All language subtitles for Tonight.She.Comes.2016.720p.BluRay.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,753 --> 00:01:28,426 Your call could not be completed. 2 00:01:57,618 --> 00:01:59,916 Do you wanna fucking die? 3 00:02:01,038 --> 00:02:02,585 Oh my god, oh my god. 4 00:02:02,664 --> 00:02:04,332 Look, look, look, look, look, look. 5 00:02:04,333 --> 00:02:05,175 Clean fingers. 6 00:02:05,176 --> 00:02:07,001 Yeah, you're fucking disgusting, god. 7 00:02:07,002 --> 00:02:08,878 It's just a little bit of blood, don't cry about it. 8 00:02:08,879 --> 00:02:11,175 Oh a little bit of blood on day three, okay. 9 00:02:11,176 --> 00:02:13,049 I'm the one who should be hysterical. 10 00:02:13,050 --> 00:02:13,892 Right. 11 00:02:14,009 --> 00:02:15,676 I'm a good friend. 12 00:02:15,677 --> 00:02:16,519 Are you? 13 00:02:16,595 --> 00:02:17,595 Yeah. 14 00:02:17,596 --> 00:02:18,766 So I'm gonna dry your tears. 15 00:02:18,767 --> 00:02:19,856 No, do not. 16 00:02:21,516 --> 00:02:22,558 Stop! 17 00:02:22,559 --> 00:02:24,810 That is so fucking gross! 18 00:02:24,811 --> 00:02:26,187 Goddamn you! 19 00:02:26,188 --> 00:02:28,230 Day three, complete. 20 00:02:28,231 --> 00:02:31,201 God I am calling Kristy. 21 00:02:39,201 --> 00:02:41,420 Wait, seriously? 22 00:02:41,495 --> 00:02:42,792 You're calling Kristy. 23 00:02:42,793 --> 00:02:45,039 You're gonna tattle on me. 24 00:02:45,040 --> 00:02:45,791 To Kristy. 25 00:02:55,634 --> 00:02:56,806 Your call has been forwarded 26 00:02:56,807 --> 00:02:59,772 to an automated voice messaging system. 27 00:02:59,846 --> 00:03:01,848 Kristy is not available. 28 00:03:04,976 --> 00:03:06,853 She's not answering. 29 00:03:06,978 --> 00:03:07,854 Oh my god. 30 00:03:09,564 --> 00:03:12,775 That's 'cause Kristy doesn't care. 31 00:03:12,776 --> 00:03:15,695 She didn't answer your phone call either. 32 00:03:15,696 --> 00:03:16,492 Well, 33 00:03:17,864 --> 00:03:18,615 yeah. 34 00:03:23,453 --> 00:03:25,788 Do you think she's okay? 35 00:03:25,789 --> 00:03:26,585 Kristy? 36 00:03:39,261 --> 00:03:41,389 Do not worry about Kristy. 37 00:03:43,223 --> 00:03:44,315 Kristy's fine. 38 00:06:09,452 --> 00:06:10,453 What? 39 00:06:29,472 --> 00:06:30,598 Dude. 40 00:06:31,766 --> 00:06:33,518 You suck at your job. 41 00:06:37,230 --> 00:06:38,689 It doesn't exist. 42 00:06:38,690 --> 00:06:40,738 This house doesn't exist. 43 00:06:51,828 --> 00:06:53,045 Penis! 44 00:06:58,960 --> 00:06:59,927 Goddammit! 45 00:07:02,881 --> 00:07:05,134 When are you gonna get your own mailman truck? 46 00:07:05,135 --> 00:07:09,013 I don't know, not till I'm full time I guess. 47 00:07:10,889 --> 00:07:13,267 Wait, they don't trust you, 48 00:07:14,893 --> 00:07:16,270 with a mail man truck? 49 00:07:16,271 --> 00:07:18,395 Son of a bitch. 50 00:07:18,396 --> 00:07:20,740 It literally does not exist on my phone. 51 00:07:20,741 --> 00:07:22,024 Dude, I give up. 52 00:07:22,025 --> 00:07:23,902 This is ridiculous. 53 00:07:24,027 --> 00:07:25,028 Let me see. 54 00:07:35,497 --> 00:07:37,215 What are you doing? 55 00:07:41,920 --> 00:07:43,754 Why? 56 00:07:43,755 --> 00:07:46,256 The house doesn't exist. 57 00:07:46,257 --> 00:07:48,476 The letter doesn't exist. 58 00:07:48,551 --> 00:07:50,302 Food exists. 59 00:07:50,303 --> 00:07:51,145 Let's go eat... 60 00:07:57,978 --> 00:08:00,020 Oh shit dude. 61 00:08:00,021 --> 00:08:01,238 1289. 62 00:08:02,023 --> 00:08:03,149 It does exist. 63 00:08:04,359 --> 00:08:07,454 Oh my gosh, that really hurt. 64 00:08:11,032 --> 00:08:12,249 You know what Pete? 65 00:08:12,250 --> 00:08:13,368 Thank you man. 66 00:08:18,123 --> 00:08:20,165 You actually helped me out with that one. 67 00:08:20,166 --> 00:08:20,917 Let's go. 68 00:08:21,001 --> 00:08:22,459 There's your stuff. 69 00:08:22,460 --> 00:08:23,427 Let's do it. 70 00:08:24,504 --> 00:08:25,630 I gotta pee. 71 00:08:28,008 --> 00:08:30,227 All right, well hurry up. 72 00:08:31,803 --> 00:08:34,471 You know I said I gotta pee? 73 00:08:34,472 --> 00:08:35,312 Yes? 74 00:08:35,313 --> 00:08:36,307 I lied. 75 00:08:36,307 --> 00:08:37,183 Why? 76 00:08:45,108 --> 00:08:46,576 Just pick me up on the way back! 77 00:08:46,577 --> 00:08:47,740 What, dude! 78 00:08:48,403 --> 00:08:49,495 Pete! 79 00:08:50,989 --> 00:08:53,073 What the hell man! 80 00:08:53,074 --> 00:08:55,701 Don't forget about me! 81 00:08:55,702 --> 00:08:56,828 You dick! 82 00:09:36,576 --> 00:09:37,372 Fuck me. 83 00:11:12,463 --> 00:11:13,259 Kristy? 84 00:11:17,760 --> 00:11:20,263 Is there a Kristy Jordan here? 85 00:12:35,463 --> 00:12:36,713 Kristy? 86 00:15:44,569 --> 00:15:47,366 This is a cellular telephone mailbox, 87 00:15:47,367 --> 00:15:49,582 please speak your words at the beep. 88 00:15:59,000 --> 00:16:01,751 This is a cellular telephone mailbox, 89 00:16:01,752 --> 00:16:04,754 please speak your words at the beep. 90 00:16:04,755 --> 00:16:08,635 This is a cellular telephone, fuck you James. 91 00:16:18,060 --> 00:16:20,812 This is a cellular telephone mailbox, 92 00:16:20,813 --> 00:16:22,898 please speak your words at the beep. 93 00:16:23,742 --> 00:16:25,155 Beep you James. 94 00:16:37,038 --> 00:16:37,880 Kristy! 95 00:16:37,881 --> 00:16:39,249 Come out to play! 96 00:17:15,117 --> 00:17:16,334 Holy shit. 97 00:17:25,336 --> 00:17:26,804 Kristy! 98 00:17:29,799 --> 00:17:31,301 Holy fuck. 99 00:17:34,428 --> 00:17:35,600 Oh my god. 100 00:17:48,651 --> 00:17:49,447 Ashley. 101 00:17:49,902 --> 00:17:51,620 - Ashley! - Ow! What! 102 00:17:58,869 --> 00:18:00,917 Did I just see his dick? 103 00:18:00,997 --> 00:18:03,420 Okay yeah, this is not cool. 104 00:18:14,552 --> 00:18:15,348 Ashley? 105 00:18:16,304 --> 00:18:17,224 What? 106 00:18:17,225 --> 00:18:18,143 Ashley? 107 00:18:18,222 --> 00:18:19,062 What? 108 00:18:19,063 --> 00:18:19,850 Ashley! 109 00:18:19,851 --> 00:18:20,691 What! 110 00:18:47,043 --> 00:18:48,465 What the fuck? 111 00:19:39,428 --> 00:19:40,600 Shit. 112 00:19:41,180 --> 00:19:42,597 Goddammit. 113 00:20:39,530 --> 00:20:40,531 Is he dead? 114 00:20:53,919 --> 00:20:54,670 Hi. 115 00:20:56,130 --> 00:20:57,177 Where am I? 116 00:20:58,090 --> 00:21:00,717 Why are there so many creepy fucks out there today? 117 00:21:00,718 --> 00:21:01,560 I don't know. 118 00:21:01,561 --> 00:21:03,099 Do you live here? 119 00:21:04,013 --> 00:21:05,680 Are you Kristy? 120 00:21:05,681 --> 00:21:06,726 What do you know about Kristy? 121 00:21:06,727 --> 00:21:07,520 What? 122 00:21:07,600 --> 00:21:08,476 Kristy! 123 00:21:08,477 --> 00:21:09,726 You're not Kristy? 124 00:21:09,727 --> 00:21:10,567 Are you Kristy? 125 00:21:10,568 --> 00:21:11,403 No. 126 00:21:12,480 --> 00:21:14,481 Then who are you? 127 00:21:14,482 --> 00:21:15,825 Who are you? 128 00:21:15,900 --> 00:21:17,734 I'm the mailman. 129 00:21:17,735 --> 00:21:21,615 What are you doing all the way out here? 130 00:21:21,697 --> 00:21:23,119 Delivering the mail? 131 00:21:23,199 --> 00:21:24,576 Don't be an ass! 132 00:21:26,202 --> 00:21:28,375 I don't like him. 133 00:21:28,454 --> 00:21:31,122 I don't like him either. 134 00:21:31,123 --> 00:21:32,340 What the fuck? 135 00:21:32,416 --> 00:21:35,376 Oh shit! 136 00:21:38,506 --> 00:21:39,346 I'm sorry. 137 00:21:39,347 --> 00:21:40,180 What the fuck! 138 00:21:40,181 --> 00:21:41,014 I'm so sorry. 139 00:21:41,015 --> 00:21:41,802 What the fuck! 140 00:21:41,803 --> 00:21:42,723 Did you see his face? 141 00:21:45,012 --> 00:21:45,763 Oh wow. 142 00:21:46,722 --> 00:21:48,520 I literally pissed my pants. 143 00:21:53,229 --> 00:21:54,151 Holy shit! 144 00:21:55,105 --> 00:21:57,106 You fuckin' pissed yourself! 145 00:22:48,576 --> 00:22:50,542 This is a cellular telephone mailbox. 146 00:22:50,543 --> 00:22:51,378 Fuck! 147 00:23:23,319 --> 00:23:24,360 Fuck! 148 00:23:37,291 --> 00:23:38,833 Oh shit. 149 00:23:38,834 --> 00:23:40,376 That was not easy. 150 00:23:40,377 --> 00:23:41,549 That's not as easy as it looks. 151 00:23:47,009 --> 00:23:48,676 Well done. 152 00:23:48,677 --> 00:23:51,396 Yeah, you should the three way. 153 00:23:52,348 --> 00:23:53,520 There's a three way? 154 00:23:53,521 --> 00:23:56,100 Wait, where the fuck is Kristy? 155 00:23:56,101 --> 00:23:57,899 I don't know. 156 00:23:58,020 --> 00:23:59,488 I'm gonna call her. 157 00:24:00,981 --> 00:24:03,073 Oh shit, can I use your phone real quick first please? 158 00:24:03,074 --> 00:24:04,317 Why, are you trying to get away from us? 159 00:24:04,318 --> 00:24:06,616 No no no no, I just left my friend on the side of the road 160 00:24:06,617 --> 00:24:08,154 like a freakin' idiot. 161 00:24:08,155 --> 00:24:09,906 He's probably flipping out wondering where I am. 162 00:24:14,870 --> 00:24:16,162 Oh my god, 163 00:24:16,163 --> 00:24:17,039 what? 164 00:24:17,040 --> 00:24:18,665 Green jacket, beanie, beard, little penis? 165 00:24:18,666 --> 00:24:19,749 Yeah, you've seen him? 166 00:25:35,159 --> 00:25:35,910 Hey, oh, 167 00:25:37,161 --> 00:25:38,369 Hey. 168 00:25:38,370 --> 00:25:39,417 Are you okay? 169 00:25:40,831 --> 00:25:43,505 Stay right there, I'm gonna get your friends. 170 00:25:43,506 --> 00:25:45,047 I'm gonna get help. 171 00:25:48,630 --> 00:25:49,677 I'm so sorry. 172 00:26:11,612 --> 00:26:14,832 So you're like, like a real mailman? 173 00:26:14,907 --> 00:26:17,450 Like a real live mailman? 174 00:26:17,451 --> 00:26:18,293 Yeah. 175 00:26:18,294 --> 00:26:21,209 That like takes my and then puts it in the box, 176 00:26:21,288 --> 00:26:23,039 and then drives away in the truck. 177 00:26:23,040 --> 00:26:24,499 Yeah, basically. 178 00:26:24,500 --> 00:26:25,750 That is so cool. 179 00:26:25,751 --> 00:26:26,593 Thank you. 180 00:26:30,756 --> 00:26:32,884 Someone drank way too much. 181 00:26:34,134 --> 00:26:37,720 Oh no, it's shark week. 182 00:26:37,721 --> 00:26:39,055 It's what? 183 00:26:39,056 --> 00:26:40,348 Shark week. 184 00:26:42,184 --> 00:26:43,026 That's cool. 185 00:26:43,027 --> 00:26:44,310 Day four. 186 00:26:44,311 --> 00:26:45,278 The revenge. 187 00:26:58,909 --> 00:27:01,577 She has the ugliest vomit face in the world. 188 00:27:01,578 --> 00:27:02,578 Yeah she really does. 189 00:27:02,579 --> 00:27:03,501 I know, oh my god. 190 00:27:03,502 --> 00:27:05,373 That's really disgusting. 191 00:27:09,711 --> 00:27:11,213 Oh god. 192 00:27:11,296 --> 00:27:12,092 Hey. 193 00:27:14,633 --> 00:27:15,429 I'm wet. 194 00:27:24,017 --> 00:27:26,727 Hey, Ashley, you're probably confused 195 00:27:26,728 --> 00:27:29,480 that this isn't Kristy's voice talking to you right now, 196 00:27:29,481 --> 00:27:33,782 but the reason I'm calling you with her phone is 197 00:27:33,861 --> 00:27:35,363 I'm with her right now, 198 00:27:35,364 --> 00:27:38,739 and I don't know where we are exactly, 199 00:27:38,740 --> 00:27:40,162 but yeah, Kristy, 200 00:27:42,035 --> 00:27:44,709 she's alive but she's not moving. 201 00:27:46,123 --> 00:27:46,919 I don't know what happened, 202 00:27:46,920 --> 00:27:50,135 but I'll let you know as soon as I can. 203 00:27:57,134 --> 00:27:59,262 Just call me back, please. 204 00:28:04,099 --> 00:28:05,476 Oh, and I'm Pete. 205 00:28:09,479 --> 00:28:10,901 Also I think you're the girls who saw me 206 00:28:10,902 --> 00:28:13,777 in the woods a few hours ago, so... 207 00:28:15,110 --> 00:28:17,363 I hope you enjoyed the show. 208 00:28:18,864 --> 00:28:20,741 Call me, just, call me. 209 00:28:22,618 --> 00:28:23,369 Goddammit. 210 00:28:26,496 --> 00:28:27,622 Kristy holy... 211 00:28:30,584 --> 00:28:31,959 Fuck! 212 00:28:31,960 --> 00:28:32,836 Fuck, on... 213 00:28:37,132 --> 00:28:37,883 Dammit! 214 00:28:39,468 --> 00:28:40,264 Shit! 215 00:28:56,401 --> 00:28:57,735 Fuck it. 216 00:28:57,736 --> 00:28:58,701 We're gonna do it right here. 217 00:28:58,702 --> 00:28:59,491 Right here? 218 00:28:59,571 --> 00:29:00,322 Yeah. 219 00:29:00,405 --> 00:29:01,247 Okay. 220 00:29:01,248 --> 00:29:03,199 Go get my sleeping bag. 221 00:29:03,200 --> 00:29:04,918 It's there in... 222 00:29:04,993 --> 00:29:05,833 Yeah, right. 223 00:29:05,834 --> 00:29:06,874 Yeah, yeah by the fire, yeah. 224 00:29:06,875 --> 00:29:09,497 And then your beer, 'cause we need that. 225 00:29:09,498 --> 00:29:10,665 Of course, okay. 226 00:29:10,666 --> 00:29:11,707 Sleeping bag and beer. 227 00:29:11,708 --> 00:29:12,550 Yes, then we're gonna 228 00:29:12,551 --> 00:29:14,669 just fuck. Two things, okay. 229 00:29:14,670 --> 00:29:15,512 Okay. 230 00:29:15,513 --> 00:29:16,754 And you're gonna hurry. 231 00:29:16,755 --> 00:29:17,595 'Cause we need those things. 232 00:29:17,596 --> 00:29:18,429 Obviously, yeah. 233 00:29:18,430 --> 00:29:19,263 So beer and sleeping bag. 234 00:29:19,264 --> 00:29:20,098 Yeah. 235 00:29:20,099 --> 00:29:20,886 Okay. 236 00:29:20,887 --> 00:29:21,760 And then we're gonna fuck so... 237 00:29:21,761 --> 00:29:23,637 Awesome, yep. 238 00:29:30,519 --> 00:29:32,186 Hey, hey, hey, hey. Hey! 239 00:29:32,187 --> 00:29:33,107 That's mine. 240 00:29:33,108 --> 00:29:33,899 Oh. 241 00:29:33,900 --> 00:29:34,739 Oh shit. 242 00:29:34,740 --> 00:29:36,449 I'm sorry about that. 243 00:29:43,323 --> 00:29:44,119 Oh! 244 00:29:45,909 --> 00:29:47,377 They're both mine. 245 00:29:49,663 --> 00:29:51,381 Could I borrow one? 246 00:29:59,673 --> 00:30:02,051 Shut the fuck up! 247 00:30:03,885 --> 00:30:05,261 James! 248 00:30:05,262 --> 00:30:06,554 Hurry up! 249 00:30:06,555 --> 00:30:09,473 Okay look, I will owe you so much. 250 00:30:09,474 --> 00:30:11,818 Just please, just one of 'em, doesn't matter. 251 00:30:11,893 --> 00:30:14,103 James! 252 00:30:14,104 --> 00:30:14,898 Please, 253 00:30:14,899 --> 00:30:15,861 I promise, I have to pee! 254 00:30:15,862 --> 00:30:16,857 I'll owe you. 255 00:30:16,857 --> 00:30:17,653 Please? 256 00:30:19,693 --> 00:30:20,533 Okay yeah. 257 00:30:20,534 --> 00:30:21,367 - Yeah. - Yeah? 258 00:30:21,368 --> 00:30:22,237 Fine, whatever. 259 00:30:22,237 --> 00:30:23,113 Fuck yes, okay, thank you. 260 00:30:23,196 --> 00:30:24,413 Oh but, James. 261 00:30:26,825 --> 00:30:27,621 What? 262 00:30:29,619 --> 00:30:33,748 There's something you should know about lyndsey. 263 00:30:33,749 --> 00:30:34,545 James! 264 00:30:35,459 --> 00:30:36,836 She's a virgin. 265 00:30:39,713 --> 00:30:40,678 No. 266 00:30:40,679 --> 00:30:41,468 Virgin. 267 00:30:43,508 --> 00:30:44,760 What? Virgin. 268 00:30:47,554 --> 00:30:49,305 James! 269 00:30:49,306 --> 00:30:50,102 Fuck. 270 00:30:52,351 --> 00:30:54,228 Who the fuck is that? 271 00:31:00,025 --> 00:31:00,992 That a girl? 272 00:31:02,027 --> 00:31:04,621 Oh, is that a naked girl? 273 00:31:04,696 --> 00:31:06,118 Oh shit, I don't have my phone. 274 00:31:06,119 --> 00:31:08,537 Someone take a picture for me. 275 00:31:10,035 --> 00:31:10,786 Oh. 276 00:31:12,079 --> 00:31:13,913 Kristy called me. 277 00:31:13,914 --> 00:31:14,756 What'd she say? 278 00:31:14,757 --> 00:31:16,000 Did she leave a message? 279 00:31:16,001 --> 00:31:18,127 I don't know I'm gonna find out. 280 00:31:18,210 --> 00:31:20,554 What the hell is she doing? 281 00:31:26,760 --> 00:31:27,556 Hey! 282 00:31:28,637 --> 00:31:32,098 You can come join us if you want! 283 00:31:32,099 --> 00:31:33,682 Right? 284 00:31:33,683 --> 00:31:35,434 Do you need help? 285 00:31:35,435 --> 00:31:36,231 'Cause... 286 00:31:38,146 --> 00:31:38,897 Lyndsey. 287 00:31:38,980 --> 00:31:43,110 There's a canoe if you think that, if you... 288 00:31:43,193 --> 00:31:45,486 What the fuck is wrong with her? 289 00:31:45,487 --> 00:31:47,080 Lyndsey. 290 00:31:47,155 --> 00:31:48,452 What? 291 00:31:48,532 --> 00:31:49,704 What'd she say? 292 00:31:50,700 --> 00:31:53,123 Hey, Ashley, 293 00:31:53,203 --> 00:31:54,170 you're probably confused 294 00:31:54,171 --> 00:31:56,631 that this isn't Kristy's voice talking to you right now, 295 00:31:56,632 --> 00:32:00,626 but the reasons I'm calling you with her phone is 296 00:32:00,627 --> 00:32:01,719 I'm with her right now, 297 00:32:01,795 --> 00:32:04,380 and I don't know where we are exactly, 298 00:32:04,381 --> 00:32:05,221 but... 299 00:32:05,222 --> 00:32:06,216 I think that's Pete. 300 00:32:06,217 --> 00:32:08,014 Yeah, Kristy, 301 00:32:09,094 --> 00:32:11,722 she's alive but she's not moving. 302 00:32:12,973 --> 00:32:13,769 I don't know what happened, 303 00:32:13,770 --> 00:32:16,517 but I'll let you know as soon as I can. 304 00:32:16,518 --> 00:32:18,612 Just call me back, please. 305 00:32:20,272 --> 00:32:21,615 Oh, and I'm Pete. 306 00:32:22,482 --> 00:32:23,566 Fuck. 307 00:32:25,819 --> 00:32:27,287 Also I think you're the girls who saw me 308 00:32:27,288 --> 00:32:30,072 in the woods a few hours ago, so... 309 00:32:30,073 --> 00:32:31,541 I hope you enjoyed the show. 310 00:32:33,869 --> 00:32:35,712 Call me, just, call me. 311 00:32:37,122 --> 00:32:39,498 Hope you enjoyed the... 312 00:32:39,499 --> 00:32:40,751 Oh shit I'm sorry. 313 00:32:40,834 --> 00:32:43,043 I'm sorry it's just that's fucking funny. 314 00:32:43,044 --> 00:32:43,886 No, yeah, okay. 315 00:32:43,887 --> 00:32:45,597 Let's find your friend. 316 00:32:45,672 --> 00:32:46,839 Let's do that. 317 00:32:46,840 --> 00:32:48,257 Knock that out. 318 00:32:48,258 --> 00:32:50,384 Then we can find Pete. 319 00:32:50,385 --> 00:32:52,261 Whose dick is not funny. 320 00:32:52,262 --> 00:32:54,685 His dick is not funny at all. 321 00:32:54,764 --> 00:32:55,606 'Cause it's a dick. 322 00:33:36,139 --> 00:33:38,641 I think you should call an ambulance or something. 323 00:33:38,642 --> 00:33:40,100 I'm already on it. 324 00:33:40,101 --> 00:33:41,727 And AAA too. 325 00:33:41,728 --> 00:33:42,524 On it. 326 00:33:43,813 --> 00:33:45,907 Look at you reading my mind. 327 00:33:46,024 --> 00:33:47,697 Look at you suggesting not even remotely 328 00:33:47,698 --> 00:33:50,361 obvious at all suggestions. 329 00:33:50,362 --> 00:33:52,080 I'm good like that. 330 00:34:07,170 --> 00:34:09,889 Yes, it's 1289 Timmy creek road. 331 00:34:12,050 --> 00:34:12,801 Thank you. 332 00:34:16,096 --> 00:34:17,641 They said they'll be 25 minutes. 333 00:34:17,642 --> 00:34:18,982 So they'll be here in an hour. 334 00:34:19,057 --> 00:34:20,140 If we're lucky. 335 00:34:20,976 --> 00:34:22,273 Great. 336 00:34:23,395 --> 00:34:24,395 I have two bottles 337 00:34:24,396 --> 00:34:27,398 of whiskey in my glove compartment. 338 00:34:27,399 --> 00:34:28,321 You serious? 339 00:34:28,400 --> 00:34:29,276 Yeah, unless you wanted 340 00:34:29,277 --> 00:34:31,151 to go back over to lyndsey? 341 00:34:31,152 --> 00:34:32,616 Why would I wanna do that? 342 00:34:32,617 --> 00:34:33,909 She's all the way over there. 343 00:34:52,007 --> 00:34:52,803 Ashley! 344 00:34:54,217 --> 00:34:56,595 There's six weeks. 345 00:34:59,222 --> 00:35:01,849 James! 346 00:35:01,850 --> 00:35:03,475 Yeah, why not? 347 00:35:04,311 --> 00:35:05,062 What? 348 00:35:05,145 --> 00:35:06,897 Why not? She won't care. 349 00:35:41,222 --> 00:35:42,018 No way. 350 00:35:45,435 --> 00:35:47,904 There's something wrong with her. 351 00:35:47,979 --> 00:35:51,440 She's standing right in front of us. 352 00:35:51,441 --> 00:35:52,693 Completely nude. 353 00:35:53,860 --> 00:35:57,196 There's nothing wrong about that. 354 00:35:57,197 --> 00:35:59,120 I'm serious. 355 00:35:59,199 --> 00:36:02,749 Hey guys, I'm really drunk right now, but, 356 00:36:05,205 --> 00:36:06,798 why is Kristy naked? 357 00:36:25,475 --> 00:36:26,767 Get away from her! 358 00:36:26,768 --> 00:36:27,608 Ashley? 359 00:36:27,609 --> 00:36:28,478 Yes? 360 00:36:28,479 --> 00:36:30,276 What are we gonna do? 361 00:36:30,277 --> 00:36:31,443 I don't know! 362 00:36:35,610 --> 00:36:37,152 Get lyndsey inside! 363 00:36:37,153 --> 00:36:38,826 Break the lock if you have to! 364 00:36:38,905 --> 00:36:40,907 What are you gonna do? 365 00:36:40,990 --> 00:36:44,159 I'll be there in a minute just hurry up! 366 00:36:44,160 --> 00:36:47,663 And don't let anything happen to lyndsey! 367 00:36:47,664 --> 00:36:48,540 Please don't worry, 368 00:36:48,623 --> 00:36:51,001 I'm not gonna fuck him anymore! 369 00:37:05,265 --> 00:37:06,892 I wasn't going to fuck you. 370 00:37:06,893 --> 00:37:07,983 Yeah you were. 371 00:37:08,059 --> 00:37:09,730 I don't want your first time to be in a sleeping bag. 372 00:37:09,731 --> 00:37:10,568 You kidding me? 373 00:37:10,569 --> 00:37:11,404 What? 374 00:37:12,772 --> 00:37:15,524 Did she tell you I'm a virgin? 375 00:37:15,525 --> 00:37:18,402 Did you tell him I'm a virgin! 376 00:37:18,403 --> 00:37:20,738 Are you saying you're not a virgin? 377 00:37:28,163 --> 00:37:29,460 Wait, so you're not a virgin? 378 00:37:52,854 --> 00:37:54,855 What the fuck James? 379 00:37:54,856 --> 00:37:57,109 It's sturdier than it looks! 380 00:37:57,192 --> 00:37:58,569 Break the glass! 381 00:38:01,488 --> 00:38:04,116 Yeah I was gonna do that next! 382 00:38:15,376 --> 00:38:17,378 You're gonna stay right there. 383 00:38:17,462 --> 00:38:18,714 Sit right there. 384 00:38:27,430 --> 00:38:28,852 Break the glass. 385 00:38:29,849 --> 00:38:31,225 Break the glass. 386 00:38:31,226 --> 00:38:32,728 Piece of shit. 387 00:38:32,811 --> 00:38:35,521 I'll break your fuckin' ass right now. 388 00:38:35,522 --> 00:38:36,364 Bitch. 389 00:38:41,778 --> 00:38:42,574 Fuck! 390 00:38:43,738 --> 00:38:44,534 Ow. 391 00:38:46,032 --> 00:38:47,282 That seriously hurt! 392 00:38:47,283 --> 00:38:48,205 Seriously. 393 00:38:48,206 --> 00:38:49,794 Seriously! 394 00:38:49,869 --> 00:38:50,791 Seriously? 395 00:38:52,539 --> 00:38:55,713 Looks like you could, use a little bit of help. 396 00:38:55,714 --> 00:38:57,460 This glass is too thick. 397 00:38:57,544 --> 00:39:00,297 Look, I think we should stay here. 398 00:39:01,256 --> 00:39:04,299 I really think we should go inside. 399 00:39:04,300 --> 00:39:05,884 You got this! 400 00:39:05,885 --> 00:39:06,727 I know. 401 00:39:18,439 --> 00:39:19,406 Door please? 402 00:39:25,530 --> 00:39:26,326 Oh my god! 403 00:39:27,240 --> 00:39:31,076 How long have you been standing there? 404 00:39:31,077 --> 00:39:32,169 Mister Kristy? 405 00:39:33,162 --> 00:39:35,038 Ow, what the hell? 406 00:39:36,416 --> 00:39:40,046 Oh, you're a fucking creepy ass old man! 407 00:39:40,128 --> 00:39:42,504 Lyndsey! 408 00:39:42,505 --> 00:39:43,347 What? 409 00:39:43,348 --> 00:39:44,506 He is. 410 00:39:44,507 --> 00:39:47,134 It's Kristy's grandpa. 411 00:39:47,135 --> 00:39:48,635 No it's not. 412 00:39:48,636 --> 00:39:50,220 What? 413 00:39:54,434 --> 00:39:56,482 Who are you old geezer? 414 00:39:57,562 --> 00:39:58,358 Do you think we could figure out 415 00:39:58,438 --> 00:40:01,112 this grandpa not grandpa shit inside please? 416 00:40:01,113 --> 00:40:02,316 Let's go. 417 00:40:02,317 --> 00:40:03,534 Open the door! 418 00:40:07,530 --> 00:40:08,907 Philip! 419 00:40:08,990 --> 00:40:10,073 What the fuck! 420 00:40:10,074 --> 00:40:10,825 Run! 421 00:40:15,622 --> 00:40:16,623 Oh come on let us in! 422 00:40:16,706 --> 00:40:17,673 Let us in man! 423 00:40:17,674 --> 00:40:18,791 Please open up! 424 00:40:18,875 --> 00:40:19,715 Let us in! 425 00:40:19,716 --> 00:40:20,710 Come on let us in! 426 00:40:20,711 --> 00:40:21,927 Fuck! 427 00:40:32,430 --> 00:40:33,306 What the fuck! 428 00:40:33,306 --> 00:40:34,102 Okay. 429 00:40:38,519 --> 00:40:39,395 Shit, okay. 430 00:40:44,734 --> 00:40:47,277 Okay. 431 00:40:51,366 --> 00:40:52,208 Ashley! 432 00:40:53,910 --> 00:40:54,706 Lyndsey! 433 00:40:55,870 --> 00:40:57,079 Lyndsey! 434 00:41:03,628 --> 00:41:04,720 Lyndsey! 435 00:41:05,630 --> 00:41:08,053 No! Lyndsey! 436 00:41:15,515 --> 00:41:16,391 This way! 437 00:41:25,900 --> 00:41:27,026 Move your ass! 438 00:41:50,049 --> 00:41:51,892 Barricade the fucking door. 439 00:41:51,968 --> 00:41:52,719 No! 440 00:41:54,679 --> 00:41:55,475 Philip. 441 00:42:06,441 --> 00:42:07,863 What the fuck? 442 00:42:07,864 --> 00:42:10,203 What the fuck is he doing? 443 00:42:12,572 --> 00:42:13,994 Don't mind him. 444 00:42:19,829 --> 00:42:21,877 She's not coming in here. 445 00:42:36,054 --> 00:42:36,805 See. 446 00:42:42,852 --> 00:42:45,571 The fuck is going on here? 447 00:42:45,646 --> 00:42:47,114 Who are you? 448 00:42:47,190 --> 00:42:47,907 And what 449 00:42:48,900 --> 00:42:49,696 is that? 450 00:42:51,444 --> 00:42:54,038 Excuse me children. 451 00:42:54,113 --> 00:42:55,740 You son of a bitch! 452 00:42:58,910 --> 00:43:02,204 I's afraid we have some unfinished bidness here. 453 00:43:02,205 --> 00:43:04,539 It's gonna require your help. 454 00:43:04,540 --> 00:43:05,957 I don't think so. 455 00:43:05,958 --> 00:43:06,754 I do. 456 00:43:07,835 --> 00:43:09,336 Boy - 457 00:43:09,337 --> 00:43:10,378 children. 458 00:43:16,177 --> 00:43:18,100 Uh uh uh uh uh, not you. 459 00:43:19,138 --> 00:43:21,681 You stay right where you is. 460 00:43:21,682 --> 00:43:23,308 Unfortunately for the both of us 461 00:43:23,309 --> 00:43:27,187 my family here gonna have to require your presence 462 00:43:27,188 --> 00:43:29,231 just a little longer. 463 00:43:29,232 --> 00:43:33,026 Til we get this thing fixed up right. 464 00:43:33,027 --> 00:43:34,449 Who are you? 465 00:43:34,529 --> 00:43:36,281 Now what do we have here? 466 00:43:36,364 --> 00:43:37,536 And who is she? 467 00:43:39,992 --> 00:43:42,086 Don't worry, I'll tell ya. 468 00:43:43,996 --> 00:43:44,918 I'm Francis. 469 00:43:48,209 --> 00:43:50,462 That's Philip, and Felicity. 470 00:43:52,547 --> 00:43:54,506 And that there, 471 00:43:54,507 --> 00:43:57,477 that's my sweet little reborn bride. 472 00:44:13,109 --> 00:44:15,443 Why does she look like Kristy? 473 00:44:15,444 --> 00:44:16,912 What the fuck did you do to her? 474 00:44:16,913 --> 00:44:19,703 Don't make no sudden moves girl. 475 00:44:21,534 --> 00:44:23,207 We's all in this now. 476 00:44:24,620 --> 00:44:26,839 Whether you like it or not. 477 00:44:31,377 --> 00:44:32,128 Daddy? 478 00:44:33,254 --> 00:44:36,006 Are they gonna die tonight? 479 00:44:36,007 --> 00:44:38,305 Take the sample Felicity. 480 00:44:38,384 --> 00:44:42,480 You don't need to be concerning yourself with this now. 481 00:44:44,599 --> 00:44:46,188 Hell no, no fucking samples. 482 00:44:46,189 --> 00:44:47,309 You're not touching me. 483 00:44:47,310 --> 00:44:48,106 Or her. 484 00:44:50,229 --> 00:44:52,564 They already got you boy. 485 00:44:52,565 --> 00:44:53,407 What? 486 00:44:57,987 --> 00:44:59,113 What the fuck? 487 00:45:01,991 --> 00:45:03,867 You mother fuckers. 488 00:45:03,868 --> 00:45:06,786 No need for that tone boy. 489 00:45:06,787 --> 00:45:10,337 Lest you want a bullet tween your eyeballs. 490 00:45:14,795 --> 00:45:18,298 Or maybe you want a bullet tween your nether parts? 491 00:45:18,299 --> 00:45:19,095 Ah fuck. 492 00:45:19,967 --> 00:45:20,889 Fuck come on. 493 00:45:20,968 --> 00:45:22,677 Okay, okay. 494 00:45:22,678 --> 00:45:25,388 That's what I thought. 495 00:45:25,389 --> 00:45:26,231 Stop. 496 00:45:26,232 --> 00:45:29,017 Lord god almighty, goddamn girl. 497 00:45:29,018 --> 00:45:30,770 You're taking all day. 498 00:45:32,688 --> 00:45:34,782 Won't you just do like the 499 00:45:35,816 --> 00:45:36,783 real men do? 500 00:45:38,277 --> 00:45:39,870 Put it in and screw. 501 00:45:45,159 --> 00:45:46,868 What are we gonna do? 502 00:45:46,869 --> 00:45:48,245 What are we gonna fucking do? 503 00:45:48,246 --> 00:45:49,463 I don't know. 504 00:45:53,209 --> 00:45:54,005 Daddy. 505 00:45:55,211 --> 00:45:58,215 They're not gonna die tonight, right? 506 00:46:00,675 --> 00:46:02,552 I told you, Felicity. 507 00:46:04,637 --> 00:46:08,181 You don't have to concern yourself 508 00:46:08,182 --> 00:46:10,401 with these things Felicity. 509 00:46:12,812 --> 00:46:14,439 Are ya fucking deaf? 510 00:46:15,439 --> 00:46:16,235 Huh? 511 00:46:17,441 --> 00:46:18,283 Philip! 512 00:46:20,236 --> 00:46:21,032 Philip! 513 00:46:23,239 --> 00:46:23,990 Philip! 514 00:46:41,299 --> 00:46:43,597 You don't have to do this. 515 00:46:46,304 --> 00:46:47,226 Yes ya do. 516 00:47:12,163 --> 00:47:13,460 What the fuck! 517 00:47:16,667 --> 00:47:19,169 What the hell are you people doing in there? 518 00:47:21,672 --> 00:47:23,840 Want me to tell 'em? 519 00:47:23,841 --> 00:47:25,514 Prepare the altar. 520 00:47:27,845 --> 00:47:31,725 Didn't you say you was gonna tell 'em? 521 00:47:31,807 --> 00:47:32,603 I lied. 522 00:47:36,562 --> 00:47:38,690 Don't you do nothin' girl. 523 00:47:39,607 --> 00:47:41,735 You got what you needed from us. 524 00:47:41,736 --> 00:47:43,736 Just please let us go. 525 00:47:43,819 --> 00:47:44,695 Felicity. 526 00:47:45,780 --> 00:47:46,576 The blood. 527 00:47:49,200 --> 00:47:51,623 Philip, take her to the altar. 528 00:47:54,997 --> 00:47:55,748 No, no, no. 529 00:47:55,831 --> 00:47:58,129 No no no, no no no! 530 00:47:58,209 --> 00:47:59,376 No! 531 00:47:59,377 --> 00:48:03,507 Goddamn you insane family of Satan worshiping cunts! 532 00:48:06,592 --> 00:48:08,811 Ah, James? 533 00:48:08,886 --> 00:48:10,103 Burn in hell! 534 00:48:21,107 --> 00:48:23,326 You stupid ignorant fool. 535 00:48:24,902 --> 00:48:27,862 I got what I needed from you, 536 00:48:27,863 --> 00:48:31,584 and now, now I'm gon' complete the summonin'. 537 00:48:33,327 --> 00:48:35,453 You hear that baby? 538 00:48:35,454 --> 00:48:38,164 You just hold on one more minute. 539 00:48:38,165 --> 00:48:40,917 Hold on one minute longer. 540 00:48:40,918 --> 00:48:41,714 No! 541 00:48:44,672 --> 00:48:46,595 Oh goddammit Felicity! 542 00:48:48,384 --> 00:48:51,058 This ain't how you said it was gonna be daddy. 543 00:48:51,137 --> 00:48:53,179 That ain't momma. 544 00:48:53,180 --> 00:48:55,014 I know it ain't! 545 00:48:55,015 --> 00:48:56,232 It's all wrong! 546 00:48:57,226 --> 00:48:59,227 This whole thing's all wrong. 547 00:49:04,358 --> 00:49:05,530 I know it is. 548 00:49:06,610 --> 00:49:08,829 It all just went all wrong. 549 00:49:10,364 --> 00:49:11,866 But we gon' fix it. 550 00:49:13,826 --> 00:49:15,123 I'm gon' fix it. 551 00:49:17,830 --> 00:49:20,800 My baby's finally coming back to me. 552 00:49:23,502 --> 00:49:24,298 Philip. 553 00:49:27,673 --> 00:49:28,469 Philip. 554 00:49:30,468 --> 00:49:34,189 Won't you bring momma on in here with us son. 555 00:49:36,891 --> 00:49:37,687 Go. 556 00:49:50,529 --> 00:49:51,325 Felicity. 557 00:49:54,116 --> 00:49:57,791 You remember when I said, I was gon' bring us 558 00:49:59,330 --> 00:50:01,298 all back together again? 559 00:50:02,833 --> 00:50:03,875 Yeah. 560 00:50:03,876 --> 00:50:05,469 You remember when I said that, 561 00:50:05,470 --> 00:50:08,796 I said no matter what the cost? 562 00:50:08,797 --> 00:50:11,132 No matter what the cost, 563 00:50:11,133 --> 00:50:13,602 you remember when I said that? 564 00:50:15,137 --> 00:50:17,185 Now what'd you say to me? 565 00:50:19,225 --> 00:50:20,850 I said, 566 00:50:20,851 --> 00:50:21,647 thank you. 567 00:50:26,148 --> 00:50:29,072 Say it for me, one more time baby. 568 00:50:30,110 --> 00:50:32,533 I wanna hear it one last time. 569 00:50:37,618 --> 00:50:39,410 Thank you daddy. 570 00:50:39,411 --> 00:50:41,630 That's my sweet Felicity. 571 00:50:46,335 --> 00:50:48,258 No matter what the cost. 572 00:50:54,760 --> 00:50:56,728 No matter what the cost. 573 00:51:08,649 --> 00:51:10,777 I'm a real sumbitch dad. 574 00:51:11,819 --> 00:51:14,618 Don't you dare disrespect your... 575 00:51:32,339 --> 00:51:34,762 Thank you Philip. 576 00:51:50,357 --> 00:51:51,904 What do we do now? 577 00:52:12,421 --> 00:52:14,469 Y'all know how to read? 578 00:52:18,719 --> 00:52:19,886 Yeah. 579 00:52:19,887 --> 00:52:20,729 You do? 580 00:52:20,730 --> 00:52:22,394 Okay, all right now. 581 00:52:23,724 --> 00:52:24,566 Good. 582 00:52:25,559 --> 00:52:27,560 There you are. 583 00:52:27,561 --> 00:52:28,528 You too boy. 584 00:52:36,362 --> 00:52:37,454 Start readin'! 585 00:52:42,618 --> 00:52:44,202 Philip? 586 00:52:44,203 --> 00:52:48,174 Grab that chalice and freshen up this pentagram. 587 00:52:49,875 --> 00:52:51,501 Oh and Philip? 588 00:52:51,502 --> 00:52:53,504 Hand me one of them guns. 589 00:53:00,427 --> 00:53:01,178 I got it. 590 00:53:11,355 --> 00:53:12,151 Read! 591 00:53:13,273 --> 00:53:15,321 What are we supposed to be looking for? 592 00:53:15,322 --> 00:53:23,168 Banishment, banishment, banishment, banishment. 593 00:53:24,618 --> 00:53:26,666 Banishment, apparently. 594 00:53:33,252 --> 00:53:36,381 Felicity none of this is in English. 595 00:53:40,175 --> 00:53:43,725 Banishment, banishment, banishment, banishment. 596 00:53:43,804 --> 00:53:44,680 Felicity! 597 00:53:46,348 --> 00:53:48,567 None of this is in English. 598 00:53:59,903 --> 00:54:00,779 The fuck? 599 00:54:03,240 --> 00:54:04,913 Banishment, banishment, banishment. 600 00:54:24,511 --> 00:54:25,683 Shit! 601 00:55:00,714 --> 00:55:01,590 Hey guys? 602 00:55:02,674 --> 00:55:04,642 Think I found something. 603 00:55:05,677 --> 00:55:07,395 Fuck yeah I found it! 604 00:55:12,309 --> 00:55:15,279 By the unholy name, I banish thee. 605 00:55:16,355 --> 00:55:19,074 From the grasp of the roots that choke, 606 00:55:19,149 --> 00:55:21,859 by the name of the she-goat of the womb, 607 00:55:21,860 --> 00:55:24,487 and by the blood of the son of the lamb of the flood, 608 00:55:24,488 --> 00:55:25,614 yes. Yes, yes! 609 00:55:26,865 --> 00:55:27,661 All right. 610 00:55:34,039 --> 00:55:35,916 I think I might need a band-aid. 611 00:55:41,046 --> 00:55:42,423 Classic Philip. 612 00:55:59,898 --> 00:56:00,649 Are... 613 00:56:02,359 --> 00:56:04,157 Either of you virgins? 614 00:56:05,195 --> 00:56:05,991 What? 615 00:56:06,989 --> 00:56:07,740 No. 616 00:56:09,449 --> 00:56:10,245 No, no. 617 00:56:11,201 --> 00:56:12,041 No, I'm not. 618 00:56:12,042 --> 00:56:13,002 I'm not a virgin. 619 00:56:13,078 --> 00:56:14,245 Okay. 620 00:56:14,246 --> 00:56:15,122 Well shoot. 621 00:56:25,215 --> 00:56:26,507 A ton of girls. 622 00:56:26,508 --> 00:56:27,884 Give you a list. 623 00:56:27,885 --> 00:56:30,058 Give you a list right now. 624 00:57:02,544 --> 00:57:03,340 Ashley. 625 00:57:04,546 --> 00:57:07,516 You're a very special, special girl. 626 00:57:11,219 --> 00:57:13,888 Three and three, come to thee. 627 00:57:13,889 --> 00:57:16,807 Drink and the end shall come to he. 628 00:57:16,808 --> 00:57:19,231 But tonight, it comes to she. 629 00:57:21,772 --> 00:57:24,482 I'll have to improvise a bit but, 630 00:57:24,483 --> 00:57:26,986 I reckon I can make this work. 631 00:57:27,986 --> 00:57:29,028 Philip? 632 00:57:29,029 --> 00:57:32,203 I've got some very special news for ya. 633 00:57:33,158 --> 00:57:33,875 Philip? 634 00:57:36,995 --> 00:57:37,746 Philip! 635 00:57:40,040 --> 00:57:40,916 Come on now! 636 00:57:54,262 --> 00:57:55,058 Shit. 637 00:57:56,640 --> 00:57:57,482 No! 638 00:57:58,892 --> 00:57:59,643 No. 639 00:58:07,234 --> 00:58:08,901 No no no no no, shit! 640 00:58:55,365 --> 00:58:58,244 You was a real good son of a bitch. 641 00:58:59,327 --> 00:59:02,547 May he have mercy on your goddamn soul. 642 00:59:07,627 --> 00:59:11,213 Okay, we're gon' have to move fast. 643 00:59:11,214 --> 00:59:13,257 I mean real fast. 644 00:59:13,258 --> 00:59:15,760 I think with little bit of luck, 645 00:59:15,761 --> 00:59:18,512 and if we follow these instructions, 646 00:59:18,513 --> 00:59:20,311 we can make it outta here. 647 00:59:20,390 --> 00:59:21,141 Alive. 648 00:59:22,517 --> 00:59:24,393 You understand me? 649 00:59:24,394 --> 00:59:25,441 Yeah, yeah. 650 00:59:26,772 --> 00:59:27,898 Oh shoot, no you don't. 651 00:59:27,981 --> 00:59:29,358 Exactly as I say. 652 00:59:30,317 --> 00:59:31,694 Exactly. 653 00:59:31,777 --> 00:59:34,371 Else we ain't gonna like the results. 654 00:59:42,662 --> 00:59:43,458 Fuck. 655 00:59:44,456 --> 00:59:46,800 Just tell us what we need to do. 656 00:59:46,875 --> 00:59:47,671 Good. 657 01:00:26,206 --> 01:00:27,002 All right. 658 01:00:28,333 --> 01:00:29,129 We got me. 659 01:00:30,293 --> 01:00:31,169 We got you. 660 01:00:32,879 --> 01:00:33,801 We got you. 661 01:00:43,014 --> 01:00:43,765 Got you. 662 01:00:45,976 --> 01:00:47,226 Perfect. 663 01:00:47,227 --> 01:00:48,149 Take off your pants. 664 01:00:51,815 --> 01:00:53,023 What? 665 01:00:53,024 --> 01:00:54,446 We need her too. 666 01:00:56,528 --> 01:00:58,445 Ashley, Ashley, Ashley, 667 01:00:58,446 --> 01:01:00,323 Ashley, three in three. 668 01:01:02,242 --> 01:01:03,368 Pure and free. 669 01:01:05,287 --> 01:01:07,710 Our numbers just ain't enough. 670 01:01:08,915 --> 01:01:10,082 What the fuck? 671 01:01:10,083 --> 01:01:11,297 What are you talking about? 672 01:01:11,298 --> 01:01:13,136 Ashley, what is she talking about? 673 01:01:13,137 --> 01:01:16,463 Ashley I know you know what I mean. 674 01:01:16,464 --> 01:01:18,382 The revenge. 675 01:01:18,383 --> 01:01:21,102 And she is as pure as an angel. 676 01:01:23,430 --> 01:01:24,889 Okay, okay. 677 01:01:24,890 --> 01:01:25,730 Come on now. 678 01:01:25,731 --> 01:01:26,566 Oh. 679 01:01:30,061 --> 01:01:33,190 With Philip and me, she makes three. 680 01:01:35,650 --> 01:01:37,152 It's the only way. 681 01:01:39,154 --> 01:01:40,155 Okay, okay. 682 01:01:41,489 --> 01:01:42,285 Okay, yeah. 683 01:01:42,365 --> 01:01:43,207 Okay, okay. 684 01:01:43,208 --> 01:01:44,408 Okay. 685 01:01:44,409 --> 01:01:46,286 This is gonna be messy. 686 01:01:49,998 --> 01:01:50,749 Uh uh. 687 01:01:52,209 --> 01:01:53,051 What? 688 01:01:53,052 --> 01:01:55,002 Turn around. 689 01:01:55,003 --> 01:01:57,552 You ain't lookin'. 690 01:01:59,716 --> 01:02:00,512 Get. 691 01:02:03,428 --> 01:02:04,645 All right, now let's do this. 692 01:02:04,646 --> 01:02:06,096 No, okay. 693 01:02:06,097 --> 01:02:07,264 Felicity. 694 01:02:07,265 --> 01:02:08,141 I got this. 695 01:02:10,435 --> 01:02:11,903 All right. 696 01:02:11,978 --> 01:02:13,571 Just tryin' to help. 697 01:02:41,216 --> 01:02:43,634 Oh don't be a pussy. 698 01:02:43,635 --> 01:02:45,469 Here, give it, I got it. 699 01:02:45,470 --> 01:02:47,097 That's not normal. 700 01:02:48,807 --> 01:02:50,150 That's fucking unnatural. 701 01:02:57,148 --> 01:02:58,400 You done good. 702 01:03:10,662 --> 01:03:12,209 You done real good. 703 01:03:15,125 --> 01:03:17,793 Please tell me that's it. 704 01:03:17,794 --> 01:03:19,341 Only one remains. 705 01:03:22,549 --> 01:03:23,801 Drop your pants. 706 01:03:26,219 --> 01:03:27,059 What? 707 01:03:27,060 --> 01:03:27,847 Now! 708 01:03:27,848 --> 01:03:28,688 Drop 'em! 709 01:03:35,979 --> 01:03:37,697 Stop dickin' around, hurry up now! 710 01:03:37,698 --> 01:03:39,189 Just do what she says! 711 01:03:39,190 --> 01:03:39,907 Okay! 712 01:03:40,025 --> 01:03:40,742 Fuck! 713 01:04:12,807 --> 01:04:13,849 Oh shit. 714 01:04:13,850 --> 01:04:15,309 Six seconds! 715 01:04:15,310 --> 01:04:16,277 I'm sorry. 716 01:04:18,480 --> 01:04:19,688 Impressive. 717 01:04:19,689 --> 01:04:21,066 Fuck I'm sorry. 718 01:04:25,695 --> 01:04:27,197 It's okay, just 719 01:04:28,907 --> 01:04:33,083 thought my first time was gonna be a little bit different. 720 01:04:39,417 --> 01:04:41,010 What do we do now? 721 01:05:05,485 --> 01:05:06,327 That's it. 722 01:05:08,196 --> 01:05:10,619 You gotta do exactly as I say. 723 01:05:13,785 --> 01:05:14,581 Yeah. 724 01:05:16,037 --> 01:05:18,039 All right, let's begin. 725 01:06:24,439 --> 01:06:25,691 What the hell? 726 01:06:36,451 --> 01:06:37,202 Fuck! 727 01:06:39,078 --> 01:06:40,921 What the fuck is this shit? 728 01:06:40,997 --> 01:06:43,123 This better fucking work! 729 01:06:43,124 --> 01:06:45,125 The time is come! 730 01:06:45,126 --> 01:06:46,503 Dammit! 731 01:06:49,839 --> 01:06:52,809 For my daughter, we bestow praise. 732 01:06:54,385 --> 01:06:55,427 Shit! 733 01:06:57,180 --> 01:06:57,897 I'm done. 734 01:07:00,850 --> 01:07:02,100 I'm done, fuck this! 735 01:07:02,101 --> 01:07:02,897 Fuck this. 736 01:07:02,977 --> 01:07:03,728 Fuck! 737 01:07:11,110 --> 01:07:15,035 From a sister we bestow everlasting damnation. 738 01:07:16,699 --> 01:07:17,495 Wait. 739 01:07:36,135 --> 01:07:36,886 Come on. 740 01:07:38,680 --> 01:07:39,647 Get it down. 741 01:07:50,733 --> 01:07:52,734 Done good Ashley. 742 01:07:52,735 --> 01:07:54,282 You done real good. 743 01:07:59,909 --> 01:08:00,705 What? 744 01:08:02,579 --> 01:08:06,707 From the brother we relinquish the unclaimed souls, 745 01:08:06,708 --> 01:08:08,961 the inferno whence she came. 746 01:08:12,130 --> 01:08:12,881 Drink it! 747 01:08:14,507 --> 01:08:16,384 Just drink it dammit! 748 01:08:51,794 --> 01:08:53,512 Just fucking do it! 749 01:09:03,348 --> 01:09:06,192 Swallow it! 750 01:09:07,310 --> 01:09:09,144 Swallow it James. 751 01:09:09,145 --> 01:09:10,021 Swallow it. 752 01:09:12,649 --> 01:09:15,859 Baby I need you to swallow this right now. 753 01:09:15,860 --> 01:09:19,321 Baby, baby, baby, I need you to swallow it. 754 01:09:19,322 --> 01:09:23,372 All right, else this banishment will come undone. 755 01:09:29,624 --> 01:09:30,999 Swallow it! 756 01:09:31,000 --> 01:09:32,834 Swallow it James! 757 01:09:32,835 --> 01:09:34,461 For tonight she comes, 758 01:09:34,462 --> 01:09:36,840 and tonight she shall return. 759 01:09:41,761 --> 01:09:43,013 You got this. 760 01:09:44,555 --> 01:09:48,642 You can do this. 761 01:09:57,694 --> 01:09:59,116 Burn demon, burn! 762 01:10:08,287 --> 01:10:09,083 No! 763 01:10:10,623 --> 01:10:12,916 You simple fucking fool! 764 01:10:41,612 --> 01:10:43,159 Go James! 765 01:10:46,075 --> 01:10:46,997 Fuck this! 766 01:11:17,690 --> 01:11:18,486 Fuck! 767 01:11:19,525 --> 01:11:20,321 You bitch! 768 01:11:29,035 --> 01:11:30,207 You fucking, little... 769 01:11:30,411 --> 01:11:31,663 Fuck! 770 01:11:36,542 --> 01:11:38,210 And that's for me! 771 01:13:26,861 --> 01:13:27,657 Pete? 772 01:13:29,697 --> 01:13:30,493 Pete? 773 01:13:57,475 --> 01:13:59,648 Where are you off to boy? 774 01:14:01,270 --> 01:14:02,146 Fuck you. 775 01:14:05,816 --> 01:14:06,863 Fuck you too. 46055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.