Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,890
My Husband Got a Family - Ep. 27
Subtitles by KBS
2
00:00:03,360 --> 00:00:04,680
Congratulations, dad!
3
00:00:04,720 --> 00:00:06,000
Yeah.
Yeah.
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,860
Hurray!
Hurray!
5
00:00:07,930 --> 00:00:09,610
It's such good news.
6
00:00:09,650 --> 00:00:10,670
Hurray!
7
00:00:13,790 --> 00:00:18,100
I'm glad we didn't get caught today,
but be more careful from now on.
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,110
Okay.
9
00:00:22,000 --> 00:00:22,530
Yeah.
10
00:00:22,700 --> 00:00:23,280
Shh.
11
00:00:26,270 --> 00:00:28,100
But why didn't they tell us?
12
00:00:28,730 --> 00:00:31,660
Yeah, she must've known since she took the test.
13
00:00:31,660 --> 00:00:38,140
Maybe she was embarrassed, since
she told us that she won't have a baby.
14
00:00:38,260 --> 00:00:38,760
Yeah.
15
00:00:40,200 --> 00:00:42,700
She must've been embarrassed.
16
00:00:43,380 --> 00:00:44,880
That's not it.
17
00:00:45,380 --> 00:00:46,200
In my opinion....
18
00:00:46,590 --> 00:00:47,520
it's like this.
19
00:00:48,070 --> 00:00:49,220
Then what?
20
00:00:49,640 --> 00:00:51,260
You know what Bang Gwi-nam likes.
21
00:00:51,700 --> 00:00:52,700
Surprises!
22
00:00:54,970 --> 00:00:55,440
Bang Gwi-nam...
23
00:00:56,070 --> 00:00:58,770
lived in America for a long time,
so he really likes events.
24
00:00:59,030 --> 00:00:59,580
So...
25
00:01:00,230 --> 00:01:04,530
he could've thought that just
telling you guys might be a little bland.
26
00:01:04,920 --> 00:01:05,530
So....
27
00:01:06,180 --> 00:01:07,860
he's trying to surprise us?
28
00:01:07,900 --> 00:01:08,900
Exactly!
29
00:01:10,070 --> 00:01:11,080
That sounds reasonable.
30
00:01:11,230 --> 00:01:12,970
It's not just reasonable, it's true.
31
00:01:13,170 --> 00:01:14,440
My instincts are never wrong.
32
00:01:14,500 --> 00:01:17,940
Then we shouldn't act like we know.
33
00:01:18,050 --> 00:01:20,430
Yeah, they would get disappointed if we knew.
34
00:01:20,810 --> 00:01:23,990
We should pretend like we don't know
until they tell us first.
35
00:01:24,010 --> 00:01:25,690
Yeah, let's do that.
36
00:01:25,710 --> 00:01:29,710
Let's not say anything and just wait.
37
00:01:32,820 --> 00:01:34,630
Um Chung-ae seemed really happy.
38
00:01:34,970 --> 00:01:36,580
She gave us so much vegetables!
39
00:01:38,260 --> 00:01:39,510
Yeah.
40
00:01:39,770 --> 00:01:42,270
Mother seemed really happy too.
41
00:01:43,030 --> 00:01:43,530
But...
42
00:01:44,030 --> 00:01:45,140
why do you look like that?
43
00:01:45,770 --> 00:01:47,270
I don't know.
44
00:01:48,170 --> 00:01:49,560
Honestly, it kind of sucks.
45
00:01:50,610 --> 00:01:55,390
When I first said that I was pregnant,
no one was this happy for me.
46
00:01:55,970 --> 00:01:57,510
Even you.
47
00:01:58,430 --> 00:01:58,930
Me?
48
00:02:00,020 --> 00:02:00,930
I was happy!
49
00:02:01,430 --> 00:02:02,960
I was so happy that I hugged you...
50
00:02:03,160 --> 00:02:04,160
tightly.
51
00:02:04,590 --> 00:02:06,560
I'm not stupid.
52
00:02:07,490 --> 00:02:15,990
I knew that you were shocked
when I first told you that I was pregnant.
53
00:02:16,870 --> 00:02:18,420
Well with our financial state....
54
00:02:18,990 --> 00:02:21,990
I understand how you feel.
55
00:02:22,230 --> 00:02:23,100
But....
56
00:02:24,050 --> 00:02:27,050
I feel bad for our baby.
57
00:02:27,520 --> 00:02:33,520
I feel like our baby's getting mistreated even before it's born.
58
00:02:34,710 --> 00:02:36,210
That's nonsense.
59
00:02:37,040 --> 00:02:39,040
It's not like that.
60
00:02:42,690 --> 00:02:43,280
I mean.....
61
00:02:43,840 --> 00:02:48,710
Does everyone have to suffer and not be able
to smoke because of one pregnant woman?
62
00:02:49,750 --> 00:02:51,250
That's not right.
63
00:02:51,520 --> 00:02:53,560
Just fire her!
64
00:02:54,380 --> 00:02:57,740
If I knew that she was pregnant,
I wouldn't have hired her in the first place.
65
00:02:58,860 --> 00:03:03,710
She'll soon be bothersome
and ask for a maternity leave.
66
00:03:04,820 --> 00:03:07,300
It's better to switch in the beginning.
67
00:03:08,300 --> 00:03:08,980
Yeah.
68
00:03:09,590 --> 00:03:10,690
Do as I said.
69
00:03:10,880 --> 00:03:11,380
Yeah.
70
00:03:13,430 --> 00:03:16,430
Why do you look like that?
71
00:03:17,180 --> 00:03:17,750
It's nothing.
72
00:03:18,550 --> 00:03:20,030
Why did you want to see me?
73
00:03:20,370 --> 00:03:21,020
Let's....
74
00:03:21,370 --> 00:03:23,340
have an outing with everyone in 2 days.
75
00:03:23,800 --> 00:03:25,870
Look for a restaurant and....
76
00:03:26,190 --> 00:03:27,320
contact everyone.
77
00:03:27,440 --> 00:03:27,940
Okay.
78
00:03:28,370 --> 00:03:29,370
I will.
79
00:03:33,220 --> 00:03:34,220
Drink this.
80
00:03:35,170 --> 00:03:37,120
A cup of coffee is okay.
81
00:03:37,810 --> 00:03:40,320
But still.
What if your baby comes out black?
82
00:03:40,850 --> 00:03:42,350
Be quiet!
83
00:03:42,990 --> 00:03:44,990
Oh yeah.
Sorry.
84
00:03:45,090 --> 00:03:48,260
I can't let the company find out for awhile.
You have to be really careful.
85
00:03:48,800 --> 00:03:49,790
Okay.
86
00:03:50,060 --> 00:03:51,480
But your in-laws know, right?
87
00:03:51,640 --> 00:03:52,800
Would they be happy about it?
88
00:03:53,860 --> 00:03:54,850
They don't know yet.
89
00:03:55,840 --> 00:03:57,370
You're trying to keep it a secret from them too?
90
00:03:57,830 --> 00:04:00,550
If they knew, they'd tell me to quit work right away.
91
00:04:01,460 --> 00:04:04,390
But how long do you think you can hide it?
92
00:04:04,700 --> 00:04:07,390
I don't know, but I'm going to
try to hide it for as long as I can.
93
00:04:08,160 --> 00:04:10,660
From both here and there.
94
00:04:11,670 --> 00:04:13,170
You're pitiful.
95
00:04:13,400 --> 00:04:15,900
Yeah, I pity myself too.
96
00:04:17,760 --> 00:04:18,760
Dr. Byun.
97
00:04:18,840 --> 00:04:23,840
Congratulations on becoming the assistant director.
98
00:04:26,490 --> 00:04:27,090
Congratulations.
99
00:04:27,490 --> 00:04:30,130
I'm so happy for you, more
than I would be if it were me.
100
00:04:30,220 --> 00:04:31,220
Thank you.
101
00:04:34,930 --> 00:04:35,930
What's wrong?
102
00:04:38,050 --> 00:04:39,460
Dr. Kang.
103
00:04:40,750 --> 00:04:42,380
You said you're Dr. Bang now.
104
00:04:43,160 --> 00:04:44,360
Dr. Bang, does it....
105
00:04:44,530 --> 00:04:46,770
make you that sick that I became assistant director?
106
00:04:47,340 --> 00:04:48,200
Why do you look like that?
107
00:04:49,260 --> 00:04:50,150
No.
108
00:04:50,860 --> 00:04:52,360
I'm really happy.
109
00:04:53,190 --> 00:04:54,220
Hey!
110
00:04:54,380 --> 00:04:55,380
Hold on!
111
00:04:55,990 --> 00:04:58,030
I've been really displeased since the last time.
112
00:04:58,650 --> 00:04:59,650
Hold on!
113
00:05:00,740 --> 00:05:04,740
You keep belittling me every single time.
114
00:05:05,100 --> 00:05:06,600
You're so rude.
115
00:05:10,870 --> 00:05:12,870
Yes, President Lee.
116
00:05:13,530 --> 00:05:14,030
Yeah.
117
00:05:14,490 --> 00:05:16,390
I actually heard right now.
118
00:05:16,890 --> 00:05:21,390
I'm getting ready to take care of it myself.
119
00:05:23,650 --> 00:05:24,560
Yeah.
120
00:05:24,710 --> 00:05:27,970
I actually thought it would be better to do that too.
121
00:05:28,540 --> 00:05:29,230
Yeah.
122
00:05:29,650 --> 00:05:32,150
I'll do that right away.
123
00:05:46,880 --> 00:05:47,880
Dr. Bang.
124
00:05:48,900 --> 00:05:51,900
President Lee's little sibling.....
125
00:05:51,950 --> 00:05:55,950
is hospitalized for surgery for colon cancer.
126
00:05:56,120 --> 00:05:57,620
You need to...
127
00:05:57,740 --> 00:05:59,740
take the patient.
128
00:05:59,970 --> 00:06:00,470
Okay.
129
00:06:01,060 --> 00:06:01,780
I will, if you......
130
00:06:01,950 --> 00:06:03,340
give me an official order.
131
00:06:04,250 --> 00:06:04,810
And...
132
00:06:05,170 --> 00:06:06,170
awhile ago....
133
00:06:06,570 --> 00:06:08,150
my stomach wasn't feeling well....
134
00:06:08,790 --> 00:06:09,580
so I hope...
135
00:06:09,900 --> 00:06:11,900
you don't get the wrong idea.
136
00:06:11,980 --> 00:06:12,480
Yeah.
137
00:06:12,810 --> 00:06:14,310
Yeah, I'm sure.
138
00:06:15,160 --> 00:06:16,730
I know.
139
00:06:17,350 --> 00:06:18,540
You're....
140
00:06:19,180 --> 00:06:20,680
so understanding.
141
00:06:24,310 --> 00:06:24,950
Yeah.
142
00:06:26,020 --> 00:06:27,660
If you're not feeling well....
143
00:06:28,740 --> 00:06:30,740
take some medicine.
144
00:06:49,970 --> 00:06:51,470
Bang Gwi-nam.
145
00:06:51,700 --> 00:06:52,700
What's wrong?
146
00:06:54,150 --> 00:06:54,930
It's nothing.
147
00:06:55,640 --> 00:06:56,550
Did you eat lunch?
148
00:06:57,190 --> 00:06:58,190
Not yet.
149
00:06:58,570 --> 00:06:59,680
Really?
Then let's eat together.
150
00:07:00,210 --> 00:07:01,020
Is there anything you want to eat?
151
00:07:02,300 --> 00:07:04,300
What should we eat?
152
00:07:04,880 --> 00:07:06,960
Hey, do you want to try this?
153
00:07:07,790 --> 00:07:08,290
What?
154
00:07:18,090 --> 00:07:18,940
Bang Gwi-nam.
155
00:07:19,170 --> 00:07:20,660
You liked things like pork intestines?
156
00:07:20,920 --> 00:07:22,410
I've had it once or twice...
157
00:07:22,640 --> 00:07:24,620
but I was really craving this.
158
00:07:25,300 --> 00:07:27,060
Try it.
In America....
159
00:07:27,350 --> 00:07:28,590
you can't eat this even if you wanted to.
160
00:07:29,920 --> 00:07:31,920
You can eat it.
161
00:07:32,060 --> 00:07:33,850
You seem like a completely different person.
162
00:07:34,110 --> 00:07:34,820
Lee Su-ji.
163
00:07:35,080 --> 00:07:37,580
This is morning sickness.
164
00:07:38,170 --> 00:07:38,780
What?
165
00:07:39,110 --> 00:07:40,990
My wife got pregnant.
166
00:07:41,120 --> 00:07:43,070
But my wife is fine, and I'm like this.
167
00:07:44,080 --> 00:07:47,680
I feel bloated and I crave foods that I usually don't eat.
168
00:07:48,690 --> 00:07:49,500
What?
169
00:07:49,830 --> 00:07:51,060
This is really amusing.
170
00:07:51,940 --> 00:07:52,940
This....
171
00:07:53,030 --> 00:07:54,140
must be the power of love.
172
00:07:55,870 --> 00:07:57,880
You're ridiculous.
173
00:07:58,500 --> 00:08:01,060
I've heard about it, but
there's actually guys that do that?
174
00:08:01,230 --> 00:08:02,230
There are.
175
00:08:02,530 --> 00:08:03,530
Right here.
176
00:08:06,000 --> 00:08:08,270
But it must be hard for Cha Yoon-hee....
177
00:08:08,530 --> 00:08:10,060
to work during her pregnancy.
178
00:08:10,480 --> 00:08:13,280
Yeah.
I've been to the set once and....
179
00:08:13,340 --> 00:08:14,510
it was really bad.
180
00:08:14,640 --> 00:08:18,040
There aren't chairs to sit on
and people smoke everywhere....
181
00:08:19,250 --> 00:08:23,220
and the schedules are so busy that
she has to work all night every other day.
182
00:08:23,600 --> 00:08:24,600
No way.
183
00:08:24,810 --> 00:08:26,300
She's going to keep working at a place like that?
184
00:08:26,590 --> 00:08:27,830
Shouldn't she quit?
185
00:08:28,250 --> 00:08:29,050
She....
186
00:08:29,310 --> 00:08:30,750
has a lot of ambition with work.
187
00:08:30,980 --> 00:08:32,540
So she didn't even want a baby.
188
00:08:34,030 --> 00:08:35,570
It's so unfair.
189
00:08:35,970 --> 00:08:39,390
I want to have a baby and stay at home.....
190
00:08:39,650 --> 00:08:40,980
but nothing happens to me.
191
00:08:41,960 --> 00:08:42,960
Should I....
192
00:08:43,160 --> 00:08:46,160
introduce you to someone?
193
00:08:47,150 --> 00:08:48,480
Is there someone that's just....
194
00:08:49,130 --> 00:08:50,130
like you....
195
00:08:52,120 --> 00:08:53,620
That's not easy.
196
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
There's probably none.
197
00:08:57,050 --> 00:08:58,190
What?
198
00:09:16,160 --> 00:09:17,980
Why did it come out so late?
199
00:09:18,330 --> 00:09:19,370
Sorry.
200
00:09:19,830 --> 00:09:21,260
- Sorry!
- Why is she sorry?
201
00:09:21,500 --> 00:09:22,400
-Enjoy.
- What?
202
00:09:23,180 --> 00:09:25,000
Oh, nothing.
Was everything good?
203
00:09:25,060 --> 00:09:25,560
Yeah.
204
00:09:26,350 --> 00:09:27,260
Sorry.
205
00:09:29,710 --> 00:09:30,930
She should be careful.
206
00:09:32,070 --> 00:09:32,570
What?
207
00:09:34,440 --> 00:09:35,440
Spring.....
208
00:09:35,580 --> 00:09:36,850
disappeared.
209
00:09:36,850 --> 00:09:40,060
I thought it was spring, but
it turned into summer so quickly.
210
00:09:41,200 --> 00:09:43,200
Your total is $55.
211
00:09:58,700 --> 00:09:59,780
Thank you.
212
00:10:08,380 --> 00:10:09,880
Is it hard?
213
00:10:10,200 --> 00:10:10,920
No.
214
00:10:11,180 --> 00:10:15,680
I'm glad that I'm at least busy with work.
215
00:10:19,750 --> 00:10:20,660
So....
216
00:10:21,440 --> 00:10:22,940
that night....
217
00:10:23,680 --> 00:10:24,910
did that bastard....
218
00:10:25,110 --> 00:10:25,730
I mean....
219
00:10:26,470 --> 00:10:28,970
what did your friend say?
220
00:10:31,440 --> 00:10:33,230
Did he really cancel the wedding?
221
00:10:34,270 --> 00:10:38,770
Not just postponed it, but really ended it?
222
00:10:39,270 --> 00:10:40,150
Yeah.
223
00:10:41,410 --> 00:10:42,840
Wow.
224
00:10:43,740 --> 00:10:47,260
The girl must've been really mad.
She seemed really feisty.
225
00:10:49,050 --> 00:10:49,700
So....
226
00:10:50,090 --> 00:10:52,590
did he tell you to take responsibility
since he canceled the wedding?
227
00:10:53,830 --> 00:10:56,180
My Kyu-hyun isn't like you.
228
00:10:56,450 --> 00:10:57,260
What did you say?
229
00:10:57,430 --> 00:10:58,110
My Kyu-hyun?
230
00:10:58,630 --> 00:11:00,130
My Kyu-hyun?
231
00:11:01,450 --> 00:11:02,950
I mean....
232
00:11:04,380 --> 00:11:05,120
So....
233
00:11:05,510 --> 00:11:07,070
what did your Kyu-hyun say?
234
00:11:07,560 --> 00:11:08,920
Did he say something cliche...
235
00:11:09,440 --> 00:11:11,040
like "Let's start over"?
236
00:11:11,360 --> 00:11:13,360
Or did he not?
237
00:11:14,480 --> 00:11:15,480
He did.
238
00:11:18,110 --> 00:11:18,660
Well....
239
00:11:19,040 --> 00:11:24,040
your Kyu-hyun isn't much different from other people.
240
00:11:27,540 --> 00:11:31,040
So what are you going to do?
241
00:11:31,100 --> 00:11:32,440
I thought about it and...
242
00:11:33,440 --> 00:11:35,340
you told me last time.
243
00:11:35,740 --> 00:11:36,250
I did?
244
00:11:36,610 --> 00:11:37,340
What did I say?
245
00:11:38,470 --> 00:11:39,980
That if Kyu-hyun doesn't get married....
246
00:11:40,380 --> 00:11:44,880
that there's no reason for us not to date.
247
00:11:45,940 --> 00:11:46,940
That was....
248
00:11:47,130 --> 00:11:48,750
What I meant was....
249
00:11:49,020 --> 00:11:51,020
I think you're right.
250
00:11:51,310 --> 00:11:52,630
During the past 10 years....
251
00:11:53,130 --> 00:11:55,100
I didn't say my true feelings....
252
00:11:55,390 --> 00:11:57,110
so things got ruined like this.
253
00:11:57,990 --> 00:11:59,410
I feel bad to Hye-su, but....
254
00:11:59,810 --> 00:12:04,810
I want to try doing what I want for once.
255
00:12:07,080 --> 00:12:07,400
Well....
256
00:12:07,790 --> 00:12:08,300
you see...
257
00:12:08,550 --> 00:12:18,050
Anyways, thank you for sharing my troubles with me,
even though I'm just an employee.
258
00:12:18,450 --> 00:12:21,450
And thank you for this too.
259
00:12:29,040 --> 00:12:31,080
Since when did she start listening to me so well?
260
00:12:31,830 --> 00:12:36,280
I was just saying that.
Why did she take it to heart?
261
00:12:38,000 --> 00:12:39,500
She's so dumb.
262
00:12:43,330 --> 00:12:45,330
I'm not eating this.
263
00:12:45,710 --> 00:12:46,180
Cha Yoon-hee.
264
00:12:46,410 --> 00:12:47,410
It's me.
265
00:12:47,990 --> 00:12:51,520
I was wondering if you can come over for dinner.
266
00:12:52,330 --> 00:12:56,610
I made a stew with fern and fish.
267
00:12:56,760 --> 00:12:59,260
It's pretty good and spicy.
268
00:12:59,870 --> 00:13:00,450
Really?
269
00:13:00,770 --> 00:13:02,240
You're coming with Bang Gwi-nam?
270
00:13:02,700 --> 00:13:03,810
Okay then.
271
00:13:05,370 --> 00:13:06,090
What did she say?
272
00:13:06,240 --> 00:13:06,880
Is she coming?
273
00:13:06,980 --> 00:13:07,300
Yeah.
274
00:13:07,390 --> 00:13:08,650
She's going to come with Bang Gwi-nam.
275
00:13:08,650 --> 00:13:09,450
Really?
276
00:13:09,780 --> 00:13:12,160
Then I'm sure they'll tell us during dinner.
277
00:13:12,460 --> 00:13:13,140
Wait.
278
00:13:13,520 --> 00:13:17,270
Then shouldn't we tell Bang Il-sook to get some flowers?
279
00:13:17,380 --> 00:13:18,480
Should we?
280
00:13:18,680 --> 00:13:23,150
When they tell us about the pregnancy,
should we surprise them with flowers?
281
00:13:23,150 --> 00:13:27,650
Yeah, let's do that.
Where's Bang Il-sook?
282
00:13:29,000 --> 00:13:29,980
How's your stomach?
283
00:13:30,320 --> 00:13:31,510
It's okay now.
284
00:13:31,580 --> 00:13:32,150
I'm glad.
285
00:13:32,500 --> 00:13:33,790
You can hide it well, right?
286
00:13:34,520 --> 00:13:35,160
Okay!
287
00:13:45,760 --> 00:13:47,260
Is it good?
288
00:13:48,360 --> 00:13:50,910
Yes, mother.
The stew is really delicious.
289
00:13:51,150 --> 00:13:51,680
Yeah.
290
00:13:51,890 --> 00:13:53,390
Eat a lot.
291
00:13:53,750 --> 00:13:54,250
Mother.
292
00:13:54,900 --> 00:13:55,900
Is this...
293
00:13:56,080 --> 00:13:57,110
chicken?
294
00:13:58,260 --> 00:13:58,940
Yeah.
295
00:14:01,200 --> 00:14:01,950
It's delicious.
296
00:14:02,480 --> 00:14:03,460
Honey, try this.
297
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
It's good.
298
00:14:04,880 --> 00:14:05,880
You see..
299
00:14:06,070 --> 00:14:07,050
you shouldn't eat chicken.
300
00:14:07,890 --> 00:14:08,460
What?
301
00:14:09,550 --> 00:14:10,440
It's nothing.
302
00:14:10,910 --> 00:14:11,460
Go ahead and eat.
303
00:14:12,480 --> 00:14:13,060
Yeah.
304
00:14:13,150 --> 00:14:14,230
Eat.
305
00:14:18,080 --> 00:14:18,790
Okay.
306
00:14:29,730 --> 00:14:31,420
What's wrong?
307
00:14:33,630 --> 00:14:35,210
Do you have anything to say to us?
308
00:14:35,360 --> 00:14:37,590
No, we don't have anything to say.
309
00:14:37,830 --> 00:14:39,680
Do you have anything to tell us?
310
00:14:40,850 --> 00:14:41,380
Oh yeah.
311
00:14:41,570 --> 00:14:42,150
Father.
312
00:14:42,250 --> 00:14:42,750
Yeah.
313
00:14:42,790 --> 00:14:43,340
Yeah.
314
00:14:47,770 --> 00:14:49,000
Has the shaved ice....
315
00:14:49,560 --> 00:14:51,140
been responsive?
316
00:14:58,420 --> 00:14:59,050
Oh, that?
317
00:14:59,350 --> 00:15:00,550
Not yet.
318
00:15:01,140 --> 00:15:02,140
I see.
319
00:15:02,740 --> 00:15:05,870
In my opinion, I think we need to advertise it.
320
00:15:05,910 --> 00:15:09,380
Taste wise, it was the best shaved ice I had recently.
321
00:15:09,870 --> 00:15:10,570
Really?
322
00:15:11,880 --> 00:15:13,880
I'll think about it.
323
00:15:18,900 --> 00:15:22,780
Why aren't they telling us?
324
00:15:24,290 --> 00:15:26,500
It's weird to say it during dinner.
325
00:15:27,160 --> 00:15:29,760
I'm sure they'll tell us when we're having tea.
326
00:15:30,870 --> 00:15:31,790
They would, right?
327
00:15:31,890 --> 00:15:34,390
I couldn't keep still.
328
00:15:34,420 --> 00:15:35,420
But mother.
329
00:15:35,470 --> 00:15:39,450
Isn't it bad to eat chicken during a pregnancy?
330
00:15:39,600 --> 00:15:41,030
No.
331
00:15:41,200 --> 00:15:45,860
When I was pregnant with him,
I craved chicken and ate it so much....
332
00:15:46,090 --> 00:15:48,590
but he's perfectly fine.
333
00:15:50,050 --> 00:15:51,030
Yeah, Um Chung-ae.
334
00:15:51,360 --> 00:15:53,520
If the baby looks like me....
335
00:15:54,220 --> 00:15:55,720
then it's good!
336
00:16:14,590 --> 00:16:15,120
Yeah.
337
00:16:15,340 --> 00:16:16,540
Do you have something to say?
338
00:16:17,380 --> 00:16:17,840
Huh?
339
00:16:17,840 --> 00:16:21,010
No, I just had something in my throat.
340
00:16:21,010 --> 00:16:22,840
Oh, you did?
341
00:16:26,040 --> 00:16:26,660
Grandma.
342
00:16:26,960 --> 00:16:27,530
Mom.
343
00:16:27,660 --> 00:16:28,110
Dad.
344
00:16:28,110 --> 00:16:30,940
Yeah.
Say it.
345
00:16:31,710 --> 00:16:32,280
Yeah.
346
00:16:32,340 --> 00:16:32,900
What?
347
00:16:33,920 --> 00:16:34,420
Yeah.
348
00:16:36,130 --> 00:16:37,130
We're.....
349
00:16:39,300 --> 00:16:41,800
going to go home now.
350
00:16:44,720 --> 00:16:47,720
Honey, should we get up now?
351
00:16:47,970 --> 00:16:48,470
But....
352
00:16:50,380 --> 00:16:51,980
Goodnight.
We'll get going.
353
00:16:52,040 --> 00:16:53,060
You're just going to leave?
354
00:16:53,870 --> 00:16:54,370
What?
355
00:16:54,890 --> 00:16:56,660
Don't you guys have something to say?
356
00:16:56,660 --> 00:16:57,660
Geez, mom.
357
00:16:58,390 --> 00:16:59,010
It's nothing.
358
00:16:59,280 --> 00:17:00,280
Go rest.
359
00:17:00,520 --> 00:17:01,020
Okay.
360
00:17:01,280 --> 00:17:01,780
Then...
361
00:17:02,260 --> 00:17:02,770
we'll get going.
362
00:17:03,200 --> 00:17:04,090
Get some rest.
363
00:17:04,650 --> 00:17:05,200
Okay.
364
00:17:08,200 --> 00:17:08,880
What was that?
365
00:17:09,370 --> 00:17:10,970
Why didn't they say anything?
366
00:17:11,970 --> 00:17:13,140
Maybe they're going to tell us tomorrow.
367
00:17:13,980 --> 00:17:16,830
Why are they dragging it out?
368
00:17:17,010 --> 00:17:19,260
I'm so frustrated.
I'm going to ask them myself.
369
00:17:19,260 --> 00:17:19,900
Mother.
370
00:17:20,770 --> 00:17:22,080
Just let them be.
371
00:17:22,430 --> 00:17:23,890
They'll tell us at the right time.
372
00:17:24,860 --> 00:17:27,600
It's a little weird to tell them that....
373
00:17:27,970 --> 00:17:28,990
we saw it in their trash bag....
374
00:17:29,460 --> 00:17:30,580
and ask them about it.
375
00:17:31,430 --> 00:17:32,680
Is that a little weird?
376
00:17:32,950 --> 00:17:34,320
Yeah, mother.
I think that's too much.
377
00:17:35,160 --> 00:17:36,070
Okay.
378
00:17:36,490 --> 00:17:38,380
Then let's wait until tomorrow morning.
379
00:17:38,970 --> 00:17:41,470
Why aren't they telling us?
380
00:17:42,380 --> 00:17:44,260
It seemed like no one knew, right?
381
00:17:44,510 --> 00:17:46,830
Yeah.
We didn't tell them, so how would they know?
382
00:17:49,680 --> 00:17:50,340
Honey.
383
00:17:50,520 --> 00:17:51,520
My back.
384
00:17:51,540 --> 00:17:52,040
Back?
385
00:17:52,240 --> 00:17:55,860
I've been running all day,
so my back feels like it's going to break.
386
00:17:56,710 --> 00:17:58,480
Why did you run around?
387
00:17:59,010 --> 00:18:00,140
Is it right here?
388
00:18:00,140 --> 00:18:00,160
Yeah.
Is it right here?
389
00:18:00,160 --> 00:18:00,520
Yeah.
390
00:18:00,550 --> 00:18:01,050
Here?
391
00:18:01,470 --> 00:18:02,120
It feels good.
392
00:18:02,140 --> 00:18:02,550
It's here, right?
393
00:18:02,680 --> 00:18:03,500
Yeah.
394
00:18:16,830 --> 00:18:18,030
You didn't leave yet?
395
00:18:18,730 --> 00:18:21,730
Yeah, I ran into a friend.
396
00:18:22,140 --> 00:18:23,470
A friend from high school.
397
00:18:24,330 --> 00:18:25,120
So....
398
00:18:25,570 --> 00:18:26,270
are you going somewhere?
399
00:18:26,500 --> 00:18:27,610
I need to go home.
400
00:18:28,140 --> 00:18:29,210
You're not stopping by anywhere?
401
00:18:30,000 --> 00:18:30,500
Where?
402
00:18:31,120 --> 00:18:31,700
Well...
403
00:18:32,410 --> 00:18:33,520
you're not going to see anyone?
404
00:18:34,970 --> 00:18:37,970
You're just going home, I see.
405
00:18:39,430 --> 00:18:40,410
You take the bus home, right?
406
00:18:41,070 --> 00:18:41,600
Yeah.
407
00:18:42,010 --> 00:18:43,470
I should take the bus too.
408
00:18:44,480 --> 00:18:45,080
Why?
409
00:18:46,700 --> 00:18:48,430
I like riding the bus.
You didn't know?
410
00:18:48,750 --> 00:18:50,350
I ride it once a week.
411
00:18:50,940 --> 00:18:53,360
If I go to the stop and come back,
it feels refreshing.
412
00:18:54,760 --> 00:18:55,760
This late?
413
00:18:57,320 --> 00:19:02,820
Bus tours are the best at night.
You didn't know?
414
00:19:04,130 --> 00:19:07,130
Where do you take the bus?
415
00:19:28,940 --> 00:19:30,620
She's amazing.
416
00:19:31,190 --> 00:19:33,690
She falls asleep anywhere.
417
00:20:13,080 --> 00:20:14,120
I'm sorry.
418
00:20:14,270 --> 00:20:14,770
What?
419
00:20:15,000 --> 00:20:19,000
I'm with her, so can we change seats?
420
00:20:22,070 --> 00:20:22,660
Thank you.
421
00:20:22,810 --> 00:20:23,810
Thank you.
422
00:20:44,720 --> 00:20:45,910
Is she dancing?
423
00:20:46,280 --> 00:20:50,280
What kind of rhythm is she dancing to?
424
00:21:24,140 --> 00:21:25,690
I don't know if it's because
she has nothing in her head....
425
00:21:26,050 --> 00:21:27,550
but it's light.
426
00:21:51,330 --> 00:21:54,330
Thank you for walking me home.
427
00:21:54,530 --> 00:21:57,360
I didn't take you home.
I just came because it's on the way.
428
00:21:58,980 --> 00:22:02,000
I'm going to take another bus and go to the stop.
429
00:22:02,920 --> 00:22:04,420
How exciting.
430
00:22:04,890 --> 00:22:06,260
You must be tired.
431
00:22:06,540 --> 00:22:09,280
Well enjoy your hobby and go home soon.
432
00:22:09,600 --> 00:22:10,750
Yeah, okay.
433
00:22:13,450 --> 00:22:14,950
Bang Yi-sook.
434
00:22:15,420 --> 00:22:15,920
Yeah?
435
00:22:19,080 --> 00:22:21,080
About what I said last time....
436
00:22:21,670 --> 00:22:23,390
You don't have to take it so seriously.
437
00:22:24,470 --> 00:22:24,970
What?
438
00:22:25,250 --> 00:22:25,930
About what?
439
00:22:26,130 --> 00:22:28,130
Well, you know....
440
00:22:28,800 --> 00:22:29,770
when I said....
441
00:22:30,590 --> 00:22:34,860
that you and Kyu-hyun didn't have a reason not to date.
442
00:22:35,900 --> 00:22:38,130
If it's because of what I said...
443
00:22:38,240 --> 00:22:38,900
No.
444
00:22:39,090 --> 00:22:41,260
It's not only because of your advice.
445
00:22:42,540 --> 00:22:49,020
I wanted to see the guy I like as a girl,
not just as a friend for once.
446
00:22:50,420 --> 00:22:52,620
Am I being greedy?
447
00:22:54,510 --> 00:22:57,700
Well, it's not really being greedy.
448
00:22:58,530 --> 00:22:59,390
Thank you.
449
00:22:59,510 --> 00:23:03,510
I'm relieved to hear you say that.
450
00:23:03,740 --> 00:23:04,740
Goodnight.
451
00:23:17,960 --> 00:23:21,460
I should've said it was greed.
452
00:23:23,220 --> 00:23:27,220
When am I going to get my car?
453
00:23:31,260 --> 00:23:31,780
Then....
454
00:23:32,050 --> 00:23:33,350
Cha Yoon-hee's pregnant?
455
00:23:33,630 --> 00:23:34,560
Yeah.
456
00:23:34,720 --> 00:23:36,600
We all saw it together.
457
00:23:36,780 --> 00:23:37,280
Hey.
458
00:23:37,350 --> 00:23:40,830
Mom and Grandma were cheering with their hands up.
459
00:23:42,080 --> 00:23:44,530
She's making such a big deal of
something that everyone does.
460
00:23:45,660 --> 00:23:46,320
But....
461
00:23:47,040 --> 00:23:48,620
she isn't telling us that she's pregnant.
462
00:23:49,450 --> 00:23:49,950
Why?
463
00:23:50,550 --> 00:23:54,370
Bang Jung-bae says that they're trying to surprise us....
464
00:23:54,820 --> 00:23:58,210
but anyways, it's weird for us to mention
it first so we're just waiting.
465
00:23:59,040 --> 00:24:00,800
Is she thinking about something else?
466
00:24:01,170 --> 00:24:02,100
Thinking about what?
467
00:24:02,450 --> 00:24:04,140
I mean, she didn't want a baby.
468
00:24:04,230 --> 00:24:07,080
So she can do something wrong without telling us.
469
00:24:07,440 --> 00:24:08,090
Hey!
470
00:24:08,920 --> 00:24:11,060
Why would you say something like that?
471
00:24:11,560 --> 00:24:13,900
Of course, something like that shouldn't happen!
472
00:24:14,590 --> 00:24:16,560
But Cha Yoon-hee doesn't think.
473
00:24:17,430 --> 00:24:19,930
She does more than you.
474
00:24:20,440 --> 00:24:23,660
Our household was the most peaceful
when you were sick and in bed.
475
00:24:25,270 --> 00:24:25,770
But....
476
00:24:26,690 --> 00:24:28,250
she wouldn't actually do that, right?
477
00:24:28,650 --> 00:24:32,150
Why are you being like that too?
478
00:24:33,150 --> 00:24:34,650
Who is it?
479
00:24:37,640 --> 00:24:38,640
Hello, Bang Il-sook.
480
00:24:39,410 --> 00:24:40,490
You didn't go to work yet?
481
00:24:41,380 --> 00:24:42,100
Where's Bang Gwi-nam?
482
00:24:42,280 --> 00:24:43,100
Yeah.
483
00:24:43,280 --> 00:24:45,960
He left early because he had a meeting in the morning.
484
00:24:46,380 --> 00:24:47,880
Oh, I see.
485
00:24:49,010 --> 00:24:52,210
If you didn't leave for work yet, mom and grandma....
486
00:24:52,560 --> 00:24:56,560
wanted you to drop by really quickly.
487
00:24:57,460 --> 00:24:57,960
Mom.
488
00:24:58,080 --> 00:24:59,950
If Cha Yoon-hee doesn't bring it up first....
489
00:25:00,010 --> 00:25:01,450
Should I insinuate it and ask?
490
00:25:02,350 --> 00:25:03,360
Insinuate?
491
00:25:03,510 --> 00:25:04,600
Yeah, insinuate.
492
00:25:04,620 --> 00:25:08,120
So that she won't be uncomfortable.
493
00:25:11,450 --> 00:25:11,980
You're here?
494
00:25:12,050 --> 00:25:13,050
Yes, mother.
495
00:25:13,460 --> 00:25:14,370
Hello.
496
00:25:14,860 --> 00:25:15,930
Yeah, take a seat over there.
497
00:25:16,260 --> 00:25:16,990
On the cushion.
498
00:25:17,070 --> 00:25:18,800
You shouldn't sit on cold floors.
499
00:25:18,890 --> 00:25:19,650
Okay.
500
00:25:21,420 --> 00:25:22,040
Yeah.
501
00:25:22,100 --> 00:25:23,360
Did you sleep well?
502
00:25:23,940 --> 00:25:25,060
Yeah.
503
00:25:26,340 --> 00:25:27,360
Have some fruit.
504
00:25:27,530 --> 00:25:29,140
Okay, thank you.
505
00:25:29,790 --> 00:25:30,300
Cha Yoon-hee.
506
00:25:30,540 --> 00:25:32,540
Are you pregnant?
507
00:25:38,620 --> 00:25:40,030
You said you were just going to insinuate!
508
00:25:40,410 --> 00:25:41,800
I did.
509
00:25:42,690 --> 00:25:44,710
You're pregnant, right?
510
00:25:44,890 --> 00:25:49,250
Everyone saw the pregnancy test
that you threw away in the trash bag.
511
00:25:49,460 --> 00:25:52,460
Why are you embarrassing her?
512
00:25:52,680 --> 00:25:56,680
We weren't trying to, but we just
somehow ended up seeing it.
513
00:25:57,210 --> 00:25:57,940
Cha Yoon-hee.
514
00:25:58,280 --> 00:25:59,780
What happened?
515
00:25:59,880 --> 00:26:00,390
Yeah.
516
00:26:00,770 --> 00:26:06,970
We were waiting for you to tell us,
but you didn't so we were really anxious.
517
00:26:07,290 --> 00:26:09,290
So what's going on?
518
00:26:09,760 --> 00:26:10,350
Yeah.
519
00:26:10,820 --> 00:26:11,320
It's...
520
00:26:11,690 --> 00:26:13,190
true that....
521
00:26:13,590 --> 00:26:14,380
I'm pregnant.
522
00:26:14,870 --> 00:26:17,020
Right?
523
00:26:17,100 --> 00:26:18,190
Oh my gosh!
524
00:26:18,270 --> 00:26:19,870
The flowers!
525
00:26:21,260 --> 00:26:22,240
Congratulations, Cha Yoon-hee.
526
00:26:22,340 --> 00:26:25,840
You should've told us earlier.
527
00:26:27,840 --> 00:26:34,950
I couldn't sleep all night, thinking if I
saw it wrong and worrying about it.
528
00:26:36,220 --> 00:26:38,990
Thank you, Cha Yoon-hee.
529
00:26:40,340 --> 00:26:41,910
Cha Yoon-hee, congratulations.
530
00:26:42,590 --> 00:26:43,340
Yeah.
531
00:26:43,820 --> 00:26:45,590
Then why didn't you tell us earlier?
532
00:26:45,660 --> 00:26:47,660
Everyone's so happy.
533
00:26:47,700 --> 00:26:49,700
Oh, you see.....
534
00:26:50,700 --> 00:26:52,200
It was.....
535
00:26:52,520 --> 00:26:54,750
really unexpected for me and.....
536
00:26:54,990 --> 00:26:56,430
last time...
537
00:26:56,740 --> 00:26:58,260
I saw you telling aunt-in-law....
538
00:26:58,810 --> 00:27:03,460
to quit her job since she's pregnant so I got scared.
539
00:27:03,520 --> 00:27:09,660
I'm sure you wouldn't say that to me,
but just in case you would tell me to quit work.
540
00:27:10,590 --> 00:27:11,320
Then...
541
00:27:11,740 --> 00:27:12,860
you're going to keep working?
542
00:27:14,470 --> 00:27:15,720
No way.
543
00:27:16,000 --> 00:27:18,220
The beginning of the pregnancy is so important.
544
00:27:18,430 --> 00:27:20,750
If something wrong, something bad will happen.
545
00:27:20,840 --> 00:27:23,370
Yeah, grandma's right about that.
546
00:27:23,450 --> 00:27:25,990
You have to be careful about so many things.
547
00:27:26,120 --> 00:27:28,390
How are you work while you're pregnant?
And....
548
00:27:28,390 --> 00:27:31,780
Your job is different from other ones.
It's hard work.
549
00:27:31,940 --> 00:27:33,120
That's true.
550
00:27:33,120 --> 00:27:35,830
You don't know because it's
your first time having a baby....
551
00:27:36,060 --> 00:27:37,920
but you'll start getting morning sickness too.
552
00:27:38,360 --> 00:27:40,190
You probably can't work even if someone told you to.
553
00:27:40,360 --> 00:27:41,680
Do you have to be pregnant to know that?
554
00:27:41,880 --> 00:27:43,660
I can picture it right away.
555
00:27:43,890 --> 00:27:48,880
I was hesitant to tell you guys because
I was afraid that you guys might be like this.
556
00:27:49,070 --> 00:27:50,090
Mother, grandma.
I....
557
00:27:50,290 --> 00:27:52,330
can't quit no matter what.
558
00:27:52,330 --> 00:27:55,860
Hey, it's not that we're forcing you to do something else.
559
00:27:56,520 --> 00:28:01,470
It's because this is a matter that
concerns your and the baby's health.
560
00:28:01,850 --> 00:28:03,000
It's because we're worried about you.
561
00:28:03,000 --> 00:28:04,790
I know.
Mother, I'll....
562
00:28:04,890 --> 00:28:07,900
work while managing my conditions really well.
563
00:28:08,040 --> 00:28:12,430
You can always work later,
but this isn't like that.
564
00:28:12,690 --> 00:28:14,880
And you're older.
565
00:28:15,120 --> 00:28:18,820
You have to be a lot more careful
than young pregnant women.
566
00:28:18,880 --> 00:28:21,010
So think about it again.
567
00:28:21,010 --> 00:28:24,850
Yeah.
Work as much as you want after having the baby.
568
00:28:25,000 --> 00:28:26,850
No one will say anything then.
569
00:28:26,960 --> 00:28:30,320
If many people are saying the same things,
isn't that because there's a good reason?
570
00:28:30,720 --> 00:28:34,720
Do you know that you're really stubborn?
571
00:28:35,860 --> 00:28:37,180
Hold on.
572
00:28:42,010 --> 00:28:43,420
How about we do this?
573
00:28:44,050 --> 00:28:44,710
Voting!
574
00:28:49,550 --> 00:28:50,950
Father's not here...
575
00:28:51,100 --> 00:28:52,290
and my husband's not here....
576
00:28:52,420 --> 00:28:55,400
and there's a lot of people that aren't here,
so when everyone's together....
577
00:28:55,810 --> 00:28:57,810
we'll have them vote.
578
00:28:59,170 --> 00:28:59,900
That would...
579
00:29:00,450 --> 00:29:01,450
be just....
580
00:29:01,520 --> 00:29:03,520
the same opinion.
581
00:29:04,150 --> 00:29:04,690
Yeah.
582
00:29:04,960 --> 00:29:07,560
If there's more people voting so that I quit work....
583
00:29:07,840 --> 00:29:09,590
then I'll quit.
584
00:29:12,310 --> 00:29:12,880
But....
585
00:29:13,210 --> 00:29:14,630
if the opposite result comes out....
586
00:29:15,030 --> 00:29:16,360
then regarding my job......
587
00:29:16,710 --> 00:29:21,210
please leave it up to me from now on.
588
00:29:22,300 --> 00:29:23,800
Bang Yi-sook.
589
00:29:23,920 --> 00:29:25,870
Get in.
I'll give you a ride on the way.
590
00:29:26,560 --> 00:29:27,170
Really?
591
00:29:27,640 --> 00:29:28,640
Thank you!
592
00:29:30,850 --> 00:29:31,550
What about me?
593
00:29:31,860 --> 00:29:37,860
It's in a different direction.
I can't go around.
594
00:29:41,780 --> 00:29:43,000
See if I vote for you.
595
00:29:43,170 --> 00:29:45,170
I'm totally against it.
596
00:29:49,550 --> 00:29:50,060
Cha Yoon-hee.
597
00:29:50,470 --> 00:29:52,970
Why did you do that?
598
00:29:54,180 --> 00:29:58,110
You're asking me why I did that
when the result is obvious, right?
599
00:29:58,390 --> 00:29:59,120
Yeah.
600
00:30:00,580 --> 00:30:03,720
Because I felt like if I didn't do that, I would
have to deal with it during my whole pregnancy.
601
00:30:04,010 --> 00:30:06,210
I felt like I needed to be competitive.
602
00:30:07,510 --> 00:30:08,550
You're tired, aren't you?
603
00:30:09,380 --> 00:30:11,380
Can I be honest?
604
00:30:11,760 --> 00:30:13,450
I'm so tired of it.
605
00:30:14,000 --> 00:30:15,230
And even more honestly....
606
00:30:15,720 --> 00:30:21,330
I don't know why I need my in-law's
permission to keep doing my job.
607
00:30:22,620 --> 00:30:24,120
I understand.
608
00:30:24,160 --> 00:30:25,860
My family's a little old fashioned.
609
00:30:26,370 --> 00:30:27,070
But....
610
00:30:27,270 --> 00:30:29,630
we're not doing it to make you tired.
611
00:30:29,990 --> 00:30:30,800
It's because we're worried.
612
00:30:31,570 --> 00:30:33,230
Yeah.
I know that too.
613
00:30:33,740 --> 00:30:37,240
That's why I'm trying from my part.
614
00:30:48,810 --> 00:30:49,410
Bang Yi-sook.
615
00:30:49,890 --> 00:30:51,930
Is it fun working at the restaurant?
616
00:30:52,390 --> 00:30:53,890
Yeah, it's fun.
617
00:30:54,080 --> 00:30:57,950
When I have time, I learn
how to make pizza and coffee.
618
00:30:58,080 --> 00:30:59,290
That fits my personality too.
619
00:30:59,730 --> 00:31:01,000
The people are good too.
620
00:31:01,610 --> 00:31:03,130
Is the pay good too?
621
00:31:03,330 --> 00:31:04,830
Yeah, it is.
622
00:31:05,250 --> 00:31:07,720
This is actually all thanks to you.
623
00:31:08,180 --> 00:31:10,320
When I get my paycheck,
I'll treat you out.
624
00:31:12,260 --> 00:31:13,520
You don't have to treat me out.
625
00:31:14,640 --> 00:31:17,430
Well you might think this is a little childish....
626
00:31:18,460 --> 00:31:21,230
but honestly, shouldn't you take my side?
627
00:31:21,400 --> 00:31:24,400
What goes around should come around.
628
00:31:28,000 --> 00:31:30,590
Don't try to just laugh it off.
629
00:31:30,890 --> 00:31:32,390
I'm serious.
630
00:31:33,490 --> 00:31:34,490
Honestly.....
631
00:31:34,950 --> 00:31:38,010
I don't think it'll be easy to do what you want.
632
00:31:38,730 --> 00:31:42,730
So with that, I can take your side.
633
00:31:43,080 --> 00:31:43,850
Okay!
634
00:31:44,040 --> 00:31:45,160
I have 1 vote!
635
00:31:45,610 --> 00:31:46,690
Thank you!
636
00:31:52,160 --> 00:31:53,380
Are you that happy?
637
00:31:53,930 --> 00:31:55,930
Of course I am!
638
00:31:57,750 --> 00:32:01,250
You're this happy, and Cha Yoon-hee.....
639
00:32:01,530 --> 00:32:02,150
Dad.
640
00:32:02,940 --> 00:32:05,180
Don't support her working, no matter what.
641
00:32:05,750 --> 00:32:07,820
It's really hard during the beginning of a pregnancy.
642
00:32:07,940 --> 00:32:09,440
She's so naive.
643
00:32:13,800 --> 00:32:14,800
Oh yeah.
644
00:32:14,890 --> 00:32:15,530
Dad.
645
00:32:16,460 --> 00:32:20,120
I was thinking after hearing Cha Yoon-hee talk about....
646
00:32:21,200 --> 00:32:22,770
advertising our shaved ice.
647
00:32:23,490 --> 00:32:23,990
Yeah.
648
00:32:26,260 --> 00:32:28,660
What do you think about using a celebrity?
649
00:32:29,620 --> 00:32:30,940
How can we hire a celebrity?
650
00:32:31,600 --> 00:32:33,600
That would cost more.
651
00:32:34,110 --> 00:32:36,180
There's a celebrity I know.
652
00:32:36,920 --> 00:32:38,170
A celebrity that you know?
653
00:32:38,890 --> 00:32:39,620
Who?
654
00:32:40,230 --> 00:32:41,010
Song Joong-gi?
655
00:32:41,300 --> 00:32:42,140
Kim Seung-hyun?
656
00:32:42,770 --> 00:32:44,270
Who is it?
657
00:32:45,680 --> 00:32:48,700
There's a big star that doesn't even compare to them.
658
00:32:50,230 --> 00:32:51,960
How do you know someone like that?
659
00:32:52,730 --> 00:32:53,470
Dad.
660
00:32:54,460 --> 00:32:57,750
Do you remember the singer
that I used to always follow around
661
00:32:58,360 --> 00:32:59,860
named Yoon Bin....
662
00:32:59,880 --> 00:33:01,880
back in high school?
663
00:33:02,520 --> 00:33:03,280
Yoon who?
664
00:33:03,440 --> 00:33:04,540
You know....
665
00:33:04,870 --> 00:33:10,140
you said that if I followed him to his house
one more time, you would disown me.
666
00:33:12,250 --> 00:33:12,960
Oh!
667
00:33:13,790 --> 00:33:15,290
I remember.
668
00:33:18,150 --> 00:33:18,650
Hey.
669
00:33:18,850 --> 00:33:20,350
Do your work.
670
00:33:20,620 --> 00:33:21,120
Okay.
671
00:33:26,690 --> 00:33:29,190
Keep this to yourself.
672
00:33:29,360 --> 00:33:31,860
That big star Yoon Bin...
673
00:33:32,520 --> 00:33:34,080
lives on our rooftop.
674
00:33:34,830 --> 00:33:35,330
What?
675
00:33:36,570 --> 00:33:37,250
How?
676
00:33:39,190 --> 00:33:39,690
Well...
677
00:33:40,020 --> 00:33:43,020
things somehow ended up that way.
678
00:33:43,210 --> 00:33:44,710
But what....
679
00:33:46,150 --> 00:33:47,300
do you think about...
680
00:33:47,730 --> 00:33:49,930
hiring him as the model for our....
681
00:33:50,710 --> 00:33:51,710
shaved ice?
682
00:33:59,990 --> 00:34:01,990
How does it taste?
683
00:34:06,020 --> 00:34:07,520
It's pretty good.
684
00:34:09,040 --> 00:34:12,040
Our first job offer came in.
685
00:34:14,110 --> 00:34:15,610
What is it?
686
00:34:16,010 --> 00:34:17,510
Advertisement model.
687
00:34:18,460 --> 00:34:19,460
Advertisement?
688
00:34:20,140 --> 00:34:22,200
An advertisement model for this shaved ice.
689
00:34:24,080 --> 00:34:27,120
Well, I have a pretty cool image so....
690
00:34:27,270 --> 00:34:28,870
I match shaved ice pretty well.
691
00:34:29,170 --> 00:34:31,670
It fits the season too.
692
00:34:33,090 --> 00:34:33,590
But...
693
00:34:34,530 --> 00:34:36,030
how's the pay?
694
00:34:39,350 --> 00:34:40,350
You see...
695
00:34:40,790 --> 00:34:44,290
honestly, the pay isn't in cash.
696
00:34:46,140 --> 00:34:52,640
You can eat up to $5 worth of red bean bread everyday.
697
00:34:53,310 --> 00:34:56,310
If you want, shaved ice too.
698
00:34:58,280 --> 00:34:58,680
That's...
699
00:34:59,150 --> 00:35:00,650
a little low.
700
00:35:02,240 --> 00:35:03,690
Of course it is...
701
00:35:04,070 --> 00:35:07,570
compared to how much you're worth.
702
00:35:10,220 --> 00:35:11,220
Should I....
703
00:35:11,240 --> 00:35:13,240
just not proceed?
704
00:35:16,040 --> 00:35:18,360
But it's still the first job that my manager got.
705
00:35:18,530 --> 00:35:20,530
I can't do that.
706
00:35:21,420 --> 00:35:21,830
Let's...
707
00:35:22,320 --> 00:35:23,820
just do it.
708
00:35:30,540 --> 00:35:32,040
It looks good.
709
00:35:57,110 --> 00:35:58,010
Look at this.
710
00:35:58,160 --> 00:35:59,370
I wasn't kidding.
711
00:35:59,430 --> 00:36:00,430
Oh my!
712
00:36:00,630 --> 00:36:01,690
It's true!
713
00:36:01,940 --> 00:36:04,270
I was a big fan long time ago.
714
00:36:04,600 --> 00:36:06,010
I went to go see your concert....
715
00:36:06,140 --> 00:36:06,690
and your song...
716
00:36:06,910 --> 00:36:07,380
"Crazy"...
717
00:36:07,630 --> 00:36:10,630
I really liked that song too!
718
00:36:10,830 --> 00:36:15,940
The shaved ice is usually $4.50,
but we're selling it for $3 today.
719
00:36:16,310 --> 00:36:17,470
And if you buy it....
720
00:36:17,850 --> 00:36:20,790
then he's going to give you an autograph.
721
00:36:20,960 --> 00:36:21,660
Really?
722
00:36:22,350 --> 00:36:23,850
I'll buy it.
723
00:36:23,900 --> 00:36:27,900
Can you take a picture with me too?
724
00:36:28,010 --> 00:36:30,690
Usually, I don't take pictures
when my manager's not there...
725
00:36:31,050 --> 00:36:33,780
but since my manager's here right now,
I'll let you.
726
00:36:36,930 --> 00:36:37,780
I'm...
727
00:36:38,740 --> 00:36:41,130
his manager.
728
00:36:44,260 --> 00:36:45,260
Your name?
729
00:36:45,580 --> 00:36:47,080
Bang Jang-goon!
730
00:36:49,070 --> 00:36:49,790
Bang Jang-goon.
731
00:36:49,990 --> 00:36:50,860
Have you seen this?
732
00:36:51,980 --> 00:36:52,760
What is it?
733
00:36:53,460 --> 00:36:57,520
It's a viral clip on the internet called
"The Bloody nose Man on the Subway."
734
00:37:00,140 --> 00:37:03,640
I think he looks like your dad.
735
00:37:12,730 --> 00:37:15,390
This isn't a problem with the machine.
736
00:37:15,840 --> 00:37:19,030
I'm just not familiar with using it.
737
00:37:19,780 --> 00:37:20,420
Voting?
738
00:37:21,010 --> 00:37:21,510
Yeah.
739
00:37:22,390 --> 00:37:23,230
For now....
740
00:37:23,370 --> 00:37:25,830
Bang Yi-sook agreed to vote for me...
741
00:37:26,180 --> 00:37:28,300
and you'd automatically be on my side...
742
00:37:28,760 --> 00:37:30,450
and mother and grandma would be....
743
00:37:30,680 --> 00:37:32,200
impossible, so I give up.
744
00:37:32,770 --> 00:37:34,660
I'll have to target everyone else one by one.
745
00:37:35,770 --> 00:37:37,370
How are you going to target them?
746
00:37:38,320 --> 00:37:41,190
I'm going to approach them differently
depending on their character...
747
00:37:41,690 --> 00:37:43,480
by using both rewards and punishments.
748
00:37:44,780 --> 00:37:45,140
Oh yeah.
749
00:37:45,720 --> 00:37:46,500
But these days....
750
00:37:46,850 --> 00:37:48,840
I haven't seen your second aunt in awhile.
751
00:37:50,740 --> 00:37:51,240
She...
752
00:37:51,800 --> 00:37:52,840
went on a trip.
753
00:37:53,160 --> 00:37:53,660
Abroad?
754
00:37:54,360 --> 00:37:54,860
Yeah.
755
00:37:56,320 --> 00:37:57,820
I envy her.
756
00:37:57,870 --> 00:38:02,050
I wish I can rest on a vacation for just a month.
757
00:38:02,360 --> 00:38:03,320
I'm so tired.
758
00:38:03,770 --> 00:38:04,490
Do you want to?
759
00:38:05,390 --> 00:38:08,960
If you want to, then
I'll make it happen somehow.
760
00:38:09,580 --> 00:38:10,260
I can't.
761
00:38:10,390 --> 00:38:12,390
I have to work.
762
00:38:13,610 --> 00:38:15,610
What should I do?
763
00:38:16,180 --> 00:38:16,970
Bang Mal-sook.
764
00:38:17,400 --> 00:38:18,850
Can you come out in front of your house?
765
00:38:21,260 --> 00:38:23,190
I thought you'd be having a hard time these days, so....
766
00:38:23,690 --> 00:38:24,960
I bought something.
767
00:38:25,320 --> 00:38:25,900
You might like....
768
00:38:26,210 --> 00:38:27,750
Hello?
Bang Mal-sook.
769
00:38:27,850 --> 00:38:29,350
Bang Mal-sook.
770
00:38:36,160 --> 00:38:38,160
Aren't you Yoon-bum?
771
00:38:39,370 --> 00:38:39,870
Yeah.
772
00:38:40,140 --> 00:38:42,140
Why are you here?
773
00:38:42,690 --> 00:38:46,190
Shouldn't you be in Dae-jun too?
774
00:38:48,610 --> 00:38:50,710
I couldn't register this semester.
775
00:38:51,700 --> 00:38:52,200
Why?
776
00:38:54,620 --> 00:38:55,830
I had something to do.
777
00:38:56,860 --> 00:38:57,510
By yourself?
778
00:38:58,070 --> 00:38:58,920
Yeah.
779
00:38:59,600 --> 00:39:00,600
By myself.
780
00:39:01,130 --> 00:39:01,940
Really, by myself.
781
00:39:02,540 --> 00:39:03,830
Not Cha Se-gwang....
782
00:39:04,330 --> 00:39:05,830
but just me.
783
00:39:11,100 --> 00:39:13,100
Where's Cha Se-gwang?
784
00:39:14,250 --> 00:39:14,930
I'm not sure....
785
00:39:15,280 --> 00:39:16,780
I don't know.
786
00:39:16,860 --> 00:39:19,360
Is he in Dae-jun?
787
00:39:20,210 --> 00:39:22,300
I knew something was strange.
788
00:39:22,790 --> 00:39:24,290
Cha Se-gwang...
789
00:39:24,300 --> 00:39:25,560
didn't enroll in school, did he?
790
00:39:26,860 --> 00:39:27,630
He's in Seoul right now, right?
791
00:39:28,820 --> 00:39:30,320
I don't know.
792
00:39:35,670 --> 00:39:37,170
Are you here?
793
00:39:40,340 --> 00:39:41,190
What's wrong with you?
794
00:39:42,280 --> 00:39:43,780
Cha Se-gwang.
795
00:39:44,430 --> 00:39:45,430
I'm sorry.
796
00:39:46,170 --> 00:39:47,170
For what?
797
00:39:58,060 --> 00:39:58,670
Cha Yoon-hee!
798
00:39:59,480 --> 00:40:01,480
How did you know?
799
00:40:02,330 --> 00:40:03,210
Yoon-bum, you bastard!
800
00:40:04,360 --> 00:40:05,830
How can you do this to me?
801
00:40:07,660 --> 00:40:10,160
I'm sorry, Cha Se-gwang.
802
00:40:10,560 --> 00:40:11,060
Cha Yoon-hee.
803
00:40:11,660 --> 00:40:13,090
Aren't you curious about what's going on?
804
00:40:13,410 --> 00:40:14,370
I'll explain everything.
805
00:40:14,560 --> 00:40:16,060
Sit down first.
806
00:40:16,540 --> 00:40:17,390
Do you want a cup of coffee?
807
00:40:17,670 --> 00:40:18,480
Come out.
808
00:40:18,540 --> 00:40:19,560
Come here.
809
00:40:19,950 --> 00:40:21,090
Cha Yoon-hee.
810
00:40:21,160 --> 00:40:21,660
Wait.
811
00:40:21,750 --> 00:40:23,250
Bang Gwi-nam!
812
00:40:23,950 --> 00:40:24,390
Cha Se-gwang.
813
00:40:24,550 --> 00:40:27,310
The situation doesn't look good.
I think it'd be best to just go for now.
814
00:40:27,350 --> 00:40:28,020
Bang Gwi-nam.
815
00:40:28,550 --> 00:40:29,290
Bang Gwi-nam!
816
00:40:29,550 --> 00:40:30,060
Cha Yoon-hee!
817
00:40:30,270 --> 00:40:32,270
It's not like that.
818
00:40:37,040 --> 00:40:37,810
Cha Yoon-hee!
819
00:40:37,940 --> 00:40:38,440
Wait!
820
00:40:38,710 --> 00:40:39,210
Wait!
821
00:40:39,690 --> 00:40:40,690
It's here?
822
00:40:40,790 --> 00:40:41,710
Your house is here?
823
00:40:42,320 --> 00:40:42,820
In this building?
824
00:40:43,050 --> 00:40:45,600
Whether it's this building or not,
just follow me!
825
00:40:46,180 --> 00:40:47,180
Oh my.
826
00:40:47,240 --> 00:40:48,740
Bang Gwi-nam.
827
00:40:50,220 --> 00:40:52,780
So why did you do that, Cha Se-gwang?
828
00:40:53,040 --> 00:40:53,540
What?
829
00:40:55,020 --> 00:40:56,520
Bang Gwi-nam.
830
00:40:57,400 --> 00:40:58,900
Bang Gwi-nam!
831
00:41:05,150 --> 00:41:05,540
Cha Se-gwang.
832
00:41:05,860 --> 00:41:06,860
Sit comfortably.
833
00:41:07,170 --> 00:41:07,670
Okay.
834
00:41:12,290 --> 00:41:13,290
It's okay.
835
00:41:13,760 --> 00:41:16,760
This is comfortable for me.
836
00:41:17,310 --> 00:41:17,820
You...
837
00:41:18,860 --> 00:41:24,470
started a venture business using
the money that I worked hard to send.....
838
00:41:24,920 --> 00:41:27,870
for your tuition, books, and allowance?
839
00:41:28,750 --> 00:41:29,390
Cha Yoon-hee.
840
00:41:29,740 --> 00:41:30,660
You know that the 3 of us....
841
00:41:31,060 --> 00:41:33,050
are geniuses when it comes to robots.
842
00:41:33,540 --> 00:41:35,640
If we just make one efficient product...
843
00:41:35,920 --> 00:41:37,280
then we'll get the investment money right back.
844
00:41:37,370 --> 00:41:38,410
You twerp!
845
00:41:39,770 --> 00:41:40,770
Calm down.
846
00:41:41,330 --> 00:41:43,780
You should be careful.
Think about the baby.
847
00:41:44,190 --> 00:41:44,690
Okay.
848
00:41:45,040 --> 00:41:46,630
Okay, honey.
849
00:41:47,000 --> 00:41:47,700
Cha Yoon-hee!
850
00:41:48,450 --> 00:41:49,490
You're going to have a baby?
851
00:41:49,550 --> 00:41:49,950
Forget it.
852
00:41:50,430 --> 00:41:51,170
What will you do?
853
00:41:51,630 --> 00:41:54,260
Do you want to go home
with me right now and tell mom?
854
00:41:54,580 --> 00:41:56,430
Mom's going to cry and faint.
855
00:41:56,580 --> 00:41:59,080
Should I really cause chaos?
856
00:41:59,800 --> 00:42:03,120
If you don't want to do that,
then stop your robot workshop right now....
857
00:42:03,320 --> 00:42:06,570
and live here until this semester's over,
and go back to school next semester.
858
00:42:08,350 --> 00:42:09,450
You want me to live here?
859
00:42:10,550 --> 00:42:11,970
With you?
860
00:42:12,870 --> 00:42:13,610
Honey.
861
00:42:14,100 --> 00:42:17,430
Can Cha Se-gwang live with us for a little while?
862
00:42:17,830 --> 00:42:21,830
I think he'll be useful in many ways.
863
00:42:23,580 --> 00:42:25,580
I'm fine with it as long as you are.
864
00:42:26,260 --> 00:42:28,760
Okay.
Thank you, honey.
865
00:42:29,010 --> 00:42:30,750
The decision is up to you.
866
00:42:31,460 --> 00:42:34,210
Do you want to live here with me, or....
867
00:42:34,930 --> 00:42:35,820
do you want to die?
868
00:42:37,290 --> 00:42:38,140
Cha Yoon-hee.
869
00:42:38,610 --> 00:42:41,060
I want to live with you and Bang Gwi-nam too.
870
00:42:41,300 --> 00:42:43,250
But what will I do if I live here?
871
00:42:43,450 --> 00:42:44,230
There's nothing to do!
872
00:42:44,510 --> 00:42:46,150
I'll decide what you'll do.
873
00:42:46,560 --> 00:42:47,560
Don't worry.
874
00:42:56,270 --> 00:42:57,650
Bang Jang-goon, eat some fruit.
875
00:42:58,800 --> 00:42:59,800
It's okay.
876
00:43:03,340 --> 00:43:03,990
What's wrong...
877
00:43:04,230 --> 00:43:05,230
with him?
878
00:43:05,640 --> 00:43:07,340
Maybe it's because tests are coming up.
879
00:43:09,040 --> 00:43:13,410
He must feel overwhelmed because
his grades went up so much last time.
880
00:43:16,690 --> 00:43:18,450
I can't expect him to skip his answers again.
881
00:43:19,450 --> 00:43:19,950
What?
882
00:43:20,120 --> 00:43:21,120
Skip what?
883
00:43:21,540 --> 00:43:23,040
It's nothing.
884
00:43:23,860 --> 00:43:25,360
Who is it?
885
00:43:29,890 --> 00:43:31,340
Come in, Bang Gwi-nam.
886
00:43:31,340 --> 00:43:31,840
Hello.
887
00:43:31,950 --> 00:43:33,950
Hello, Bang Jung-bae!
888
00:43:38,550 --> 00:43:39,510
What were you doing?
889
00:43:40,240 --> 00:43:40,740
We...
890
00:43:41,200 --> 00:43:42,700
were eating fruit.
891
00:43:42,840 --> 00:43:44,840
What brings you here?
892
00:43:46,390 --> 00:43:47,390
Who's he?
893
00:43:47,520 --> 00:43:48,020
He's...
894
00:43:48,260 --> 00:43:50,760
Cha Yoon-hee's brother.
895
00:43:51,710 --> 00:43:53,500
The genius that goes to Kaist?
896
00:43:54,080 --> 00:43:54,580
Yeah.
897
00:43:55,500 --> 00:43:56,500
Say hi.
898
00:43:58,570 --> 00:43:59,910
Hello.
899
00:44:02,300 --> 00:44:03,040
Take a seat.
900
00:44:03,110 --> 00:44:03,610
Okay.
901
00:44:04,620 --> 00:44:06,620
Eat some fruit too.
902
00:44:21,120 --> 00:44:23,120
What brings you here?
903
00:44:24,130 --> 00:44:24,760
Did...
904
00:44:25,770 --> 00:44:28,270
you hear about it yet?
905
00:44:28,620 --> 00:44:30,040
That we were voting on.....
906
00:44:30,530 --> 00:44:31,940
the whether you'll quit working or not?
907
00:44:32,660 --> 00:44:34,280
I heard about it too, and....
908
00:44:34,430 --> 00:44:39,630
Um Chung-ae came awhile ago and told us that
we can't be on your side no matter what.
909
00:44:40,460 --> 00:44:41,570
Right, honey?
910
00:44:41,820 --> 00:44:42,320
Yeah.
911
00:44:43,160 --> 00:44:44,160
Honestly...
912
00:44:44,290 --> 00:44:45,720
the fruit that we're eating right now.....
913
00:44:46,720 --> 00:44:48,720
is from her too.
914
00:44:49,530 --> 00:44:51,000
It seemed like a bribe....
915
00:44:51,680 --> 00:44:54,550
so I told her that I won't take it.....
916
00:44:55,600 --> 00:44:59,100
but she forced me to take it.
917
00:45:00,490 --> 00:45:02,990
Mom was a step ahead.
918
00:45:03,970 --> 00:45:05,470
Bang Jung-bae.
919
00:45:05,540 --> 00:45:06,540
I will...
920
00:45:08,400 --> 00:45:10,900
give you my brother.
921
00:45:11,820 --> 00:45:12,320
Me?
922
00:45:15,120 --> 00:45:16,120
Why are...
923
00:45:16,300 --> 00:45:19,300
you giving me your brother?
924
00:45:19,370 --> 00:45:23,020
As you know, my brother's on a leave from Kaist University.
925
00:45:23,240 --> 00:45:24,410
He's tutoring a lot too.
926
00:45:25,170 --> 00:45:30,310
I heard that Bang Jang-goon is
stressed because of his grades.
927
00:45:30,600 --> 00:45:31,840
No.
928
00:45:32,010 --> 00:45:33,950
His grades went up a lot.
929
00:45:34,030 --> 00:45:37,030
Last time, he got 330th place.
930
00:45:37,850 --> 00:45:38,990
If he's tutoring...
931
00:45:39,700 --> 00:45:41,290
then we'd have to pay him.
932
00:45:42,510 --> 00:45:45,620
Why do we need to do that with family?
933
00:45:45,660 --> 00:45:47,160
Free tutoring.
934
00:45:47,620 --> 00:45:48,190
Cha Yoon-hee!
935
00:45:48,470 --> 00:45:49,970
That's not right!
936
00:45:51,090 --> 00:45:54,300
Even from my brother's position,
Bang Jang-goon's basically like his little brother.
937
00:45:54,390 --> 00:45:56,390
Right, Cha Se-gwang?
938
00:45:58,310 --> 00:45:59,500
He says it's true.
939
00:45:59,910 --> 00:46:00,780
With studying....
940
00:46:00,950 --> 00:46:03,180
technique and practice is important.
941
00:46:03,430 --> 00:46:06,660
I think that if he just learns
the key points, then his grades will....
942
00:46:06,890 --> 00:46:07,640
increase rapidly.
943
00:46:08,020 --> 00:46:12,140
I think she's right about that.
944
00:46:20,560 --> 00:46:22,780
So the five people here are against it for sure.
945
00:46:23,270 --> 00:46:23,590
Right?
946
00:46:23,690 --> 00:46:25,190
For sure, right?
947
00:46:25,970 --> 00:46:26,590
I'm...
948
00:46:27,290 --> 00:46:28,700
not sure.
949
00:46:29,080 --> 00:46:29,580
Why?
950
00:46:31,660 --> 00:46:33,960
Cha Yoon-hee got me a job, and....
951
00:46:34,270 --> 00:46:36,770
Wow, did she mention that?
952
00:46:37,030 --> 00:46:37,690
Oh yeah.
953
00:46:37,900 --> 00:46:40,360
She must've given you a ride
in the morning because of that.
954
00:46:40,930 --> 00:46:42,000
Is that true?
955
00:46:42,190 --> 00:46:43,480
Forget it.
956
00:46:43,680 --> 00:46:47,990
Bang Jung-bae's family is on our side,
so it's okay if you're on our side or not.
957
00:46:48,140 --> 00:46:49,140
You trader.
958
00:46:49,520 --> 00:46:50,670
You trader!
959
00:46:50,710 --> 00:46:51,710
Seriously.
960
00:46:52,360 --> 00:46:55,230
I think that Cha Yoon-hee's right about some things.
961
00:46:55,480 --> 00:46:56,480
Forget it.
962
00:46:56,660 --> 00:46:57,490
Mom. Grandma.
963
00:46:57,930 --> 00:46:58,910
Don't worry about us.
964
00:46:59,150 --> 00:47:00,960
We won't change our minds.
965
00:47:01,130 --> 00:47:01,790
Hey, hey.
966
00:47:02,110 --> 00:47:07,660
Just in case Cha Yoon-hee might convince more people,
tell her to meet tomorrow night.
967
00:47:07,830 --> 00:47:12,160
I want to do that too, but she has
an outing tomorrow night from work.
968
00:47:12,260 --> 00:47:13,260
Oh, no!
969
00:47:13,350 --> 00:47:17,560
If she goes there, then she'll drink
and there will be people smoking too.
970
00:47:17,860 --> 00:47:23,860
I know.
She needs to quit as soon as possible.
971
00:48:11,480 --> 00:48:13,360
You better not go anywhere else!
972
00:48:13,880 --> 00:48:15,140
I won't!
973
00:48:15,460 --> 00:48:17,190
You took my debit card and credit card....
974
00:48:17,400 --> 00:48:19,240
so where would I go with only a bus card?
975
00:48:19,660 --> 00:48:21,290
Hurry up and go bring all of your stuff.
976
00:48:21,980 --> 00:48:23,020
Stop that.
977
00:48:23,730 --> 00:48:24,730
Hurry up.
978
00:48:24,770 --> 00:48:25,770
I'm going.
979
00:48:30,220 --> 00:48:34,650
He couldn't even eat well and
just suffered in that small one room.
980
00:48:34,740 --> 00:48:36,240
He's so dumb.
981
00:48:42,640 --> 00:48:43,290
Cha Yoon-hee.
982
00:48:43,570 --> 00:48:45,810
I heard you tricked Bang Yi-sook.
983
00:48:46,430 --> 00:48:46,930
What?
984
00:48:47,400 --> 00:48:48,600
Tricked what?
985
00:48:49,490 --> 00:48:51,240
I just said a few words to her.
986
00:48:51,600 --> 00:48:52,220
Bang Mal-sook.
987
00:48:52,450 --> 00:48:54,680
If I really try....
988
00:48:55,390 --> 00:48:57,040
then it wouldn't end there.
989
00:48:57,530 --> 00:48:58,520
Then?
990
00:49:18,130 --> 00:49:19,630
Oh my gosh!
991
00:49:25,840 --> 00:49:28,840
Why are you showing me this?
992
00:49:29,030 --> 00:49:29,700
Bang Mal-sook.
993
00:49:29,890 --> 00:49:32,760
Out of these things,
there's not a lot that I paid full price for.
994
00:49:32,850 --> 00:49:38,000
I bought most of them for a used price
after using it once on the set.
995
00:49:38,340 --> 00:49:39,980
Ones that are only used once during the shoot?
996
00:49:40,300 --> 00:49:42,020
I'm so jealous of you.
997
00:49:42,340 --> 00:49:43,260
Yeah.
998
00:49:43,510 --> 00:49:47,310
I would need to keep working so
that I can give you things like these.
999
00:49:48,600 --> 00:49:50,630
Have you ever given anything to me?
1000
00:49:51,240 --> 00:49:52,440
Out of the things you just saw....
1001
00:49:52,710 --> 00:49:54,460
was there something that you liked?
1002
00:49:54,550 --> 00:49:56,550
Of course there was!
1003
00:50:02,770 --> 00:50:03,770
Pick one.
1004
00:50:04,280 --> 00:50:05,230
Really?
1005
00:50:08,280 --> 00:50:08,960
This!
1006
00:50:09,960 --> 00:50:10,860
Not this!
1007
00:50:10,940 --> 00:50:11,710
Except for this one.
1008
00:50:12,090 --> 00:50:13,200
Why?
1009
00:50:13,540 --> 00:50:16,120
Not this one!
Why was this in there?
1010
00:50:16,310 --> 00:50:18,420
If you're going to give me something,
you should give me something nice!
1011
00:50:18,500 --> 00:50:19,720
Bang Mal-sook.
1012
00:50:19,860 --> 00:50:23,740
This is my favorite one.
Pick something else, there's a lot!
1013
00:50:24,440 --> 00:50:25,040
No.
1014
00:50:25,740 --> 00:50:28,890
The leather's nice and it seems like it's from Italy.
1015
00:50:28,960 --> 00:50:31,340
The threading seems like it's been done by hand.
1016
00:50:31,880 --> 00:50:33,940
Other ones are nice too!
1017
00:50:34,000 --> 00:50:35,130
It can't be if that's not the one.
1018
00:50:35,900 --> 00:50:37,390
If you give that to me....
1019
00:50:37,710 --> 00:50:40,710
then I'll give you my vote.
1020
00:50:59,430 --> 00:51:00,960
Wow, that fox.
1021
00:51:01,860 --> 00:51:03,230
How can she pick that one?
1022
00:51:03,900 --> 00:51:05,400
What a waste.
1023
00:51:05,740 --> 00:51:08,740
What are you doing over there?
1024
00:51:19,230 --> 00:51:20,250
Youre....
1025
00:51:20,720 --> 00:51:22,660
someone that can differentiate
work and relationships, right?
1026
00:51:23,920 --> 00:51:24,850
I'm like that too.
1027
00:51:25,370 --> 00:51:30,870
I want to differentiate
work and relationships too.
1028
00:51:31,140 --> 00:51:32,640
Bang Il-sook.
1029
00:51:32,710 --> 00:51:35,200
Were you mad because I rejected....
1030
00:51:36,160 --> 00:51:38,160
your favor last time?
1031
00:51:38,970 --> 00:51:40,970
It's not like that.
1032
00:51:41,870 --> 00:51:42,590
Why?
1033
00:51:44,450 --> 00:51:47,450
Is it because of the voting?
1034
00:51:51,540 --> 00:51:53,040
Cha Yoon-hee.
1035
00:51:53,150 --> 00:51:54,650
This is what I think.
1036
00:51:55,600 --> 00:51:57,580
It's not easy to be a mom.
1037
00:51:58,220 --> 00:51:59,950
It's not something that comes free.
1038
00:52:00,910 --> 00:52:02,410
Bang Il-sook.
1039
00:52:04,270 --> 00:52:04,780
Yeah?
1040
00:52:06,270 --> 00:52:06,930
Why?
1041
00:52:11,340 --> 00:52:12,640
There are times....
1042
00:52:13,320 --> 00:52:15,320
when I don't know what I should do.
1043
00:52:16,450 --> 00:52:17,450
About what?
1044
00:52:19,470 --> 00:52:21,070
If I think about you...
1045
00:52:21,600 --> 00:52:25,100
then the secret that you wanted me....
1046
00:52:25,580 --> 00:52:27,080
to keep....
1047
00:52:27,160 --> 00:52:28,820
I should definitely keep it.
1048
00:52:28,990 --> 00:52:31,310
But when I think about mother and father....
1049
00:52:31,500 --> 00:52:35,190
I don't know if I'm doing the right thing,
or if I should....
1050
00:52:35,740 --> 00:52:37,740
tell them the truth.
1051
00:52:39,110 --> 00:52:41,060
You told me not to tell anyone....
1052
00:52:41,680 --> 00:52:42,680
so I even...
1053
00:52:43,020 --> 00:52:45,180
kept it a secret from my husband.
1054
00:52:46,010 --> 00:52:49,200
My husband and I don't have any secrets.....
1055
00:52:49,390 --> 00:52:51,390
except for just one....
1056
00:52:51,750 --> 00:52:53,250
about your....
1057
00:52:53,420 --> 00:52:54,420
divorce.
1058
00:52:57,780 --> 00:52:59,440
Cha Yoon-hee, are you.....
1059
00:53:00,510 --> 00:53:01,620
black mailing me right now?
1060
00:53:02,000 --> 00:53:02,510
What?
1061
00:53:02,790 --> 00:53:05,090
No, I'm not black mailing you.
1062
00:53:05,240 --> 00:53:06,920
How can I dare do that?
1063
00:53:07,130 --> 00:53:09,050
This is about cooperation.
1064
00:53:09,280 --> 00:53:12,280
I'm asking for your cooperation.
1065
00:53:23,230 --> 00:53:24,230
The view...
1066
00:53:24,800 --> 00:53:25,800
is really nice, isn't it?
1067
00:53:26,980 --> 00:53:28,480
You can't....
1068
00:53:28,720 --> 00:53:32,220
buy a view like this with money.
1069
00:53:34,240 --> 00:53:35,050
My nephew....
1070
00:53:35,630 --> 00:53:36,680
is a doctor.
1071
00:53:37,120 --> 00:53:39,370
He's a doctor from Johns Hopkins University in America.
1072
00:53:40,190 --> 00:53:40,920
And he said....
1073
00:53:41,830 --> 00:53:43,330
that walking....
1074
00:53:43,500 --> 00:53:44,510
is really good for you.
1075
00:53:45,350 --> 00:53:46,350
Especially......
1076
00:53:46,740 --> 00:53:48,600
walking until you sweat is really good for you.
1077
00:53:50,740 --> 00:53:52,240
It's so nice!
1078
00:53:52,760 --> 00:53:54,260
It's so nice!
1079
00:54:02,560 --> 00:54:03,670
Is she going to sign the contract?
1080
00:54:04,960 --> 00:54:05,960
No.
1081
00:54:10,350 --> 00:54:11,350
Have....
1082
00:54:11,970 --> 00:54:13,470
you seen this?
1083
00:54:13,660 --> 00:54:14,440
On the internet.
1084
00:54:14,940 --> 00:54:15,950
You know I don't look at that stuff.
1085
00:54:17,760 --> 00:54:19,260
That's not it.
1086
00:54:21,580 --> 00:54:24,080
You're on the internet.
1087
00:54:25,770 --> 00:54:26,770
I am?
1088
00:54:28,110 --> 00:54:31,610
Why am I on the internet?
1089
00:54:31,750 --> 00:54:34,630
It won an award at the Small Business Expo, but....
1090
00:54:34,780 --> 00:54:37,880
I'll be back.
I have to meet with a client.
1091
00:54:38,740 --> 00:54:39,740
Oh, okay.
1092
00:54:55,520 --> 00:54:56,520
This....
1093
00:54:56,560 --> 00:54:58,310
isn't a problem with the machine.
1094
00:54:58,650 --> 00:54:59,010
I'm just....
1095
00:54:59,560 --> 00:55:03,060
not familiar with the usage yet.
1096
00:55:18,430 --> 00:55:21,180
My name is Bang Jang-goon,
a 9th grader at Seoul Middle School.
1097
00:55:21,970 --> 00:55:23,220
That man is my father.
1098
00:55:24,250 --> 00:55:26,400
I'm not ashamed at all.
I am....
1099
00:55:27,390 --> 00:55:28,390
proud.....
1100
00:55:29,500 --> 00:55:31,000
of my dad.
1101
00:55:33,710 --> 00:55:35,210
At least....
1102
00:55:37,250 --> 00:55:40,250
his grammar's all correct.
1103
00:55:40,600 --> 00:55:41,600
This kid....
1104
00:55:57,420 --> 00:55:57,920
What?
1105
00:55:58,670 --> 00:56:00,670
Where's our teacher?
1106
00:56:00,910 --> 00:56:01,910
Seriously.
1107
00:56:01,970 --> 00:56:02,960
Hello.
1108
00:56:03,190 --> 00:56:07,260
I am Mr. Shin, and I will be
teaching this class from today.
1109
00:56:07,260 --> 00:56:10,390
Oh my, he's an instructor
that came out on TV before.
1110
00:56:10,620 --> 00:56:13,620
That's right.
He's really famous.
1111
00:56:13,640 --> 00:56:15,600
What?
Then what about our teacher?
1112
00:56:16,710 --> 00:56:19,140
There seemed to be a lot less students these days.
1113
00:56:20,040 --> 00:56:22,540
He must've gotten kicked out.
1114
00:56:23,530 --> 00:56:24,780
No way.
1115
00:57:21,830 --> 00:57:22,830
You should've just went home.
1116
00:57:23,000 --> 00:57:26,500
Why did you come to my work?
1117
00:57:39,180 --> 00:57:43,180
You're really good at bothering people.
1118
00:57:44,850 --> 00:57:45,350
I....
1119
00:57:46,360 --> 00:57:47,850
have something I need to say.
1120
00:57:48,570 --> 00:57:50,130
I came out in the middle of a meeting.
1121
00:57:50,470 --> 00:57:51,970
We'll talk later.
1122
00:57:54,090 --> 00:57:58,590
When we lost Bang Gwi-nam 30 years ago.....
1123
00:58:07,460 --> 00:58:09,960
it was because of me.
1124
00:58:22,050 --> 00:58:26,140
To the writer, director, and many staff members.
1125
00:58:26,560 --> 00:58:28,990
I hope that you guys will do your best until the end.
1126
00:58:29,840 --> 00:58:30,840
Let's....
1127
00:58:31,160 --> 00:58:32,780
ride the wave.
1128
00:58:33,720 --> 00:58:34,720
Me first.
1129
00:58:53,800 --> 00:58:56,160
I'll drink 2 shots, one for Cha Yoon-hee.
1130
00:58:56,540 --> 00:58:57,080
Why?
1131
00:58:58,820 --> 00:59:00,820
She's not feeling well.
1132
00:59:00,970 --> 00:59:04,280
I came here after getting 2 I.V. injections.
Is she more sick than me?
1133
00:59:06,060 --> 00:59:06,960
What are you doing, Cha Yoon-hee?
1134
00:59:07,890 --> 00:59:09,050
The mood is coming down.
1135
00:59:09,300 --> 00:59:11,240
Women always kill the mood at company outings.
1136
00:59:11,450 --> 00:59:13,130
Why do you bring up women in that context?
1137
00:59:13,710 --> 00:59:14,810
Are all women like that?
1138
00:59:14,840 --> 00:59:16,800
There's women that drinks a lot, like me.
1139
00:59:16,880 --> 00:59:18,990
Is this something to be that mad about?
1140
00:59:18,990 --> 00:59:20,780
What you said was wrong!
1141
00:59:20,840 --> 00:59:21,340
Hey.
1142
00:59:23,930 --> 00:59:24,930
I'll drink.
1143
00:59:25,510 --> 00:59:26,510
I'll drink.
1144
00:59:26,590 --> 00:59:27,590
I'll drink.
1145
00:59:43,560 --> 00:59:45,780
Cheers!
1146
00:59:46,780 --> 00:59:48,720
Cheers!
1147
00:59:49,890 --> 00:59:50,700
Sorry!
1148
00:59:55,290 --> 00:59:56,250
That's so funny!
1149
00:59:56,300 --> 00:59:57,250
What's wrong with me today?
1150
00:59:57,280 --> 00:59:58,280
I'm sorry!
1151
01:00:08,140 --> 01:00:08,990
Honey.
1152
01:00:10,860 --> 01:00:13,820
I'm having a really hard time
throwing away alcohol secretly.
1153
01:00:15,250 --> 01:00:17,190
Why are you trying so hard?
1154
01:00:17,850 --> 01:00:21,380
Just tell them that you can't drink
because you're pregnant.
1155
01:00:21,450 --> 01:00:22,450
I can't.
1156
01:00:22,590 --> 01:00:23,850
I might get fired.
1157
01:00:24,210 --> 01:00:27,880
Even if I don't get fired right now,
I'll miss out on all of the important work.
1158
01:00:29,280 --> 01:00:29,850
Okay.
1159
01:00:30,000 --> 01:00:30,500
Wait.
1160
01:00:31,600 --> 01:00:32,110
I'll come....
1161
01:00:32,390 --> 01:00:33,890
pick you up.
1162
01:00:34,280 --> 01:00:35,780
Where are you?
1163
01:00:48,570 --> 01:00:51,070
Cha Yoon-hee's really drunk.
1164
01:00:51,790 --> 01:00:52,730
What?
1165
01:00:53,050 --> 01:00:56,520
How can you say that I'm drunk when
you're the one that made me drink?
1166
01:00:57,220 --> 01:00:57,810
Cha Yoon-hee.
1167
01:00:57,920 --> 01:00:59,130
Let her be.
1168
01:00:59,220 --> 01:01:00,960
What she said was true.
1169
01:01:01,620 --> 01:01:02,630
And you.
1170
01:01:03,110 --> 01:01:06,740
If you have time to come to
places like these and drink.....
1171
01:01:06,800 --> 01:01:08,850
then write the scripts more quickly.....
1172
01:01:08,850 --> 01:01:11,100
instead of giving us last minute scripts!
1173
01:01:11,190 --> 01:01:11,950
Cha Yoon-hee!
1174
01:01:12,130 --> 01:01:13,130
Let her be.
1175
01:01:13,130 --> 01:01:15,000
What she said was true.
1176
01:01:15,550 --> 01:01:20,000
Cha Yoon-hee usually doesn't get drunk,
so what's the occasion?
1177
01:01:22,010 --> 01:01:23,510
Just fire me.
1178
01:01:23,860 --> 01:01:25,600
Fire what?
1179
01:01:25,980 --> 01:01:30,690
Yoon su-jung is an editor that's so good at her job.
You should just do your own work.
1180
01:01:31,120 --> 01:01:32,410
Is pregnancy a crime?
1181
01:01:32,870 --> 01:01:34,480
Do pregnant women carry
some kind of a contagious disease?
1182
01:01:34,680 --> 01:01:35,850
Cha Yoon-hee!
1183
01:01:36,140 --> 01:01:37,420
Tell her to get pregnant!
1184
01:01:38,210 --> 01:01:40,960
Then you shouldn't have said
that you'd take care of them.
1185
01:01:41,400 --> 01:01:44,790
But when they're pregnant, you treat them
like they're contagious or like criminals.
1186
01:01:44,870 --> 01:01:45,770
What's up with that?
1187
01:01:46,330 --> 01:01:48,830
Don't fire Yoon Su-jung!
1188
01:02:00,930 --> 01:02:01,430
Honey.
1189
01:02:01,820 --> 01:02:04,320
Didn't my acting seem real?
1190
01:02:05,610 --> 01:02:09,060
I feel so relieved after pretending to be drunk
and saying everything on my mind.
1191
01:02:09,380 --> 01:02:09,750
Oh yeah.
1192
01:02:10,150 --> 01:02:10,650
Honey.
1193
01:02:10,710 --> 01:02:13,660
Today, I got Bang Il-sook and
Bang Mal-sook's votes as well.
1194
01:02:14,490 --> 01:02:18,120
Then I already have Bang Jung-bae and his wife.....
1195
01:02:18,480 --> 01:02:19,560
3 of your sisters.....
1196
01:02:19,760 --> 01:02:21,260
that's 5 votes!
1197
01:02:21,660 --> 01:02:22,290
And....
1198
01:02:22,640 --> 01:02:23,720
you're.....
1199
01:02:27,650 --> 01:02:29,640
undoubtedly going to vote for me.
1200
01:02:30,340 --> 01:02:32,340
Then that's 6 votes.
1201
01:02:34,150 --> 01:02:35,650
Count me out.
1202
01:02:35,960 --> 01:02:36,460
What?
1203
01:02:37,640 --> 01:02:38,240
What?
1204
01:02:38,640 --> 01:02:40,140
Count me out.
1205
01:02:41,560 --> 01:02:42,560
But why?
1206
01:02:44,660 --> 01:02:45,260
Honey.
1207
01:02:46,530 --> 01:02:48,530
Can you quit work?
1208
01:02:51,120 --> 01:02:51,650
What?
1209
01:02:53,360 --> 01:02:55,860
What did you just say?
1210
01:02:55,910 --> 01:02:56,910
I want...
1211
01:02:58,210 --> 01:02:59,680
you to quit work.
78367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.