Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,463
[Thumping Spike]
Subtitles by DramaFever
2
00:00:28,750 --> 00:00:31,574
[Thumping Spike]
3
00:00:31,574 --> 00:00:34,820
[Episode 15: The Answer]
4
00:00:49,250 --> 00:00:52,612
Secretary Kim, are you sleeping?
5
00:00:52,612 --> 00:00:54,600
Yes.
6
00:00:54,600 --> 00:00:57,328
Can I ask you a question?
7
00:00:57,328 --> 00:00:59,549
Just one.
8
00:00:59,549 --> 00:01:04,000
What do you think about
a couple with an age difference?
9
00:01:04,000 --> 00:01:07,266
If I consider the average lifespan
of men and women...
10
00:01:07,266 --> 00:01:10,712
I think it's ideal
for the woman to be older.
11
00:01:12,250 --> 00:01:13,900
Do you think so?
12
00:01:13,900 --> 00:01:15,382
Then...
13
00:01:15,382 --> 00:01:18,849
how many years of a difference
do you think is the most appropriate?
14
00:01:18,849 --> 00:01:23,120
In Baek Ji Young and Jung Suk Won's case,
they're apart by nine years.
15
00:01:23,120 --> 00:01:25,424
If it's a nine year difference...
16
00:01:26,900 --> 00:01:31,073
He would be 15 years old, so I
would be dating a middle school student.
17
00:01:31,073 --> 00:01:32,653
That's ridiculous...
18
00:01:32,653 --> 00:01:35,394
I thought it was
going to be one question!
19
00:01:35,394 --> 00:01:39,617
And the important thing
is how you feel, not your age.
20
00:02:20,550 --> 00:02:23,269
Is it your insomnia?
21
00:02:24,039 --> 00:02:28,991
Today, the cause of
my insomnia is you, Kang Se Ra.
22
00:02:30,550 --> 00:02:33,174
Do you think it's easy...
23
00:02:33,174 --> 00:02:36,032
for a man to confess to a woman?
24
00:02:39,056 --> 00:02:43,449
I shouldn't have confessed on a road,
and I'm regretting my idiotic decision.
25
00:02:43,449 --> 00:02:47,284
But the thing that bothers me the most
is that I didn't get an answer!
26
00:02:49,500 --> 00:02:51,603
My answer is...
27
00:02:56,250 --> 00:03:00,188
You have to train at the break of dawn.
Why aren't you sleeping?
28
00:03:02,400 --> 00:03:04,008
Good night.
29
00:03:09,750 --> 00:03:12,349
Why didn't you tell Kang Se Ra?
30
00:03:12,349 --> 00:03:13,924
Huh?
31
00:03:13,924 --> 00:03:19,000
Thanks to you, I told her myself that
our representative tried to transfer you.
32
00:03:19,000 --> 00:03:21,179
Why do you hate her?
33
00:03:21,179 --> 00:03:22,758
What are you talking about?
34
00:03:23,800 --> 00:03:27,900
Kang Se Ra! Why do you hate her?
35
00:03:27,900 --> 00:03:29,925
I've never hated her.
36
00:03:33,449 --> 00:03:36,625
You don't know that
it's written on your face, do you?
37
00:03:37,449 --> 00:03:42,000
People like Kang Se Ra...
are the people I hate the most.
38
00:03:42,000 --> 00:03:44,199
With a pretty face and a nice body...
39
00:03:44,199 --> 00:03:47,000
she can get anything she wants
without any effort.
40
00:03:47,000 --> 00:03:51,701
With one smile, she can get someone's
heart, or a contract, in an instant.
41
00:03:53,550 --> 00:03:57,606
The Kang Se Ra I know, is a volleyball
player, so I don't know anything else.
42
00:03:57,606 --> 00:04:02,300
But you don't think
that volleyball is an easy sport
43
00:04:02,300 --> 00:04:04,800
that can be played
with a pretty smile, do you?
44
00:04:04,800 --> 00:04:08,092
If you really think that way,
you're crazy.
45
00:04:08,092 --> 00:04:11,099
And the reason I didn't talk
about your representative's actions?
46
00:04:11,099 --> 00:04:13,650
It was because I didn't want to
become just like him.
47
00:04:13,650 --> 00:04:15,548
I'm warning you!
48
00:04:15,548 --> 00:04:18,300
Stop popping up out of nowhere
from now on!
49
00:04:18,300 --> 00:04:21,428
I couldn't get my answer because of you!
50
00:04:26,250 --> 00:04:31,500
You know that the bitch who's not doing
anything around here is you, don't you?
51
00:04:31,500 --> 00:04:33,379
Jeez...
52
00:04:37,271 --> 00:04:39,810
Hey... Bi... bitch?
53
00:04:42,250 --> 00:04:44,422
Wow, that punk, seriously...
54
00:04:49,000 --> 00:04:51,843
I'm sorry, Jae Woong.
I'm so sorry.
55
00:04:52,800 --> 00:04:54,798
Jae Woong, I'm sorry.
56
00:04:54,798 --> 00:04:57,934
I thought you were
really going to transfer.
57
00:04:59,500 --> 00:05:01,250
I won't doubt you ever again.
58
00:05:01,250 --> 00:05:03,750
I won't believe what I can't see
ever again.
59
00:05:03,750 --> 00:05:06,346
- I knew you wouldn't go.
- Me too.
60
00:05:10,500 --> 00:05:12,350
I'm sorry, Baek Woo Jin.
61
00:05:12,350 --> 00:05:15,372
I should have transferred for your sake.
62
00:05:17,100 --> 00:05:20,572
You guys! You're chatting
instead of training, aren't you?
63
00:05:23,800 --> 00:05:26,399
- One!
- Two, three, four...
64
00:05:26,399 --> 00:05:29,134
- Five, six, seven, eight...
- Five, six, seven, eight...
65
00:05:29,134 --> 00:05:31,665
- Two, two, three, four...
- Two, two, three, four...
66
00:05:31,665 --> 00:05:34,500
- Five, six, seven, eight...
- Five, six, seven, eight...
67
00:05:34,500 --> 00:05:38,759
Hurry, hurry! Hurry, hurry!
Please come this way.
68
00:05:42,000 --> 00:05:43,764
Ta da!
69
00:05:44,600 --> 00:05:46,971
I tested my cooking skills
for the first time in a while.
70
00:05:46,971 --> 00:05:50,576
I'm not slacking off, not doing
anything around here, am I?
71
00:05:50,576 --> 00:05:53,250
- Are you crazy?
- No!
72
00:05:53,250 --> 00:05:56,495
This food was supposed to
last us one week!
73
00:05:56,495 --> 00:06:00,612
If you use all of this for one meal,
does that mean you want us to starve?
74
00:06:06,250 --> 00:06:10,562
Hey, she made it with sincerity,
so let's eat it.
75
00:06:11,899 --> 00:06:13,699
Control yourself.
76
00:06:24,654 --> 00:06:26,454
Answer me.
77
00:06:30,449 --> 00:06:33,250
When... do you have time?
78
00:06:33,250 --> 00:06:36,298
Wow... What am I doing right now?
79
00:06:40,750 --> 00:06:42,790
Let's meet after practice.
80
00:06:43,449 --> 00:06:46,536
- One, two, three, four...
- One, two, three, four...
81
00:06:46,536 --> 00:06:49,875
- Five, six, seven, eight...
- Five, six, seven, eight...
82
00:06:51,899 --> 00:06:54,550
- One, two, three, four...
- One, two, three, four...
83
00:06:54,550 --> 00:07:00,000
Okay, okay, okay. Coach Kang had
something come up, so she can't come in.
84
00:07:00,000 --> 00:07:01,250
Where is the team captain?
85
00:07:01,250 --> 00:07:02,899
Woo Jin isn't here.
86
00:07:02,899 --> 00:07:05,175
Where did he go? Huh?
87
00:07:05,175 --> 00:07:07,127
Hey...
88
00:07:08,750 --> 00:07:10,285
Jae Woong!
89
00:07:17,550 --> 00:07:19,889
Hey! Where were you?
90
00:07:23,750 --> 00:07:25,971
Teddy Bear, you'd better pick up!
91
00:07:25,971 --> 00:07:27,273
Hello?
92
00:07:29,750 --> 00:07:32,100
Why didn't you answer your phone?
Where are you?
93
00:07:32,100 --> 00:07:35,095
Hwang Jae Woong? I'm at the hospital.
94
00:07:35,095 --> 00:07:37,800
I was in the middle of a treatment,
so I couldn't pick up.
95
00:07:37,800 --> 00:07:39,899
Was this your number?
96
00:07:39,899 --> 00:07:43,125
- You got my text, didn't you?
- Yeah.
97
00:07:50,100 --> 00:07:52,199
You look like Kang Se Ra...
98
00:07:52,199 --> 00:07:56,250
Oh! Oh! You are, you're Kang Se Ra!
99
00:07:56,250 --> 00:07:57,899
This is our second time meeting!
100
00:07:57,899 --> 00:08:01,803
In the karaoke lounge,
you were singing that weird song.
101
00:08:02,750 --> 00:08:06,699
Oh! That was when you beat up
a man in the bathroom!
102
00:08:06,699 --> 00:08:09,350
I wonder if he's okay now...
103
00:08:09,350 --> 00:08:10,692
He's fine.
104
00:08:10,692 --> 00:08:12,641
He's too energetic for his own good.
105
00:08:14,312 --> 00:08:16,750
Gosh... Kang Se Ra.
106
00:08:16,750 --> 00:08:19,899
You should have put on
some makeup before coming out.
107
00:08:19,899 --> 00:08:20,899
Are you okay?
108
00:08:20,899 --> 00:08:24,607
Oh... yes, I'm okay.
109
00:08:24,607 --> 00:08:27,699
But why don't you
play volleyball these days?
110
00:08:27,699 --> 00:08:30,529
Oh, I guess you don't watch the news.
111
00:08:30,529 --> 00:08:32,475
I'm coaching right now.
112
00:08:32,475 --> 00:08:34,725
Oh, you're coaching...
113
00:08:37,549 --> 00:08:41,758
Oh! Mister, please pull over.
114
00:08:55,750 --> 00:08:57,328
Isn't that Kang Se Ra?
115
00:09:08,399 --> 00:09:11,198
Isn't the treatment difficult?
116
00:09:11,198 --> 00:09:12,659
No.
117
00:09:13,500 --> 00:09:16,700
Did you... go to the hospital alone?
118
00:09:16,700 --> 00:09:18,068
Yes.
119
00:09:21,000 --> 00:09:22,740
What about your answer?
120
00:09:23,477 --> 00:09:24,799
What?
121
00:09:24,799 --> 00:09:27,178
Your answer to my confession yesterday.
122
00:09:27,178 --> 00:09:29,581
You were about to answer,
but couldn't finish.
123
00:09:30,500 --> 00:09:32,149
Oh...
124
00:09:32,149 --> 00:09:35,500
That's why you texted
and called for the first time...
125
00:09:35,500 --> 00:09:37,692
and came out to see me like this?
126
00:09:38,899 --> 00:09:41,000
Stop making me suffer like this.
127
00:09:41,000 --> 00:09:44,384
I'm telling you in advance,
the answer is either yes or no.
128
00:09:44,384 --> 00:09:48,470
"I need to think about it." "Next time."
I won't accept answers like that.
129
00:09:48,470 --> 00:09:50,250
Really?
130
00:09:50,250 --> 00:09:52,274
Then my answer is...
131
00:09:52,274 --> 00:09:53,274
no.
132
00:09:53,274 --> 00:09:54,274
Why?
133
00:09:54,274 --> 00:09:58,222
- Focus on the President's Cup.
- I'll focus once you let me focus!
134
00:09:59,250 --> 00:10:00,990
I gave you an answer.
135
00:10:16,750 --> 00:10:19,450
You're quiet today...
136
00:10:19,450 --> 00:10:21,212
Say something...
137
00:10:21,212 --> 00:10:23,744
It's frustrating if you're quiet too!
138
00:10:23,744 --> 00:10:25,386
Why?
139
00:10:26,250 --> 00:10:28,010
Forget it.
140
00:10:39,000 --> 00:10:42,190
I'm telling you that
I really like you right now!
141
00:10:42,190 --> 00:10:44,465
A guy named Hwang Jae Woong...
142
00:10:44,465 --> 00:10:47,323
likes a girl named Kang Se Ra!
143
00:10:51,899 --> 00:10:57,600
To me, you're not the Volleyball Goddess
or a coach, but just Kang Se Ra.
144
00:10:57,600 --> 00:11:02,894
You're someone who
enjoys, likes, and loves volleyball...
145
00:11:04,250 --> 00:11:07,693
Kang Se Ra, who's not discouraged by the
possibility that she may not play again.
146
00:11:08,700 --> 00:11:10,727
I love you.
147
00:11:27,850 --> 00:11:31,019
Oh, Woo Jin. Are you going somewhere?
148
00:11:36,399 --> 00:11:39,000
- Coach!
- Woo Jin.
149
00:11:39,000 --> 00:11:42,067
I heard Jae Woong's confession.
150
00:11:43,250 --> 00:11:44,549
Did you answer him?
151
00:11:44,549 --> 00:11:46,250
No, not yet.
152
00:11:46,250 --> 00:11:49,899
Don't answer him. Tell him no.
153
00:11:49,899 --> 00:11:51,000
Woo Jin.
154
00:11:51,000 --> 00:11:53,086
I won't stand for it this time.
155
00:11:54,500 --> 00:11:56,250
Is it because it's Jae Woong?
156
00:11:56,250 --> 00:11:59,221
I like you. I like you too!
157
00:12:11,649 --> 00:12:13,923
You shouldn't have been caught...
158
00:12:13,923 --> 00:12:16,782
Why do you keep getting caught?
159
00:12:43,250 --> 00:12:45,802
Today was a very hard day.
160
00:12:45,802 --> 00:12:48,000
I'm the one who had a hard day.
161
00:12:48,000 --> 00:12:50,700
I went to the market and restocked
their one week supply of food.
162
00:12:50,700 --> 00:12:53,450
In each room,
I vacuumed, did their laundry
163
00:12:53,450 --> 00:12:57,018
dried their blankets, cleaned their shoe
racks, and even cleaned up their garden.
164
00:12:58,750 --> 00:13:00,000
In a lifetime...
165
00:13:00,000 --> 00:13:03,500
what do you think are the chances
of receiving two confessions in one day
166
00:13:03,500 --> 00:13:05,582
one after another?
167
00:13:06,750 --> 00:13:08,601
Lucky wench.
168
00:13:10,081 --> 00:13:11,958
Sorry.
169
00:13:22,250 --> 00:13:26,100
I'm not the type to ask
two or three times...
170
00:13:26,100 --> 00:13:28,350
but let me ask one more time.
171
00:13:28,350 --> 00:13:33,421
I want to know if my sincere confession
was delivered to you properly.
172
00:13:35,250 --> 00:13:37,673
It was delivered just fine.
173
00:13:40,919 --> 00:13:44,096
But, the answer is no?
174
00:13:45,113 --> 00:13:46,552
Yes.
175
00:13:53,899 --> 00:13:55,462
Okay.
176
00:14:13,500 --> 00:14:17,399
The washing machine is so shabby!
And the vacuum is sluggish.
177
00:14:17,399 --> 00:14:19,736
I have blisters, do you want to see?
178
00:14:21,000 --> 00:14:22,899
What's with that residence?
179
00:14:22,899 --> 00:14:24,899
How did Secretary Kim
come out in this state too?
180
00:14:24,899 --> 00:14:26,399
That's why I was wondering...
181
00:14:26,399 --> 00:14:30,845
Can you sponsor Daehan High School's
volleyball team, for real?
182
00:14:43,533 --> 00:14:47,106
[The 49th Annual President's Cup]
183
00:14:57,136 --> 00:14:59,549
Okay, it has finally begun.
184
00:14:59,549 --> 00:15:01,200
You're ready, right?
185
00:15:01,200 --> 00:15:03,105
- Yes!
- Yes!
186
00:15:12,000 --> 00:15:18,750
Subtitles by DramaFever
187
00:15:18,750 --> 00:15:21,500
[Thumping Spike]
188
00:15:21,500 --> 00:15:23,436
One, two, three!
189
00:15:25,750 --> 00:15:27,500
You're doing great!
190
00:15:27,500 --> 00:15:31,374
- I like someone.
- You have no idea how much I like you.
191
00:15:31,374 --> 00:15:33,000
- That's enough.
- Why do you like Kang Se Ra?
192
00:15:33,000 --> 00:15:34,350
Will you keep acting this way?
193
00:15:34,350 --> 00:15:38,427
Don't pretend to be worried,
or I'll think you're interested in me.
194
00:15:39,600 --> 00:15:41,399
Do you want to die?
Are you so great?
195
00:15:41,399 --> 00:15:42,700
Hey, Hwang Jae Woong!
196
00:15:42,700 --> 00:15:45,750
We're going to win. I'm going to
put my life on the line and win.
197
00:15:45,750 --> 00:15:48,850
I'll put the winning trophy in your arms.
Your honor as a coach?
198
00:15:48,850 --> 00:15:50,408
I'll secure it for you.
15018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.