Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,640 --> 00:00:06,480
My Husband Got a Family - Ep. 9
Subtitles Provided by www.KBS
2
00:00:09,030 --> 00:00:09,820
Isn't that....
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,700
our package?
4
00:00:11,990 --> 00:00:12,490
Huh?
5
00:00:12,900 --> 00:00:13,900
This...?
6
00:00:14,420 --> 00:00:15,180
You see, I....
7
00:00:15,410 --> 00:00:16,610
don't have my glasses.
8
00:00:16,900 --> 00:00:17,910
This is...
9
00:00:18,290 --> 00:00:19,790
your package?
10
00:00:20,120 --> 00:00:20,750
Yeah.
11
00:00:21,100 --> 00:00:22,560
It's addressed to Terry Kang....
12
00:00:22,880 --> 00:00:23,880
right here.
13
00:00:25,700 --> 00:00:27,200
Who's Terry Kang?
14
00:00:27,580 --> 00:00:29,080
My husband.
15
00:00:29,680 --> 00:00:30,350
I see.
16
00:00:30,620 --> 00:00:31,120
But....
17
00:00:31,440 --> 00:00:31,940
who....
18
00:00:32,390 --> 00:00:33,640
sent this to him?
19
00:00:34,330 --> 00:00:37,330
My mother-in-law from America.
20
00:00:37,550 --> 00:00:39,300
By any chance, is your mother-in-law....
21
00:00:40,070 --> 00:00:40,660
I'm sorry.
22
00:00:41,070 --> 00:00:41,960
Our daughter...
23
00:00:42,140 --> 00:00:44,410
told us that she would leave a package here, so....
24
00:00:44,590 --> 00:00:46,150
I think my wife thought it was our daughter's package....
25
00:00:46,600 --> 00:00:47,510
and opened it.
26
00:00:47,790 --> 00:00:48,710
Oh, okay.
27
00:00:48,710 --> 00:00:51,210
It's okay, that's understandable.
28
00:00:53,000 --> 00:00:53,500
Here.
29
00:00:56,170 --> 00:00:56,670
Oh.
30
00:00:57,370 --> 00:00:57,870
Here.
31
00:01:02,880 --> 00:01:05,400
Can I drop off Bang Mal-sook's package here?
32
00:01:05,450 --> 00:01:06,060
Yeah.
33
00:01:06,460 --> 00:01:07,960
Okay, sign please.
34
00:01:08,530 --> 00:01:09,030
Sure.
35
00:01:10,770 --> 00:01:11,800
Good bye!
36
00:01:12,160 --> 00:01:13,660
Wait, you see....
37
00:01:18,680 --> 00:01:19,440
What's wrong with them?
38
00:01:20,070 --> 00:01:22,060
Why are they opening other people's
things without permission?
39
00:01:22,970 --> 00:01:23,470
Oh!
40
00:01:23,640 --> 00:01:24,470
Hello!
41
00:01:25,110 --> 00:01:26,110
Oh, hi.
42
00:01:27,540 --> 00:01:28,790
Do you want to eat one?
43
00:01:29,820 --> 00:01:30,840
No, it's okay.
44
00:01:31,020 --> 00:01:31,540
Okay.
45
00:01:36,030 --> 00:01:37,480
Where did you get your hair done?
46
00:01:38,770 --> 00:01:39,270
Huh?
47
00:01:39,410 --> 00:01:42,260
I was wondering if you got it done
at the same salon as me....
48
00:01:42,450 --> 00:01:45,950
because it looks just like my hair!
49
00:01:46,200 --> 00:01:47,370
How does it look the same?
50
00:01:47,460 --> 00:01:48,270
Why?
51
00:01:48,520 --> 00:01:50,140
It looks exactly the same!
52
00:01:50,810 --> 00:01:51,720
In my opinion....
53
00:01:52,260 --> 00:01:53,820
it looks a lot different.
54
00:01:54,950 --> 00:01:55,950
Honestly....
55
00:01:56,250 --> 00:01:57,900
when I first saw your hair....
56
00:01:59,240 --> 00:02:00,480
I thought it was a wig.
57
00:02:00,820 --> 00:02:02,820
This is my hair!
58
00:02:02,970 --> 00:02:04,090
Try pulling it !
59
00:02:04,210 --> 00:02:04,560
Oh, my.
60
00:02:05,130 --> 00:02:05,910
No thank you.
61
00:02:06,390 --> 00:02:07,390
I'm okay.
62
00:02:07,910 --> 00:02:08,910
It's fine.
63
00:02:09,320 --> 00:02:09,850
Actually...
64
00:02:10,100 --> 00:02:12,120
I can understand you mistaking it for a wig.
65
00:02:12,240 --> 00:02:15,710
A lot of the ladies in this neighborhood are jealous of my hair.
66
00:02:15,870 --> 00:02:19,480
They say that my curls are a unrealistic master piece.
67
00:02:20,720 --> 00:02:21,520
But...
68
00:02:21,810 --> 00:02:24,330
your style is similar to mine, but...
69
00:02:24,490 --> 00:02:25,810
your hair is so damaged that....
70
00:02:26,080 --> 00:02:27,580
it looks like it got hit by a bomb.
71
00:02:28,200 --> 00:02:29,230
You must be upset.
72
00:02:29,660 --> 00:02:30,160
What?
73
00:02:30,660 --> 00:02:33,080
I paid a lot for my hair in Chum-dang-dong!
74
00:02:33,370 --> 00:02:34,610
This is called a diamond perm, and...
75
00:02:34,630 --> 00:02:35,220
Really?
76
00:02:35,820 --> 00:02:37,320
You wasted money!
77
00:02:37,360 --> 00:02:39,320
To me, it just looks like it got hit by a bomb.
78
00:02:40,540 --> 00:02:43,280
From now on, get your hair done at "Soo Salon" in our neighborhood.
79
00:02:43,780 --> 00:02:49,000
If you mention my name, they'll charge you $25 dollars,
and it will last the whole year!
80
00:02:49,600 --> 00:02:50,600
I see.
81
00:02:51,220 --> 00:02:52,520
Thanks, but....
82
00:02:53,530 --> 00:02:54,850
I'll be moving soon.
83
00:02:55,090 --> 00:02:55,990
What? You're moving?
84
00:02:56,180 --> 00:02:56,850
To where?
85
00:02:57,160 --> 00:03:00,160
I guess you haven't heard yet.
86
00:03:00,190 --> 00:03:01,100
I'm moving to America.
87
00:03:02,040 --> 00:03:02,990
Oh!
88
00:03:03,270 --> 00:03:04,270
America!
89
00:03:05,830 --> 00:03:08,140
How does my hair look exactly like hers?
90
00:03:08,520 --> 00:03:10,340
How dare she compare those thin curls to mine?
91
00:03:10,550 --> 00:03:12,050
How upsetting.
92
00:03:17,190 --> 00:03:19,090
Things like that can easily happen.
93
00:03:19,690 --> 00:03:20,540
That boy that came....
94
00:03:20,880 --> 00:03:21,400
last time....
95
00:03:21,880 --> 00:03:23,470
he brought the same sweater too!
96
00:03:24,170 --> 00:03:24,830
No.
97
00:03:25,040 --> 00:03:26,540
That's true, but....
98
00:03:27,460 --> 00:03:28,640
it's too similar.
99
00:03:28,920 --> 00:03:30,320
Didn't you think so too?
100
00:03:30,600 --> 00:03:31,710
It's just a similar sweater.
101
00:03:33,230 --> 00:03:34,230
The man....
102
00:03:34,430 --> 00:03:35,310
next door....
103
00:03:35,710 --> 00:03:36,350
Are his parents....
104
00:03:36,950 --> 00:03:38,530
his biological parents?
105
00:03:38,670 --> 00:03:43,670
We never know if he has a personal story.
106
00:03:44,770 --> 00:03:45,770
I was....
107
00:03:46,210 --> 00:03:50,210
found near an orphanage in Yang-pyeong.
108
00:03:51,150 --> 00:03:53,470
I didn't even have a note on me.
109
00:03:54,560 --> 00:03:55,600
Last time, I was able to....
110
00:03:56,100 --> 00:03:57,840
talk to him briefly.
111
00:03:58,100 --> 00:03:58,600
Yeah.
112
00:03:59,240 --> 00:03:59,740
He...
113
00:03:59,900 --> 00:04:01,070
seemed like he was raised....
114
00:04:01,350 --> 00:04:03,350
in a regular home.
115
00:04:03,510 --> 00:04:05,510
Regular home meaning...
116
00:04:05,800 --> 00:04:06,850
with biological parents?
117
00:04:06,980 --> 00:04:07,710
Yeah.
118
00:04:07,810 --> 00:04:09,990
A regular home without any special stories.
119
00:04:11,080 --> 00:04:11,490
I mean....
120
00:04:11,610 --> 00:04:14,700
how would you know all that from talking to him briefly?
121
00:04:15,030 --> 00:04:19,030
He might not have told you everything.
122
00:04:19,680 --> 00:04:20,820
No, I can't stay like this.
123
00:04:20,920 --> 00:04:22,270
I'm going to ask him myself.
124
00:04:22,980 --> 00:04:23,650
Honey!
125
00:04:23,920 --> 00:04:25,420
But you see...
126
00:04:26,470 --> 00:04:31,470
when I first met him, I felt close to him.
127
00:04:34,380 --> 00:04:35,510
You're right.
What am I.....
128
00:04:35,890 --> 00:04:37,390
saying right now?
129
00:04:38,940 --> 00:04:41,010
I think I'm just too sensitive right now.
130
00:04:43,230 --> 00:04:45,730
I'm going to go rest.
131
00:05:18,160 --> 00:05:19,140
What are you doing?
132
00:05:19,240 --> 00:05:20,240
Oh mother!
133
00:05:21,970 --> 00:05:24,840
I'm not your mom, I'm your mother-in-law.
134
00:05:25,630 --> 00:05:27,130
Yes, of course.
135
00:05:27,280 --> 00:05:27,980
I know, mother.
136
00:05:28,340 --> 00:05:28,840
Oh my.
137
00:05:29,190 --> 00:05:31,670
Why are you so all over the place like a dog that needs to pee?
138
00:05:31,890 --> 00:05:33,890
Is something wrong?
139
00:05:34,710 --> 00:05:35,350
Mother.
140
00:05:35,750 --> 00:05:36,250
Yeah.
141
00:05:36,310 --> 00:05:37,810
What is it?
142
00:05:38,580 --> 00:05:39,080
Huh?
143
00:05:40,230 --> 00:05:42,230
Why? What is it?
144
00:05:43,630 --> 00:05:44,890
I forgot.
145
00:05:45,350 --> 00:05:46,150
What?
146
00:05:47,080 --> 00:05:47,930
These days....
147
00:05:48,180 --> 00:05:49,480
I've been really forgetful often.
148
00:05:49,760 --> 00:05:51,230
Sometimes, I can't even remember....
149
00:05:51,410 --> 00:05:52,780
what I was thinking 3 seconds ago.
150
00:05:54,020 --> 00:05:56,380
You must be a goldfish to forget something from 3 seconds ago.
151
00:05:57,210 --> 00:05:58,210
I know.
152
00:05:59,430 --> 00:06:02,150
You should play go stop with me from time to time.
153
00:06:02,690 --> 00:06:03,190
Huh?
154
00:06:03,680 --> 00:06:06,260
Go stop is effective in preventing dementia.
155
00:06:06,560 --> 00:06:12,480
At my age, I can't take care of a 60 year old daughter-in-law
with dementia, so let's play go stop.
156
00:06:15,900 --> 00:06:17,900
Oh yeah, Go stop!
157
00:06:19,030 --> 00:06:20,030
Two go!
158
00:06:20,170 --> 00:06:20,900
Play your card.
159
00:06:21,090 --> 00:06:21,640
Hurry and play.
160
00:06:21,710 --> 00:06:22,810
Hold on!
161
00:06:22,830 --> 00:06:25,330
I'm thinking right now.
162
00:06:29,870 --> 00:06:31,870
You died! You died!
163
00:06:32,200 --> 00:06:33,710
Does it make you that happy?
164
00:06:34,620 --> 00:06:35,870
I'm happy, I'm happy!
165
00:06:35,970 --> 00:06:36,870
Do you want to know why?
166
00:06:37,090 --> 00:06:39,830
Because I have this!
167
00:06:40,340 --> 00:06:41,050
Oh yeah!
168
00:06:41,260 --> 00:06:42,270
Give me one of your cards.
169
00:06:42,690 --> 00:06:44,210
I am the best.
170
00:06:44,350 --> 00:06:46,150
I'm the best!
171
00:06:46,250 --> 00:06:46,750
Mother.
172
00:06:47,710 --> 00:06:48,870
That's enough.
173
00:06:49,630 --> 00:06:50,630
Yeah, mom.
174
00:06:50,790 --> 00:06:52,290
Let's stop, mom.
175
00:06:52,420 --> 00:06:54,020
Why stop?
I'm doing so well right now!
176
00:06:54,050 --> 00:06:55,970
Our son is going to come home from the academy soon.
177
00:06:56,200 --> 00:06:57,180
If he came home to....
178
00:06:57,390 --> 00:06:58,390
his dad and grandma.....
179
00:06:58,490 --> 00:06:59,990
playing go stop...
180
00:07:00,990 --> 00:07:02,050
that doesn't feel right.
181
00:07:02,570 --> 00:07:03,090
Do you....
182
00:07:03,560 --> 00:07:05,210
think I'm just playing for fun?
183
00:07:05,370 --> 00:07:07,840
I'm playing this because it prevents dementia!
184
00:07:08,190 --> 00:07:09,690
Who says, mother?
185
00:07:10,920 --> 00:07:11,870
I heard it on TV!
186
00:07:12,170 --> 00:07:13,860
Well it's possible, but.....
187
00:07:14,760 --> 00:07:16,870
The anxiety and stress from during the game....
188
00:07:16,990 --> 00:07:19,420
may actually disrupt maintaining memory....
189
00:07:19,700 --> 00:07:20,680
in my opinion.
190
00:07:21,100 --> 00:07:21,530
Be quiet.
191
00:07:21,580 --> 00:07:23,020
No one asked for your opinion.
192
00:07:23,260 --> 00:07:24,820
Even though I'm living with my daughter-in-law...
193
00:07:25,140 --> 00:07:28,010
should I not be able to play go stop
in my own home because of you?
194
00:07:28,110 --> 00:07:29,620
Mother, what I mean is....
195
00:07:30,140 --> 00:07:32,260
is go stop the only way to prevent dementia?
196
00:07:33,130 --> 00:07:34,230
It's not.
197
00:07:35,300 --> 00:07:36,340
Instead, you should....
198
00:07:37,040 --> 00:07:38,110
practice multiplication with me.
199
00:07:38,140 --> 00:07:39,850
I'd rather get dementia, than to....
200
00:07:40,160 --> 00:07:41,490
than to do multiplications with you.
201
00:07:41,740 --> 00:07:42,350
No!
202
00:07:44,120 --> 00:07:46,060
Entry 143.
203
00:07:46,380 --> 00:07:48,260
These negative thoughts.....
204
00:07:48,740 --> 00:07:52,660
lead to high chances of dementia,
because it blocks memory by releasing adrenaline.
205
00:07:53,270 --> 00:07:55,610
Try thinking more positively, mother!
206
00:07:56,400 --> 00:07:57,180
Yeah, mom.
207
00:07:57,380 --> 00:07:58,810
Being optimistic is good.
208
00:07:59,170 --> 00:08:00,060
Do you want to do multiplications with me?
209
00:08:00,170 --> 00:08:00,890
7 times 9 is....
210
00:08:00,930 --> 00:08:02,930
You do it !
211
00:08:03,010 --> 00:08:04,510
You really....
212
00:08:05,840 --> 00:08:06,340
I'm....
213
00:08:06,880 --> 00:08:11,880
really going to follow Cha Yoon-hee to America.
214
00:08:13,970 --> 00:08:19,470
It'll be hard for you because you can't speak english.
215
00:08:20,260 --> 00:08:20,810
I should clean up.
216
00:08:21,100 --> 00:08:24,600
Yeah, I need to clean this up.
217
00:08:38,390 --> 00:08:40,570
Who is it?
I'm trying to work out.
218
00:08:40,770 --> 00:08:42,270
Who is it?
219
00:08:42,950 --> 00:08:43,950
Come in.
220
00:08:44,730 --> 00:08:46,670
I had a question to ask you.
221
00:08:46,700 --> 00:08:47,200
Okay.
222
00:08:49,270 --> 00:08:49,710
Well....
223
00:08:50,160 --> 00:08:51,160
hold on....
224
00:08:52,160 --> 00:08:52,810
How should I....
225
00:08:53,170 --> 00:08:55,170
start to say this?
226
00:08:55,610 --> 00:08:55,850
Huh?
227
00:08:56,110 --> 00:08:56,620
What is it?
228
00:08:57,100 --> 00:08:58,640
What I'm trying to ask is...
229
00:08:59,550 --> 00:09:00,670
you see...
230
00:09:01,300 --> 00:09:03,730
what's your husband's blood type?
231
00:09:04,270 --> 00:09:05,060
His blood type?
232
00:09:05,700 --> 00:09:06,410
He's a blood type B.
233
00:09:07,470 --> 00:09:08,470
Type B?
234
00:09:09,340 --> 00:09:09,850
Are you sure....
235
00:09:10,590 --> 00:09:12,020
that he's not type A or O?
236
00:09:12,750 --> 00:09:13,720
Yeah, he's type B.
237
00:09:14,080 --> 00:09:16,350
Don't you think I would know my husband's blood type?
238
00:09:16,470 --> 00:09:17,470
I'm sure.
239
00:09:17,580 --> 00:09:18,410
I'm sure it's wrong....
240
00:09:18,970 --> 00:09:20,760
everyone in my family has blood type A.
241
00:09:20,830 --> 00:09:22,330
Oh, I see.
242
00:09:22,480 --> 00:09:23,440
We're both type B.
243
00:09:23,670 --> 00:09:25,170
Type B couple.
244
00:09:25,780 --> 00:09:26,280
But...
245
00:09:26,770 --> 00:09:28,220
why did you ask about his blood type?
246
00:09:29,830 --> 00:09:30,720
Never mind.
247
00:09:30,750 --> 00:09:32,220
I must be mistaken.
248
00:09:32,450 --> 00:09:33,100
I'm sorry.
249
00:09:33,300 --> 00:09:34,800
I'll get going.
250
00:10:06,950 --> 00:10:08,450
Bang Gwi-nam!
251
00:10:08,530 --> 00:10:10,030
Try this on.
252
00:10:15,390 --> 00:10:16,980
My son is so handsome.
253
00:10:17,330 --> 00:10:19,330
Give me a kiss!
254
00:10:26,810 --> 00:10:29,310
I can't live like this.
255
00:10:30,110 --> 00:10:32,840
If I can remember that so vividly like it was yesterday...
256
00:10:33,390 --> 00:10:36,890
how am I supposed to live?
257
00:10:37,670 --> 00:10:39,810
I'm getting old, and....
258
00:10:40,480 --> 00:10:43,480
my memory isn't getting any older.
259
00:10:45,830 --> 00:10:48,330
Dad, I really can't...
260
00:10:48,470 --> 00:10:50,470
go on like this.
261
00:10:59,240 --> 00:11:01,910
Are these the clothes that you were
wearing when you went to America?
262
00:11:02,860 --> 00:11:03,570
I guess so.
263
00:11:04,030 --> 00:11:04,900
I've never seen it before either.
264
00:11:05,640 --> 00:11:06,140
I....
265
00:11:06,300 --> 00:11:07,100
didn't know that....
266
00:11:07,800 --> 00:11:10,300
my mom kept these things.
267
00:11:11,860 --> 00:11:13,420
Even when I was first found...
268
00:11:14,590 --> 00:11:15,010
I was....
269
00:11:15,430 --> 00:11:16,430
wearing this.
270
00:11:20,920 --> 00:11:23,160
Where did you get that red sweater that you brought?
271
00:11:24,040 --> 00:11:25,970
I saw it in the newspaper article....
272
00:11:27,220 --> 00:11:28,230
that when their kid disappeared....
273
00:11:29,100 --> 00:11:33,100
he was wearing something similar to that.
274
00:11:33,920 --> 00:11:34,920
What's wrong?
275
00:11:35,970 --> 00:11:37,470
Oh, nothing.
276
00:11:39,260 --> 00:11:39,760
But....
277
00:11:40,600 --> 00:11:41,600
what's this?
278
00:11:42,280 --> 00:11:42,780
This?
279
00:11:43,750 --> 00:11:44,750
This is....
280
00:11:44,770 --> 00:11:45,730
a magical chocolate!
281
00:11:46,230 --> 00:11:47,240
Magical chocolate?
282
00:11:47,290 --> 00:11:47,790
Yeah.
283
00:11:48,110 --> 00:11:49,230
I told you that I cried everyday....
284
00:11:49,230 --> 00:11:50,590
after going to America, right?
285
00:11:50,760 --> 00:11:51,260
Yeah.
286
00:11:51,440 --> 00:11:52,980
One time, I was crying a lot and....
287
00:11:53,340 --> 00:11:54,490
one of my older brothers....
288
00:11:54,660 --> 00:11:55,690
put this in my mouth.
289
00:11:55,890 --> 00:11:56,390
Then...
290
00:11:56,700 --> 00:11:57,700
surprisingly....
291
00:11:57,730 --> 00:11:59,230
I stopped crying.
292
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
After that...
293
00:12:02,190 --> 00:12:03,130
when I cried...
294
00:12:03,660 --> 00:12:05,550
my brothers gave this to me.
295
00:12:06,030 --> 00:12:08,000
After I ate this, I stopped crying and....
296
00:12:08,300 --> 00:12:10,300
even smiled occasionally.
297
00:12:11,330 --> 00:12:13,330
That's how I started to get closer
to my older brothers.
298
00:12:14,650 --> 00:12:15,710
So your mother....
299
00:12:16,310 --> 00:12:17,420
sent this to you?
300
00:12:17,980 --> 00:12:18,480
Yeah.
301
00:12:19,120 --> 00:12:20,890
To eat it if something depressing happens.
302
00:12:22,710 --> 00:12:23,710
I see.
303
00:12:24,480 --> 00:12:26,650
It's a chocolate with a special story behind it.
304
00:12:27,980 --> 00:12:28,560
Do you want one?
305
00:12:29,800 --> 00:12:30,300
No.
306
00:12:30,510 --> 00:12:30,890
I don't want it.
307
00:12:31,050 --> 00:12:33,550
I'm going to get fat.
308
00:12:33,710 --> 00:12:38,710
As a housewife, aren't you coming home too often?
309
00:12:40,850 --> 00:12:42,580
These days, my husband is really....
310
00:12:42,950 --> 00:12:43,950
busy....
311
00:12:45,920 --> 00:12:47,690
because he's going to go abroad.
312
00:12:48,470 --> 00:12:48,970
Huh?
313
00:12:49,440 --> 00:12:49,960
Abroad?
314
00:12:51,190 --> 00:12:51,730
Yeah.
315
00:12:52,710 --> 00:12:54,610
The restaurant is doing really well, so...
316
00:12:55,650 --> 00:12:57,620
they're opening up a location in Dubai.
317
00:12:57,930 --> 00:12:58,430
Huh?
318
00:12:59,020 --> 00:13:00,020
Du...what?
319
00:13:00,040 --> 00:13:01,040
Dubai, mother.
320
00:13:01,370 --> 00:13:01,950
Oh.
321
00:13:02,180 --> 00:13:03,030
So...
322
00:13:03,450 --> 00:13:03,970
Dubai...
323
00:13:04,250 --> 00:13:06,300
or Du ba or Du-rae-bak or wherever...
324
00:13:06,660 --> 00:13:09,660
Your husband has to go there?
325
00:13:09,910 --> 00:13:12,360
He's really good at managing the restaurant, so...
326
00:13:13,280 --> 00:13:14,900
his boss said there's no one like him, and....
327
00:13:15,430 --> 00:13:16,170
so the boss.....
328
00:13:16,460 --> 00:13:18,160
is asking him to go.
329
00:13:18,640 --> 00:13:19,010
Then....
330
00:13:19,200 --> 00:13:21,060
the family has to live separately.
331
00:13:21,730 --> 00:13:22,230
Yeah.
332
00:13:22,610 --> 00:13:23,820
I wanted to do it.
333
00:13:24,350 --> 00:13:25,890
It'll be a year at the longest.
334
00:13:27,200 --> 00:13:28,910
His salary will increase a lot, and...
335
00:13:29,610 --> 00:13:31,630
it'll be a good opportunity for him too.
336
00:13:32,070 --> 00:13:34,530
Then why don't you just go together?
337
00:13:35,930 --> 00:13:38,110
What would I and my daughter do over there?
338
00:13:38,550 --> 00:13:39,990
We can't speak their language, and....
339
00:13:40,240 --> 00:13:41,370
there's nothing to do.
340
00:13:41,730 --> 00:13:42,550
When is he going?
341
00:13:43,070 --> 00:13:43,570
Huh?
342
00:13:45,050 --> 00:13:45,550
Oh.
343
00:13:45,750 --> 00:13:46,250
Soon.
344
00:13:46,740 --> 00:13:47,310
Huh?
345
00:13:47,630 --> 00:13:49,340
He's leaving the country, and.....
346
00:13:49,560 --> 00:13:52,180
he was going to leave without even saying bye to his in-laws?
347
00:13:53,120 --> 00:13:53,810
No.
348
00:13:54,800 --> 00:13:55,780
He said....
349
00:13:56,190 --> 00:13:57,970
he was coming tomorrow for dinner....
350
00:13:58,730 --> 00:14:00,850
but I forgot to tell you.
351
00:14:01,640 --> 00:14:02,140
What?
352
00:14:02,760 --> 00:14:05,290
You should've told me earlier!
353
00:14:05,860 --> 00:14:08,090
Your husband hasn't come here in a long time.
354
00:14:08,440 --> 00:14:09,770
I should at least make him something good.
355
00:14:10,080 --> 00:14:10,580
Hey.
356
00:14:11,170 --> 00:14:13,680
Let's go to the fish market tomorrow.
357
00:14:14,010 --> 00:14:16,000
Her husband likes crab stew.
358
00:14:16,290 --> 00:14:18,790
Yes, mother.
That sounds good.
359
00:14:26,580 --> 00:14:27,690
It's tomorrow night.
360
00:14:28,190 --> 00:14:29,060
Don't be late.
361
00:14:29,410 --> 00:14:30,960
I'm really busy tomorrow.
362
00:14:31,420 --> 00:14:32,380
If you want....
363
00:14:33,080 --> 00:14:34,750
this divorce, come no matter what.
364
00:14:35,920 --> 00:14:38,920
We haven't gotten the divorce yet.
365
00:14:39,280 --> 00:14:40,550
We're not strangers yet!
366
00:14:41,570 --> 00:14:42,570
Okay, okay.
367
00:14:43,000 --> 00:14:45,610
You keep talking about forgetting the divorce...
368
00:14:45,690 --> 00:14:50,190
but stop doing that.
I get too nervous.
369
00:15:18,870 --> 00:15:20,000
Since I'm so handsome....
370
00:15:20,500 --> 00:15:24,500
I look good even when I'm covered.
371
00:15:25,540 --> 00:15:27,380
Those light bulbs are my enemies.
372
00:15:27,750 --> 00:15:29,750
Enemies to my skin.
373
00:15:45,750 --> 00:15:47,250
Who is that?
374
00:16:01,010 --> 00:16:02,510
What is that?
375
00:16:04,810 --> 00:16:06,310
Oh my gosh.
376
00:16:06,420 --> 00:16:07,920
What is that?
377
00:16:35,360 --> 00:16:36,860
Who are you?
378
00:16:44,400 --> 00:16:45,060
Why?
379
00:16:45,780 --> 00:16:46,870
Why?
380
00:16:47,740 --> 00:16:48,640
What are you?
381
00:16:48,870 --> 00:16:49,840
Are you a stalker?
382
00:16:50,980 --> 00:16:52,480
How did you know I was here? n
383
00:16:53,050 --> 00:16:54,550
A stalker?
384
00:16:54,660 --> 00:16:57,160
Look at yourself first.
385
00:16:57,710 --> 00:16:59,480
What did you put on your face?
386
00:17:00,790 --> 00:17:03,290
Are you a sand ghost?
387
00:17:03,360 --> 00:17:05,860
I got scared to death!
388
00:17:13,870 --> 00:17:14,800
How about yourself?
389
00:17:15,040 --> 00:17:18,540
I thought there was a ghost crying.
390
00:17:19,750 --> 00:17:22,750
But she looked kind of old.
391
00:17:28,790 --> 00:17:29,770
If it's the rooftop man.....
392
00:17:30,900 --> 00:17:33,020
he was the one that smacked my daughter in the head!
393
00:17:36,670 --> 00:17:39,670
I should have said more things.
394
00:18:12,720 --> 00:18:13,420
Hello.
395
00:18:14,610 --> 00:18:15,390
Are you going to the hospital?
396
00:18:15,500 --> 00:18:16,000
Yeah.
397
00:18:16,300 --> 00:18:18,300
Then I'll get going.
398
00:18:18,390 --> 00:18:19,390
Hold on.
399
00:18:23,160 --> 00:18:24,970
I just baked fresh bread.
400
00:18:25,620 --> 00:18:27,620
Do you want some?
401
00:18:31,630 --> 00:18:32,760
It was already good....
402
00:18:32,820 --> 00:18:36,820
but it tastes even better since it's warm.
403
00:18:37,680 --> 00:18:41,680
I actually have something to ask.
404
00:18:41,820 --> 00:18:42,320
Sure.
405
00:18:42,370 --> 00:18:43,870
What is it?
406
00:18:44,310 --> 00:18:44,900
It's about the...
407
00:18:45,450 --> 00:18:46,790
package that came from America.
408
00:18:47,240 --> 00:18:49,060
The one that I sent here yesterday?
409
00:18:50,930 --> 00:18:51,890
My wife....
410
00:18:52,350 --> 00:18:54,850
opened it on accident.
411
00:18:56,340 --> 00:18:57,340
There was....
412
00:18:57,890 --> 00:18:59,890
a red sweater inside.
413
00:19:01,080 --> 00:19:02,580
It looked old.
414
00:19:04,410 --> 00:19:06,910
My wife keeps saying....
415
00:19:07,620 --> 00:19:10,120
it looks the same as.....
416
00:19:10,350 --> 00:19:13,410
the sweater that our son was wearing when we lost him.
417
00:19:15,170 --> 00:19:16,020
Even in my eyes....
418
00:19:16,810 --> 00:19:19,310
it looks pretty similar.
419
00:19:20,370 --> 00:19:24,370
But back then, hand knitting was common.
420
00:19:24,960 --> 00:19:25,810
And there.....
421
00:19:26,380 --> 00:19:27,830
were a lot of kids.....
422
00:19:28,400 --> 00:19:31,900
with red sweaters in the winter.
423
00:19:34,390 --> 00:19:36,610
I told my wife that you're not our son....
424
00:19:37,040 --> 00:19:40,540
just in case she'll assume something.
425
00:19:42,670 --> 00:19:44,110
But I don't know why I feel like this.
426
00:19:46,150 --> 00:19:49,150
Even though I know you're not....
427
00:19:50,180 --> 00:19:53,180
I keep thinking "what if."
428
00:19:56,700 --> 00:19:57,700
That....
429
00:19:57,890 --> 00:19:58,930
sweater....
430
00:19:59,800 --> 00:20:01,300
I heard....
431
00:20:01,430 --> 00:20:02,410
that I was....
432
00:20:02,560 --> 00:20:04,560
wearing it when I....
433
00:20:05,360 --> 00:20:08,360
was found near the orphanage.
434
00:20:09,730 --> 00:20:11,230
My mother....
435
00:20:12,240 --> 00:20:13,240
heard.....
436
00:20:13,510 --> 00:20:17,310
that I was looking for my biological parents,
and she thought it would help....
437
00:20:17,760 --> 00:20:19,760
so she sent it.
438
00:20:32,020 --> 00:20:34,020
In our household...
439
00:20:34,170 --> 00:20:35,910
we had a lot of incidents like these.
440
00:20:37,750 --> 00:20:40,250
I don't want to see...
441
00:20:40,580 --> 00:20:45,580
my wife and my mom getting disappointed anymore.
442
00:20:49,200 --> 00:20:52,700
Don't say anything to anyone....
443
00:20:52,950 --> 00:20:53,950
and if....
444
00:20:54,910 --> 00:20:56,910
you have time....
445
00:20:58,070 --> 00:20:59,090
during the weekend....
446
00:20:59,940 --> 00:21:03,440
can we go to that orphanage....
447
00:21:04,950 --> 00:21:06,440
together?
448
00:21:08,450 --> 00:21:09,220
Tomorrow is....
449
00:21:09,640 --> 00:21:11,140
my day off.
450
00:21:11,810 --> 00:21:14,010
Let's go tomorrow instead of waiting until the weekend.
451
00:21:14,650 --> 00:21:16,460
I'll calll the adoption center....
452
00:21:16,690 --> 00:21:17,350
today, and.....
453
00:21:17,810 --> 00:21:22,310
I'll find out the address to the orphanage.
454
00:21:22,440 --> 00:21:23,080
Okay.
455
00:21:23,610 --> 00:21:25,110
Let's do that.
456
00:21:50,400 --> 00:21:52,060
I feel like I've seen this place somewhere.
457
00:21:53,730 --> 00:21:56,230
Where did I see it?
458
00:22:05,600 --> 00:22:07,680
They're fighting again.
459
00:22:08,420 --> 00:22:09,130
Honey.
460
00:22:09,320 --> 00:22:14,320
Does the American government fight like this too?
461
00:22:15,690 --> 00:22:16,240
Honey!
462
00:22:17,230 --> 00:22:17,730
Huh?
463
00:22:18,340 --> 00:22:18,830
What's wrong?
464
00:22:19,190 --> 00:22:24,690
Did you see a pretty girl while you were jogging?
465
00:22:24,790 --> 00:22:25,170
Oh yeah!
466
00:22:25,730 --> 00:22:26,700
You're off tomorrow, right?
467
00:22:27,130 --> 00:22:29,020
Let's take care of all of the....
468
00:22:29,230 --> 00:22:30,480
paperwork needed to move.
469
00:22:31,370 --> 00:22:33,370
We probably have to go to the immigration office, and....
470
00:22:33,520 --> 00:22:34,900
there's so much to do!
471
00:22:35,470 --> 00:22:36,320
I can't tomorrow.
472
00:22:36,850 --> 00:22:37,850
Why not?
473
00:22:38,120 --> 00:22:40,440
I have a date with the pretty girl I met....
474
00:22:40,970 --> 00:22:42,470
while jogging.
475
00:22:46,280 --> 00:22:47,780
There's somewhere I need to go.
476
00:22:48,420 --> 00:22:49,060
Where?
477
00:22:49,800 --> 00:22:53,300
I'll tell you after I come back.
478
00:22:53,920 --> 00:22:56,420
I'm done with work today!
479
00:22:57,190 --> 00:22:57,890
You already....
480
00:22:58,310 --> 00:22:59,520
told them that you were quitting?
481
00:22:59,670 --> 00:23:01,750
Of course.
Why would I put off something like that?
482
00:23:01,960 --> 00:23:05,090
Fortunately, I basically did my job already
since the sponsorship worked out.
483
00:23:05,280 --> 00:23:08,230
I'm participating in the shoot until this weekend.
484
00:23:08,400 --> 00:23:10,900
Tonight's the goodbye party.
485
00:23:14,380 --> 00:23:17,380
I'm sad that you're quitting.
486
00:23:18,330 --> 00:23:20,830
Thank you for everything.
487
00:23:21,640 --> 00:23:25,420
I'll try my best to make our drama do well....
488
00:23:25,550 --> 00:23:27,050
until I leave.
489
00:23:27,760 --> 00:23:28,650
Yeah, well....
490
00:23:28,840 --> 00:23:30,670
the directing is horrible, but....
491
00:23:31,030 --> 00:23:32,940
you know that the 9% ratings....
492
00:23:33,090 --> 00:23:35,590
are thanks to me, right?
493
00:23:36,500 --> 00:23:37,500
Of course.
494
00:23:38,080 --> 00:23:38,630
But..
495
00:23:39,090 --> 00:23:41,920
did you write a lot for the next episode yet?
496
00:23:42,380 --> 00:23:43,380
You see...
497
00:23:45,460 --> 00:23:47,250
I'm telling you this for the first time.
498
00:23:47,730 --> 00:23:49,770
A huge secret is revealed in the next episode.
499
00:23:50,090 --> 00:23:50,860
What do you think it is?
500
00:23:51,030 --> 00:23:53,510
The main characters are actually siblings?
501
00:23:53,720 --> 00:23:56,840
They were actually siblings that
were separated when they were young.
502
00:23:57,860 --> 00:23:58,670
Oh my goodness.
503
00:23:58,940 --> 00:24:00,810
I'm so shocked right now....
504
00:24:00,810 --> 00:24:02,320
because I didn't expect it at all.
505
00:24:02,400 --> 00:24:03,950
The best part comes after.
506
00:24:04,210 --> 00:24:04,890
What do you think it is?
507
00:24:05,140 --> 00:24:06,190
The girl has a fatal illness?
508
00:24:06,330 --> 00:24:07,330
The girl has a fatal illness.
509
00:24:07,800 --> 00:24:08,300
Cancer?
510
00:24:08,390 --> 00:24:09,520
She had cancer!
511
00:24:09,640 --> 00:24:10,360
Last stage cancer?
512
00:24:10,530 --> 00:24:11,190
Last stage cancer.
513
00:24:11,890 --> 00:24:12,420
Oh my.
514
00:24:12,570 --> 00:24:14,230
But I'm making a huge twist in the story, and...
515
00:24:14,350 --> 00:24:16,410
I'm going to make the guy suffer even more.
516
00:24:16,910 --> 00:24:17,770
What that is.....
517
00:24:18,330 --> 00:24:19,830
Amnesia.
518
00:24:21,650 --> 00:24:22,560
How did you know?
519
00:24:22,780 --> 00:24:23,420
I mean....
520
00:24:23,540 --> 00:24:26,260
your works are pretty similar to one another.
521
00:24:26,540 --> 00:24:28,070
Birth secret, fatal disease....
522
00:24:28,300 --> 00:24:28,820
and amnesia.
523
00:24:29,450 --> 00:24:32,620
You always use the same topics over and over again.
524
00:24:33,100 --> 00:24:33,630
What?
525
00:24:34,710 --> 00:24:35,640
Oh my, I'm sorry.
526
00:24:36,610 --> 00:24:38,360
Why am I saying my thoughts out loud?
527
00:24:38,820 --> 00:24:40,920
I guess I don't care about anything since I'm quitting.
528
00:24:41,080 --> 00:24:42,420
I'm saying everything I want to say.
529
00:24:42,870 --> 00:24:43,170
Oh my!
530
00:24:43,820 --> 00:24:44,620
Oh my, I must be crazy!
531
00:24:44,720 --> 00:24:46,720
What's wrong with me?
532
00:24:47,210 --> 00:24:47,970
What should we eat?
533
00:24:48,910 --> 00:24:50,090
Pork? Neck meat?
534
00:24:50,560 --> 00:24:53,560
Jowls is really good here too.
535
00:24:53,610 --> 00:24:55,300
How can you do this....
536
00:24:55,440 --> 00:24:56,940
so suddenly?
537
00:24:58,900 --> 00:25:02,400
It was a sudden decision.
538
00:25:04,760 --> 00:25:06,020
What's wrong with you guys?
539
00:25:06,690 --> 00:25:07,190
We...
540
00:25:08,270 --> 00:25:09,670
When we first got hired into the company....
541
00:25:09,830 --> 00:25:11,490
and didn't know what we were doing....
542
00:25:12,330 --> 00:25:13,750
you used to cover for us....
543
00:25:13,870 --> 00:25:15,490
even if it meant that you would....
544
00:25:16,200 --> 00:25:16,700
get...
545
00:25:17,010 --> 00:25:18,300
in trouble from the directors.
546
00:25:19,230 --> 00:25:21,730
We'll never forget that.
547
00:25:23,090 --> 00:25:23,590
Yeah.
548
00:25:24,440 --> 00:25:27,440
I won't forget you guys either.
549
00:25:27,550 --> 00:25:31,050
We're just so sad and thankful....
550
00:25:31,480 --> 00:25:34,980
so we prepared this for you.
551
00:25:42,780 --> 00:25:44,280
You guys....
552
00:25:44,870 --> 00:25:46,870
prepared so much!
553
00:25:47,340 --> 00:25:47,890
I....
554
00:25:48,530 --> 00:25:52,620
really didn't know that you guys cared so much about me.
555
00:25:53,130 --> 00:25:54,150
Even when I go to America....
556
00:25:54,740 --> 00:25:56,030
I'll think of you guys....
557
00:25:56,930 --> 00:26:00,930
every time I look at this bag.
558
00:26:01,380 --> 00:26:02,880
Cha Yoon-hee....
559
00:26:03,280 --> 00:26:04,090
What do you want to eat?
560
00:26:05,140 --> 00:26:06,070
Do you want ribs?
561
00:26:07,010 --> 00:26:07,560
Excuse me!
562
00:26:07,880 --> 00:26:10,880
Give us some premium Korean ribs!
563
00:26:13,360 --> 00:26:14,860
Eat a lot.
564
00:26:24,960 --> 00:26:26,960
After I lost him....
565
00:26:27,320 --> 00:26:29,900
I looked for him for 10 years like a crazy man.
566
00:26:31,330 --> 00:26:32,780
Back then, when I got up in the morning....
567
00:26:34,330 --> 00:26:35,470
I baked bread, and....
568
00:26:35,800 --> 00:26:37,300
took that to....
569
00:26:38,760 --> 00:26:40,980
different orphanages and centers for disabled children....
570
00:26:43,080 --> 00:26:45,580
and islands and mountains.....
571
00:26:47,910 --> 00:26:49,010
and asked them if they've seen my son.....
572
00:26:51,370 --> 00:26:55,870
and asked them to call if they do.
573
00:27:12,580 --> 00:27:14,080
Yes, mother.
574
00:27:14,650 --> 00:27:17,060
Your son is going to arrive at the airport at 7:30.
575
00:27:18,550 --> 00:27:19,680
I know.
576
00:27:19,830 --> 00:27:22,910
It's almost been 2 months already.
577
00:27:23,620 --> 00:27:27,120
We'll go to your house later.
578
00:27:27,910 --> 00:27:29,160
Bang Il-sook's husband is coming too?
579
00:27:29,840 --> 00:27:31,120
I'm glad!
580
00:27:31,490 --> 00:27:33,690
The whole family will be able to eat dinner together.
581
00:27:35,050 --> 00:27:36,050
Yes, mother.
582
00:28:02,800 --> 00:28:04,690
I warned you that much....
583
00:28:05,420 --> 00:28:07,200
and you still took my mother-in-law's money?
584
00:28:08,180 --> 00:28:09,880
You got it back.
Isn't that all that matters?
585
00:28:11,950 --> 00:28:13,450
You're really bold.
586
00:28:15,770 --> 00:28:16,960
How did you know where I lived?
587
00:28:17,480 --> 00:28:20,480
You found me too, didn't you?
588
00:28:23,410 --> 00:28:24,910
What's your reason?
589
00:28:26,710 --> 00:28:27,710
What reason?
590
00:28:28,350 --> 00:28:30,010
You knew what kind of a person I was....
591
00:28:30,690 --> 00:28:34,040
but you still couldn't tell your sister-in-law and mother-in-law about me.
592
00:28:34,930 --> 00:28:36,020
You knew that I was a fake...
593
00:28:36,780 --> 00:28:38,860
why couldn't you tell them I was a fake?
594
00:28:41,350 --> 00:28:42,770
You said so yourself.
595
00:28:43,580 --> 00:28:47,890
That you're not a swindler just because
you don't have an education and a job.
596
00:28:50,210 --> 00:28:52,210
You believed that?
597
00:28:57,220 --> 00:28:59,220
You're hiding something.
598
00:29:01,460 --> 00:29:04,500
You knew exactly that I was a fake.
599
00:29:04,910 --> 00:29:05,910
Doesn't....
600
00:29:06,280 --> 00:29:07,680
that mean you knew that.....
601
00:29:08,520 --> 00:29:12,520
there was a real Bang Gwi-nam?
602
00:29:14,770 --> 00:29:16,370
It takes one to know one.
603
00:29:17,100 --> 00:29:17,770
I thought you....
604
00:29:18,510 --> 00:29:20,510
came to apologize.
605
00:29:20,900 --> 00:29:23,400
I just wasted my time.
606
00:29:26,350 --> 00:29:27,170
You...
607
00:29:27,730 --> 00:29:31,730
should start living right from now on.
608
00:29:32,880 --> 00:29:35,880
I'm planning to do so.
609
00:29:36,370 --> 00:29:37,060
I'm planning to....
610
00:29:37,870 --> 00:29:40,370
find out for good.
611
00:29:41,200 --> 00:29:45,200
I think I'll find something interesting.
612
00:30:18,660 --> 00:30:19,660
What's wrong?
613
00:30:19,680 --> 00:30:21,080
He sounds like a decent person.
614
00:30:21,390 --> 00:30:22,580
Just try meeting him once.
615
00:30:23,100 --> 00:30:23,700
No.
616
00:30:24,180 --> 00:30:24,890
He got a divorce.
617
00:30:26,340 --> 00:30:27,040
Are you.....
618
00:30:27,720 --> 00:30:29,200
expecting a bachelor?
619
00:30:29,640 --> 00:30:30,860
I'm a bachelorette!
620
00:30:30,960 --> 00:30:34,960
I'm pure, both mentally and physically!
621
00:30:48,310 --> 00:30:49,270
One more time!
622
00:30:49,530 --> 00:30:52,390
If he's around our age, is single, and has never been married....
623
00:30:52,690 --> 00:30:55,150
that must be because there's something wrong with him.
624
00:30:55,470 --> 00:30:56,470
Does....
625
00:30:56,490 --> 00:30:57,760
he have to be our age?
626
00:30:58,980 --> 00:30:59,980
Are you....
627
00:31:00,370 --> 00:31:02,870
looking for a younger man?
628
00:31:19,020 --> 00:31:19,830
Tell me honestly.
629
00:31:20,910 --> 00:31:23,700
Are you sure this blind date wasn't for you
and you're just handing it to me?
630
00:31:25,300 --> 00:31:27,300
It's not like that!
631
00:31:28,900 --> 00:31:31,400
I don't want to go.
632
00:31:31,540 --> 00:31:32,040
Hey.
633
00:31:33,020 --> 00:31:36,760
Don't you want a wedding before
your 50th birthday party?
634
00:31:37,470 --> 00:31:42,050
It's not like you aged this much
because of your beliefs to stay single.
635
00:31:42,660 --> 00:31:44,910
I know you want to get married.
636
00:31:46,220 --> 00:31:50,720
It's because as your sister, I'm frustrated.
637
00:31:51,280 --> 00:31:52,280
You see...
638
00:31:52,660 --> 00:31:54,050
I believe in destiny.
639
00:31:54,970 --> 00:31:57,470
Blind dates aren't my style.
640
00:31:58,290 --> 00:31:59,340
If you were destined...
641
00:31:59,520 --> 00:32:01,720
you can meet him through a blind date too!
642
00:32:02,540 --> 00:32:04,540
You're so frustrating.
643
00:32:05,350 --> 00:32:06,440
Don't do it if you don't want to.
644
00:32:08,120 --> 00:32:09,700
He looked like....
645
00:32:10,070 --> 00:32:12,570
an older version of a handsome actor.
646
00:32:14,090 --> 00:32:14,760
But I mean....
647
00:32:14,860 --> 00:32:16,890
it's not like you're going to live off looks.
648
00:32:17,750 --> 00:32:18,750
Yeah.
649
00:32:18,880 --> 00:32:19,710
Like you wanted....
650
00:32:20,310 --> 00:32:22,810
wait for your destiny.
651
00:32:25,260 --> 00:32:26,700
You make me go crazy.
652
00:32:27,700 --> 00:32:29,180
I really don't want to go, but....
653
00:32:29,530 --> 00:32:33,530
I'll just go on the date for you.
654
00:32:33,650 --> 00:32:35,650
How does it look?
655
00:32:36,580 --> 00:32:37,200
Hey!
656
00:32:37,860 --> 00:32:38,850
You just touched fried food!
657
00:32:39,400 --> 00:32:41,400
Go wash your hands!
658
00:32:42,220 --> 00:32:44,720
Stay here really quickly.
659
00:33:01,250 --> 00:33:02,250
Hey, kiddo.
660
00:33:05,720 --> 00:33:06,720
Hey, you.
661
00:33:07,840 --> 00:33:11,340
Do you know how famous I am?
662
00:33:11,720 --> 00:33:14,850
Where else would you see the
actual face of a top celebrity up close?
663
00:33:15,530 --> 00:33:16,430
Song Joong-gi and...
664
00:33:16,550 --> 00:33:16,960
Big Bang.
665
00:33:17,120 --> 00:33:19,060
These guys are top celebrities.
666
00:33:19,530 --> 00:33:21,850
What kind of a top celebrity are you, mister?
667
00:33:22,160 --> 00:33:23,030
Calling me mister again!
668
00:33:23,840 --> 00:33:25,360
Do you really want to get in trouble?
669
00:33:28,280 --> 00:33:29,820
Mom!
670
00:33:34,670 --> 00:33:36,190
Mom!
671
00:33:37,810 --> 00:33:38,810
What's wrong?
672
00:33:40,350 --> 00:33:44,280
The man from the rooftop pinched my cheeks again!
673
00:33:44,410 --> 00:33:44,910
What?
674
00:33:46,600 --> 00:33:48,100
This crazy....
675
00:33:48,400 --> 00:33:50,400
Where did he go?
676
00:33:52,940 --> 00:33:53,360
Nam Min-ji.
677
00:33:53,470 --> 00:33:54,410
Go inside the house.
678
00:33:54,550 --> 00:33:55,050
Hurry!
679
00:33:56,590 --> 00:33:58,090
This bastard!
680
00:33:58,830 --> 00:33:59,830
You're dead!
681
00:34:04,680 --> 00:34:10,180
I have to know what he looks like to find him!
682
00:34:26,020 --> 00:34:27,020
Are you....
683
00:34:27,830 --> 00:34:28,830
Yoon Bin?
684
00:34:33,060 --> 00:34:33,440
Oh my!
685
00:34:33,970 --> 00:34:34,740
You really are!
686
00:34:35,020 --> 00:34:36,520
You are, right?
687
00:34:36,620 --> 00:34:37,620
Oh my!
688
00:34:37,760 --> 00:34:38,760
Oh my, I don't know what to do!
689
00:34:39,390 --> 00:34:41,390
It really is him!
690
00:34:42,730 --> 00:34:45,230
I'm a really big fan.
691
00:34:45,470 --> 00:34:47,210
I liked you so much in high school.
692
00:34:48,210 --> 00:34:48,750
When you....
693
00:34:49,150 --> 00:34:51,180
used to live in the cosmos apartments in Dae-chi-dong....
694
00:34:51,580 --> 00:34:53,590
I used to go in front of your house!
695
00:34:53,930 --> 00:34:55,790
I sent a lot of fan letters too!
696
00:34:56,910 --> 00:34:58,120
I'm Bang Il-sook.
697
00:34:58,890 --> 00:35:00,030
Do you not remember?
698
00:35:00,930 --> 00:35:01,470
I'm not sure.
699
00:35:02,760 --> 00:35:03,760
I mean...
700
00:35:04,230 --> 00:35:05,800
You did have a lot of fans.
701
00:35:06,770 --> 00:35:07,770
Anyways.....
702
00:35:07,780 --> 00:35:09,250
it was an honor to meet you.
703
00:35:11,200 --> 00:35:13,200
By any chance....
704
00:35:14,160 --> 00:35:15,160
can you....
705
00:35:15,540 --> 00:35:16,540
take a....
706
00:35:16,760 --> 00:35:18,760
picture with me?
707
00:35:20,770 --> 00:35:22,270
I'm sorry, but....
708
00:35:22,280 --> 00:35:24,400
I don't take pictures when my manager's not with me.
709
00:35:26,850 --> 00:35:27,850
I see.
710
00:35:28,030 --> 00:35:28,760
I'm sorry.
711
00:35:28,950 --> 00:35:30,370
I should've been more considerate.
712
00:35:30,780 --> 00:35:35,780
Then can you give me your autograph somewhere?
713
00:35:37,810 --> 00:35:38,810
Your name?
714
00:35:39,090 --> 00:35:39,410
It's....
715
00:35:39,880 --> 00:35:41,380
Bang Il-sook.
716
00:35:42,240 --> 00:35:42,970
By any chance....
717
00:35:43,680 --> 00:35:45,700
can you write.....
718
00:35:46,450 --> 00:35:48,950
"dear lovely Il-sook"?
719
00:36:01,380 --> 00:36:03,380
Thank you so much!
720
00:36:04,040 --> 00:36:08,040
I'll pass it down to my children!
721
00:36:08,530 --> 00:36:10,030
But Yoon Bin.
722
00:36:10,340 --> 00:36:11,380
Do you live in this neighborhood?
723
00:36:12,100 --> 00:36:12,600
No.
724
00:36:13,050 --> 00:36:14,010
I just stopped by.
725
00:36:14,720 --> 00:36:15,830
I had to do something around here.
726
00:36:18,140 --> 00:36:19,640
Well then.
727
00:36:31,380 --> 00:36:32,380
Good bye!
728
00:36:34,750 --> 00:36:38,250
Is this a dream or reality?
729
00:36:42,010 --> 00:36:44,860
But where did that bastard run off to?
730
00:36:45,500 --> 00:36:48,000
He better not get caught.
731
00:37:03,770 --> 00:37:04,770
You're here?
732
00:37:05,560 --> 00:37:06,510
You told me to come.
733
00:37:07,730 --> 00:37:09,130
Why do you tell people to come and go?
734
00:37:09,440 --> 00:37:11,940
I really don't like that.
735
00:37:12,910 --> 00:37:14,410
There's no chair.
736
00:37:22,530 --> 00:37:24,530
You're really strong.
737
00:37:25,300 --> 00:37:26,800
Let me try.
738
00:37:27,100 --> 00:37:29,600
I can't even push it.
739
00:37:31,920 --> 00:37:33,920
You're really strong.
740
00:37:39,060 --> 00:37:40,060
What's....
741
00:37:40,070 --> 00:37:42,070
wrong with your face?
742
00:37:44,660 --> 00:37:46,390
Something happened in my family.
743
00:37:46,800 --> 00:37:47,960
Did you get beat by your wife?
744
00:37:48,020 --> 00:37:48,830
You're ridiculous.
745
00:37:49,260 --> 00:37:50,910
I told you last time that I didn't have a girlfriend.
746
00:37:51,120 --> 00:37:52,000
How can I have a wife...
747
00:37:52,410 --> 00:37:53,290
if I don't even have a girlfriend?
748
00:37:54,090 --> 00:37:54,730
Did you?
749
00:37:55,170 --> 00:37:55,760
You see, I....
750
00:37:56,210 --> 00:37:59,080
failed in my first love,
so I missed my time to get married.
751
00:38:00,470 --> 00:38:02,470
Okay, I got it.
752
00:38:02,920 --> 00:38:07,420
The reason I wanted to see you today....
753
00:38:10,110 --> 00:38:11,610
is this.
754
00:38:12,060 --> 00:38:12,770
What is this?
755
00:38:13,390 --> 00:38:14,890
It's $1,000.
756
00:38:18,820 --> 00:38:19,350
I'm sure....
757
00:38:19,660 --> 00:38:21,790
you have to pay more insurance because of me.
758
00:38:22,650 --> 00:38:23,560
As you can see...
759
00:38:23,660 --> 00:38:24,810
the workshop has been taken over....
760
00:38:25,450 --> 00:38:26,500
and I don't think....
761
00:38:27,030 --> 00:38:29,550
I can get my old paychecks until my boss comes back.
762
00:38:30,150 --> 00:38:31,250
You're just going to leave him alone?
763
00:38:31,300 --> 00:38:32,300
Sue him!
764
00:38:33,050 --> 00:38:34,270
Should I introduce you to a lawyer I know?
765
00:38:34,680 --> 00:38:36,230
Why would I sue him?
766
00:38:36,560 --> 00:38:37,560
My boss...
767
00:38:37,750 --> 00:38:39,060
just doesn't have money to pay me.
768
00:38:40,630 --> 00:38:41,710
You're like Mother Teresa.
769
00:38:43,070 --> 00:38:43,750
I didn't recognize you.
770
00:38:45,030 --> 00:38:49,530
Why were you like that to me then?
771
00:38:49,990 --> 00:38:51,310
I worked here for 7 years.....
772
00:38:51,680 --> 00:38:53,820
and all there's left is $6,000 in my bank account.
773
00:38:55,110 --> 00:38:56,610
And this table.
774
00:38:57,640 --> 00:38:59,100
After giving you your $1,000....
775
00:38:59,590 --> 00:39:00,770
I have to survive until I find another job....
776
00:39:00,910 --> 00:39:04,410
with the remaining $5,000....
777
00:39:04,540 --> 00:39:07,040
so just let me go.
778
00:39:08,230 --> 00:39:08,540
Is this...
779
00:39:08,670 --> 00:39:09,450
is this....
780
00:39:09,890 --> 00:39:10,890
the table?
781
00:39:11,680 --> 00:39:15,540
A customer returned it because they didn't like it, but....
782
00:39:16,030 --> 00:39:17,470
it's my favorite item.
783
00:39:18,990 --> 00:39:22,490
This looks like any other table.
784
00:39:24,050 --> 00:39:25,390
I mean it's very dense, at least.
785
00:39:25,520 --> 00:39:26,670
Of course!
786
00:39:26,710 --> 00:39:28,420
I put so much effort into it.
787
00:39:29,770 --> 00:39:31,350
I was really sad when I was sending it off...
788
00:39:31,770 --> 00:39:32,810
so when it got returned....
789
00:39:33,430 --> 00:39:35,930
I was actually glad.
790
00:39:38,430 --> 00:39:38,930
Okay.
791
00:39:39,820 --> 00:39:40,820
You see...
792
00:39:41,150 --> 00:39:43,180
you're talking with such sincerity,
so I'm sorry....
793
00:39:44,960 --> 00:39:45,960
but I....
794
00:39:46,080 --> 00:39:47,710
can't negotiate with $1,000.
795
00:39:49,030 --> 00:39:50,550
My insurance fees increased a lot....
796
00:39:51,540 --> 00:39:53,660
and the increased amount lasts for 3 years.
797
00:39:53,910 --> 00:39:54,410
And...
798
00:39:54,750 --> 00:39:55,710
I'm just in a bad situation.
799
00:39:56,500 --> 00:39:58,000
$1,000 isn't enough.
800
00:40:06,080 --> 00:40:07,350
Then.....
801
00:40:07,850 --> 00:40:09,850
give me this table.
802
00:40:10,770 --> 00:40:11,530
Give this to me.
803
00:40:11,780 --> 00:40:12,190
Is it....
804
00:40:12,430 --> 00:40:13,240
made from ash tree?
805
00:40:14,250 --> 00:40:16,180
I don't know much, but it looks expensive.
806
00:40:17,190 --> 00:40:18,680
If you give this to me, we'll call it even.
807
00:40:20,680 --> 00:40:21,180
Well...
808
00:40:21,680 --> 00:40:22,160
I was.....
809
00:40:22,760 --> 00:40:24,090
even if I take it home....
810
00:40:24,690 --> 00:40:26,130
there's no place to put it....
811
00:40:26,780 --> 00:40:28,010
so I was wondering....
812
00:40:28,480 --> 00:40:29,600
what I should do with it.
813
00:40:30,480 --> 00:40:31,020
Okay.
814
00:40:31,470 --> 00:40:32,470
Take it.
815
00:40:33,250 --> 00:40:35,750
I'd be thankful.
816
00:40:42,780 --> 00:40:44,280
Yes, teacher!
817
00:40:48,910 --> 00:40:51,660
What will you do now?
You became unemployed overnight.
818
00:40:52,180 --> 00:40:53,280
It's okay, mom.
819
00:40:53,350 --> 00:40:54,650
I'm a talented carpenter.
820
00:40:54,970 --> 00:40:56,220
I'll find a job soon.
821
00:40:57,110 --> 00:40:58,110
But why are you giving this to me?
822
00:40:59,130 --> 00:40:59,590
I just....
823
00:41:00,080 --> 00:41:02,080
got some free money.
824
00:41:02,660 --> 00:41:05,230
I never even gave you allowance before.
825
00:41:06,060 --> 00:41:06,920
Okay, thank you.
826
00:41:07,560 --> 00:41:08,010
I'm going to....
827
00:41:08,770 --> 00:41:09,770
take this.
828
00:41:09,790 --> 00:41:10,700
Of course, mom.
829
00:41:11,120 --> 00:41:12,920
And I'll be home doing nothing, so....
830
00:41:13,080 --> 00:41:17,580
let me know if there's anything to do!
831
00:41:20,170 --> 00:41:22,170
What are you doing?
832
00:41:22,990 --> 00:41:24,500
I'm going to be at home for awhile.
833
00:41:24,800 --> 00:41:25,510
What's the point of being lazy?
834
00:41:25,670 --> 00:41:26,910
I asked mom for chores, and...
835
00:41:27,100 --> 00:41:27,580
she told me to do this.
836
00:41:28,660 --> 00:41:29,130
Really?
837
00:41:29,580 --> 00:41:30,580
Work hard.
838
00:41:33,970 --> 00:41:34,820
What's going on?
839
00:41:35,330 --> 00:41:36,240
You actually called me.
840
00:41:36,860 --> 00:41:38,690
Can't a teacher call her student?
841
00:41:38,900 --> 00:41:40,490
I called you last time too!
842
00:41:41,090 --> 00:41:43,250
You had a specific reason that time.
843
00:41:43,550 --> 00:41:44,820
I signed the contract...
844
00:41:45,130 --> 00:41:46,700
so I thought you would never call me again.
845
00:41:47,750 --> 00:41:48,750
Yeah.
846
00:41:49,350 --> 00:41:50,810
Honestly, I felt like....
847
00:41:51,790 --> 00:41:53,370
I was running away.
848
00:41:53,950 --> 00:41:55,040
I couldn't handle it.
849
00:41:55,760 --> 00:41:56,250
Running away?
850
00:41:56,890 --> 00:41:57,640
Taking what I can get and running away.
851
00:41:59,000 --> 00:42:00,500
Your teacher is....
852
00:42:01,640 --> 00:42:03,140
leaving Korea.
853
00:42:04,170 --> 00:42:04,930
Why, all of a sudden?
854
00:42:05,750 --> 00:42:08,280
I'm going to America to study drama production.
855
00:42:09,290 --> 00:42:12,660
You must've contemplated a lot
until you decided to sponsor our drama.
856
00:42:13,760 --> 00:42:16,260
I feel bad for you.
857
00:42:16,270 --> 00:42:17,770
Wow, really?
858
00:42:20,090 --> 00:42:21,540
Do you see this?
859
00:42:21,650 --> 00:42:21,900
The bump?
860
00:42:22,200 --> 00:42:22,920
Do you see the band-aid?
861
00:42:23,490 --> 00:42:24,000
What about it?
862
00:42:24,280 --> 00:42:27,580
My president hit me because
I sponsored a nonprofitable drama.
863
00:42:28,700 --> 00:42:29,830
Is that what your company's like?
864
00:42:30,230 --> 00:42:33,060
The president hits the manager if he doesn't work well?
865
00:42:33,840 --> 00:42:34,980
It's just kind of like that.
866
00:42:35,620 --> 00:42:36,300
He's evil.
867
00:42:36,410 --> 00:42:37,910
You're more evil!
868
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
You're totally running away!
869
00:42:40,990 --> 00:42:42,490
For that....
870
00:42:42,800 --> 00:42:43,800
I'm sorry.
871
00:42:45,230 --> 00:42:46,770
I mean it's not the 1st time.
872
00:42:47,050 --> 00:42:53,550
You did that before too.
You took my heart and ran away.
873
00:42:55,290 --> 00:42:56,660
You cutie.
874
00:42:56,680 --> 00:42:57,720
Stop it!
875
00:43:04,040 --> 00:43:05,540
I'll go to the company after dinner.
876
00:43:08,010 --> 00:43:09,050
No.
877
00:43:09,970 --> 00:43:12,130
Then you need to talk with Germany first.
878
00:43:13,430 --> 00:43:13,930
Yeah.
879
00:43:15,220 --> 00:43:17,720
We'll talk after we meet.
880
00:43:22,640 --> 00:43:24,700
You're going to work before even stopping by home?
881
00:43:25,300 --> 00:43:26,690
I was supposed to go to work right away....
882
00:43:28,410 --> 00:43:31,920
but why did you complicate things by telling
my mother that I'll be attending the dinner?
883
00:43:33,220 --> 00:43:35,260
Both your mother and brother.....
884
00:43:35,640 --> 00:43:39,200
told me to bring you this time,
if you came back from abroad.
885
00:43:40,450 --> 00:43:46,950
You haven't been to your mother's house in a long time.
886
00:43:47,070 --> 00:43:48,700
Where did you go in Europe?
887
00:43:49,390 --> 00:43:51,430
I thought you were only going to stay in England.
888
00:43:52,440 --> 00:43:55,690
If I knew that you'd be gone for so long,
I should have followed you along.
889
00:43:56,150 --> 00:43:59,030
I really like Spain around this season of the year.
890
00:43:59,070 --> 00:44:00,070
Hello?
891
00:44:00,700 --> 00:44:01,210
Yeah, it's me.
892
00:44:02,090 --> 00:44:02,590
Yeah.
893
00:44:04,010 --> 00:44:06,510
Handle it that way.
894
00:44:19,750 --> 00:44:20,250
So...
895
00:44:22,510 --> 00:44:24,410
did work go well?
896
00:44:24,650 --> 00:44:25,650
Yes, mother.
897
00:44:26,660 --> 00:44:27,660
And here.
898
00:44:28,650 --> 00:44:30,730
I bought you a scarf from England.
899
00:44:31,810 --> 00:44:34,550
You don't need to buy me something
every time you go abroad.
900
00:44:35,030 --> 00:44:35,550
But....
901
00:44:37,260 --> 00:44:40,380
I don't think I can stay for dinner because of work.
902
00:44:41,130 --> 00:44:43,730
Why?
Don't you need to eat dinner anyways?
903
00:44:43,970 --> 00:44:44,950
I'll eat at work.
904
00:44:45,500 --> 00:44:46,370
Eat, then leave.
905
00:44:46,810 --> 00:44:48,610
There's something I need to take care of.
906
00:44:48,810 --> 00:44:49,810
Do you....
907
00:44:49,910 --> 00:44:51,810
know how long it's been since you visited?
908
00:44:52,980 --> 00:44:54,860
It's not like I'm playing around.
909
00:44:55,390 --> 00:44:57,270
Even if I had 12 bodies, it wouldn't be enough.
910
00:44:58,520 --> 00:44:59,400
Even if you had 12 bodies....
911
00:45:00,150 --> 00:45:01,540
you don't have the heart to come home.
912
00:45:02,150 --> 00:45:02,680
What?
913
00:45:03,070 --> 00:45:04,070
It's true.
914
00:45:04,200 --> 00:45:05,340
Your heart isn't here.
915
00:45:05,800 --> 00:45:06,540
If you had 12 bodies....
916
00:45:06,750 --> 00:45:07,680
would you send one....
917
00:45:08,100 --> 00:45:08,970
over here?
918
00:45:09,300 --> 00:45:10,280
What would you know?
919
00:45:11,740 --> 00:45:13,510
All you do is eat, without even working.
920
00:45:15,290 --> 00:45:16,470
What did you just say?
921
00:45:16,720 --> 00:45:18,170
That's not something you should say to your younger brother.
922
00:45:18,170 --> 00:45:19,650
You shouldn't be like that either.
923
00:45:20,220 --> 00:45:22,170
I send my wife on behalf, because I can't be here.
924
00:45:23,290 --> 00:45:24,450
I do what I can.
925
00:45:24,490 --> 00:45:26,090
It's because I feel bad for your wife!
926
00:45:26,690 --> 00:45:27,490
Stop.
927
00:45:30,860 --> 00:45:31,940
Stop, and....
928
00:45:32,840 --> 00:45:33,900
you can leave.
929
00:45:34,150 --> 00:45:36,150
Go to work.
930
00:45:49,740 --> 00:45:51,190
Come and eat. It's all ready.
931
00:45:52,840 --> 00:45:54,130
I'll get going, mother.
932
00:45:54,430 --> 00:45:55,410
I'll stop by soon.
933
00:45:56,050 --> 00:45:57,990
Yeah, okay. Go to work.
934
00:45:58,810 --> 00:45:59,820
You're going to leave?
935
00:46:00,160 --> 00:46:01,730
You should at least eat before you go.
936
00:46:02,660 --> 00:46:04,160
I'll get going.
937
00:46:04,660 --> 00:46:05,580
Um Chung-ae, I'm leaving!
938
00:46:06,110 --> 00:46:08,110
Already? Why?
939
00:46:17,980 --> 00:46:19,120
Walk him out.
940
00:46:19,610 --> 00:46:20,110
Okay.
941
00:46:31,140 --> 00:46:32,640
Good bye, uncle!
942
00:46:45,110 --> 00:46:45,860
Wow, really?
943
00:46:46,260 --> 00:46:48,150
How can we separate already when we just met again?
944
00:46:50,670 --> 00:46:51,430
Stop!
945
00:46:51,750 --> 00:46:52,750
You twerp.
946
00:46:52,960 --> 00:46:54,070
Anyhow, thanks.
947
00:46:54,540 --> 00:46:57,250
I'll come back from America after I succeed.
948
00:46:57,630 --> 00:46:58,090
And then.....
949
00:46:58,420 --> 00:47:00,430
I'll produce a drama with high productivity.....
950
00:47:00,780 --> 00:47:01,850
and high ratings.
951
00:47:02,120 --> 00:47:05,100
And I'll give your company the honor to sponsor it.
952
00:47:06,930 --> 00:47:08,800
I'm so grateful that I'm about to cry.
953
00:47:10,980 --> 00:47:12,510
Adapt well in America.
954
00:47:13,200 --> 00:47:15,190
Don't cause any trouble.
955
00:47:15,620 --> 00:47:17,020
America isn't like Korea.
956
00:47:17,230 --> 00:47:18,700
You don't know, but...
957
00:47:18,910 --> 00:47:20,560
I'm actually an American style.
958
00:47:21,350 --> 00:47:22,310
You airhead.
959
00:47:22,760 --> 00:47:25,180
Should we do a good bye hug in American style?
960
00:47:25,460 --> 00:47:25,960
Huh?
961
00:47:29,410 --> 00:47:30,410
Live well.
962
00:47:31,550 --> 00:47:33,000
He acted so innocent and naive...
963
00:47:33,340 --> 00:47:34,360
but he was with a married woman?
964
00:47:35,970 --> 00:47:38,470
What about her husband?
965
00:47:39,120 --> 00:47:41,120
They're so ridiculous.
966
00:47:47,280 --> 00:47:49,280
I wasn't even ready.
967
00:47:50,030 --> 00:47:52,030
You made me blush.
968
00:47:55,360 --> 00:47:56,030
Good bye, teacher.
969
00:47:57,720 --> 00:47:58,720
Yeah, kiddo.
970
00:48:11,800 --> 00:48:13,300
What is this?
971
00:48:13,800 --> 00:48:17,800
There's nothing right about this building.
972
00:48:36,710 --> 00:48:37,430
Where's your sister-in-law?
973
00:48:38,590 --> 00:48:41,430
She wasn't feeling well,
so I told her to take medicine and lay down.
974
00:48:42,830 --> 00:48:45,790
So you're going to Dubai?
975
00:48:46,670 --> 00:48:47,740
Yeah.
976
00:48:48,400 --> 00:48:52,240
I don't feel right about leaving my wife and daughter behind, but....
977
00:48:53,170 --> 00:48:55,550
I don't think I'll have another opportunity.
978
00:48:55,920 --> 00:49:00,000
We're happy that you're getting
acknowledged at work and doing well, but....
979
00:49:00,360 --> 00:49:02,210
we're just worried for your health.
980
00:49:03,210 --> 00:49:04,270
The man of the house....
981
00:49:04,620 --> 00:49:05,770
shouldn't care if....
982
00:49:05,860 --> 00:49:07,890
it's hard even if his body gets hurt....
983
00:49:08,090 --> 00:49:11,090
if it's for his family.
984
00:49:11,310 --> 00:49:13,190
But I heard the weather's really hot in Dubai.
985
00:49:13,190 --> 00:49:15,140
Be careful not to hurt your health.
986
00:49:16,100 --> 00:49:17,600
Eat a lot.
987
00:49:18,850 --> 00:49:19,120
Yeah.
988
00:49:19,490 --> 00:49:20,990
Eat a lot.
989
00:49:21,080 --> 00:49:21,960
Honey, do you want some more?
990
00:49:23,020 --> 00:49:23,520
Yeah.
991
00:49:23,710 --> 00:49:24,330
Give me your bowl.
992
00:49:25,330 --> 00:49:27,330
This is delicious.
993
00:49:29,810 --> 00:49:31,310
So you see...
994
00:49:31,730 --> 00:49:32,730
it's....
995
00:49:33,010 --> 00:49:33,980
not comfortable for me....
996
00:49:34,310 --> 00:49:36,130
to leave my wife and daughter here....
997
00:49:37,430 --> 00:49:39,930
while I'm in Dubai.
998
00:49:41,820 --> 00:49:43,320
For awhile....
999
00:49:43,630 --> 00:49:45,040
can my wife and my daughter....
1000
00:49:45,930 --> 00:49:47,200
stay here?
1001
00:49:48,210 --> 00:49:50,210
How's that, grandma?
1002
00:49:50,290 --> 00:49:50,930
Bang Il-sook....
1003
00:49:51,580 --> 00:49:53,580
wants that too.
1004
00:49:54,050 --> 00:49:54,550
Right?
1005
00:49:54,700 --> 00:49:55,200
Huh?
1006
00:49:55,380 --> 00:49:56,130
Yeah.
1007
00:49:56,990 --> 00:49:58,360
I would like to, but...
1008
00:49:59,210 --> 00:50:00,340
there's no room here.
1009
00:50:00,490 --> 00:50:02,540
We can fix a room.
1010
00:50:02,890 --> 00:50:06,330
You can see in Bang Mal-sook's room if we fix the heater.
1011
00:50:06,510 --> 00:50:08,180
How long does it take to fix that?
1012
00:50:09,160 --> 00:50:09,680
I'm not sure.
1013
00:50:09,840 --> 00:50:11,840
Maybe about 15 days?
1014
00:50:11,850 --> 00:50:12,850
15 days?
1015
00:50:13,310 --> 00:50:13,950
Thank you.
1016
00:50:14,740 --> 00:50:15,140
Grandmother.
1017
00:50:15,500 --> 00:50:16,000
Father.
1018
00:50:16,390 --> 00:50:16,890
Mother.
1019
00:50:17,860 --> 00:50:19,340
Even when I go to a foreign country....
1020
00:50:19,670 --> 00:50:20,680
I think I'll be able to work hard...
1021
00:50:20,890 --> 00:50:22,890
without any worry.
1022
00:50:24,140 --> 00:50:25,640
Right, honey?
1023
00:50:26,600 --> 00:50:27,550
Eat a lot.
1024
00:50:27,590 --> 00:50:28,090
Okay.
1025
00:50:33,490 --> 00:50:33,940
What was that?
1026
00:50:34,470 --> 00:50:35,250
What are you trying to do?
1027
00:50:35,960 --> 00:50:36,790
Why?
1028
00:50:37,320 --> 00:50:40,870
We have to sell the house anyways. It's better to
stay at your mom's than to look for a new house.
1029
00:50:41,290 --> 00:50:41,950
Why?
1030
00:50:42,890 --> 00:50:44,890
Why sell the house?
1031
00:50:45,050 --> 00:50:47,230
Are you trying to kick me and our daughter out?
1032
00:50:47,450 --> 00:50:48,450
Then....
1033
00:50:48,670 --> 00:50:49,720
you were going to live there?
1034
00:50:51,400 --> 00:50:53,070
I can live there if I want to.
Why not?
1035
00:50:53,680 --> 00:50:56,680
My boss bought that house.
1036
00:50:57,280 --> 00:50:57,780
Then...
1037
00:50:58,270 --> 00:50:59,510
give me the money from selling the house.
1038
00:51:01,210 --> 00:51:03,720
You agreed to receive child support.
1039
00:51:04,390 --> 00:51:06,500
Let's not act pathetic like this.
1040
00:51:07,110 --> 00:51:12,750
Even for our daughter, it would be better educationally
to live with a big family, instead of just with you.
1041
00:51:13,620 --> 00:51:21,120
The person who worries about his child's education is talking about a divorce?
1042
00:51:21,260 --> 00:51:22,760
Bang Il-sook.
1043
00:51:24,000 --> 00:51:25,500
Take care....
1044
00:51:26,140 --> 00:51:28,140
until I come back.
1045
00:51:30,050 --> 00:51:30,720
Okay, honey.
1046
00:51:31,250 --> 00:51:31,750
Good.
1047
00:51:32,860 --> 00:51:33,400
Nam Nam-goo.
1048
00:51:33,880 --> 00:51:35,650
Are you sure you're not going to have another affair in Dubai?
1049
00:51:36,260 --> 00:51:37,390
I'll be watching you.
1050
00:51:38,080 --> 00:51:38,580
Hey!
1051
00:51:39,340 --> 00:51:42,910
That time was the last time that you make my sister cry.
1052
00:51:43,330 --> 00:51:45,670
If that happens again, I'm really not going to let you off.
1053
00:51:47,370 --> 00:51:48,370
You guys!
1054
00:51:48,870 --> 00:51:49,230
Trust me.
1055
00:51:49,530 --> 00:51:51,620
Trust me!
Forget about what happened.
1056
00:51:52,320 --> 00:51:52,920
No comment!
1057
00:51:53,320 --> 00:51:53,830
Okay?
1058
00:52:04,010 --> 00:52:05,110
Are all married couples like that?
1059
00:52:05,640 --> 00:52:06,980
How can they be like that....
1060
00:52:07,300 --> 00:52:08,230
after what happened?
1061
00:52:09,220 --> 00:52:11,230
I'm starting to dislike marriage even more.
1062
00:52:11,960 --> 00:52:14,010
Why are there so many
people that cheat nowadays?
1063
00:52:14,480 --> 00:52:15,480
Who else besides our brother-in-law?
1064
00:52:16,120 --> 00:52:16,940
There's this person.
1065
00:52:17,580 --> 00:52:18,930
Who?
1066
00:52:23,310 --> 00:52:24,580
Lay down.
1067
00:52:25,220 --> 00:52:26,220
I'm okay.
1068
00:52:28,420 --> 00:52:30,420
You must be upset.
1069
00:52:31,930 --> 00:52:33,640
Why is your husband like that?
1070
00:52:34,810 --> 00:52:37,790
No, all of the men in the Bang family are the same.
1071
00:52:38,200 --> 00:52:41,100
Besides the youngest one, they all lack affection.
1072
00:52:41,550 --> 00:52:44,050
They're cold and boring.
1073
00:52:44,700 --> 00:52:46,610
Our father-in-law used to be like that too.
1074
00:52:47,480 --> 00:52:50,310
At least you had some good days.
1075
00:52:51,360 --> 00:52:52,800
We never had anything like that.
1076
00:52:53,390 --> 00:52:53,890
It was....
1077
00:52:54,370 --> 00:52:55,760
always a one sided love for me.
1078
00:52:57,770 --> 00:52:59,270
He never...
1079
00:52:59,320 --> 00:53:01,310
loved me.
1080
00:53:01,800 --> 00:53:03,590
Why do you say such things?
1081
00:53:03,630 --> 00:53:06,780
Why would he marry and
live with a woman he doesn't even love?
1082
00:53:07,870 --> 00:53:10,370
It's just his personality.
1083
00:53:10,820 --> 00:53:12,640
There's nothing wrong with you!
1084
00:53:13,040 --> 00:53:15,350
You're so pretty and elegant.
1085
00:53:15,810 --> 00:53:18,810
You deserve to be loved.
1086
00:53:19,580 --> 00:53:20,580
No.
1087
00:53:20,680 --> 00:53:22,680
I don't deserve it.
1088
00:53:23,870 --> 00:53:27,440
I'm a far worse person than you think I am.
1089
00:53:28,180 --> 00:53:30,180
What are you saying?
1090
00:53:30,590 --> 00:53:32,090
Don't do that.
1091
00:53:39,330 --> 00:53:39,830
Really?
1092
00:53:40,640 --> 00:53:42,530
Then you have to work all night in the emergency room?
1093
00:53:42,900 --> 00:53:43,400
Yeah.
1094
00:53:43,760 --> 00:53:45,310
It's a 3 way car accident.
1095
00:53:45,560 --> 00:53:46,710
There are patients that are hurt....
1096
00:53:46,860 --> 00:53:48,060
and they might have to undergo surgery.
1097
00:53:48,550 --> 00:53:49,480
Okay.
1098
00:53:49,750 --> 00:53:52,540
My coworkers gave me a designer bag as a gift!
1099
00:53:53,570 --> 00:53:54,070
Honey!
1100
00:53:55,100 --> 00:53:56,100
What's wrong?
1101
00:53:58,090 --> 00:53:58,750
What is this?
1102
00:53:59,420 --> 00:54:03,920
What's this?
What am I going to do?
1103
00:54:05,960 --> 00:54:06,970
What's this?!
1104
00:54:27,380 --> 00:54:28,790
Where are you going?
1105
00:54:28,810 --> 00:54:30,370
You're closing the bakery too.
1106
00:54:30,900 --> 00:54:33,190
I told you that I have to go see a friend.
1107
00:54:33,760 --> 00:54:35,370
So who's your friend?
1108
00:54:35,660 --> 00:54:37,030
You don't know who it is.
1109
00:54:38,840 --> 00:54:40,840
"You don't know."
1110
00:54:41,900 --> 00:54:44,400
He's so unaffectionate.
1111
00:54:46,790 --> 00:54:48,860
I'll end surgery late at night.
1112
00:54:49,220 --> 00:54:50,200
If you go first...
1113
00:54:50,670 --> 00:54:54,670
I'll go to Yang-pyeong right after.
1114
00:55:13,970 --> 00:55:14,770
Hello, how are you?
1115
00:55:15,340 --> 00:55:17,210
I'm not doing very well.
1116
00:55:18,170 --> 00:55:19,670
Who painted...
1117
00:55:19,760 --> 00:55:20,760
the walls?
1118
00:55:21,340 --> 00:55:21,810
I did.
1119
00:55:22,170 --> 00:55:25,030
If you were going to paint the walls,
you should've let us know.
1120
00:55:25,890 --> 00:55:29,390
I put it up right there.
1121
00:55:30,590 --> 00:55:35,590
How can I see such a small notification?
1122
00:55:35,760 --> 00:55:36,500
Bang Yi-sook, what's wrong?
1123
00:55:38,410 --> 00:55:40,410
Do you see this?
1124
00:55:40,470 --> 00:55:41,670
This is a bag I wanted.
1125
00:55:41,990 --> 00:55:43,730
It's a limited edition,
so I couldn't get it even if I wanted to.
1126
00:55:43,940 --> 00:55:44,730
Where did you get it?
1127
00:55:45,660 --> 00:55:46,540
I got it as a gift.
1128
00:55:47,620 --> 00:55:49,750
But what happened to it?
What's on it?
1129
00:55:50,710 --> 00:55:51,850
What a waste!
1130
00:55:52,100 --> 00:55:55,390
The paint that your sister painted got on this bag!
1131
00:55:57,090 --> 00:55:58,780
You should've been careful!
1132
00:55:58,820 --> 00:56:00,210
How can I be careful?
1133
00:56:00,380 --> 00:56:01,460
I come home late at night.
1134
00:56:01,790 --> 00:56:03,870
And the light bulbs are out,
so they're blinking on and off.
1135
00:56:03,890 --> 00:56:06,690
I grabbed onto the walls and barely got home,
and thats why my bag looks like this!
1136
00:56:07,820 --> 00:56:08,950
Why are you getting angry?
1137
00:56:09,020 --> 00:56:10,690
Wouldn't you get angry in this situation?
1138
00:56:11,000 --> 00:56:11,450
What's wrong?
1139
00:56:11,780 --> 00:56:13,050
Why is so loud from the morning?
1140
00:56:13,610 --> 00:56:14,510
Excuse me, lady.
1141
00:56:14,680 --> 00:56:15,780
Look at this.
1142
00:56:15,950 --> 00:56:17,500
Look at what happened to my bag.
1143
00:56:17,520 --> 00:56:19,680
The paint got on my bag, and...
1144
00:56:19,750 --> 00:56:20,750
Oh my.
1145
00:56:21,630 --> 00:56:23,640
We painted the walls yesterday!
How did that happen?
1146
00:56:24,150 --> 00:56:26,850
The problem isn't the paint that came off the walls!
1147
00:56:26,880 --> 00:56:28,170
Why isn't that a problem?
1148
00:56:28,200 --> 00:56:31,120
I paid a lot of money for that specific type of paint!
1149
00:56:31,160 --> 00:56:31,770
Oh my goodness.
1150
00:56:32,030 --> 00:56:33,700
We have to paint that all over again, right?
1151
00:56:34,200 --> 00:56:34,800
Of course!
1152
00:56:35,000 --> 00:56:37,490
I thought my arms were going to
fall off from painting the walls!
1153
00:56:39,160 --> 00:56:40,350
Oh my, everyone!
1154
00:56:40,730 --> 00:56:42,720
Take a look at my bag!
1155
00:56:42,750 --> 00:56:43,950
This is a designer bag, and....
1156
00:56:43,970 --> 00:56:46,760
The more luxurious the bag is,
the more luxurious the care should be.
1157
00:56:47,020 --> 00:56:49,420
You couldn't take care of it properly,
so who are you trying to blame?
1158
00:56:49,450 --> 00:56:50,450
Oh my.
1159
00:56:50,620 --> 00:56:51,160
Oh my.
1160
00:56:51,640 --> 00:56:52,070
Mom.
1161
00:56:52,220 --> 00:56:52,750
What's wrong?
1162
00:56:53,220 --> 00:56:54,720
What's going on?
1163
00:57:29,330 --> 00:57:30,190
Our orphanage....
1164
00:57:30,530 --> 00:57:33,530
had a fire in 1991.
1165
00:57:33,840 --> 00:57:36,510
So we lost a lot of our photo records.
1166
00:57:37,410 --> 00:57:40,060
Our employee is still looking for them right now.
1167
00:57:40,130 --> 00:57:41,130
I see.
1168
00:57:43,680 --> 00:57:45,150
He was found at a....
1169
00:57:45,490 --> 00:57:47,610
bus stop near our orphanage.
1170
00:57:48,130 --> 00:57:49,020
When we found him....
1171
00:57:49,390 --> 00:57:52,560
he was wearing a red sweater and jeans.
1172
00:57:53,640 --> 00:57:55,440
Wouldn't he have said his name?
1173
00:57:55,870 --> 00:58:00,370
He was a smart kid for his age.
1174
00:58:02,330 --> 00:58:05,470
As soon as he came in,
he got hospitalized for a high fever.
1175
00:58:06,200 --> 00:58:08,090
He got medical treatment for 2 weeks as well.
1176
00:58:09,070 --> 00:58:12,900
Even after he came out of the hospital and
even until the day he got adopted, he didn't say a word.
1177
00:58:15,390 --> 00:58:16,550
As a side note....
1178
00:58:17,290 --> 00:58:19,050
it is recorded that he liked....
1179
00:58:19,710 --> 00:58:21,710
red bean bread.
1180
00:58:22,630 --> 00:58:26,320
He didn't eat and once he started crying, he didn't stop....
1181
00:58:26,910 --> 00:58:33,910
but he ate the red bean bread that came out as a snack.
1182
00:58:34,150 --> 00:58:35,770
I found one picture, but...
1183
00:58:35,890 --> 00:58:39,390
it's a group picture and it's blurry.
1184
00:58:58,850 --> 00:58:59,170
Dad!
1185
00:58:59,270 --> 00:59:00,270
Who's taller?
1186
00:59:09,900 --> 00:59:11,400
That feels good.
1187
00:59:23,360 --> 00:59:26,270
It's blurry, so I think it'll be
hard for you to recognize him.
1188
00:59:27,440 --> 00:59:28,580
Is there anything else?
1189
00:59:28,850 --> 00:59:30,580
Should I look into the adoption center?
1190
00:59:31,410 --> 00:59:34,410
-Still...
- No.
1191
00:59:34,970 --> 00:59:35,970
No.
1192
00:59:36,380 --> 00:59:37,380
It's him.
1193
00:59:39,050 --> 00:59:41,010
He might look similar....
1194
00:59:41,520 --> 00:59:44,520
because it's a picture of kids.
1195
00:59:47,090 --> 00:59:47,710
It's him.
1196
00:59:48,240 --> 00:59:49,740
He's my son....
1197
01:02:12,930 --> 01:02:14,850
I thought I was abandoned.
1198
01:02:15,370 --> 01:02:16,760
I'll turn it back to normal.
1199
01:02:17,300 --> 01:02:18,050
Instead....
1200
01:02:18,250 --> 01:02:19,680
turn this back to normal too.
1201
01:02:19,890 --> 01:02:21,170
You're a really weird person.
1202
01:02:21,220 --> 01:02:24,770
I think you and your daughters are weirder.
1203
01:02:24,970 --> 01:02:26,080
Their son's name is....
1204
01:02:26,850 --> 01:02:27,760
Bang Gwi-nam.
1205
01:02:27,920 --> 01:02:29,100
Their son's name is....
1206
01:02:29,370 --> 01:02:30,870
Bang Gwi-nam?
1207
01:02:32,370 --> 01:02:32,860
I felt....
1208
01:02:33,760 --> 01:02:35,260
bad for not....
1209
01:02:35,280 --> 01:02:37,290
telling you why this table got returned.
1210
01:02:37,580 --> 01:02:38,200
What is it?
1211
01:02:38,350 --> 01:02:39,200
I heard....
1212
01:02:39,830 --> 01:02:43,830
a ghost appeared in that house.
1213
01:02:45,400 --> 01:02:47,260
Why are they coming together?
78712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.