Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,350 --> 00:00:10,850
My Husband Got a Family ep. 10
Subtitles Provided by www.KBS
2
00:00:38,710 --> 00:00:39,710
I'm sorry.
3
00:00:42,090 --> 00:00:45,090
I'm sorry, Bang Gwi-nam.
4
00:01:22,940 --> 00:01:23,730
Um Chung-ae.
5
00:01:24,360 --> 00:01:25,860
That's not right.
6
00:01:26,750 --> 00:01:29,980
I mean, it's not like I'm asking
you to compensate for my bag.
7
00:01:30,110 --> 00:01:32,290
I'm just asking for a sincere apology.
8
00:01:33,320 --> 00:01:34,430
A sincere apology?
9
00:01:35,000 --> 00:01:37,050
She didn't do anything wrong to apologize.
10
00:01:37,080 --> 00:01:39,080
Right, Bang Il-sook?
11
00:01:39,840 --> 00:01:40,440
Yeah.
12
00:01:40,800 --> 00:01:41,800
That's right.
13
00:01:41,830 --> 00:01:43,610
We can't apologize for no reason.
14
00:01:43,870 --> 00:01:44,660
And Cha Yoon-hee.
15
00:01:44,660 --> 00:01:48,130
Like I said before, I paid a lot of money
for that specific type of paint....
16
00:01:48,490 --> 00:01:52,680
because it doesn't smell and it's not bad for your health.
17
00:01:52,880 --> 00:01:54,980
Yeah. The paint is really expensive.
18
00:01:55,230 --> 00:01:57,670
And do you know how hard I worked to paint it?
19
00:01:57,900 --> 00:02:03,080
Your hand print is so deep that we can't just paint over it.
We have to call a professional to repaint it!
20
00:02:03,140 --> 00:02:03,630
That's right.
21
00:02:03,740 --> 00:02:05,240
We have to.
22
00:02:12,280 --> 00:02:13,280
Fine.
23
00:02:13,920 --> 00:02:15,420
I'll compensate...
24
00:02:15,620 --> 00:02:16,500
for the paint.
25
00:02:16,940 --> 00:02:21,330
If you have to call a professional to repaint it,
then I'll pay for that as well.
26
00:02:21,910 --> 00:02:23,390
I'll return it back to normal.
27
00:02:23,900 --> 00:02:26,730
I wasn't asking for you to compensate for all of that.
28
00:02:26,800 --> 00:02:27,800
Instead....
29
00:02:28,490 --> 00:02:31,990
return this back to normal too.
30
00:02:37,130 --> 00:02:40,130
Return this back to normal too!
31
00:02:41,040 --> 00:02:41,620
Cha Yoon-hee.
32
00:02:41,750 --> 00:02:44,200
I really didn't want to say this, but....
33
00:02:44,540 --> 00:02:45,540
you're a....
34
00:02:45,920 --> 00:02:47,920
really strange person.
35
00:02:49,410 --> 00:02:57,910
In my opinion, I think you and
your daughters are more strange.
36
00:03:03,850 --> 00:03:06,000
She's not an ordinary woman.
37
00:03:06,440 --> 00:03:07,490
I know.
38
00:03:07,680 --> 00:03:10,430
We had an advantage in terms of number, but...
39
00:03:10,770 --> 00:03:12,840
she didn't even get scared, and....
40
00:03:13,150 --> 00:03:16,160
threw the bag on the table
and asked us to compensate for her bag.
41
00:03:16,350 --> 00:03:17,500
I couldn't believe it.
42
00:03:17,880 --> 00:03:18,540
And then?
43
00:03:18,860 --> 00:03:19,930
What did you guys decide to do?
44
00:03:20,060 --> 00:03:22,650
Do what?
I'm not crazy enough to compensate for that bag.
45
00:03:22,990 --> 00:03:24,250
I told her to stop talking nonsense.....
46
00:03:24,460 --> 00:03:26,720
and suggested that we compensate for our own damages.
47
00:03:27,790 --> 00:03:28,300
But....
48
00:03:28,810 --> 00:03:30,130
how much do those bags cost?
49
00:03:30,360 --> 00:03:32,060
They vary.
50
00:03:32,410 --> 00:03:33,300
If Bang Mal-sook...
51
00:03:33,550 --> 00:03:35,310
said that it was a nice one....
52
00:03:35,490 --> 00:03:36,410
then it would at least....
53
00:03:36,920 --> 00:03:38,110
be around $3,000 - $4,000.
54
00:03:39,260 --> 00:03:39,810
Oh my goodness.
55
00:03:40,140 --> 00:03:40,830
Really?
56
00:03:42,130 --> 00:03:42,800
Oh my.
57
00:03:43,000 --> 00:03:48,400
She must be buying those things with
all of the money that her husband works hard for.
58
00:03:49,080 --> 00:03:52,810
But even on the first glance,
she has "lavish" written on her forehead.
59
00:03:53,870 --> 00:03:55,170
She's moving out soon anyways.
60
00:03:55,590 --> 00:03:57,510
You won't see her anymore, so who cares?
61
00:03:59,260 --> 00:04:00,750
Oh my, Um Soon-ae...
62
00:04:01,260 --> 00:04:03,360
must have met the guy about now.
63
00:04:04,450 --> 00:04:06,750
The guy has a business in wholesale clothing?
64
00:04:07,370 --> 00:04:08,630
Yeah, in Dong-dae-mun.
65
00:04:09,200 --> 00:04:11,310
I saw a picture of him,
and he looks decent too.
66
00:04:11,390 --> 00:04:12,570
He has a son and a daughter.
67
00:04:13,000 --> 00:04:15,420
The daughter's married,
and the son's studying abroad.
68
00:04:16,500 --> 00:04:17,310
Sounds good.
69
00:04:17,460 --> 00:04:18,020
Did he get divorced?
70
00:04:18,520 --> 00:04:21,980
He divorced his wife 15 years ago,
because she was addicted to gambling....
71
00:04:22,530 --> 00:04:24,890
and he raised the kids himself.
72
00:04:25,290 --> 00:04:26,790
He sounds decent!
73
00:04:27,730 --> 00:04:29,690
I really hope it goes well.
74
00:04:30,150 --> 00:04:33,860
She needs to get married and have a family.
75
00:04:34,010 --> 00:04:36,560
If not, I wouldn't be able to look at
our mom and dad in the face after I die.
76
00:04:36,570 --> 00:04:38,570
That's what I mean.
77
00:04:38,800 --> 00:04:40,800
I don't know about dating, but..
78
00:04:41,080 --> 00:04:43,100
I would never want to get married again.
79
00:04:43,490 --> 00:04:46,450
But Um Soon-ae is a type
that would live well if she got married.
80
00:04:48,040 --> 00:04:48,770
What are we going to do?
81
00:04:49,130 --> 00:04:50,150
I think the date was ruined.
82
00:04:50,260 --> 00:04:51,260
I know.
83
00:04:52,410 --> 00:04:53,360
Hey, Um Soon-ae!
84
00:04:53,790 --> 00:04:54,790
What's wrong?
85
00:04:58,260 --> 00:04:58,990
Um Chung-ae.
86
00:04:59,260 --> 00:05:00,070
Yeah.
87
00:05:00,180 --> 00:05:01,030
Um Bo-ae.
88
00:05:01,100 --> 00:05:02,100
Why?
89
00:05:03,170 --> 00:05:04,720
Am I fat?
90
00:05:08,020 --> 00:05:10,380
Am I bad at self management and....
91
00:05:10,850 --> 00:05:14,230
do I look like I gave up on trying to live like a woman?
92
00:05:14,280 --> 00:05:14,790
Who said that?
93
00:05:15,180 --> 00:05:16,050
Did that guy say that?
94
00:05:16,910 --> 00:05:18,510
Um Bo-ae, he must be a crazy man!
95
00:05:18,580 --> 00:05:20,080
Yeah, seriously!
96
00:05:20,180 --> 00:05:22,880
What kind of a man did my friend recommend?
97
00:05:23,130 --> 00:05:23,630
Hey!
98
00:05:23,790 --> 00:05:25,780
Everyone has different types.
99
00:05:25,920 --> 00:05:27,780
You're so cute and bubbly.
100
00:05:27,930 --> 00:05:30,890
You're a hundred times better
than being skinny to the bone, like me.
101
00:05:30,990 --> 00:05:32,220
Of course.
102
00:05:32,380 --> 00:05:36,140
Dad used to say that you were the prettiest out of us 3.
103
00:05:36,800 --> 00:05:39,150
We used to get jealous often.
104
00:05:39,870 --> 00:05:40,770
Dad...
105
00:05:45,280 --> 00:05:46,540
Dad...
106
00:05:55,160 --> 00:05:57,950
Isn't that lady ridiculous?
I think she's really crazy in the head.
107
00:05:58,020 --> 00:06:04,020
She makes me so mad.
I really don't like her.
108
00:06:04,790 --> 00:06:06,290
Can you move?
109
00:06:10,150 --> 00:06:11,770
The stairways are so narrow too.
110
00:06:12,000 --> 00:06:14,310
Then don't live here.
You can just move out!
111
00:06:15,800 --> 00:06:16,370
Oh my.
112
00:06:16,840 --> 00:06:18,650
You haven't heard yet?
113
00:06:19,100 --> 00:06:21,030
We're moving out soon.
114
00:06:21,360 --> 00:06:22,710
We're moving soon.
115
00:06:23,210 --> 00:06:25,210
To New York.
116
00:06:27,000 --> 00:06:28,500
New York?
117
00:06:28,610 --> 00:06:29,570
She's so lucky!
118
00:06:29,660 --> 00:06:31,250
She must be leaving her boyfriend here.
119
00:06:32,280 --> 00:06:33,020
What?
120
00:06:33,280 --> 00:06:34,270
She has a boyfriend?
121
00:06:34,820 --> 00:06:36,170
Even with such a decent husband?
122
00:06:36,420 --> 00:06:37,750
Oh my goodness.
123
00:06:38,340 --> 00:06:40,340
Are you serious?
124
00:06:40,520 --> 00:06:41,940
Tell me!
125
00:06:47,520 --> 00:06:48,250
Hello?
126
00:06:49,080 --> 00:06:53,250
You said the table was like your child.
Aren't you curious if it arrived safely?
127
00:06:53,790 --> 00:06:54,780
You haven't even called.
128
00:06:55,190 --> 00:06:57,170
If it arrived safely, then that's all that matters.
129
00:06:57,530 --> 00:06:59,530
I'm hanging up.
130
00:06:59,870 --> 00:07:01,370
Hold on.
131
00:07:01,410 --> 00:07:03,860
Do you have anything left to say?
132
00:07:04,920 --> 00:07:06,420
I mean, I....
133
00:07:06,770 --> 00:07:07,770
thought that we...
134
00:07:08,270 --> 00:07:09,710
talked everything out.
135
00:07:10,150 --> 00:07:11,900
Do you still have something against me?
136
00:07:14,200 --> 00:07:16,300
Our relationship doesn't have anything like that.
137
00:07:16,760 --> 00:07:21,260
I'm just glad that my debt is paid, and...
138
00:07:22,270 --> 00:07:25,090
I hope that you don't call me anymore.
139
00:07:25,470 --> 00:07:26,930
Are you mad at me?
140
00:07:27,150 --> 00:07:28,940
No, I'm not.
141
00:07:31,350 --> 00:07:32,850
Oh yeah.
142
00:07:33,280 --> 00:07:34,780
You know that...
143
00:07:35,460 --> 00:07:36,920
that table is nonrefundable, right?
144
00:07:37,250 --> 00:07:39,180
I don't buy something, then.....
145
00:07:39,180 --> 00:07:42,650
try to ask for an exchange or a refund.
146
00:07:43,310 --> 00:07:44,310
Honestly....
147
00:07:44,610 --> 00:07:45,340
I felt bad...
148
00:07:45,800 --> 00:07:46,800
for not....
149
00:07:47,120 --> 00:07:50,660
telling you why that table got returned in the first place.
150
00:07:50,790 --> 00:07:51,660
Reason for return?
151
00:07:52,130 --> 00:07:53,630
What is it?
152
00:07:54,660 --> 00:07:56,690
After that table came in their house....
153
00:07:57,640 --> 00:07:59,140
I heard.....
154
00:07:59,730 --> 00:08:05,230
that a ghost kept on appearing in that house.
155
00:08:11,270 --> 00:08:12,270
Well....
156
00:08:12,360 --> 00:08:14,360
I'm sure that wouldn't really happen.
157
00:08:15,870 --> 00:08:17,620
So what if a ghost appears?
158
00:08:18,210 --> 00:08:20,410
As long as you haven't done anything wrong.
159
00:08:20,930 --> 00:08:22,430
Don't you agree?
160
00:08:23,980 --> 00:08:29,120
As soon as I hang up, I'm going to handle your phone calls
as spam, so please don't call ever again.
161
00:08:29,590 --> 00:08:31,090
I'm hanging up.
162
00:08:35,230 --> 00:08:38,460
How dare he play around with a woman that has a family?
163
00:08:39,550 --> 00:08:41,050
Wow, this girl!
164
00:08:41,810 --> 00:08:44,390
I was doing her a favor, and she repays me like this?
165
00:08:45,340 --> 00:08:45,970
Wow.
166
00:08:46,430 --> 00:08:49,430
She's really not worth my time.
167
00:08:50,520 --> 00:08:51,280
Am I the only spam?
168
00:08:52,090 --> 00:08:53,010
You're spam too.
169
00:08:53,520 --> 00:08:54,520
Silly girl.
170
00:08:59,080 --> 00:09:02,080
That lady is ridiculous.
171
00:09:02,660 --> 00:09:04,010
That's what I mean, mom.
172
00:09:04,240 --> 00:09:06,060
That's such an expensive bag.
173
00:09:06,330 --> 00:09:09,320
After I got that as a gift, I was so happy that....
174
00:09:09,510 --> 00:09:11,880
I bought my coworkers $400 worth of Korean beef ribs.
175
00:09:12,470 --> 00:09:14,550
But I wasn't even able to wear the bag that much.
176
00:09:15,060 --> 00:09:16,560
I'm so angry.
177
00:09:17,110 --> 00:09:19,180
I'm pretty good at reading faces.
178
00:09:19,410 --> 00:09:23,480
When I saw that lady in front of your house....
179
00:09:24,140 --> 00:09:26,910
I knew that nothing good would come from keeping her close.
180
00:09:27,210 --> 00:09:29,680
She's a type that only thinks about herself.
181
00:09:29,820 --> 00:09:30,620
Right?
182
00:09:31,440 --> 00:09:32,530
That's what I mean!
183
00:09:33,230 --> 00:09:37,120
I mean, if my bag ended up like that,
shouldn't she apologize first?
184
00:09:37,520 --> 00:09:40,940
Is their paint job that big of a deal?
185
00:09:41,900 --> 00:09:42,630
Hey.
186
00:09:43,000 --> 00:09:46,560
It's fortunate that you can move out
without living there for a long time.
187
00:09:47,330 --> 00:09:47,930
I know.
188
00:09:48,380 --> 00:09:49,540
If I stayed there any longer....
189
00:09:49,720 --> 00:09:51,040
I think my lifespan would've shortened.
190
00:09:51,840 --> 00:09:52,420
Hey.
191
00:09:53,010 --> 00:09:54,080
Anyway....
192
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
did you....
193
00:09:56,040 --> 00:09:57,900
find a place to live when you move to America?
194
00:09:58,810 --> 00:09:59,810
Not yet.
195
00:10:01,970 --> 00:10:04,810
I want my room to get a lot of sunlight.
196
00:10:04,880 --> 00:10:05,980
And you know....
197
00:10:06,500 --> 00:10:07,310
know that I hate.....
198
00:10:07,880 --> 00:10:09,380
small rooms, right?
199
00:10:11,590 --> 00:10:13,220
You're really going to follow me there?
200
00:10:14,430 --> 00:10:15,800
Your husband told me to.
201
00:10:16,260 --> 00:10:18,340
I'm trying to get a visa to America.
202
00:10:19,010 --> 00:10:22,780
You should come after we settle down a little.
203
00:10:23,050 --> 00:10:27,190
At first, we probably have to get a one bedroom or a studio.
204
00:10:27,260 --> 00:10:27,790
What?
205
00:10:28,720 --> 00:10:30,840
Not a big house with a garden?
206
00:10:30,900 --> 00:10:31,830
We don't have money!
207
00:10:32,200 --> 00:10:34,070
Why are you guys so broke when both of you work?
208
00:10:34,420 --> 00:10:36,440
Why do you think?
209
00:10:39,520 --> 00:10:40,670
You're here?
210
00:10:40,880 --> 00:10:42,360
This is all because of him!
211
00:10:42,740 --> 00:10:44,240
I'm so angry.
212
00:10:44,870 --> 00:10:45,370
Mom.
213
00:10:46,310 --> 00:10:47,100
What's wrong with her?
214
00:10:47,230 --> 00:10:49,280
Why can't you just play cool....
215
00:10:49,690 --> 00:10:51,690
and hold a grudge?
216
00:10:52,340 --> 00:10:55,840
That's one of her many flaws.
217
00:11:04,270 --> 00:11:05,270
Thank you.
218
00:11:10,930 --> 00:11:12,430
How did you....
219
00:11:13,720 --> 00:11:15,720
see that picture....
220
00:11:16,080 --> 00:11:18,090
and think that I was your son?
221
00:11:19,830 --> 00:11:21,250
It was a really blurry photo.
222
00:11:22,800 --> 00:11:26,800
Even I had to look carefully.
223
00:11:50,280 --> 00:11:55,280
It's a face that I visioned for 30 years.
224
00:11:57,940 --> 00:12:00,440
Why couldn't I tell?
225
00:12:01,010 --> 00:12:01,800
Now that I look at you.....
226
00:12:02,860 --> 00:12:07,860
you haven't changed much from when you were little.
227
00:12:09,640 --> 00:12:11,140
I still....
228
00:12:12,680 --> 00:12:13,990
can't....
229
00:12:16,750 --> 00:12:17,810
believe it.
230
00:12:22,710 --> 00:12:23,210
How....
231
00:12:26,290 --> 00:12:28,790
How is this possible?
232
00:12:31,550 --> 00:12:32,100
I...
233
00:12:36,260 --> 00:12:39,260
thought that I was abandoned.
234
00:12:42,300 --> 00:12:42,840
If...
235
00:12:46,330 --> 00:12:49,830
If all of this is true....
236
00:12:51,250 --> 00:12:55,250
then I wouldn't have been abandoned....
237
00:12:55,700 --> 00:12:58,200
so I'd be glad.
238
00:13:50,770 --> 00:13:51,530
Wow.
239
00:13:52,770 --> 00:13:56,270
Stuff like this really happens?
240
00:13:56,340 --> 00:14:00,620
Long time ago, when my friend found his daughter and wife.....
241
00:14:00,770 --> 00:14:02,580
they were doing business in the same marketplace....
242
00:14:02,740 --> 00:14:05,500
and they even knew each other's faces.
243
00:14:06,060 --> 00:14:09,400
And I thought how can that be possible, but....
244
00:14:10,330 --> 00:14:12,280
you guys live right next door!
245
00:14:13,270 --> 00:14:15,770
Wow, this is drama worthy.
246
00:14:16,790 --> 00:14:18,290
Please don't tell...
247
00:14:18,860 --> 00:14:20,300
my wife yet.
248
00:14:20,770 --> 00:14:22,270
Yeah, of course.
249
00:14:22,360 --> 00:14:23,690
I can't tell just from the photo...
250
00:14:24,390 --> 00:14:25,450
and we won't know for certain....
251
00:14:25,690 --> 00:14:28,190
until the results come out.
252
00:14:29,210 --> 00:14:31,070
You won't have to wait long this time.
253
00:14:32,970 --> 00:14:33,970
Honestly...
254
00:14:35,120 --> 00:14:36,620
last time.....
255
00:14:36,890 --> 00:14:39,640
when Um Chung-ae's sister-in-law came.....
256
00:14:40,180 --> 00:14:42,810
and asked me to delete all of her records.
257
00:14:44,400 --> 00:14:46,680
But I left the DNA records....
258
00:14:47,130 --> 00:14:49,130
just in case.
259
00:14:50,050 --> 00:14:51,550
Oh, did you?
260
00:14:53,050 --> 00:14:54,970
I've seen Um Chung-ae for a long time, so I know....
261
00:14:55,810 --> 00:15:00,030
that she would never give up,
even though it may be hard to cope.
262
00:15:00,970 --> 00:15:04,530
But your son was living right next door.
263
00:15:05,190 --> 00:15:07,470
If she finds out, she's going to be so surprised.
264
00:15:08,620 --> 00:15:12,620
Even I feel good and anxious.
265
00:15:13,260 --> 00:15:15,320
Since I know my wife's personality....
266
00:15:16,720 --> 00:15:19,050
I'm planning on not telling her
until the results come out....
267
00:15:23,200 --> 00:15:26,200
even though I'm certain.
268
00:15:28,990 --> 00:15:29,990
When did....
269
00:15:31,230 --> 00:15:37,550
Terry Kang refer if his DNA results
matched with anyone's in the database?
270
00:15:38,920 --> 00:15:41,030
It's almost time for the results to come in.
271
00:15:41,670 --> 00:15:43,820
I think we'll know within a day or two.
272
00:15:44,770 --> 00:15:46,720
I'll double check.
273
00:15:47,930 --> 00:15:48,430
Okay.
274
00:15:49,080 --> 00:15:51,080
Please do so.
275
00:15:53,970 --> 00:15:55,970
This is really....
276
00:16:04,410 --> 00:16:06,710
We don't put up photos that aren't real.
277
00:16:07,430 --> 00:16:08,640
But you see.....
278
00:16:08,970 --> 00:16:11,110
the landlord of that house wants monthly payments.
279
00:16:11,500 --> 00:16:14,570
It might be hard to get her to sell the house.
280
00:16:14,760 --> 00:16:17,260
Honey, it's an emergency!
281
00:16:19,250 --> 00:16:20,330
What are we going to do?
282
00:16:20,420 --> 00:16:20,920
Why?
283
00:16:21,550 --> 00:16:22,100
What happened?
284
00:16:22,140 --> 00:16:23,590
Our son....
285
00:16:27,160 --> 00:16:29,390
I can't say it here, so come outside.
286
00:16:29,830 --> 00:16:30,490
Hurry!
287
00:16:34,160 --> 00:16:35,470
Where did they go?
288
00:16:36,660 --> 00:16:38,220
The 2 people that were behind our son?
289
00:16:40,290 --> 00:16:42,380
One of them moved, and....
290
00:16:42,540 --> 00:16:46,310
the other one went to a different country
because he couldn't make it to college in Korea.
291
00:16:48,580 --> 00:16:50,080
How unfortunate.
292
00:16:51,290 --> 00:16:53,030
So our son is last place?
293
00:16:54,580 --> 00:16:55,300
Yeah.
294
00:16:58,370 --> 00:17:00,220
He goes to school the earliest....
295
00:17:01,140 --> 00:17:02,680
and never lets go of a book...
296
00:17:04,450 --> 00:17:05,990
I wonder what the reason is.
297
00:17:06,130 --> 00:17:07,900
I don't know the reason....
298
00:17:08,280 --> 00:17:10,780
but the bigger problem is....
299
00:17:12,070 --> 00:17:13,540
our son....
300
00:17:14,220 --> 00:17:16,130
left this and disappeared.
301
00:17:16,710 --> 00:17:17,740
What's this?
302
00:17:22,300 --> 00:17:24,300
Dear mom and dad...
303
00:17:24,460 --> 00:17:27,130
You must be worried due to my grades.
304
00:17:28,080 --> 00:17:31,840
To fulfill your expectations for me to do well in school....
305
00:17:32,210 --> 00:17:34,210
I'm not good enough.
306
00:17:34,470 --> 00:17:36,470
This is my limit.
307
00:17:36,820 --> 00:17:38,220
School, academy, and home....
308
00:17:38,500 --> 00:17:40,610
I'm sick of my lifestyle.
309
00:17:41,340 --> 00:17:42,690
I'll come back after I get some fresh air.
310
00:17:43,220 --> 00:17:45,220
Don't worry too much.
311
00:17:51,320 --> 00:17:53,850
Did he go to night school for elementary?
312
00:17:55,290 --> 00:17:56,830
He doesn't even know how to spell.
313
00:17:57,620 --> 00:18:02,620
Honey, what are we going to do about our son?
314
00:18:13,260 --> 00:18:14,760
He's the best!
315
00:18:14,830 --> 00:18:17,830
Isn't he really good looking?
316
00:18:32,560 --> 00:18:33,510
Who is he?
317
00:18:33,930 --> 00:18:35,340
Why did he leave a piano at a place like this?
318
00:18:37,400 --> 00:18:38,400
Psycho....
319
00:18:58,120 --> 00:18:59,150
Excuse me.
320
00:19:00,420 --> 00:19:01,420
Excuse me!
321
00:19:03,420 --> 00:19:04,820
Rooftop man!
322
00:19:05,770 --> 00:19:07,100
Mister!
323
00:19:07,990 --> 00:19:10,560
Who's calling me a mister?
324
00:19:12,360 --> 00:19:13,460
Mister!
325
00:19:19,540 --> 00:19:21,040
Who is it?
326
00:19:22,670 --> 00:19:24,490
I'm the landlord's daughter.
327
00:19:24,620 --> 00:19:25,620
So what?
328
00:19:25,750 --> 00:19:28,890
Did you smack my daughter and pinch her cheeks?
329
00:19:30,670 --> 00:19:31,720
No, I didn't.
330
00:19:31,830 --> 00:19:33,510
Look at this guy lying!
331
00:19:33,890 --> 00:19:36,740
Then are you saying that my daughter is lying?
332
00:19:37,050 --> 00:19:38,590
That's not my business.
333
00:19:39,080 --> 00:19:40,330
I didn't do it.
334
00:19:40,330 --> 00:19:42,330
This guy really...
335
00:19:43,730 --> 00:19:45,730
Words won't do.
336
00:19:47,720 --> 00:19:48,350
Open the door!
337
00:19:48,460 --> 00:19:49,410
I don't want to.
338
00:19:49,450 --> 00:19:50,450
Why not?
339
00:19:50,680 --> 00:19:51,900
I thought you didn't do it!
340
00:19:52,920 --> 00:19:55,900
So open the door and talk to me with confidence!
341
00:19:55,930 --> 00:19:58,020
It's not that I'm not confident.
342
00:19:58,660 --> 00:20:03,310
It's because I'm not someone
that can show my face to anyone.
343
00:20:03,630 --> 00:20:05,130
So go away.
344
00:20:06,130 --> 00:20:07,240
Is he kidding?
345
00:20:07,710 --> 00:20:10,710
Who does he think he is?
346
00:20:12,440 --> 00:20:17,960
I have to check if you're the one that's lying
or if my daughter lied, so....
347
00:20:18,460 --> 00:20:19,960
stay right there.
348
00:20:20,400 --> 00:20:21,680
I'll bring my daughter.
349
00:20:21,980 --> 00:20:23,640
Let's all talk face to face.
350
00:20:24,110 --> 00:20:26,110
Do you understand?
351
00:20:36,120 --> 00:20:38,120
Stay calm, stay calm.
352
00:21:21,840 --> 00:21:22,660
Mister.
353
00:21:23,520 --> 00:21:24,370
Mister!
354
00:21:29,500 --> 00:21:30,590
Mister!
355
00:21:31,990 --> 00:21:32,570
What?
356
00:21:33,210 --> 00:21:35,210
Did he run away?
357
00:21:36,540 --> 00:21:39,000
He must have ran away because he felt guilty.
358
00:21:39,720 --> 00:21:42,220
If I ever catch him....
359
00:22:15,010 --> 00:22:18,050
He likes the spicy cabbage.
360
00:22:18,290 --> 00:22:20,400
Yes, mother.
I already took it out.
361
00:22:21,020 --> 00:22:23,200
Are you sure you're not giving me too much?
362
00:22:23,240 --> 00:22:26,740
Take a lot and eat a lot.
363
00:22:26,950 --> 00:22:31,510
Bang Jung-hoon didn't eat food
that wasn't made from home.
364
00:22:31,830 --> 00:22:34,190
While he had to travel for work....
365
00:22:34,500 --> 00:22:36,280
he's eating other food because he has to.
366
00:22:36,350 --> 00:22:39,120
I'm sure he's not eating them
because he wants to.
367
00:22:39,940 --> 00:22:40,940
Yes, mother.
368
00:22:41,850 --> 00:22:42,790
And....
369
00:22:43,060 --> 00:22:46,250
It might be unfair for you, but
what can you do? He's your husband.
370
00:22:46,770 --> 00:22:48,400
It's better than not having one, and....
371
00:22:48,820 --> 00:22:51,580
even though he's like that on the outside,
he's warm on the inside.
372
00:22:52,870 --> 00:22:53,530
Yeah.
373
00:23:03,070 --> 00:23:06,130
Our mother-in-law is also a typical mother-in-law.
374
00:23:07,010 --> 00:23:11,270
She's saying that her daughter-in-law always has to do well,
no matter how bad her son is behaving.
375
00:23:14,860 --> 00:23:16,860
My husband is coming.
376
00:23:20,090 --> 00:23:22,450
Oh, where is your husband coming from?
377
00:23:22,550 --> 00:23:23,750
The bakery was closed too.
378
00:23:24,270 --> 00:23:25,110
I don't know.
379
00:23:25,720 --> 00:23:32,220
He said he was going to see a friend in the morning.
380
00:23:35,290 --> 00:23:38,290
Why are they coming together?
381
00:23:38,740 --> 00:23:40,240
Why are they?
382
00:23:50,620 --> 00:23:51,620
You came?
383
00:23:52,390 --> 00:23:55,700
I thought you were busy from the morning.
How did you end up coming home with the next door neighbor?
384
00:23:59,600 --> 00:24:03,100
What? I asked you a question.
385
00:24:03,970 --> 00:24:05,200
Did you run into him on the way home?
386
00:24:05,610 --> 00:24:06,320
Yeah.
387
00:24:10,010 --> 00:24:12,830
We already reported him dead.
He's a dead man!
388
00:24:13,250 --> 00:24:15,750
Why can't you accept that?
389
00:24:20,310 --> 00:24:20,880
Oh, yeah.
390
00:24:21,110 --> 00:24:24,610
I heard you found new tenants.
391
00:24:26,330 --> 00:24:27,870
Why? You haven't found them yet?
392
00:24:28,400 --> 00:24:30,820
I thought I heard something about signing the contract soon.
393
00:24:32,050 --> 00:24:33,850
I can't tell you right now.
394
00:24:34,230 --> 00:24:36,730
I'll let you know soon.
395
00:24:36,890 --> 00:24:39,390
Oh, okay. I understand.
396
00:24:40,520 --> 00:24:42,280
Oh, it's cold. Get in the car.
397
00:24:42,870 --> 00:24:43,560
I'm going inside.
398
00:24:43,710 --> 00:24:44,320
Okay.
399
00:25:04,580 --> 00:25:05,600
You're home!
400
00:25:05,770 --> 00:25:06,320
Yeah.
401
00:25:06,710 --> 00:25:09,110
I had lunch at my mom's place.
402
00:25:09,850 --> 00:25:14,850
Did you have a nice date with a pretty lady?
403
00:25:15,480 --> 00:25:16,320
Why do you look like that?
404
00:25:16,660 --> 00:25:18,660
Did something happen?
405
00:25:21,750 --> 00:25:22,400
Why?
406
00:25:24,490 --> 00:25:26,490
Should we go out?
407
00:25:26,770 --> 00:25:27,730
Where?
408
00:25:28,620 --> 00:25:29,620
I just...
409
00:25:30,500 --> 00:25:32,500
feel like drinking.
410
00:25:35,100 --> 00:25:36,600
Let's go out.
411
00:25:45,890 --> 00:25:46,890
It's good.
412
00:25:47,720 --> 00:25:48,280
Honey.
413
00:25:48,740 --> 00:25:50,740
Eat while you drink.
414
00:25:54,010 --> 00:25:56,010
You're acting weird today.
415
00:25:56,240 --> 00:25:57,240
What's wrong?
416
00:26:01,410 --> 00:26:02,910
Cha Yoon-hee.
417
00:26:04,950 --> 00:26:05,970
If....
418
00:26:07,090 --> 00:26:08,080
if....
419
00:26:10,070 --> 00:26:11,300
if I find my parents..
420
00:26:12,490 --> 00:26:13,040
You found them?
421
00:26:13,380 --> 00:26:14,030
Did you find them?
422
00:26:14,170 --> 00:26:15,700
Is that where you came from?
423
00:26:15,770 --> 00:26:16,480
Where did you go?
424
00:26:16,940 --> 00:26:17,960
What are they like?
425
00:26:18,310 --> 00:26:19,580
Where do they live?
Did you meet them?
426
00:26:20,680 --> 00:26:22,180
I said if.
427
00:26:25,070 --> 00:26:27,570
If I meet them....
428
00:26:29,040 --> 00:26:31,540
can you accept them....
429
00:26:32,220 --> 00:26:35,720
despite what kind of people they are?
430
00:26:39,880 --> 00:26:41,140
Of course.
431
00:26:42,910 --> 00:26:44,730
You've accepted my family....
432
00:26:45,210 --> 00:26:46,990
that I don't even like sometimes.
433
00:26:47,660 --> 00:26:48,650
That's not all.
434
00:26:48,940 --> 00:26:51,170
You've been so good to my mom, my older brother, and....
435
00:26:52,270 --> 00:26:54,270
my younger brother.
436
00:26:56,790 --> 00:26:58,290
You must have...
437
00:26:59,680 --> 00:27:00,750
gotten some kind of contact.
438
00:27:02,110 --> 00:27:03,110
It's not...
439
00:27:03,900 --> 00:27:06,410
for certain 100%. But...
440
00:27:07,420 --> 00:27:08,920
I'll know soon.
441
00:27:10,380 --> 00:27:10,950
Really?
442
00:27:12,110 --> 00:27:13,310
But you're....
443
00:27:13,610 --> 00:27:15,610
not even certain yet...
444
00:27:15,950 --> 00:27:17,470
and you're already worrying about me?
445
00:27:17,870 --> 00:27:22,370
Because it might be hard for me to accept?
446
00:27:24,130 --> 00:27:24,920
Honey.
447
00:27:26,020 --> 00:27:27,020
Don't worry.
448
00:27:27,860 --> 00:27:31,400
If they gave birth to such an awesome person like you....
449
00:27:31,970 --> 00:27:34,470
I'm sure they're good people.
450
00:27:34,890 --> 00:27:36,390
I believe that.
451
00:27:37,520 --> 00:27:39,020
They might....
452
00:27:39,720 --> 00:27:41,720
not fit your style.
453
00:27:42,750 --> 00:27:45,030
You don't think I can overcome something like that?
454
00:27:45,730 --> 00:27:50,540
I've survived years as a producer in the rough entertainment industry.
455
00:27:51,020 --> 00:27:57,020
I'm probably the best in Korea at pleasing other people.
456
00:27:57,830 --> 00:28:02,310
I've been saying that I didn't want to deal with in-laws
because I didn't want to do things like that, but....
457
00:28:03,570 --> 00:28:04,830
if it comes down to it....
458
00:28:05,480 --> 00:28:08,980
I'm confident that I'll do well.
459
00:28:09,880 --> 00:28:14,380
But if you end up finding your parents....
460
00:28:14,430 --> 00:28:16,550
what happens to us going to America?
461
00:28:17,640 --> 00:28:18,420
We're still...
462
00:28:18,930 --> 00:28:21,430
going as planned, right?
463
00:28:22,170 --> 00:28:23,520
Let's stop talking about that, and....
464
00:28:23,730 --> 00:28:24,440
let's talk about something else.
465
00:28:26,350 --> 00:28:26,850
Okay.
466
00:28:27,590 --> 00:28:29,090
Let's do that.
467
00:28:32,660 --> 00:28:33,660
Oh yeah.
468
00:28:34,120 --> 00:28:36,060
You know the bag that I was talking about yesterday?
469
00:28:37,230 --> 00:28:41,730
Do you know who made my bag like that?
470
00:28:42,070 --> 00:28:43,110
Our next door neighbor!
471
00:28:44,170 --> 00:28:47,070
They painted the walls without even telling us.
472
00:28:47,240 --> 00:28:51,530
And the light bulb went out so I couldn't see my way,
and my bag ended up like that.
473
00:28:52,060 --> 00:28:53,350
So this morning....
474
00:28:53,420 --> 00:28:56,420
I confronted our neighbor.
475
00:28:57,140 --> 00:28:59,090
That lady really showed her true self.
476
00:28:59,310 --> 00:29:00,760
She called me weird, and....
477
00:29:00,830 --> 00:29:02,880
she doesn't even think about her
and her daughters being weird.
478
00:29:03,730 --> 00:29:04,520
I couldn't believe it.
479
00:29:04,860 --> 00:29:06,090
They were attacking me 4 on 1....
480
00:29:06,460 --> 00:29:07,350
but who am I?
481
00:29:07,390 --> 00:29:10,600
I don't get in fights that I'll lose in.
482
00:29:10,870 --> 00:29:13,870
I went right back at them!
483
00:29:14,420 --> 00:29:16,920
They must've been shocked.
484
00:29:17,560 --> 00:29:20,060
I couldn't believe it.
485
00:29:25,380 --> 00:29:29,270
I've been patient because I knew that I would see her around, but...
486
00:29:29,560 --> 00:29:30,400
they're moving out.
487
00:29:30,840 --> 00:29:32,860
So there's no point of me trying to please them anymore.
488
00:29:32,930 --> 00:29:34,160
I confronted her.
489
00:29:34,920 --> 00:29:36,100
To the lady next door?
490
00:29:36,240 --> 00:29:36,920
Yeah.
491
00:29:38,780 --> 00:29:46,280
Since I had 3 daughters backing me up,
it was a 4 on 1 fight.
492
00:29:46,490 --> 00:29:47,480
Honey!
493
00:29:49,320 --> 00:29:50,900
Don't be like that to her.
494
00:29:51,330 --> 00:29:51,980
Why?
495
00:29:55,080 --> 00:29:55,770
Why?
496
00:29:56,230 --> 00:29:58,230
Don't be like what?
497
00:30:05,330 --> 00:30:07,520
What doesn't he want me to do?
498
00:30:07,620 --> 00:30:10,620
I really can't understand him.
499
00:30:11,210 --> 00:30:11,820
Mother.
500
00:30:12,740 --> 00:30:13,560
Yeah.
501
00:30:21,620 --> 00:30:24,120
Why aren't you sleeping?
502
00:30:25,000 --> 00:30:26,270
Do you want a massage?
503
00:30:26,890 --> 00:30:29,390
No, you must be tired.
504
00:30:30,740 --> 00:30:31,970
Do you have something to say?
505
00:30:33,430 --> 00:30:34,150
No.
506
00:30:37,620 --> 00:30:40,120
You should dye your hair.
507
00:30:40,740 --> 00:30:41,320
Huh?
508
00:30:44,490 --> 00:30:46,040
Since my son has.....
509
00:30:46,750 --> 00:30:48,750
aged so much....
510
00:30:50,220 --> 00:30:52,720
I've lived a long time.
511
00:30:53,890 --> 00:30:57,890
Before you get any older, Bang Gwi-nam....
512
00:31:00,270 --> 00:31:01,270
nevermind.
513
00:31:01,700 --> 00:31:02,700
Go sleep.
514
00:31:05,400 --> 00:31:07,400
Yes, mother.
Good night.
515
00:31:11,880 --> 00:31:15,090
Why isn't Bang Mal-sook coming home?
It's getting late.
516
00:31:15,260 --> 00:31:16,880
She called to say that she'll be a little late.
517
00:31:17,140 --> 00:31:17,720
Why?
518
00:31:18,110 --> 00:31:22,110
She has a meeting at the hospital.
519
00:31:36,900 --> 00:31:40,700
Today's our club's 1st anniversary event!
520
00:31:42,400 --> 00:31:45,100
With top quality diamond as a prize.....
521
00:31:46,010 --> 00:31:48,010
"Steal my heart" !
522
00:31:51,110 --> 00:31:52,420
Today's queen!
523
00:32:06,350 --> 00:32:10,380
Now, the battle between the queen and the knight begins.
524
00:32:10,500 --> 00:32:17,900
If the knight's heart rate remains under 100 in front of the queen,
then the diamond necklace will go to the knight.
525
00:32:18,260 --> 00:32:22,340
But if the knight fails to do so,
then the necklace will belong to the queen.
526
00:32:23,600 --> 00:32:27,600
Challengers may come up to the stage!
527
00:32:32,070 --> 00:32:33,400
It's going up!
528
00:32:33,560 --> 00:32:36,560
The heart rate is increasing!
529
00:32:40,330 --> 00:32:42,330
He got eliminated.
530
00:32:49,600 --> 00:32:50,790
Eliminated!
531
00:33:04,910 --> 00:33:05,910
Eliminated!
532
00:33:08,400 --> 00:33:11,900
Round of applause for the queen!
533
00:33:13,970 --> 00:33:15,820
Are there any other challengers?
534
00:33:16,320 --> 00:33:23,820
If there aren't anymore challengers,
the queen will have the necklace.
535
00:33:25,060 --> 00:33:26,500
Are you challenging her?
536
00:33:26,840 --> 00:33:29,840
Come up!
Applause please!
537
00:33:37,630 --> 00:33:42,630
The last challenger's challenge is starting.
538
00:33:45,180 --> 00:33:47,680
The queen is attacking!
539
00:33:47,740 --> 00:33:48,810
It doesn't seem easy.
540
00:33:49,000 --> 00:33:49,730
The knight....
541
00:33:50,110 --> 00:33:50,920
Queen!
542
00:33:51,060 --> 00:33:52,630
There isn't much response.
543
00:33:53,250 --> 00:33:55,190
Time is ticking.
544
00:33:55,690 --> 00:33:57,940
The heart rate is decreasing!
545
00:33:57,970 --> 00:33:59,470
What's happening?
546
00:33:59,610 --> 00:34:01,600
The queen is challenging him from the back!
547
00:34:02,690 --> 00:34:04,870
The queen doesn't know what to do!
548
00:34:05,040 --> 00:34:06,320
Is she doing a body wave?
549
00:34:06,750 --> 00:34:07,250
10....
550
00:34:07,720 --> 00:34:08,220
9...
551
00:34:08,880 --> 00:34:09,380
8...
552
00:34:09,830 --> 00:34:10,450
7...
553
00:34:10,830 --> 00:34:11,330
6...
554
00:34:11,730 --> 00:34:12,280
5...
555
00:34:12,660 --> 00:34:13,390
4...
556
00:34:13,610 --> 00:34:14,290
3...
557
00:34:14,460 --> 00:34:15,010
2...
558
00:34:15,340 --> 00:34:16,120
1!
559
00:34:17,350 --> 00:34:19,370
The knight has won!
560
00:34:20,560 --> 00:34:21,740
Congratulations.
561
00:34:21,840 --> 00:34:24,340
The necklace's owner is....
562
00:34:27,440 --> 00:34:28,940
Congratulations.
563
00:34:29,960 --> 00:34:31,460
And lastly....
564
00:34:31,490 --> 00:34:32,930
do you have any intentions to....
565
00:34:33,090 --> 00:34:35,020
give this necklace to the lady?
566
00:34:35,420 --> 00:34:36,580
You won, and....
567
00:34:36,780 --> 00:34:38,330
You can give it to her. Right?
568
00:34:39,250 --> 00:34:40,380
What do you think?
569
00:34:41,140 --> 00:34:43,140
I don't want to.
570
00:34:44,030 --> 00:34:45,030
Congratulations.
571
00:34:58,100 --> 00:35:01,860
I danced so much for that diamond necklace.
572
00:35:02,280 --> 00:35:04,780
What have I done today?
573
00:35:05,500 --> 00:35:06,260
Taxi!
574
00:35:14,870 --> 00:35:15,870
Excuse me.
575
00:35:19,110 --> 00:35:20,120
Don't you know me?
576
00:35:20,190 --> 00:35:21,010
At the club....
577
00:35:21,050 --> 00:35:21,660
Oh.
578
00:35:23,640 --> 00:35:25,790
What?
You can't even tell who you just saw?
579
00:35:26,510 --> 00:35:27,610
You must've had good lighting.
580
00:35:29,480 --> 00:35:31,980
You looked really pretty inside.
581
00:35:32,830 --> 00:35:33,780
Taxi!
582
00:35:33,890 --> 00:35:34,990
Taxi!
583
00:35:35,350 --> 00:35:35,900
Hey.
584
00:35:36,970 --> 00:35:37,630
Why?
585
00:35:41,810 --> 00:35:44,060
You seemed so unrealistically pretty inside, so...
586
00:35:45,110 --> 00:35:46,250
I couldn't give this to you.
587
00:35:46,590 --> 00:35:47,260
Huh?
588
00:35:48,910 --> 00:35:51,910
You seemed out of my league.
589
00:35:54,680 --> 00:35:56,080
But after seeing you like this.....
590
00:35:58,160 --> 00:36:01,660
I want to give it to you.
591
00:36:02,430 --> 00:36:03,150
Why?
592
00:36:04,100 --> 00:36:08,600
Do I look like I'm in your league now?
593
00:36:20,900 --> 00:36:23,400
It looks good on you.
594
00:36:33,540 --> 00:36:34,540
Get in.
595
00:36:36,240 --> 00:36:36,810
Okay.
596
00:36:55,320 --> 00:36:56,620
Thank you.
597
00:37:08,610 --> 00:37:10,930
Why didn't he get my number?
598
00:37:11,060 --> 00:37:14,560
Did my make up not look good?
599
00:37:16,490 --> 00:37:17,990
It looks fine.
600
00:37:24,280 --> 00:37:25,510
Bang Mal-sook!
601
00:37:25,640 --> 00:37:27,140
Bang Mal-sook!
602
00:37:28,820 --> 00:37:30,420
Bang Mal-sook!
603
00:37:32,130 --> 00:37:37,830
I had to try so hard to hold him back,
while he wanted to run out to her.
604
00:37:38,540 --> 00:37:39,510
How did it go?
605
00:37:39,820 --> 00:37:40,620
I'm....
606
00:37:41,340 --> 00:37:42,850
going to make her apologize....
607
00:37:43,750 --> 00:37:46,250
to you within a month.
608
00:37:47,500 --> 00:37:49,000
I'm confident.
609
00:37:56,270 --> 00:37:57,130
Mom?
610
00:37:57,700 --> 00:37:59,280
Where are you?
611
00:38:01,330 --> 00:38:03,340
You're going home now after studying until now?
612
00:38:03,480 --> 00:38:06,980
It's so late! You must be tired.
613
00:38:07,490 --> 00:38:08,990
Did you eat?
614
00:38:09,010 --> 00:38:10,310
You haven't eaten yet?
615
00:38:10,410 --> 00:38:12,410
You should eat soon.
616
00:38:12,780 --> 00:38:14,670
Go eat something yummy.
617
00:38:15,190 --> 00:38:17,190
Do you have money?
618
00:38:17,670 --> 00:38:20,670
I'll send you more allowance.
619
00:38:22,040 --> 00:38:23,730
Okay, my son.
620
00:38:26,030 --> 00:38:27,030
What if....
621
00:38:27,500 --> 00:38:31,500
he's lying and he's playing somewhere else?
622
00:38:33,530 --> 00:38:35,530
He's not like you!
623
00:38:42,810 --> 00:38:44,310
I'm home, mother.
624
00:38:48,710 --> 00:38:49,710
You're home?
625
00:38:50,070 --> 00:38:51,070
Yes, mother.
626
00:38:51,440 --> 00:38:53,330
You're been coming home from work late.
627
00:38:53,700 --> 00:38:55,480
It's a new semester, so I have a lot to prepare.
628
00:38:57,500 --> 00:38:58,500
Did you....
629
00:38:58,860 --> 00:38:59,890
drink coke?
630
00:39:01,040 --> 00:39:02,750
I told you not to drink carbonated soda.
631
00:39:04,600 --> 00:39:04,770
I was thirsty.
632
00:39:05,730 --> 00:39:08,230
I just had a sip.
633
00:39:08,270 --> 00:39:13,770
It's time to sleep.
Turn the TV off and get up.
634
00:39:13,780 --> 00:39:16,280
You should finish watching what we were watching.
635
00:39:17,300 --> 00:39:19,830
If he goes to sleep late,
then he'll sleep in until the afternoon.
636
00:39:19,960 --> 00:39:21,360
then he won't be able to sleep at night.
637
00:39:21,650 --> 00:39:23,480
Bad habits will keep repeating.
638
00:39:24,380 --> 00:39:27,270
Since he's unemployed,
he should get used to better habits.
639
00:39:27,920 --> 00:39:28,780
Mother, don't you...
640
00:39:29,180 --> 00:39:30,680
understand me?
641
00:39:32,270 --> 00:39:33,110
Honey, before you sleep....
642
00:39:33,570 --> 00:39:34,890
use the restroom first.
643
00:39:34,920 --> 00:39:36,440
If not, you'll wake up from your sleep....
644
00:39:36,700 --> 00:39:37,700
and you won't get deep sleep.
645
00:39:38,130 --> 00:39:39,130
Oh yeah.
646
00:39:40,180 --> 00:39:41,140
Wash your hands....
647
00:39:41,410 --> 00:39:42,600
after you use the restroom.
648
00:39:42,710 --> 00:39:44,330
Use soap between your fingers too.
649
00:39:45,230 --> 00:39:46,230
I will.
650
00:39:47,030 --> 00:39:47,660
And....
651
00:39:48,760 --> 00:39:50,030
since you ate squid...
652
00:39:50,870 --> 00:39:52,800
don't forget to brush your teeth well....
653
00:39:53,480 --> 00:39:54,320
for 3 minutes.
654
00:39:55,250 --> 00:39:56,250
Okay, honey.
655
00:39:59,810 --> 00:40:01,810
Is he a kid?
656
00:40:01,950 --> 00:40:02,540
If he were....
657
00:40:03,270 --> 00:40:04,690
then he would be fun to raise.
658
00:40:06,470 --> 00:40:07,970
Get some rest.
659
00:40:15,690 --> 00:40:17,190
I'm going crazy.
660
00:40:18,290 --> 00:40:18,890
Here.
661
00:40:19,590 --> 00:40:22,090
I brought it from the book store I work at.
662
00:40:23,450 --> 00:40:24,950
You should...
663
00:40:25,180 --> 00:40:26,250
learn your grammar....
664
00:40:26,890 --> 00:40:28,090
before you study the hard stuff.
665
00:40:29,300 --> 00:40:31,570
Korean wasn't made for you to write however you wanted.
666
00:40:32,220 --> 00:40:32,870
Okay.
667
00:40:33,550 --> 00:40:34,050
Okay.
668
00:40:34,520 --> 00:40:36,020
Study hard....
669
00:40:36,490 --> 00:40:37,560
and watch the news.
670
00:40:38,360 --> 00:40:40,860
Knowledge is important.
671
00:40:40,990 --> 00:40:41,570
Honey.
672
00:40:42,180 --> 00:40:42,700
News.
673
00:40:43,140 --> 00:40:43,720
Okay.
674
00:40:48,980 --> 00:40:50,300
It's time for the legislative elections.
675
00:40:51,950 --> 00:40:54,450
Everyone talks well, but....
676
00:40:54,530 --> 00:40:56,760
they don't keep their word....
677
00:40:57,200 --> 00:40:58,360
so I don't know who to trust.
678
00:40:58,780 --> 00:40:59,570
Honey.
679
00:40:59,950 --> 00:41:02,200
I'm just going to vote who you vote for.
680
00:41:03,000 --> 00:41:03,740
Hey!
681
00:41:05,030 --> 00:41:08,020
One of the rules of the election is secret voting.
682
00:41:08,830 --> 00:41:10,240
No matter how much you honor me...
683
00:41:11,320 --> 00:41:13,320
you can't do that.
684
00:41:16,060 --> 00:41:16,830
Okay.
685
00:41:18,180 --> 00:41:18,890
But....
686
00:41:19,190 --> 00:41:22,190
what are legislative elections?
687
00:41:22,750 --> 00:41:24,250
How can you...
688
00:41:25,280 --> 00:41:27,400
not know the day that we pick our nation's workers?
689
00:41:28,710 --> 00:41:29,890
The day we pick the president?
690
00:41:31,630 --> 00:41:33,130
That's the presidential election!
691
00:41:34,400 --> 00:41:39,400
I know you're young, but
you should know the basics!
692
00:41:39,700 --> 00:41:40,370
Then...
693
00:41:41,700 --> 00:41:43,690
do you know who our first president was?
694
00:41:44,030 --> 00:41:45,460
I wasn't even born then....
695
00:41:46,100 --> 00:41:47,530
so it's too much for me to know that.
696
00:41:49,800 --> 00:41:51,160
Wasn't it Lee Soo-man?
697
00:41:51,830 --> 00:41:52,830
Right, honey?
698
00:41:53,050 --> 00:41:54,050
Oh, yeah.
699
00:41:54,220 --> 00:41:55,720
I knew that.
700
00:42:00,860 --> 00:42:03,220
What's the point of me worrying about my country....
701
00:42:03,780 --> 00:42:06,780
when my family is like this?
702
00:42:26,140 --> 00:42:28,070
After that table came in the house...
703
00:42:28,700 --> 00:42:29,610
I heard that....
704
00:42:30,600 --> 00:42:31,930
a ghost kept on....
705
00:42:32,410 --> 00:42:34,910
appearing in that house.
706
00:43:14,890 --> 00:43:17,390
Why aren't you sleeping?
707
00:43:18,060 --> 00:43:19,560
What about you?
708
00:43:20,820 --> 00:43:21,790
I couldn't go to sleep.
709
00:43:23,080 --> 00:43:24,080
Me too.
710
00:43:28,100 --> 00:43:29,290
The name of this tree....
711
00:43:29,690 --> 00:43:31,690
is Bang Gwi-nam Tree.
712
00:43:32,950 --> 00:43:34,950
When Bang Gwi-nam....
713
00:43:37,240 --> 00:43:40,240
turned 5, we planted this tree.
714
00:43:41,370 --> 00:43:42,370
We measured height with it.....
715
00:43:42,850 --> 00:43:45,350
and played like that.
716
00:43:47,010 --> 00:43:49,270
The tree kept growing year by year....
717
00:43:50,950 --> 00:43:53,450
and I always wondered....
718
00:43:55,630 --> 00:43:59,130
how big he would've gotten.
719
00:44:01,830 --> 00:44:03,400
You don't remember at all?
720
00:44:04,960 --> 00:44:05,530
Yeah.
721
00:44:08,320 --> 00:44:09,950
When I first came to this neighborhood....
722
00:44:11,140 --> 00:44:12,880
when I came in front of this building....
723
00:44:14,160 --> 00:44:15,410
when I saw this tree....
724
00:44:16,860 --> 00:44:19,270
it felt familiar and just good.
725
00:44:20,100 --> 00:44:22,100
I thought that, but....
726
00:44:22,460 --> 00:44:24,150
there wasn't anything that I remembered....
727
00:44:24,850 --> 00:44:26,850
in particular.
728
00:44:27,770 --> 00:44:30,770
We were always curious.
729
00:44:31,510 --> 00:44:34,730
People probably remember some things from when they were 5.
730
00:44:36,900 --> 00:44:40,400
He was a really smart kid.
731
00:45:07,770 --> 00:45:08,650
Boss!
732
00:45:10,210 --> 00:45:10,900
Boss!
733
00:45:12,210 --> 00:45:12,710
Why?
734
00:45:13,090 --> 00:45:16,090
Are you waiting for a call?
735
00:45:16,680 --> 00:45:18,180
Oh, no.
736
00:45:25,690 --> 00:45:26,690
Honey.
737
00:45:28,250 --> 00:45:32,190
Did I tell you that our next door neighbors have a lost son?
738
00:45:32,830 --> 00:45:33,830
They do?
739
00:45:34,560 --> 00:45:36,650
I thought he died or something......
740
00:45:36,900 --> 00:45:38,410
but he's lost, not dead?
741
00:45:38,570 --> 00:45:39,090
Yeah.
742
00:45:39,610 --> 00:45:40,810
Their son's name is....
743
00:45:41,190 --> 00:45:42,010
Bang Gwi-nam.
744
00:45:42,980 --> 00:45:43,820
I see.
745
00:45:43,980 --> 00:45:44,980
Oh yeah.
746
00:45:45,160 --> 00:45:46,170
Last time....
747
00:45:46,440 --> 00:45:49,080
the lady said that her son's name was Bang Gwi-nam.
748
00:45:49,360 --> 00:45:51,570
That's why I said that name was tacky.
749
00:45:51,950 --> 00:45:52,450
Well...
750
00:45:52,860 --> 00:45:54,860
It's not that tacky.
751
00:45:54,870 --> 00:45:56,110
What do you mean it's not?
752
00:45:56,180 --> 00:45:57,580
What kind of a name is Bang Gwi-nam....
753
00:45:57,870 --> 00:45:59,870
for a son?
754
00:46:08,660 --> 00:46:09,230
Why?
755
00:46:09,890 --> 00:46:11,290
Then what is that?
756
00:46:11,820 --> 00:46:13,650
His first name is Gwi-nam....
757
00:46:14,210 --> 00:46:15,450
and if the landlord's name....
758
00:46:15,790 --> 00:46:16,720
is Bang Jang-soo...
759
00:46:17,180 --> 00:46:18,440
then the son's name....
760
00:46:18,650 --> 00:46:21,150
is Bang Gwi-nam.
761
00:46:26,340 --> 00:46:27,450
That's too much.
762
00:46:27,570 --> 00:46:31,570
How can they name someone like that?
763
00:46:40,030 --> 00:46:41,030
Terry Kang.
764
00:46:42,070 --> 00:46:45,570
Can I have another glass of milk?
765
00:46:46,370 --> 00:46:47,080
But...
766
00:46:47,910 --> 00:46:48,980
is it that funny?
767
00:46:49,260 --> 00:46:49,900
Bang Gwi-nam?
768
00:46:50,450 --> 00:46:51,450
Stop it.
769
00:46:51,510 --> 00:46:55,010
It's funny just to hear it.
770
00:46:59,010 --> 00:46:59,680
Bang Gwi-nam.
771
00:47:00,910 --> 00:47:02,910
Bang Gwi-nam.
772
00:47:05,160 --> 00:47:06,660
Stop laughing.
773
00:47:08,170 --> 00:47:09,690
So stop saying it.
774
00:47:09,760 --> 00:47:11,260
Stop laughing!
775
00:47:16,810 --> 00:47:18,310
Um Chung-ae.
776
00:47:22,860 --> 00:47:24,970
I'll hold it for you.
777
00:47:25,000 --> 00:47:25,950
No, it's okay.
778
00:47:25,970 --> 00:47:26,970
I insist.
779
00:47:27,820 --> 00:47:29,320
Be careful!
780
00:47:29,700 --> 00:47:30,700
Thank you!
781
00:47:44,760 --> 00:47:46,350
I'm glad you came!
782
00:47:46,730 --> 00:47:47,920
We were waiting....
783
00:47:48,040 --> 00:47:49,300
for you to come.
784
00:47:49,890 --> 00:47:53,090
I was so shocked after my blind date yesterday,
and I don't have energy.
785
00:47:53,140 --> 00:47:53,920
Don't tease me.
786
00:47:53,990 --> 00:47:54,870
No, aunt.
787
00:47:54,970 --> 00:47:55,800
It's good that you came.
788
00:47:56,890 --> 00:47:57,940
It is?
789
00:47:59,050 --> 00:48:00,050
Exercise?
790
00:48:00,180 --> 00:48:01,460
That takes too long.
791
00:48:01,800 --> 00:48:02,770
Diet?
792
00:48:03,120 --> 00:48:03,770
It doesn't work.
793
00:48:04,460 --> 00:48:06,200
You don't need all that.
This is the best.
794
00:48:06,620 --> 00:48:07,620
Liposuction.
795
00:48:09,240 --> 00:48:09,910
Really?
796
00:48:11,860 --> 00:48:12,810
I'll be okay, right?
797
00:48:13,400 --> 00:48:15,730
Our surgeon is really talented in this field.
798
00:48:16,390 --> 00:48:18,230
I wouldn't do business with family.
799
00:48:18,520 --> 00:48:19,490
Right?
800
00:48:20,260 --> 00:48:21,430
You guys have to do well.
801
00:48:22,420 --> 00:48:23,510
Can I get a discount?
802
00:48:23,680 --> 00:48:24,530
What discount?
803
00:48:24,960 --> 00:48:25,460
Aunt.
804
00:48:25,960 --> 00:48:26,960
It's free!
805
00:48:26,980 --> 00:48:27,980
I'll do it for free.
806
00:48:29,370 --> 00:48:30,110
Really?
807
00:48:31,840 --> 00:48:33,460
Do you have that much power here?
808
00:48:33,720 --> 00:48:35,690
I thought you were just a consultant.
809
00:48:36,120 --> 00:48:37,790
What is a niece good for?
810
00:48:38,300 --> 00:48:39,740
Use me at times like these.
811
00:48:40,460 --> 00:48:42,160
Okay. Thank you, Bang Mal-sook!
812
00:48:42,520 --> 00:48:45,020
Let's run some tests first.
813
00:48:48,570 --> 00:48:51,040
You have as much muscles as a baby.
814
00:48:52,180 --> 00:48:53,340
What does that mean?
815
00:48:53,810 --> 00:48:55,900
Basically, it means you don't use your body at all.
816
00:48:56,430 --> 00:48:57,930
Zero exercise.
817
00:48:59,330 --> 00:49:00,100
That means....
818
00:49:00,380 --> 00:49:02,350
that it's the most effective type of body for surgery.
819
00:49:02,620 --> 00:49:04,400
This is all fat, so....
820
00:49:04,670 --> 00:49:06,180
that's why you can see so much result.
821
00:49:07,160 --> 00:49:07,840
Really?
822
00:49:07,960 --> 00:49:08,960
Of course.
823
00:49:11,640 --> 00:49:12,990
First, sign here....
824
00:49:13,270 --> 00:49:16,770
and let's set the surgery date soon.
825
00:49:17,970 --> 00:49:18,470
What's this?
826
00:49:18,470 --> 00:49:19,730
There's nothing to read!
827
00:49:20,010 --> 00:49:21,150
It's just the process.
828
00:49:21,390 --> 00:49:22,390
Sign here.
829
00:49:24,850 --> 00:49:26,950
The before and after photos....
830
00:49:27,130 --> 00:49:30,130
may be used for advertisements.
831
00:49:43,790 --> 00:49:44,670
Hey!
832
00:49:45,160 --> 00:49:48,110
Are you really trying to ruin my marriage?
833
00:49:48,250 --> 00:49:50,530
I was trying to help you get married.
834
00:49:50,650 --> 00:49:52,330
Do you think you can,
looking like that?
835
00:49:52,920 --> 00:49:53,710
Hey!
836
00:50:10,390 --> 00:50:11,890
Who is it?
837
00:50:12,890 --> 00:50:14,410
Come in, welcome!
838
00:50:14,660 --> 00:50:17,650
I came to my sister-in-law's,
and I stopped by to have some tea.
839
00:50:17,650 --> 00:50:19,330
Yeah, I'm glad you came.
840
00:50:19,760 --> 00:50:20,960
Were you studying English?
841
00:50:21,110 --> 00:50:21,800
Yeah.
842
00:50:22,130 --> 00:50:25,410
Now that I'm about to leave,
English is getting stressful.
843
00:50:26,310 --> 00:50:27,260
Which tea would you like?
844
00:50:27,730 --> 00:50:29,230
I'll have coffee.
845
00:50:29,440 --> 00:50:29,940
Sure.
846
00:50:37,650 --> 00:50:42,950
Yesterday, it seemed like your husband and
my brother-in-law went somewhere together.
847
00:50:43,400 --> 00:50:45,900
Have you heard anything?
848
00:50:46,940 --> 00:50:48,940
With the bakery owner?
849
00:50:50,330 --> 00:50:52,830
I haven't heard anything.
850
00:50:54,860 --> 00:50:55,860
Oh yeah.
851
00:50:56,150 --> 00:50:57,630
My husband was off work yesterday....
852
00:50:57,900 --> 00:51:02,730
so I asked him to take care of some immigration papers,
but he said he had to go somewhere.
853
00:51:03,980 --> 00:51:04,740
Where?
854
00:51:05,300 --> 00:51:09,800
He didn't tell me, so I'm not sure.
855
00:51:10,140 --> 00:51:11,140
Oh yeah.
856
00:51:14,100 --> 00:51:18,100
I shouldn't laugh while saying this, but....
857
00:51:19,340 --> 00:51:21,340
do the landlords....
858
00:51:21,860 --> 00:51:24,360
have a lost son?
859
00:51:25,040 --> 00:51:26,540
Who said that?
860
00:51:26,750 --> 00:51:28,250
My husband did.
861
00:51:28,930 --> 00:51:29,570
I...
862
00:51:30,460 --> 00:51:33,920
didn't know they had a story like that.
863
00:51:34,390 --> 00:51:35,980
As I was listening....
864
00:51:36,600 --> 00:51:38,890
I felt bad for them.
How did that happen?
865
00:51:40,230 --> 00:51:41,940
It happened a long time ago.
866
00:51:42,580 --> 00:51:43,580
I see.
867
00:51:44,130 --> 00:51:44,740
But...
868
00:51:45,950 --> 00:51:47,950
their son's name is....
869
00:51:49,600 --> 00:51:51,600
Bang Gwi-nam?
870
00:51:54,510 --> 00:51:56,580
Your husband said that?
871
00:51:56,720 --> 00:51:57,670
Yeah.
872
00:51:58,060 --> 00:51:59,560
My husband....
873
00:51:59,640 --> 00:52:01,700
probably relates to the landlords.
874
00:52:03,220 --> 00:52:07,070
I told you that my husband was adopted, right?
875
00:52:07,770 --> 00:52:08,770
Honestly....
876
00:52:08,800 --> 00:52:10,340
I think he found his biological parents.
877
00:52:10,550 --> 00:52:11,550
Oh my!
878
00:52:12,290 --> 00:52:13,400
Are you okay?
879
00:52:13,730 --> 00:52:15,230
Are you okay?
880
00:52:15,350 --> 00:52:16,350
I'm okay.
881
00:52:18,270 --> 00:52:19,270
When....
882
00:52:19,650 --> 00:52:20,600
did he say that?
883
00:52:20,900 --> 00:52:21,400
Huh?
884
00:52:21,450 --> 00:52:22,450
Yesterday.
885
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
You don't look well.
886
00:52:29,370 --> 00:52:30,010
It's nothing.
887
00:52:30,340 --> 00:52:31,440
I'm okay.
888
00:52:33,710 --> 00:52:34,900
I'm sorry.
889
00:52:35,630 --> 00:52:37,620
I think I have to go,
because I have a previous engagement.
890
00:52:37,910 --> 00:52:40,910
Are you sure you'll be okay?
891
00:52:41,310 --> 00:52:43,020
Then take care.
892
00:53:03,590 --> 00:53:05,590
What's wrong with her?
893
00:53:06,350 --> 00:53:08,350
Did her stocks drop?
894
00:53:50,900 --> 00:53:51,710
Hello?
895
00:53:58,190 --> 00:53:58,830
Okay.
896
00:53:59,390 --> 00:54:00,390
Thank you.
897
00:54:49,970 --> 00:54:52,740
Okay, Um Soon-ae.
When Bang Mal-sook comes home, I'll scold her.
898
00:54:53,190 --> 00:54:55,390
How dare she play around with her aunt?
899
00:54:57,160 --> 00:54:58,700
She's that ridiculous.
900
00:54:58,970 --> 00:55:02,410
I often wonder how I gave birth to someone like that.
901
00:55:04,030 --> 00:55:07,930
You don't need to say such harsh things.
She's still your niece.
902
00:55:09,230 --> 00:55:12,230
No, I'm not taking her side.
903
00:55:13,340 --> 00:55:15,210
Hey, my husband came home.
904
00:55:15,290 --> 00:55:16,790
I'm hanging up.
905
00:55:17,590 --> 00:55:18,870
Why did you come home?
906
00:55:18,960 --> 00:55:20,270
Do you want something to eat?
907
00:55:21,840 --> 00:55:22,330
Is mother...
908
00:55:22,840 --> 00:55:23,600
in her room?
909
00:55:23,800 --> 00:55:27,800
Yeah, she's getting ready to see a friend.
910
00:55:29,630 --> 00:55:31,700
But why do you look like that?
911
00:55:33,000 --> 00:55:34,000
Come in.
912
00:55:34,580 --> 00:55:35,950
I have to hang laundry.
913
00:55:36,500 --> 00:55:37,680
It's urgent.
914
00:55:37,800 --> 00:55:38,800
Come in.
915
00:55:46,320 --> 00:55:47,060
Mother.
916
00:55:47,290 --> 00:55:48,620
We're coming in.
917
00:55:49,000 --> 00:55:49,970
Okay.
918
00:56:03,650 --> 00:56:04,170
Why?
919
00:56:07,130 --> 00:56:08,130
What's wrong?
920
00:56:09,900 --> 00:56:10,510
Mother.
921
00:56:12,490 --> 00:56:14,490
Before I tell you....
922
00:56:16,150 --> 00:56:17,220
eat this first.
923
00:56:17,610 --> 00:56:19,190
Why are you giving me that?
924
00:56:19,280 --> 00:56:21,420
Are you saying something that will shock me?
925
00:56:22,510 --> 00:56:23,030
Yeah.
926
00:56:23,540 --> 00:56:24,670
It's okay.
927
00:56:25,050 --> 00:56:28,660
My heart has endured so much,
that I don't even get shocked anymore.
928
00:56:29,060 --> 00:56:30,560
What is it?
929
00:56:31,150 --> 00:56:33,420
Honey, why are you like this?
You're making me nervous.
930
00:56:34,940 --> 00:56:35,580
Mother.
931
00:56:36,530 --> 00:56:37,150
Honey.
932
00:56:42,920 --> 00:56:43,420
Our...
933
00:56:44,980 --> 00:56:46,480
Bang Gwi-nam....
934
00:56:51,410 --> 00:56:51,980
Our....
935
00:56:52,720 --> 00:56:54,220
Bang Gwi-nam...
936
00:56:55,710 --> 00:56:57,210
has been found.
937
00:57:01,090 --> 00:57:02,090
Did I....
938
00:57:02,490 --> 00:57:05,590
Did I hear something wrong?
939
00:57:05,950 --> 00:57:07,950
What did you say?
940
00:57:09,110 --> 00:57:10,050
Honey.
941
00:57:10,750 --> 00:57:12,080
What did you just....
942
00:57:12,520 --> 00:57:13,610
Honey!
943
00:57:15,660 --> 00:57:17,590
I found Bang Gwi-nam.
944
00:57:17,680 --> 00:57:18,940
I found him, mother.
945
00:57:19,220 --> 00:57:19,740
What?
946
00:57:19,900 --> 00:57:20,800
What?
947
00:57:21,170 --> 00:57:21,950
What is...
948
00:57:22,050 --> 00:57:22,470
Oh my!
949
00:57:22,520 --> 00:57:23,900
What is....
950
00:57:24,130 --> 00:57:25,530
Where is he?
Where is he?
951
00:57:25,610 --> 00:57:26,630
Where is my baby?
952
00:57:26,770 --> 00:57:29,470
Let's go.
Let's go see my baby.
953
00:57:29,730 --> 00:57:30,490
Honey.
954
00:57:30,520 --> 00:57:33,550
You're not teasing me, right?
955
00:57:35,100 --> 00:57:36,570
You really found him?
956
00:57:36,880 --> 00:57:38,380
Where is he?
957
00:57:40,200 --> 00:57:40,820
The doctor...
958
00:57:41,660 --> 00:57:43,160
next door is.....
959
00:57:43,920 --> 00:57:44,900
Bang Gwi-nam.
960
00:57:45,840 --> 00:57:46,420
What?
961
00:57:49,030 --> 00:57:50,530
Are you sure?
962
00:57:51,090 --> 00:57:52,590
Are you sure?
963
00:57:52,840 --> 00:57:57,840
The doctor next door is Bang Gwi-nam for sure?
964
00:57:58,730 --> 00:58:00,270
Are you sure?
965
00:58:00,680 --> 00:58:01,680
Today....
966
00:58:02,010 --> 00:58:03,740
the DNA results came out.
967
00:58:03,930 --> 00:58:06,430
It's 100% for certain.
968
00:58:10,430 --> 00:58:10,950
Honey.
969
00:58:11,310 --> 00:58:12,810
Are you okay?
970
00:58:13,300 --> 00:58:13,800
Honey.
971
00:58:14,040 --> 00:58:16,170
The doctor next door is really.....
972
00:58:16,480 --> 00:58:18,550
our son?
973
00:58:19,900 --> 00:58:20,490
Yeah.
974
00:58:21,060 --> 00:58:21,870
He should've....
975
00:58:22,220 --> 00:58:23,810
received a call today too.
976
00:58:25,090 --> 00:58:26,330
I want to go see him.
977
00:58:26,470 --> 00:58:28,040
I want to see him right now.
978
00:58:28,180 --> 00:58:29,650
Let's go.
Let's go.
979
00:58:29,890 --> 00:58:30,390
Honey.
980
00:58:30,840 --> 00:58:32,340
Are you okay?
981
00:58:32,360 --> 00:58:32,860
Honey.
982
00:58:32,970 --> 00:58:34,470
What does....
983
00:58:34,560 --> 00:58:35,820
What does this mean?
984
00:58:36,510 --> 00:58:37,620
My baby....
985
00:58:37,770 --> 00:58:39,470
was right in front of my eyes.
986
00:58:39,950 --> 00:58:40,470
Oh my.
987
00:58:40,730 --> 00:58:44,150
As a mom, my son was right in front of me.
988
00:58:44,620 --> 00:58:48,120
I was so cruel to him.
989
00:58:48,680 --> 00:58:51,250
My son was right in front of my eyes.
990
00:58:51,340 --> 00:58:53,760
He came to his mom on his own....
991
00:58:54,950 --> 00:58:58,450
and I couldn't even tell.
992
00:59:00,260 --> 00:59:01,970
Take me.
993
00:59:02,040 --> 00:59:03,200
Help me up.
994
00:59:03,250 --> 00:59:06,750
I want to go to my son.
995
00:59:07,380 --> 00:59:08,380
Honey.
996
00:59:09,300 --> 00:59:10,800
Mother.
997
00:59:48,380 --> 00:59:49,380
Honey.
998
00:59:49,450 --> 00:59:51,540
What's wrong,
for you to tell me to come to the hospital?
999
00:59:54,650 --> 00:59:55,240
I....
1000
00:59:57,500 --> 01:00:00,000
found my parents.
1001
01:00:01,140 --> 01:00:02,640
You found them?
1002
01:00:02,890 --> 01:00:04,320
What you told me yesterday....
1003
01:00:05,470 --> 01:00:07,470
is for sure?
1004
01:00:10,140 --> 01:00:12,140
The results came out.
1005
01:00:12,540 --> 01:00:15,540
They're my biological parents.
1006
01:00:25,660 --> 01:00:26,750
I'm glad.
1007
01:00:27,960 --> 01:00:32,590
You must've been so lonely.
1008
01:00:34,060 --> 01:00:35,270
I'm really glad.
1009
01:00:35,630 --> 01:00:37,130
Congratulations.
1010
01:00:38,260 --> 01:00:40,560
I always felt the part of you.....
1011
01:00:42,180 --> 01:00:43,890
that I couldn't fill.
1012
01:00:44,790 --> 01:00:46,790
Now your parents....
1013
01:00:47,660 --> 01:00:49,040
will fill that gap.
1014
01:00:49,720 --> 01:00:51,030
I'm so happy for you.
1015
01:00:52,220 --> 01:00:53,220
Thank you.
1016
01:00:54,090 --> 01:00:55,510
Let's go....
1017
01:00:56,700 --> 01:00:58,080
visit your parents.....
1018
01:00:58,410 --> 01:01:00,410
together, today.
1019
01:01:00,590 --> 01:01:01,830
Do you know where they live?
1020
01:01:02,280 --> 01:01:04,320
Do you know where they live?
Let's go together.
1021
01:01:05,570 --> 01:01:07,070
Yeah, I know.
1022
01:01:07,140 --> 01:01:08,640
Where is it?
1023
01:01:08,800 --> 01:01:09,800
Next door.
1024
01:01:22,140 --> 01:01:24,640
What did you just say?
1025
01:01:25,100 --> 01:01:27,600
My biological parents....
1026
01:01:29,010 --> 01:01:30,510
live next door.
1027
01:01:32,360 --> 01:01:34,860
They're the landlords.
1028
01:02:09,050 --> 01:02:10,550
Bang Gwi-nam!
1029
01:02:10,830 --> 01:02:12,890
Bang Gwi-nam!
1030
01:02:14,790 --> 01:02:17,210
You have an older brother that was lost, right?
1031
01:02:17,360 --> 01:02:20,370
That older brother is my husband.
1032
01:02:20,490 --> 01:02:21,410
Really?
1033
01:02:21,410 --> 01:02:22,930
Yeah, Bang Mal-sook.
1034
01:02:23,130 --> 01:02:25,630
I can't believe this.
1035
01:02:25,900 --> 01:02:26,900
Oh yeah!
1036
01:02:27,010 --> 01:02:28,580
You're a blood type B!
1037
01:02:28,580 --> 01:02:30,220
How did I not think about that?
1038
01:02:30,410 --> 01:02:33,910
Their whole family is blood type A!
1039
01:02:34,440 --> 01:02:36,150
I heard a ghost appeared.
1040
01:02:36,280 --> 01:02:37,770
What will I do with this girl?
1041
01:02:37,890 --> 01:02:39,770
It's a historical site.
1042
01:02:39,930 --> 01:02:42,570
Is the whole family available to appear on the show?
67550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.