Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,680
My Husband Got a Family - Ep. 24
Subtitles by KBS
2
00:00:03,900 --> 00:00:04,810
Mother, the handle.
3
00:00:05,070 --> 00:00:06,380
Look ahead of you.
4
00:00:06,770 --> 00:00:07,620
Okay, okay.
5
00:00:07,870 --> 00:00:08,850
I'll only look to the front.
6
00:00:09,910 --> 00:00:10,930
Hey, but.....
7
00:00:10,970 --> 00:00:11,470
Mother.
8
00:00:11,500 --> 00:00:14,000
Don't talk too much, and....
9
00:00:14,400 --> 00:00:18,230
you have to look at the two cars ahead of you
and feel the flow of your surroundings.
10
00:00:18,510 --> 00:00:19,400
The car in front of me.....
11
00:00:19,570 --> 00:00:20,690
and the car in front of that car too?
12
00:00:20,840 --> 00:00:23,430
I can barely look at one car at a time!
13
00:00:23,960 --> 00:00:24,960
Look ahead!
14
00:00:25,070 --> 00:00:26,170
Mother, focus.
15
00:00:29,860 --> 00:00:31,860
But Cha Yoon-hee.
16
00:00:32,010 --> 00:00:33,010
Yes, mother.
17
00:00:33,510 --> 00:00:35,760
I'm grateful that you're teaching me, but....
18
00:00:36,330 --> 00:00:40,330
now that you're rushed, you're talking differently.
19
00:00:42,160 --> 00:00:43,010
Sorry mother.
20
00:00:43,170 --> 00:00:44,530
I must be nervous too.
21
00:00:45,010 --> 00:00:46,340
But still.
22
00:00:50,500 --> 00:00:51,410
Mother!
23
00:00:51,880 --> 00:00:53,700
What are you paying attention to?
24
00:00:53,920 --> 00:00:54,920
Look ahead!
25
00:00:55,080 --> 00:00:56,620
Focus, focus!
26
00:01:02,050 --> 00:01:03,050
Hey, lady!
27
00:01:04,210 --> 00:01:07,020
If you can't drive, just stay home and do dishes.
28
00:01:07,210 --> 00:01:08,710
That bastard.
29
00:01:10,730 --> 00:01:13,530
We came out after doing dishes,
cooking, cleaning, and doing the laundry.
30
00:01:13,750 --> 00:01:18,050
You should learn how to talk nicely before you start driving.
31
00:01:19,410 --> 00:01:21,260
Just leave it alone.
32
00:01:21,370 --> 00:01:23,790
Those old ladies always cause trouble.
33
00:01:24,230 --> 00:01:24,910
It pisses me off.
34
00:01:25,120 --> 00:01:26,250
What?
Pisses you off?
35
00:01:26,690 --> 00:01:28,950
How dare you say that to someone
that's old enough to be your mom?
36
00:01:29,450 --> 00:01:31,450
What?
Old lady?
37
00:01:32,210 --> 00:01:32,980
Stop it.
38
00:01:33,060 --> 00:01:37,560
I'm an old lady, not a young lady.
39
00:01:48,410 --> 00:01:49,690
Hey you!
40
00:01:49,860 --> 00:01:52,870
What you just did is taped in the black box!
41
00:01:53,100 --> 00:01:55,290
I'm going to take it to the police station.
42
00:01:55,420 --> 00:01:59,130
You know that intentional road rage is punished these days, right?
43
00:01:59,490 --> 00:02:01,740
You're going to get fined for violation.
44
00:02:01,790 --> 00:02:03,780
You're dead!
45
00:02:05,420 --> 00:02:06,240
Hey!
46
00:02:13,250 --> 00:02:13,950
Mother.
47
00:02:14,380 --> 00:02:17,540
Next weekend, I'll teach you how to park.
48
00:02:17,540 --> 00:02:20,600
It's okay.
I think I know how to park.
49
00:02:20,810 --> 00:02:21,310
What?
50
00:02:21,660 --> 00:02:25,820
But you're not used to making
U-turns and changing lanes yet.
51
00:02:26,050 --> 00:02:27,690
I'll teach you!
52
00:02:27,690 --> 00:02:30,510
No, it's okay.
I think I know it all.
53
00:02:30,650 --> 00:02:31,900
Don't worry about it.
54
00:02:32,480 --> 00:02:33,420
I don't think that's the case.
55
00:02:34,630 --> 00:02:37,130
Thank you for today.
56
00:02:37,260 --> 00:02:37,880
Okay.
57
00:02:38,190 --> 00:02:40,690
Okay, I'm going inside then.
58
00:02:44,670 --> 00:02:46,170
What is this?
59
00:02:46,240 --> 00:02:47,220
I'm tired, but...
60
00:02:47,610 --> 00:02:48,200
why am I.....
61
00:02:48,830 --> 00:02:50,830
feeling so strange?
62
00:02:58,040 --> 00:02:58,790
You came home?
63
00:02:58,850 --> 00:02:59,850
Yes, mother.
64
00:03:01,030 --> 00:03:01,590
But...
65
00:03:02,060 --> 00:03:04,770
what's wrong with your eyes?
66
00:03:05,450 --> 00:03:06,570
Don't even start.
67
00:03:06,940 --> 00:03:08,440
Cha Yoon-hee....
68
00:03:10,140 --> 00:03:11,140
What's wrong?
69
00:03:11,480 --> 00:03:16,900
When I was driving, some man
cursed at me because I was bad at driving.
70
00:03:17,840 --> 00:03:19,900
What a jerk!
71
00:03:20,250 --> 00:03:24,620
Then Cha Yoon-hee opened the windows
and yelled at that man.
72
00:03:25,880 --> 00:03:27,280
She knows how to do that?
73
00:03:27,280 --> 00:03:30,820
Yeah, she even said that she would report it to the police station.
74
00:03:30,950 --> 00:03:33,090
She wouldn't lose in a fight anywhere.
75
00:03:33,940 --> 00:03:34,520
Well...
76
00:03:34,660 --> 00:03:35,830
you lost to her too.
77
00:03:36,150 --> 00:03:38,350
When we didn't know that she was our daughter-in-law....
78
00:03:38,520 --> 00:03:41,290
you said that the girl next door was aggressive.
79
00:03:41,480 --> 00:03:42,480
That's true.
80
00:03:42,570 --> 00:03:47,550
I've been forgetting because
she's been treating me like a mother-in-law....
81
00:03:48,460 --> 00:03:49,590
but she was always like that.
82
00:03:50,800 --> 00:03:52,500
Did you learn a lot about driving?
83
00:03:54,200 --> 00:03:54,300
She offered to teach me again next week, but I....
84
00:03:54,300 --> 00:03:57,060
She said that she was going to
teach me again next week, but...
She offered to teach me again next week, but I....
85
00:03:57,060 --> 00:03:57,150
She offered to teach me again next week, but I....
86
00:03:57,320 --> 00:03:57,340
said it's okay.
87
00:03:57,340 --> 00:03:58,330
I said it's okay.
said it's okay.
88
00:03:58,330 --> 00:03:58,360
I said it's okay.
89
00:03:58,670 --> 00:04:03,030
I couldn't tell who the mother-in-law was
and who the daughter-in-law was.
90
00:04:03,110 --> 00:04:07,110
And she was nagging at every little thing.
91
00:04:07,380 --> 00:04:10,220
It's better to learn the right way now.
92
00:04:10,500 --> 00:04:13,620
You should keep getting driving lessons from her.
93
00:04:13,860 --> 00:04:15,310
Mother!
94
00:04:16,630 --> 00:04:17,160
Oh yeah.
95
00:04:17,380 --> 00:04:19,440
Have you heard from your sister-in-law?
96
00:04:20,160 --> 00:04:21,160
No.
97
00:04:21,250 --> 00:04:22,920
I haven't heard from her.
98
00:04:23,230 --> 00:04:25,260
Yeah, she's not picking up her phone either.
99
00:04:25,660 --> 00:04:27,400
Should I call her husband?
100
00:04:27,600 --> 00:04:29,190
No, he's busy.
101
00:04:29,780 --> 00:04:31,140
Did she go on a trip?
102
00:04:31,270 --> 00:04:36,270
She seemed depressed lately, so she might have.
103
00:04:41,220 --> 00:04:42,220
Hold on.
104
00:04:42,860 --> 00:04:43,740
Should we take a break?
105
00:04:44,420 --> 00:04:45,420
No.
106
00:04:46,650 --> 00:04:48,150
Look here.
107
00:04:48,500 --> 00:04:50,130
There's a big hole on the ground.
108
00:04:50,520 --> 00:04:51,330
Yeah.
109
00:04:54,080 --> 00:04:54,590
Isn't...
110
00:04:54,950 --> 00:04:55,950
that soil?
111
00:04:58,770 --> 00:05:00,810
After I got old...
112
00:05:02,790 --> 00:05:04,990
it got more straining and dangerous, so....
113
00:05:06,130 --> 00:05:07,120
I resorted to.....
114
00:05:07,920 --> 00:05:10,130
using a hiking stick.
115
00:05:11,620 --> 00:05:12,320
But because of this....
116
00:05:13,720 --> 00:05:15,270
there's a lot of holes on the trail.
117
00:05:16,270 --> 00:05:18,620
So that's why you're putting the soil that you brought?
118
00:05:19,040 --> 00:05:20,260
I'm sure that it won't.....
119
00:05:20,920 --> 00:05:26,420
be able to cover all the holes in this mountain...
120
00:05:26,970 --> 00:05:28,050
but if other people....
121
00:05:28,640 --> 00:05:30,140
did it too....
122
00:05:31,790 --> 00:05:32,790
Let's go.
123
00:05:32,930 --> 00:05:33,930
Yes, dad.
124
00:05:47,370 --> 00:05:48,620
I think that healing....
125
00:05:49,150 --> 00:05:50,650
is like this.
126
00:05:51,810 --> 00:05:53,590
You can't do it all at once....
127
00:05:55,200 --> 00:05:57,260
as if you're doing a road construction.
128
00:05:58,410 --> 00:06:01,050
Like handful of soil add up to cover the holes....
129
00:06:01,770 --> 00:06:03,270
it slowly....
130
00:06:03,970 --> 00:06:06,090
is done, even when you don't....
131
00:06:06,930 --> 00:06:07,930
realize.
132
00:06:08,810 --> 00:06:10,310
It's like that.
133
00:06:11,990 --> 00:06:14,480
As we lived separately for 30 years....
134
00:06:16,070 --> 00:06:18,570
I'm sure we both got hurt on our own.
135
00:06:19,870 --> 00:06:22,870
Let's hope that those scars.......
136
00:06:22,970 --> 00:06:25,470
would slowly heal themselves.....
137
00:06:26,620 --> 00:06:28,810
just like the handfuls of soil add up.
138
00:06:31,330 --> 00:06:32,330
Yes, dad.
139
00:06:49,170 --> 00:06:50,670
It's really good.
140
00:06:52,990 --> 00:06:54,110
When you were young....
141
00:06:54,850 --> 00:06:56,570
you used to really like this.
142
00:06:57,130 --> 00:06:59,100
Then this restaurant has been here for over 30 years?
143
00:06:59,460 --> 00:07:00,530
Of course.
144
00:07:01,160 --> 00:07:02,770
All of the stores in this marketplace.....
145
00:07:03,360 --> 00:07:06,860
have been here for a long time.
146
00:07:10,610 --> 00:07:11,560
You know that.......
147
00:07:12,510 --> 00:07:13,690
this is where you were lost, right?
148
00:07:14,510 --> 00:07:15,150
Yeah.
149
00:07:18,290 --> 00:07:21,290
For awhile, the whole family....
150
00:07:21,320 --> 00:07:23,320
searched this.....
151
00:07:24,720 --> 00:07:26,720
whole marketplace.
152
00:07:27,600 --> 00:07:29,600
Just in case you....
153
00:07:29,730 --> 00:07:31,230
might show up.
154
00:07:37,330 --> 00:07:39,080
You're Bang Gwi-nam's dad, right?
155
00:07:40,090 --> 00:07:41,880
Yeah.
Have you been well?
156
00:07:41,940 --> 00:07:44,440
I watched the TV show.
157
00:07:47,520 --> 00:07:48,230
It's right.
158
00:07:48,440 --> 00:07:49,480
You're Bang Gwi-nam, right?
159
00:07:50,310 --> 00:07:50,860
Yeah.
160
00:07:51,130 --> 00:07:51,630
I'm....
161
00:07:51,880 --> 00:07:53,040
Bang Gwi-nam.
162
00:07:53,380 --> 00:07:56,460
Oh my goodness, you grew so much.
163
00:07:56,740 --> 00:07:59,050
You must be so happy that he grew up so well.
164
00:07:59,050 --> 00:08:01,300
Yeah, I'm happy.
I'm very happy.
165
00:08:01,960 --> 00:08:05,040
You were infamous at our marketplace.
166
00:08:05,530 --> 00:08:06,080
Oh yeah.
167
00:08:06,570 --> 00:08:08,630
There are all sorts of rumors back then.
168
00:08:09,410 --> 00:08:13,390
That you were kidnapped and that you got hit by a car.
169
00:08:16,120 --> 00:08:17,080
And....
170
00:08:17,710 --> 00:08:18,990
I'm saying this now, but....
171
00:08:19,160 --> 00:08:22,150
the lady at the flower shop even said that....
172
00:08:22,700 --> 00:08:24,330
on the day that Bang Gwi-nam was lost....
173
00:08:24,560 --> 00:08:26,310
you know your second sister-in-law?
174
00:08:26,950 --> 00:08:30,870
She bought flowers, and just left after paying for it....
175
00:08:31,000 --> 00:08:32,340
and left the flowers there.
176
00:08:33,740 --> 00:08:34,340
What?
177
00:08:34,710 --> 00:08:36,670
The lady at the flower shop said....
178
00:08:36,820 --> 00:08:40,320
that her face expression wasn't normal.
179
00:08:40,770 --> 00:08:42,930
You know how she couldn't get pregnant?
180
00:08:43,160 --> 00:08:44,440
So she might have....
181
00:08:44,500 --> 00:08:45,500
Hey lady!
182
00:08:46,550 --> 00:08:49,140
I just said that because you found him.
183
00:08:49,750 --> 00:08:52,250
I just remembered what she said back then.
184
00:08:52,250 --> 00:08:53,650
Yeah, okay.
185
00:08:54,420 --> 00:08:55,030
Are you done eating?
186
00:08:55,670 --> 00:08:56,310
Yeah.
187
00:08:56,840 --> 00:08:57,840
Let's go.
188
00:09:02,590 --> 00:09:04,590
Thanks for the food.
189
00:09:10,340 --> 00:09:12,840
Why's he yelling?
190
00:09:20,870 --> 00:09:23,370
Like that lady said....
191
00:09:23,690 --> 00:09:25,160
there were all sorts of rumors.
192
00:09:25,820 --> 00:09:27,320
Yeah, I'm sure.
193
00:09:28,450 --> 00:09:30,450
This is where....
194
00:09:31,590 --> 00:09:33,120
I was lost?
195
00:09:33,840 --> 00:09:34,350
Yeah.
196
00:09:35,060 --> 00:09:36,560
This place....
197
00:09:36,640 --> 00:09:38,140
hasn't changed much.
198
00:09:39,800 --> 00:09:40,660
You don't remember, do you?
199
00:09:42,140 --> 00:09:43,640
I'm not sure.
200
00:09:46,160 --> 00:09:47,660
Since we're out....
201
00:09:47,690 --> 00:09:49,090
let's buy something for dinner.
202
00:09:50,020 --> 00:09:51,110
Okay, sounds good.
203
00:09:51,430 --> 00:09:53,430
What should we buy?
204
00:09:54,070 --> 00:09:54,800
How about some flounder?
205
00:09:55,390 --> 00:09:56,490
It's good in spicy fish stew.
206
00:09:57,700 --> 00:09:59,420
I've never had it.
Is it good?
207
00:09:59,420 --> 00:10:00,420
Of course.
208
00:10:01,180 --> 00:10:03,000
Flounders are good in the spring....
209
00:10:03,140 --> 00:10:04,240
and gizzards are good in the fall.
210
00:10:05,270 --> 00:10:06,300
Flounders in the spring.
211
00:10:07,020 --> 00:10:09,520
Gizzards in the fall.
212
00:10:19,100 --> 00:10:19,650
Mom.
213
00:10:19,870 --> 00:10:22,010
You're making spicy fish stew?
It looks good.
214
00:10:22,070 --> 00:10:24,050
What's Bang Mal-sook doing?
Is she still sleeping?
215
00:10:25,070 --> 00:10:26,610
I don't know.
She told me to leave her alone.
216
00:10:27,440 --> 00:10:28,870
What's wrong with her?
217
00:10:29,020 --> 00:10:31,270
I don't think she ate anything today.
218
00:10:31,870 --> 00:10:32,930
It seems like....
219
00:10:33,470 --> 00:10:34,830
she got dumped by a guy.
220
00:10:35,460 --> 00:10:36,300
Bang Mal-sook did?
221
00:10:36,470 --> 00:10:37,530
Our Bang Mal-sook did?
222
00:10:37,970 --> 00:10:45,970
Wow, he must be an amazing guy
for him to dump Bang Mal-sook.
223
00:10:51,180 --> 00:10:51,680
Hey!
224
00:10:52,050 --> 00:10:53,050
Get up!
225
00:10:55,550 --> 00:10:59,550
Did you really get dumped by a guy?
226
00:11:03,320 --> 00:11:03,870
Oh my.
227
00:11:04,020 --> 00:11:06,020
Are you sick?
228
00:11:06,930 --> 00:11:08,630
Leave me alone.
229
00:11:08,950 --> 00:11:10,520
Leave what alone?
230
00:11:10,670 --> 00:11:13,510
Look what happened to you
after thinking you were all that.
231
00:11:13,880 --> 00:11:18,390
Look what happened to you after dumping
all the guys that liked you and breaking their hearts.
232
00:11:18,500 --> 00:11:19,030
Let me see.
233
00:11:19,730 --> 00:11:20,730
Where does it hurt?
234
00:11:21,600 --> 00:11:23,300
I'm not sick.
235
00:11:28,800 --> 00:11:29,480
I'm here, mother.
236
00:11:29,600 --> 00:11:30,100
Okay.
237
00:11:30,240 --> 00:11:31,850
I just have to get the rice.
Hold on.
238
00:11:31,850 --> 00:11:34,290
But Bang Gwi-nam, I think Bang Mal-sook is sick.
239
00:11:34,610 --> 00:11:35,270
Where?
240
00:11:35,660 --> 00:11:38,650
I don't know.
Bang Il-sook said she got dumped by a guy.
241
00:11:38,900 --> 00:11:41,170
I don't know if it's from that shock,
but she has a high fever.
242
00:11:41,510 --> 00:11:45,570
Yeah. She hasn't eaten since yesterday
and just cried all day, so she's bound to get sick.
243
00:11:47,160 --> 00:11:48,310
Should I check her out?
244
00:11:48,620 --> 00:11:49,240
Yeah.
245
00:11:49,380 --> 00:11:49,880
Will you?
246
00:11:50,000 --> 00:11:50,500
Yeah.
247
00:11:53,080 --> 00:11:57,080
Bang Mal-sook got dumped by a guy?
248
00:11:59,730 --> 00:12:02,170
Why does it seem like you're glad?
249
00:12:03,100 --> 00:12:04,100
I do?
250
00:12:04,160 --> 00:12:05,160
I'm not.
251
00:12:10,870 --> 00:12:13,250
You did look like you were glad.
252
00:12:13,570 --> 00:12:15,140
No way.
253
00:12:15,270 --> 00:12:18,810
How dare he dump Bang Mal-sook?
254
00:12:19,240 --> 00:12:23,240
I'm really not going to leave him alone!
255
00:12:25,500 --> 00:12:25,990
Cha Se-gwang.
256
00:12:26,540 --> 00:12:28,540
How do I look?
257
00:12:29,020 --> 00:12:29,600
You look alright.
258
00:12:29,920 --> 00:12:30,790
And....
259
00:12:31,080 --> 00:12:32,510
with the money I saved from working part time....
260
00:12:34,160 --> 00:12:38,160
I bought this too.
It's pretty, huh?
261
00:12:41,220 --> 00:12:43,720
Don't rush it too much.
262
00:12:44,460 --> 00:12:46,460
What does that mean?
263
00:12:46,770 --> 00:12:48,610
Do you not like me seeing Bang Mal-sook?
264
00:12:49,070 --> 00:12:50,570
It's not that.
265
00:12:50,950 --> 00:12:54,050
If you're too aggressive from the start,
then she wouldn't like it.
266
00:12:55,040 --> 00:12:57,210
"I don't have any feelings for you."
267
00:12:57,390 --> 00:12:58,890
"We're friends."
268
00:12:58,970 --> 00:13:00,600
"So just tell me everything."
269
00:13:01,420 --> 00:13:02,120
"I'll listen."
270
00:13:02,230 --> 00:13:03,230
Like that.
271
00:13:04,240 --> 00:13:05,510
You need to approach her like that.....
272
00:13:05,970 --> 00:13:07,040
for her to treat you comfortably.
273
00:13:07,650 --> 00:13:09,540
She needs to see you first before doing anything else.
274
00:13:09,720 --> 00:13:12,330
Thank you, Cha Se-gwang.
275
00:13:15,740 --> 00:13:17,090
But Cha Se-gwang.
276
00:13:17,170 --> 00:13:18,640
What kind of a robot are you making this time?
277
00:13:20,620 --> 00:13:21,620
Propose...
278
00:13:21,650 --> 00:13:22,150
robot.
279
00:13:22,370 --> 00:13:26,870
When this is finished, I'll buy it first.
280
00:13:29,460 --> 00:13:31,460
How's Bang Mal-sook?
281
00:13:31,900 --> 00:13:33,600
I gave her antipyretics for now.....
282
00:13:34,350 --> 00:13:36,530
but if she keeps crying without eating....
283
00:13:36,850 --> 00:13:38,380
then her dehydration will get severe.
284
00:13:38,850 --> 00:13:41,670
I think she might need to get hospitalized.
285
00:13:42,180 --> 00:13:42,990
It's that bad?
286
00:13:43,240 --> 00:13:43,750
Yeah.
287
00:13:44,220 --> 00:13:46,220
I think we should.
288
00:13:46,260 --> 00:13:47,760
How odd.
289
00:13:47,830 --> 00:13:48,910
It's upsetting.
290
00:13:49,230 --> 00:13:52,730
How is she not able to eat?
291
00:13:59,820 --> 00:14:01,320
Is it good?
292
00:14:05,090 --> 00:14:06,340
Yeah, eat a lot.
293
00:14:06,510 --> 00:14:08,440
Since Bang Mal-sook's not eating,
we'll have left overs.
294
00:14:09,100 --> 00:14:10,030
I'll give you some more.
295
00:14:11,220 --> 00:14:12,240
Yes, mother.
296
00:14:13,700 --> 00:14:14,710
Thank you.
297
00:14:15,170 --> 00:14:16,670
It's so good.
298
00:14:16,840 --> 00:14:19,600
I guess that's why flounders are known for in the spring.
299
00:14:20,160 --> 00:14:21,650
Yeah, that must be it.
300
00:14:22,430 --> 00:14:23,930
Um Chung-ae.
301
00:14:25,050 --> 00:14:28,050
Pay attention to her too.
302
00:14:28,420 --> 00:14:29,420
Oh yeah.
303
00:14:29,800 --> 00:14:31,980
You should eat well right now.
304
00:14:32,150 --> 00:14:33,790
Give me your bowl.
I'll give you more.
305
00:14:35,080 --> 00:14:35,570
Bang Il-sook.
306
00:14:35,660 --> 00:14:36,720
Bring another bowl of rice.
307
00:14:37,230 --> 00:14:38,230
Okay, mom.
308
00:14:41,980 --> 00:14:44,480
Honey, you're eating so well.
309
00:14:44,890 --> 00:14:45,990
You're even sweating.
310
00:14:46,500 --> 00:14:48,000
You're sweating.
311
00:15:20,530 --> 00:15:21,470
You're good at singing.
312
00:15:22,310 --> 00:15:23,310
You too.
313
00:15:24,820 --> 00:15:25,930
People might think....
314
00:15:26,300 --> 00:15:28,300
that you're a singer.
315
00:15:28,600 --> 00:15:29,910
If you try hard....
316
00:15:30,200 --> 00:15:31,790
maybe you can be a singer....
317
00:15:32,320 --> 00:15:34,320
like Lee Seung-gi.
318
00:15:35,470 --> 00:15:36,470
Have dreams.
319
00:15:41,320 --> 00:15:42,440
What year were you born in?
320
00:15:43,000 --> 00:15:43,740
1997.
321
00:15:45,800 --> 00:15:48,370
I'm a singer that won an award in 1994.
322
00:15:48,810 --> 00:15:50,630
Lee Seung-gi can't even look me straight in the eye...
323
00:15:51,170 --> 00:15:52,170
since I'm such a senior.
324
00:15:52,920 --> 00:15:53,830
If I talk to him....
325
00:15:54,270 --> 00:15:56,770
he gets really nervous.
326
00:15:58,770 --> 00:16:00,140
I'm being serious.
327
00:16:00,360 --> 00:16:02,860
Do you want to see?
328
00:16:05,560 --> 00:16:07,060
How is it?
329
00:16:07,150 --> 00:16:09,650
Do you see this trophy?
330
00:16:12,120 --> 00:16:14,600
Look at these bromides and concert pictures.
331
00:16:15,370 --> 00:16:16,810
Do you know how many people were there?
332
00:16:17,790 --> 00:16:18,770
It reminds me of the old days.
333
00:16:20,590 --> 00:16:21,310
I'm a singer that....
334
00:16:21,500 --> 00:16:22,990
had a concert in this....
335
00:16:23,180 --> 00:16:24,680
stadium back then.
336
00:16:24,730 --> 00:16:25,730
Yoon Bin.
337
00:16:25,920 --> 00:16:28,420
I respect you so much.
338
00:16:29,190 --> 00:16:30,400
You might not know me...
339
00:16:30,820 --> 00:16:31,950
since it's before you were born.
340
00:16:33,240 --> 00:16:33,770
And...
341
00:16:34,270 --> 00:16:35,560
you seem like....
342
00:16:35,960 --> 00:16:37,400
a studious student, so....
343
00:16:37,510 --> 00:16:39,610
you probably don't have interest in pop culture.
344
00:16:40,820 --> 00:16:41,320
Yeah.
345
00:16:41,610 --> 00:16:44,730
Honestly, I can't watch entertainment
shows while I'm studying.
346
00:16:45,390 --> 00:16:49,120
I'm probably the only one in my class that doesn't
know the names of the members in Girls Generation.
347
00:16:50,330 --> 00:16:51,310
My prediction was right.
348
00:16:51,840 --> 00:16:55,340
I'm good at that kind of stuff.
349
00:16:55,470 --> 00:16:57,040
From back then, my hard core fans....
350
00:16:57,230 --> 00:16:58,760
were middle and high school students so......
351
00:16:58,970 --> 00:16:59,840
I can easily tell.....
352
00:17:00,350 --> 00:17:01,310
if you're a nerd.....
353
00:17:01,630 --> 00:17:02,350
or if you just play.
354
00:17:03,430 --> 00:17:05,510
Do you still have young fans?
355
00:17:06,190 --> 00:17:07,190
Of course.
356
00:17:07,570 --> 00:17:08,070
Look.
357
00:17:08,480 --> 00:17:09,980
Look at this.
358
00:17:11,520 --> 00:17:13,320
My female fans gave it to me recently.
359
00:17:15,980 --> 00:17:16,980
I see.
360
00:17:20,140 --> 00:17:21,140
What's wrong?
361
00:17:22,140 --> 00:17:22,920
Doesn't that....
362
00:17:23,400 --> 00:17:25,400
drawing look like me?
363
00:17:27,310 --> 00:17:28,400
How can that be?
364
00:17:28,710 --> 00:17:31,620
My fans drew me, so
there's no way that it can look like you.
365
00:17:33,220 --> 00:17:34,300
That's true.
366
00:17:34,790 --> 00:17:35,360
Right?
367
00:17:35,450 --> 00:17:36,080
Yeah.
368
00:17:45,130 --> 00:17:47,140
Did Bang Mal-sook at least eat some porridge?
369
00:17:47,910 --> 00:17:48,710
No.
370
00:17:50,490 --> 00:17:54,940
We should listen to Bang Gwi-nam
and take her to the hospital tomorrow.
371
00:17:56,510 --> 00:17:57,510
Go ahead.
372
00:17:58,620 --> 00:17:59,400
But....
373
00:17:59,560 --> 00:18:01,700
a stranger is a stranger.
374
00:18:02,530 --> 00:18:03,090
Who?
375
00:18:03,400 --> 00:18:06,910
I mean you, me, mother, and Bang Gwi-nam....
376
00:18:07,120 --> 00:18:11,200
lost our appetite and couldn't eat
because a family member was sick.
377
00:18:11,590 --> 00:18:14,860
Did you see Cha Yoon-hee eating that whole bowl of rice?
378
00:18:15,800 --> 00:18:18,040
Your brother's wife is understandable since she's pregnant.
379
00:18:18,740 --> 00:18:20,670
Why are you picking on her for eating?
380
00:18:21,190 --> 00:18:23,210
Then you don't want her to eat?
381
00:18:23,210 --> 00:18:24,780
That's not what I mean.
382
00:18:25,540 --> 00:18:27,170
Bang Il-sook ate an entire bowl too.
383
00:18:27,930 --> 00:18:28,900
You didn't see that?
384
00:18:29,730 --> 00:18:30,730
Did she?
385
00:18:31,900 --> 00:18:35,900
That's why they call you a mother-in-law.
386
00:18:36,420 --> 00:18:37,090
But....
387
00:18:38,050 --> 00:18:40,550
Bang Yi-sook's always late.
388
00:18:40,970 --> 00:18:43,970
She ends work at midnight.
389
00:18:45,450 --> 00:18:46,450
Sleep first.
390
00:18:46,520 --> 00:18:47,970
I'll sleep after she comes home.
391
00:18:48,610 --> 00:18:50,210
I can't sleep comfortably either.
392
00:18:50,980 --> 00:18:54,210
We should tell her to drive your car around.
393
00:18:54,330 --> 00:18:57,330
It's so dangerous at night.
394
00:19:01,320 --> 00:19:02,320
Good work.
395
00:19:02,420 --> 00:19:03,890
Bang Yi-sook, you worked hard today.
396
00:19:03,970 --> 00:19:04,970
Goodbye.
397
00:19:05,080 --> 00:19:06,580
Goodbye.
398
00:19:08,370 --> 00:19:10,370
Sorry, but we're closed.
399
00:19:15,270 --> 00:19:16,770
Bang Yi-sook.
400
00:19:18,070 --> 00:19:18,560
Why.....
401
00:19:19,020 --> 00:19:20,520
are you here?
402
00:19:21,150 --> 00:19:22,500
It's awkward, Bang Yi-sook.
403
00:19:22,740 --> 00:19:24,240
Don't do that.
404
00:19:25,580 --> 00:19:29,580
I came to get a cup of tea.
405
00:19:29,910 --> 00:19:30,620
Here?
406
00:19:31,320 --> 00:19:32,050
Should we go somewhere else?
407
00:19:33,640 --> 00:19:34,200
No.
408
00:19:34,690 --> 00:19:35,240
Well...
409
00:19:35,450 --> 00:19:37,000
we're closed, so....
410
00:19:38,680 --> 00:19:41,180
take a seat over there.
411
00:19:47,320 --> 00:19:48,820
Is coffee okay?
412
00:19:48,930 --> 00:19:49,680
Yeah.
413
00:19:57,300 --> 00:19:59,800
Why is he here again?
414
00:19:59,990 --> 00:20:01,490
He comes often.
415
00:20:02,200 --> 00:20:04,050
Does he like our Bang Yi-sook?
416
00:20:04,900 --> 00:20:07,640
Why do you keep calling her "our Bang Yi-sook"?
417
00:20:08,190 --> 00:20:08,970
Well, I mean....
418
00:20:09,930 --> 00:20:13,430
We're closed, so why did he come?
419
00:20:15,470 --> 00:20:17,250
I think he came for some coffee.
420
00:20:17,470 --> 00:20:18,760
Who said he can get free coffee?
421
00:20:19,040 --> 00:20:20,440
Go and bring him his bill.
422
00:20:21,630 --> 00:20:22,630
Boss!
423
00:20:23,180 --> 00:20:24,180
Let's go.
424
00:20:28,020 --> 00:20:29,020
I forgot.
425
00:20:29,160 --> 00:20:29,660
What?
426
00:20:31,990 --> 00:20:33,010
There's this thing.
427
00:20:33,130 --> 00:20:34,630
I forgot it.
428
00:20:35,000 --> 00:20:36,020
Go first.
429
00:20:36,550 --> 00:20:38,230
I keep forgetting.
430
00:20:38,400 --> 00:20:40,400
What did he forget?
431
00:20:45,620 --> 00:20:48,160
About what happened last time....
432
00:20:48,460 --> 00:20:49,460
Hold on.
433
00:20:55,080 --> 00:20:56,080
Continue.
434
00:20:59,370 --> 00:21:00,940
I'll pretend that I didn't hear.....
435
00:21:02,150 --> 00:21:04,650
what you said last time.
436
00:21:04,800 --> 00:21:05,800
Then....
437
00:21:05,990 --> 00:21:09,490
I'll be able to keep seeing you.
438
00:21:10,070 --> 00:21:10,670
Okay.
439
00:21:11,860 --> 00:21:16,860
If that's what you're comfortable with, then go ahead.
440
00:21:16,950 --> 00:21:17,520
Yeah.
441
00:21:21,510 --> 00:21:23,690
Is your wedding planning going well?
442
00:21:24,510 --> 00:21:27,330
Kang Hye-su asked me to be her maid of honor....
443
00:21:27,820 --> 00:21:28,830
but I told her that I couldn't.
444
00:21:29,350 --> 00:21:31,850
Tell her that I'm sorry.
445
00:21:34,390 --> 00:21:37,390
I broke off the engagement.
446
00:21:38,310 --> 00:21:38,880
What?
447
00:21:40,770 --> 00:21:42,270
I just....
448
00:21:43,210 --> 00:21:45,710
broke off the engagement.
449
00:21:46,120 --> 00:21:46,780
You....
450
00:21:47,250 --> 00:21:49,250
What does that....
451
00:21:49,960 --> 00:21:51,460
It has nothing to do with you.
452
00:21:51,990 --> 00:21:53,020
Don't make that face expression.
453
00:21:54,270 --> 00:21:55,270
I mean...
454
00:21:56,300 --> 00:21:57,800
then why?
455
00:21:59,310 --> 00:22:00,870
When we were getting ready for the wedding, she....
456
00:22:01,480 --> 00:22:02,980
always said.....
457
00:22:03,510 --> 00:22:05,010
"let's break up."
458
00:22:06,280 --> 00:22:08,020
Even when she didn't like the wedding venue....
459
00:22:08,520 --> 00:22:09,380
the first thing she said....
460
00:22:09,770 --> 00:22:11,770
was "let's break up."
461
00:22:12,360 --> 00:22:14,590
When she didn't like the bag that she got as a wedding gift....
462
00:22:15,030 --> 00:22:16,530
"let's break up."
463
00:22:17,380 --> 00:22:18,600
When she's not happy with something....
464
00:22:19,190 --> 00:22:20,950
before she even says what her problem is....
465
00:22:21,130 --> 00:22:21,990
she always first.....
466
00:22:22,670 --> 00:22:25,670
started it with "let's break up...."
467
00:22:25,950 --> 00:22:29,950
so that I'll do whatever she wants.
468
00:22:33,010 --> 00:22:36,010
And she said that today too.
469
00:22:36,560 --> 00:22:38,060
"Let's break up."
470
00:22:40,300 --> 00:22:40,800
Why?
471
00:22:42,460 --> 00:22:43,960
I don't know.
472
00:22:44,030 --> 00:22:45,220
I didn't ask her why.
473
00:22:45,840 --> 00:22:47,840
I just said.....
474
00:22:48,620 --> 00:22:50,120
"let's do that."
475
00:22:50,530 --> 00:22:52,030
"Let's break up."
476
00:22:52,640 --> 00:22:54,140
I said that.
477
00:22:55,280 --> 00:22:56,060
Then...
478
00:22:56,690 --> 00:22:58,280
Kang Hye-su didn't mean it....
479
00:22:58,660 --> 00:22:59,930
since she always said that.
480
00:23:00,490 --> 00:23:02,990
It doesn't matter anymore.
481
00:23:03,460 --> 00:23:06,860
Would I be happy with a marriage that I'm hold onto....
482
00:23:08,300 --> 00:23:11,300
because of her threats?
483
00:23:11,460 --> 00:23:13,520
I think it'd be better to break up now....
484
00:23:14,550 --> 00:23:16,050
than to divorce her later on.
485
00:23:17,300 --> 00:23:18,570
But this is a little.....
486
00:23:19,930 --> 00:23:22,930
Your wedding is in a week.
487
00:23:26,150 --> 00:23:29,150
Is that your honest opinion?
488
00:23:29,480 --> 00:23:29,980
What?
489
00:23:31,960 --> 00:23:33,650
Since there's only a week left....
490
00:23:34,390 --> 00:23:35,870
even if I don't think that this is right....
491
00:23:36,140 --> 00:23:37,390
do you really want me.....
492
00:23:38,100 --> 00:23:40,230
to get dragged into the wedding?
493
00:23:41,800 --> 00:23:42,650
No.
494
00:23:43,160 --> 00:23:44,660
I just....
495
00:23:45,310 --> 00:23:46,540
want you to decide.....
496
00:23:46,760 --> 00:23:49,760
with a little more consideration....
497
00:23:49,920 --> 00:23:51,420
as a friend.
498
00:23:53,710 --> 00:23:54,340
Yeah.
499
00:23:58,670 --> 00:24:01,670
Let me go wash my hands.
500
00:24:18,230 --> 00:24:19,230
Excuse me.
501
00:24:19,960 --> 00:24:21,720
As the supervisor of this restaurant...
502
00:24:21,900 --> 00:24:23,150
I have something to tell you.
503
00:24:24,190 --> 00:24:24,690
Yeah.
504
00:24:25,740 --> 00:24:26,870
Don't come here anymoer.
505
00:24:28,010 --> 00:24:28,510
What?
506
00:24:29,090 --> 00:24:33,090
You're on our restaurant's black list.
507
00:24:34,000 --> 00:24:34,740
Why?
508
00:24:36,020 --> 00:24:36,860
The reason....
509
00:24:37,180 --> 00:24:40,190
customers come to a restaurant is to eat.
510
00:24:40,570 --> 00:24:43,070
But you keep coming....
511
00:24:43,640 --> 00:24:47,780
to bother manager Bang Yi-sook from her work.
512
00:24:48,820 --> 00:24:50,830
As the supervisor, I can't let this go.
513
00:24:52,430 --> 00:24:54,930
Isn't she done with work?
514
00:24:55,420 --> 00:24:56,920
Yeah, she is.
515
00:24:57,400 --> 00:24:58,710
The work is done.
516
00:24:58,980 --> 00:25:00,480
It's done, but....
517
00:25:01,730 --> 00:25:03,230
I mean....
518
00:25:03,520 --> 00:25:07,020
this is when manager Bang Yi-sook....
519
00:25:07,750 --> 00:25:12,250
needs to rest and get ready for tomorrow.
520
00:25:12,570 --> 00:25:16,160
So if you come at this time and make her feel like that....
521
00:25:16,820 --> 00:25:18,400
then how is she supposed to work tomorrow?
522
00:25:20,050 --> 00:25:21,550
Aren't I right?
523
00:25:21,850 --> 00:25:24,220
Why are you telling her about your break up?
524
00:25:24,810 --> 00:25:26,840
If you want to go to confession,
go to church.
525
00:25:28,410 --> 00:25:29,900
This is someone else's workplace.
526
00:25:31,530 --> 00:25:33,030
Am I wrong?
527
00:25:36,670 --> 00:25:38,170
This guy.....
528
00:25:38,180 --> 00:25:39,770
This isn't right.
529
00:25:40,700 --> 00:25:41,700
Excuse me.
530
00:25:51,740 --> 00:25:53,800
Manager Bang.
We need to have a meeting today.
531
00:25:56,520 --> 00:25:58,020
What meeting?
532
00:25:58,310 --> 00:25:59,810
You'll see later.
533
00:26:01,950 --> 00:26:02,480
Okay.
534
00:26:04,390 --> 00:26:05,390
Hey.
535
00:26:05,650 --> 00:26:06,650
Today....
536
00:26:07,030 --> 00:26:07,750
Okay.
537
00:26:09,450 --> 00:26:10,170
Then we'll....
538
00:26:10,680 --> 00:26:14,180
meet separately outside from now on.
539
00:26:15,070 --> 00:26:16,570
I'll get going.
540
00:26:23,080 --> 00:26:25,080
See you next time.
541
00:26:37,510 --> 00:26:38,210
What are you looking at?
542
00:26:39,210 --> 00:26:41,210
What's the meeting about?
543
00:26:48,760 --> 00:26:49,760
Our menu!
544
00:26:49,810 --> 00:26:53,310
Do you think our menus are okay?
545
00:26:53,770 --> 00:26:56,190
I think they're fine.
546
00:26:56,800 --> 00:26:58,910
Really?
Then are menus not the problem?
547
00:26:59,700 --> 00:27:01,680
I think the problem is our music.
548
00:27:03,200 --> 00:27:04,150
I think the music....
549
00:27:04,390 --> 00:27:05,360
is fine too.
550
00:27:05,470 --> 00:27:06,870
What do you mean it's fine?
551
00:27:07,100 --> 00:27:07,760
It's too rowdy....
552
00:27:08,140 --> 00:27:10,140
when people are eating.
553
00:27:10,330 --> 00:27:11,330
Manager Bang.
554
00:27:12,540 --> 00:27:13,240
Bang Yi-sook.
555
00:27:13,770 --> 00:27:15,070
Go home and make....
556
00:27:16,170 --> 00:27:19,720
a list of the music you like or the
music you want to play at the restaurant.
557
00:27:24,090 --> 00:27:24,660
Okay.
558
00:27:26,420 --> 00:27:27,420
That's it.
559
00:27:28,570 --> 00:27:29,180
The meeting....
560
00:27:29,370 --> 00:27:30,100
is over?
561
00:27:30,160 --> 00:27:31,660
Yeah, it is.
562
00:27:31,750 --> 00:27:33,290
Meetings don't need to be long.
563
00:27:33,480 --> 00:27:40,480
A real meeting is when you
focus and only say the main points.
564
00:27:46,950 --> 00:27:49,540
Why are you doing something that you usually don't?
565
00:27:51,420 --> 00:27:52,300
Bang Mal-sook.
566
00:27:52,720 --> 00:27:55,540
Eat a lot and get up soon, even if it's out of pride.
567
00:27:55,980 --> 00:27:57,500
When you come out of the hospital....
568
00:27:57,750 --> 00:27:58,950
I'll set you on a date.
569
00:27:59,840 --> 00:28:00,920
A blind date?
570
00:28:01,680 --> 00:28:04,210
You think I'm like this because of a guy?
571
00:28:04,760 --> 00:28:05,260
What?
572
00:28:06,190 --> 00:28:08,190
Wasn't that the reason?
573
00:28:08,580 --> 00:28:09,710
What do you take me for?
574
00:28:10,260 --> 00:28:12,140
Do I look that pathetic to you?
575
00:28:12,540 --> 00:28:14,380
Stop talking to your sister-in-law with attitude.
576
00:28:15,590 --> 00:28:17,310
And you too.
577
00:28:17,370 --> 00:28:19,260
How can you say that to a sick person?
578
00:28:19,840 --> 00:28:21,280
Sorry, mother.
579
00:28:21,640 --> 00:28:22,140
Hey.
580
00:28:22,340 --> 00:28:23,000
Thank you.
581
00:28:23,190 --> 00:28:23,950
You can get going now.
582
00:28:25,190 --> 00:28:26,190
Yes, mother.
583
00:28:33,320 --> 00:28:36,080
Why does it tell me to cry all the time?
584
00:28:36,630 --> 00:28:40,050
How can she expect me to cry with a script like this?
585
00:28:41,810 --> 00:28:45,310
Get the tear stick ready for me.
586
00:28:45,800 --> 00:28:47,220
You're going to use the tear stick again?
587
00:28:47,770 --> 00:28:50,410
Don't do that and try to actually cry.
588
00:28:50,580 --> 00:28:52,130
Tell the writer to come and try crying.
589
00:28:52,850 --> 00:28:55,030
The script isn't sad at all,
so why does she keep telling me to cry?
590
00:28:56,120 --> 00:28:57,240
It pisses me off.
591
00:28:57,770 --> 00:29:02,060
But the writer somehow knows when you use the tear stick....
592
00:29:02,170 --> 00:29:05,840
and complains that you don't actually cry.
593
00:29:06,010 --> 00:29:07,200
Come on.
594
00:29:09,350 --> 00:29:10,850
Cha Yoon-hee.
595
00:29:12,250 --> 00:29:13,620
Read this and try crying.
596
00:29:13,980 --> 00:29:16,730
If you cry, then I'll cry without a tear stick too.
597
00:29:18,540 --> 00:29:24,040
An actress isn't a machine that cries and laughs automatically.
598
00:29:26,030 --> 00:29:27,070
If I really cry...
599
00:29:27,600 --> 00:29:31,100
then you're really going to bawl?
600
00:29:32,990 --> 00:29:33,860
Okay.
601
00:29:34,460 --> 00:29:36,370
If you cry and I can't....
602
00:29:36,470 --> 00:29:38,970
then I should quit acting.
603
00:29:46,790 --> 00:29:47,360
Mother.
604
00:29:48,940 --> 00:29:52,440
What did I do that's so wrong?
605
00:29:52,760 --> 00:29:54,520
If she's a precious daughter in this family...
606
00:29:56,090 --> 00:29:57,230
I'm a precious daughter....
607
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
in my family too.
608
00:30:00,120 --> 00:30:01,460
Do you not even want to....
609
00:30:02,390 --> 00:30:03,420
see me eat anymore?
610
00:30:04,220 --> 00:30:05,220
Should...
611
00:30:06,090 --> 00:30:07,590
I not eat?
612
00:30:08,380 --> 00:30:09,380
When....
613
00:30:09,680 --> 00:30:10,990
your daughter's husband comes....
614
00:30:11,770 --> 00:30:14,530
why do I need to get up to cook and....
615
00:30:15,290 --> 00:30:17,790
cut fruit and do dishes?
616
00:30:18,360 --> 00:30:20,970
Is your son-in-law a precious guest.....
617
00:30:21,610 --> 00:30:23,260
and am I a slave?
618
00:30:23,720 --> 00:30:25,700
You're too harsh.
619
00:30:27,890 --> 00:30:30,540
I won't ask me to treat me like a daughter.
620
00:30:31,540 --> 00:30:32,280
But....
621
00:30:33,600 --> 00:30:38,100
don't forget the fact that I'm the woman....
622
00:30:39,180 --> 00:30:41,180
that your son loves.
623
00:30:43,340 --> 00:30:45,340
Wow, Cha Yoon-hee.
624
00:30:46,420 --> 00:30:49,420
You can be an actress.
625
00:31:00,540 --> 00:31:01,280
You'll do it, right?
626
00:31:01,880 --> 00:31:03,380
I have to.
627
00:31:05,380 --> 00:31:10,880
Cha Yoon-hee, I didn't know these lines were so sad.
628
00:31:13,410 --> 00:31:14,210
Does Cha Yoon-hee....
629
00:31:15,150 --> 00:31:17,230
have something wrong with her?
630
00:31:18,030 --> 00:31:20,530
There's something like that.
631
00:31:21,050 --> 00:31:21,560
What?
632
00:31:22,360 --> 00:31:22,940
"Mate"?
633
00:31:23,150 --> 00:31:23,650
Yeah.
634
00:31:23,850 --> 00:31:25,360
You've seen it on TV right?
635
00:31:25,650 --> 00:31:28,820
The program with male and female contestants.
636
00:31:29,190 --> 00:31:31,190
I've seen it, but....
637
00:31:31,600 --> 00:31:32,960
why are you going on that show?
638
00:31:33,170 --> 00:31:35,720
I didn't say that I would, yet.
639
00:31:36,060 --> 00:31:40,110
I heard that they were doing a show on
singles over 50 years old so I registered....
640
00:31:40,130 --> 00:31:42,130
and they called me.
641
00:31:42,570 --> 00:31:44,970
So I said that I'd think about it.
642
00:31:46,180 --> 00:31:46,780
Hey.
643
00:31:47,390 --> 00:31:48,440
That show.....
644
00:31:48,860 --> 00:31:51,240
is what the young people go on.
645
00:31:51,550 --> 00:31:52,330
Why do....
646
00:31:52,510 --> 00:31:53,460
people like us.....
647
00:31:53,850 --> 00:31:56,530
that are already old, go on that show?
648
00:31:57,250 --> 00:32:01,000
I'm sure you want to be on my level, but stop saying "we."
649
00:32:01,000 --> 00:32:05,200
Everyone who sees me would
know that I'm in my 40s, not my 50s.
650
00:32:05,630 --> 00:32:07,110
Think whatever you want.
651
00:32:07,370 --> 00:32:08,370
Anyways....
652
00:32:08,720 --> 00:32:11,220
don't go on that show.
653
00:32:11,350 --> 00:32:12,210
I'm not really....
654
00:32:12,820 --> 00:32:15,320
trying go on it either.
655
00:32:15,870 --> 00:32:17,370
Let me ask....
656
00:32:17,470 --> 00:32:18,470
someone first.
657
00:32:20,070 --> 00:32:20,870
Who?
658
00:32:27,640 --> 00:32:28,640
Welcome.
659
00:32:29,390 --> 00:32:30,490
You guys are here first.
660
00:32:31,440 --> 00:32:32,210
Yes, teacher.
661
00:32:32,340 --> 00:32:33,140
Hello.
662
00:32:35,290 --> 00:32:36,290
Teacher.
663
00:32:36,450 --> 00:32:36,980
Yeah.
664
00:32:37,780 --> 00:32:41,290
I got recruited to appear on a TV show.
665
00:32:42,300 --> 00:32:44,060
Oh, really?
666
00:32:44,540 --> 00:32:46,040
What program?
667
00:32:46,500 --> 00:32:47,370
"Mate."
668
00:32:48,060 --> 00:32:49,050
You know it, right?
669
00:32:49,280 --> 00:32:51,010
The program where you find your mate.
670
00:32:53,160 --> 00:32:54,160
Congratulations.
671
00:32:56,580 --> 00:32:59,580
What do you mean congratulations?
672
00:32:59,740 --> 00:33:03,920
Then you don't care if I go on that program or not?
673
00:33:04,310 --> 00:33:04,860
What?
674
00:33:06,900 --> 00:33:08,490
It doesn't really matter to me.
675
00:33:09,190 --> 00:33:09,850
Should I....
676
00:33:10,190 --> 00:33:12,480
pick a song for you to sing over there?
677
00:33:13,840 --> 00:33:14,410
No.
678
00:33:15,390 --> 00:33:16,390
Forget it.
679
00:33:18,360 --> 00:33:19,360
You're....
680
00:33:20,080 --> 00:33:22,080
going to regret it!
681
00:33:23,310 --> 00:33:25,310
Where are you going?
682
00:33:27,040 --> 00:33:29,040
I'm sorry, teacher.
683
00:33:29,100 --> 00:33:30,420
Um Soon-ae....
684
00:33:30,520 --> 00:33:32,520
is bipolar these days.
685
00:33:32,990 --> 00:33:37,210
She gets happy really quickly,
then gets really sad quickly.
686
00:33:37,550 --> 00:33:39,050
Don't you know?
687
00:33:39,650 --> 00:33:40,650
I see.
688
00:33:41,390 --> 00:33:43,890
Then I'll get going too.
689
00:33:51,440 --> 00:33:52,430
Tell me honestly.
690
00:33:52,710 --> 00:33:54,210
Who is he?
691
00:33:56,910 --> 00:33:57,610
Bang Il-sook.
692
00:33:57,890 --> 00:33:59,780
Can you give me the lip gloss in my bag?
693
00:34:01,820 --> 00:34:07,820
Do you want to put that on at a time like this?
694
00:34:17,330 --> 00:34:19,830
Give me my cell phone.
695
00:34:20,070 --> 00:34:20,800
What are you going to do with it?
696
00:34:21,350 --> 00:34:23,890
No, don't give it to me and
take a picture of me.
697
00:34:25,470 --> 00:34:27,470
What are you doing?
698
00:34:27,550 --> 00:34:28,550
Move over.
699
00:34:32,790 --> 00:34:33,790
Take it.
700
00:34:36,590 --> 00:34:37,270
Geez.
701
00:34:41,010 --> 00:34:41,560
Take it.
702
00:34:41,900 --> 00:34:42,570
Now!
703
00:34:44,640 --> 00:34:46,400
You look crazy.
704
00:34:48,310 --> 00:34:50,310
Give it to me.
705
00:35:02,110 --> 00:35:02,850
Cha Se-gwang.
706
00:35:03,230 --> 00:35:04,730
Cha Se-gwang!
707
00:35:04,830 --> 00:35:05,610
Where are you going?
708
00:35:06,200 --> 00:35:06,870
Tutor.
709
00:35:07,030 --> 00:35:08,830
Cancel tutor and go to the hospital with me.
710
00:35:10,080 --> 00:35:10,710
Why?
711
00:35:11,000 --> 00:35:12,950
Bang Mal-sook is hospitalized.
712
00:35:13,150 --> 00:35:13,590
Hospitalized?
713
00:35:14,080 --> 00:35:14,910
You didn't see it?
714
00:35:15,440 --> 00:35:16,940
Look at this.
715
00:35:17,710 --> 00:35:19,070
Her homepage says that....
716
00:35:19,270 --> 00:35:20,790
she's at Suh-lim University Hospital.
717
00:35:21,070 --> 00:35:22,520
It even shows what room she's in....
718
00:35:23,580 --> 00:35:24,580
as if....
719
00:35:24,670 --> 00:35:26,630
she wrote it for me to come.
720
00:35:27,390 --> 00:35:27,890
Hey.
721
00:35:28,470 --> 00:35:30,530
Would a girl that's really sick have
time to take a picture like this?
722
00:35:32,060 --> 00:35:33,910
She's advertising to come visit her.
723
00:35:34,140 --> 00:35:34,640
Hey.
724
00:35:35,030 --> 00:35:36,990
Then would she be lying in the hospital because she's bored?
725
00:35:38,470 --> 00:35:40,360
Just take me to the hospital.
726
00:35:40,430 --> 00:35:40,930
Hey.
727
00:35:41,380 --> 00:35:42,410
This tutoring is worth a lot.
728
00:35:43,480 --> 00:35:44,650
Hey, Cha Se-gwang.
729
00:35:44,760 --> 00:35:45,610
Let's go together.
730
00:35:45,690 --> 00:35:46,500
Cha Se-gwang.
731
00:35:46,690 --> 00:35:48,490
Hey, Cha Se-gwang.
732
00:35:48,560 --> 00:35:49,000
Go with me.
733
00:35:49,040 --> 00:35:51,540
Cha Se-gwang, hey!
734
00:35:51,720 --> 00:35:53,720
Wow, he's so cold.
735
00:36:10,230 --> 00:36:13,500
Yeah. Bang Il-sook's here too,
so don't worry too much.
736
00:36:13,540 --> 00:36:14,630
And her illness isn't serious.
737
00:36:14,770 --> 00:36:16,270
Okay, okay.
738
00:36:19,200 --> 00:36:20,200
Terry Kang!
739
00:36:21,140 --> 00:36:21,890
Lee Su-ji.
740
00:36:22,100 --> 00:36:23,880
Did you start work today?
741
00:36:24,240 --> 00:36:24,860
Yeah.
742
00:36:27,670 --> 00:36:28,450
This is my mom.
743
00:36:29,230 --> 00:36:30,490
The mother you found in Korea?
744
00:36:32,030 --> 00:36:34,530
Hello.
I'm Lee Su-ji.
745
00:36:35,540 --> 00:36:37,040
This is a girl that used to....
746
00:36:37,260 --> 00:36:38,130
live in the same town.
747
00:36:39,120 --> 00:36:40,820
I was adopted like him too.
748
00:36:40,890 --> 00:36:42,580
So we were close when we were little.
749
00:36:42,920 --> 00:36:44,420
Oh, I see.
750
00:36:44,790 --> 00:36:47,290
It's nice to meet you.
751
00:36:48,570 --> 00:36:50,870
I wish I can find my biological parents too.
752
00:36:51,650 --> 00:36:52,600
I probably can't.
753
00:36:53,850 --> 00:36:54,600
Why?
754
00:36:55,940 --> 00:36:57,640
My mom was a single mother....
755
00:36:57,840 --> 00:37:00,610
and she disappeared with a note that
said she'd never look for me.
756
00:37:01,710 --> 00:37:03,640
So I think it'll be difficult, but....
757
00:37:04,150 --> 00:37:09,150
I'm going to look for her, since I'm in Korea.
758
00:37:09,270 --> 00:37:10,710
Why am I saying such things?
759
00:37:11,350 --> 00:37:12,650
But what brings you here?
760
00:37:12,900 --> 00:37:14,960
My daughter is hospitalized.
761
00:37:15,870 --> 00:37:16,640
Your sister?
762
00:37:16,780 --> 00:37:17,280
Yeah.
763
00:37:17,460 --> 00:37:18,320
My youngest sister.
764
00:37:18,930 --> 00:37:20,930
Really?
Then introduce me to her.
765
00:37:21,120 --> 00:37:21,560
Go ahead.
766
00:37:21,960 --> 00:37:23,410
Go and introduce her.
767
00:37:24,350 --> 00:37:24,940
Okay.
768
00:37:25,210 --> 00:37:26,580
Let me walk my mom out.
769
00:37:27,080 --> 00:37:28,630
Goodbye.
See you next time.
770
00:37:29,370 --> 00:37:30,370
Yeah.
771
00:37:34,090 --> 00:37:34,740
I mean....
772
00:37:34,940 --> 00:37:36,400
I was just worried about you.
773
00:37:36,850 --> 00:37:37,800
Are you a stalker?
774
00:37:38,270 --> 00:37:40,820
I said I don't like you, so
why are you coming all the way here?
775
00:37:41,310 --> 00:37:42,170
Bang Mal-sook.
776
00:37:42,660 --> 00:37:43,190
Hey.
777
00:37:43,580 --> 00:37:46,230
How can you talk like that to someone that came to visit you?
778
00:37:46,560 --> 00:37:49,070
If it's because of the alligator bag,
I'll mail it back to you....
779
00:37:49,420 --> 00:37:50,990
so leave now.
780
00:37:51,430 --> 00:37:52,390
Bang Mal-sook.
781
00:37:52,850 --> 00:37:54,850
That's not why.
782
00:37:58,970 --> 00:38:00,970
You're so mean.
783
00:38:01,130 --> 00:38:05,630
You're getting punished because you're so mean.
784
00:38:05,650 --> 00:38:07,860
Who's the guy that just left?
785
00:38:08,640 --> 00:38:10,140
It's no one.
786
00:38:11,370 --> 00:38:12,320
Hello.
787
00:38:15,510 --> 00:38:18,160
She's a girl that used to live in the same town in America.
788
00:38:18,820 --> 00:38:20,820
I'm Lee Su-ji.
789
00:38:21,280 --> 00:38:22,680
Hello.
790
00:38:25,160 --> 00:38:27,500
I heard that Bang Gwi-nam's youngest sister is hospitalized.
791
00:38:27,690 --> 00:38:28,880
So I came to say hi...
792
00:38:29,030 --> 00:38:32,030
and to give you a gift.
793
00:38:35,140 --> 00:38:35,710
Here.
794
00:38:39,390 --> 00:38:40,770
It's boring to stay in bed.
795
00:38:40,980 --> 00:38:42,160
Paint your nails when you're bored.
796
00:38:42,360 --> 00:38:43,860
It's a gift.
797
00:38:44,480 --> 00:38:45,570
Thank you.
798
00:38:46,800 --> 00:38:48,800
It's a pretty color.
799
00:38:52,080 --> 00:38:53,990
All of your sisters are pretty.
800
00:38:54,800 --> 00:38:55,310
Really?
801
00:38:55,690 --> 00:38:56,750
Do you have lunch plans?
802
00:38:56,840 --> 00:38:57,880
If not, let's eat together.
803
00:38:58,070 --> 00:39:00,430
I don't have lunch plans,
but I have to prepare for my thesis.
804
00:39:01,110 --> 00:39:02,110
What thesis?
805
00:39:02,270 --> 00:39:03,100
Should I help?
806
00:39:03,190 --> 00:39:03,820
No.
807
00:39:05,860 --> 00:39:06,430
Did I...
808
00:39:06,790 --> 00:39:07,620
go overboard?
809
00:39:08,110 --> 00:39:08,710
Yeah.
810
00:39:09,150 --> 00:39:10,210
Okay.
Sorry.
811
00:39:10,660 --> 00:39:13,160
Okay.
See you later.
812
00:39:17,200 --> 00:39:18,130
He's like a knife.
813
00:39:18,320 --> 00:39:19,820
Terry Knife.
814
00:39:27,200 --> 00:39:28,200
Welcome.
815
00:39:30,060 --> 00:39:30,560
Mom.
816
00:39:31,700 --> 00:39:32,610
Hello, ma'am.
817
00:39:32,670 --> 00:39:33,330
Hello.
818
00:39:34,430 --> 00:39:36,220
Can I take a seat?
819
00:39:36,300 --> 00:39:38,800
Yeah, of course you can.
820
00:39:40,270 --> 00:39:41,630
Bang Jung-bae.
821
00:39:41,780 --> 00:39:43,710
I'm going to go sign the contract
for an apartment near Kyung-bok-goong.
822
00:39:43,820 --> 00:39:45,810
If the boss looks for me, let him know.
823
00:39:46,770 --> 00:39:47,380
Okay.
824
00:39:48,700 --> 00:39:49,700
Go ahead.
825
00:39:49,780 --> 00:39:50,840
See you later.
826
00:39:51,080 --> 00:39:52,080
Yeah, okay.
827
00:39:57,170 --> 00:39:57,870
Hey.
828
00:39:58,300 --> 00:40:00,800
Are you doing your job?
829
00:40:01,140 --> 00:40:02,640
I'm working....
830
00:40:03,030 --> 00:40:04,030
very hard.
831
00:40:06,830 --> 00:40:08,170
Do you want green tea?
832
00:40:08,440 --> 00:40:10,310
No, it's okay.
833
00:40:14,390 --> 00:40:15,410
What's this?
834
00:40:15,700 --> 00:40:16,810
Um Chung-ae....
835
00:40:17,060 --> 00:40:18,440
told me not to mention her name...
836
00:40:18,680 --> 00:40:22,460
and for me to just give it to you,
but how can I do that?
837
00:40:22,880 --> 00:40:24,880
Um Chung-ae did?
838
00:40:29,350 --> 00:40:29,860
This?
839
00:40:31,540 --> 00:40:33,220
Your wife's pregnant with a second child....
840
00:40:33,600 --> 00:40:35,790
and we couldn't legitimately congratulate you.
841
00:40:36,850 --> 00:40:38,920
It's not that I'm not happy, but...
842
00:40:39,810 --> 00:40:41,330
if I think about your financial situation....
843
00:40:42,370 --> 00:40:46,370
I can't just be happy about it.
844
00:40:48,160 --> 00:40:50,350
Whether it's a pretty finger or an ugly finger....
845
00:40:51,270 --> 00:40:53,450
they're all my fingers that hurt when I bite them.
846
00:40:54,680 --> 00:40:57,160
When I think about how you're behind your older brothers....
847
00:40:57,370 --> 00:40:58,040
Mom.
848
00:40:58,990 --> 00:40:59,990
What's wrong?
849
00:41:01,120 --> 00:41:02,540
Now that we found Bang Gwi-nam....
850
00:41:03,490 --> 00:41:06,890
I don't care if I die today or tomorrow.
851
00:41:07,590 --> 00:41:09,500
But I'm most worried about you.
852
00:41:09,560 --> 00:41:10,280
Why are you worried?
853
00:41:11,360 --> 00:41:12,270
Because I don't have money?
854
00:41:12,940 --> 00:41:13,720
Don't say that.
855
00:41:14,010 --> 00:41:15,570
Honestly, out of us 3 brothers....
856
00:41:16,080 --> 00:41:17,750
I think I'm the happiest one.
857
00:41:19,580 --> 00:41:21,080
Bang Jang-soo....
858
00:41:21,260 --> 00:41:23,080
is always yelling at Um Chung-ae.
859
00:41:23,400 --> 00:41:24,260
The other brother....
860
00:41:24,850 --> 00:41:26,730
is rich, but they seem so boring.
861
00:41:28,290 --> 00:41:30,240
Who else has a good relationship like me and my wife?
862
00:41:30,920 --> 00:41:32,070
We're so harmonious that....
863
00:41:33,290 --> 00:41:37,290
we even made a baby at this age.
864
00:41:41,720 --> 00:41:42,220
Mom.
865
00:41:43,760 --> 00:41:45,760
Everyday is good...
866
00:41:46,420 --> 00:41:48,920
and I'm happy like this.
867
00:41:50,380 --> 00:41:51,440
Don't worry.
868
00:41:54,060 --> 00:41:55,060
Okay then.
869
00:41:55,910 --> 00:41:57,390
As long as you're happy like this.
870
00:41:58,900 --> 00:42:01,400
Then you don't need this?
871
00:42:01,810 --> 00:42:06,810
This is from the heart, so I'll take it.
872
00:42:18,090 --> 00:42:19,590
Bang Jang-goon.
873
00:42:20,660 --> 00:42:21,510
Park Man-shik.
874
00:42:21,850 --> 00:42:23,650
Your grades were really good this time.
875
00:42:24,270 --> 00:42:25,540
330th place.
876
00:42:26,350 --> 00:42:27,600
I was honestly surprised.
877
00:42:27,880 --> 00:42:29,660
I didn't think you'd do so well.
878
00:42:30,110 --> 00:42:30,720
Well...
879
00:42:31,460 --> 00:42:33,330
i just did what I usually do.
880
00:42:33,760 --> 00:42:36,240
Usually, I sleep 3 hours....
881
00:42:36,870 --> 00:42:38,480
but this time, I slept 3 hours and 20 minutes.
882
00:42:39,640 --> 00:42:42,640
Then my grade dropped.
883
00:42:42,740 --> 00:42:44,280
Studying doesn't lie.
884
00:42:44,700 --> 00:42:46,050
Yeah, I think so.
885
00:42:46,370 --> 00:42:47,110
I feel that....
886
00:42:47,710 --> 00:42:49,710
the more I study.
887
00:42:49,930 --> 00:42:50,720
Bang Jang-goon.
888
00:42:51,060 --> 00:42:52,930
Let's continue our fair play.
889
00:42:53,350 --> 00:42:54,650
So what I mean is...
890
00:42:55,050 --> 00:42:56,520
let's have a friendly competition.
891
00:42:58,400 --> 00:43:00,400
Okay, Park Man-shik.
892
00:43:04,750 --> 00:43:05,640
Others might think....
893
00:43:06,370 --> 00:43:08,570
that they're competing between 1st and 2nd in the nation.
894
00:43:10,360 --> 00:43:12,860
They're such sad kids.
895
00:43:13,970 --> 00:43:16,070
Honey, I'm at the hospital right now.
896
00:43:16,910 --> 00:43:20,950
Bang Mal-sook had no appetite and
wanted red bean porridge, so I bought some.
897
00:43:21,950 --> 00:43:26,950
Really?
Then we can go home together.
898
00:43:45,870 --> 00:43:49,230
You don't eat, but you want to paint your nails?
899
00:43:50,480 --> 00:43:51,030
Bang Il-sook.
900
00:43:51,140 --> 00:43:54,140
Wasn't that female doctor pretty decent?
901
00:43:54,360 --> 00:43:54,850
She was okay.
902
00:43:55,340 --> 00:43:56,840
She was cute.
903
00:43:57,060 --> 00:43:59,290
Bang Gwi-nam should've married a girl like that.
904
00:44:01,480 --> 00:44:02,640
Now that you're talking....
905
00:44:02,730 --> 00:44:04,580
you must be getting better.
906
00:44:04,750 --> 00:44:05,720
You can probably go home now.
907
00:44:06,680 --> 00:44:07,340
Bang Il-sook.
908
00:44:07,870 --> 00:44:09,010
In front of the room....
909
00:44:09,270 --> 00:44:10,500
it says Bang Mal-sook, right?
910
00:44:11,050 --> 00:44:13,660
Since you're Bang Mal-sook,
of course it says Bang Mal-sook.
911
00:44:14,020 --> 00:44:15,020
No.
912
00:44:15,110 --> 00:44:16,610
He might come.
913
00:44:17,040 --> 00:44:17,570
Who?
914
00:44:18,080 --> 00:44:18,880
Just someone.
915
00:44:19,100 --> 00:44:19,610
Bang Il-sook.
916
00:44:20,190 --> 00:44:22,220
Ask the hospital to change my name tag.
917
00:44:22,770 --> 00:44:24,040
To what?
918
00:44:24,520 --> 00:44:25,850
Bang Min-ji.
919
00:44:26,080 --> 00:44:26,580
What?
920
00:44:27,610 --> 00:44:29,330
Why are you Min-ji?
That's my daughter's name.
921
00:44:29,580 --> 00:44:30,350
Bang Il-sook!
922
00:44:30,580 --> 00:44:31,750
I'll tell you the reason later.
923
00:44:32,130 --> 00:44:33,620
Hurry up.
I don't have time!
924
00:44:34,720 --> 00:44:36,120
You're so annoying.
925
00:44:36,400 --> 00:44:38,420
Okay fine, I'll ask.
926
00:44:58,410 --> 00:44:59,910
Bang Mal-sook.
927
00:45:05,550 --> 00:45:06,800
I'm in front of her room.
928
00:45:07,520 --> 00:45:09,020
Where are you?
929
00:45:13,590 --> 00:45:14,700
Okay.
930
00:45:21,910 --> 00:45:22,570
What is this?
931
00:45:23,080 --> 00:45:28,080
Why am I running into her everywhere I go?
932
00:46:17,410 --> 00:46:18,320
Is this good?
933
00:46:18,510 --> 00:46:19,510
Thank you.
934
00:46:21,670 --> 00:46:22,290
Bang Il-sook.
935
00:46:23,010 --> 00:46:24,010
You came?
936
00:46:25,110 --> 00:46:27,000
Why is Bang Mal-sook's name Bang Min-ji?
937
00:46:27,680 --> 00:46:30,180
How would I know?
938
00:46:32,180 --> 00:46:33,680
Here you go.
939
00:46:34,010 --> 00:46:35,580
You bought red bean porridge?
940
00:46:36,510 --> 00:46:38,170
You must be tired after work.
941
00:46:38,530 --> 00:46:39,530
Thank you.
942
00:46:39,550 --> 00:46:40,820
It's no problem.
943
00:46:41,220 --> 00:46:43,540
You must be more tired to sleep at the hospital.
944
00:46:44,470 --> 00:46:45,470
I'm okay.
945
00:46:46,020 --> 00:46:49,520
It's late, so you should get going.
946
00:46:54,540 --> 00:46:55,340
That day, I was....
947
00:46:56,130 --> 00:46:57,680
looking around the marketplace with dad.....
948
00:46:58,480 --> 00:46:59,690
and it felt really strange.
949
00:47:01,390 --> 00:47:02,370
That was where....
950
00:47:02,920 --> 00:47:04,920
my life changed.
951
00:47:04,960 --> 00:47:06,450
I wondered how my life....
952
00:47:07,170 --> 00:47:09,570
would've changed if I didn't go there.
953
00:47:10,370 --> 00:47:11,870
I'm sure.
954
00:47:12,350 --> 00:47:15,090
Did you remember anything over there?
955
00:47:16,550 --> 00:47:18,050
I don't know.
956
00:47:19,150 --> 00:47:22,430
Honey, let's go there again together.
957
00:47:22,700 --> 00:47:28,200
If we walk around, you might remember something.
958
00:47:28,270 --> 00:47:28,990
And...
959
00:47:29,840 --> 00:47:31,820
The lady at the flower shop said that....
960
00:47:32,110 --> 00:47:35,210
that lady's face expression wasn't normal.
961
00:47:35,730 --> 00:47:38,340
You know how she couldn't get pregnant?
962
00:47:38,500 --> 00:47:41,000
So she might have....
963
00:47:42,810 --> 00:47:43,310
What?
964
00:47:45,060 --> 00:47:46,560
It's nothing.
965
00:47:47,040 --> 00:47:48,710
Let's go look around together.
966
00:47:49,730 --> 00:47:51,890
Going to the marketplace felt better than going to a super market.
967
00:47:52,440 --> 00:47:53,380
Everything's fresh....
968
00:47:53,620 --> 00:47:54,340
and cheap....
969
00:47:54,680 --> 00:47:56,180
and fun.
970
00:47:56,810 --> 00:47:58,310
Okay, let's.
971
00:47:59,110 --> 00:48:00,680
Is Bang Mal-sook okay?
972
00:48:00,990 --> 00:48:02,300
I should go visit her.
973
00:48:02,450 --> 00:48:04,130
It's okay.
She's coming home soon.
974
00:48:04,850 --> 00:48:05,350
Hey.
975
00:48:05,910 --> 00:48:07,670
I'm just worried because she doesn't eat.
976
00:48:07,970 --> 00:48:08,480
But...
977
00:48:09,090 --> 00:48:10,370
Um Soon-ae's the problem.
978
00:48:10,780 --> 00:48:12,790
Did she really have to go on that show?
979
00:48:12,850 --> 00:48:13,850
That's what I mean.
980
00:48:13,850 --> 00:48:15,590
I told her not to go, but....
981
00:48:16,330 --> 00:48:21,680
she said she's going to bring a handsome
man to show off to the singing instructor.
982
00:48:22,040 --> 00:48:24,760
I just hope that she doesn't get shown up.
983
00:48:25,550 --> 00:48:27,180
But how long is the shoot?
984
00:48:27,460 --> 00:48:28,560
A week.
985
00:48:28,600 --> 00:48:31,940
She left 2 days ago, so she has about 4 days left.
986
00:48:33,100 --> 00:48:34,100
Um Bo-ae!
987
00:48:35,140 --> 00:48:36,200
Why are you here already?
988
00:48:37,150 --> 00:48:39,150
How did you come?
989
00:48:39,450 --> 00:48:40,230
How?
990
00:48:40,860 --> 00:48:41,770
In a car.
991
00:48:42,570 --> 00:48:46,050
I thought the shoot goes on for a week.
I heard you have 4 days left.
992
00:48:46,220 --> 00:48:47,220
Did you....
993
00:48:47,600 --> 00:48:49,790
leave because you didn't want to eat by yourself?
994
00:48:49,850 --> 00:48:50,720
It's not like that.
995
00:48:50,980 --> 00:48:51,980
Then why?
996
00:48:53,400 --> 00:48:54,400
You see...
997
00:48:55,100 --> 00:48:57,710
the lunch was honestly really distasteful.
998
00:48:58,600 --> 00:48:59,700
There was no ham and....
999
00:49:00,020 --> 00:49:02,460
they gave us spicy cabbage, spinach, and bean sprouts everyday.
1000
00:49:02,710 --> 00:49:08,210
I came back because I couldn't take it anymore.
1001
00:49:08,580 --> 00:49:11,270
So there weren't any guys that you liked?
1002
00:49:13,080 --> 00:49:14,080
You see...
1003
00:49:14,650 --> 00:49:16,260
there was the guy #4.
1004
00:49:16,680 --> 00:49:19,190
He was an oriental doctor, and he was decent.
1005
00:49:21,180 --> 00:49:25,180
I came back because the food wasn't good!
1006
00:49:25,390 --> 00:49:31,390
Do you guys want to go eat korean bbq with me?
1007
00:49:31,530 --> 00:49:34,530
If not, I'll go by myself.
1008
00:49:34,860 --> 00:49:36,710
When I went to get my examinations....
1009
00:49:37,050 --> 00:49:38,620
no one came to see me?
1010
00:49:39,080 --> 00:49:40,080
Yeah.
1011
00:49:41,480 --> 00:49:43,230
How can that be possible?
1012
00:49:43,800 --> 00:49:46,750
I even posted which room number I was hospitalized in.
1013
00:49:47,110 --> 00:49:47,610
What?
1014
00:49:49,020 --> 00:49:50,930
If didn't come even after seeing it,
then he's a jerk.....
1015
00:49:51,010 --> 00:49:52,590
and if he didn't see it, then he's a bigger jerk.
1016
00:49:53,720 --> 00:49:55,220
Are you okay?
1017
00:49:55,340 --> 00:49:56,630
I want to go home.
1018
00:49:57,240 --> 00:50:00,420
I don't need to cry and starve......
1019
00:50:00,630 --> 00:50:01,830
because of a guy like that.
1020
00:50:02,990 --> 00:50:03,540
Yeah.
1021
00:50:03,820 --> 00:50:05,850
You got a lot better from the medication....
1022
00:50:06,050 --> 00:50:07,440
but you heard the doctor, right?
1023
00:50:07,590 --> 00:50:10,270
He said you needed to go home and eat well.
1024
00:50:10,610 --> 00:50:11,730
Of course.
1025
00:50:11,950 --> 00:50:13,950
I'm Bang Mal-sook.
1026
00:50:13,960 --> 00:50:16,460
I'm perfectly fine now.
1027
00:50:30,060 --> 00:50:31,060
Yoon Bin!
1028
00:50:31,200 --> 00:50:32,770
Did my daughter come here?
1029
00:50:33,430 --> 00:50:34,930
No, she didn't.
1030
00:50:36,320 --> 00:50:40,320
She must still be at the playground.
1031
00:50:42,180 --> 00:50:43,470
What's that?
1032
00:50:48,100 --> 00:50:51,100
Are you making promotional gifts?
1033
00:50:53,300 --> 00:50:54,170
Do you need help?
1034
00:50:54,890 --> 00:50:58,890
It's okay.
I can do it myself.
1035
00:51:05,610 --> 00:51:06,610
Thank you.
1036
00:51:08,780 --> 00:51:10,780
Then give me one.
1037
00:51:11,030 --> 00:51:12,030
Yoon Bin floss.
1038
00:51:12,320 --> 00:51:12,820
Okay.
1039
00:51:12,980 --> 00:51:13,980
Take it.
1040
00:51:17,180 --> 00:51:18,680
You look good.
1041
00:51:19,370 --> 00:51:20,810
It's not like you're a new singer....
1042
00:51:21,240 --> 00:51:23,960
so it must've been hard for you to decide to do this.
1043
00:51:25,230 --> 00:51:26,550
If there's anything I can do....
1044
00:51:26,970 --> 00:51:29,470
let me know anytime.
1045
00:51:29,580 --> 00:51:30,200
Okay.
1046
00:51:33,170 --> 00:51:35,290
And your manager was so rude.
1047
00:51:35,910 --> 00:51:40,410
You should fire him and hire me instead.
1048
00:51:41,700 --> 00:51:44,060
I used to have a monthly income.....
1049
00:51:44,680 --> 00:51:46,680
but I got fired.
1050
00:51:46,700 --> 00:51:47,970
But how?
1051
00:51:49,900 --> 00:51:50,900
I was....
1052
00:51:51,750 --> 00:51:55,250
just trying to keep my pride.
1053
00:51:55,420 --> 00:51:58,420
I kind of regret it now....
1054
00:51:58,630 --> 00:52:00,250
but I don't want to take that money.
1055
00:52:01,810 --> 00:52:02,310
Okay.
1056
00:52:02,640 --> 00:52:04,080
I'll hire you as my manager.
1057
00:52:05,230 --> 00:52:06,050
Really?
1058
00:52:06,840 --> 00:52:07,470
But....
1059
00:52:07,800 --> 00:52:09,040
I can't pay you until....
1060
00:52:09,220 --> 00:52:10,720
I make money.
1061
00:52:11,060 --> 00:52:13,200
Since I'm teaching your daughter piano, let's....
1062
00:52:13,550 --> 00:52:15,050
call it even.
1063
00:52:15,270 --> 00:52:17,270
Yeah, that sounds good.
1064
00:52:17,880 --> 00:52:19,220
But when you get big....
1065
00:52:19,430 --> 00:52:20,570
you have to be good to me.
1066
00:52:21,130 --> 00:52:21,720
Of course.
1067
00:52:21,950 --> 00:52:23,950
You're my manager.
1068
00:52:29,470 --> 00:52:30,470
Of course.
1069
00:52:33,670 --> 00:52:35,070
Isn't today the day they air....
1070
00:52:35,510 --> 00:52:36,200
"Mate"?
1071
00:52:36,410 --> 00:52:37,350
I'm not watching it.
1072
00:52:37,860 --> 00:52:39,790
Let's watch it.
I want to know how it came out.
1073
00:52:40,010 --> 00:52:42,010
I don't want to.
1074
00:52:43,790 --> 00:52:45,590
They put it on.
1075
00:52:46,050 --> 00:52:47,550
Let's watch it.
1076
00:52:55,810 --> 00:53:01,310
To find their perfect mate, 10 men and women gathered.
1077
00:53:02,200 --> 00:53:04,090
There's only one reason that they gathered here.
1078
00:53:04,620 --> 00:53:07,620
It's to meet their match.
1079
00:53:07,850 --> 00:53:14,350
They are middle-aged single people
that have never dated in their lives.
1080
00:53:16,150 --> 00:53:18,150
Female #1 arrived.
1081
00:53:18,870 --> 00:53:26,370
The only man she has known of in her lifetime is her dad.
1082
00:53:31,100 --> 00:53:32,390
Why doesn't this fit?
1083
00:53:32,820 --> 00:53:34,490
Didn't you say you were size 66?
1084
00:53:34,770 --> 00:53:36,510
I'm size 66.
1085
00:53:37,020 --> 00:53:38,770
Are you sure it doesn't run small?
1086
00:53:39,020 --> 00:53:41,100
It would've fit if it was made out of spandex.
1087
00:53:41,730 --> 00:53:43,560
This doesn't stretch?
1088
00:53:43,770 --> 00:53:53,270
Out of all of the females in the history
of the show, she was the biggest size.
1089
00:53:56,810 --> 00:53:58,230
It's time to introduce themselves.
1090
00:53:59,500 --> 00:54:00,690
Hello.
1091
00:54:01,400 --> 00:54:04,340
A woman that never had a man besides her dad.
1092
00:54:04,920 --> 00:54:09,540
A woman that saved her charm for her man for 50 years.
1093
00:54:10,000 --> 00:54:12,500
I'm a pure single.....
1094
00:54:12,710 --> 00:54:14,250
and innocent girl....
1095
00:54:14,940 --> 00:54:16,850
female #1.
1096
00:54:17,820 --> 00:54:22,940
Female #1 tried to win the men over with her charm and talents.
1097
00:54:24,720 --> 00:54:26,850
But it didn't work.
1098
00:54:31,450 --> 00:54:32,700
It's finally lunch time.
1099
00:54:33,260 --> 00:54:35,060
Men and women took their lunch....
1100
00:54:35,290 --> 00:54:38,840
and eat with the person that they choose.
1101
00:54:39,290 --> 00:54:45,790
The person that didn't get chosen has to eat by herself.
1102
00:54:51,730 --> 00:54:55,650
Female #1, who was eating her lunch by
herself, performs an unexpected behavior.
1103
00:54:59,790 --> 00:55:02,290
I'm not going to eat.
1104
00:55:04,570 --> 00:55:06,690
Female #1 leaves after saying that she's not going to eat.
1105
00:55:07,650 --> 00:55:11,650
But her lunch has been wiped clean.
1106
00:55:18,240 --> 00:55:24,290
She even went back to the cabin and
ate all of the food in the refrigerator as well.
1107
00:55:25,080 --> 00:55:28,160
She left the site like that by herself....
1108
00:55:28,430 --> 00:55:33,530
and the other members had to go grocery shopping
again that night to fill up the refrigerator.
1109
00:55:33,590 --> 00:55:35,480
I thought you said their lunch wasn't good.
1110
00:55:35,930 --> 00:55:38,620
Did you wipe it clean because it wasn't good?
1111
00:55:38,640 --> 00:55:40,600
I was interested in female #1.
1112
00:55:41,190 --> 00:55:43,160
because she looked like my mother that passed away.
1113
00:55:44,080 --> 00:55:45,050
But because of my personality.....
1114
00:55:45,070 --> 00:55:45,370
Oh my.
1115
00:55:46,000 --> 00:55:47,500
What's he saying?
1116
00:55:48,490 --> 00:55:50,660
After watching her eat by herself....
1117
00:55:51,370 --> 00:55:53,160
I felt bad.
1118
00:55:54,000 --> 00:55:56,690
I was going to tell her my feelings after lunch....
1119
00:55:57,900 --> 00:56:00,470
but she already left.
1120
00:56:01,720 --> 00:56:04,220
I was really disappointed.
1121
00:56:05,010 --> 00:56:08,770
Male #4, an oriental doctor who received
all of the attention from the females.....
1122
00:56:09,040 --> 00:56:11,590
had feelings for female #1.
1123
00:56:11,730 --> 00:56:12,440
But....
1124
00:56:12,670 --> 00:56:17,170
female #1 left the site without knowing that.
1125
00:56:21,100 --> 00:56:23,480
If you stayed a little longer, you could've gotten confessed to.
1126
00:56:23,580 --> 00:56:25,580
But you just left?
1127
00:56:26,980 --> 00:56:28,980
What do I do?
1128
00:56:34,390 --> 00:56:35,150
Writer.
1129
00:56:36,110 --> 00:56:37,000
I'm....
1130
00:56:37,850 --> 00:56:40,350
female #1, Um Soon-ae.
1131
00:56:40,780 --> 00:56:41,310
Did....
1132
00:56:42,240 --> 00:56:45,980
male #4 have interest in me?
1133
00:56:47,470 --> 00:56:50,470
Why didn't you tell me that?
1134
00:56:51,370 --> 00:56:56,370
Can I at least have his contact information?
1135
00:56:57,400 --> 00:56:57,980
What?
1136
00:56:59,890 --> 00:57:00,890
Already?
1137
00:57:01,650 --> 00:57:03,030
Love is always changing.
1138
00:57:03,690 --> 00:57:06,830
Male #4 already forgot about female #1.....
1139
00:57:07,130 --> 00:57:10,630
and fell into female #3's charm.
1140
00:57:24,170 --> 00:57:24,830
Honey.
1141
00:57:25,320 --> 00:57:26,470
Are you ready to go grocery shopping?
1142
00:57:26,910 --> 00:57:27,420
Yeah!
1143
00:57:27,970 --> 00:57:28,380
Oh yeah.
1144
00:57:28,480 --> 00:57:29,480
My bag.
1145
00:57:30,290 --> 00:57:31,790
I'll be back.
1146
00:57:52,260 --> 00:57:53,000
Father.
1147
00:57:53,240 --> 00:57:54,360
Hello.
1148
00:57:54,850 --> 00:57:55,570
Hello.
1149
00:57:55,720 --> 00:57:56,220
Yeah.
1150
00:57:56,690 --> 00:57:57,690
What's up?
1151
00:57:59,310 --> 00:58:03,400
I think we're shooting all night tomorrow.....
1152
00:58:03,700 --> 00:58:06,860
so I want to get some bread for the staff.
1153
00:58:07,310 --> 00:58:09,920
I'll order 100 of the red bean bread.
1154
00:58:10,660 --> 00:58:11,430
100?
1155
00:58:11,680 --> 00:58:12,510
Really?
1156
00:58:14,180 --> 00:58:15,410
Then I'll pay for it...
1157
00:58:15,930 --> 00:58:17,050
to cheer you on.
1158
00:58:17,530 --> 00:58:19,010
No, father.
1159
00:58:19,540 --> 00:58:21,720
If you do that, I'll just go somewhere else.
1160
00:58:22,000 --> 00:58:23,760
Yeah, boss.
1161
00:58:24,060 --> 00:58:25,480
We haven't had a big order in a long time.
1162
00:58:26,880 --> 00:58:28,010
Thank you.
1163
00:58:28,180 --> 00:58:29,180
Sure.
1164
00:58:30,410 --> 00:58:31,720
And father.
1165
00:58:32,550 --> 00:58:34,800
It's getting hot these days....
1166
00:58:35,060 --> 00:58:35,990
so as a seasonal menu...
1167
00:58:36,420 --> 00:58:38,280
how's shaved ice?
1168
00:58:38,960 --> 00:58:39,960
Shaved ice?
1169
00:58:40,190 --> 00:58:40,790
Yeah.
1170
00:58:40,960 --> 00:58:44,760
I heard that we're known for our high quality red beans.
1171
00:58:44,820 --> 00:58:50,600
I think we can use that to make shaved ice or ice cream waffles.
1172
00:58:51,490 --> 00:58:54,140
My boss doesn't really listen to things like that.
1173
00:58:55,910 --> 00:58:59,090
Did I cross the line?
1174
00:58:59,170 --> 00:59:00,040
No.
1175
00:59:01,140 --> 00:59:01,850
Now that I think about it....
1176
00:59:02,590 --> 00:59:03,640
it seems like a good idea.
1177
00:59:04,420 --> 00:59:06,420
I'll consider it.
1178
00:59:06,670 --> 00:59:07,670
Yes, father.
1179
00:59:09,910 --> 00:59:10,470
I'm....
1180
00:59:10,720 --> 00:59:11,510
going...
1181
00:59:11,720 --> 00:59:13,130
grocery shopping with Bang Gwi-nam.
1182
00:59:13,230 --> 00:59:14,290
So I'll get going now.
1183
00:59:14,480 --> 00:59:15,160
Okay.
1184
00:59:15,310 --> 00:59:16,390
Go ahead.
1185
00:59:26,430 --> 00:59:32,930
When I suggested it, you told me that it was nonsense.
1186
00:59:56,190 --> 00:59:59,020
You got lost in a small marketplace like this?
1187
00:59:59,270 --> 00:59:59,850
Yeah.
1188
01:00:00,760 --> 01:00:01,650
It was right there.
1189
01:00:02,240 --> 01:00:03,820
We were buying fish over there....
1190
01:00:04,750 --> 01:00:07,250
and my mom started labor.
1191
01:00:08,360 --> 01:00:09,360
Over there?
1192
01:00:10,120 --> 01:00:10,780
Yeah.
1193
01:00:11,990 --> 01:00:13,330
Excuse me!
1194
01:00:18,000 --> 01:00:19,670
Give me some mackerel.
1195
01:00:19,720 --> 01:00:21,580
Wow, your stomach got big!
1196
01:00:21,710 --> 01:00:23,520
Bang Gwi-nam will have a sister soon.
1197
01:00:24,220 --> 01:00:24,940
Oh my gosh.
1198
01:00:25,020 --> 01:00:26,150
Your water broke!
1199
01:00:26,280 --> 01:00:28,280
Hey, come here!
1200
01:00:31,710 --> 01:00:32,710
Stay awake!
1201
01:00:32,810 --> 01:00:37,310
I called a taxi so call her husband!
1202
01:00:40,500 --> 01:00:41,140
Honey.
1203
01:00:41,940 --> 01:00:42,620
What's wrong?
1204
01:00:42,750 --> 01:00:43,410
Bang Gwi-nam!
1205
01:00:43,880 --> 01:00:45,380
Bang Gwi-nam.
1206
01:00:46,020 --> 01:00:47,210
Don't worry about him.
1207
01:00:47,210 --> 01:00:49,160
I'll take him home when it's not busy.
1208
01:00:50,160 --> 01:00:52,160
Over here somewhere...
1209
01:00:52,320 --> 01:00:53,320
my mom....
1210
01:00:54,490 --> 01:00:56,490
left in a car.
1211
01:00:57,210 --> 01:00:57,890
Was it a cab?
1212
01:00:57,910 --> 01:00:58,740
Hurry!
1213
01:01:10,370 --> 01:01:12,370
You remember that?
1214
01:01:13,810 --> 01:01:14,700
I'm not sure.
1215
01:01:15,100 --> 01:01:16,600
I think so.
1216
01:01:17,460 --> 01:01:18,290
I don't know.....
1217
01:01:19,220 --> 01:01:19,820
how...
1218
01:01:20,790 --> 01:01:22,790
I started to wander around the marketplace....
1219
01:01:23,850 --> 01:01:27,850
but while I was wandering around....
1220
01:01:36,120 --> 01:01:39,620
I went to look for my mom....
1221
01:01:43,510 --> 01:01:44,080
Honey.
1222
01:01:49,180 --> 01:01:52,190
It was getting darker....
1223
01:02:02,700 --> 01:02:03,400
but...
1224
01:02:04,860 --> 01:02:05,440
But?
1225
01:02:07,690 --> 01:02:09,690
There's one more person.
1226
01:02:10,430 --> 01:02:11,020
Who?
80167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.