داستان معروف)
88
00:06:31,270 --> 00:06:32,970
الکی مثلا تو هم لباس مهمونی نپوشیدی
89
00:06:33,006 --> 00:06:35,006
خب همه مون می دونیم که من داشتم دروغ می گفتم
90
00:06:35,109 --> 00:06:37,509
اوه داشتی توی خیابون های هیلدز لاف میزدی؟
91
00:06:39,757 --> 00:06:41,657
این ماله کلاه پادشاهیته ؟
92
00:06:41,839 --> 00:06:43,339
این کیف ویـلـه
93
00:06:43,401 --> 00:06:45,101
از توی پیاده رو پیداش کردم که افتاده بود
94
00:06:45,125 --> 00:06:46,625
کریستال هنوز داخلشه
95
00:06:46,662 --> 00:06:47,862
شاید یهویی افتاد
96
00:06:48,196 --> 00:06:49,196
و توجهی هم نکرد ؟
97
00:06:49,759 --> 00:06:53,259
یه چن تا چیز با پنجاه پوند پول
98
00:07:02,761 --> 00:07:05,161
قلب کَندِرکار کجاست ؟
99
00:07:06,253 --> 00:07:07,453
من نمیدونم
100
00:07:11,798 --> 00:07:13,198
باید بریم برش گردونیم
101
00:07:13,252 --> 00:07:14,452
جدی میگی ؟
102
00:07:14,583 --> 00:07:16,463
می خوای توی روز عکس گیری مدرسه رو بپیچونی ؟
103
00:07:16,476 --> 00:07:17,476
الو کجایی ؟
104
00:07:17,663 --> 00:07:19,663
ویل توسط نیروهای شرور دزدیده شده
105
00:07:19,914 --> 00:07:21,014
ما که مطمئن نیستیم.
106
00:07:21,153 --> 00:07:22,853
!!ما حتی نمیدونیم چجوری پیداش کنیم
107
00:07:23,024 --> 00:07:25,824
اِم شایدم ما ندونیم، اما این چیز یه خبرایی داره
108
00:07:34,406 --> 00:07:35,406
میدونی چیه ؟
109
00:07:35,444 --> 00:07:36,944
جایی رو بیشتر دوس دارم که بتونم ببینم
110
00:07:40,109 --> 00:07:41,109
(سرفه) (سرفه)
111
00:07:41,279 --> 00:07:43,679
پس اینجا جایی که خاک تمام دنیا رو میارن
112
00:07:46,407 --> 00:07:47,407
چی ؟
113
00:07:47,928 --> 00:07:49,828
باید از اون طرف این پورتال استفاده کنیم ؟
114
00:07:49,867 --> 00:07:50,867
این دیوونگیه
115
00:07:51,108 --> 00:07:53,508
تا اینو رو گرنش نندازه ما هیچ قدرتی بدست نمیاریم
116
00:07:53,633 --> 00:07:55,433
ما داریم از دنیا در برابر چی محافظت میکنیم ؟
117
00:07:55,456 --> 00:07:56,456
از یه گروه ؟
118
00:07:56,620 --> 00:07:58,620
که یه دختریو که میشناسیم نجات بدیم؟
119
00:07:58,643 --> 00:07:59,443
کورنلیا
120
00:07:59,476 --> 00:08:01,476
اسمش ویلـه . و توی دردسر بزرگی افتاده
121
00:08:01,890 --> 00:08:02,990
اره سال پیش
122
00:08:03,033 --> 00:08:04,033
من دختر جدیده بودم
123
00:08:04,734 --> 00:08:05,734
من دوسش دارم
124
00:08:05,793 --> 00:08:06,793
اون بامزه و باهوشه
125
00:08:07,374 --> 00:08:09,674
اگه واقعا نمی خوای مجبور نیستی بیای
126
00:08:09,950 --> 00:08:10,950
اَه !! باشه
127
00:08:11,245 --> 00:08:12,245
منم میام
128
00:08:12,493 --> 00:08:14,193
اما عمرا اولین نفر برم
129
00:08:17,016 --> 00:08:17,816
(صدای جیغ)
130
00:08:18,868 --> 00:08:20,468
من آخری ام . میخوام ببینم چی میشه
131
00:08:20,518 --> 00:08:22,018
خب من آخری ام
132
00:08:22,482 --> 00:08:23,982
پس باید یه کاریو انجام بدی
133
00:08:24,049 --> 00:08:25,149
باید چیکار کنم ؟
134
00:08:25,248 --> 00:08:26,148
هلم بده
135
00:08:26,174 --> 00:08:27,874
باعث افتخارمه
136
00:08:30,321 --> 00:08:31,621
باید بهت اعتماد کنم ؟
137
00:08:31,718 --> 00:08:33,418
در عوضش منم اعتماد می کنم . آره
138
00:08:33,507 --> 00:08:36,007
پا یا سُـمتو یا هرچی که هست رو بذار اینجا
139
00:08:36,477 --> 00:08:39,577
وقتی تا سه شمردم ، تا جایی که می تونی بپر ! بعد
..منم پرتت میکنم به بیرون و بعدش
140
00:08:40,074 --> 00:08:41,074
وای ! پرش
141
00:08:41,105 --> 00:08:42,105
گوش بده
142
00:08:42,132 --> 00:08:43,732
یه شورشی پیدا می کنی و با خودت میاری
143
00:08:43,794 --> 00:08:45,194
اوه آره ! نقشه ی خوبیه
144
00:08:45,416 --> 00:08:46,216
نه
145
00:08:46,308 --> 00:08:47,308
نقشه ی مزخرفیه
146
00:08:47,386 --> 00:08:48,486
اما اگه بهم خیانت کنی
147
00:08:48,805 --> 00:08:50,705
حداقلش حس بویاییت این پایین بهتره
148
00:08:52,249 --> 00:08:52,949
یک
149
00:08:53,003 --> 00:08:53,403
دو
150
00:08:53,670 --> 00:08:54,270
سه
151
00:08:55,066 --> 00:08:56,066
(صدای فریاد )
152
00:09:02,007 --> 00:09:03,007
(خنده)
153
00:09:03,863 --> 00:09:05,763
ببخشید . بیا دوباره امتحان کنیم
154
00:09:06,645 --> 00:09:08,445
!!دقیقا همینه محافظِ پرده ی مستور
155
00:09:08,789 --> 00:09:10,389
داری میری اون پایین
156
00:09:10,717 --> 00:09:11,717
با رهبر شورشیت
157
00:09:14,999 --> 00:09:15,699
(جیغ)
158
00:09:19,848 --> 00:09:21,548
تو همون پسر دیروزیه هستی
159
00:09:21,855 --> 00:09:23,855
تو یکی از همون محافظایی نیستی که دیروز دیدم
160
00:09:23,998 --> 00:09:25,098
خواهر بزرگترت کجاست ؟
161
00:09:25,186 --> 00:09:26,186
صبر کن بینم
162
00:09:26,280 --> 00:09:28,980
تو همون رهبر شورشی هایی هستی که باید نجاتشون بدم ؟
163
00:09:29,052 --> 00:09:30,452
در برابر چی شورش میکنین ؟
164
00:09:30,606 --> 00:09:31,606
شنگول و منگول ؟
165
00:09:31,893 --> 00:09:33,593
!!!هی دختر جون ! من پــونزده سالمه
166
00:09:33,889 --> 00:09:34,889
مهم نیست
167
00:09:34,958 --> 00:09:35,958
کریستالو فعال کن
168
00:09:36,004 --> 00:09:37,404
و با پرواز ما رو از اینجا خارج کن
169
00:09:37,457 --> 00:09:38,457
راستش من دقیقا
170
00:09:38,814 --> 00:09:40,114
همونو نیووردم
171
00:09:40,379 --> 00:09:41,979
تو دقیقا
172
00:09:42,634 --> 00:09:43,734
همونو نیووردی ؟
173
00:09:43,846 --> 00:09:44,846
چرا این دختره رو گرفتی ؟
174
00:09:44,914 --> 00:09:45,914
!!نه منو
175
00:09:46,757 --> 00:09:47,557
(جیغ)
176
00:09:52,740 --> 00:09:53,740
بی خطره
177
00:09:53,955 --> 00:09:54,755
فک کنم
178
00:09:54,835 --> 00:09:55,935
این فقط یه قاچاقچیه
179
00:09:56,019 --> 00:09:57,019
اینکه اصلا مهم نیست
180
00:09:57,776 --> 00:09:58,476
ووی
181
00:09:58,514 --> 00:10:00,414
میدونی ؟ اشتباه کردم باید آخری برم
182
00:10:00,550 --> 00:10:01,550
نه ! حق با تو بود
183
00:10:01,563 --> 00:10:02,563
باید هلت بدم
184
00:10:08,263 --> 00:10:09,263
اَییی
185
00:10:09,268 --> 00:10:10,268
دخترا! دخترا ! دخترا ! دخترا
186
00:10:10,590 --> 00:10:11,690
با چشای خودت و اون جونوَر
187
00:10:12,115 --> 00:10:13,515
دقیقا عین یه قورباغه شدی
188
00:10:15,624 --> 00:10:17,024
ششش ! آرومتر بچه ها
189
00:10:17,073 --> 00:10:18,873
اونوقت همه ی مردم صداتونو میشنون
190
00:10:19,462 --> 00:10:20,862
اینجا هیچ علامتی نمیده
191
00:10:21,122 --> 00:10:22,822
اِم ! ازت می خوام ازم دور شی
192
00:10:23,003 --> 00:10:25,503
دارم از مردم خسته میشم از بس که بهم دستور میدن
که چیکار کنم
193
00:10:30,087 --> 00:10:30,987
هـَـ
194
00:10:31,000 --> 00:10:32,800
حتما با اینکار لباس زیرت خیس شده
195
00:10:37,397 --> 00:10:38,397
کورنلیا
196
00:10:38,442 --> 00:10:39,842
به پایین نگاه نکن
197
00:10:39,889 --> 00:10:41,589
اون ماله ترس از ارتفاعه
198
00:10:41,916 --> 00:10:42,916
می دونم
199
00:10:42,985 --> 00:10:45,785
اما اگه انعکاستو روی آب ببینی زَهره تَرَک میشی
200
00:10:46,925 --> 00:10:48,125
اَ َه ببین خیلی آسونه
201
00:10:48,490 --> 00:10:51,090
توی روی شونه های من می ایستی
و بعدشم اون روی شونه های تو می ایسته
202
00:10:51,359 --> 00:10:53,659
نه تا وقتی که بفهمیم هیچ ضرری واسمون نداره
203
00:10:54,018 --> 00:10:55,018
دختر جون
204
00:10:55,387 --> 00:10:56,887
من به یه طناب نیاز دارم، یه چیزی هم مثل اسلحه
205
00:10:57,054 --> 00:10:58,054
و دیگه چی ؟
206
00:10:58,243 --> 00:10:59,843
یه سر با موهای قرمز کوتاه و لوس
207
00:11:00,118 --> 00:11:02,518
هــی ! من محافظ پرده ی مستور ام رفیق
208
00:11:02,731 --> 00:11:04,931
اما تو فقط یه پسری که واسه خونه ش مبارزه میکنه
209
00:11:05,053 --> 00:11:06,053
210
00:11:14,999 --> 00:11:15,999
(صدای ترسناک)
211
00:11:25,659 --> 00:11:26,659
نگاه کنید ! ماهی کوچولو ها
212
00:11:27,891 --> 00:11:28,691
هیلین
213
00:11:34,870 --> 00:11:35,870
خیله خب باشه
214
00:11:35,908 --> 00:11:37,308
از داخل آب نمی گذریم
215
00:11:37,341 --> 00:11:39,041
خب، من واقعا یه ایده ای دارم
216
00:11:39,173 --> 00:11:40,973
اما خیلی غافلگیر نشین
217
00:11:53,563 --> 00:11:56,163
ایول بابا خیلی باحال بود
218
00:11:56,185 --> 00:11:57,185
عالی بود
219
00:12:01,198 --> 00:12:02,598
خیلی حال داد
220
00:12:07,211 --> 00:12:08,311
(فریاد خمشگین)
221
00:12:13,485 --> 00:12:15,685
قلب کَندِرکار
222
00:12:15,706 --> 00:12:16,706
اینجاست
223
00:12:16,802 --> 00:12:18,602
بقیه ی محافظا هم اینجان
224
00:12:29,089 --> 00:12:31,389
وقت خوردن ناهاره
225
00:12:36,901 --> 00:12:38,168
(باران و رعد و برق)
226
00:12:50,172 --> 00:12:51,972
میدونین که ؟ روز عکس گیریه
227
00:13:08,764 --> 00:13:09,764
ویــل
228
00:13:10,619 --> 00:13:11,519
هیلین
229
00:13:11,618 --> 00:13:12,718
من این پایینم
230
00:13:13,089 --> 00:13:14,089
بگیر
231
00:13:20,186 --> 00:13:20,986
اتحادیه ی
232
00:13:21,128 --> 00:13:21,828
محافظان
233
00:13:23,412 --> 00:13:24,412
به نظرت گرفتش ؟
234
00:13:29,803 --> 00:13:30,603
تِـرانی
235
00:13:30,772 --> 00:13:31,772
یه ذره نور
236
00:13:33,885 --> 00:13:34,585
ببخشید
237
00:13:34,612 --> 00:13:35,592
همینجا بمونید
238
00:13:41,852 --> 00:13:42,852
این یه نجاته ؟
239
00:13:43,186 --> 00:13:45,186
به عنوان یه زندانی که امنیت بیشتری داشتم
240
00:13:46,648 --> 00:13:47,948
!!شما واسه من اومدید
241
00:13:48,414 --> 00:13:50,214
شما واقعا دوستای من هستین
242
00:13:50,356 --> 00:13:52,156
معلومه که هستیم احمق جون
243
00:13:55,798 --> 00:13:56,798
اون بالا دارین چیکار می کنین ؟
244
00:13:56,963 --> 00:13:59,063
!خب ، کورنلیا ! تِرانی
245
00:13:59,083 --> 00:14:00,083
پله های سیاه
246
00:14:00,208 --> 00:14:01,008
هیلین
247
00:14:01,104 --> 00:14:02,204
به این کار سرعت ببخش
248
00:14:05,874 --> 00:14:06,774
آتش
249
00:14:11,736 --> 00:14:12,436
اِرما
250
00:14:12,579 --> 00:14:13,879
رهبر شورشیا اون پایینه
251
00:14:14,012 --> 00:14:15,612
اون خیلی سنگینه که بلندش کنی
252
00:14:15,871 --> 00:14:17,871
الان باید خیلی عصبی شده باشه
253
00:14:18,491 --> 00:14:20,091
ما مجبور نیستیم بلندش کنیم
254
00:14:20,633 --> 00:14:21,433
آب
255
00:14:27,711 --> 00:14:28,511
زمین
256
00:14:33,658 --> 00:14:34,658
داریم غرق میشیم
257
00:14:34,710 --> 00:14:35,710
نجاتم بده
258
00:14:48,568 --> 00:14:50,368
عجب ! بیرون اومدیم
259
00:14:50,923 --> 00:14:51,923
هی این خودشه
260
00:14:52,453 --> 00:14:53,553
اما این چیه ؟
261
00:14:53,649 --> 00:14:55,749
راهشونو بستم ولی خیلی نگهشون نمی داره
262
00:14:56,395 --> 00:14:57,495
این چیه دیگه ؟
263
00:14:59,168 --> 00:15:00,668
با نگه داشتن پسرا مشکلی ندارم
264
00:15:01,505 --> 00:15:03,705
اونجا کلی تالار و اتاق بزرگ هست
265
00:15:03,772 --> 00:15:05,272
مثه راه های مارپیچ خیلی باحاله
266
00:15:05,523 --> 00:15:07,923
منظورم از باحاله اینه که خودتون
می دونید... اگه گیر افتاده بودیمو این چیزا
267
00:15:09,237 --> 00:15:11,137
هی ! اون چیزه تو رو نگرفت
268
00:15:14,032 --> 00:15:15,032
بلانک رو پیدا کن
269
00:15:15,146 --> 00:15:16,146
بلانک تونل ها رو می شناسه
270
00:15:16,221 --> 00:15:17,421
راه خروجیه مخفی
271
00:15:19,027 --> 00:15:20,327
یه جورایی بامزه ست
272
00:15:51,681 --> 00:15:52,281
تونل
273
00:15:52,333 --> 00:15:52,933
آره
274
00:15:52,988 --> 00:15:53,988
زیر دریچه
275
00:16:00,807 --> 00:16:01,607
میله ها
276
00:16:01,692 --> 00:16:02,692
نــه
277
00:16:16,786 --> 00:16:17,786
عقب بمونید
278
00:16:19,722 --> 00:16:21,922
این چیزیه که با اعتماد کردن به یه قاچاقچی گیرتون میاد
279
00:16:22,149 --> 00:16:23,149
ای بابا
280
00:16:23,620 --> 00:16:25,587
اِ میشه دوباره بگی کی هستی ؟
281
00:16:25,672 --> 00:16:26,672
اون رهبر شورشیاست
282
00:16:27,034 --> 00:16:27,734
تو
283
00:16:27,735 --> 00:16:29,202
همون رهبر شورشیا هستی؟
284
00:16:29,785 --> 00:16:31,585
تا جایی که بتونم نگهشون می دارم
285
00:16:31,804 --> 00:16:32,404
نه
286
00:16:32,500 --> 00:16:33,900
تو هیچ قدرتی نداری
287
00:16:33,910 --> 00:16:36,710
محافظای پرده ی مستور مهمتر از یه شورشیه جنگنده هستن
288
00:16:36,952 --> 00:16:37,952
اوه راستی
289
00:16:38,441 --> 00:16:39,441
اسم من کِیلِبـه
290
00:16:43,129 --> 00:16:44,429
جذاب هست یا نه ؟
291
00:16:44,467 --> 00:16:45,667
همون مار ماننده
292
00:16:51,157 --> 00:16:52,490
(موسیقی هیجان انگیز)
293
00:17:11,319 --> 00:17:12,919
من بخاطر کیلب برمیگردم
294
00:17:13,552 --> 00:17:14,352
نــه
295
00:17:16,096 --> 00:17:17,596
من بهتر از تو پرواز می کنم
296
00:17:17,923 --> 00:17:20,123
خب راستش جوجه ها بهتر از تو پرواز می کنن
297
00:17:23,455 --> 00:17:24,455
مراقب باش
298
00:17:30,533 --> 00:17:31,433
بیا [بیا] [بیا]
299
00:17:31,438 --> 00:17:32,438
انعکاس بساز
300
00:17:32,760 --> 00:17:34,560
از کدوم طرف می خوای حرکت کنی ؟
301
00:17:48,284 --> 00:17:49,284
(صدای فریاد)
302
00:17:58,610 --> 00:17:59,710
!!غافلگیرت کردم
303
00:17:59,792 --> 00:18:00,192
اوه
304
00:18:00,265 --> 00:18:01,265
سنگینی
305
00:18:02,175 --> 00:18:03,275
میگم تو دوست دختر داری ؟
306
00:18:03,295 --> 00:18:05,295
چون فکر کنم کورنلیا ازت خوشش میاد
307
00:18:13,833 --> 00:18:14,833
هیلین کجاست
308
00:18:17,453 --> 00:18:18,453
ببخشیـد
309
00:18:24,900 --> 00:18:25,800
جیـــــغ
310
00:18:37,522 --> 00:18:38,222
آب
311
00:18:53,318 --> 00:18:54,318
خاک
312
00:19:05,263 --> 00:19:06,063
آتش
313
00:19:30,314 --> 00:19:31,314
وای نــه
314
00:19:32,082 --> 00:19:32,882
ویــل
315
00:19:32,954 --> 00:19:33,954
کمک
316
00:19:45,738 --> 00:19:46,738
باورت میشه ؟
317
00:19:46,740 --> 00:19:47,873
همین تازه چیکار کردیم ؟
318
00:19:47,904 --> 00:19:48,904
واقعااا غیرواقعی بود
319
00:19:49,315 --> 00:19:50,315
کار گروهیو میگم
320
00:19:50,638 --> 00:19:52,038
چه بلایی سر صورتت اومد ؟
321
00:19:52,415 --> 00:19:54,115
وقتی که به کمک نیاز داشته باشیم
322
00:19:54,120 --> 00:19:55,120
کورنلیا ، شیر جنگل
323
00:19:55,244 --> 00:19:56,911
پیداش میشه و نجاتمون میده
324
00:20:03,527 --> 00:20:05,427
اینجا تو چه خطری هستیم؟
325
00:20:05,754 --> 00:20:06,654
راستش
326
00:20:06,726 --> 00:20:08,326
اینجا یه کافه ی غذاخوری هست
327
00:20:13,749 --> 00:20:15,449
یعنی عالـی بود
328
00:20:15,492 --> 00:20:16,792
ما با یه غول جنگیدیم
329
00:20:16,816 --> 00:20:19,216
و اون ترسناک لَزج به سمت لونه ش فرار کرد
330
00:20:19,592 --> 00:20:21,292
به نظرت اونجا جاش خوبه ؟
331
00:20:21,390 --> 00:20:23,590
اگه یهویی توی کمد مدرسه ی دخترا پیداش شد
332
00:20:23,643 --> 00:20:24,743
مدرسه مو عوض می کنم
333
00:20:24,836 --> 00:20:26,836
دیگه وضعیت اینقدرا هم بد نیست
334
00:20:27,495 --> 00:20:28,495
ووووو
335
00:20:28,560 --> 00:20:31,060
ببینید با حروف اسمامون چی کشف کردم
336
00:20:31,801 --> 00:20:32,801
نکته ی مهم اینه که
337
00:20:32,817 --> 00:20:35,517
آدم بده نتونست بهترین دوست جدیدمونو بگیره
338
00:20:39,179 --> 00:20:39,679
اوه
339
00:20:39,717 --> 00:20:41,417
شاهزاده فوبوس ، ویل رو نمی خواست
340
00:20:41,505 --> 00:20:42,505
چی ؟
341
00:20:43,293 --> 00:20:44,493
فقط قدرتشو می خواد
342
00:20:44,575 --> 00:20:46,375
متاسفانه یه قدرت دیگه هم میخواد
343
00:20:46,963 --> 00:20:47,963
که مبارزه ش
344
00:20:48,200 --> 00:20:49,567
هنوز شروع نشده
345
00:20:53,443 --> 00:20:53,556
ت
346
00:20:53,557 --> 00:20:53,670
تو
347
00:20:53,671 --> 00:20:53,784
توس
348
00:20:53,785 --> 00:20:53,898
توسط
349
00:20:53,899 --> 00:20:54,012
توسط
350
00:20:54,013 --> 00:20:54,126
توسط
351
00:20:54,127 --> 00:20:54,241
توسط
352
00:20:54,242 --> 00:20:54,355
توسط
t
353
00:20:54,356 --> 00:20:54,469
توسط
te
354
00:20:54,470 --> 00:20:54,583
توسط
tel
355
00:20:54,584 --> 00:20:54,697
توسط
tele
356
00:20:54,698 --> 00:20:54,811
توسط
teleg
357
00:20:54,812 --> 00:20:54,925
توسط
telegr
358
00:20:54,926 --> 00:20:55,039
توسط
telegra
359
00:20:55,040 --> 00:20:55,153
توسط
telegram
360
00:20:55,154 --> 00:20:55,267
توسط
telegram:
361
00:20:55,268 --> 00:20:55,381
توسط
telegram:
362
00:20:55,382 --> 00:20:55,495
توسط
telegram: @
363
00:20:55,496 --> 00:20:55,609
توسط
telegram: @m
364
00:20:55,610 --> 00:20:55,724
توسط
telegram: @mu
365
00:20:55,725 --> 00:20:55,838
توسط
telegram: @mus
366
00:20:55,839 --> 00:20:55,952
توسط
telegram: @musi
367
00:20:55,953 --> 00:20:56,066
توسط
telegram: @musio
368
00:20:56,067 --> 00:20:56,180
توسط
telegram: @musio_
369
00:20:56,181 --> 00:20:56,294
توسط
telegram: @musio_d
370
00:20:56,295 --> 00:20:58,909
توسط
telegram: @musio_dr
371
00:20:58,964 --> 00:21:30,997
از سایت ما دیدن کنید. ممنون از حمایت شما
www.LineMovie.Biz
دانلود رایگان فیلم و سریال با لینک مستقیم
لاین مووی
30114