Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,630 --> 00:00:08,630
My Husband Got a Family - Ep. 18
Subtitles by KBS
2
00:00:32,780 --> 00:00:33,360
Mother.
3
00:00:33,980 --> 00:00:35,070
Should I put the noodles in now?
4
00:00:35,540 --> 00:00:37,540
No, hold on.
We need the red pepper paste.
5
00:00:38,210 --> 00:00:39,880
Why isn't he so late?
6
00:00:40,410 --> 00:00:41,410
I know.
7
00:00:41,590 --> 00:00:42,420
I'm sure he'll be here.
8
00:00:42,560 --> 00:00:46,910
It takes 5 minutes to go to the supermarket,
but it's already been over 30 minutes.
9
00:00:48,030 --> 00:00:49,680
What if he got in an accident?
10
00:00:49,700 --> 00:00:50,220
Oh my.
11
00:00:50,220 --> 00:00:51,650
No, I never said that.
12
00:00:52,320 --> 00:00:54,520
Mother, he's not a little kid.
13
00:00:54,960 --> 00:00:56,080
He'll be here.
14
00:00:56,270 --> 00:00:56,880
Hold on.
15
00:00:57,020 --> 00:00:58,520
Where's my phone?
16
00:00:59,480 --> 00:01:01,480
That must be him.
17
00:01:01,950 --> 00:01:03,060
Honey, why are you so late?
18
00:01:03,200 --> 00:01:03,830
Where's the red pepper paste?
19
00:01:04,620 --> 00:01:05,620
Oh yeah.
20
00:01:06,520 --> 00:01:07,920
Where are you coming from?
21
00:01:08,330 --> 00:01:10,350
I remembered something all of a sudden, so....
22
00:01:10,880 --> 00:01:12,500
I forgot to buy red pepper paste.
23
00:01:12,650 --> 00:01:13,370
Oh, you did?
24
00:01:13,410 --> 00:01:15,520
It's okay.
I can tell Bang Il-sook to buy some.
25
00:01:15,550 --> 00:01:16,050
But...
26
00:01:16,140 --> 00:01:17,600
what did you remember all of a sudden?
27
00:01:18,250 --> 00:01:18,860
This.
28
00:01:20,040 --> 00:01:21,040
What's this?
29
00:01:21,180 --> 00:01:22,180
Grandma.
30
00:01:22,340 --> 00:01:23,810
I found this in the basement.
31
00:01:24,220 --> 00:01:24,570
Oh my.
32
00:01:24,970 --> 00:01:26,450
There was something like this in the basement?
33
00:01:28,050 --> 00:01:31,160
These must be what you played with when you were little.
34
00:01:31,380 --> 00:01:33,380
We still had this?
35
00:01:33,490 --> 00:01:33,990
Yeah.
36
00:01:34,830 --> 00:01:36,700
I had a secret spot.
37
00:01:37,020 --> 00:01:37,800
A secret spot?
38
00:01:38,140 --> 00:01:39,150
You remembered that?
39
00:01:39,670 --> 00:01:43,170
Yeah, I did all of a sudden.
40
00:01:44,090 --> 00:01:45,160
You did?
41
00:01:45,420 --> 00:01:47,660
Is there anything else you remember?
42
00:01:48,120 --> 00:01:50,110
Somewhere in that basement....
43
00:01:51,030 --> 00:01:54,400
I felt like something like this would be there so I went,
and it was really there.
44
00:01:54,830 --> 00:01:56,620
Oh my, that's amazing.
45
00:01:56,760 --> 00:01:57,780
Yeah.
46
00:01:58,690 --> 00:02:00,840
I'm sure you'll remember things one by one.
47
00:02:01,110 --> 00:02:04,990
You were so smart when you were little.
There's no way you won't remember.
48
00:02:05,550 --> 00:02:06,100
But...
49
00:02:06,350 --> 00:02:09,770
people say that there's a lot of things
left out from childhood memories.
50
00:02:10,290 --> 00:02:13,290
I heard there's a lot of incidents where people mistake....
51
00:02:13,510 --> 00:02:17,370
what they see or hear elsewhere as their own experiences.
52
00:02:18,710 --> 00:02:20,880
Look at him finding that from the basement.
53
00:02:21,020 --> 00:02:22,560
This is different from that.
54
00:02:23,450 --> 00:02:27,210
Honey, this is so mind blowing.
How can this still be there?
55
00:02:28,450 --> 00:02:29,220
It seems as if....
56
00:02:29,940 --> 00:02:32,440
it was waiting for me.
57
00:02:34,430 --> 00:02:35,060
Mother.
58
00:02:35,950 --> 00:02:38,770
My husband said he was coming home early today....
59
00:02:39,020 --> 00:02:40,900
so I think I'll have to get going.
60
00:02:41,460 --> 00:02:42,020
Really?
61
00:02:42,800 --> 00:02:44,880
Okay then.
Get going.
62
00:02:45,760 --> 00:02:46,500
Okay.
63
00:03:03,470 --> 00:03:04,970
Honey, it's me.
64
00:03:05,410 --> 00:03:06,410
Can you....
65
00:03:06,420 --> 00:03:08,420
come home early today?
66
00:03:08,810 --> 00:03:11,220
I have something I want to say to you.
67
00:03:11,450 --> 00:03:13,340
I told you that I had golf at night.
68
00:03:14,690 --> 00:03:16,710
Can you cancel it and come?
69
00:03:17,530 --> 00:03:18,530
It's....
70
00:03:19,020 --> 00:03:20,690
something that I really need to say.
71
00:03:21,030 --> 00:03:21,660
Then say it.
72
00:03:22,160 --> 00:03:24,150
It's not something I can say over the phone!
73
00:03:24,950 --> 00:03:26,950
Then we'll talk later.
74
00:03:28,340 --> 00:03:29,840
You really....
75
00:03:33,230 --> 00:03:35,230
You're always like this.
76
00:03:37,160 --> 00:03:39,000
When I really needed you....
77
00:03:39,250 --> 00:03:41,090
you've never been there for me.
78
00:03:41,240 --> 00:03:42,740
Even though I'm ready.....
79
00:03:43,370 --> 00:03:46,450
and waiting to talk to you 365 days of the year.....
80
00:03:46,800 --> 00:03:49,800
you don't give me any time.
81
00:03:50,640 --> 00:03:52,140
I'm your wife...
82
00:03:53,220 --> 00:03:54,830
so how can you do that to me?
83
00:03:55,430 --> 00:03:56,110
We'll talk later.
84
00:03:56,360 --> 00:03:58,360
I have a guest.
85
00:04:10,980 --> 00:04:13,940
Since I haven't had it in a long time,
it tastes really good.
86
00:04:14,050 --> 00:04:16,050
Yeah. It is, mother.
87
00:04:16,760 --> 00:04:18,260
Cha Yoon-hee.
88
00:04:18,450 --> 00:04:19,790
Good job making the noodles.
89
00:04:20,420 --> 00:04:25,420
No, father. I didn' t anything.
Mother did everything.
90
00:04:25,660 --> 00:04:27,260
You helped a lot too.
91
00:04:27,930 --> 00:04:28,930
Oh yeah.
92
00:04:29,300 --> 00:04:33,800
Bang Il-sook's husband really liked spicy noodles.
93
00:04:34,610 --> 00:04:37,160
I'm sure they don't even have this in Dubai.
94
00:04:37,520 --> 00:04:39,360
I'm having thoughts about him all of a sudden.
95
00:04:40,160 --> 00:04:41,910
That's true.
96
00:04:44,590 --> 00:04:45,680
Oh yeah.
97
00:04:46,110 --> 00:04:48,010
It's mom's birthday in a month....
98
00:04:48,750 --> 00:04:51,670
shouldn't we talk about what to do?
99
00:04:52,340 --> 00:04:53,050
Oh yeah.
100
00:04:53,340 --> 00:04:54,330
This is mom's....
101
00:04:54,490 --> 00:04:56,010
61st birthday, right?
102
00:04:56,220 --> 00:04:57,220
That's right.
103
00:04:58,100 --> 00:05:01,100
Then it's the 60th birthday.
104
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
You fool!
105
00:05:11,360 --> 00:05:11,940
Why?
106
00:05:12,770 --> 00:05:14,130
Isn't that what you call....
107
00:05:14,500 --> 00:05:16,500
the 60th birthday?
108
00:05:18,350 --> 00:05:19,700
That's the 60th birthday.
109
00:05:19,780 --> 00:05:20,780
Right, mom?
110
00:05:21,510 --> 00:05:23,970
That's right!
You're right, Nam Min-ji.
111
00:05:23,970 --> 00:05:25,470
You're so smart.
112
00:05:26,240 --> 00:05:28,240
Even Nam Min-ji knows!
113
00:05:28,430 --> 00:05:29,320
Oh, you fool.
114
00:05:29,320 --> 00:05:29,850
But...
115
00:05:30,460 --> 00:05:32,430
The 70th birthday is the 70th.....
116
00:05:32,620 --> 00:05:34,120
and 80th is the 80th birthday....
117
00:05:34,980 --> 00:05:37,140
so why isn't the 60th birthday called that?
118
00:05:37,730 --> 00:05:39,060
That's true.
119
00:05:39,090 --> 00:05:41,090
How is that true?
120
00:05:42,040 --> 00:05:44,390
Why are you yelling at your wife?
121
00:05:44,750 --> 00:05:46,220
You don't understand because....
122
00:05:46,760 --> 00:05:49,260
you have a smart son.
123
00:05:57,360 --> 00:05:58,480
You should stop laughing...
124
00:05:58,960 --> 00:05:59,680
Cha Yoon-hee.
125
00:06:00,430 --> 00:06:01,650
I'm sorry.
126
00:06:11,870 --> 00:06:14,530
Your cousin is so funny.
127
00:06:15,490 --> 00:06:17,010
Was it that funny?
128
00:06:17,340 --> 00:06:21,120
I couldn't tell if the noodles
were going up my nose or my mouth.
129
00:06:21,220 --> 00:06:24,220
It's funnier than Bang Gwi-nam.
130
00:06:26,910 --> 00:06:28,290
Why does my name come up?
131
00:06:29,580 --> 00:06:31,010
Fine. Terry!
132
00:06:31,470 --> 00:06:32,070
Magnet.
133
00:06:37,680 --> 00:06:40,350
Anyways, it's your mom's birthday soon.....
134
00:06:40,880 --> 00:06:42,380
so I'm glad.
135
00:06:42,950 --> 00:06:43,950
About what?
136
00:06:44,030 --> 00:06:47,330
I actually ordered a laundry machine for your mom.
137
00:06:47,410 --> 00:06:48,140
A laundry machine?
138
00:06:48,270 --> 00:06:48,770
Yeah.
139
00:06:49,030 --> 00:06:52,590
Last week, her laundry machine broke
so she did laundry at our house....
140
00:06:52,730 --> 00:06:53,240
remember?
141
00:06:53,310 --> 00:06:55,120
Oh yeah, that's right.
She did.
142
00:06:55,490 --> 00:06:57,080
The machine looked pretty old.
143
00:06:57,650 --> 00:07:01,840
Honestly when I got married,
I didn't prepare any wedding gifts.
144
00:07:02,040 --> 00:07:04,980
So my friends said that I was getting married for free.
145
00:07:06,100 --> 00:07:07,100
For me....
146
00:07:07,590 --> 00:07:09,750
wedding gifts were the things that I could least understand....
147
00:07:10,320 --> 00:07:11,160
about our culture.
148
00:07:11,620 --> 00:07:13,880
I know, but it's what everyone does.
149
00:07:14,140 --> 00:07:14,640
Honey.
150
00:07:14,750 --> 00:07:17,720
Some people buy diamonds and fur coats....
151
00:07:18,040 --> 00:07:20,290
and spend millions on just wedding gifts.
152
00:07:20,420 --> 00:07:22,350
Wow, I can't believe it.
153
00:07:22,580 --> 00:07:23,180
Right?
154
00:07:23,610 --> 00:07:25,520
I can't do that much, but...
155
00:07:25,660 --> 00:07:28,030
I wanted to buy each family member a gift....
156
00:07:28,710 --> 00:07:30,710
since we're family now.
157
00:07:31,760 --> 00:07:32,260
Okay.
158
00:07:38,570 --> 00:07:40,610
Something with big fonts.
159
00:07:40,990 --> 00:07:42,290
Something with a big screen.
160
00:07:42,350 --> 00:07:45,850
A grandma's going to use it.
161
00:07:49,640 --> 00:07:53,140
She didn't even use all of it.
162
00:07:58,010 --> 00:07:59,930
Why are our credit card bills so high?
163
00:08:00,730 --> 00:08:04,230
It's not like they have a kid.
164
00:08:05,120 --> 00:08:07,120
What are you doing?
165
00:08:07,770 --> 00:08:09,640
Look at Cha Yoon-hee's trash bag!
166
00:08:09,640 --> 00:08:12,100
It's not even half full,
and she threw it away.
167
00:08:12,830 --> 00:08:15,250
She's so wasteful.
168
00:08:15,940 --> 00:08:17,250
Stop picking on her.
169
00:08:17,650 --> 00:08:19,770
I'm sure she was in a rush because she's busy.
170
00:08:20,940 --> 00:08:26,440
You're so understanding to everyone besides your own wife.
171
00:08:27,890 --> 00:08:28,750
What are you going to do with that?
172
00:08:29,120 --> 00:08:30,130
What else would I do with it?
173
00:08:30,340 --> 00:08:36,840
It's a waste, so I'm going to use it until it fills up.
174
00:08:48,920 --> 00:08:50,420
You're here again.
175
00:08:51,790 --> 00:08:53,210
My sister-in-law told me that....
176
00:08:53,510 --> 00:08:56,010
you told me to come.
177
00:09:00,060 --> 00:09:02,560
You didn't wear heels today.
178
00:09:02,980 --> 00:09:04,060
Yeah.
179
00:09:05,950 --> 00:09:08,450
Did you bring your resume?
180
00:09:11,200 --> 00:09:11,700
Here.
181
00:09:16,170 --> 00:09:17,060
Honestly, for us....
182
00:09:17,690 --> 00:09:20,460
there's something more important
than resume interviews.
183
00:09:21,220 --> 00:09:22,220
What's that?
184
00:09:22,930 --> 00:09:25,430
Interviews of actual work.
185
00:09:40,820 --> 00:09:41,820
That's....
186
00:09:42,240 --> 00:09:47,740
so heavy that we can barely carry one at a time.
187
00:09:54,420 --> 00:09:55,040
That's....
188
00:09:55,400 --> 00:09:57,400
an expensive chair.
189
00:09:57,450 --> 00:10:04,450
We were thinking about buying a new one
because it wasn't fixable.
190
00:10:14,700 --> 00:10:16,200
Wow, there.....
191
00:10:16,310 --> 00:10:17,720
wasn't anyone who can change light bulbs....
192
00:10:17,910 --> 00:10:23,410
so we were planning to call someone to do it.
193
00:10:25,550 --> 00:10:26,350
In my opinion....
194
00:10:26,740 --> 00:10:28,650
I think she's someone that we need at the restaurant.
195
00:10:30,880 --> 00:10:34,380
She's better than the male workers.
196
00:10:47,180 --> 00:10:48,360
I expected it, but....
197
00:10:49,650 --> 00:10:52,650
you exceeded my expectations.
198
00:10:52,830 --> 00:10:53,330
What?
199
00:10:53,840 --> 00:10:54,640
How?
200
00:10:54,980 --> 00:10:56,370
I think you're a born worker.
201
00:10:56,780 --> 00:10:58,780
A laborer from heaven?
202
00:10:59,530 --> 00:11:00,580
Is it a compliment?
203
00:11:01,110 --> 00:11:02,890
Yeah, it is.
204
00:11:04,580 --> 00:11:05,580
Thank you.
205
00:11:06,040 --> 00:11:08,030
Even though it's not a compliment
that most women like.
206
00:11:08,980 --> 00:11:09,980
Then....
207
00:11:10,300 --> 00:11:11,800
am I hired?
208
00:11:17,190 --> 00:11:18,350
You're hired under one condition.
209
00:11:19,840 --> 00:11:21,340
A condition?
210
00:11:21,990 --> 00:11:23,490
What condition?
211
00:11:25,640 --> 00:11:27,080
Most people don't know, but....
212
00:11:27,560 --> 00:11:32,160
and I don't make it obvious either,
since I don't have an accent at all.....
213
00:11:32,450 --> 00:11:33,990
and so they don't know...
214
00:11:34,240 --> 00:11:34,800
but I'm...
215
00:11:35,130 --> 00:11:36,100
a man from Kyung-sang-do.
216
00:11:37,100 --> 00:11:38,600
I knew that.
217
00:11:39,930 --> 00:11:42,430
Did I tell you before?
218
00:11:42,730 --> 00:11:46,360
Oh, I told you last time that
I'm from Dae-goo. That's how you know.
219
00:11:46,550 --> 00:11:48,420
If not, you wouldn't have known.
220
00:11:49,110 --> 00:11:51,110
You have an accent.
221
00:11:51,370 --> 00:11:52,530
That's how I knew.
222
00:11:53,180 --> 00:11:53,890
Me?
223
00:11:54,380 --> 00:11:55,380
I do?
224
00:11:55,550 --> 00:11:56,280
When?
225
00:11:56,440 --> 00:11:57,780
I've never heard that before!
226
00:11:58,160 --> 00:12:03,000
Everyone thinks I'm from Seoul. They all get
surprised when I tell them that I'm from Dae-goo.
227
00:12:03,480 --> 00:12:04,070
Oh.
228
00:12:05,450 --> 00:12:06,520
I see.
229
00:12:07,500 --> 00:12:08,500
Anyways...
230
00:12:08,820 --> 00:12:11,820
I got off topic, but I.....
231
00:12:12,870 --> 00:12:14,370
am conservative.
232
00:12:14,920 --> 00:12:19,750
I think that a man should be like a man
and a woman should be like a woman.
233
00:12:20,780 --> 00:12:24,610
The difference between a man and a woman
have been disappearing and the country is in ruins.
234
00:12:28,380 --> 00:12:29,260
So...
235
00:12:29,530 --> 00:12:33,850
I'm really concerned about that
before I actually hire you.
236
00:12:34,610 --> 00:12:37,630
You're too harsh to be called a woman....
237
00:12:38,120 --> 00:12:39,620
and rough...
238
00:12:39,670 --> 00:12:42,170
and you're too impulsive.
239
00:12:42,190 --> 00:12:44,500
Think about how hard
it's been for me because of you.
240
00:12:44,810 --> 00:12:47,990
My forehead ripped because you hit me with a trash bag....
241
00:12:48,350 --> 00:12:49,360
my knee got scraped....
242
00:12:49,540 --> 00:12:51,700
even my car got hurt.....
243
00:12:52,310 --> 00:12:55,810
I got involved in your fight and
got a nose bleed too.
244
00:12:56,540 --> 00:12:57,360
And recently....
245
00:12:57,590 --> 00:12:59,060
You thought that I was having an affair with my teacher.
246
00:12:59,060 --> 00:13:01,780
I apologized for that...
247
00:13:01,930 --> 00:13:02,610
many times.
248
00:13:02,610 --> 00:13:05,570
The more I think about it, the more insulting it is.
249
00:13:06,330 --> 00:13:09,360
If Cha Yoon-hee knew about this,
you'd be in big trouble.
250
00:13:09,360 --> 00:13:11,500
I just didn't tell her because I don't have a big mouth.
251
00:13:11,770 --> 00:13:12,870
I'm sorry.
252
00:13:13,080 --> 00:13:15,170
For that, I'll apologize one more time.
253
00:13:15,610 --> 00:13:17,110
Anyways, so....
254
00:13:18,860 --> 00:13:19,490
I'm....
255
00:13:20,000 --> 00:13:21,500
really concerned....
256
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
with....
257
00:13:23,590 --> 00:13:25,090
your rudeness...
258
00:13:25,130 --> 00:13:26,120
simple mind....
259
00:13:26,350 --> 00:13:27,890
and impulsive violence.
260
00:13:28,290 --> 00:13:32,450
It worries me a lot before hiring you.
261
00:13:32,790 --> 00:13:33,650
When I'm working...
262
00:13:34,090 --> 00:13:35,160
I'm not like that.
263
00:13:35,430 --> 00:13:37,430
We'll see about that.
264
00:13:38,830 --> 00:13:39,450
So...
265
00:13:41,550 --> 00:13:42,380
I'm thinking about....
266
00:13:43,050 --> 00:13:45,550
utilizing a 3-out rule.
267
00:13:46,230 --> 00:13:47,470
Three out?
268
00:13:47,640 --> 00:13:49,640
Yeah.
3-out rule system.
269
00:13:50,450 --> 00:13:53,130
I'm the supervisor here, and you're and employee, so....
270
00:13:53,420 --> 00:13:54,880
you have to obey to whatever I say.
271
00:13:55,030 --> 00:13:55,530
What?
272
00:13:55,660 --> 00:13:58,460
Complete compliance.
You know what that means, right?
273
00:13:58,460 --> 00:14:00,110
Literally, you must obey me no matter what.
274
00:14:00,540 --> 00:14:02,340
You can't talk back or rebel.
275
00:14:03,230 --> 00:14:04,880
That kind of look....
276
00:14:05,040 --> 00:14:10,540
staring me down and giving me dirty looks aren't allowed.
277
00:14:11,620 --> 00:14:12,250
Yeah.
278
00:14:12,640 --> 00:14:14,140
Think of me....
279
00:14:14,600 --> 00:14:17,280
almost as a God.
280
00:14:17,590 --> 00:14:20,090
That's complete compliance.
281
00:14:20,630 --> 00:14:24,100
When you break that rule, you'll get 2 warnings
and you'll be out on your 3rd time.
282
00:14:24,790 --> 00:14:25,400
Okay?
283
00:14:26,660 --> 00:14:27,160
Now...
284
00:14:27,660 --> 00:14:31,520
if you want to agree to this condition, come work
and if not, go look somewhere else.
285
00:14:34,260 --> 00:14:36,210
You probably can't do it huh?
286
00:14:36,840 --> 00:14:39,530
Yeah, it'll be impossible with your personality.
287
00:14:40,020 --> 00:14:41,310
It's not impossible.
288
00:14:41,870 --> 00:14:42,450
I'll do it.
289
00:14:43,360 --> 00:14:44,360
You will?
290
00:14:44,710 --> 00:14:46,210
You're going to?
291
00:14:46,410 --> 00:14:52,260
You're going to be my supervisor and wherever I go,
I'll have to comply to my boss for work to be done.
292
00:14:52,510 --> 00:14:54,590
I know at least that much.
293
00:14:55,460 --> 00:14:57,170
You'll see soon.
294
00:14:58,920 --> 00:15:00,720
You're really going to do it?
295
00:15:01,920 --> 00:15:03,550
Okay.
296
00:15:04,800 --> 00:15:06,980
Then let's forget about the past.
297
00:15:07,210 --> 00:15:07,940
We'll forget about it....
298
00:15:08,470 --> 00:15:12,670
and I'm no longer a person that you can fight with.
299
00:15:12,970 --> 00:15:16,580
You can't forget that I'm your boss that you'll have to obey.
300
00:15:17,300 --> 00:15:18,800
I understand.
301
00:15:23,020 --> 00:15:24,080
Take out your phone.
302
00:15:24,690 --> 00:15:25,320
What?
303
00:15:25,540 --> 00:15:26,540
Your phone.
304
00:15:27,170 --> 00:15:28,170
My phone.
305
00:15:30,450 --> 00:15:31,980
Get rid of the spam.
306
00:15:32,920 --> 00:15:33,990
Get rid of the spam.
307
00:15:34,580 --> 00:15:36,660
Are you going to keep spamming your boss?
308
00:15:38,610 --> 00:15:40,610
I can't do that.
309
00:15:41,280 --> 00:15:45,750
I've never been blocked by anyone before.
310
00:15:47,210 --> 00:15:49,710
I sincerely apologize.
311
00:15:49,760 --> 00:15:52,760
But now we settled it all.
312
00:16:01,490 --> 00:16:02,490
Then....
313
00:16:03,340 --> 00:16:05,380
am I hired?
314
00:16:07,060 --> 00:16:07,570
Yeah.
315
00:16:10,580 --> 00:16:11,580
Thank you!
316
00:16:12,670 --> 00:16:15,170
What should I do first?
317
00:16:16,070 --> 00:16:19,130
You'll get trained from the manager later on....
318
00:16:19,680 --> 00:16:21,520
but we have to get ready to open the store....
319
00:16:21,770 --> 00:16:23,230
so set up the tables first.
320
00:16:23,940 --> 00:16:24,470
Okay.
321
00:16:44,470 --> 00:16:48,380
So are you happy to live with your son next to you?
322
00:16:48,860 --> 00:16:51,020
I am.
I feel like I'm alive again.
323
00:16:51,400 --> 00:16:56,540
Every morning when I wake up,
I'm so thankful that I'm not just dreaming.
324
00:16:57,460 --> 00:16:59,190
Would Bang Gwi-nam feel the same?
325
00:17:00,340 --> 00:17:04,340
Would Bang Gwi-nam be as happy as you?
326
00:17:04,430 --> 00:17:05,260
What do you mean?
327
00:17:05,260 --> 00:17:08,780
I mean, kids don't know how their parents feel.
328
00:17:08,980 --> 00:17:11,040
They just feel more overwhelmed.
329
00:17:11,440 --> 00:17:16,870
Even kids that grew up with their children are
like that, and that's not even the case for him.
330
00:17:17,040 --> 00:17:17,570
Hey.
331
00:17:17,840 --> 00:17:21,340
Did you come here to ruin things?
332
00:17:22,310 --> 00:17:24,310
Try to understand.
333
00:17:24,330 --> 00:17:27,440
These days, she's been depressed from menopause.
334
00:17:27,710 --> 00:17:30,790
You're right about depression, but
that's not why I'm saying this.
335
00:17:31,210 --> 00:17:33,200
I'm saying it for Um Chung-ae.
336
00:17:34,260 --> 00:17:37,920
You're so into Bang Gwi-nam,
but don't be like that.
337
00:17:38,490 --> 00:17:39,430
He's already...
338
00:17:39,980 --> 00:17:41,480
someone else's man.
339
00:17:41,880 --> 00:17:42,870
Someone else's man?
340
00:17:43,220 --> 00:17:44,530
Your daughter-in-law's man.
341
00:17:44,970 --> 00:17:48,960
Bang Gwi-nam is different from other sons,
and it's not just because he's my son.
342
00:17:49,220 --> 00:17:49,890
How?
343
00:17:50,200 --> 00:17:53,560
He's not someone that's just smart and successful.
344
00:17:53,780 --> 00:17:54,980
He....
345
00:17:55,620 --> 00:17:57,620
has a warm heart.
346
00:17:58,280 --> 00:18:01,900
Other people wouldn't know,
but I would because I gave birth to him.
347
00:18:03,510 --> 00:18:06,250
If patients receive radiation treatment using this technology....
348
00:18:06,540 --> 00:18:10,540
children are 80% likely to be cured.
349
00:18:11,070 --> 00:18:12,110
We'll look at the next slide.
350
00:18:13,450 --> 00:18:16,430
This is a girl suffering from cyanosis.
351
00:18:16,840 --> 00:18:18,150
To such a little girl....
352
00:18:18,510 --> 00:18:21,700
how can we use a knife to get rid of her cancer?
353
00:18:22,010 --> 00:18:24,940
This isn't about whether to use a knife or not....
354
00:18:25,880 --> 00:18:33,380
it's hard to accurately get rid
of the tumor in such a sensitive area.
355
00:18:45,850 --> 00:18:47,750
Bang Mal-sook is seeing you?
356
00:18:48,160 --> 00:18:49,590
Even though you didn't buy her anything?
357
00:18:49,860 --> 00:18:51,360
I'm seeing her.
358
00:18:51,390 --> 00:18:52,140
Hey.
359
00:18:52,480 --> 00:18:53,940
Stop lying.
360
00:18:54,160 --> 00:18:55,660
She bought me....
361
00:18:55,860 --> 00:18:56,810
the clothes I'm wearing.
362
00:18:57,320 --> 00:18:58,190
What?
363
00:18:59,580 --> 00:19:03,080
Bang Mal-sook bought you clothes?
364
00:19:03,290 --> 00:19:05,090
She's not that type of a girl!
365
00:19:05,570 --> 00:19:06,750
Bang Mal-sook....
366
00:19:06,980 --> 00:19:09,980
must really like Cha Se-gwang.
367
00:19:10,240 --> 00:19:12,240
You're really something.
368
00:19:14,150 --> 00:19:14,790
Hey.
369
00:19:15,400 --> 00:19:16,400
Don't worry.
370
00:19:16,510 --> 00:19:17,290
I'll...
371
00:19:18,130 --> 00:19:19,230
make her....
372
00:19:19,880 --> 00:19:22,380
apologize to you.....
373
00:19:23,380 --> 00:19:24,940
and make her go back to you.
374
00:19:25,640 --> 00:19:27,150
To come back to me?
375
00:19:27,340 --> 00:19:28,170
How?
376
00:19:29,160 --> 00:19:32,100
If a girl gets hurt by a bad boy....
377
00:19:32,690 --> 00:19:34,390
then they're bound to look for nice guys.
378
00:19:35,190 --> 00:19:36,690
You'll just have to have good timing....
379
00:19:37,350 --> 00:19:38,540
and show up in front of her.
380
00:19:39,410 --> 00:19:40,510
You really think it's possible?
381
00:19:41,260 --> 00:19:42,790
Just trust Cha Se-gwang.
382
00:19:43,180 --> 00:19:45,150
He's never failed at something he said he was going to do.
383
00:19:45,240 --> 00:19:46,070
But....
384
00:19:47,020 --> 00:19:48,010
her neighborhood is a problem.
385
00:19:48,230 --> 00:19:48,770
Why?
386
00:19:49,110 --> 00:19:52,020
I mean I have to pick her up and drop her off, but....
387
00:19:52,920 --> 00:19:54,910
she lives in the same neighborhood as my sister.
388
00:19:55,180 --> 00:19:56,270
Really?
389
00:19:56,830 --> 00:19:58,650
I got caught once and almost died.
390
00:19:59,210 --> 00:20:01,810
I had a flying knee kick coming at me, and I....
391
00:20:04,240 --> 00:20:05,650
thought I was going to die.
392
00:20:07,200 --> 00:20:07,980
Hey.
393
00:20:08,200 --> 00:20:09,490
I was so scared of your sister.
394
00:20:09,710 --> 00:20:10,190
Me too.
395
00:20:10,480 --> 00:20:13,280
I just looked her in the eye,
and I was so intimidated.
396
00:20:13,280 --> 00:20:14,730
How do you think it's like for me?
397
00:20:15,560 --> 00:20:18,770
If I think about the times I got beat
by my sister since my childhood....
398
00:20:19,330 --> 00:20:20,330
I cringe.
399
00:20:23,360 --> 00:20:28,860
I should plan accordingly so that I don't get caught.
400
00:20:30,400 --> 00:20:31,250
It's Bang Mal-sook.
401
00:20:31,610 --> 00:20:32,210
Really?
402
00:20:32,640 --> 00:20:33,390
What did she say?
403
00:20:33,490 --> 00:20:34,820
Tomorrow's her pay day....
404
00:20:35,380 --> 00:20:38,880
so she wants to treat me out.
405
00:20:42,110 --> 00:20:43,110
It's okay.
406
00:20:44,610 --> 00:20:46,110
Bang Mal-sook.
407
00:20:51,510 --> 00:20:57,510
I'll pick you up at your work at 7 P.M. tomorrow.
408
00:21:14,010 --> 00:21:15,370
What's this?
409
00:21:16,390 --> 00:21:18,390
It's your cell phone.
410
00:21:19,100 --> 00:21:20,900
I already have a phone.
411
00:21:21,510 --> 00:21:24,250
The numbers are small, so
it seemed like you couldn't see it well.
412
00:21:24,450 --> 00:21:26,890
So I bought one with a big screen
that you can see easily with.
413
00:21:27,100 --> 00:21:30,470
I don't even use my phone that much.
414
00:21:30,640 --> 00:21:35,250
When I got married, Bang Gwi-nam's family
wasn't in Korea so I couldn't do anything.
415
00:21:35,480 --> 00:21:41,120
So it's late, but I thought I should
still give gifts to at least the elders.
416
00:21:42,310 --> 00:21:47,550
You bought clothes for grandma and
hiking clothes for me and my husband lats time.
417
00:21:47,850 --> 00:21:49,440
That's separate.
418
00:21:53,600 --> 00:21:55,470
Be careful!
419
00:21:56,150 --> 00:21:58,650
What's that laundry machine for?
420
00:21:58,700 --> 00:22:00,700
I ordered it, mother.
421
00:22:01,880 --> 00:22:04,380
The laundry machine seemed old.
422
00:22:05,890 --> 00:22:08,010
You must've spent a lot of money.
423
00:22:08,100 --> 00:22:10,440
Come this way.
424
00:22:10,730 --> 00:22:11,730
This way.
425
00:22:14,490 --> 00:22:16,970
You should've asked me beforehand.
426
00:22:17,820 --> 00:22:19,640
I wanted to surprise you.
427
00:22:20,350 --> 00:22:22,570
Yeah, I was very surprised.
428
00:22:22,780 --> 00:22:26,050
But if we fix the one that we already have,
we can use it for 10 more years.
429
00:22:27,700 --> 00:22:29,310
But thanks anyways.
430
00:22:29,470 --> 00:22:31,470
We'll use it well.
431
00:22:35,120 --> 00:22:36,060
What?
432
00:22:36,210 --> 00:22:37,540
Wasn't she hinting to me....
433
00:22:37,750 --> 00:22:39,810
that she needed a new laundry machine?
434
00:22:40,410 --> 00:22:42,430
Who asked her to buy it for me?
435
00:22:43,910 --> 00:22:46,920
Whose pocket is all this money coming from?
436
00:22:47,500 --> 00:22:50,050
How does she spend so much money?
437
00:22:50,490 --> 00:22:51,730
It does look nice though.
438
00:22:52,970 --> 00:22:55,470
She didn't seem that happy.
439
00:22:55,930 --> 00:22:57,710
The cellphone is the newest kind...
440
00:22:58,340 --> 00:23:00,200
and even the laundry machine is the best one out.
441
00:23:00,840 --> 00:23:01,760
Why is she like that?
442
00:23:02,610 --> 00:23:04,440
Why are you so clueless?
443
00:23:04,610 --> 00:23:05,110
Why?
444
00:23:05,380 --> 00:23:08,590
She's saying that a laundry machine isn't.....
445
00:23:09,180 --> 00:23:10,180
enough....
446
00:23:10,310 --> 00:23:12,400
when you should be giving them a full set of electronics.
447
00:23:13,330 --> 00:23:14,500
No way.
448
00:23:15,880 --> 00:23:17,820
My mother-in-law's not like that.
449
00:23:17,820 --> 00:23:18,520
Hey.
450
00:23:19,270 --> 00:23:21,270
Do you think she's any different?
451
00:23:21,370 --> 00:23:24,380
As soon as they become in-laws, even normal people....
452
00:23:24,750 --> 00:23:26,290
become weird.
453
00:23:27,890 --> 00:23:29,120
Even one of my friends...
454
00:23:29,400 --> 00:23:33,950
complained so much about our culture of wedding gifts
when her daughter was getting married....
455
00:23:35,050 --> 00:23:36,640
but when her son was getting married...
456
00:23:36,910 --> 00:23:42,380
she went crazy because the bride's wedding gifts weren't satisfactory
and that it seemed like they were underestimating her.
457
00:23:42,840 --> 00:23:44,840
To your mother-in-law....
458
00:23:45,460 --> 00:23:46,460
her son....
459
00:23:46,830 --> 00:23:48,650
is a doctor.
460
00:23:48,900 --> 00:23:51,900
And the best one of all.
461
00:23:52,890 --> 00:23:56,350
And honestly, you don't have much to offer.
You're older too.
462
00:23:57,080 --> 00:23:57,850
Mom!
463
00:23:57,900 --> 00:24:02,400
I mean, if I want to be realistic.....
464
00:24:02,490 --> 00:24:04,220
I'm just saying that it's like that.
465
00:24:04,270 --> 00:24:08,880
If it's like that for me, how bad
would it be for your mother-in-law?
466
00:24:09,150 --> 00:24:11,150
But since you're....
467
00:24:11,340 --> 00:24:14,680
trying to only buy them a laundry machine....
468
00:24:14,900 --> 00:24:16,900
she's not satisfied.
469
00:24:17,550 --> 00:24:20,030
So do I have to get them a full set of new electronics?
470
00:24:20,200 --> 00:24:21,320
I can't do that!
471
00:24:21,320 --> 00:24:24,460
Of course not.
It's okay, just pretend like you don't know.
472
00:24:24,460 --> 00:24:28,250
How can I? It's not like we live far
and I see them everyday.
473
00:24:28,670 --> 00:24:30,020
That's true.
474
00:24:41,580 --> 00:24:43,580
You're coming home now?
475
00:24:43,840 --> 00:24:44,570
Yeah.
476
00:24:45,540 --> 00:24:47,040
She's my mom.
477
00:24:47,680 --> 00:24:48,230
I see.
478
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
Hello.
479
00:24:49,740 --> 00:24:51,090
Hello.
480
00:24:51,360 --> 00:24:53,360
You're her sister-in-law.
481
00:24:53,540 --> 00:24:55,380
You're very pretty.
482
00:24:55,780 --> 00:24:56,780
Thank you.
483
00:24:57,060 --> 00:24:58,650
Then I'll see you later.
484
00:24:59,070 --> 00:25:00,520
Okay.
485
00:25:05,290 --> 00:25:06,820
Is she the brat?
486
00:25:07,060 --> 00:25:07,520
Yeah.
487
00:25:07,520 --> 00:25:08,540
She's the youngest sister-in-law.
488
00:25:09,510 --> 00:25:12,190
Even though she's young, she....
489
00:25:12,790 --> 00:25:15,460
looks like she would give you a hard time.
490
00:25:15,630 --> 00:25:16,560
Right?
491
00:25:16,920 --> 00:25:19,010
She's the one who brought up
the topic of wedding gifts too.
492
00:25:19,130 --> 00:25:21,630
She looks like she would.
493
00:25:22,060 --> 00:25:24,050
What are you going to do?
494
00:25:24,410 --> 00:25:28,910
You have a greedy mother-in-law
and bratty sister-in-laws.
495
00:25:33,710 --> 00:25:34,920
Would you like to look at the menu?
496
00:25:35,600 --> 00:25:36,140
Yeah.
497
00:25:36,890 --> 00:25:38,420
Which pizza is good here?
498
00:25:38,540 --> 00:25:39,320
Pizza?
499
00:25:40,000 --> 00:25:40,950
If you look here, pizza...
500
00:25:40,950 --> 00:25:41,550
What is this?
501
00:25:42,180 --> 00:25:44,180
She's smiling a lot.
502
00:25:44,250 --> 00:25:46,540
Then why does she always get mad when she sees me?
503
00:25:48,300 --> 00:25:50,800
She's such a strange woman.
504
00:25:50,810 --> 00:25:51,810
Thank you.
505
00:25:53,170 --> 00:25:54,670
Chun Jae-yong.
506
00:25:55,260 --> 00:25:57,590
The employees are asking if we can have a company outing tonight.
507
00:25:57,760 --> 00:25:58,270
Company outing?
508
00:25:58,340 --> 00:25:59,340
For what?
509
00:25:59,650 --> 00:26:01,640
A welcoming party for our new employee.
510
00:26:03,960 --> 00:26:04,890
She's the only girl.
511
00:26:05,690 --> 00:26:06,810
What do you mean?
512
00:26:07,200 --> 00:26:09,000
Now that she's in the middle of guys,
I can't even tell her gender.
513
00:26:09,210 --> 00:26:10,840
Everyone thinks she's cute.
514
00:26:11,460 --> 00:26:12,700
You guys have no taste.
515
00:26:13,280 --> 00:26:14,700
Haven't you seen really cute girls?
516
00:26:15,830 --> 00:26:16,830
How's work?
517
00:26:16,920 --> 00:26:19,040
It's fun, but.....
518
00:26:19,300 --> 00:26:20,150
awhile ago, I....
519
00:26:20,150 --> 00:26:20,960
She keeps smiling!
520
00:26:22,150 --> 00:26:22,950
Ever since you started working....
521
00:26:22,950 --> 00:26:23,550
It's nothing.
522
00:26:23,600 --> 00:26:24,500
the mood got so much better.
523
00:26:25,210 --> 00:26:25,890
Really?
524
00:26:28,320 --> 00:26:29,510
So how about the welcoming party?
525
00:26:30,670 --> 00:26:33,670
We can if you want to.
526
00:26:34,560 --> 00:26:35,120
Really?
527
00:26:35,120 --> 00:26:36,360
Are you going to be really late?
528
00:26:38,010 --> 00:26:39,510
Be careful.
529
00:26:39,590 --> 00:26:46,090
I won't be sleeping, so
call me when you're on your way.
530
00:26:46,270 --> 00:26:47,720
Is Bang Yi-sook coming home late?
531
00:26:48,190 --> 00:26:50,200
She's having a welcoming party at her new job.
532
00:26:52,050 --> 00:26:55,190
She said she had an interview,
so she must've started working already.
533
00:26:56,830 --> 00:27:00,330
Why is the company outing so late?
534
00:27:00,350 --> 00:27:02,510
Don't worry about Bang Yi-sook.
535
00:27:02,690 --> 00:27:05,040
She fights better than most fighters.
536
00:27:05,360 --> 00:27:05,860
Hey.
537
00:27:06,060 --> 00:27:07,430
How can I not worry?
538
00:27:08,090 --> 00:27:10,090
She's still a girl.
539
00:27:10,120 --> 00:27:11,900
This world is such a scary place.
540
00:27:12,340 --> 00:27:13,520
That's true.
541
00:27:13,720 --> 00:27:15,800
It's so scary to raise a girl.
542
00:27:16,150 --> 00:27:17,680
It's scary to even watch the news.
543
00:27:18,200 --> 00:27:19,830
How do you think I feel with 3 daughters?
544
00:27:20,610 --> 00:27:22,240
I get scared 3 times as much.
545
00:27:22,490 --> 00:27:23,550
That's true.
546
00:27:25,380 --> 00:27:27,320
It's not like dad to say.....
547
00:27:27,780 --> 00:27:29,780
something like that.
548
00:28:04,020 --> 00:28:06,020
Let's have a toast!
549
00:28:08,200 --> 00:28:08,760
Well...
550
00:28:09,550 --> 00:28:12,010
I hope that Bang Yi-sook gets adjusted well....
551
00:28:12,200 --> 00:28:13,660
and in some way....
552
00:28:14,120 --> 00:28:15,640
be helpful to our restaurant....
553
00:28:15,990 --> 00:28:17,990
in several ways....
554
00:28:18,410 --> 00:28:20,120
and doesn't cause any trouble.
555
00:28:20,620 --> 00:28:21,120
Cheers.
556
00:28:21,200 --> 00:28:23,050
Cheers!
557
00:28:23,290 --> 00:28:24,290
Thank you.
558
00:28:24,680 --> 00:28:25,690
Thank you.
559
00:28:54,650 --> 00:28:56,650
It's Bang Yi-sook!
560
00:28:57,660 --> 00:28:58,850
Chun Jae-yong, ask her a question.
561
00:28:59,510 --> 00:29:00,010
Me?
562
00:29:00,140 --> 00:29:01,140
Well....
563
00:29:01,580 --> 00:29:02,740
I don't have anything to ask her.
564
00:29:02,970 --> 00:29:03,830
Then should I ask?
565
00:29:04,120 --> 00:29:04,920
No.
566
00:29:05,190 --> 00:29:06,190
I'll ask.
567
00:29:09,560 --> 00:29:12,060
You've never dated anyone, huh?
568
00:29:12,640 --> 00:29:14,160
That's an obvious question.
569
00:29:14,960 --> 00:29:17,460
You've never liked anyone, huh?
570
00:29:21,640 --> 00:29:24,140
I've never dated anyone.....
571
00:29:24,580 --> 00:29:26,080
I knew it.
572
00:29:26,690 --> 00:29:27,690
But I've...
573
00:29:28,150 --> 00:29:30,510
liked someone before.
574
00:29:31,860 --> 00:29:33,360
One-sided love?
575
00:29:35,050 --> 00:29:37,050
You can say that.
576
00:29:38,370 --> 00:29:41,370
Why am I talking about this?
577
00:29:41,410 --> 00:29:42,310
When?
578
00:29:43,290 --> 00:29:45,220
It was when I was 20, so....
579
00:29:45,870 --> 00:29:47,370
10 years ago.
580
00:29:47,560 --> 00:29:48,560
Is it....
581
00:29:48,650 --> 00:29:50,450
still going on?
582
00:29:53,800 --> 00:29:54,430
What?
583
00:29:55,000 --> 00:29:55,740
Really?
584
00:29:56,280 --> 00:29:57,510
One-sided love for 10 years?
585
00:29:59,070 --> 00:30:00,570
I don't know.
586
00:30:02,760 --> 00:30:03,970
He doesn't know, huh?
587
00:30:04,450 --> 00:30:05,510
That guy.
588
00:30:05,820 --> 00:30:07,510
He shouldn't know.
589
00:30:07,780 --> 00:30:09,620
You should think about his position too.
590
00:30:09,850 --> 00:30:14,210
If a woman like you liked him without anyone knowing....
591
00:30:14,370 --> 00:30:15,470
for 10 years....
592
00:30:15,850 --> 00:30:16,850
then....
593
00:30:17,100 --> 00:30:18,600
he'd be scared.
594
00:30:51,640 --> 00:30:52,460
Bang Yi-sook!
595
00:30:52,950 --> 00:30:53,580
Hurry and get in.
596
00:30:53,630 --> 00:30:54,190
It's okay.
597
00:30:54,260 --> 00:30:55,490
Get in!
598
00:30:57,320 --> 00:30:58,950
Get in, I'm okay.
599
00:30:59,020 --> 00:31:01,020
No, get in first.
600
00:31:03,860 --> 00:31:05,630
She's all drunk.
601
00:31:06,700 --> 00:31:08,200
What a sight.
602
00:31:08,520 --> 00:31:11,020
What's the world coming to?
603
00:31:33,470 --> 00:31:35,190
31643
604
00:31:49,340 --> 00:31:51,190
What am I doing right now?
605
00:31:51,820 --> 00:31:53,680
Why do I care?
I'm sure she got home safely.
606
00:31:53,780 --> 00:31:57,280
She could beat up a cow.
607
00:32:15,300 --> 00:32:17,300
Hey, Bang Yi-sook.
608
00:32:18,210 --> 00:32:18,870
Dad!
609
00:32:21,260 --> 00:32:23,760
Why are you outside?
610
00:32:24,210 --> 00:32:25,710
You're so late.
611
00:32:26,540 --> 00:32:28,040
Did you drink?
612
00:32:28,810 --> 00:32:31,810
A little bit of wine.
613
00:32:31,820 --> 00:32:32,330
Let's go inside.
614
00:32:32,480 --> 00:32:32,980
Okay.
615
00:32:39,900 --> 00:32:40,560
Hello?
616
00:32:41,190 --> 00:32:42,420
Bang Yi-sook, it's me.
617
00:32:43,300 --> 00:32:45,890
Do you know that you have to be at work by 9 A.M. tomorrow?
618
00:32:46,500 --> 00:32:47,500
I know.
619
00:32:47,870 --> 00:32:49,870
You already told me.
620
00:32:51,030 --> 00:32:53,030
Did I tell you?
621
00:32:53,090 --> 00:32:55,090
Oh yeah, I did.
622
00:32:55,850 --> 00:32:57,350
Okay then.
623
00:32:58,070 --> 00:32:59,310
Did you get home safely?
624
00:33:00,330 --> 00:33:00,830
Yeah.
625
00:33:01,660 --> 00:33:03,240
Not that I'm curious....
626
00:33:04,020 --> 00:33:05,650
but okay.
627
00:33:06,490 --> 00:33:08,100
Don't be late tomorrow.
628
00:33:08,220 --> 00:33:09,150
Don't be late, and....
629
00:33:09,350 --> 00:33:11,020
I told you about the 3 out rule right?
630
00:33:11,420 --> 00:33:13,410
I said okay.
631
00:33:13,660 --> 00:33:15,160
Good night.
632
00:33:17,440 --> 00:33:19,440
She hung up again.
633
00:33:21,260 --> 00:33:22,720
I should've told her that....
634
00:33:22,870 --> 00:33:24,510
if she hangs up on her own,
then she gets a warning.
635
00:33:25,480 --> 00:33:27,860
Yeah, I should've talked about this.
636
00:33:28,340 --> 00:33:31,340
This is the worst one!
637
00:33:34,780 --> 00:33:35,970
Honey, try this.
638
00:33:36,040 --> 00:33:39,040
Mother brought it yesterday.
639
00:33:41,630 --> 00:33:42,070
Oh yeah.
640
00:33:42,500 --> 00:33:43,640
The laundry machine came yesterday.
641
00:33:44,130 --> 00:33:45,130
It did?
642
00:33:45,780 --> 00:33:47,780
Mom liked it, right?
643
00:33:48,780 --> 00:33:49,280
Well...
644
00:33:49,590 --> 00:33:52,590
it looked like she did.
645
00:33:52,880 --> 00:33:54,380
Who is it?
646
00:33:56,180 --> 00:33:57,680
Who is it?
647
00:33:59,630 --> 00:34:00,310
Mom!
648
00:34:02,930 --> 00:34:05,430
What are you doing here?
649
00:34:06,910 --> 00:34:07,410
Hey.
650
00:34:07,950 --> 00:34:08,710
I....
651
00:34:09,490 --> 00:34:10,910
thought about it all night....
652
00:34:11,090 --> 00:34:12,120
and there's only one answer.
653
00:34:12,430 --> 00:34:13,720
I need to stay here for awhile.
654
00:34:14,270 --> 00:34:15,090
What are you talking about?
655
00:34:15,270 --> 00:34:19,110
I need to be here for your mother-in-law to not come by as much....
656
00:34:19,290 --> 00:34:20,290
then she....
657
00:34:20,430 --> 00:34:21,810
wont bother you as much.
658
00:34:21,880 --> 00:34:22,430
Mother!
659
00:34:22,820 --> 00:34:23,820
Terry Kang!
660
00:34:24,340 --> 00:34:25,370
I mean Bang Gwi-nam.
661
00:34:26,020 --> 00:34:28,600
Would it be okay for me to stay here for awhile?
662
00:34:29,120 --> 00:34:31,660
It's okay with me but is something wrong?
663
00:34:31,660 --> 00:34:33,560
No, there's nothing wrong in particular.....
664
00:34:33,810 --> 00:34:36,700
but I just wanted to stay with my daughter.
665
00:34:37,430 --> 00:34:38,060
In that case....
666
00:34:38,480 --> 00:34:40,980
you're always welcome, mother!
667
00:34:41,040 --> 00:34:43,060
Bang Gwi-nam is so good with his words too.
668
00:34:43,320 --> 00:34:45,320
You're the best.
669
00:34:46,320 --> 00:34:47,820
Who is it?
670
00:34:50,710 --> 00:34:52,210
Mother, you're here?
671
00:34:53,630 --> 00:34:55,440
You guys haven't had breakfast yet, right?
672
00:34:55,900 --> 00:34:58,400
This is bean paste soup.
673
00:34:59,910 --> 00:35:00,530
Oh my goodness.
674
00:35:00,640 --> 00:35:01,580
Cha Yoon-hee's mother.
675
00:35:01,840 --> 00:35:02,840
Hello.
676
00:35:02,880 --> 00:35:03,390
Yeah.
677
00:35:03,600 --> 00:35:05,280
Um Chung-ae, have you been well?
678
00:35:05,310 --> 00:35:05,620
Yeah.
679
00:35:05,800 --> 00:35:08,080
What brings you here so early in the morning?
680
00:35:08,710 --> 00:35:09,710
Yeah.
681
00:35:09,820 --> 00:35:13,970
These days, Cha Yoon-hee is so busy
and her body seems weak.....
682
00:35:14,170 --> 00:35:16,190
so I came to take care of her.
683
00:35:16,310 --> 00:35:18,350
I'll make delicious food.....
684
00:35:18,760 --> 00:35:19,840
for Bang Gwi-nam too.
685
00:35:20,140 --> 00:35:22,140
Wow, thank you.
686
00:35:22,390 --> 00:35:24,570
But since I'm right next door.....
687
00:35:24,820 --> 00:35:26,200
I can just do it all.
688
00:35:26,900 --> 00:35:28,130
Of course.
689
00:35:28,410 --> 00:35:30,910
I'm sure you would.
690
00:35:31,200 --> 00:35:31,850
But...
691
00:35:32,630 --> 00:35:37,630
I can't just let you do all the work.
692
00:35:54,000 --> 00:35:55,500
It looks good.
693
00:36:09,330 --> 00:36:10,330
Hey, kid!
694
00:36:15,140 --> 00:36:18,720
I advised you last time.....
695
00:36:19,220 --> 00:36:22,450
that not anyone can just touch such an expensive piano like this.
696
00:36:23,870 --> 00:36:25,900
I want to play the piano.
697
00:36:26,210 --> 00:36:27,190
Then...
698
00:36:27,380 --> 00:36:30,290
tell your mom that you want to go to a piano academy.
699
00:36:30,440 --> 00:36:31,040
Why....
700
00:36:31,300 --> 00:36:36,300
are you playing my precious piano like that?
701
00:36:36,740 --> 00:36:37,590
Leave while I'm....
702
00:36:38,240 --> 00:36:40,240
telling you nicely.
703
00:36:42,270 --> 00:36:46,820
I don't like piano academies.
The teachers yell at me for not playing well.
704
00:36:48,840 --> 00:36:50,660
I'm sure your teachers didn't have any other choice.
705
00:36:51,010 --> 00:36:54,510
You must be that horrible.
706
00:36:58,710 --> 00:37:01,710
Are you good at playing piano?
707
00:37:03,660 --> 00:37:04,180
Me?
708
00:37:46,990 --> 00:37:47,530
Nam Min-ji!
709
00:37:47,900 --> 00:37:49,900
Hurry up and clap!
710
00:37:54,190 --> 00:37:54,960
Sorry.
711
00:37:55,540 --> 00:37:57,510
My daughter must've bothered you again.
712
00:37:58,480 --> 00:38:00,980
She really likes the piano.
713
00:38:01,640 --> 00:38:02,290
Yeah.
714
00:38:03,310 --> 00:38:05,890
She likes it, but she's not talented.
715
00:38:07,230 --> 00:38:12,270
She's been to more than 5 piano academies,
but all the teachers told me to teach her something else.
716
00:38:13,330 --> 00:38:16,210
Music is hard to do without natural talent.
717
00:38:16,850 --> 00:38:17,850
Yeah.
718
00:38:18,410 --> 00:38:21,300
I wanted to pay more money for private lessons....
719
00:38:21,670 --> 00:38:26,670
but I don't know of a decent teacher either.
720
00:38:27,450 --> 00:38:28,060
Then I'll.....
721
00:38:28,290 --> 00:38:29,200
get going.
722
00:38:29,670 --> 00:38:30,560
Nam Min-ji, let's go.
723
00:38:31,360 --> 00:38:32,360
Actually....
724
00:38:34,860 --> 00:38:39,360
I've been wanting to raise a prodigy.
725
00:38:39,700 --> 00:38:40,200
What?
726
00:38:42,130 --> 00:38:43,080
Is Nam Min-ji.....
727
00:38:43,580 --> 00:38:45,080
7 years old?
728
00:38:47,710 --> 00:38:51,130
Beethoven debuted in the music industry when he was 7 too.
729
00:38:51,840 --> 00:38:52,790
You don't think....
730
00:38:53,550 --> 00:38:56,550
it's too late for her?
731
00:38:56,640 --> 00:38:58,600
Teaching is important in music.
732
00:38:59,410 --> 00:39:01,900
If you accept my daughter as your student....
733
00:39:03,210 --> 00:39:04,770
thank you!
734
00:39:05,360 --> 00:39:06,860
Say "Thank you."
735
00:39:09,300 --> 00:39:11,400
I usually don't accept students....
736
00:39:11,720 --> 00:39:13,630
but since she's my fan's daughter....
737
00:39:13,790 --> 00:39:17,790
I'll accept it specially this time.
738
00:39:25,690 --> 00:39:27,190
Are you coming back from somewhere?
739
00:39:27,220 --> 00:39:27,720
Yeah.
740
00:39:27,900 --> 00:39:30,970
I wanted to make some beef broth,
so I went to go buy some bones.
741
00:39:31,440 --> 00:39:32,440
I see.
742
00:39:32,520 --> 00:39:35,640
I was about to ask you to come over for some tea.
743
00:39:36,150 --> 00:39:37,650
I see.
744
00:39:40,440 --> 00:39:46,120
Cha Yoon-hee made such a big decision,
so we're so grateful.
745
00:39:46,990 --> 00:39:50,170
It must've been a difficult decision not to go to America.
746
00:39:51,020 --> 00:39:52,020
Yeah.
747
00:39:52,750 --> 00:39:56,110
Cha Yoon-hee doesn't seem like it on her first impression, but.....
748
00:39:56,800 --> 00:39:59,130
she has a very kind heart.
749
00:39:59,790 --> 00:40:00,790
No.
750
00:40:00,850 --> 00:40:03,290
The person who's really kind.....
751
00:40:03,450 --> 00:40:05,000
is Bang Gwi-nam.
752
00:40:05,500 --> 00:40:07,010
I don't know about anything else, but....
753
00:40:07,400 --> 00:40:09,120
I'm a person that thinks that.....
754
00:40:10,130 --> 00:40:11,610
I've been blessed with my son-in-law.
755
00:40:12,050 --> 00:40:14,860
Thank you for thinking highly of him.
756
00:40:15,490 --> 00:40:17,490
It's the truth.
757
00:40:17,660 --> 00:40:21,660
Bang Gwi-nam is such an affectionate person.
758
00:40:22,120 --> 00:40:26,920
He knew that I felt uncomfortable going to couple gatherings
with friends since I lost my husband early on....
759
00:40:27,310 --> 00:40:28,450
he first offered...
760
00:40:29,120 --> 00:40:30,710
to accompany me by saying....
761
00:40:30,910 --> 00:40:32,310
"mother, go with me."
762
00:40:32,600 --> 00:40:36,000
I went to the outing with him,
and my friends were so jealous of me.
763
00:40:36,570 --> 00:40:37,360
They all....
764
00:40:37,570 --> 00:40:39,730
said that I looked like his mom.
765
00:40:40,410 --> 00:40:41,460
I see.
766
00:40:42,280 --> 00:40:46,220
You must've treated him really well for him to do that.
767
00:40:46,700 --> 00:40:51,170
I think that the younger people do
well because the elders do well.
768
00:40:51,650 --> 00:40:53,580
There's no way I can't treat well.
769
00:40:53,580 --> 00:40:55,410
What kind of a son-in-law....
770
00:40:55,680 --> 00:40:59,960
smiles even when his in-laws borrowed
his money and got it ripped off?
771
00:41:01,830 --> 00:41:03,830
What do you mean?
772
00:41:04,000 --> 00:41:04,900
I mean....
773
00:41:05,310 --> 00:41:07,310
what happened was....
774
00:41:07,770 --> 00:41:08,700
No, I mean....
775
00:41:08,700 --> 00:41:09,130
It's so hot.
776
00:41:09,740 --> 00:41:11,540
things like that can happen.
777
00:41:11,540 --> 00:41:14,380
Every household experiences that at least once.
778
00:41:14,800 --> 00:41:19,050
Even in our household, my
youngest brother-in-law wanted to start a business....
779
00:41:19,310 --> 00:41:23,140
so he borrowed a lot of money with our building as his deposit.
780
00:41:23,320 --> 00:41:25,990
So we're still paying it off.
781
00:41:25,990 --> 00:41:28,860
No.
For us, it's not that much money.
782
00:41:29,940 --> 00:41:31,420
Honestly...
783
00:41:32,100 --> 00:41:36,710
my oldest son had a good business idea,
so he borrowed money....
784
00:41:37,240 --> 00:41:41,240
from his younger sister as an investment...
785
00:41:42,380 --> 00:41:43,950
but the business didn't work out well.
786
00:41:44,660 --> 00:41:45,460
But....
787
00:41:46,180 --> 00:41:47,590
he's going to pay them back soon.
788
00:41:47,970 --> 00:41:49,210
I see.
789
00:41:50,560 --> 00:41:51,390
But....
790
00:41:51,800 --> 00:41:54,430
Bang Gwi-nam is such a kind person.
791
00:41:55,120 --> 00:42:01,680
He told me and my son not to be sorry
and that he can always make more money.
792
00:42:02,710 --> 00:42:06,450
He actually gave us more strength than to get mad.
793
00:42:07,110 --> 00:42:08,830
I don't think there's any other....
794
00:42:09,830 --> 00:42:12,330
son-in-law like him.
795
00:42:12,510 --> 00:42:12,940
Yeah.
796
00:42:13,380 --> 00:42:14,380
I see.
797
00:42:26,390 --> 00:42:27,390
Then....
798
00:42:27,680 --> 00:42:29,680
I'll see you later.
799
00:42:29,850 --> 00:42:31,180
Yeah.
800
00:42:36,920 --> 00:42:38,920
I must've been crazy.
801
00:42:39,440 --> 00:42:42,940
What am I going to do?
802
00:42:44,840 --> 00:42:47,840
How much did they take?
803
00:42:50,320 --> 00:42:51,360
Take a look at this.
804
00:42:52,870 --> 00:42:55,540
Are you done with this episode's script?
805
00:42:56,380 --> 00:42:57,810
That's going to take a little longer.
806
00:42:58,300 --> 00:42:59,930
This is my next drama's outline.
807
00:43:01,330 --> 00:43:02,440
Next drama?
808
00:43:02,870 --> 00:43:04,650
The current drama isn't even done.
809
00:43:05,060 --> 00:43:05,980
As you know....
810
00:43:05,980 --> 00:43:08,660
I have to get rid of my debt soon.
811
00:43:09,040 --> 00:43:10,440
Can you get my next drama ready?
812
00:43:11,380 --> 00:43:15,070
I need to know my next act for me
to write this drama comfortably.
813
00:43:16,850 --> 00:43:17,490
The title.....
814
00:43:18,130 --> 00:43:19,090
is the Suing King?
815
00:43:19,250 --> 00:43:19,700
How is it?
816
00:43:20,240 --> 00:43:21,270
Don't you get a good feeling about it?
817
00:43:21,530 --> 00:43:23,420
Suing is a trend nowadays.
818
00:43:23,970 --> 00:43:26,320
The main character sues all the time.
819
00:43:27,040 --> 00:43:29,080
He sues everyone for anything.
820
00:43:29,600 --> 00:43:31,810
If he's watching TV and feels unhappy, he sues....
821
00:43:31,940 --> 00:43:33,730
Isn't that too big of a turn off?
822
00:43:34,890 --> 00:43:36,230
Did she say something right now?
823
00:43:36,740 --> 00:43:37,840
No, it's nothing.
824
00:43:38,890 --> 00:43:40,390
And then?
825
00:43:41,020 --> 00:43:43,840
In the end, he sues his ex-girlfriend....
826
00:43:44,190 --> 00:43:46,690
for breaking his heart.
827
00:43:47,500 --> 00:43:48,900
The girl must not know what to do.
828
00:43:49,210 --> 00:43:49,880
And then?
829
00:43:50,020 --> 00:43:52,520
Then she sues him back!
830
00:43:52,910 --> 00:43:54,800
How is it?
Isn't it really fun?
831
00:43:55,840 --> 00:43:56,340
Well...
832
00:43:56,880 --> 00:44:02,080
Anyways, it's a love story that forms from the court in the midst of suing...
833
00:44:02,600 --> 00:44:04,230
and we need to get good actors and actresses.
834
00:44:04,310 --> 00:44:04,910
I would want....
835
00:44:05,640 --> 00:44:08,840
the male character to be either Jo In-sung or So ji-sub.
836
00:44:09,350 --> 00:44:10,160
And the female role.....
837
00:44:10,770 --> 00:44:11,930
must be.....
838
00:44:11,950 --> 00:44:12,950
this girl.
839
00:44:14,320 --> 00:44:14,990
Who?
840
00:44:22,070 --> 00:44:25,240
Why does it have to be this girl?
She's the most rude brat.
841
00:44:25,960 --> 00:44:32,230
The producer I used to know was trying to scout her and
permanently left the entertainment industry because he got so upset.
842
00:44:33,280 --> 00:44:36,310
I just don't like her.
843
00:44:44,020 --> 00:44:44,800
What are you doing?
844
00:44:45,700 --> 00:44:48,200
Putting my pride down.
845
00:44:48,220 --> 00:44:49,720
I'll be back.
846
00:45:03,080 --> 00:45:04,460
Hello.
847
00:45:05,650 --> 00:45:08,150
Seeing you in person....
848
00:45:08,220 --> 00:45:11,340
shows me what it's like for a person's face to glow.
849
00:45:11,510 --> 00:45:14,220
I guess not everyone can do cosmetics commercials.
850
00:45:14,610 --> 00:45:15,470
Your glow....
851
00:45:16,080 --> 00:45:19,270
seems like you lit 100 light bulbs behind your head.
852
00:45:19,350 --> 00:45:20,010
Really!
853
00:45:28,460 --> 00:45:29,880
I called earlier.
854
00:45:30,370 --> 00:45:32,740
I'm from the producing company.....
855
00:45:32,990 --> 00:45:35,490
and I'm Cha Yoon-hee.
856
00:45:36,690 --> 00:45:38,420
I thought I said I didn't want to do it.
857
00:45:39,380 --> 00:45:43,460
I don't do anything that I'm not the main character of.
858
00:45:44,880 --> 00:45:47,000
As I told you earlier....
859
00:45:47,480 --> 00:45:49,980
you're the main female role.
860
00:45:50,130 --> 00:45:52,200
But the title is "Suing King."
861
00:45:52,920 --> 00:45:54,980
It sounds like the guy is the main character.
862
00:45:55,670 --> 00:45:57,210
I don't do things like that.
863
00:45:57,630 --> 00:45:59,560
Why should I be in the background?
864
00:46:00,690 --> 00:46:01,690
Then....
865
00:46:02,330 --> 00:46:04,870
if we change the title to "Suing Queen..."
866
00:46:05,740 --> 00:46:06,620
will you do it?
867
00:46:07,410 --> 00:46:09,450
You'd know if you read it, but....
868
00:46:09,790 --> 00:46:12,170
it's a form of a court drama.....
869
00:46:12,240 --> 00:46:14,480
so it'll help a lot in creating a sophisticated image.
870
00:46:16,790 --> 00:46:20,290
When you say sophisticated image....
871
00:46:20,330 --> 00:46:21,600
would I be able to do....
872
00:46:21,880 --> 00:46:23,880
a coffee commercial?
873
00:46:24,490 --> 00:46:28,150
I've done a commercial for everything else but coffee and refrigerator.
874
00:46:29,120 --> 00:46:29,980
I....
875
00:46:30,420 --> 00:46:32,230
I really have to film....
876
00:46:32,790 --> 00:46:35,320
sitting at a cafe in Europe and drinking coffee....
877
00:46:35,780 --> 00:46:37,290
while reading a newspaper.
878
00:46:38,170 --> 00:46:40,670
Would that be possible?
879
00:46:42,490 --> 00:46:43,350
It should be possible.
880
00:46:43,630 --> 00:46:45,680
I'll tell the writer to....
881
00:46:46,080 --> 00:46:47,080
include.....
882
00:46:47,120 --> 00:46:49,210
many scenes of you drinking coffee in the script.
883
00:46:49,360 --> 00:46:52,000
Then I'm sure you'll get a coffee commercial right away.
884
00:46:54,520 --> 00:47:01,020
So will you positively consider taking the role in the drama?
885
00:47:02,360 --> 00:47:03,010
I don't know.
886
00:47:03,890 --> 00:47:04,940
I don't know if my husband...
887
00:47:05,080 --> 00:47:07,580
will be happy about it.
888
00:47:07,900 --> 00:47:09,400
Oh, you two....
889
00:47:09,580 --> 00:47:12,100
must be the couple that everyone in
the entertainment industry knows about.
890
00:47:12,850 --> 00:47:14,850
You should ask him.
891
00:47:14,910 --> 00:47:16,410
How bothersome.
892
00:47:16,900 --> 00:47:18,900
Give me my phone.
893
00:47:27,250 --> 00:47:27,950
Honey?
894
00:47:28,540 --> 00:47:30,060
It's me, honey.
895
00:47:30,240 --> 00:47:33,300
Someone keeps telling me to do a drama.
896
00:47:34,400 --> 00:47:35,140
Yeah.
897
00:47:35,960 --> 00:47:38,460
It's a drama that....
898
00:47:40,310 --> 00:47:41,100
Okay.
899
00:47:42,630 --> 00:47:43,290
Okay.
900
00:47:43,600 --> 00:47:45,100
I know.
901
00:47:47,030 --> 00:47:47,920
Really?
902
00:47:49,000 --> 00:47:51,990
I love you too.
903
00:47:56,070 --> 00:47:56,850
Well...
904
00:47:57,460 --> 00:47:59,460
what did he say?
905
00:47:59,590 --> 00:48:00,730
He told me not to do it.
906
00:48:01,390 --> 00:48:03,680
He said dramas don't bring in any money
and they're too hard.
907
00:48:04,290 --> 00:48:06,950
He told me to shoot another commercial
if I have time for a drama.
908
00:48:08,660 --> 00:48:09,600
My husband....
909
00:48:09,760 --> 00:48:11,850
is so wise.
910
00:48:15,550 --> 00:48:16,240
Why?
911
00:48:17,530 --> 00:48:18,400
What?
912
00:48:24,970 --> 00:48:25,690
What a brat.
913
00:48:26,110 --> 00:48:27,270
I have a husband too!
914
00:48:28,000 --> 00:48:31,530
I wanted to slap her in the head.
915
00:48:31,910 --> 00:48:33,910
I barely stopped myself.
916
00:48:34,870 --> 00:48:36,100
She's so mean.
917
00:48:36,850 --> 00:48:39,850
On TV, that actress seemed....
918
00:48:40,110 --> 00:48:41,240
very decent...
919
00:48:41,390 --> 00:48:43,380
and had a nice image.
920
00:48:43,550 --> 00:48:45,150
Oh my, honey!
921
00:48:45,720 --> 00:48:48,430
You have such a poor taste!
922
00:48:48,680 --> 00:48:53,010
How does she look nice?
She has "brat" written on her forehead!
923
00:48:53,310 --> 00:48:54,510
Well...
924
00:48:55,160 --> 00:48:56,970
if girls are pretty, guys.....
925
00:48:57,650 --> 00:48:59,280
think that they have a nice personality too.
926
00:48:59,660 --> 00:49:02,880
She's not pretty!
It's all make up and good lighting!
927
00:49:03,240 --> 00:49:06,740
I thought she was very pretty.
928
00:49:08,880 --> 00:49:09,520
Honey!
929
00:49:10,320 --> 00:49:15,320
Is she prettier or am I prettier?
930
00:49:16,180 --> 00:49:17,680
You're prettier.
931
00:49:18,680 --> 00:49:19,680
She's....
932
00:49:20,520 --> 00:49:21,570
kind of....
933
00:49:21,840 --> 00:49:22,840
sickening....
934
00:49:23,350 --> 00:49:24,710
the more you look at her.
935
00:49:26,140 --> 00:49:26,720
Right?
936
00:49:27,640 --> 00:49:28,430
She's sickening, right?
937
00:49:28,710 --> 00:49:30,710
Yeah, she is.
938
00:49:31,570 --> 00:49:34,430
I went through so much today because of her.
939
00:49:35,300 --> 00:49:36,500
Who does she think she is?
940
00:49:36,810 --> 00:49:37,750
Should I get revenge?
941
00:49:38,190 --> 00:49:39,190
Yeah.
942
00:49:39,380 --> 00:49:43,020
Okay, I will.
943
00:49:43,170 --> 00:49:44,170
I'll....
944
00:49:46,780 --> 00:49:48,200
I'm sorry, but.....
945
00:49:48,570 --> 00:49:49,540
the more I look at you....
946
00:49:50,430 --> 00:49:53,630
you're a type that gets sickening.
947
00:49:53,840 --> 00:49:54,550
Keep....
948
00:49:54,830 --> 00:49:56,830
your temper down.
949
00:49:56,950 --> 00:49:58,450
I feel very...
950
00:49:59,250 --> 00:49:59,810
bad....
951
00:50:01,430 --> 00:50:03,930
for your husband.
952
00:50:04,670 --> 00:50:06,170
I'm done.
953
00:50:06,890 --> 00:50:08,740
I feel bad for your husband.
954
00:50:10,030 --> 00:50:11,680
I feel bad for your husband.
955
00:50:13,090 --> 00:50:13,740
Mom.
956
00:50:14,450 --> 00:50:17,160
You talked like you were staying for a few days,
so why did you leave without even saying anything?
957
00:50:18,160 --> 00:50:18,790
Hey.
958
00:50:19,350 --> 00:50:22,050
Did your mother-in-law say anything?
959
00:50:22,830 --> 00:50:23,830
Say what?
960
00:50:24,320 --> 00:50:27,170
I saw her on the way home,
and she didn't say anything.
961
00:50:29,640 --> 00:50:30,640
I see.
962
00:50:31,280 --> 00:50:31,780
Why?
963
00:50:32,080 --> 00:50:33,580
It's nothing.
964
00:50:34,140 --> 00:50:35,140
You see...
965
00:50:35,600 --> 00:50:38,000
You should be good to your mother-in-law for awhile.
966
00:50:38,170 --> 00:50:39,420
Get on her good side.
967
00:50:39,640 --> 00:50:40,640
Why?
968
00:50:40,860 --> 00:50:43,360
You should be good.
969
00:50:44,740 --> 00:50:48,290
Your brother's work was so busy,
so I came here to help.
970
00:50:48,890 --> 00:50:49,670
Yeah, okay.
971
00:50:49,740 --> 00:50:50,820
I'll talk to you later.
972
00:50:50,930 --> 00:50:51,930
Yeah.
973
00:50:53,650 --> 00:50:54,150
I'm...
974
00:50:55,150 --> 00:50:57,150
not that busy, mom.
975
00:51:01,090 --> 00:51:02,160
You bastard.
976
00:51:02,580 --> 00:51:04,070
This is all your fault!
977
00:51:04,600 --> 00:51:05,800
What's wrong with you?
978
00:51:06,250 --> 00:51:07,750
You bastard!
979
00:51:08,060 --> 00:51:13,660
If you didn't spent all of Cha Yoon-hee's money,
I wouldn't have had to be embarrassed in front of that woman.....
980
00:51:13,990 --> 00:51:17,960
your sister wouldn't have had to be
in such an uncomfortable position.
981
00:51:18,060 --> 00:51:19,100
Why are you doing this?
982
00:51:19,190 --> 00:51:21,960
What?
983
00:51:25,630 --> 00:51:28,380
Mother, why are you being like this?
Come back to your senses!
984
00:51:28,430 --> 00:51:29,430
Yeah, mom!
985
00:51:30,420 --> 00:51:31,350
Come back to your senses!
986
00:51:31,420 --> 00:51:31,920
Hey!
987
00:51:32,330 --> 00:51:35,220
Never mind my senses, and
I'm talking to my son right now....
988
00:51:35,290 --> 00:51:35,700
so you....
989
00:51:35,790 --> 00:51:36,470
get out of the way!
990
00:51:37,340 --> 00:51:39,270
He's your son, but he's also my husband.
991
00:51:39,380 --> 00:51:40,860
If should be me that scolds him!
992
00:51:41,060 --> 00:51:44,050
I can't stand by and watch him get beat by you!
993
00:51:45,170 --> 00:51:46,170
Honey.
994
00:51:47,570 --> 00:51:48,570
Really....
995
00:51:48,760 --> 00:51:49,820
forget about mom.
996
00:51:50,070 --> 00:51:51,200
You're all I have.
997
00:51:52,060 --> 00:51:55,060
Are you alright, honey?
998
00:51:59,390 --> 00:52:00,390
Oh my!
999
00:52:01,270 --> 00:52:02,850
What are you guys doing in front of me right now?
1000
00:52:02,940 --> 00:52:03,940
Oh my.
1001
00:52:24,560 --> 00:52:26,200
I'm in front of the restaurant you're in.
1002
00:52:26,520 --> 00:52:28,520
Should I come in?
1003
00:52:31,120 --> 00:52:31,920
Cha Se-gwang.
1004
00:52:32,450 --> 00:52:33,890
Let me go make a call.
1005
00:52:35,100 --> 00:52:36,100
Okay.
1006
00:52:52,320 --> 00:52:53,390
How did you come here?
1007
00:52:53,970 --> 00:52:54,550
Did you...
1008
00:52:54,890 --> 00:52:56,390
follow me here?
1009
00:52:58,080 --> 00:52:59,200
Why aren't you picking up my calls?
1010
00:53:00,210 --> 00:53:02,670
It's not like we officially dated.
1011
00:53:02,840 --> 00:53:04,240
Do I have a reason to pick up?
1012
00:53:05,650 --> 00:53:06,910
You like receiving things.
1013
00:53:07,500 --> 00:53:09,330
You receive bags, shoes, and clothes, but....
1014
00:53:09,700 --> 00:53:10,500
you're not picking up my calls?
1015
00:53:10,680 --> 00:53:11,590
Do you want them back?
1016
00:53:11,920 --> 00:53:13,660
Just tell me, and I'll give them back.
1017
00:53:14,010 --> 00:53:18,010
So don't follow me from now on.
1018
00:53:19,140 --> 00:53:21,540
Do you think I went out with you without knowing that.....
1019
00:53:22,050 --> 00:53:23,430
you're a gold digger?
1020
00:53:24,310 --> 00:53:25,470
I've heard about you.
1021
00:53:26,090 --> 00:53:28,090
But this isn't right.
1022
00:53:28,160 --> 00:53:30,170
I thought I would get as much as I gave.
1023
00:53:30,690 --> 00:53:31,700
But you just go off after receiving?
1024
00:53:32,490 --> 00:53:34,160
This isn't right.
1025
00:53:34,370 --> 00:53:34,790
Don't you think so?
1026
00:53:34,820 --> 00:53:36,370
Let me go!
1027
00:53:37,340 --> 00:53:37,940
Let her....
1028
00:53:38,270 --> 00:53:38,770
go.
1029
00:53:51,170 --> 00:53:52,880
You should come back to your senses.
1030
00:53:53,200 --> 00:54:00,700
Do you know how many guys
there are that got ripped off by her?
1031
00:54:00,950 --> 00:54:01,600
Bang Min-ji!
1032
00:54:01,680 --> 00:54:02,380
Min-ji?
1033
00:54:04,650 --> 00:54:06,340
Her name isn't Bang Min-ji.
1034
00:54:07,090 --> 00:54:08,290
You don't know her real name?
1035
00:54:10,030 --> 00:54:11,530
I know....
1036
00:54:11,590 --> 00:54:13,090
her real name.
1037
00:54:14,150 --> 00:54:15,420
I also know....
1038
00:54:15,920 --> 00:54:17,230
who you are and why you're doing this.
1039
00:54:18,910 --> 00:54:21,410
But you cheated too.
1040
00:54:22,470 --> 00:54:24,530
Do you want to get dumped by the other girl too?
1041
00:54:26,740 --> 00:54:27,280
Leave.
1042
00:55:58,520 --> 00:56:04,020
I told you that I'd come catch if you run away.
1043
00:56:04,080 --> 00:56:05,220
Why do you look like that?
1044
00:56:06,030 --> 00:56:07,410
Are you upset that you got caught by me?
1045
00:56:08,930 --> 00:56:09,720
How can you leave everything and run....
1046
00:56:10,320 --> 00:56:11,360
despite how embarrassed you were?
1047
00:56:12,870 --> 00:56:14,370
You must be...
1048
00:56:15,350 --> 00:56:17,350
disappointed in me.
1049
00:56:29,140 --> 00:56:31,330
I'm not disappointed.
1050
00:56:31,890 --> 00:56:32,390
Why?
1051
00:56:33,360 --> 00:56:35,700
Because I didn't ask you out because you were nice.
1052
00:56:36,960 --> 00:56:38,060
I asked you out because....
1053
00:56:39,090 --> 00:56:41,090
you were pretty.
1054
00:56:47,090 --> 00:56:47,720
See.
1055
00:56:48,910 --> 00:56:51,260
Even when your make-up is ruined from crying....
1056
00:56:51,640 --> 00:56:53,140
you're still pretty.
1057
00:56:54,380 --> 00:56:55,880
Totally my style.
1058
00:57:14,360 --> 00:57:15,860
Thank you for today.
1059
00:57:16,320 --> 00:57:18,270
I'm not a nice girl, but...
1060
00:57:18,860 --> 00:57:20,440
I want to become nice.
1061
00:57:20,680 --> 00:57:22,080
If I'm pretty...
1062
00:57:22,310 --> 00:57:23,580
and nice on top of that...
1063
00:57:24,160 --> 00:57:27,660
then you might like me more.
1064
00:57:45,160 --> 00:57:45,730
Honey!
1065
00:57:46,070 --> 00:57:47,710
I'm going to your mother's house really quickly.
1066
00:57:48,050 --> 00:57:48,780
Why?
1067
00:57:49,070 --> 00:57:52,980
Today, I got a skin care set as a present.....
1068
00:57:53,140 --> 00:57:54,960
but I already have a lot,
so I want to give it to your mom.
1069
00:57:55,400 --> 00:57:57,160
You should give it to your mom.
1070
00:57:57,380 --> 00:57:59,490
Why, I'm trying to suck up to my....
1071
00:57:59,560 --> 00:58:00,560
mother-in-law.
1072
00:58:00,670 --> 00:58:01,260
I'll be back.
1073
00:58:01,380 --> 00:58:01,880
Okay.
1074
00:58:02,190 --> 00:58:02,830
Bye.
1075
00:58:03,570 --> 00:58:04,570
You're here?
1076
00:58:05,350 --> 00:58:06,410
Hello.
1077
00:58:06,470 --> 00:58:07,090
Cha Yoon-hee.
1078
00:58:07,170 --> 00:58:07,670
Yeah.
1079
00:58:07,890 --> 00:58:08,940
I'm here, mother.
1080
00:58:08,980 --> 00:58:09,490
Yeah.
1081
00:58:10,850 --> 00:58:11,560
Mother.
1082
00:58:11,930 --> 00:58:13,860
This is a skin care set.
1083
00:58:13,860 --> 00:58:16,030
They're facial creams and ant-wrinkle products.
1084
00:58:17,440 --> 00:58:20,000
Cha Yoon-hee, can we talk for a second?
1085
00:58:20,800 --> 00:58:21,330
Yeah.
1086
00:58:22,160 --> 00:58:23,660
Let's go inside.
1087
00:58:24,220 --> 00:58:25,220
Yes, mother.
1088
00:58:33,620 --> 00:58:34,190
Honey.
1089
00:58:35,940 --> 00:58:37,180
Pack the left over fruits....
1090
00:58:37,850 --> 00:58:38,950
and let's go home.
1091
00:58:39,490 --> 00:58:39,830
What?
1092
00:58:39,990 --> 00:58:40,780
Why?
1093
00:58:41,550 --> 00:58:43,190
According to my gut and instinct...
1094
00:58:43,540 --> 00:58:45,040
I feel....
1095
00:58:45,110 --> 00:58:46,630
an aura of a fight forming.
1096
00:58:47,820 --> 00:58:48,830
Something feels off.
1097
00:58:49,350 --> 00:58:50,850
Let's go home.
1098
00:58:51,740 --> 00:58:52,330
Okay.
1099
00:59:05,950 --> 00:59:07,390
Thank you for the cosmetics.
1100
00:59:07,630 --> 00:59:08,580
Thank you.....
1101
00:59:08,680 --> 00:59:09,350
but...
1102
00:59:09,870 --> 00:59:11,420
go and get your money back.
1103
00:59:11,640 --> 00:59:12,890
I already have something I use.
1104
00:59:13,670 --> 00:59:15,340
Mother, I didn't buy it.
1105
00:59:15,370 --> 00:59:17,640
Someone gave it to me as a present,
but I have a lot.
1106
00:59:18,030 --> 00:59:18,370
Yeah.
1107
00:59:18,540 --> 00:59:19,650
I'm sure you have a lot.
1108
00:59:19,770 --> 00:59:25,270
I saw that you had tens of these cosmetics.
1109
00:59:26,070 --> 00:59:26,760
Cha Yoon-hee.
1110
00:59:27,500 --> 00:59:28,290
I'm....
1111
00:59:28,840 --> 00:59:30,840
grateful towards you...
1112
00:59:31,040 --> 00:59:32,330
for a lot of things.
1113
00:59:33,720 --> 00:59:37,510
Because you gave up your future
and stayed here for Bang Gwi-nam....
1114
00:59:37,840 --> 00:59:38,320
for that...
1115
00:59:38,610 --> 00:59:42,610
I'm grateful to the point of tears.
1116
00:59:43,260 --> 00:59:43,970
But...
1117
00:59:44,780 --> 00:59:49,300
I don't think living without saying
what I need to just because I'm grateful...
1118
00:59:49,470 --> 00:59:51,440
would be good for our relationship.
1119
00:59:51,710 --> 00:59:53,210
Don't you agree?
1120
00:59:53,780 --> 00:59:57,290
Yeah, mother. If you have
something you want to say, say it.
1121
00:59:58,120 --> 00:59:58,650
Yeah.
1122
00:59:59,040 --> 00:59:59,540
You....
1123
01:00:00,040 --> 01:00:03,040
think you'll always have money, right?
1124
01:00:03,270 --> 01:00:06,330
But it's only when you're young and successful.
1125
01:00:07,070 --> 01:00:09,720
When the bakery was doing well, even we.....
1126
01:00:09,890 --> 01:00:12,860
thought that we'd keep making good money like that.
1127
01:00:13,580 --> 01:00:14,610
But look at us now.
1128
01:00:15,650 --> 01:00:17,990
I don't even make as much as rent.
1129
01:00:18,210 --> 01:00:19,440
We lose money every month.
1130
01:00:20,040 --> 01:00:26,040
We're just living off a little bit of the savings we had.
1131
01:00:26,550 --> 01:00:31,590
Let's just skip over you not doing housework properly
because you work and you're busy.
1132
01:00:32,260 --> 01:00:33,060
But...
1133
01:00:33,670 --> 01:00:36,670
you spend too much money.
1134
01:00:36,930 --> 01:00:37,430
Do...
1135
01:00:38,120 --> 01:00:40,620
you even save money?
1136
01:00:43,420 --> 01:00:44,420
Come in.
1137
01:00:44,720 --> 01:00:45,370
My wife's here, right?
1138
01:00:45,470 --> 01:00:46,470
Yeah.
1139
01:00:49,180 --> 01:00:49,880
Bang Gwi-nam.
1140
01:00:50,000 --> 01:00:51,000
Yeah.
1141
01:00:52,370 --> 01:00:54,100
The mood doesn't feel too good.
1142
01:00:55,800 --> 01:00:56,300
What?
1143
01:00:56,560 --> 01:00:57,560
Your wife...
1144
01:00:57,890 --> 01:01:01,390
is getting scolded by your mom.
1145
01:01:01,730 --> 01:01:03,060
No matter how aggressive she is....
1146
01:01:03,540 --> 01:01:04,680
in front of her mother-in-law...
1147
01:01:05,140 --> 01:01:06,640
she's powerless.
1148
01:01:07,650 --> 01:01:08,150
Honey.
1149
01:01:08,200 --> 01:01:08,700
Yeah?
1150
01:01:09,020 --> 01:01:10,020
Let's go.
1151
01:01:10,170 --> 01:01:10,670
Okay.
1152
01:01:17,830 --> 01:01:19,690
I never asked you to buy me a laundry machine.
1153
01:01:20,520 --> 01:01:25,020
I wasn't happy at all after receiving that.
1154
01:01:25,030 --> 01:01:26,670
Now that we're talking,
let me get it all out.
1155
01:01:26,880 --> 01:01:29,300
I heard from your mom earlier today....
1156
01:01:29,590 --> 01:01:33,210
that you guys lost all of your money
after investing in your brother's business.
1157
01:01:36,870 --> 01:01:37,870
Yeah.
1158
01:01:37,990 --> 01:01:40,430
It must be hard for you to work too.
1159
01:01:40,430 --> 01:01:47,210
But how can you lose all the money that Bang Gwi-nam worked
hard to earn from doing surgeries without being able to sleep?
1160
01:01:47,400 --> 01:01:48,880
That's not right, is it?
1161
01:01:49,770 --> 01:01:50,480
Mother.
1162
01:01:54,590 --> 01:01:55,080
Yeah.
1163
01:01:55,490 --> 01:01:55,990
You came?
1164
01:01:56,030 --> 01:01:56,530
Yeah.
1165
01:01:58,110 --> 01:02:00,210
Honey, can you get me a cup of water?
1166
01:02:00,880 --> 01:02:01,570
Okay.
1167
01:02:03,930 --> 01:02:05,300
You came home early today.
1168
01:02:05,400 --> 01:02:06,400
Yes, mother.
1169
01:02:06,880 --> 01:02:07,880
Actually....
1170
01:02:07,970 --> 01:02:09,790
I have something to say.
1171
01:02:10,120 --> 01:02:10,640
Okay.
1172
01:02:10,740 --> 01:02:11,740
Say it.
1173
01:02:13,850 --> 01:02:16,350
Mother, are you still....
1174
01:02:17,050 --> 01:02:17,960
uncomfortable with me?
1175
01:02:18,760 --> 01:02:20,760
What do you mean?
1176
01:02:21,640 --> 01:02:23,140
If you have something to say....
1177
01:02:23,430 --> 01:02:24,730
I want you to say it.
1178
01:02:24,730 --> 01:02:26,460
And if you have something to scold me about....
1179
01:02:26,870 --> 01:02:27,580
then you should....
1180
01:02:27,910 --> 01:02:28,540
scold me....
1181
01:02:28,810 --> 01:02:29,630
harshly.
1182
01:02:30,280 --> 01:02:33,650
Are you saying that because you heard me scolding your wife?
1183
01:02:33,890 --> 01:02:35,220
It's not like that.
1184
01:02:35,310 --> 01:02:35,810
No.
1185
01:02:36,700 --> 01:02:37,460
Mother.
1186
01:02:37,660 --> 01:02:39,640
If you have something to scold my wife about, you should.
1187
01:02:39,690 --> 01:02:40,690
You're my mother.
1188
01:02:41,110 --> 01:02:41,610
But...
1189
01:02:41,930 --> 01:02:44,970
from now on, if you have to scold her,
then I hope that you do so when....
1190
01:02:46,060 --> 01:02:47,560
I'm there....
1191
01:02:48,580 --> 01:02:49,260
and with me.
1192
01:02:49,590 --> 01:02:50,390
I'd appreciate it....
1193
01:02:50,660 --> 01:02:51,860
if you didn't calll....
1194
01:02:52,230 --> 01:02:53,160
my wife here alone....
1195
01:02:53,710 --> 01:02:55,710
here to scold her....
1196
01:02:55,970 --> 01:02:56,970
without me.
1197
01:03:00,030 --> 01:03:01,030
You're not....
1198
01:03:01,090 --> 01:03:03,480
upset or anything, are you?
1199
01:03:04,050 --> 01:03:06,340
No, I'm not upset.
1200
01:03:06,830 --> 01:03:08,200
I understand what you said.
1201
01:03:08,300 --> 01:03:10,800
Yeah, I understand.
1202
01:03:13,150 --> 01:03:13,650
Then...
1203
01:03:14,120 --> 01:03:14,750
we'll get going.
1204
01:03:15,410 --> 01:03:16,390
Yeah, go ahead.
1205
01:03:16,580 --> 01:03:17,780
Mother, good night.
1206
01:03:17,820 --> 01:03:18,150
Yeah.
80437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.