All language subtitles for Three.Brothers.E70.END.100613.HDTV.XViD-HAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,738 --> 00:00:04,573 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:04,780 --> 00:00:08,918 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:09,709 --> 00:00:14,460 I'm sorry, but she's had a miscarriage. 4 00:00:24,750 --> 00:00:28,682 Yi Sang, what happened? Where's Eo Young? 5 00:00:29,031 --> 00:00:32,603 She just had an operation. She hasn't woken up yet. 6 00:00:32,703 --> 00:00:35,306 She had an operation? 7 00:00:35,331 --> 00:00:36,667 Yes. 8 00:00:37,316 --> 00:00:41,101 - Oh no. - How is she? 9 00:00:47,166 --> 00:00:48,832 Did the operation go well? 10 00:00:49,457 --> 00:00:51,886 Yes. 11 00:00:52,806 --> 00:00:55,405 I didn't know she was seeing a doctor to get pregnant. 12 00:00:55,917 --> 00:00:58,443 I should've been good to her. 13 00:00:58,643 --> 00:01:02,609 She wanted a baby so badly. She must be so upset. 14 00:01:03,424 --> 00:01:05,882 You must feel terrible too. 15 00:01:06,757 --> 00:01:11,567 The success rate is usually low. It usually takes several attempts. 16 00:01:12,075 --> 00:01:13,670 Why didn't you say anything? 17 00:01:13,875 --> 00:01:16,938 You should've told us that she was pregnant. 18 00:01:18,157 --> 00:01:23,407 We wanted to tell you once the embryo was settled. 19 00:01:23,620 --> 00:01:27,286 I'm sorry. 20 00:01:33,221 --> 00:01:36,417 Eo Young... 21 00:01:44,486 --> 00:01:47,502 - Who wanted to try this? - Excuse me? 22 00:01:47,751 --> 00:01:52,661 You won't succeed with one attempt. You need to try several times. 23 00:01:52,921 --> 00:01:57,932 Imagine how much pain she must be in. She's weak as it is. 24 00:01:58,639 --> 00:02:02,924 Don't blame Yi Sang. I'm sure Eo Young talked him into it. 25 00:02:03,530 --> 00:02:05,517 Let's go. 26 00:02:05,617 --> 00:02:09,350 Eo Young will be upset if she wakes up to find you here. 27 00:02:09,450 --> 00:02:13,494 Let's go wait at home. 28 00:02:33,187 --> 00:02:35,479 Are you awake? 29 00:02:36,875 --> 00:02:40,440 What happened to our baby? 30 00:03:02,097 --> 00:03:04,039 What are you doing? 31 00:03:04,287 --> 00:03:07,177 I'm making seaweed soup. I'll take it to her first thing in the morning. 32 00:03:07,277 --> 00:03:09,619 Yi Sang needs to go to work. 33 00:03:09,944 --> 00:03:11,967 His wife's sick. He can't go to work. 34 00:03:12,067 --> 00:03:14,752 It's not like she's going to die. He has to go to work. 35 00:03:14,852 --> 00:03:18,610 It's better for Eo Young to have a woman by her side. 36 00:03:18,887 --> 00:03:20,924 Thank you for being concerned. 37 00:03:21,024 --> 00:03:23,632 Beomin, we're not strangers. 38 00:03:23,732 --> 00:03:26,619 We're married. That makes Eo Young my daughter. 39 00:03:26,719 --> 00:03:30,254 I'm going to get mad if you thank me one more time. 40 00:03:30,354 --> 00:03:33,063 Sorry. Let's go together in the morning. 41 00:03:33,337 --> 00:03:36,443 I think it's best for everyone if you just stay at home. 42 00:03:36,543 --> 00:03:39,281 Eo Young will be so sad if she has to face you. 43 00:03:39,367 --> 00:03:41,518 I'll take care of everything. I'm her mom. 44 00:03:41,618 --> 00:03:44,192 That's what moms are for. 45 00:03:49,851 --> 00:03:51,725 Is she still asleep? 46 00:03:51,968 --> 00:03:53,514 She only just fell asleep. 47 00:03:53,614 --> 00:03:56,927 She cried so much. I had to force her to take a sleeping pill. 48 00:03:57,178 --> 00:04:01,220 You went through a lot. Both of you. 49 00:04:02,099 --> 00:04:04,924 - Did she cry a lot? - Yes. 50 00:04:05,630 --> 00:04:09,828 Poor thing... She tried so hard to have a baby. 51 00:04:12,302 --> 00:04:15,069 - What's that? - Seaweed soup. 52 00:04:15,256 --> 00:04:16,808 Women need to eat seaweed soup at times like this. 53 00:04:16,908 --> 00:04:18,639 You should go to work. 54 00:04:18,739 --> 00:04:21,924 I want to stay here, but I have urgent business to attend to. 55 00:04:22,213 --> 00:04:25,725 Don't worry. Moms are best at handling these matters. 56 00:04:25,825 --> 00:04:28,594 - I'll leave her in your hands then. - All right. 57 00:04:47,648 --> 00:04:49,666 Mom! 58 00:04:49,766 --> 00:04:52,186 Mom... 59 00:04:53,452 --> 00:04:57,375 She must've been so desperate to call out Mom. 60 00:04:57,672 --> 00:05:00,753 She was so shy about calling me that. 61 00:05:02,621 --> 00:05:06,637 Yes, I'm your mom now. 62 00:05:07,507 --> 00:05:11,374 You're my daughter. 63 00:05:23,694 --> 00:05:27,051 - Want some? - Forget it. 64 00:05:27,472 --> 00:05:29,789 - Have one. - I said it's all right. 65 00:05:30,012 --> 00:05:31,852 Don't get in the way while I'm driving. 66 00:05:32,598 --> 00:05:36,303 What a waste. Don't eat it then, I'll have them all. 67 00:05:37,616 --> 00:05:40,020 What's wrong with you? Why are you so sour? 68 00:05:40,040 --> 00:05:41,386 How could you refuse to even eat breakfast? 69 00:05:41,486 --> 00:05:43,733 Be quiet. I don't want to speak to you. 70 00:05:43,833 --> 00:05:47,594 Fine then. It's your loss. 71 00:05:48,162 --> 00:05:52,395 We went on our honeymoon. You should've just enjoyed it. 72 00:05:52,495 --> 00:05:55,204 I spent good money for the hotel. What were you thinking? 73 00:05:55,439 --> 00:05:58,119 - What did I do? - Are you obsessed with clams? 74 00:05:58,219 --> 00:06:01,300 You ran out as soon as the sun came up and dug for clams all day. 75 00:06:01,400 --> 00:06:03,488 You searched the entire market so you could pack them. 76 00:06:03,588 --> 00:06:05,014 You found a box, filled it up with ice. 77 00:06:06,551 --> 00:06:09,113 It's hot these days. The clams will rot otherwise. 78 00:06:09,213 --> 00:06:12,107 I dug hard for two days. I can't just throw them out. 79 00:06:12,473 --> 00:06:15,143 I feel so proud just looking at them. 80 00:06:15,860 --> 00:06:17,593 It was so much fun. 81 00:06:17,693 --> 00:06:21,018 It's so satisfying when they get caught in your fingers. 82 00:06:21,118 --> 00:06:23,292 Should we live there when we're old? 83 00:06:23,392 --> 00:06:27,267 Whatever, you can dig for clams in your old age if you want to. 84 00:06:28,441 --> 00:06:32,602 I'm never taking you on a trip again. You're so embarrassing. 85 00:06:33,279 --> 00:06:36,507 We wouldn't have had any fun if we stayed in our room. 86 00:06:36,607 --> 00:06:39,577 We'd just stare at each other all day. Digging for clams is more fun. 87 00:06:39,677 --> 00:06:42,161 Why do I bother talking to you? It just hurts my mouth. 88 00:06:42,261 --> 00:06:44,093 I didn't dig them so I could eat them all myself. 89 00:06:44,193 --> 00:06:46,872 It will be nice to share them with the whole family. 90 00:06:46,972 --> 00:06:50,752 Good for you. Share as much as you want then. 91 00:06:50,924 --> 00:06:54,187 Once I boil a pot of bean paste stew you'd eat a whole bowl. 92 00:06:54,287 --> 00:06:57,679 Don't even think about it! 93 00:07:10,896 --> 00:07:13,463 Whatever... 94 00:07:13,563 --> 00:07:17,108 Mother! 95 00:07:23,830 --> 00:07:26,454 Did you have fun? 96 00:07:26,554 --> 00:07:28,848 Yes, it was heaps of fun. 97 00:07:28,948 --> 00:07:30,130 Was Hyun Chal good to you? 98 00:07:30,230 --> 00:07:32,421 No, we fought so much. 99 00:07:32,911 --> 00:07:35,632 Why did you fight? You went to enjoy yourselves. 100 00:07:36,045 --> 00:07:38,169 Don't pry into their personal lives. 101 00:07:38,584 --> 00:07:43,298 Fine--go outside if you're done. You too, Hyun Chal. 102 00:07:43,704 --> 00:07:44,647 Why? 103 00:07:44,747 --> 00:07:47,193 Don't pry into my personal life. 104 00:07:47,459 --> 00:07:49,989 It's a woman thing. Just ignore us. 105 00:07:50,772 --> 00:07:53,941 Let's go then. 106 00:08:02,517 --> 00:08:07,253 Woo Mi, you're really my daughter-in-law now. 107 00:08:07,550 --> 00:08:11,513 Forget about the past. Let's start over. 108 00:08:11,613 --> 00:08:14,921 I know I was rough on you before. 109 00:08:16,103 --> 00:08:18,387 I had a baby before we got married. 110 00:08:18,709 --> 00:08:21,861 My family was a mess, too. I'm sure you didn't like that. 111 00:08:22,724 --> 00:08:25,540 I can understand now that Hyun Soo and Sung Tae are growing up. 112 00:08:25,640 --> 00:08:28,062 I would've felt the same. 113 00:08:28,481 --> 00:08:30,850 Thanks for understanding. 114 00:08:31,345 --> 00:08:36,161 "I can do and say whatever I want. She's my daughter-in-law." 115 00:08:36,385 --> 00:08:38,453 I must've felt that way. 116 00:08:39,070 --> 00:08:44,838 Forget about everything that I did to upset you, okay? 117 00:08:45,216 --> 00:08:49,469 I can't forget. I'm smarter than I look, Mother. 118 00:08:49,741 --> 00:08:53,730 I can tell you all the things you've done to me during the past 10 years. 119 00:08:53,830 --> 00:08:56,163 Hey! 120 00:08:58,953 --> 00:09:02,882 I'm going to forget everything. It won't do me any good to remember. 121 00:09:03,118 --> 00:09:06,852 I had another wedding. You gave me a ring. 122 00:09:07,126 --> 00:09:09,310 I'm your new daughter-in-law as of today. 123 00:09:09,410 --> 00:09:11,536 I'm a new bride. 124 00:09:11,787 --> 00:09:15,647 Alright, let's think that way. 125 00:09:15,747 --> 00:09:17,878 Mother, come outside. 126 00:09:19,107 --> 00:09:20,656 Look at this, Mother. 127 00:09:20,756 --> 00:09:22,809 Why did you buy so many clams? 128 00:09:22,909 --> 00:09:26,266 I didn't buy them. The mud flats were full of clams. 129 00:09:27,049 --> 00:09:28,783 Good work, Hyun Chal. 130 00:09:28,882 --> 00:09:31,359 You went to dig clams, not on your honeymoon. 131 00:09:31,459 --> 00:09:33,080 Hyun Chal didn't dig for them. 132 00:09:33,180 --> 00:09:35,435 I dug them up all by myself for two days. 133 00:09:35,660 --> 00:09:38,127 He didn't help me at all. He pouted the whole time. 134 00:09:38,351 --> 00:09:40,738 I didn't know this before. He gets sour so often. 135 00:09:40,838 --> 00:09:43,199 He was so sour. He refused to eat breakfast. 136 00:09:43,299 --> 00:09:47,491 He said he'll never go traveling with me again, I'm no fun. 137 00:09:47,591 --> 00:09:49,945 He complained so much that my ears hurt. 138 00:09:50,525 --> 00:09:53,953 It's because men are immature. He's still a child. 139 00:09:54,253 --> 00:09:56,612 I think it's great that you enjoyed yourself and dug up clams too. 140 00:09:56,712 --> 00:09:59,200 Our whole family can eat several meals with bean paste stew. 141 00:09:59,296 --> 00:10:00,703 I know! 142 00:10:01,142 --> 00:10:03,191 - They look tasty. - Aren't they fresh, Mother? 143 00:10:03,291 --> 00:10:05,689 Yes, thanks for bringing them. 144 00:10:05,789 --> 00:10:09,098 Come outside. They'll only attack you if you hang around. 145 00:10:09,198 --> 00:10:11,886 They think they are the only ones who are mature. 146 00:10:33,035 --> 00:10:38,507 Hide me, please. Quickly! 147 00:10:40,218 --> 00:10:44,008 So you haven't been able to go home? You've been on the run? 148 00:10:44,216 --> 00:10:49,070 Yes. They're not even afraid of the law. 149 00:10:49,998 --> 00:10:53,447 They lend money and work with the mafia. They are fearless. 150 00:10:53,547 --> 00:10:57,307 It's easy for them to get rid of a woman like me. 151 00:10:58,613 --> 00:11:01,317 I haven't been home for ages. 152 00:11:01,659 --> 00:11:05,776 - I must look terrible. - That's the least of your concerns. 153 00:11:07,582 --> 00:11:12,798 I had nowhere to go. You were the first person I thought of. 154 00:11:14,673 --> 00:11:17,125 What should I do? 155 00:11:17,225 --> 00:11:20,653 My family have all followed my brother to the States. 156 00:11:20,753 --> 00:11:24,277 I have no one to turn to. 157 00:11:26,460 --> 00:11:30,488 What should I do? 158 00:11:33,847 --> 00:11:35,880 How's Eo Young? 159 00:11:35,980 --> 00:11:38,339 She won't eat? 160 00:11:38,439 --> 00:11:41,642 I'll be there as soon as I can. 161 00:11:41,891 --> 00:11:42,954 Yes? 162 00:11:44,788 --> 00:11:46,604 Yi Sang! 163 00:11:46,679 --> 00:11:48,360 Woo Mi, what brings you here? 164 00:11:48,460 --> 00:11:52,225 Are you busy? I need to speak to you briefly. 165 00:11:52,570 --> 00:11:54,657 Sit down over here. 166 00:11:56,713 --> 00:11:59,373 Come inside. 167 00:12:04,481 --> 00:12:06,840 What's wrong? 168 00:12:08,929 --> 00:12:11,973 I need to ask you a favor. 169 00:12:45,929 --> 00:12:48,402 Stay still! 170 00:13:08,831 --> 00:13:13,590 Your men who were in front of Tae Yeonhui's place have been arrested. 171 00:13:15,542 --> 00:13:19,465 Do you know how serious threat, assault, and confinement are? 172 00:13:20,449 --> 00:13:25,066 We'll press charges--don't order your men to do anything else illegal. 173 00:13:25,273 --> 00:13:28,074 Additional punishment will be issued. 174 00:13:35,628 --> 00:13:38,611 You must have been through so much. 175 00:13:39,470 --> 00:13:40,865 I'm sorry. 176 00:13:40,965 --> 00:13:43,784 If you're sorry, then make sure you take care of yourself. 177 00:13:44,357 --> 00:13:46,613 Don't upset me. 178 00:13:46,713 --> 00:13:49,313 I wanted to please you. 179 00:13:50,069 --> 00:13:52,313 Eo Young. 180 00:13:55,269 --> 00:13:58,610 I didn't even know you were pregnant. 181 00:13:58,710 --> 00:14:02,585 Why did you... It must've been so difficult. 182 00:14:02,795 --> 00:14:05,091 Your room's warm. Go upstairs and lie down. 183 00:14:05,191 --> 00:14:08,091 It's important to stay warm. 184 00:14:17,867 --> 00:14:21,487 Keep your blanket on even if it's hot. Don't think about anything. 185 00:14:21,497 --> 00:14:24,294 Can you stay here alone? 186 00:14:38,575 --> 00:14:39,993 It's seaweed soup. 187 00:14:40,093 --> 00:14:42,777 You can't keep lying down without eating. 188 00:14:42,822 --> 00:14:44,760 You need to eat well to get back on your feet. 189 00:14:45,151 --> 00:14:49,542 Here. Mix in some rice and eat up. 190 00:14:51,334 --> 00:14:54,905 It's the same as giving birth. You need to recover. 191 00:14:55,005 --> 00:14:57,852 That way you can have another baby. Eat up. 192 00:14:59,182 --> 00:15:00,658 Thank you. 193 00:15:00,758 --> 00:15:05,197 No need for that. Eat up before it gets cold. 194 00:15:26,499 --> 00:15:28,557 Don't cry. 195 00:15:29,321 --> 00:15:31,137 It's not easy to be a mom. 196 00:15:31,969 --> 00:15:37,168 Not everyone can become a mom. The heavens need to choose you. 197 00:15:37,850 --> 00:15:40,002 Wait a little longer. 198 00:15:40,102 --> 00:15:44,429 Your future baby really is putting you through so much heartache. 199 00:15:52,196 --> 00:15:54,938 Mom... 200 00:15:55,563 --> 00:15:59,752 It's alright. 201 00:16:04,768 --> 00:16:07,874 Come on, let's eat. 202 00:16:07,936 --> 00:16:10,691 Please sit here. 203 00:16:10,899 --> 00:16:13,758 Let's eat. 204 00:16:15,115 --> 00:16:18,176 Yunju, what side dishes do you want to eat? 205 00:16:19,811 --> 00:16:21,877 Isn't it delicious? 206 00:16:22,322 --> 00:16:25,863 Yeongjun, blow your nose. 207 00:16:26,946 --> 00:16:27,992 You're pretty good. 208 00:16:28,092 --> 00:16:30,525 I told you I'd be better than you. 209 00:16:30,851 --> 00:16:33,090 You go and wash the blankets. 210 00:16:33,379 --> 00:16:35,934 We're done. 211 00:16:43,250 --> 00:16:45,002 You're pretty good. 212 00:16:45,102 --> 00:16:48,046 Why don't you help out like this at home? 213 00:16:58,166 --> 00:17:02,046 My arms, legs, and back are sore. 214 00:17:02,146 --> 00:17:05,062 I keep complaining about being sore. 215 00:17:05,303 --> 00:17:07,161 But I feel so happy. 216 00:17:07,261 --> 00:17:09,347 That's the rewards of doing volunteer work. 217 00:17:09,447 --> 00:17:11,598 Want a cold glass of beer? 218 00:17:11,808 --> 00:17:14,747 Sit down. I'll get it. 219 00:17:19,932 --> 00:17:21,963 So refreshing. 220 00:17:22,400 --> 00:17:25,975 It feels so refreshing to drink this after a hard day's work. 221 00:17:26,374 --> 00:17:30,389 It's a totally different feeling than doing housework. 222 00:17:30,620 --> 00:17:32,622 I feel like I'm a good person. 223 00:17:32,890 --> 00:17:34,347 You did a good thing. 224 00:17:34,872 --> 00:17:37,634 I should talk the grocery shop owner into coming with me. 225 00:17:37,734 --> 00:17:40,554 She always fights with her husband. 226 00:17:40,654 --> 00:17:42,627 I'll take her with me to do something good. 227 00:17:42,988 --> 00:17:45,598 - Do they still fight? - Yes. 228 00:17:45,818 --> 00:17:47,666 He's a little extreme. 229 00:17:47,974 --> 00:17:51,130 He should leave the house after he has his meals. 230 00:17:51,230 --> 00:17:54,710 He follows his wife around all day and they fight. 231 00:17:54,810 --> 00:17:56,895 She lost her voice from shouting. 232 00:17:56,899 --> 00:18:00,183 Men need to go outside so women have room to breathe. 233 00:18:00,647 --> 00:18:02,871 How did they meet? 234 00:18:03,621 --> 00:18:07,644 I think it was a blind date. Or they ran into each other. 235 00:18:08,555 --> 00:18:12,551 - Why do you care? - I'm just curious. 236 00:18:12,755 --> 00:18:17,027 You used to tell me to speak short and simple, even about our family. 237 00:18:17,307 --> 00:18:18,844 Now you're curious about other people? 238 00:18:19,179 --> 00:18:24,237 They say men become like women when they're old--that's you. 239 00:18:24,909 --> 00:18:26,703 I'm not like a woman. 240 00:18:26,803 --> 00:18:31,316 I'm all man, from head to toe. What do you know? 241 00:18:37,476 --> 00:18:40,300 I can see why people do voluntary work now. 242 00:18:40,400 --> 00:18:44,020 You feel proud the more you think about it, right? 243 00:18:44,317 --> 00:18:50,365 Yes, I feel I've lived such a meaningless life. 244 00:18:50,852 --> 00:18:56,624 I thought that only my family had to live well. 245 00:18:56,724 --> 00:19:01,540 When I saw people donate money or do volunteer work... 246 00:19:01,640 --> 00:19:05,374 I wondered how they could have the heart to do that. 247 00:19:05,474 --> 00:19:07,433 It just depends on how you think of the situation. 248 00:19:07,512 --> 00:19:10,777 Of course. You don't need money to help others. 249 00:19:10,877 --> 00:19:13,452 You can help others as long as you're healthy. 250 00:19:13,749 --> 00:19:17,409 That's right. I need to stay fit so I can help others. 251 00:19:17,827 --> 00:19:20,887 I'm going to die and go to a better place thanks to you. 252 00:19:20,987 --> 00:19:23,996 I'll treat you if I end up in a better place. 253 00:19:24,096 --> 00:19:28,782 I don't care about that. Just don't follow me around. 254 00:19:30,256 --> 00:19:34,020 The children there were so pretty. 255 00:19:34,120 --> 00:19:37,909 I hope they grow up well even though they're orphans. 256 00:19:38,724 --> 00:19:44,088 I hope Eo Young will be able to have a baby soon. 257 00:19:51,024 --> 00:19:52,110 Jong Nam, are you studying? 258 00:19:52,210 --> 00:19:55,191 Mom, how do you read this? 259 00:19:58,428 --> 00:20:01,256 BR... 260 00:20:01,524 --> 00:20:04,076 Not like that, as a word. 261 00:20:04,176 --> 00:20:06,940 The teacher read it to me, but I've forgotten. 262 00:20:07,040 --> 00:20:09,488 Mom, don't you even know this? 263 00:20:09,588 --> 00:20:11,843 What? Don't make fun of me! 264 00:20:11,943 --> 00:20:15,001 I know, but I've forgotten now because of the twins. 265 00:20:15,101 --> 00:20:19,310 You should ask at the academy. Why are you asking me? 266 00:20:37,616 --> 00:20:41,016 - You want to study? - Yes, I want to go to academy. 267 00:20:41,116 --> 00:20:43,345 I'll take the school qualification exam and go to university. 268 00:20:43,874 --> 00:20:46,118 It will take a long time to go to university. 269 00:20:46,437 --> 00:20:48,242 You didn't even graduate from middle school. 270 00:20:48,342 --> 00:20:50,158 Shouldn't you get your middle school diploma first? 271 00:20:50,258 --> 00:20:51,704 I intend to. 272 00:20:51,804 --> 00:20:54,138 I don't want my kids to be embarrassed by their mom. 273 00:20:54,238 --> 00:20:58,099 Being ridiculed for being ignorant. Do you know how that feels? 274 00:20:58,702 --> 00:21:02,433 All right...study if you don't want them to be embarrassed. 275 00:21:02,677 --> 00:21:05,212 Really? Mom, thank you! 276 00:21:05,835 --> 00:21:09,172 I can even say thank you. How dare Jong Nam look down on me? 277 00:21:09,619 --> 00:21:11,945 Thanks, Mom. 278 00:21:12,166 --> 00:21:14,481 You'd go even if I didn't permit it. 279 00:21:14,581 --> 00:21:18,249 I'd rather give you permission and have you thank me. 280 00:21:18,956 --> 00:21:23,696 You know me so well. We're a team! 281 00:21:29,432 --> 00:21:32,286 Here's your registration card. What made you decide to study? 282 00:21:32,751 --> 00:21:34,960 Aren't you proud of me? I'm proud of you too. 283 00:21:35,060 --> 00:21:36,650 You didn't tell me it was a waste of money. 284 00:21:36,750 --> 00:21:38,973 I don't want to stop you if you intend to study. 285 00:21:39,073 --> 00:21:40,885 What made you decide to study? 286 00:21:41,175 --> 00:21:42,898 Jong Nam is so mean. 287 00:21:42,998 --> 00:21:46,446 He shouldn't ask questions I don't know the answer to. 288 00:21:46,698 --> 00:21:48,983 Why does he have to ask me and embarrass me? 289 00:21:49,242 --> 00:21:51,453 I'm good at everything else except English. 290 00:21:51,949 --> 00:21:54,505 - You're good at everything else? - Sure. 291 00:21:54,817 --> 00:21:58,290 Should I go to English academy with Jong Nam too? 292 00:21:58,680 --> 00:22:00,796 Tuition fees are going to cost me a fortune. 293 00:22:00,834 --> 00:22:03,696 I'm going to go broke trying to educate four kids. 294 00:22:03,963 --> 00:22:05,434 I'm going to go study abroad, too. 295 00:22:05,534 --> 00:22:07,952 - Who'll take care of the kids? - You can do that. 296 00:22:08,052 --> 00:22:10,976 Once I get started, I have to see the end of things. 297 00:22:11,076 --> 00:22:13,083 That's why I didn't want to study. 298 00:22:13,292 --> 00:22:15,705 Jong Nam has brought sleeping Eom Chung Nan to life. 299 00:22:16,756 --> 00:22:18,285 Where do you want to go to study? 300 00:22:18,385 --> 00:22:21,662 Somewhere nice. I won't go anywhere lame like the States. 301 00:22:21,724 --> 00:22:23,697 - The States? That's lame? - Of course. 302 00:22:23,797 --> 00:22:26,767 Southeast Asia is popular now. Thailand or the Philippines. 303 00:22:26,867 --> 00:22:30,687 There's a reason why everyone takes trips there. 304 00:22:30,787 --> 00:22:33,244 - You didn't know that? - No. 305 00:22:33,265 --> 00:22:36,849 You're so ignorant. You should be grateful I live with you. 306 00:22:37,056 --> 00:22:40,202 Let's go and buy my books. Come on. 307 00:22:40,444 --> 00:22:43,258 My back hurts. 308 00:22:55,468 --> 00:22:58,334 - Is this the latest version? - Yes. 309 00:23:03,276 --> 00:23:05,066 Did you take the school qualification exams too? 310 00:23:05,166 --> 00:23:06,708 How do you know all this? 311 00:23:06,808 --> 00:23:10,031 You're fantastic! 312 00:23:10,639 --> 00:23:12,134 You said I was ignorant before. 313 00:23:12,234 --> 00:23:14,861 It was my way of saying that you're fantastic. 314 00:23:14,961 --> 00:23:17,326 Ignorant men are so charismatic. 315 00:23:19,201 --> 00:23:22,300 Aren't you excited? Then you'll be a student from tomorrow? 316 00:23:22,400 --> 00:23:24,587 What made you decide to study? 317 00:23:25,171 --> 00:23:27,550 You know I hate it when people look down on me. 318 00:23:28,133 --> 00:23:30,733 Who looked down on you? Your husband? 319 00:23:30,833 --> 00:23:34,133 No, there's someone who's ungrateful for all I've done. 320 00:23:34,233 --> 00:23:36,664 How dare he look down on me? I'm the one who gave birth to him. 321 00:23:36,764 --> 00:23:38,699 Don't ask any further. 322 00:23:38,799 --> 00:23:40,087 I don't need to. 323 00:23:40,187 --> 00:23:42,867 You're on the same level as Jong Nam. 324 00:23:43,230 --> 00:23:44,981 Anyway, luck has come your way in your late age. 325 00:23:45,081 --> 00:23:47,124 Your in-laws even gave you permission to study. 326 00:23:47,220 --> 00:23:51,665 I know--it's a pity your luck went running the other way. 327 00:23:51,765 --> 00:23:54,577 Did Uncle Gudae call you? 328 00:23:54,852 --> 00:23:57,921 As if he would. He probably hates me. 329 00:23:57,947 --> 00:23:59,849 So what if he does? 330 00:23:59,949 --> 00:24:02,609 He's strange. I can't believe him. 331 00:24:02,705 --> 00:24:06,007 He has a narrow mind if your past bothers him. 332 00:24:06,107 --> 00:24:09,661 Look at Gun Kang. He lives with a woman like me. 333 00:24:09,989 --> 00:24:11,476 I didn't do anything right. 334 00:24:11,576 --> 00:24:15,543 I pretended to be innocent then told him I was the opposite. 335 00:24:16,910 --> 00:24:18,537 Do you think of him? 336 00:24:18,637 --> 00:24:22,754 It's alright--it's lucky that we didn't get too attached to each other. 337 00:24:22,854 --> 00:24:26,461 You like him a lot. Do you miss him? 338 00:24:27,422 --> 00:24:31,550 Don't talk to me. I have to finish cleaning all these today. 339 00:24:36,204 --> 00:24:39,121 - Aren't you going to bed? - You go to sleep. 340 00:24:39,734 --> 00:24:42,851 You must be tired from doing voluntary work--sleep. 341 00:24:43,285 --> 00:24:46,567 This is so much fun. 342 00:24:55,457 --> 00:24:58,167 You asleep? 343 00:25:04,761 --> 00:25:07,503 I'm sleeping. 344 00:25:24,589 --> 00:25:27,694 Sleep tight. 345 00:25:57,369 --> 00:26:01,618 Mother's started again. She's having so much fun. 346 00:26:09,225 --> 00:26:12,783 Son, lobe you. 347 00:26:23,790 --> 00:26:26,586 I lobe you too. 348 00:26:27,639 --> 00:26:31,669 He can't even send a message. What's "lobe"? 349 00:26:31,769 --> 00:26:35,830 - Stop it. - Just go to bed. 350 00:26:35,930 --> 00:26:39,326 How can I? I can hear you pressing keys all night. 351 00:26:39,426 --> 00:26:41,964 Do it in the morning. 352 00:26:45,623 --> 00:26:49,057 - Where are you going? - None of your business. 353 00:26:57,154 --> 00:26:59,800 Hey, read your text message. 354 00:27:05,208 --> 00:27:07,573 Let me sleep, please. 355 00:27:07,673 --> 00:27:09,304 Why don't you reply to me? 356 00:27:09,404 --> 00:27:13,728 I got it--you said to sleep tight. So I'm trying to sleep. 357 00:27:13,828 --> 00:27:15,991 You should reply back. 358 00:27:16,091 --> 00:27:19,834 Don't you know I'm waiting for your reply? 359 00:27:19,934 --> 00:27:23,224 It's the same as writing a letter and waiting for a reply. 360 00:27:23,501 --> 00:27:26,555 You've never written a letter so you don't know. 361 00:27:26,655 --> 00:27:31,017 You were always so heartless. Just like your grandma. 362 00:27:33,896 --> 00:27:37,961 Why did she say I take after Grandma all of a sudden? 363 00:27:38,061 --> 00:27:41,382 She used to say Hyun Chal takes after her. 364 00:27:41,482 --> 00:27:44,186 Mom's so weird. 365 00:27:53,500 --> 00:27:55,708 Did you go over to tell Gun Kang to read your text messages? 366 00:27:55,808 --> 00:27:58,087 Just let them sleep. 367 00:27:58,187 --> 00:28:00,258 I told him to sleep tight and he didn't reply to me. 368 00:28:00,358 --> 00:28:02,447 I needed to go over and make sure. 369 00:28:02,547 --> 00:28:05,571 Who do people with no kids send messages to late at night? 370 00:28:05,671 --> 00:28:09,097 No one sends messages this late. Give it to me. 371 00:28:09,422 --> 00:28:11,434 I didn't ask you to buy it for me. 372 00:28:11,867 --> 00:28:15,512 People play games on their phones too. I want to learn. 373 00:28:16,496 --> 00:28:20,268 I guess we can't sleep in the same room from now on. 374 00:28:21,463 --> 00:28:25,194 You seem healthy. I think you're recovering quite quickly. 375 00:28:25,294 --> 00:28:30,081 Doctor, does that mean I can try again? 376 00:28:31,238 --> 00:28:33,033 Can you book me in? 377 00:28:33,133 --> 00:28:34,904 You shouldn't overdo it. 378 00:28:35,004 --> 00:28:38,140 I want to have a baby quickly. As soon as I can. 379 00:28:38,240 --> 00:28:41,762 You have to recover first. Then we'll set a date. 380 00:28:41,862 --> 00:28:46,097 If you fail again you could be putting your health at risk. 381 00:28:46,611 --> 00:28:49,959 Don't be impatient. Take your time and relax. 382 00:28:50,164 --> 00:28:54,382 Make sure you recover first. Then we can talk about it. 383 00:29:01,794 --> 00:29:04,950 Are you eating again? You just ate a little while ago. 384 00:29:05,050 --> 00:29:07,759 I have to recover quickly. 385 00:29:11,656 --> 00:29:14,749 Have you seen the rubus coreanus and artemisia capillaris extract? 386 00:29:14,849 --> 00:29:16,631 I drank it. 387 00:29:16,731 --> 00:29:19,355 All of it? 388 00:29:19,689 --> 00:29:21,419 Yes. 389 00:29:21,519 --> 00:29:23,859 Eating well isn't always the best solution. 390 00:29:24,264 --> 00:29:26,633 What if you get an upset stomach? 391 00:29:26,733 --> 00:29:30,699 Being excessive isn't good for you. 392 00:29:31,009 --> 00:29:33,985 I want to have a baby as soon as I can. 393 00:29:49,529 --> 00:29:50,775 Are you alright? 394 00:29:50,875 --> 00:29:55,923 You shoved down so much food. Of course you'd get sick. 395 00:30:06,138 --> 00:30:07,995 How's Eo Young? 396 00:30:08,305 --> 00:30:12,171 - She's lost her mind. - Why's that? 397 00:30:12,498 --> 00:30:16,878 She keeps eating so she can recover and have a baby. 398 00:30:16,978 --> 00:30:19,804 She eats rice, medicine. Anything she can get her hands on. 399 00:30:19,904 --> 00:30:22,010 She even threw up. 400 00:30:22,740 --> 00:30:24,601 She did? 401 00:30:25,156 --> 00:30:27,431 I think she's eager to have a baby quickly. 402 00:30:27,660 --> 00:30:30,411 Being impatient isn't going to bring a baby. 403 00:30:30,511 --> 00:30:34,412 What if she get's ill? 404 00:30:50,321 --> 00:30:52,888 - What's that? - Pig trotters. 405 00:30:52,988 --> 00:30:55,549 I had a craving for it so I ordered some. 406 00:30:55,649 --> 00:30:59,118 - Did you throw up today? - But I have to keep eating. 407 00:30:59,448 --> 00:31:02,600 It was my fault that I failed last time. 408 00:31:03,208 --> 00:31:07,465 I didn't eat well to stay slim. I must've gotten weak. 409 00:31:08,081 --> 00:31:11,931 I want to get healthy quickly so I can have a baby. 410 00:31:12,413 --> 00:31:17,287 Father, look forward to it. I'll put a grandchild in your arms soon. 411 00:31:24,992 --> 00:31:27,020 I'm home. 412 00:31:27,120 --> 00:31:28,295 What's that? 413 00:31:28,395 --> 00:31:31,070 Eo Young said she wanted to eat pizza. 414 00:31:32,131 --> 00:31:34,212 We need to talk. 415 00:31:34,823 --> 00:31:39,440 Do you have to have a child? 416 00:31:40,598 --> 00:31:42,290 Excuse me? 417 00:31:42,934 --> 00:31:46,992 Of course you do. It's the right thing to do. 418 00:31:47,561 --> 00:31:54,541 But I can't bear to see Eo Young behaving like that. 419 00:31:54,985 --> 00:32:03,780 If Eo Young can't have a baby, will you still love her? 420 00:32:04,628 --> 00:32:08,907 She ate all day today. She even threw up. 421 00:32:09,403 --> 00:32:13,049 She said she has to be healthy so she can have a baby quickly. 422 00:32:13,149 --> 00:32:16,552 She said that to me with no shame. 423 00:32:16,652 --> 00:32:20,387 She wouldn't have acted this way in the past. 424 00:32:21,378 --> 00:32:26,372 I think she got shocked after having a miscarriage. 425 00:32:26,997 --> 00:32:32,226 If something happens to her... 426 00:32:35,939 --> 00:32:39,552 I didn't know she threw up. 427 00:32:40,879 --> 00:32:43,909 I didn't know it was so serious. 428 00:32:44,608 --> 00:32:50,826 Father, don't worry. I'll protect her. 429 00:32:50,924 --> 00:32:54,093 I'm not going to let anything happen to her. 430 00:32:56,165 --> 00:32:59,969 Now? Alright. 431 00:33:05,649 --> 00:33:08,760 - What is it? - You're so pretty. 432 00:33:09,100 --> 00:33:12,872 I know I am. What should we eat? 433 00:33:12,908 --> 00:33:16,751 I heard you eat heaps lately. I don't like fat women. 434 00:33:17,231 --> 00:33:19,376 Did Mom tell you that? 435 00:33:19,998 --> 00:33:22,526 Your parents are worried. 436 00:33:24,655 --> 00:33:28,555 I want to recover quickly so I can make up for last time. 437 00:33:28,905 --> 00:33:31,654 I want to be successful this time. 438 00:33:31,896 --> 00:33:36,624 Don't rush into it. It won't help anyway. 439 00:33:37,500 --> 00:33:43,120 Let's put going to the hospital on hold for a while. 440 00:33:43,859 --> 00:33:45,249 Why? 441 00:33:45,466 --> 00:33:48,290 Let's not try to force it. We should wait. 442 00:33:48,390 --> 00:33:50,783 Let's wait until a baby comes to us naturally. 443 00:33:52,867 --> 00:33:57,201 I know you're trying to think of me, but you want a baby too. 444 00:33:57,483 --> 00:34:00,422 I do, but this isn't right. 445 00:34:00,884 --> 00:34:03,786 Look at me. I mean it. 446 00:34:04,494 --> 00:34:08,382 Let's have a baby if the heavens permit it, or just forget it. 447 00:34:10,344 --> 00:34:13,034 - How can we do that? - Do as I say. 448 00:34:13,134 --> 00:34:15,942 Don't think about anything else. Just think of you and me. 449 00:34:16,190 --> 00:34:17,809 Let's just relax. 450 00:34:18,079 --> 00:34:21,346 We're happy now, even without a baby. Am I right? 451 00:34:22,286 --> 00:34:24,575 Life is supposed to get tough the moment you have a baby. 452 00:34:24,675 --> 00:34:27,657 I wanted a baby quickly. I didn't know anything. 453 00:34:27,757 --> 00:34:31,655 Thinking about it now, I don't feel so confident. 454 00:34:31,755 --> 00:34:34,975 The baby will cry and I'll have to change its diapers. 455 00:34:36,744 --> 00:34:40,680 I mean it. You're all I need. 456 00:34:41,329 --> 00:34:44,976 You're my baby. 457 00:34:54,071 --> 00:34:58,820 Thanks for saying that to me. 458 00:35:04,248 --> 00:35:07,002 I'll do as you say. 459 00:35:07,948 --> 00:35:10,705 You really are my soul mate. 460 00:35:10,805 --> 00:35:13,062 What would I have done without you? 461 00:35:14,747 --> 00:35:19,543 I'm glad you know it. So listen to me, okay? 462 00:35:21,089 --> 00:35:24,114 My sweet little boy. 463 00:35:28,407 --> 00:35:31,202 Let's look into some customs. 464 00:35:31,302 --> 00:35:34,965 We'll find out what sort of customs exist. 465 00:35:35,065 --> 00:35:40,552 One custom is the concept of the family tomb. 466 00:35:40,812 --> 00:35:43,224 The family tomb is... 467 00:36:16,583 --> 00:36:20,718 I know it too, Brother! 468 00:36:40,028 --> 00:36:41,599 I'm sorry. 469 00:36:41,699 --> 00:36:43,920 What is it? Goodbye. 470 00:36:44,336 --> 00:36:46,052 Wait. 471 00:36:46,152 --> 00:36:49,470 Let go of me. We have no reason to meet now. 472 00:36:49,570 --> 00:36:53,203 Of course we do. Look at me. 473 00:36:53,330 --> 00:36:54,951 You look pretty even without makeup. 474 00:36:55,051 --> 00:36:57,485 I mean it. Look at me. 475 00:36:57,565 --> 00:37:00,416 Why did you have to come now? 476 00:37:01,907 --> 00:37:04,039 You look better without makeup. 477 00:37:04,563 --> 00:37:06,999 Here. 478 00:37:07,099 --> 00:37:09,702 Why did you buy these for me? 479 00:37:10,347 --> 00:37:12,462 I don't care about the past. 480 00:37:12,723 --> 00:37:15,418 How we live from now on is more important. 481 00:37:17,707 --> 00:37:23,519 I like you, Nanja. I mean it. 482 00:37:25,710 --> 00:37:31,641 Take these. This is my heart. 483 00:38:00,327 --> 00:38:01,996 What? 484 00:38:03,510 --> 00:38:05,904 Write down the spelling and its meaning. 485 00:38:06,726 --> 00:38:08,607 Once more, please. 486 00:38:23,086 --> 00:38:24,882 - Dad! - What's wrong? 487 00:38:24,982 --> 00:38:27,002 Mom wants to keep looking at my answers. 488 00:38:27,102 --> 00:38:29,976 I did not. Don't lie! 489 00:38:33,084 --> 00:38:36,819 - I told you not to cheat. - I didn't cheat. 490 00:38:38,149 --> 00:38:41,469 One hit for each mistake. Hurry up. 491 00:38:52,239 --> 00:38:55,822 - The house is so quiet. - They're having a quiz. 492 00:38:56,377 --> 00:38:59,351 You'll hear Chung Nan screaming soon. 493 00:39:04,901 --> 00:39:07,788 Kim Jong Nam, 100! 494 00:39:09,083 --> 00:39:10,751 Give me a kiss. 495 00:39:10,983 --> 00:39:13,459 30 minutes of playing games as a reward. 496 00:39:15,715 --> 00:39:17,075 He can't be my son. 497 00:39:17,175 --> 00:39:18,848 How can he betray me and score 100? 498 00:39:18,948 --> 00:39:21,111 How can he not even show his mom? 499 00:39:21,326 --> 00:39:23,778 He won't be good to me when he grows up. 500 00:39:23,878 --> 00:39:26,694 He's so ill-mannered. 501 00:39:26,794 --> 00:39:29,302 Don't worry about Jong Nam's manners. 502 00:39:29,726 --> 00:39:35,917 30 points? What is this? 503 00:39:35,945 --> 00:39:38,412 "Please be nice to me"? 504 00:39:38,614 --> 00:39:40,319 Hold out your hands. 505 00:39:40,585 --> 00:39:42,339 Can you go easy on me? 506 00:39:42,875 --> 00:39:44,787 Hold them out. 507 00:39:45,388 --> 00:39:48,144 Can't you hit me somewhere else besides my palms? 508 00:39:50,355 --> 00:39:53,480 Think of the twins. Be gentle. 509 00:39:57,547 --> 00:40:00,440 This will make it hurt more. Spread them out! 510 00:40:02,909 --> 00:40:05,770 Wait... 511 00:40:07,448 --> 00:40:11,243 I didn't even touch you. Stop being a baby. 512 00:40:11,522 --> 00:40:13,969 I'll do well next time. 513 00:40:14,069 --> 00:40:17,113 Just let it go this time, please? I mean it. 514 00:40:17,368 --> 00:40:19,421 This is embarrassing in front of the twins. 515 00:40:19,521 --> 00:40:21,000 What will they say later? 516 00:40:21,100 --> 00:40:23,953 They won't like it if their dad hit their mom for being a bad student. 517 00:40:24,213 --> 00:40:26,300 Then will you study hard? No cheating? 518 00:40:26,400 --> 00:40:28,606 Cheating and stealing is the same thing. 519 00:40:29,409 --> 00:40:30,918 Alright, I'll study hard. 520 00:40:31,018 --> 00:40:34,576 Think about it, you're studying with your own son. 521 00:40:34,676 --> 00:40:37,444 How can you score so low? 522 00:40:37,544 --> 00:40:41,493 Study hard so our walls are filled with awards, alright? 523 00:40:41,593 --> 00:40:45,816 Alright, I'll study so hard we won't need to buy wallpaper. 524 00:40:59,030 --> 00:41:01,407 I was jealous of you. 525 00:41:02,211 --> 00:41:07,524 I was jealous of you for living with Hyun Chal, who I liked. 526 00:41:08,823 --> 00:41:11,552 I can't believe you were jealous of a person like me. 527 00:41:12,143 --> 00:41:14,648 You had what I never could. 528 00:41:15,215 --> 00:41:17,698 I wanted to be you. 529 00:41:18,289 --> 00:41:21,705 Woo Mi, thanks. 530 00:41:22,370 --> 00:41:25,846 I'm going to sell my house and go to my brother in the States. 531 00:41:26,603 --> 00:41:28,155 Good. 532 00:41:30,739 --> 00:41:33,083 Don't forgive me. 533 00:41:34,294 --> 00:41:38,562 I can't even ask for forgiveness. 534 00:41:39,267 --> 00:41:43,018 Don't ever forgive me. 535 00:41:44,714 --> 00:41:47,054 I'm going. 536 00:41:55,226 --> 00:41:57,724 Yeonhui! 537 00:42:00,577 --> 00:42:05,265 Take care of yourself. Live a good life. 538 00:42:19,967 --> 00:42:21,647 Look at this. 539 00:42:23,432 --> 00:42:25,034 Life is meant to be enjoyed. 540 00:42:25,134 --> 00:42:27,196 Your life ambition has changed from money to enjoying life. 541 00:42:27,685 --> 00:42:29,702 Yes. 542 00:42:31,872 --> 00:42:33,556 Yeonhui? 543 00:42:33,953 --> 00:42:38,605 She told me not to forgive her, but I'm totally over it now. 544 00:42:39,144 --> 00:42:41,857 What's there to forgive? 545 00:42:42,373 --> 00:42:44,769 I'm actually grateful to her. 546 00:42:45,305 --> 00:42:48,025 You are? After all she put us through? 547 00:42:48,125 --> 00:42:51,365 That was the worst experience of my life. I don't want to remember it. 548 00:42:52,292 --> 00:42:55,221 Yeonhui made me stay alert. 549 00:42:55,609 --> 00:42:59,838 If we were always happy, we wouldn't be grateful for what we have. 550 00:43:00,515 --> 00:43:06,069 It was Yeonhui that made us wake up to ourselves. 551 00:43:06,307 --> 00:43:07,951 I felt like she was my enemy. 552 00:43:08,051 --> 00:43:11,834 But I think I needed that incident to happen in my life. 553 00:43:14,005 --> 00:43:16,081 Do you know what your good point is? 554 00:43:16,181 --> 00:43:18,650 I have so many. We'll be up all night. 555 00:43:18,750 --> 00:43:23,156 This is what I like about you. You think the best of everything. 556 00:43:24,557 --> 00:43:26,128 What's there to life? 557 00:43:26,228 --> 00:43:30,723 We have to live life, we might as well try to enjoy it. 558 00:43:30,823 --> 00:43:32,789 Like you said. 559 00:43:37,352 --> 00:43:41,756 We'll each prepare a dish for Father's birthday next week. 560 00:43:42,419 --> 00:43:44,402 Meeting adjourned. 561 00:43:46,106 --> 00:43:48,459 I have something to say seeing as we're all here. 562 00:43:48,559 --> 00:43:51,313 I want us to meet often from now on. 563 00:43:51,884 --> 00:43:54,985 That's right, we're all so busy we don't meet up often. 564 00:43:55,085 --> 00:43:58,973 It's not like we live far apart. We only meet up on holidays. 565 00:43:59,313 --> 00:44:01,206 I think families grow apart too if they don't meet often. 566 00:44:01,306 --> 00:44:03,880 Out of sight, out of mind. 567 00:44:04,088 --> 00:44:06,204 Right you are. 568 00:44:06,304 --> 00:44:08,462 How about having a get-together once a month? 569 00:44:08,562 --> 00:44:11,003 Let's gather money. That makes people show up. 570 00:44:11,103 --> 00:44:13,418 I agree--whoever can't make it has to pay a fine too. 571 00:44:13,518 --> 00:44:16,484 We'll pay one third each for all family events. 572 00:44:16,584 --> 00:44:18,278 The eldest should pay more. 573 00:44:18,363 --> 00:44:21,272 So what if you're the eldest? You're always talking about that. 574 00:44:21,372 --> 00:44:23,145 It's not like they've handed down anything to you. 575 00:44:23,244 --> 00:44:25,368 I'm a little better off now. 576 00:44:25,468 --> 00:44:27,860 We're both specialized professionals now. 577 00:44:27,960 --> 00:44:30,188 We're better off but we still have a lot of debts to pay off. 578 00:44:30,288 --> 00:44:33,910 Don't boast. They'll just think that we're rich. 579 00:44:34,182 --> 00:44:38,435 Our family is the most well off. I won't be complaining. 580 00:44:38,863 --> 00:44:44,207 Your family and my family are both so aggressive about money. 581 00:44:44,673 --> 00:44:47,090 Kim Hyun Chal. What will you do with all that money? 582 00:44:48,344 --> 00:44:50,066 Travel the world. 583 00:44:50,546 --> 00:44:53,430 The world? A cheapskate like you? 584 00:44:53,710 --> 00:44:55,306 He's changed his life ambition. 585 00:44:55,406 --> 00:44:57,545 He's going to earn money and enjoy his life. 586 00:44:57,645 --> 00:44:59,403 What's your wish? 587 00:44:59,539 --> 00:45:02,061 I'd like to travel the world too. 588 00:45:02,161 --> 00:45:04,347 But most of all, I want her to have healthy twins. 589 00:45:04,447 --> 00:45:05,634 I can't even sleep lately. 590 00:45:05,650 --> 00:45:09,263 Don't worry, I'll give birth easily. 591 00:45:10,535 --> 00:45:13,165 What about you, Yi Sang? 592 00:45:13,265 --> 00:45:16,165 A baby, of course. 593 00:45:16,265 --> 00:45:17,897 Be patient. 594 00:45:17,997 --> 00:45:22,029 Then you'll have good news. 595 00:45:28,587 --> 00:45:32,150 - My tummy. - Chung Nan, does it hurt? 596 00:45:32,250 --> 00:45:34,755 - She must be going into labor. - Already? 597 00:45:34,855 --> 00:45:37,067 It's not time yet. She's only in her eighth month. 598 00:45:37,167 --> 00:45:40,772 - They must be impatient - What should I do? 599 00:45:41,144 --> 00:45:45,156 Gun Kang, Eo Young, Yi Sang. 600 00:45:45,256 --> 00:45:47,269 Try to hold it in. 601 00:45:47,369 --> 00:45:49,141 She can't hold the babies in. 602 00:45:49,241 --> 00:45:51,035 - To the hospital. - Call the hospital. 603 00:45:51,110 --> 00:45:52,774 911, 114... 604 00:45:52,874 --> 00:45:55,040 Wait, 199, 199. 605 00:45:55,140 --> 00:45:57,472 - Wait. - Wait a minute. 606 00:46:01,566 --> 00:46:04,966 [2 years and 5 months later] 607 00:46:26,113 --> 00:46:28,617 Boo Young! I'm going first. 608 00:46:28,717 --> 00:46:31,877 It's not up to me. 609 00:46:33,016 --> 00:46:35,480 It's your second baby. Can't you control it? 610 00:46:35,544 --> 00:46:37,679 I have to give birth first so mine will be older. 611 00:46:37,779 --> 00:46:40,043 Yi Sang told me to make sure. 612 00:46:40,143 --> 00:46:44,826 Don't say that. You're so immature. 613 00:46:48,194 --> 00:46:50,752 Come on! You can come first! 614 00:46:50,753 --> 00:46:53,120 Ju Eo Young, you can do it! 615 00:46:53,220 --> 00:46:57,158 Ju Boo Young, you can do it! 616 00:46:57,935 --> 00:46:58,948 Why does it have to be on the same day? 617 00:46:59,048 --> 00:47:02,118 That's not my fault. 618 00:47:02,588 --> 00:47:03,502 You can do it! 619 00:47:03,602 --> 00:47:04,834 Ju Eo Young. 620 00:47:04,934 --> 00:47:06,912 Ju Boo Young. 621 00:47:07,924 --> 00:47:10,924 Be quiet! 622 00:47:13,162 --> 00:47:16,856 [College Scholastic Ability Test] 623 00:48:02,935 --> 00:48:05,209 I can see the head now. 624 00:48:05,918 --> 00:48:08,265 Push a little harder. 625 00:48:09,275 --> 00:48:12,086 Once more... 626 00:48:21,229 --> 00:48:23,691 Mom, I'm a dad. 627 00:48:23,791 --> 00:48:27,859 I have a son now. I'm a dad! 628 00:48:27,866 --> 00:48:30,785 Congratulations! 629 00:48:31,308 --> 00:48:33,011 How is Eo Young? 630 00:48:33,520 --> 00:48:35,084 Is he healthy? 631 00:48:35,284 --> 00:48:36,418 Good for you. 632 00:48:36,518 --> 00:48:41,382 I went with Chung Nan. She's taking her university entrance exams. 633 00:48:41,586 --> 00:48:43,961 I'll go over now. 634 00:48:51,965 --> 00:48:54,381 - Mom! - You did a good job. 635 00:48:54,599 --> 00:48:57,575 We came from the airport, as soon as the plane landed. 636 00:48:57,675 --> 00:48:59,280 - Are you feeling all right? - Yes. 637 00:48:59,356 --> 00:49:01,831 It must have been hard work. You too, Yi Sang. 638 00:49:01,931 --> 00:49:04,750 I cheered her on so hard. 639 00:49:06,525 --> 00:49:07,763 How pretty... 640 00:49:07,863 --> 00:49:11,055 It's no wonder I wanted to come home early. 641 00:49:12,358 --> 00:49:15,417 He looks like both of you. 642 00:49:16,051 --> 00:49:17,735 How was your trip? 643 00:49:17,966 --> 00:49:21,252 It was fun, but it's not easy to travel the world in a month. 644 00:49:21,312 --> 00:49:25,987 I'm a lucky girl in my old age thanks to your dad. 645 00:49:26,249 --> 00:49:28,263 We almost lost to Ma Tan. 646 00:49:28,363 --> 00:49:31,696 It's lucky ours came 2 weeks early. Our baby's already a good son. 647 00:49:31,796 --> 00:49:33,111 What are you talking about? 648 00:49:33,211 --> 00:49:35,168 Boo Young's in labor too. 649 00:49:35,268 --> 00:49:37,144 What? 650 00:49:37,244 --> 00:49:39,597 Butan has a baby sister. A princess. 651 00:49:40,650 --> 00:49:42,011 Goodness. 652 00:49:42,111 --> 00:49:44,432 Mom, congratulate her for me. I'll be over soon. 653 00:49:44,532 --> 00:49:46,751 - Okay. - Hurry up. 654 00:49:47,666 --> 00:49:50,013 Were you shocked? 655 00:49:53,866 --> 00:49:55,948 It's so amazing. 656 00:49:56,340 --> 00:49:58,265 I feel like I have the whole world in my hands. 657 00:49:58,505 --> 00:50:01,679 Thanks for giving birth to such a pretty baby. 658 00:50:01,779 --> 00:50:05,608 I'm glad I listened to you and decided to wait. 659 00:50:06,979 --> 00:50:10,716 A baby really is a gift from the heavens. 660 00:50:24,529 --> 00:50:27,762 Yes, I'll visit the prison tomorrow. 661 00:50:28,301 --> 00:50:33,035 I need to counsel the prisoners and train those who'll be released. 662 00:50:33,541 --> 00:50:36,101 Please give me the list of those who'll be released. 663 00:50:36,160 --> 00:50:38,119 Bye. 664 00:50:38,695 --> 00:50:41,337 Father! Are you busy? 665 00:50:41,538 --> 00:50:43,329 I'm busier than when I worked in the force. 666 00:50:43,529 --> 00:50:48,367 Locking them up isn't the solution. They need to readjust to society. 667 00:50:48,467 --> 00:50:50,799 We need to prevent crimes from occurring again. 668 00:50:50,895 --> 00:50:53,951 You're right, but take it easy. Think of your health. 669 00:50:55,201 --> 00:50:57,331 Retired police officers have to set an example. 670 00:50:57,431 --> 00:50:58,964 You must be busy too. 671 00:51:00,134 --> 00:51:02,900 I'll be busy now that I have to be a dad too. 672 00:51:03,000 --> 00:51:04,995 Right...what? 673 00:51:05,225 --> 00:51:08,230 I have a son! 674 00:51:10,434 --> 00:51:14,655 Here's my report--Kim Yi Sang is officially a father as of today. 675 00:51:16,252 --> 00:51:20,035 - Do a good job. - I will! 676 00:51:21,818 --> 00:51:24,208 Hello. 677 00:51:24,308 --> 00:51:26,785 Senior superintendent, congratulations on having a son. 678 00:51:26,885 --> 00:51:29,503 I told you it was a son, 100%. 679 00:51:29,603 --> 00:51:31,010 Thank you. 680 00:51:31,110 --> 00:51:33,453 Sergeant Jo said it was a son too. 681 00:51:33,749 --> 00:51:37,028 Lieutenant Choi, pay up. You said it was a girl. 682 00:51:37,128 --> 00:51:40,169 That will be $10. 683 00:51:41,494 --> 00:51:42,947 I thought it was a daughter. 684 00:51:43,032 --> 00:51:47,655 You owe me $10 too. 685 00:51:48,818 --> 00:51:50,683 Lieutenant Choi, you must be busy. 686 00:51:50,783 --> 00:51:53,467 He's flying all over the place since he went to the head office. 687 00:51:53,567 --> 00:51:55,430 I always flew all over the place. 688 00:51:55,678 --> 00:51:59,372 But I liked it best when we used to work as a team. 689 00:52:00,133 --> 00:52:02,848 You're right. It was fun being a detective. 690 00:52:02,948 --> 00:52:08,012 Facing criminals was much easier than facing citizens. 691 00:52:09,333 --> 00:52:12,628 Sergeant Jo. Congratulations on being promoted. 692 00:52:12,728 --> 00:52:13,855 I'm busy too. 693 00:52:13,955 --> 00:52:17,561 I have a long way to go to run a precinct office like you. 694 00:52:17,661 --> 00:52:19,413 Surprise! 695 00:52:19,634 --> 00:52:21,811 Congratulations. 696 00:52:21,911 --> 00:52:25,276 - Congratulations on a daughter. - I'm treating you all today. 697 00:52:25,376 --> 00:52:28,146 - I will treat everyone. - Let's go, it doesn't matter. 698 00:52:28,246 --> 00:52:31,481 Wait! My wife's coming. I'll bring her too. 699 00:52:31,581 --> 00:52:34,405 It's alright for her to join, right? 700 00:52:34,505 --> 00:52:37,097 Sorry I'm late. The meeting finished late. 701 00:52:37,111 --> 00:52:40,502 You should've called. Everyone was waiting. 702 00:52:40,602 --> 00:52:41,619 Sorry. 703 00:52:41,719 --> 00:52:45,575 Your marriage became a legend at our station. 704 00:52:45,675 --> 00:52:47,743 The chief passed out. 705 00:52:47,843 --> 00:52:50,764 He's grateful to me now for rescuing her from growing old alone. 706 00:52:51,139 --> 00:52:53,300 He is not. 707 00:52:54,584 --> 00:52:56,205 You always leave me out! 708 00:52:56,305 --> 00:52:58,630 - You're here. - You always come. 709 00:53:00,160 --> 00:53:02,585 I heard you're being transferred to commissioner of provincial districts. 710 00:53:02,685 --> 00:53:04,578 It's all thanks to you. 711 00:53:04,958 --> 00:53:10,850 I'm treating you all. Pork ribs! 712 00:53:35,754 --> 00:53:36,970 You're good now. 713 00:53:37,070 --> 00:53:39,813 I'm glad I listened to you and gave up studying. 714 00:53:39,913 --> 00:53:41,289 Not anyone can become a public officer. 715 00:53:41,389 --> 00:53:45,425 I want to meet a good man and run my own restaurant like you. 716 00:53:45,525 --> 00:53:48,091 Good for you. Open up a big restaurant like this. 717 00:53:48,191 --> 00:53:50,776 You said you have to go home. Go ahead. 718 00:53:50,876 --> 00:53:53,749 - Alright, take care of the restaurant. - I will. 719 00:53:54,755 --> 00:53:56,938 Mom! 720 00:54:13,414 --> 00:54:16,321 High school entrance qualification certificate. 721 00:54:21,117 --> 00:54:24,206 Listen to him. 722 00:54:24,531 --> 00:54:26,402 It's fine. 723 00:54:26,502 --> 00:54:28,667 Don't keep hugging him. Give him to me. 724 00:54:29,104 --> 00:54:32,417 He'll cry. You're not as good looking as you think. 725 00:54:32,517 --> 00:54:34,973 What? People say I'm cute. 726 00:54:36,185 --> 00:54:38,747 Don't say that. The baby can hear you. 727 00:54:38,764 --> 00:54:40,279 - All right. - How pretty. 728 00:54:40,379 --> 00:54:43,022 - Who's going to raise the baby? - My mom. 729 00:54:43,360 --> 00:54:46,800 Alright, I'll take care of him once you stop breastfeeding. 730 00:54:46,900 --> 00:54:49,669 It will be good for him to play with his cousins. 731 00:54:49,769 --> 00:54:53,606 I'm going to turn our house into a children's daycare center. 732 00:54:53,981 --> 00:54:55,696 Daycare center? 733 00:54:55,796 --> 00:54:57,972 Your mom wants to do something good. 734 00:54:58,072 --> 00:55:04,076 I look after my grandsons anyway. There are a lot of working moms here. 735 00:55:04,176 --> 00:55:07,291 I'll look after their children and earn a little money too. 736 00:55:09,648 --> 00:55:15,129 The baby will get shocked. Put him to sleep. 737 00:55:24,487 --> 00:55:27,090 I feel full these days even if I don't eat. 738 00:55:27,190 --> 00:55:28,986 This is your last kiss. 739 00:55:29,392 --> 00:55:31,837 From now on, I'm only going to kiss the baby. 740 00:55:31,937 --> 00:55:35,616 You'd better not! You're so mean. 741 00:55:36,570 --> 00:55:38,703 Stop looking at him. 742 00:55:38,910 --> 00:55:42,838 Let him sleep, come out. 743 00:55:43,637 --> 00:55:47,609 Congratulations on your wedding anniversary. 744 00:55:53,954 --> 00:55:55,946 I don't know if this deserves to be applauded. 745 00:55:56,046 --> 00:55:59,213 You've lived together for over 40 years. You deserve a medal. 746 00:55:59,313 --> 00:56:00,779 He's right. 747 00:56:00,879 --> 00:56:03,741 It's a big achievement. I don't know if I could live 40 years. 748 00:56:03,841 --> 00:56:04,924 Hey! 749 00:56:05,024 --> 00:56:07,572 - I'm getting sick of Gun Kang too. - Hey! 750 00:56:07,672 --> 00:56:10,406 I'm still having fun. 751 00:56:10,702 --> 00:56:12,026 Learn from me. 752 00:56:12,126 --> 00:56:14,618 Be good to your wives like me. 753 00:56:14,718 --> 00:56:16,509 Wait a few more years. 754 00:56:16,571 --> 00:56:19,445 Right. You've still got a long way to go. 755 00:56:20,545 --> 00:56:22,555 I was just joking. 756 00:56:22,655 --> 00:56:27,046 I don't know why our family has such a weird sense of humor. 757 00:56:31,570 --> 00:56:36,424 I smile so much when you all get together. 758 00:56:37,088 --> 00:56:41,415 That's being good to your parents. Showing them that you're happy. 759 00:56:41,515 --> 00:56:43,769 I have nothing more to ask for. 760 00:56:43,874 --> 00:56:46,257 We went to Jeju Island last year. Mt. Seorak this year. 761 00:56:46,357 --> 00:56:49,015 Your father and I are so lucky in our old age. 762 00:56:49,115 --> 00:56:52,298 That's all because you met a good man. 763 00:56:52,398 --> 00:56:54,671 He met a good woman. 764 00:56:54,771 --> 00:56:58,626 Stop it. Anymore and you'll look crazy. 765 00:57:01,839 --> 00:57:05,985 Now that I'm old, my wife is the best. She's all I have to live for. 766 00:57:06,085 --> 00:57:07,816 I hope you will all care for each other too. 767 00:57:07,916 --> 00:57:11,433 Parents need to get along well. Children learn from you. 768 00:57:11,938 --> 00:57:16,582 I feel sorry for your father as I watch him sleep now. 769 00:57:16,682 --> 00:57:19,054 I guess that's what being married is like. 770 00:57:23,100 --> 00:57:28,013 - The atmosphere's strange. - It's too quiet. 771 00:57:28,113 --> 00:57:29,999 That's when us three brothers should get up! 772 00:57:30,054 --> 00:57:35,426 - Alright! - Carry it. 773 00:57:38,693 --> 00:57:41,066 Father, sit over here. 774 00:57:44,537 --> 00:57:51,215 Father, Mother! Please live a long, healthy life! 775 00:58:00,258 --> 00:58:05,247 Next will be a special show performed by your three sons. 776 00:58:05,347 --> 00:58:09,971 We call it the three brothers' dirty dance. 777 00:58:10,070 --> 00:58:17,245 All the parents in this world feel the same way. 778 00:58:17,532 --> 00:58:20,217 They want their sons and daughters to live well. 779 00:58:20,317 --> 00:58:21,373 Go down lower. 780 00:58:21,413 --> 00:58:23,898 To have a happy life. 781 00:58:23,998 --> 00:58:24,893 Mom! 782 00:58:24,993 --> 00:58:28,249 He wished with is heart. 783 00:58:28,349 --> 00:58:32,599 He's Kim Soon Kyung. 784 00:58:32,791 --> 00:58:36,853 Don't ridicule or criticize him. 785 00:58:37,088 --> 00:58:43,252 I still have my youth. 786 00:58:43,585 --> 00:58:47,349 Wonderful, wonderful. 787 00:58:47,449 --> 00:58:51,364 Dad's youth. 788 00:58:51,464 --> 00:58:54,975 Bravo, bravo! 789 00:58:55,075 --> 00:59:00,258 Mom's life. 790 00:59:01,954 --> 00:59:05,787 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 791 00:59:06,220 --> 00:59:09,710 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 792 00:59:10,016 --> 00:59:13,426 Subtitles by KBS World 793 00:59:13,658 --> 00:59:17,482 Transcriber: teddydoobie 794 00:59:17,782 --> 00:59:21,601 Timer: Vicky105 795 00:59:21,849 --> 00:59:25,457 Editor/QC: minhquanguyen 796 00:59:25,766 --> 00:59:29,273 Coordinators: ay_link, mily2 797 00:59:29,532 --> 00:59:34,741 Watch dramas legally at dramafever.com crunchyroll.com 61251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.