Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,053
[Thumping Spike]
Subtitles by DramaFever
2
00:00:28,899 --> 00:00:31,750
[Thumping Spike]
3
00:00:31,750 --> 00:00:34,473
[Episode 16: Rejection]
4
00:00:46,500 --> 00:00:51,511
[The 49th Annual President's Cup]
5
00:00:56,899 --> 00:00:59,399
Okay, it has finally begun.
6
00:00:59,399 --> 00:01:00,953
You're ready, right?
7
00:01:00,953 --> 00:01:02,701
- Yes!
- Yes!
8
00:01:06,099 --> 00:01:08,250
Jae Woong!
9
00:01:08,250 --> 00:01:09,750
- Soo Bin...
- It's Soo Bin.
10
00:01:09,750 --> 00:01:11,573
Hurry! Hurry!
11
00:01:18,549 --> 00:01:21,063
- Oh!
- Coach!
12
00:01:24,450 --> 00:01:27,200
- Coach...
- Don't worry.
13
00:01:27,200 --> 00:01:28,900
Since I got an injury last time
14
00:01:28,900 --> 00:01:32,000
in this coming tournament,
let's go get them!
15
00:01:32,000 --> 00:01:33,799
Let's do this!
16
00:01:33,799 --> 00:01:36,218
But, how did you hurt your leg?
17
00:01:36,218 --> 00:01:41,257
I went and kicked!
18
00:01:43,250 --> 00:01:46,688
Eat more, come on.
19
00:01:48,900 --> 00:01:52,250
- Oh, come here!
- Coach Kang!
20
00:01:52,250 --> 00:01:54,954
- Enjoy your food!
- Thank you!
21
00:01:55,650 --> 00:01:59,000
Hey, hey. Isn't that Kang Se Ra?
22
00:01:59,000 --> 00:02:02,549
That's right,
I heard she was a coach now.
23
00:02:02,549 --> 00:02:05,099
I guess it's over for Kang Se Ra...
24
00:02:05,099 --> 00:02:08,655
How did she end up
with the last place team?
25
00:02:12,800 --> 00:02:14,013
Do you want to die?
26
00:02:14,013 --> 00:02:16,650
If anyone heard you,
they'd think you were in first place!
27
00:02:16,650 --> 00:02:17,900
Are you guys that great?
28
00:02:17,900 --> 00:02:19,500
Hey, Hwang Jae Woong!
29
00:02:19,550 --> 00:02:20,941
Let go!
30
00:02:24,099 --> 00:02:25,938
Please calm down, Jae Woong...
31
00:02:29,750 --> 00:02:32,281
- Are you really going to be like this?
- Just leave it alone.
32
00:02:32,281 --> 00:02:33,746
Don't cause problems.
33
00:02:33,746 --> 00:02:35,807
You're training on your own, aren't you?
34
00:02:35,807 --> 00:02:39,750
During this tournament,
independent training is off limits.
35
00:02:39,750 --> 00:02:41,949
Don't act like you're concerned about me.
36
00:02:41,949 --> 00:02:44,991
It'll make me think
that you're interested in me.
37
00:02:45,800 --> 00:02:47,447
Jae Woong.
38
00:02:47,447 --> 00:02:48,907
I...
39
00:02:50,900 --> 00:02:52,367
Woo Jin.
40
00:02:53,000 --> 00:02:54,593
Everyone's waiting.
41
00:03:00,099 --> 00:03:01,602
Okay.
42
00:03:23,000 --> 00:03:25,199
What... what is all of this?
43
00:03:25,199 --> 00:03:27,282
These are Omega-3 capsules.
44
00:03:27,282 --> 00:03:29,199
These are Super Omega-3 capsules.
45
00:03:29,199 --> 00:03:32,000
These are multivitamins,
and this is red ginseng...
46
00:03:32,000 --> 00:03:33,800
etcetera...
47
00:03:33,800 --> 00:03:37,730
I was worried about the players' stamina,
so I brought the basics.
48
00:03:40,402 --> 00:03:42,099
Why are you smiling?
49
00:03:42,099 --> 00:03:47,150
Oh, it's just that you've changed a lot
since you first came into the residence.
50
00:03:47,150 --> 00:03:50,455
I just want a successful ending.
I don't mean anything else by it.
51
00:03:52,500 --> 00:03:54,250
At tomorrow's match...
52
00:03:54,250 --> 00:03:57,000
It's a game between the last place
and the second last place teams.
53
00:03:57,000 --> 00:03:58,947
You don't think we'll lose, do you?
54
00:04:02,650 --> 00:04:04,098
We won't lose.
55
00:04:17,600 --> 00:04:21,000
It's all about how we start the game.
Let's do it right.
56
00:04:21,000 --> 00:04:23,850
Don't be nervous,
and play just like we've practiced.
57
00:04:23,850 --> 00:04:25,000
- Okay!
- Okay!
58
00:04:25,000 --> 00:04:27,600
If we lose this game, you're all dead.
59
00:04:27,600 --> 00:04:30,372
- Daehan!
- Let's go, team!
60
00:04:42,550 --> 00:04:43,550
Set!
61
00:04:43,550 --> 00:04:44,971
Spike!
62
00:04:47,449 --> 00:04:48,843
Sorry!
63
00:05:00,100 --> 00:05:01,408
Good job!
64
00:05:22,500 --> 00:05:24,413
[Daehan High School: 6,
Ilhae High School: 2]
65
00:05:26,350 --> 00:05:28,021
I did it!
66
00:05:36,600 --> 00:05:38,819
You're doing great!
67
00:05:53,899 --> 00:05:55,408
Change positions!
68
00:06:03,800 --> 00:06:05,790
[Daehan High School: 24,
Ilhae High School: 15]
69
00:06:29,550 --> 00:06:32,752
Hwang Jae Woong! Hwang Jae Woong!
70
00:06:32,752 --> 00:06:36,348
- Hwang Jae Woong! Hwang Jae Woong!
- Hwang Jae Woong! Hwang Jae Woong!
71
00:06:38,100 --> 00:06:40,180
You all did great!
72
00:06:50,699 --> 00:06:51,932
Jae Woong!
73
00:06:51,932 --> 00:06:53,230
Where are we going?
74
00:07:01,550 --> 00:07:04,699
This is Coach Kang
of the Daehan volleyball team.
75
00:07:04,699 --> 00:07:08,158
"It's over... for Kang Se Ra?"
76
00:07:08,158 --> 00:07:10,197
Say that again.
77
00:07:12,399 --> 00:07:14,100
Sorry.
78
00:07:14,100 --> 00:07:16,850
We can't hear you, last place!
79
00:07:18,449 --> 00:07:20,600
You!
80
00:07:20,600 --> 00:07:23,252
You just became
the last place team in the country.
81
00:07:26,100 --> 00:07:27,899
Give her a proper apology.
82
00:07:27,899 --> 00:07:29,901
I just did.
83
00:07:30,750 --> 00:07:32,745
Where's your coach?
84
00:07:34,649 --> 00:07:35,649
I'm sorry.
85
00:07:35,649 --> 00:07:37,869
Did you injure your neck?
86
00:07:40,750 --> 00:07:42,321
I'm sorry!
87
00:08:05,750 --> 00:08:08,379
Didn't I tell you that
independent training is off limits?
88
00:08:08,379 --> 00:08:10,800
What are you
going to do if you get hurt?
89
00:08:10,800 --> 00:08:13,673
If I stop my routine all of a sudden,
that's when I'll really get hurt.
90
00:08:15,199 --> 00:08:17,899
You were really great today,
Hwang Jae Woong.
91
00:08:17,899 --> 00:08:21,795
I'm not talking about the apology.
I'm talking about the game.
92
00:08:23,685 --> 00:08:26,000
This tournament...
93
00:08:26,000 --> 00:08:28,100
I'm going to make sure we win.
94
00:08:28,100 --> 00:08:30,718
I like the sound of that.
95
00:08:31,750 --> 00:08:34,695
I'm going to put
everything on the line to win.
96
00:08:34,695 --> 00:08:37,950
I'll put the winning trophy in your arms.
Your honor as our coach?
97
00:08:37,950 --> 00:08:39,402
I'll secure it.
98
00:08:42,700 --> 00:08:45,004
That's why I won't get hurt.
99
00:08:45,004 --> 00:08:47,136
I can't get hurt.
100
00:09:05,250 --> 00:09:07,995
Son Soo Bin, why are you crying?
101
00:09:09,000 --> 00:09:10,917
It's nothing...
102
00:09:12,299 --> 00:09:14,870
What's with your face?
103
00:09:17,549 --> 00:09:20,676
Like you, it's nothing...
104
00:09:21,649 --> 00:09:24,500
I'm so upset...
105
00:09:24,500 --> 00:09:27,000
Jae Woong...
106
00:09:27,000 --> 00:09:30,027
really likes Coach Kang.
107
00:09:31,750 --> 00:09:35,875
If I could... control how I feel...
108
00:09:37,250 --> 00:09:39,823
how nice would that be?
109
00:09:45,350 --> 00:09:47,274
Woo Jin, why are you crying?
110
00:10:26,299 --> 00:10:28,549
Woo Jin is in his last year now.
111
00:10:28,549 --> 00:10:30,613
This is his last match
of his high school career
112
00:10:30,613 --> 00:10:33,299
so it would be nice if you could come.
113
00:10:33,299 --> 00:10:37,299
You were just lucky in your last game...
114
00:10:38,899 --> 00:10:40,620
When you stand on the court
115
00:10:40,620 --> 00:10:42,577
it's not just a battle
with the other team
116
00:10:42,577 --> 00:10:44,534
but also a battle against yourself.
117
00:10:44,534 --> 00:10:49,250
There are many overwhelming moments,
but it's a lonely battle.
118
00:10:49,250 --> 00:10:52,847
In those moments,
seeing the face of a family member...
119
00:10:52,847 --> 00:10:55,792
can give you a rush of energy
and determination.
120
00:10:55,792 --> 00:10:58,948
I'm sure you understand, because
you were a volleyball player, right?
121
00:11:00,250 --> 00:11:01,299
Well...
122
00:11:01,299 --> 00:11:05,427
Even if it's for a little while,
I hope you can come and watch.
123
00:11:05,427 --> 00:11:10,024
It sounds like you think
I have a lot of spare time on my hands...
124
00:11:10,024 --> 00:11:12,576
But I don't.
125
00:11:12,576 --> 00:11:15,413
Do you know how busy I am?
126
00:11:15,413 --> 00:11:18,000
I'm not asking for
President Lee to come.
127
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
But I'm asking Woo Jin's father to come.
128
00:11:21,000 --> 00:11:22,628
Please.
129
00:11:24,100 --> 00:11:27,000
- I'm going for a walk.
- Okay.
130
00:11:27,000 --> 00:11:29,600
Where are you going? Don't go.
131
00:11:29,600 --> 00:11:31,962
- Move!
- No!
132
00:11:31,962 --> 00:11:33,798
Hey, Son Soo Bin!
133
00:11:34,750 --> 00:11:36,375
Seriously...
134
00:11:37,299 --> 00:11:39,471
Don't you think you're being
too harsh with Soo Bin?
135
00:11:39,471 --> 00:11:43,068
Do you think she's the type to come here
because of her dad's broken leg?
136
00:11:43,068 --> 00:11:47,399
If you consider her character
and her bad manners, there's no way!
137
00:11:47,399 --> 00:11:50,500
To someone who came
all the way to Inje for you...
138
00:11:50,500 --> 00:11:52,854
you shouldn't be treating her this way!
139
00:11:52,854 --> 00:11:55,450
Is he taking her side
or putting her down?
140
00:11:55,450 --> 00:11:58,549
Lee Han Sol, are you crazy?
Who do you think you're screaming at?
141
00:11:58,549 --> 00:12:00,417
Are you like this
even when I take your side?
142
00:12:00,417 --> 00:12:02,200
Lee Han Sol!
143
00:12:02,200 --> 00:12:03,855
Hey, Soo Bin.
144
00:12:03,855 --> 00:12:05,730
Let's talk outside.
145
00:12:06,700 --> 00:12:07,982
Okay.
146
00:12:08,700 --> 00:12:10,927
Hey, Son Soo Bin. Son Soo Bin!
147
00:12:12,000 --> 00:12:14,250
Wow, I can't stand this...
148
00:12:15,250 --> 00:12:18,100
She doesn't realize
how much I love her...
149
00:12:18,100 --> 00:12:20,178
Isn't she being too harsh?
150
00:12:22,500 --> 00:12:25,523
Why don't you stop now?
Stop following me around.
151
00:12:25,523 --> 00:12:27,899
Do you hate me that much?
152
00:12:27,899 --> 00:12:32,000
Soo Bin... I like you. You're cute.
153
00:12:32,000 --> 00:12:34,299
But the way I like you...
154
00:12:34,299 --> 00:12:38,125
and the way you like me,
are too different.
155
00:12:38,125 --> 00:12:40,006
You have no idea how I feel.
156
00:12:40,006 --> 00:12:43,500
You have no idea how much I like you.
157
00:12:43,500 --> 00:12:46,000
I like someone.
158
00:12:46,000 --> 00:12:47,750
Who is it?
159
00:12:47,750 --> 00:12:49,326
Why?
160
00:12:49,326 --> 00:12:52,450
So you can go find her
and pull her hair out?
161
00:12:52,450 --> 00:12:54,450
I'll be angry if you do.
162
00:12:54,450 --> 00:12:56,899
You think I'll let it go
because you're a girl, don't you?
163
00:12:56,899 --> 00:12:59,000
Why do you like Kang Se Ra?
164
00:12:59,000 --> 00:13:00,678
Why don't you like me?
165
00:13:02,700 --> 00:13:04,899
Soo Bin...
166
00:13:04,899 --> 00:13:10,100
I... think of you the way
I think of my sister, Jae Eun.
167
00:13:10,100 --> 00:13:12,250
If something were to happen to you...
168
00:13:12,250 --> 00:13:14,534
I wouldn't be able to stand it.
169
00:13:16,000 --> 00:13:17,649
Don't let anything happen to you.
170
00:13:17,649 --> 00:13:19,341
Don't go astray.
171
00:13:20,700 --> 00:13:23,740
Please... Son Soo Bin.
172
00:13:24,450 --> 00:13:26,600
Jae Woong, I hate you.
173
00:13:26,600 --> 00:13:29,100
I really hate you.
174
00:13:29,100 --> 00:13:31,913
Why are you making it hard to hate you?
175
00:13:31,913 --> 00:13:33,813
Who do you think you are?
176
00:13:51,500 --> 00:13:52,700
Yes?
177
00:13:52,700 --> 00:13:54,750
Were you sleeping?
178
00:13:54,750 --> 00:13:56,993
No...
179
00:13:58,549 --> 00:14:00,530
Is something wrong?
180
00:14:01,250 --> 00:14:04,899
When you rejected my confession...
181
00:14:04,899 --> 00:14:07,549
is this how you felt?
182
00:14:07,549 --> 00:14:10,200
What happened?
183
00:14:10,200 --> 00:14:12,000
Don't worry!
184
00:14:12,000 --> 00:14:15,052
I know very well that your answer is no.
185
00:14:15,500 --> 00:14:17,759
I'm just...
186
00:14:17,759 --> 00:14:19,875
aching a little.
187
00:14:29,399 --> 00:14:31,076
Hwang Jae Woong.
188
00:14:43,000 --> 00:14:49,500
Subtitles by DramaFever
189
00:14:49,500 --> 00:14:52,674
[Thumping Spike]
190
00:14:54,000 --> 00:14:56,350
- I'm sorry.
- Hey, take Baek Woo Jin out.
191
00:14:56,350 --> 00:14:58,549
Let's give him another chance.
Woo Jin, please...
192
00:14:58,549 --> 00:15:00,100
If we lose this game, it's all over!
193
00:15:00,100 --> 00:15:02,250
I want to play,
please give me another chance.
194
00:15:02,250 --> 00:15:07,000
There has to be an obvious result...
to touch the adults' hearts.
195
00:15:07,000 --> 00:15:08,100
Let's win this thing.
196
00:15:08,100 --> 00:15:09,809
A surgery?
197
00:15:10,549 --> 00:15:12,700
I want to schedule
your surgery for this week.
198
00:15:12,700 --> 00:15:14,456
Can we postpone it one week?
199
00:15:14,456 --> 00:15:17,600
This is an opportunity you can't give up!
Is their game that important to you?
200
00:15:17,600 --> 00:15:21,328
What do you think are the chances of
getting two confessions in one day?
14255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.