All language subtitles for Touching.Evil.S03E04.Fiery Death.(part 2).WEBRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,060 --> 00:00:11,160 I want a solicitor. 2 00:00:11,260 --> 00:00:12,336 Jane Howard and Debbie Lewis-- 3 00:00:12,360 --> 00:00:13,360 did you know them, Matt? 4 00:00:13,460 --> 00:00:14,780 I know I'm entitled to them. 5 00:00:14,860 --> 00:00:15,900 I've studied law. 6 00:00:16,000 --> 00:00:17,836 Robert Wise-- he was a psychiatric nurse. 7 00:00:17,860 --> 00:00:19,230 We know you knew him. 8 00:00:19,330 --> 00:00:21,800 1989, Harmon House suffered a serious fire. 9 00:00:21,900 --> 00:00:23,960 You were a resident there at the time. 10 00:00:24,060 --> 00:00:25,900 But you weren't injured. 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,230 Lucky. 12 00:00:27,330 --> 00:00:29,860 D.I. Dave Creegan. 13 00:00:29,960 --> 00:00:31,660 Do you recognize him, Matt? 14 00:00:31,760 --> 00:00:33,880 You'll be forgiven for saying no, but I'm sure you do. 15 00:00:33,960 --> 00:00:36,060 It's Josh Leyton. 16 00:00:36,160 --> 00:00:39,700 He's just had his 10th operation. 17 00:00:39,800 --> 00:00:42,560 They've had 10 goes at making him look halfway human. 18 00:00:45,730 --> 00:00:47,300 You did this. 19 00:00:47,400 --> 00:00:49,800 Do you know what fire does to the human body, Matt? 20 00:00:52,600 --> 00:00:56,100 After a few seconds, the skin starts to blister. 21 00:00:56,200 --> 00:00:57,506 Then fluid rushes from the tissues 22 00:00:57,530 --> 00:00:59,400 to try and cool it down. 23 00:00:59,500 --> 00:01:00,330 The body dehydrates. 24 00:01:00,430 --> 00:01:01,460 It goes into shock. 25 00:01:01,560 --> 00:01:03,000 There's heart failure. 26 00:01:03,100 --> 00:01:04,460 I haven't even got to the pain yet. 27 00:01:21,630 --> 00:01:22,900 Maybe you're right. 28 00:01:23,000 --> 00:01:24,776 Maybe you had no intention of hurting Josh Leyton. 29 00:01:24,800 --> 00:01:26,236 Maybe you wanted to kill Robert Wise. 30 00:01:26,260 --> 00:01:27,260 I didn't kill him. 31 00:01:31,330 --> 00:01:33,660 We know what was going on-- 32 00:01:33,760 --> 00:01:35,460 what he was doing. 33 00:01:35,560 --> 00:01:36,800 Were you one of his victims? 34 00:01:39,830 --> 00:01:42,330 Is that why you burned the place down? 35 00:01:42,430 --> 00:01:44,260 Were you trying to kill Robert Wise? 36 00:01:44,360 --> 00:01:47,000 I-- no, I didn't kill him. 37 00:01:47,100 --> 00:01:50,030 Even after what he did to me, I couldn't kill him. 38 00:01:50,130 --> 00:01:51,130 Who else did he abuse? 39 00:01:51,160 --> 00:01:52,160 I don't know. 40 00:01:52,260 --> 00:01:53,300 I never talked about it. 41 00:01:55,900 --> 00:01:59,530 He gave me sleeping tablets. 42 00:01:59,630 --> 00:02:01,200 But they didn't make me sleep. 43 00:02:01,300 --> 00:02:04,060 Rohypnol-- It's called Rohypnol. 44 00:02:16,730 --> 00:02:19,160 What does it do for you? 45 00:02:19,260 --> 00:02:20,700 Fire? 46 00:02:20,800 --> 00:02:21,800 How does it help? 47 00:02:24,960 --> 00:02:32,960 When it's there, I'm alive, adrift, a wish, a dream. 48 00:02:35,730 --> 00:02:42,530 When they die, when the fires die, the world seems darker. 49 00:02:42,630 --> 00:02:45,630 It might as well be dead. 50 00:02:51,900 --> 00:02:54,530 Fight, fight the dying of the light. 51 00:03:25,160 --> 00:03:27,260 You know what I'm thinking, don't you? 52 00:03:27,360 --> 00:03:29,860 He was raped by Robert Wise. 53 00:03:29,960 --> 00:03:32,960 He admits burning the place down because of it. 54 00:03:33,060 --> 00:03:35,130 If anyone fell victim of Wise, it was Matt. 55 00:03:35,230 --> 00:03:36,130 Y Me? 56 00:03:36,230 --> 00:03:37,800 Well, he's a victim. 57 00:03:37,900 --> 00:03:40,330 He's the wrong kind of victim. 58 00:03:40,430 --> 00:03:41,800 What about Josh Leyton's statement? 59 00:03:41,900 --> 00:03:44,460 Josh Leyton wasn't covered in petrol and set alight. 60 00:03:44,560 --> 00:03:46,330 Anyways, you saw how Matt reacted in there. 61 00:03:46,430 --> 00:03:48,830 He couldn't watch somebody burn to death. 62 00:03:48,930 --> 00:03:51,460 At least we know why the killer uses Rohypnol. 63 00:03:51,560 --> 00:03:52,960 He learned about it from Wise. 64 00:03:56,760 --> 00:03:58,130 What happened to you last night? 65 00:04:01,100 --> 00:04:02,500 I was asleep. 66 00:04:02,600 --> 00:04:03,680 I thought you had insomnia. 67 00:04:06,100 --> 00:04:09,930 All life, death does end, and each day dies in sleep. 68 00:04:20,230 --> 00:04:22,730 Jane Howard's bound to have known this place. 69 00:04:22,830 --> 00:04:25,300 I actually lived around here for 30 years. 70 00:04:25,400 --> 00:04:26,636 All the other scenes were linked 71 00:04:26,660 --> 00:04:29,930 to the victim's transgression, their failure 72 00:04:30,030 --> 00:04:31,130 in the killer's eye. 73 00:04:31,230 --> 00:04:34,260 Yeah, I know what transgression means, Creegan. 74 00:04:34,360 --> 00:04:35,800 Was Sam an only child? 75 00:04:35,900 --> 00:04:39,600 Yeah, according to our medical file. 76 00:04:39,700 --> 00:04:41,300 Yeah, Creegan. 77 00:04:41,400 --> 00:04:44,930 Jane Howard, can you find out if she's been married before? 78 00:05:09,030 --> 00:05:10,030 Where's the body? 79 00:05:10,060 --> 00:05:11,260 Hospital. 80 00:05:11,360 --> 00:05:12,700 I mean, she's still alive. 81 00:05:12,800 --> 00:05:14,230 I thought you knew. 82 00:05:18,860 --> 00:05:20,460 Her name was Clare Logan. 83 00:05:20,560 --> 00:05:22,160 She was the head teacher. 84 00:05:22,560 --> 00:05:23,700 Shit! 85 00:05:25,500 --> 00:05:27,460 Creegan! 86 00:05:27,560 --> 00:05:28,700 30 seconds. 87 00:05:28,800 --> 00:05:30,760 If we'd got to her for 30 bloody seconds, 88 00:05:30,860 --> 00:05:35,700 we'd have a name, something! 89 00:05:35,800 --> 00:05:37,830 No dirt on Clare Logan. 90 00:05:37,930 --> 00:05:41,460 No industrial tribunals, no professional misconduct, 91 00:05:41,560 --> 00:05:42,800 nothing. 92 00:05:42,900 --> 00:05:46,030 And Jane Howard was married before to Nicholas 93 00:05:46,130 --> 00:05:48,460 Goff in 1965. 94 00:05:48,560 --> 00:05:51,030 He died in 1977. 95 00:05:51,130 --> 00:05:52,330 No children. 96 00:05:52,430 --> 00:05:54,700 Now why would she have kept that from her son? 97 00:05:54,800 --> 00:05:56,036 What else has she kept from him? 98 00:05:56,060 --> 00:05:58,400 You wouldn't forget something like that. 99 00:05:58,500 --> 00:05:59,700 I'm positive. 100 00:05:59,800 --> 00:06:01,830 Well, maybe it wasn't a very happy marriage. 101 00:06:01,930 --> 00:06:03,206 It was something she preferred to forget. 102 00:06:03,230 --> 00:06:05,160 And she didn't mention any children? 103 00:06:05,260 --> 00:06:06,500 - Stepchildren? - Of course not. 104 00:06:09,060 --> 00:06:10,330 Are these her things? 105 00:06:10,430 --> 00:06:11,460 Do you mind? 106 00:06:11,560 --> 00:06:12,560 Go ahead. 107 00:06:40,600 --> 00:06:41,600 Is this yours? 108 00:06:47,330 --> 00:06:48,900 No, don't think so. 109 00:06:49,000 --> 00:06:51,300 OK, drawing on the top, that was taken from a book 110 00:06:51,400 --> 00:06:52,660 on child fire setters. 111 00:06:52,760 --> 00:06:54,476 The drawing on the bottom, that was taken from Jane 112 00:06:54,500 --> 00:06:56,930 Howard's house last night. 113 00:06:57,030 --> 00:07:01,430 Sam told me he'd never seen that drawing before. 114 00:07:01,530 --> 00:07:03,130 I believe him. 115 00:07:03,230 --> 00:07:06,260 Jane was first married in 1965 to a Nicholas Goff. 116 00:07:06,360 --> 00:07:08,860 They had no children. 117 00:07:08,960 --> 00:07:10,530 That's Keith Martin and Susan Eichells. 118 00:07:10,630 --> 00:07:12,900 They were fostered by the Goffs for 18 months. 119 00:07:13,000 --> 00:07:15,100 Then Jane and Nicholas split up. 120 00:07:15,200 --> 00:07:19,530 And after they split, those two kids went back into care. 121 00:07:19,630 --> 00:07:22,860 1970, Jane met an Archie Howard. 122 00:07:22,960 --> 00:07:23,960 They married. 123 00:07:24,060 --> 00:07:25,900 Two years later, they had a baby boy. 124 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Sam. 125 00:07:29,830 --> 00:07:31,400 I know I've been a pain about profiles, 126 00:07:31,500 --> 00:07:34,630 but this isn't a simple case of arson. 127 00:07:34,730 --> 00:07:37,030 Arsonists very rarely fantasize about murder. 128 00:07:37,130 --> 00:07:39,206 They're more interested in the fire itself and the chaos 129 00:07:39,230 --> 00:07:41,000 caused by the fire. 130 00:07:41,100 --> 00:07:47,930 But children who set fires, they do fantasize about killing. 131 00:07:48,030 --> 00:07:50,260 And it's usually someone in their family. 132 00:07:50,360 --> 00:07:52,360 Usually someone who they consider to be withholding 133 00:07:52,430 --> 00:07:53,500 love-- 134 00:07:53,600 --> 00:07:55,260 a mother, a stepfather, a baby brother 135 00:07:55,360 --> 00:07:56,860 who's usurped their position. 136 00:07:56,960 --> 00:07:58,480 You're not saying the killer's a child. 137 00:07:58,530 --> 00:08:02,660 No, someone who thinks like a child. 138 00:08:02,760 --> 00:08:04,700 Y Me is remarkably childlike. 139 00:08:04,800 --> 00:08:06,136 And we know the killer sees himself 140 00:08:06,160 --> 00:08:07,400 a victim of Robert Wise. 141 00:08:07,500 --> 00:08:08,706 And we've been trying to work out 142 00:08:08,730 --> 00:08:10,076 what terrible crimes these other victims 143 00:08:10,100 --> 00:08:12,800 have committed, like Jane Howard and Clare Logan. 144 00:08:12,900 --> 00:08:14,700 But we're applying adult logic. 145 00:08:14,800 --> 00:08:18,800 Maybe the killer doesn't have an adult sense of proportion. 146 00:08:18,900 --> 00:08:20,900 So maybe the punishment doesn't fit the crime. 147 00:08:21,000 --> 00:08:23,100 When were these children fostered by Jane Howard? 148 00:08:23,200 --> 00:08:24,230 '67 and '68. 149 00:08:24,330 --> 00:08:25,406 Have we had their names checked 150 00:08:25,430 --> 00:08:26,500 out against Harmon House? 151 00:08:26,600 --> 00:08:27,860 Simmons is doing it. 152 00:08:27,960 --> 00:08:29,706 We've got to talk to Keith Martin, see if he's got 153 00:08:29,730 --> 00:08:32,060 a connection with Clare Logan and Debbie Lewis. 154 00:08:32,160 --> 00:08:34,500 These photos were taken 30 years ago. 155 00:08:34,600 --> 00:08:36,560 Keith Martin would be middle-aged by now. 156 00:08:36,660 --> 00:08:39,130 Or he has kids of his own. 157 00:08:39,230 --> 00:08:43,460 If he did feel wronged by Jane Howard when he was seven, 158 00:08:43,560 --> 00:08:47,200 why wait 30 years to take revenge? 159 00:08:47,300 --> 00:08:50,360 Maybe the time gap's significant. 160 00:08:50,460 --> 00:08:52,030 Maybe that's the whole point. 161 00:08:52,130 --> 00:08:57,900 Killer's going back over his life, settling old scores. 162 00:08:58,000 --> 00:09:00,130 OK. 163 00:09:00,230 --> 00:09:01,230 And why do it now? 164 00:09:12,060 --> 00:09:13,060 Creegan. 165 00:09:18,400 --> 00:09:20,100 You have five seconds. 166 00:09:20,200 --> 00:09:21,430 Three, two-- 167 00:09:21,530 --> 00:09:22,760 It's me! 168 00:09:22,860 --> 00:09:25,000 Hannah. 169 00:09:25,100 --> 00:09:27,230 I wanted to check if you're coming to the memorial 170 00:09:27,330 --> 00:09:28,360 tomorrow. 171 00:09:28,460 --> 00:09:32,030 Uh, I was. 172 00:09:32,130 --> 00:09:33,170 You don't want me to come? 173 00:09:33,260 --> 00:09:34,600 No, no. 174 00:09:34,700 --> 00:09:37,360 I think you should be there. 175 00:09:37,460 --> 00:09:39,600 I'll be there then. 176 00:09:39,700 --> 00:09:42,030 I'd better go. 177 00:09:42,130 --> 00:09:43,830 I've still got so many calls to make. 178 00:09:43,930 --> 00:09:45,600 Martin knew lots of people. 179 00:09:45,700 --> 00:09:48,700 It's been a strange experience getting them together. 180 00:09:48,800 --> 00:09:50,830 Everyone I knew seems to be coming-- parents, 181 00:09:50,930 --> 00:09:52,730 school friends, colleagues. 182 00:09:52,830 --> 00:09:54,760 He's dead, but it's like his whole life 183 00:09:54,860 --> 00:09:56,230 is flashing before my eyes. 184 00:09:56,330 --> 00:09:57,160 Anyway-- 185 00:09:57,260 --> 00:09:58,060 Hannah-- 186 00:09:58,160 --> 00:09:59,260 I'll see you tomorrow. 187 00:09:59,360 --> 00:10:00,360 Bye. 188 00:10:12,630 --> 00:10:14,576 I feel like I'm trying to sum up a whole life 189 00:10:14,600 --> 00:10:17,700 in a couple of hours. 190 00:10:17,800 --> 00:10:22,400 When they die, when the fires die, 191 00:10:22,500 --> 00:10:25,160 the world seems darker. 192 00:10:25,260 --> 00:10:26,560 I might as well be dead. 193 00:10:26,660 --> 00:10:29,030 Why wait 30 years to take revenge? 194 00:10:29,130 --> 00:10:30,030 Why do it now? 195 00:10:30,130 --> 00:10:34,330 You worry about their pain. 196 00:10:34,430 --> 00:10:37,560 Life is full of pain. 197 00:10:37,660 --> 00:10:41,860 There's few things as destructive as fire. 198 00:10:41,960 --> 00:10:45,560 I don't think I can resist to jump into the fire. 199 00:10:58,360 --> 00:11:00,430 Am I going to die? 200 00:11:01,530 --> 00:11:04,330 Am I going to die? 201 00:11:04,430 --> 00:11:05,500 Why me? 202 00:11:15,600 --> 00:11:17,630 It's set up video conference room. 203 00:11:17,730 --> 00:11:19,600 Did it take much persuading? 204 00:11:19,700 --> 00:11:20,600 You're joking. 205 00:11:20,700 --> 00:11:22,960 Audience is what he craves. 206 00:11:23,060 --> 00:11:26,560 It's delightful to see you again, Inspector Taylor. 207 00:11:26,660 --> 00:11:28,730 OK, ask him again why he used fire. 208 00:11:28,830 --> 00:11:31,460 Why fire, Dutronc? 209 00:11:31,560 --> 00:11:33,730 Have you heard of the Cult of Mithras? 210 00:11:33,830 --> 00:11:35,960 They worship fire, the pure manifestation 211 00:11:36,060 --> 00:11:37,800 of the laws of destiny. 212 00:11:37,900 --> 00:11:43,500 It's the ultimate contradiction, the ultimate mystery. 213 00:11:43,600 --> 00:11:48,560 Full love opposing associations, recognition, 214 00:11:48,660 --> 00:11:52,100 death, procreation. 215 00:11:52,200 --> 00:11:56,460 The Christian term dating to hell fire. 216 00:11:56,560 --> 00:11:59,530 But why did you need to use fire to kill them? 217 00:11:59,630 --> 00:12:01,900 Did you know that some pine cones need 218 00:12:02,000 --> 00:12:04,900 the heat of a forest fire to crack them 219 00:12:05,000 --> 00:12:07,230 apart and release their seeds? 220 00:12:07,330 --> 00:12:13,500 The seed's interior has been tested, cracked open. 221 00:12:13,600 --> 00:12:17,100 Only then can the purified soul soar free. 222 00:12:17,200 --> 00:12:24,560 The cycle of death and rebirth is the unequaled force. 223 00:12:24,660 --> 00:12:26,560 Can you ask him about death? 224 00:12:26,660 --> 00:12:29,330 Ask him about fire and death. 225 00:12:29,430 --> 00:12:34,400 Does fire have any special significance if you're dying? 226 00:12:34,500 --> 00:12:35,500 Fire gives power. 227 00:12:38,400 --> 00:12:41,560 It may feed the dying soul. 228 00:12:41,660 --> 00:12:45,460 Fire makes me feel a sort of shaman-- 229 00:12:45,560 --> 00:12:50,530 a link between men and gods. 230 00:12:54,130 --> 00:12:56,600 Fire gives power. 231 00:12:56,700 --> 00:12:58,560 It may feed the dying soul. 232 00:12:58,660 --> 00:13:01,230 Fire gives power. 233 00:13:01,330 --> 00:13:04,530 It may feed the dying soul. 234 00:13:04,630 --> 00:13:06,430 What's this about, Creegan? 235 00:13:06,530 --> 00:13:09,830 Fire gives power. 236 00:13:09,930 --> 00:13:12,800 The killer sees himself as a victim. 237 00:13:12,900 --> 00:13:15,730 And like a child, he feels powerless. 238 00:13:15,830 --> 00:13:17,000 Fire, it's his friend. 239 00:13:17,100 --> 00:13:19,700 It's a magical element which turns 240 00:13:19,800 --> 00:13:21,200 him from victim to victor. 241 00:13:24,760 --> 00:13:25,760 OK. 242 00:13:25,800 --> 00:13:27,800 He's reviewing his life, Susan. 243 00:13:27,900 --> 00:13:29,420 But now there's a reason he's doing it. 244 00:13:29,460 --> 00:13:32,730 And that reason is the trigger. 245 00:13:32,830 --> 00:13:35,430 He's always felt powerless, but now there's real justification 246 00:13:35,530 --> 00:13:37,700 for that feeling. 247 00:13:37,800 --> 00:13:40,260 Why me? 248 00:13:40,360 --> 00:13:42,160 Why me and not them? 249 00:13:45,500 --> 00:13:46,630 Why do I have to die? 250 00:13:50,400 --> 00:13:51,400 The killer's dying. 251 00:14:02,800 --> 00:14:05,700 Keith, I just need to know where you were on Feb 22nd, 252 00:14:05,800 --> 00:14:08,500 March 4th, 11th and 15th. 253 00:14:08,600 --> 00:14:09,630 I was here. 254 00:14:09,730 --> 00:14:11,630 I'm here all day, every day. 255 00:14:11,730 --> 00:14:12,836 Sunday mornings I go to the market 256 00:14:12,860 --> 00:14:14,630 with the wholesalers for my kid. 257 00:14:14,730 --> 00:14:16,430 We take two weeks off in the summer. 258 00:14:16,530 --> 00:14:17,730 And that's it. 259 00:14:17,830 --> 00:14:19,506 You're welcome to ask my staff, if you'd like. 260 00:14:19,530 --> 00:14:21,160 You can even ask my customers. 261 00:14:21,260 --> 00:14:22,830 Though I'd rather you didn't. 262 00:14:22,930 --> 00:14:25,900 Have you heard of a place called Harmon House? 263 00:14:26,000 --> 00:14:26,630 No. 264 00:14:26,730 --> 00:14:28,330 Recognize any of these? 265 00:14:28,430 --> 00:14:33,160 It's Debbie Lewis, Robert Wise, Clare Logan, Jane Howard. 266 00:14:33,260 --> 00:14:34,100 Nope. 267 00:14:34,200 --> 00:14:35,030 Nope. 268 00:14:35,130 --> 00:14:37,030 Nope. 269 00:14:37,130 --> 00:14:39,330 What did you say the last woman's name was? 270 00:14:39,430 --> 00:14:41,460 That's Jane Howard. 271 00:14:41,560 --> 00:14:42,560 She was married before. 272 00:14:42,630 --> 00:14:44,900 Her name then was Mrs. Goff. 273 00:14:45,000 --> 00:14:46,830 Mrs. Goff. 274 00:14:46,930 --> 00:14:47,760 Yeah. 275 00:14:47,860 --> 00:14:49,230 Yeah, I knew her when I was a kid. 276 00:14:49,330 --> 00:14:50,610 That's why you're here, isn't it? 277 00:15:02,760 --> 00:15:06,800 You were fostered with this little girl. 278 00:15:06,900 --> 00:15:08,200 Where did you get these? 279 00:15:08,300 --> 00:15:10,930 Jane's house. 280 00:15:11,030 --> 00:15:13,100 I haven't even got pictures of me at this age. 281 00:15:13,200 --> 00:15:16,530 This is like looking at a picture of my son, Jordan. 282 00:15:16,630 --> 00:15:18,930 Any idea where she is now? 283 00:15:19,030 --> 00:15:19,900 The girl? 284 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 No. 285 00:15:23,000 --> 00:15:24,360 Susan. 286 00:15:24,460 --> 00:15:26,100 She was a sad kid. 287 00:15:26,200 --> 00:15:28,400 She used to cry herself to sleep every night. 288 00:15:28,500 --> 00:15:31,160 She cried for her mother. 289 00:15:31,260 --> 00:15:33,000 Well, her mother was dead. 290 00:15:33,100 --> 00:15:34,660 I don't know. 291 00:15:34,760 --> 00:15:36,630 She wouldn't let Jane out of her sight though. 292 00:15:36,730 --> 00:15:38,900 Then she'd flare up, go hysterical. 293 00:15:39,000 --> 00:15:40,830 How do you mean? 294 00:15:40,930 --> 00:15:42,500 Well, if Jane went out and left us, even 295 00:15:42,600 --> 00:15:44,460 for a few minutes, she'd sit and watch 296 00:15:44,560 --> 00:15:45,960 the clock until she came back. 297 00:15:46,060 --> 00:15:50,330 But I mean literally sit and stare at the clock on the wall. 298 00:15:50,430 --> 00:15:52,476 The day Jane left, she must have been there for hours. 299 00:15:52,500 --> 00:15:54,530 She wouldn't budge. 300 00:15:54,630 --> 00:15:55,530 Anyway, look. 301 00:15:55,630 --> 00:15:56,460 I don't understand. 302 00:15:56,560 --> 00:15:57,830 All this was 30 years ago. 303 00:15:57,930 --> 00:15:59,600 I haven't seen Jane since. 304 00:15:59,700 --> 00:16:02,130 We're just trying to piece Jane's life together. 305 00:16:02,230 --> 00:16:04,130 Well, she didn't deserve to die like that. 306 00:16:04,230 --> 00:16:05,060 No one does. 307 00:16:05,160 --> 00:16:06,600 Who's dead, Daddy? 308 00:16:06,700 --> 00:16:09,230 No one you know, Jordy. 309 00:16:09,330 --> 00:16:10,330 This is my son, Jordan. 310 00:16:13,930 --> 00:16:17,160 Taylor to Creegan. 311 00:16:17,260 --> 00:16:18,600 Yep. 312 00:16:18,700 --> 00:16:19,980 I've just spoken to Matt. 313 00:16:20,030 --> 00:16:22,700 He's Father the Y Me signature on Clare Logan-- 314 00:16:22,800 --> 00:16:25,030 carved on the body before it was set alight. 315 00:16:25,130 --> 00:16:28,000 And she was given a massive dose of Rohypnol, same as Debbie. 316 00:16:28,100 --> 00:16:29,960 How are you getting on with Keith Martin? 317 00:16:32,630 --> 00:16:34,630 He's clean. 318 00:16:34,730 --> 00:16:37,100 There was no marriage certificate for Susan Eichells, 319 00:16:37,200 --> 00:16:40,100 but when I got a birth certificate, look. 320 00:16:40,200 --> 00:16:42,860 Her mother's name was Marianne Winters. 321 00:16:42,960 --> 00:16:45,000 Now one of the two ex-residents of Harmon house 322 00:16:45,100 --> 00:16:46,930 was a Susan Winters. 323 00:16:47,030 --> 00:16:50,500 They've got the same date of birth, the same NHS number. 324 00:16:50,600 --> 00:16:51,860 They must be the same person. 325 00:16:51,960 --> 00:16:53,506 Medical records-- did you get her medical records? 326 00:16:53,530 --> 00:16:56,400 Yeah, but they stop in 1996. 327 00:16:56,500 --> 00:16:58,830 OK, I want a trace on Susan Winters. 328 00:16:58,930 --> 00:17:02,100 Check to see if Clare Logan employed anyone in that name. 329 00:17:02,200 --> 00:17:04,330 Go talk to Lynn Southy, check out her statement. 330 00:17:04,430 --> 00:17:07,760 Maybe Debbie talked to her about someone called Susan. 331 00:17:07,860 --> 00:17:09,476 Lynn, did Debbie ever mention a friend called 332 00:17:09,500 --> 00:17:12,400 Susan Eichells or Winters? 333 00:17:12,500 --> 00:17:14,300 No. 334 00:17:14,400 --> 00:17:16,630 Hang on, Susan. 335 00:17:16,730 --> 00:17:18,800 Yeah, I think she did. 336 00:17:18,900 --> 00:17:21,360 A couple of weeks ago, she said something about meeting 337 00:17:21,460 --> 00:17:22,660 an old friend called Susan-- 338 00:17:22,760 --> 00:17:25,560 someone she hadn't seen for years. 339 00:17:25,660 --> 00:17:27,200 I don't know if it's the same person. 340 00:17:27,300 --> 00:17:29,760 I never saw her. 341 00:17:29,860 --> 00:17:31,900 Sorry I'm being so useless. 342 00:17:32,000 --> 00:17:35,300 Pregnancy turns your brain to jelly. 343 00:17:35,400 --> 00:17:37,860 You'd be better off talking to John. 344 00:17:37,960 --> 00:17:39,660 Where is he? 345 00:17:39,760 --> 00:17:42,730 Still in Germany. 346 00:17:42,830 --> 00:17:44,206 Well, make sure he's back for the birth. 347 00:17:44,230 --> 00:17:49,060 Oh, he'd be better be or there'll be hell to pay. 348 00:18:00,930 --> 00:18:02,630 He changed. 349 00:18:02,730 --> 00:18:07,330 No one could do the job you do and not be affected by it. 350 00:18:07,430 --> 00:18:08,900 But the amazing thing about Mark was 351 00:18:09,000 --> 00:18:10,800 that he never completely lost his faith 352 00:18:10,900 --> 00:18:14,700 in people right to the end. 353 00:18:14,800 --> 00:18:18,900 Mark-- he was a first rate detective. 354 00:18:19,000 --> 00:18:20,306 However, from time to time he showed 355 00:18:20,330 --> 00:18:22,860 severe lapses of judgment. 356 00:18:22,960 --> 00:18:26,660 He told me he supported West Ham, for example. 357 00:18:26,760 --> 00:18:28,100 Worse, he chose me as a friend. 358 00:18:30,960 --> 00:18:33,830 When we started working together, we didn't get on. 359 00:18:33,930 --> 00:18:35,600 It's no secret. 360 00:18:35,700 --> 00:18:38,160 I'm not the easiest person to work with. 361 00:18:38,260 --> 00:18:40,460 Most give up. 362 00:18:40,560 --> 00:18:45,030 But Mark-- Mark persevered. 363 00:18:45,130 --> 00:18:48,500 This Saturday, the 21st, Mark and I 364 00:18:48,600 --> 00:18:51,360 had planned to be married. 365 00:18:51,460 --> 00:18:53,260 We were in love. 366 00:18:53,360 --> 00:18:55,160 We were full of hope. 367 00:18:55,260 --> 00:19:02,200 We were so sure about us, about everything. 368 00:19:02,300 --> 00:19:05,430 Maybe we were wrong. 369 00:19:05,530 --> 00:19:07,730 But I would have liked the chance to find out. 370 00:19:10,330 --> 00:19:12,460 Our love was a wonderful mystery. 371 00:19:12,560 --> 00:19:13,660 His death, a terrible one. 372 00:19:20,500 --> 00:19:21,560 Excuse me. 373 00:19:27,430 --> 00:19:29,360 I wanted to thank you. 374 00:19:29,460 --> 00:19:30,460 Well, I did my best. 375 00:19:30,560 --> 00:19:31,680 It's not my strongest point. 376 00:19:34,760 --> 00:19:37,400 You were talking about the speech, weren't you? 377 00:19:37,500 --> 00:19:38,400 No. 378 00:19:38,500 --> 00:19:39,560 I wasn't. 379 00:19:42,330 --> 00:19:49,330 Hannah, you weren't wrong about you and Mark. 380 00:19:49,430 --> 00:19:51,400 It would have been good. 381 00:19:51,500 --> 00:19:52,530 I'm sure of it. 382 00:20:01,000 --> 00:20:02,460 There was a Clare Winters 383 00:20:02,560 --> 00:20:06,730 employed at the nursery in 1992 before Clare Logan took over. 384 00:20:06,830 --> 00:20:09,060 Six months later, she'd gone. 385 00:20:09,160 --> 00:20:11,660 I spoke to one of the teachers who remembered her. 386 00:20:11,760 --> 00:20:13,800 She said Susan used to cling to the kids rather 387 00:20:13,900 --> 00:20:15,530 than the other way around. 388 00:20:15,630 --> 00:20:17,600 And Clare Logan didn't think it was healthy. 389 00:20:17,700 --> 00:20:19,500 That's why she sacked her. 390 00:20:19,600 --> 00:20:21,430 I've checked her employment record. 391 00:20:21,530 --> 00:20:23,006 She doesn't seem to have worked since. 392 00:20:23,030 --> 00:20:27,060 It's like she dropped off the map in 1996. 393 00:20:27,160 --> 00:20:28,760 So we're definitely looking for a woman. 394 00:20:28,860 --> 00:20:30,336 And Lynn Southy must have got it wrong. 395 00:20:30,360 --> 00:20:32,530 Whoever went to Debbie's flat was someone she knew. 396 00:20:32,630 --> 00:20:34,206 And if it was Susan Winters, Debbie knew her. 397 00:20:34,230 --> 00:20:36,700 And if Debbie knew her, then Andy probably did too. 398 00:20:39,500 --> 00:20:40,830 How was the memorial service? 399 00:20:40,930 --> 00:20:41,930 It was fine. 400 00:20:44,600 --> 00:20:47,500 He must have been a very popular guy. 401 00:20:47,600 --> 00:20:49,830 He was. 402 00:20:49,930 --> 00:20:51,660 Is that why everyone resents me so much? 403 00:20:55,660 --> 00:20:57,930 Is that what you think? 404 00:20:58,030 --> 00:21:00,760 Look, we know you had to take on a lot. 405 00:21:00,860 --> 00:21:04,760 If the learning curve gets any steeper, I'll slide off. 406 00:21:04,860 --> 00:21:06,060 No. 407 00:21:06,160 --> 00:21:07,760 Couldn't have got this far without you. 408 00:21:12,030 --> 00:21:13,200 Andy. 409 00:21:13,300 --> 00:21:15,200 Oh, what do you want? 410 00:21:15,300 --> 00:21:17,380 Did Debbie ever mention a woman called Susan Winters? 411 00:21:17,430 --> 00:21:19,000 - No. - Susan Eichells? 412 00:21:19,100 --> 00:21:20,200 No. 413 00:21:20,300 --> 00:21:21,676 - What is all this? - It's a simple question. 414 00:21:21,700 --> 00:21:22,806 Did Debbie have any friends called Susan 415 00:21:22,830 --> 00:21:24,100 Winters or Susan Eichells? 416 00:21:24,200 --> 00:21:25,430 Not while I knew her. 417 00:21:25,530 --> 00:21:26,906 So Lynn, she was Debbie's only friend, yeah? 418 00:21:26,930 --> 00:21:28,530 I wouldn't call Lynn a friend. 419 00:21:28,630 --> 00:21:32,230 She only started babysitting after John moved out. 420 00:21:32,330 --> 00:21:34,260 Lynn's husband moved out? 421 00:21:34,360 --> 00:21:35,200 When? 422 00:21:35,300 --> 00:21:36,330 Six months ago. 423 00:21:36,430 --> 00:21:37,536 And they weren't married, no matter 424 00:21:37,560 --> 00:21:39,860 what she would have told you. 425 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 But he is the father of her child? 426 00:21:42,060 --> 00:21:43,100 I suppose so, yeah. 427 00:21:43,200 --> 00:21:44,200 Is John's surname Southy? 428 00:21:44,260 --> 00:21:45,160 Yeah. 429 00:21:45,260 --> 00:21:46,560 Is that what she calls herself? 430 00:21:46,660 --> 00:21:47,460 She's a liar. 431 00:21:47,560 --> 00:21:48,700 I told you. 432 00:21:48,800 --> 00:21:50,206 She lies so much, even she can't remember 433 00:21:50,230 --> 00:21:51,400 what's true and what isn't. 434 00:21:51,500 --> 00:21:52,676 Why didn't you say this before? 435 00:21:52,700 --> 00:21:53,530 Excuse me? 436 00:21:53,630 --> 00:21:54,700 I said nothing else. 437 00:21:54,800 --> 00:21:56,130 Where does John work? 438 00:21:56,230 --> 00:21:58,860 He's a security guard at Langley's, food warehouse. 439 00:22:01,630 --> 00:22:04,700 OK, so she lies about John still being around. 440 00:22:04,800 --> 00:22:05,600 That could be pride. 441 00:22:05,700 --> 00:22:07,060 She knew Debbie. 442 00:22:07,160 --> 00:22:08,330 But the others? 443 00:22:08,430 --> 00:22:09,800 She's eight months pregnant, Susan. 444 00:22:09,900 --> 00:22:11,676 You're saying a pregnant woman's incapable of murder? 445 00:22:11,700 --> 00:22:13,630 No, I'm just saying, I think the killer is dying. 446 00:22:13,730 --> 00:22:15,330 Let's Just find John Southy. 447 00:22:25,260 --> 00:22:26,330 Manager hasn't seen him. 448 00:22:26,430 --> 00:22:27,576 Presumed he ought to have mid shift. 449 00:22:27,600 --> 00:22:28,730 I've got his home address. 450 00:22:31,500 --> 00:22:33,730 This is D.I. Taylor requesting assistance. 451 00:22:33,830 --> 00:22:35,900 I want two searches. 452 00:22:36,000 --> 00:22:37,300 One is for 24-- 453 00:22:45,760 --> 00:22:47,236 Maybe you were right about the trigger. 454 00:22:47,260 --> 00:22:48,060 But maybe it's not death. 455 00:22:48,160 --> 00:22:49,430 It's birth. 456 00:22:49,530 --> 00:22:52,530 The cycle of death and rebirth is the only constant force. 457 00:22:52,630 --> 00:22:54,460 That's what Dutronc said. 458 00:22:54,560 --> 00:22:56,276 She's been going back over her life in preparation. 459 00:22:56,300 --> 00:22:59,030 She's been cleaning up, getting rid of these people 460 00:22:59,130 --> 00:23:01,460 before the baby is born. 461 00:23:01,560 --> 00:23:03,040 That's why she is running out of time. 462 00:23:07,730 --> 00:23:09,336 We're at Lynn Southy's address. 463 00:23:09,360 --> 00:23:10,630 We've found the Rohypnol. 464 00:23:13,900 --> 00:23:15,800 Why me? 465 00:23:15,900 --> 00:23:16,900 Why me? 466 00:24:19,930 --> 00:24:22,360 What the bloody hell are you doing here? 467 00:24:22,460 --> 00:24:23,260 I'm on duty. 468 00:24:23,360 --> 00:24:24,360 I can't talk now. 469 00:24:26,760 --> 00:24:27,660 What are you doing? 470 00:24:27,760 --> 00:24:29,030 You can't just turn up. 471 00:24:29,130 --> 00:24:30,430 I could lose my job. 472 00:24:30,530 --> 00:24:33,700 I know you hate me. 473 00:24:33,800 --> 00:24:35,530 Maybe we just didn't try hard enough? 474 00:24:35,630 --> 00:24:37,100 I tried, Lynn. 475 00:24:37,200 --> 00:24:39,700 Tried as much as any person could to make it work. 476 00:24:39,800 --> 00:24:42,160 Whatever it is that's wrong, we're not going to solve it. 477 00:24:42,260 --> 00:24:44,130 So what am I supposed to do? 478 00:24:44,230 --> 00:24:46,330 Put the child into a home? 479 00:24:46,430 --> 00:24:48,360 You wanted that child, Lynn. 480 00:24:48,460 --> 00:24:50,060 Wanted it more than me. 481 00:24:50,160 --> 00:24:52,030 Anyway, my mother brought me up on her own. 482 00:24:52,130 --> 00:24:53,000 And I did all right. 483 00:24:53,100 --> 00:24:54,340 Well, aren't you the lucky one? 484 00:25:00,230 --> 00:25:04,600 All I wanted was for you be the baby's father. 485 00:25:04,700 --> 00:25:06,430 Maybe it's for the best. 486 00:25:06,530 --> 00:25:10,160 Maybe you're not capable of love. 487 00:25:10,260 --> 00:25:11,430 You couldn't love me. 488 00:25:11,530 --> 00:25:13,730 So why should you be able to love our child? 489 00:25:28,660 --> 00:25:29,460 You've got a description. 490 00:25:29,560 --> 00:25:30,560 Issue it. 491 00:25:30,630 --> 00:25:31,630 I'm coming over now. 492 00:25:31,730 --> 00:25:33,430 And her car-- it's a red Fiesta. 493 00:25:33,530 --> 00:25:36,830 I want a trace on that too. 494 00:26:01,500 --> 00:26:03,060 Do you have a spare tire? 495 00:26:03,160 --> 00:26:04,000 Why? 496 00:26:04,100 --> 00:26:05,760 Your left side rear is deflated. 497 00:26:05,860 --> 00:26:07,260 You've got a slow puncture, my dear. 498 00:26:11,800 --> 00:26:12,880 Here, I'll give you a hand. 499 00:26:12,930 --> 00:26:14,060 Here. 500 00:26:14,160 --> 00:26:16,106 OK, well, she's got a three hour head start. 501 00:26:16,130 --> 00:26:16,960 She could be anywhere. 502 00:26:17,060 --> 00:26:18,276 We've blocked all ports, airports. 503 00:26:18,300 --> 00:26:19,160 She's not on the run. 504 00:26:19,260 --> 00:26:20,380 She's got nowhere to run to. 505 00:26:20,460 --> 00:26:21,900 What, she's on the offensive? 506 00:26:40,430 --> 00:26:43,360 You sure you're well enough to drive? 507 00:26:43,460 --> 00:26:45,230 No, don't worry. 508 00:26:45,330 --> 00:26:48,500 I'm not due for weeks yet. 509 00:26:48,600 --> 00:26:50,360 Really! 510 00:26:50,460 --> 00:26:51,760 I'm not in labor. 511 00:26:51,860 --> 00:26:53,340 Wouldn't it be a surprise if you were? 512 00:26:53,430 --> 00:26:54,706 They way you were bumming down there? 513 00:26:54,730 --> 00:26:57,660 I just wanted to get home. 514 00:26:57,760 --> 00:26:59,500 These are Lynn Southy's medical notes. 515 00:27:03,230 --> 00:27:04,060 All of them? 516 00:27:04,160 --> 00:27:05,330 Yep. 517 00:27:05,430 --> 00:27:06,706 She was registered with about four different doctors. 518 00:27:06,730 --> 00:27:08,170 And each case as a temporary patient. 519 00:27:08,200 --> 00:27:10,630 That's how she got the double prescriptions of Rohypnol. 520 00:27:10,730 --> 00:27:12,560 And that was an assessment of Susan Eichells 521 00:27:12,660 --> 00:27:14,930 after she left Jane house and went back into care. 522 00:27:15,030 --> 00:27:16,560 Can we now assume that Susan Eichells, 523 00:27:16,660 --> 00:27:18,860 Susan Winters and Lynn Southy are the same person? 524 00:27:19,900 --> 00:27:21,330 Calling all cars. 525 00:27:21,430 --> 00:27:23,336 We're looking for a woman in her 30s, eight months pregnant. 526 00:27:23,360 --> 00:27:25,700 I don't suppose you've got any WD-40? 527 00:27:25,800 --> 00:27:27,130 This is stiff as hell. 528 00:27:27,230 --> 00:27:29,700 - Who put this wheel on for you? - My husband. 529 00:27:29,800 --> 00:27:31,300 A big guy, is he? 530 00:27:31,400 --> 00:27:33,030 Massive. 531 00:27:33,130 --> 00:27:34,500 Should've used his car. 532 00:27:34,600 --> 00:27:36,400 He's just bought a brand new BMW. 533 00:27:36,500 --> 00:27:38,830 Oh, got you, you little bastard. 534 00:27:38,930 --> 00:27:40,300 Listen to this. 535 00:27:40,400 --> 00:27:42,560 Fire is from the devil. 536 00:27:42,660 --> 00:27:44,730 There's a devil in every fire. 537 00:27:44,830 --> 00:27:46,660 He learns you all the tricks. 538 00:27:46,760 --> 00:27:48,160 He whispers to you to do bad things 539 00:27:48,260 --> 00:27:51,760 and make the fire to kill people and to burn the baby. 540 00:27:51,860 --> 00:27:53,930 Then God can make them alive again. 541 00:27:54,030 --> 00:27:57,960 And I went into the fire, and I died. 542 00:27:58,060 --> 00:28:02,300 And when I came out again, I was good too. 543 00:28:02,400 --> 00:28:03,806 How old was she when that was written? 544 00:28:03,830 --> 00:28:04,700 Eight. 545 00:28:04,800 --> 00:28:06,530 A It's a psychological assessment. 546 00:28:06,630 --> 00:28:09,530 She's been dreaming of this since she was eight. 547 00:28:09,630 --> 00:28:10,870 Well, according to these notes, 548 00:28:10,900 --> 00:28:12,580 Lynn Southy never told any of these doctors 549 00:28:12,660 --> 00:28:14,060 that she was pregnant. 550 00:28:14,160 --> 00:28:16,106 And she's not registered at any of the local hospitals. 551 00:28:16,130 --> 00:28:17,700 Maybe she was lying about that too. 552 00:28:17,800 --> 00:28:19,876 The last time she visited a doctor was in April. 553 00:28:19,900 --> 00:28:22,800 She went back to get the results from a test. 554 00:28:26,530 --> 00:28:28,260 Bloody hell. 555 00:28:28,360 --> 00:28:30,900 This is a letter the doctor wrote on her behalf. 556 00:28:35,700 --> 00:28:38,200 Well, what? 557 00:28:38,300 --> 00:28:39,300 Lynn's got leukemia. 558 00:28:45,400 --> 00:28:48,260 I haven't seen you here before. 559 00:28:48,360 --> 00:28:49,260 I'm visiting. 560 00:28:49,360 --> 00:28:50,160 Family? 561 00:28:50,260 --> 00:28:52,260 Yeah. 562 00:28:52,360 --> 00:28:53,200 Where do they live? 563 00:28:53,300 --> 00:28:54,630 I might know them. 564 00:28:54,730 --> 00:28:56,960 I'm not sure. 565 00:28:57,060 --> 00:28:59,000 Lost touch? 566 00:28:59,100 --> 00:29:00,100 A long time ago. 567 00:29:04,430 --> 00:29:06,200 This your first? 568 00:29:06,300 --> 00:29:08,130 That's right. 569 00:29:08,230 --> 00:29:10,160 I love children. 570 00:29:10,260 --> 00:29:12,800 Mine are all grown up now. 571 00:29:12,900 --> 00:29:15,200 I still like coming here to watch them play. 572 00:29:15,300 --> 00:29:17,160 I'd like to have been a teacher. 573 00:29:17,260 --> 00:29:18,960 That's what I do. 574 00:29:19,060 --> 00:29:21,230 I'm a nursery teacher. 575 00:29:21,330 --> 00:29:22,330 Head teacher, in fact. 576 00:29:22,400 --> 00:29:23,400 Lovely. 577 00:29:26,830 --> 00:29:29,730 Do you know if it's a boy or a girl? 578 00:29:29,830 --> 00:29:32,100 I'd like a little girl, but I'm sure it's a boy. 579 00:29:39,660 --> 00:29:43,130 Do you want to feel it? 580 00:29:43,230 --> 00:29:44,800 I-- 581 00:29:44,900 --> 00:29:46,400 There's no need to be frightened. 582 00:29:46,500 --> 00:29:47,760 It won't bite. 583 00:29:59,230 --> 00:30:01,130 It is death. 584 00:30:01,230 --> 00:30:02,860 That's the trigger. 585 00:30:02,960 --> 00:30:05,400 She's been obsessed with kids since she was a teenager. 586 00:30:05,500 --> 00:30:06,876 She finally manages to get pregnant. 587 00:30:06,900 --> 00:30:10,060 Weeks later, she's told she's dying. 588 00:30:10,160 --> 00:30:12,760 She's got the child she always wanted, 589 00:30:12,860 --> 00:30:15,960 but not the chance to bring it up. 590 00:30:16,060 --> 00:30:17,406 She could've had treatment. 591 00:30:17,430 --> 00:30:19,560 It would've endangered the baby. 592 00:30:19,660 --> 00:30:22,500 So she refuses it. 593 00:30:22,600 --> 00:30:23,960 She can't accept she's dying. 594 00:30:24,060 --> 00:30:26,460 Well those who did her wrong are still alive. 595 00:30:26,560 --> 00:30:27,460 Why me? 596 00:30:27,560 --> 00:30:29,400 Why should I die and they live? 597 00:30:29,500 --> 00:30:31,260 I'm so glad we met. 598 00:30:31,360 --> 00:30:33,230 Me too. 599 00:30:33,330 --> 00:30:34,476 So you're on your own now then? 600 00:30:34,500 --> 00:30:37,030 That's right. 601 00:30:37,130 --> 00:30:40,930 Finding you after all these years, it's amazing. 602 00:30:41,030 --> 00:30:42,130 Finding me? 603 00:30:42,230 --> 00:30:43,630 Did you know me? 604 00:30:43,730 --> 00:30:45,030 I wasn't sure at first. 605 00:30:45,130 --> 00:30:47,530 I didn't have a very clear picture. 606 00:30:47,630 --> 00:30:50,630 I was only seven when you left. 607 00:30:50,730 --> 00:30:52,876 I wasn't sure what I was going to do if I didn't find you. 608 00:30:52,900 --> 00:30:56,260 I was so desperate for you to look after the baby. 609 00:30:56,360 --> 00:30:57,460 There isn't anyone else. 610 00:30:57,560 --> 00:30:58,560 What? 611 00:31:01,900 --> 00:31:05,200 You will do this for me, won't you, Mum? 612 00:31:05,300 --> 00:31:08,600 I'm not your mother. 613 00:31:08,700 --> 00:31:09,700 Of course you're not. 614 00:31:12,260 --> 00:31:13,260 I'm sorry. 615 00:31:13,330 --> 00:31:14,130 I'm so sorry. 616 00:31:14,230 --> 00:31:16,330 Forget what I said. 617 00:31:16,430 --> 00:31:17,760 I know. 618 00:31:17,860 --> 00:31:19,130 Let me buy you a cup of tea. 619 00:31:24,330 --> 00:31:26,430 Creegan. 620 00:31:26,530 --> 00:31:27,530 Yes? 621 00:31:30,360 --> 00:31:31,360 Yes. 622 00:31:34,560 --> 00:31:35,560 I'm sorry, you did what? 623 00:31:41,700 --> 00:31:43,060 They flagged her down on the A1. 624 00:31:43,160 --> 00:31:44,060 Brilliant. 625 00:31:44,160 --> 00:31:47,030 No, it's not brilliant. They let her go. 626 00:31:47,130 --> 00:31:48,160 What? 627 00:31:48,260 --> 00:31:50,500 The officer flagged her down for a dodgy tire. 628 00:31:50,600 --> 00:31:52,200 Then he changed the tire for her. 629 00:31:52,300 --> 00:31:54,660 Well, what was she on the A1 for? 630 00:31:57,500 --> 00:32:01,400 Susan Eichell's birth certificate. 631 00:32:01,500 --> 00:32:02,500 Have you got it? 632 00:32:10,200 --> 00:32:11,200 Where was she born? 633 00:32:11,230 --> 00:32:12,330 Ashport Lincolnshire. 634 00:32:12,430 --> 00:32:13,430 And the A1 goes to-- 635 00:32:13,530 --> 00:32:14,530 Lincolnshire. 636 00:32:17,130 --> 00:32:18,830 The doses of Rohypnol are never 637 00:32:18,930 --> 00:32:20,260 large enough to knock them out. 638 00:32:20,360 --> 00:32:22,400 She wants them conscious. 639 00:32:22,500 --> 00:32:25,730 She puts them on trial. 640 00:32:25,830 --> 00:32:28,500 She wants them to hear her passing judgment. 641 00:32:28,600 --> 00:32:31,600 So for a while, she's in control of death. 642 00:32:31,700 --> 00:32:33,460 It doesn't control her. 643 00:32:33,560 --> 00:32:34,560 Dave. 644 00:32:37,460 --> 00:32:40,900 What's going on? 645 00:32:41,000 --> 00:32:43,130 You and Hannah? 646 00:32:43,230 --> 00:32:47,300 Grief, I think grief is what's going on. 647 00:32:50,560 --> 00:32:53,160 I thought I saw him the other night. 648 00:32:53,260 --> 00:32:54,930 Rivers? 649 00:32:55,030 --> 00:32:59,360 It wasn't him, of course. 650 00:32:59,460 --> 00:33:02,230 It's happened a few times now. 651 00:33:02,330 --> 00:33:05,600 Different times, places. 652 00:33:05,700 --> 00:33:06,740 Thought I was going crazy. 653 00:33:10,530 --> 00:33:11,776 Right, we want the small parks, 654 00:33:11,800 --> 00:33:13,300 common isolated areas. 655 00:33:13,400 --> 00:33:14,476 Start in the north of the city. 656 00:33:14,500 --> 00:33:15,676 That's where the suspect was born. 657 00:33:15,700 --> 00:33:17,060 That's where she'll probably go. 658 00:33:17,160 --> 00:33:19,176 You were given a description of the suspect in the car. 659 00:33:19,200 --> 00:33:20,100 Have you found anything? 660 00:33:20,200 --> 00:33:21,376 Yeah, we've had a look around. 661 00:33:21,400 --> 00:33:22,200 Dead easy! 662 00:33:22,300 --> 00:33:23,130 It's dead easy. 663 00:33:23,230 --> 00:33:24,900 It's yes or no. 664 00:33:25,000 --> 00:33:27,400 Well, yeah, there was a red Fiesta that read reports. 665 00:33:27,500 --> 00:33:29,030 Don't tell me. You gave it a respring. 666 00:33:29,130 --> 00:33:29,960 You changed the oil. 667 00:33:30,060 --> 00:33:31,060 Sorry, sir? 668 00:33:31,130 --> 00:33:32,130 Where was it seen? 669 00:33:32,200 --> 00:33:36,560 Uh, well, it was seen on this road here. 670 00:33:36,660 --> 00:33:37,460 When was this? 671 00:33:37,560 --> 00:33:40,860 Hm, lunch time? 672 00:33:40,960 --> 00:33:42,236 Do you play a musical instrument? 673 00:33:42,260 --> 00:33:44,400 No. Enjoy a game of bones? 674 00:33:44,500 --> 00:33:45,980 Oh, you'll enjoy your retirement then! 675 00:33:58,460 --> 00:34:00,430 They left in a white car. 676 00:34:00,530 --> 00:34:01,330 Yes. 677 00:34:01,430 --> 00:34:02,260 That's where we are. 678 00:34:02,360 --> 00:34:03,800 The car's gone. 679 00:34:03,900 --> 00:34:05,236 Well, she hasn't gone to the address 680 00:34:05,260 --> 00:34:06,300 on the birth certificate. 681 00:34:06,400 --> 00:34:07,860 It's underneath the DIY Super Store. 682 00:34:07,960 --> 00:34:09,230 I checked. 683 00:34:09,330 --> 00:34:10,500 Where was she actually born? 684 00:34:10,600 --> 00:34:13,360 Home or hospital? 685 00:34:13,460 --> 00:34:16,000 Um, Saint David's. 686 00:34:16,100 --> 00:34:18,900 Is there a Saint David's Hospital near here? 687 00:34:19,000 --> 00:34:20,280 Closed years ago. 688 00:34:20,360 --> 00:34:21,160 Yes. 689 00:34:21,260 --> 00:34:24,060 Has it been pulled down? 690 00:34:24,160 --> 00:34:26,400 No. 691 00:34:26,500 --> 00:34:28,030 OK, give me directions. 692 00:34:34,360 --> 00:34:35,630 Come on, Mom. 693 00:34:40,030 --> 00:34:44,060 All you had to say is I can take your child. 694 00:34:47,160 --> 00:34:51,000 You didn't have to say you weren't my mother. 695 00:34:51,100 --> 00:34:54,630 As if what you did in the first place wasn't cruel enough. 696 00:35:48,000 --> 00:35:51,130 You've got to listen to me. 697 00:35:51,230 --> 00:35:52,230 Mum! 698 00:36:02,160 --> 00:36:04,660 OK, give me 10 minutes. 699 00:36:04,760 --> 00:36:05,830 You've got five. 700 00:36:13,300 --> 00:36:15,200 ...to look after me. 701 00:36:15,300 --> 00:36:17,200 Now you won't look after my child. 702 00:36:20,430 --> 00:36:21,430 Lynn? 703 00:36:25,230 --> 00:36:26,230 Stay away. 704 00:36:28,600 --> 00:36:30,400 What happened? 705 00:36:30,500 --> 00:36:33,200 Did she fall asleep? 706 00:36:33,300 --> 00:36:34,430 She's not your mother, Lynn. 707 00:36:34,530 --> 00:36:37,000 She's just somebody you met in the park. 708 00:36:37,100 --> 00:36:38,560 Your mother's dead. 709 00:36:38,660 --> 00:36:39,500 Died two years ago. 710 00:36:39,600 --> 00:36:41,000 You're lying. 711 00:36:41,100 --> 00:36:45,160 Now, you leave her, Lynn. She means nothing to you. 712 00:36:45,260 --> 00:36:46,260 She's done nothing wrong. 713 00:36:49,530 --> 00:36:52,660 I know what's happening to you, Lynn. 714 00:36:52,760 --> 00:36:56,460 I know why you came looking for your mother. 715 00:36:56,560 --> 00:36:58,030 She didn't want to know. 716 00:36:58,130 --> 00:37:01,160 I shouldn't be surprised, not after what she did to me. 717 00:37:01,260 --> 00:37:03,460 What was that? 718 00:37:03,560 --> 00:37:04,630 I can't tell you. 719 00:37:04,730 --> 00:37:05,730 It's got to be her. 720 00:37:05,830 --> 00:37:07,030 She can't hear you. 721 00:37:07,130 --> 00:37:10,560 Well, then she'll have to go without hearing. 722 00:37:10,660 --> 00:37:12,860 Why can't you talk to me? 723 00:37:12,960 --> 00:37:15,100 Because you can walk away. 724 00:37:15,200 --> 00:37:17,360 No one listens if they can walk away. 725 00:37:17,460 --> 00:37:19,400 I won't walk away. 726 00:37:19,500 --> 00:37:20,500 I promise. 727 00:37:29,900 --> 00:37:30,760 Now does that make it better? 728 00:37:30,860 --> 00:37:32,660 Can you talk to me now? 729 00:37:32,760 --> 00:37:34,160 I know you want to talk to me, Lynn. 730 00:37:34,230 --> 00:37:36,360 I know you want to talk about what your mother did 731 00:37:36,460 --> 00:37:37,460 and what you heard here. 732 00:37:40,100 --> 00:37:42,030 OK, you don't believe I want to listen. 733 00:37:42,130 --> 00:37:44,560 I do. 734 00:37:44,660 --> 00:37:45,730 Where's the Rohypnol? 735 00:37:49,800 --> 00:37:51,530 Come on! 736 00:37:51,630 --> 00:37:52,500 Give it to me. 737 00:37:52,600 --> 00:37:54,060 Come on, come on. 738 00:37:54,160 --> 00:37:55,160 Give it to me. 739 00:38:27,330 --> 00:38:29,760 You're in control now. 740 00:38:29,860 --> 00:38:32,400 This is what you want, isn't it? 741 00:38:32,500 --> 00:38:33,530 I can't walk away now. 742 00:38:36,400 --> 00:38:38,230 How long have I got? 743 00:38:38,330 --> 00:38:39,460 Five, 10 minutes. 744 00:38:39,560 --> 00:38:41,260 Come on! 745 00:38:41,360 --> 00:38:42,700 Tell me what happened. 746 00:38:42,800 --> 00:38:43,430 Come on. 747 00:38:43,530 --> 00:38:45,060 I'm listening. 748 00:38:45,160 --> 00:38:48,660 She said she couldn't cope. 749 00:38:48,760 --> 00:38:50,430 She was going to give me to someone else 750 00:38:50,530 --> 00:38:52,860 while she got better. 751 00:38:52,960 --> 00:38:55,760 She said she wasn't being a very good mother. 752 00:38:55,860 --> 00:38:58,560 I didn't care if she was a good mother or not. 753 00:38:58,660 --> 00:39:02,200 I still wanted to be with her. 754 00:39:02,300 --> 00:39:03,660 I was in a home. 755 00:39:06,400 --> 00:39:08,030 Other kids were found families. 756 00:39:08,130 --> 00:39:10,530 Not me. 757 00:39:10,630 --> 00:39:12,930 Not until Jane and Michael came. 758 00:39:13,030 --> 00:39:15,500 They took me. 759 00:39:15,600 --> 00:39:17,160 I loved her. 760 00:39:17,260 --> 00:39:19,860 She said she loved me and I could call her Mummy. 761 00:39:22,460 --> 00:39:23,460 Then she left. 762 00:39:27,460 --> 00:39:32,360 That's when I first thought I want a baby. 763 00:39:32,460 --> 00:39:35,100 I want to be some baby's mummy and I'll 764 00:39:35,200 --> 00:39:36,300 never leave him, never. 765 00:39:39,260 --> 00:39:41,330 Nothing ever happened. 766 00:39:41,430 --> 00:39:43,660 I kept getting pregnant. 767 00:39:43,760 --> 00:39:45,860 I kept losing them. 768 00:39:45,960 --> 00:39:48,460 I had to keep watching them fall out of me 769 00:39:48,560 --> 00:39:51,600 as if they were saying, I don't want you. 770 00:39:51,700 --> 00:39:54,400 You're not good enough. 771 00:39:54,500 --> 00:39:56,036 And that's why you were jealous of Debbie. 772 00:39:56,060 --> 00:39:58,560 I hated her! 773 00:39:58,660 --> 00:40:01,460 She had two kids. 774 00:40:01,560 --> 00:40:02,730 They loved her. 775 00:40:05,600 --> 00:40:07,060 What about John? 776 00:40:07,160 --> 00:40:08,530 John couldn't love me. 777 00:40:08,630 --> 00:40:11,730 Well, maybe no one could-- 778 00:40:11,830 --> 00:40:13,300 not the way you want to be loved. 779 00:40:13,400 --> 00:40:15,600 All the love in the world couldn't fill you, could it? 780 00:40:15,700 --> 00:40:17,180 You don't know what I've gone through. 781 00:40:17,260 --> 00:40:18,360 I'm trying. Lynn, hey! 782 00:40:18,460 --> 00:40:19,460 I am trying! 783 00:40:22,260 --> 00:40:26,100 Did you help start the fire at Harmon House? 784 00:40:26,200 --> 00:40:27,400 That was Matt. 785 00:40:27,500 --> 00:40:29,830 I'd forgotten all about fire. 786 00:40:29,930 --> 00:40:33,560 I'd stopped thinking about it. 787 00:40:33,660 --> 00:40:37,430 When I saw Matt's face looking at what he had done, 788 00:40:37,530 --> 00:40:40,330 it all came back. 789 00:40:40,430 --> 00:40:45,400 I remembered how it felt. 790 00:40:45,500 --> 00:40:50,330 I heard him scream, Josh. 791 00:40:50,430 --> 00:40:53,300 Matt didn't hear it, but I did. 792 00:41:03,160 --> 00:41:06,160 I want to help you. 793 00:41:11,200 --> 00:41:14,360 I want to help you and the baby. 794 00:41:14,460 --> 00:41:15,260 Just leave her. 795 00:41:15,360 --> 00:41:16,360 To Come with me. 796 00:41:50,430 --> 00:41:53,030 Look at me, Lynn. 797 00:41:53,130 --> 00:41:55,560 I'm at your mercy now. 798 00:41:55,660 --> 00:41:57,130 Does this make you feel good? 799 00:42:00,560 --> 00:42:02,500 Does this make you feel powerful? 800 00:42:02,600 --> 00:42:03,860 Aren't you frightened? 801 00:42:03,960 --> 00:42:06,230 Yeah. 802 00:42:06,330 --> 00:42:07,600 I'm frightened too. 803 00:42:10,230 --> 00:42:11,700 Only for me, not for him. 804 00:42:14,400 --> 00:42:16,600 Nothing will happen to him. 805 00:42:16,700 --> 00:42:19,660 I won't let it. 806 00:42:19,760 --> 00:42:22,530 He's going to love me. 807 00:42:22,630 --> 00:42:24,130 She couldn't. 808 00:42:24,230 --> 00:42:25,060 John couldn't. 809 00:42:25,160 --> 00:42:26,160 But he will. 810 00:42:29,030 --> 00:42:32,000 He's not going to suffer like I suffered. 811 00:42:32,100 --> 00:42:35,230 He's not going to be hurt like I was hurt. 812 00:42:35,330 --> 00:42:37,530 I won't let it happen. 813 00:42:37,630 --> 00:42:38,670 All children suffer, Lynn. 814 00:42:38,730 --> 00:42:39,730 It's part of life. 815 00:42:39,760 --> 00:42:41,300 You should know. 816 00:42:41,400 --> 00:42:44,660 You abandoned yours. 817 00:42:44,760 --> 00:42:47,160 No one understands what I'm going through. 818 00:42:47,260 --> 00:42:53,400 No one understands because you won't let anyone understand. 819 00:42:53,500 --> 00:42:56,060 You enjoy being a victim. 820 00:42:56,160 --> 00:42:58,430 You enjoy everyone around you being a bully. 821 00:42:58,530 --> 00:43:00,130 You're the only one that feels pain. 822 00:43:00,230 --> 00:43:03,530 Other people don't feel. 823 00:43:03,630 --> 00:43:06,330 Other people are incapable of feeling like you. 824 00:43:06,430 --> 00:43:10,300 I have such nightmares. 825 00:43:10,400 --> 00:43:12,560 Still have them. 826 00:43:12,660 --> 00:43:18,800 Devils and skeletons-- they're all trying to kill me. 827 00:43:18,900 --> 00:43:22,530 And I have to think of ways of killing them first. 828 00:43:22,630 --> 00:43:25,600 There's blood everywhere. 829 00:43:25,700 --> 00:43:27,000 I thought I'd beaten them. 830 00:43:27,100 --> 00:43:30,600 Then when I started getting sick, I knew I hadn't. 831 00:43:34,060 --> 00:43:36,460 They waited a long time. 832 00:43:36,560 --> 00:43:40,060 But they got me, didn't they? 833 00:43:40,160 --> 00:43:41,230 You have an illness, Lynn. 834 00:43:43,760 --> 00:43:46,700 No on gave you it. 835 00:43:46,800 --> 00:43:49,500 I'm going to die. 836 00:43:49,600 --> 00:43:53,300 And I'm so frightened. 837 00:43:53,400 --> 00:43:55,660 We're all going to die. 838 00:43:57,560 --> 00:44:00,030 We're all frightened. 839 00:44:04,060 --> 00:44:05,930 Lynn? 840 00:44:06,030 --> 00:44:07,130 Stop! 841 00:44:07,230 --> 00:44:08,460 Why should I? 842 00:44:08,560 --> 00:44:09,460 The baby, Lynn. 843 00:44:09,560 --> 00:44:10,676 The baby could be in trouble. 844 00:44:10,700 --> 00:44:13,130 Why should you care about my baby? 845 00:44:13,230 --> 00:44:14,330 No one cares about it. 846 00:44:14,430 --> 00:44:17,360 No one wants it! 847 00:44:17,460 --> 00:44:18,460 Give me the matches. 848 00:44:22,330 --> 00:44:23,800 No! 849 00:44:23,900 --> 00:44:24,900 No. 850 00:44:35,660 --> 00:44:36,660 OK. 851 00:44:39,900 --> 00:44:41,730 I can't find the bleeding point. 852 00:44:41,830 --> 00:44:42,500 Clips. 853 00:44:42,600 --> 00:44:43,460 Clips. 854 00:44:43,560 --> 00:44:44,430 Clamp. 855 00:44:44,530 --> 00:44:45,530 Clamp. 856 00:44:55,100 --> 00:44:58,800 I took her down for an emergency cesarean. 857 00:45:02,160 --> 00:45:04,800 It's a girl. 858 00:45:04,900 --> 00:45:06,330 How is she doing? 859 00:45:06,430 --> 00:45:07,660 She's still 90/60. 860 00:45:11,300 --> 00:45:13,260 Blood pressure still dropping. 861 00:45:13,360 --> 00:45:14,500 She's arrested. 862 00:45:14,600 --> 00:45:15,736 1 milligram of adrenaline, please, 863 00:45:15,760 --> 00:45:16,560 and call the crash team. 864 00:45:16,660 --> 00:45:18,430 Start CPR. 865 00:45:18,530 --> 00:45:21,160 1 and 2 and 3 and 4 and 5. 866 00:45:21,260 --> 00:45:24,460 1 and 2 and 3 and 4 and 5. 867 00:46:05,630 --> 00:46:08,800 Social services are here. 868 00:46:08,900 --> 00:46:11,300 Do you want me to deal with her? 869 00:46:11,400 --> 00:46:13,130 Could you? 870 00:46:13,230 --> 00:46:14,230 Thanks. 871 00:47:06,030 --> 00:47:08,130 synch & corrected by 7kozlov - www.myfbs.ru - 59463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.