Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,881 --> 00:00:51,548
Download this unique and rare collection from our site
www.linemovie.biz
2
00:00:53,459 --> 00:00:54,559
Witches
3
00:01:00,554 --> 00:01:02,354
Starts
4
00:01:23,252 --> 00:01:26,152
Phobos stole our weapons against us,
Use them
5
00:01:32,058 --> 00:01:33,658
Aldern's father made this bow
6
00:01:56,970 --> 00:01:59,770
Cable is enough
Come out
7
00:02:02,396 --> 00:02:03,396
!!Hey you
8
00:02:04,020 --> 00:02:05,320
The second map time
9
00:02:05,200 --> 00:02:06,200
نــــــــــــه
10
00:02:17,522 --> 00:02:19,122
(Trumpet sound)
11
00:02:39,179 --> 00:02:40,579
(Water slap)
12
00:02:42,965 --> 00:02:43,965
Kilb! Behind your head
13
00:02:54,202 --> 00:02:56,302
Don't worry about them! run
14
00:03:10,037 --> 00:03:11,637
Who did this?
15
00:03:13,124 --> 00:03:13,724
A boy
16
00:03:13,978 --> 00:03:15,745
One of those rebels
17
00:03:17,663 --> 00:03:18,763
Find it
18
00:03:36,790 --> 00:03:37,790
(Sings)
19
00:03:45,918 --> 00:03:46,918
اَچووو
20
00:03:47,303 --> 00:03:48,303
اچووو
21
00:03:51,462 --> 00:03:52,462
AA
22
00:04:09,167 --> 00:04:09,967
grandmother
23
00:04:10,035 --> 00:04:12,035
I sneezed so much that my whole room fell apart
24
00:04:13,067 --> 00:04:14,467
What happened to me?
25
00:04:14,503 --> 00:04:16,403
That is one of the signs of not being a woman
?
26
00:04:17,083 --> 00:04:19,283
Helen! You are just a growing girl
27
00:04:20,241 --> 00:04:23,841
I say . Why not ask your friends for a snack
You do not invite to school next?
28
00:04:25,476 --> 00:04:27,176
Wow! What's inside?
29
00:04:27,810 --> 00:04:30,310
Oh! Christmas decoration patterns
do not look
30
00:04:31,151 --> 00:04:33,551
What do you want from there with that decorative light?
Bad?
31
00:04:34,086 --> 00:04:36,186
You can invite Cornelia
32
00:04:37,464 --> 00:04:38,464
And Terani
33
00:04:38,778 --> 00:04:41,078
And oh! That funny girl, Erma
34
00:04:41,586 --> 00:04:42,586
Sure
35
00:04:44,063 --> 00:04:45,763
And that newcomer, Will
36
00:04:46,237 --> 00:04:48,237
Oh! I do not know why
Did I miss him?
37
00:04:58,759 --> 00:04:59,859
Go now Ken Will
38
00:05:00,198 --> 00:05:02,598
And don't forget to find a whole new friend today
39
00:05:03,185 --> 00:05:05,185
Twelve extra biscuits for the right lunch
I did
40
00:05:05,547 --> 00:05:07,547
With those beautiful eyes and other girls, help
کنی
41
00:05:07,918 --> 00:05:10,051
Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like it aint for me either
42
00:05:19,318 --> 00:05:20,318
(Electric guitar sound)
43
00:05:34,244 --> 00:05:35,444
I told you to bring a rope
44
00:05:36,221 --> 00:05:38,121
And you also said that I could not enter the palace
45
00:05:38,440 --> 00:05:39,840
Come ! This is the bow
46
00:05:40,155 --> 00:05:42,488
At least for now, to fight for it
They do not use us
47
00:05:47,968 --> 00:05:49,068
(Soldiers shout)
48
00:05:57,524 --> 00:05:58,524
Hugangs
49
00:05:58,910 --> 00:05:59,910
Hugangs!
50
00:06:05,514 --> 00:06:07,214
Do you think they will run away if we go down?
51
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
I will not tell you. Just jump
52
00:06:19,517 --> 00:06:20,517
Take it easy boy
53
00:06:21,166 --> 00:06:22,166
Relax
54
00:06:22,493 --> 00:06:23,493
Long Monkey Chicken
55
00:06:24,748 --> 00:06:25,748
!! I said go
56
00:06:32,058 --> 00:06:32,658
Yes
57
00:06:33,086 --> 00:06:34,086
(Sound of laughter )
58
00:06:45,383 --> 00:06:47,083
I practiced a lot assuming that
59
00:06:47,538 --> 00:06:49,304
You live more in this experiment than ever before
will stay
60
00:06:50,218 --> 00:06:51,618
Kill this plant
61
00:06:51,783 --> 00:06:53,583
See how much it has grown! Almost three inches
62
00:06:54,239 --> 00:06:55,639
Well, I tried to kill him
63
00:06:56,447 --> 00:06:58,147
But I was beaten to death
64
00:06:59,240 --> 00:07:00,540
Wow! Judge
65
00:07:03,648 --> 00:07:05,515
AA
66
00:07:14,274 --> 00:07:15,274
Oh it was great
67
00:07:15,668 --> 00:07:18,168
Joonmoon's daughter tries to punch him
The one with the consequences of regrowth [plant]
68
00:07:21,814 --> 00:07:23,714
Hey! Look at this new girl
69
00:07:25,305 --> 00:07:26,305
Hello Wilma
70
00:07:27,519 --> 00:07:29,019
Only empty will
71
00:07:29,309 --> 00:07:29,809
Very well
72
00:07:29,970 --> 00:07:30,970
ویلماع
73
00:07:32,985 --> 00:07:35,285
This is Raya, displace her
74
00:07:35,612 --> 00:07:36,612
Yes, the rebels are dying
(Nobody understood it)
75
00:07:36,930 --> 00:07:39,730
We expect one day to be right with water
Eat well
76
00:07:46,627 --> 00:07:47,627
Hey
77
00:07:47,672 --> 00:07:48,872
I'm sorry Raya
78
00:07:49,082 --> 00:07:50,682
I do not know what happened to Yahoo
79
00:07:52,216 --> 00:07:53,416
I really took your note, Helen
80
00:07:53,900 --> 00:07:55,300
Thank you very much for the invitation
81
00:07:55,773 --> 00:07:57,073
So what time is the snack ??
82
00:07:57,477 --> 00:07:59,377
Did Helen invite a newcomer?
83
00:07:59,879 --> 00:08:00,979
Cornelia
84
00:08:03,358 --> 00:08:04,491
Do you want biscuits?
85
00:08:11,786 --> 00:08:13,786
The person entered, went to the main part of the guards
86
00:08:14,337 --> 00:08:16,637
We think they are on top of the mountain now
87
00:08:17,444 --> 00:08:19,244
The winning card that the insurgents have is that
88
00:08:19,641 --> 00:08:22,541
Courageous people who want to be fired also want to revolt
89
00:08:23,018 --> 00:08:25,918
This is very important for the guards if we let them go
90
00:08:26,526 --> 00:08:29,026
Yes, my prince
91
00:08:46,905 --> 00:08:49,505
You can delete me from their list
92
00:08:54,964 --> 00:08:56,364
(The sound of silence)
93
00:09:01,199 --> 00:09:02,999
Hey! Throw that knife to the ground
94
00:09:04,053 --> 00:09:05,753
I was getting dizzy
95
00:09:06,429 --> 00:09:07,429
So Will
96
00:09:08,251 --> 00:09:10,151
What school were you in before Sheffield?
97
00:09:10,295 --> 00:09:11,295
الووو
98
00:09:11,392 --> 00:09:12,392
Who cares?
99
00:09:12,311 --> 00:09:15,711
None of you noticed the strange thing that happened to me recently?
100
00:09:16,322 --> 00:09:17,122
Oh dear
101
00:09:17,491 --> 00:09:20,791
This conversation accidentally thinks this
How is Cornelia's life?
102
00:09:21,055 --> 00:09:22,955
What will happen to us now if we find out?
103
00:09:24,232 --> 00:09:25,632
Do you enjoy your food?
104
00:09:26,265 --> 00:09:28,565
Oh yeah grandma
Yeah really thank you -
Yes very much -
105
00:09:30,268 --> 00:09:33,568
But what really matters is whether Cornelia is enjoying her food or not
106
00:09:38,299 --> 00:09:40,199
You're going to make a great friendship
107
00:09:41,140 --> 00:09:42,540
What's inside the box, Bibi?
108
00:09:43,289 --> 00:09:44,689
Oh sorry
109
00:09:45,445 --> 00:09:47,145
Let me tell you a story
110
00:09:47,557 --> 00:09:49,957
I think Weston has a special meaning
111
00:09:50,777 --> 00:09:52,210
For all five hate you
112
00:09:52,767 --> 00:09:54,867
grandmother ! They really do not want to hear your story
113
00:09:55,684 --> 00:09:56,684
Six
114
00:10:02,248 --> 00:10:05,248
The whole universe was once in one realm
115
00:10:05,680 --> 00:10:06,780
Which was well legislated
116
00:10:07,125 --> 00:10:09,225
But the bad guys are starting to undermine the foundation of this
Rules
117
00:10:10,041 --> 00:10:11,841
A hidden curtain was made
(Concealer)
118
00:10:11,875 --> 00:10:16,175
That evil kingdom of the city of Meridian for the whole world
Cover
119
00:10:17,213 --> 00:10:20,013
No protection for this curtain
120
00:10:20,018 --> 00:10:23,818
The whole world, plus the earth, is in danger
Takes
121
00:10:24,429 --> 00:10:27,929
Meridian is conquered by a very powerful institution
122
00:10:28,927 --> 00:10:30,127
In the name of Phobos
123
00:10:30,473 --> 00:10:33,073
But he is not the only illiterate legislator
124
00:10:33,740 --> 00:10:35,940
They believe that he is the original heir to the throne
125
00:10:36,515 --> 00:10:38,115
He lives somewhere on this earth
126
00:10:38,691 --> 00:10:38,991
آآآم
127
00:10:39,030 --> 00:10:40,130
I want to wake up right now
128
00:10:40,719 --> 00:10:43,619
But the portals have reopened
(A hole that can be used to move quickly)
129
00:10:44,004 --> 00:10:47,604
These are the ways that evil people use
They can travel between two worlds
130
00:10:48,378 --> 00:10:50,778
There are people whose names are protective
131
00:10:51,375 --> 00:10:54,875
Their job is to use their power to close these portals
132
00:10:58,604 --> 00:11:01,304
I became a bodyguard when I was your age
133
00:11:02,089 --> 00:11:04,689
But now this task passes to your generation
134
00:11:05,816 --> 00:11:07,016
Well, thank you for the snacks
135
00:11:07,584 --> 00:11:08,584
no no no
136
00:11:08,913 --> 00:11:09,913
اااه
137
00:11:12,909 --> 00:11:15,609
This is the heart of Kanderkar
138
00:11:16,245 --> 00:11:19,445
Which includes the main forces of nature
139
00:11:20,499 --> 00:11:21,599
These days
140
00:11:22,198 --> 00:11:24,598
You all had unusual experiences
141
00:11:25,889 --> 00:11:26,889
Am I not right?
142
00:11:27,047 --> 00:11:28,514
Except counting this one
143
00:11:28,853 --> 00:11:29,853
All five of you
144
00:11:30,284 --> 00:11:33,484
You pay attention to your extraordinary skills
145
00:11:34,034 --> 00:11:34,734
اِرما
146
00:11:35,100 --> 00:11:38,900
You paid attention to every water that came close to you
He behaves strangely
147
00:11:44,325 --> 00:11:45,825
خله خــــب
148
00:11:46,264 --> 00:11:47,264
I am ready
149
00:11:48,757 --> 00:11:49,457
تِرانی
150
00:11:49,802 --> 00:11:52,702
I think you are always afraid of fire
151
00:11:53,510 --> 00:11:55,210
But now focus on the candle
152
00:12:05,929 --> 00:12:06,596
My little Helen
153
00:12:07,157 --> 00:12:10,557
This morning you are as strong as the wind
You realized
154
00:12:12,880 --> 00:12:13,880
(Feet)
155
00:12:15,301 --> 00:12:16,301
And you are Cornelia
156
00:12:16,994 --> 00:12:19,794
You take your power from the ground
157
00:12:20,140 --> 00:12:21,140
Oh my god
158
00:12:22,567 --> 00:12:23,067
Separate?
159
00:12:24,550 --> 00:12:25,550
Yeah ?
160
00:12:28,189 --> 00:12:29,423
All five of you
161
00:12:29,506 --> 00:12:31,140
You get used to your power
162
00:12:31,700 --> 00:12:32,700
I hope
163
00:12:33,200 --> 00:12:35,400
Did you say five of us?
164
00:12:36,039 --> 00:12:37,639
I hate to disappoint you
165
00:12:37,792 --> 00:12:41,392
But I can do that trick
This is how they separate their fingers from their hands
166
00:12:42,075 --> 00:12:45,075
But if I had a party once, you would definitely be the one
You become entertaining
167
00:12:45,518 --> 00:12:46,518
One of five
168
00:12:47,154 --> 00:12:48,254
Finds the rest of the group
169
00:12:48,680 --> 00:12:50,213
And using the heart of Kandarkar
170
00:12:51,048 --> 00:12:54,248
You bring everyone to this position and their power
You increase
171
00:13:06,563 --> 00:13:07,563
A question
172
00:13:08,273 --> 00:13:10,273
We have to face the whole world against an evil person
Protect
173
00:13:10,283 --> 00:13:12,383
By repairing cavities and a kind of hidden curtain
174
00:13:12,942 --> 00:13:15,242
Does this include sewing?
175
00:13:15,579 --> 00:13:17,879
This is so cool. When can we start?
176
00:13:18,606 --> 00:13:20,406
You just started this
177
00:13:20,581 --> 00:13:22,581
Why are you telling us all this now, Mom?
big?
178
00:13:22,798 --> 00:13:24,598
A riot broke out in Meridian
179
00:13:25,301 --> 00:13:26,601
But their leader is in danger
180
00:13:27,555 --> 00:13:30,255
I feel that a dark and difficult time in
Expectations
181
00:13:30,687 --> 00:13:32,987
Many good people need you
182
00:13:33,369 --> 00:13:34,369
Will, Arma
183
00:13:34,723 --> 00:13:36,423
Trani, Cornelia
184
00:13:37,142 --> 00:13:38,142
Helen
185
00:13:39,477 --> 00:13:43,377
You as the new guardians of the veil
Selected this
186
00:13:56,628 --> 00:13:57,628
Sorry
187
00:13:57,975 --> 00:13:58,975
Very unusual
188
00:13:59,233 --> 00:14:00,233
I can not
189
00:14:01,994 --> 00:14:03,794
!! it's interesting
190
00:14:11,380 --> 00:14:13,480
Hey! We can walk faster than this
191
00:14:14,357 --> 00:14:15,757
Thank you for the ride
192
00:14:15,973 --> 00:14:17,473
How much do I owe you?
193
00:14:21,571 --> 00:14:24,571
Um, of course, the center of the city is still a long way from us
Kilb
194
00:14:25,027 --> 00:14:26,027
For you
195
00:14:26,073 --> 00:14:27,073
I will not go to the city
196
00:14:27,509 --> 00:14:28,309
What?
197
00:14:27,673 --> 00:14:29,673
I heard something from our news
198
00:14:30,082 --> 00:14:33,782
Phobos realized that he was the original heir to the living throne
set,
199
00:14:34,025 --> 00:14:35,125
That one on the ground
200
00:14:35,249 --> 00:14:35,849
the earth?
201
00:14:36,124 --> 00:14:37,324
I have to find Portalo
202
00:14:37,735 --> 00:14:39,835
If we do not find an heir before Phobos
203
00:14:40,167 --> 00:14:42,134
The disciples and the earth will suffer a bad fate
204
00:14:42,732 --> 00:14:46,332
Tell the men to stay strong! And tell women to worry
نباشن
205
00:14:46,348 --> 00:14:47,448
I hope to see you soon
206
00:14:49,019 --> 00:14:51,319
(Exciting music)
207
00:15:07,249 --> 00:15:12,149
How can something so small cause this?
Does everyone get in trouble?
208
00:15:20,183 --> 00:15:21,883
(War between mother and child for cleanliness)
209
00:15:24,965 --> 00:15:25,965
آآآی
210
00:15:33,333 --> 00:15:34,033
O yeah
211
00:15:34,395 --> 00:15:36,995
A great place to train with our strength
212
00:15:37,315 --> 00:15:39,515
You know I still do none of these things
I do not believe
213
00:15:39,949 --> 00:15:41,649
No thanks to your grandma or anything
214
00:15:41,698 --> 00:15:43,598
But he is completely magical
215
00:15:44,021 --> 00:15:46,521
From high blood pressure, vitamin D.
216
00:15:46,467 --> 00:15:49,067
What about those plants? That you grow until you look at them
217
00:15:49,314 --> 00:15:50,714
And water in Arma glass
218
00:15:51,079 --> 00:15:54,079
And a photo of Ms. Lindro in the air
219
00:15:54,415 --> 00:15:55,815
Witchcraft tricks
220
00:15:55,717 --> 00:15:57,117
Search the internet
221
00:16:07,504 --> 00:16:08,504
Protective Union
222
00:16:34,167 --> 00:16:35,267
Or Imamzadeh Bijan
223
00:16:35,859 --> 00:16:38,959
U know ? Somehow I can not imagine mom
Your grandfather wore this
224
00:16:39,176 --> 00:16:40,676
What if we had our backs?
225
00:16:40,751 --> 00:16:42,751
What if we had a belly?
226
00:16:43,225 --> 00:16:44,225
This balloon
227
00:16:44,573 --> 00:16:45,773
We have wings
228
00:16:46,056 --> 00:16:49,989
These can not be wings. If we are wings
...This way
229
00:16:50,875 --> 00:16:53,375
Oh man! I hate heights
230
00:16:53,673 --> 00:16:56,073
I get dizzy at height
231
00:16:56,629 --> 00:16:57,529
یوهووو
232
00:16:58,883 --> 00:17:01,383
Does anyone have a camera? Or a mobile
233
00:17:10,709 --> 00:17:11,109
This
234
00:17:11,586 --> 00:17:12,586
It's really exciting
235
00:17:13,634 --> 00:17:14,634
Do something
236
00:17:18,731 --> 00:17:22,031
You see ? This is exactly the effect I told you about from a height
237
00:17:22,889 --> 00:17:23,289
Arma
238
00:17:23,329 --> 00:17:24,329
You are blue
239
00:17:24,570 --> 00:17:25,570
Turn it off
240
00:17:32,363 --> 00:17:32,863
Arma
241
00:17:34,040 --> 00:17:36,040
go away ! There is no soil or plants here
242
00:17:36,569 --> 00:17:38,336
I can not use my power
243
00:17:38,631 --> 00:17:41,931
For example .. do you know? Cactus grow or now
whatever
244
00:17:57,213 --> 00:17:58,213
it's getting late
245
00:17:58,325 --> 00:18:01,025
I think enough of [today] Headerfieldfield
We cursed
246
00:18:06,147 --> 00:18:07,147
Where did Helen go?
247
00:18:10,481 --> 00:18:11,481
I found it
248
00:18:33,585 --> 00:18:34,585
Children
249
00:18:35,088 --> 00:18:36,388
Come on, Helen
250
00:18:36,414 --> 00:18:38,814
You can lie down in the garbage whenever you want
251
00:18:38,541 --> 00:18:41,375
I think you should take a look at this
بندازین
252
00:18:41,859 --> 00:18:43,059
Why should we take a look?
253
00:18:44,149 --> 00:18:45,149
وووی
254
00:18:45,754 --> 00:18:48,054
what is this-
do not touch it-
255
00:18:52,830 --> 00:18:53,530
look
256
00:18:55,810 --> 00:18:58,110
Bring a necklace! Return to the previous state
257
00:19:01,258 --> 00:19:02,791
now! الااان
258
00:19:04,096 --> 00:19:05,230
!hurry up! hurry up
259
00:19:11,646 --> 00:19:12,646
Wow! Fire
260
00:19:13,111 --> 00:19:14,111
I ?
261
00:19:14,443 --> 00:19:15,443
All of us
262
00:19:23,052 --> 00:19:25,152
Close it! Close the portal
263
00:19:25,639 --> 00:19:26,639
How are you
264
00:19:26,828 --> 00:19:28,728
It means to use crystal
265
00:19:38,347 --> 00:19:39,547
You lost
266
00:19:40,522 --> 00:19:42,222
He got it
267
00:19:44,986 --> 00:19:45,586
I understand
268
00:19:46,398 --> 00:19:47,398
What did it look like?
269
00:19:47,929 --> 00:19:49,229
I really do not know
270
00:19:49,891 --> 00:19:51,091
He was just a boy
271
00:19:51,563 --> 00:19:52,663
It happened very quickly
272
00:19:54,534 --> 00:19:55,734
Do not blame yourself
273
00:19:59,011 --> 00:20:00,811
I do not blame myself
I blame this
274
00:20:00,935 --> 00:20:02,168
It totally burst
275
00:20:04,164 --> 00:20:05,464
Hey! Take it easy, Corney
276
00:20:05,855 --> 00:20:07,855
نع! You take it easy, Armi
277
00:20:08,161 --> 00:20:09,161
Children
278
00:20:12,460 --> 00:20:13,460
It was like this
279
00:20:14,682 --> 00:20:15,582
Oh
280
00:20:16,133 --> 00:20:17,133
Mr. Cedric
281
00:20:17,882 --> 00:20:18,882
Sir?
282
00:20:18,950 --> 00:20:20,750
They get very scary there at night
283
00:20:21,736 --> 00:20:24,036
Cedric is not always like this
284
00:20:24,813 --> 00:20:26,613
Well, this is good news for his wife
285
00:20:26,872 --> 00:20:28,872
Arma, this is a serious matter
286
00:20:29,276 --> 00:20:30,176
I know
287
00:20:30,471 --> 00:20:31,471
Do you think I'm not afraid?
288
00:20:32,092 --> 00:20:33,092
No no ! Do not fight with each other
289
00:20:34,589 --> 00:20:36,389
You just have each other
290
00:20:36,610 --> 00:20:38,310
And you just started an adventure
291
00:20:38,609 --> 00:20:42,509
Unfortunately, you will need all your talents and abilities
292
00:20:43,339 --> 00:20:45,139
That just stay alive
293
00:20:51,828 --> 00:20:51,893
{\ an8} ت
294
00:20:51,894 --> 00:20:51,960
{\ an8} تن
295
00:20:51,961 --> 00:20:52,027
{\ an8} تنظ
296
00:20:52,028 --> 00:20:52,093
{\ an8} تنظی
297
00:20:52,094 --> 00:20:52,160
{\ an8} Set
298
00:20:52,161 --> 00:20:52,227
{\ an8} Set
299
00:20:52,228 --> 00:20:52,293
{\ an8} Set and
300
00:20:52,294 --> 00:20:52,360
{\ an8} Set and
301
00:20:52,361 --> 00:20:52,427
{\ an8} Set and t
302
00:20:52,428 --> 00:20:52,493
00:20:53,160
an \ an8} Arranged and translated by
313
00:20:53,161 --> 00:20:53,227
an \ an8} Arranged and translated by
@
314
00:20:53,228 --> 00:20:53,293
an \ an8} Arranged and translated by
@m
315
00:20:53,294 --> 00:20:53,360
an \ an8} Arranged and translated by
@mu
316
00:20:53,361 --> 00:20:53,427
an \ an8} Arranged and translated by
@mus
317
00:20:53,428 --> 00:20:53,493
an \ an8} Arranged and translated by
@musi
318
00:20:53,494 --> 00:20:53,560
an \ an8} Arranged and translated by
@musio
319
00:20:53,561 --> 00:20:53,627
an \ an8} Arranged and translated by
@musio_
320
00:20:53,628 --> 00:20:53,693
an \ an8} Arranged and translated by
@musio_d
321
00:20:53,694 --> 00:20:53,760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.