Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,855 --> 00:00:03,030
Okay, you ready for dessert?
2
00:00:03,074 --> 00:00:05,380
Oh. Uh, no, I-I can't.
3
00:00:05,424 --> 00:00:06,556
No, I'm too full.
4
00:00:06,599 --> 00:00:08,558
No, there's no such
thing. Close your eyes.
5
00:00:08,601 --> 00:00:10,459
- They closed?
- Mm-hmm. Okay, they're closed.
6
00:00:10,484 --> 00:00:12,486
- Okay, open your mouth. Here goes.
- Ah.
7
00:00:13,751 --> 00:00:15,884
Mmm! Oh, my God. Wow.
8
00:00:16,236 --> 00:00:18,412
- Yeah?
- Wow. What... what is it?
9
00:00:18,437 --> 00:00:20,991
I-I never want to eat
anything else but this.
10
00:00:21,016 --> 00:00:22,590
It's a chocolate orange soufflé.
11
00:00:22,615 --> 00:00:24,809
Mmm. What-What's in it?
12
00:00:24,834 --> 00:00:26,798
Besides chocolate and oranges.
13
00:00:26,823 --> 00:00:28,099
Orange peels, actually.
14
00:00:28,142 --> 00:00:29,798
And, um, scrambled eggs.
15
00:00:29,823 --> 00:00:31,948
That sounds like something you
would eat if you lost a dare.
16
00:00:31,972 --> 00:00:34,853
But dare I say, it is amazing.
17
00:00:34,878 --> 00:00:36,874
Thank you. You may kiss the cook.
18
00:00:38,198 --> 00:00:39,327
Oh.
19
00:00:39,371 --> 00:00:41,329
Geez. Uh, sorry.
20
00:00:41,373 --> 00:00:43,332
That's all right. It's all right, Doug.
21
00:00:43,356 --> 00:00:44,811
- So sorry. Hey, Wade.
- Hey.
22
00:00:44,855 --> 00:00:46,465
Not looking.
23
00:00:46,980 --> 00:00:49,025
You guys can just ignore me.
24
00:00:49,050 --> 00:00:51,557
I just figured I'd throw
in a dark load real quick.
25
00:00:51,601 --> 00:00:53,037
Got a meeting tomorrow.
26
00:00:53,080 --> 00:00:55,213
Could be big.
27
00:00:55,256 --> 00:00:57,476
So, right.
28
00:00:57,519 --> 00:01:00,174
So, uh, sorry about that.
29
00:01:00,642 --> 00:01:02,165
- Night.
- Good night.
30
00:01:02,190 --> 00:01:04,004
Do you taste the cognac in here?
31
00:01:04,048 --> 00:01:06,451
You know, it is still
so hard to get used
32
00:01:06,476 --> 00:01:07,999
to your ex-husband living here.
33
00:01:08,024 --> 00:01:10,287
I know. I'm sorry. He was
supposed to stay in the garage.
34
00:01:10,312 --> 00:01:12,020
You know what? I found some lights,
35
00:01:12,045 --> 00:01:13,988
uh, under my desk, and I just...
36
00:01:14,013 --> 00:01:15,755
might as well make it a mixed load.
37
00:01:15,799 --> 00:01:17,670
Oh! Crap!
38
00:01:17,714 --> 00:01:19,150
Mom!
39
00:01:19,193 --> 00:01:20,428
Yep. Coming.
40
00:01:20,453 --> 00:01:21,715
You woke him up.
41
00:01:21,740 --> 00:01:23,433
- I'll be right back.
- Yeah.
42
00:01:24,184 --> 00:01:25,809
It...
43
00:01:28,934 --> 00:01:30,198
I'm really sorry.
44
00:01:30,223 --> 00:01:31,553
Ah, it's fine.
45
00:01:33,699 --> 00:01:35,887
Is that a chocolate orange soufflé?
46
00:01:36,040 --> 00:01:37,738
Ooh, it is.
47
00:01:37,976 --> 00:01:39,804
You lucky dog.
48
00:01:41,477 --> 00:01:43,341
So lucky.
49
00:01:45,078 --> 00:01:46,558
And I love his family
50
00:01:46,583 --> 00:01:49,180
and his dogs, but I told him flat out,
51
00:01:49,223 --> 00:01:51,402
I won't do that with Butch in the room.
52
00:01:52,786 --> 00:01:54,013
Butch is a dog?
53
00:01:54,038 --> 00:01:56,491
Um... sure.
54
00:01:56,535 --> 00:01:59,203
Right. Uh, well, uh,
I'm in the same boat.
55
00:01:59,228 --> 00:02:01,125
I mean, not the whole dog thing,
56
00:02:01,150 --> 00:02:02,921
but Shannon's living situation
57
00:02:02,946 --> 00:02:04,711
does feel like she's in a dorm.
58
00:02:04,736 --> 00:02:06,641
I mean, I really want to
have her spend the night here,
59
00:02:06,665 --> 00:02:08,537
but I can't do that to my girls.
60
00:02:08,562 --> 00:02:10,524
Right. Why not?
61
00:02:10,549 --> 00:02:11,855
Uh, because they live here.
62
00:02:11,898 --> 00:02:14,149
Okay, so what's your plan?
63
00:02:14,324 --> 00:02:16,290
You're never gonna have
a woman spend the night
64
00:02:16,315 --> 00:02:17,774
until your kids are in college?
65
00:02:17,817 --> 00:02:19,558
Well, you know, that is only six years.
66
00:02:20,621 --> 00:02:23,235
Wait. We've all been through it.
67
00:02:23,260 --> 00:02:24,774
It's part of being a widow.
68
00:02:24,799 --> 00:02:26,494
You didn't die.
69
00:02:26,519 --> 00:02:28,804
Yeah. You're right. You're
right. I know you're right.
70
00:02:28,828 --> 00:02:30,743
But how? I mean, how do I do it?
71
00:02:30,787 --> 00:02:31,744
Lock the door.
72
00:02:31,788 --> 00:02:33,137
Move the bed away from the wall.
73
00:02:33,180 --> 00:02:34,747
- Play loud music.
- But not soul music.
74
00:02:34,791 --> 00:02:36,140
And keep it to the bedroom.
75
00:02:36,183 --> 00:02:37,576
Don't "kitchen table" it.
76
00:02:37,619 --> 00:02:39,056
Uh, "Kitchen table" it?
77
00:02:44,035 --> 00:02:47,064
Okay, okay, okay, that's, uh,
that's-that's really vivid.
78
00:02:47,807 --> 00:02:49,501
Michelle and I run the vacuum cleaner.
79
00:02:49,544 --> 00:02:52,145
It's real loud. Plus, kids never come in
80
00:02:52,170 --> 00:02:53,785
if they think they might get chores.
81
00:02:53,810 --> 00:02:56,327
Why does everybody think
it's about the noise?
82
00:02:56,352 --> 00:02:58,874
I-I just want Shannon
to be a part of my life,
83
00:02:58,899 --> 00:03:00,642
and I don't want to
freak out my daughters.
84
00:03:02,166 --> 00:03:03,749
What's with the patio heaters?
85
00:03:03,774 --> 00:03:05,867
Oh, it's just, uh, something
I brought over for Wade.
86
00:03:05,891 --> 00:03:07,066
Little gift, you know?
87
00:03:07,091 --> 00:03:09,311
Yeah, uh, Forrest got a deal online,
88
00:03:09,336 --> 00:03:10,616
but they make him nervous.
89
00:03:10,641 --> 00:03:13,152
Nah, more ill at ease, let's say.
90
00:03:13,177 --> 00:03:15,070
Okay, uh, burgers are almost done.
91
00:03:15,095 --> 00:03:17,314
- Who wants cheese?
- Oh, I want cheese.
92
00:03:17,339 --> 00:03:19,569
So he gave you the heaters
because he was scared
93
00:03:19,594 --> 00:03:21,562
- they were gonna blow up and kill him?
- Yeah.
94
00:03:21,587 --> 00:03:23,658
Oh, well, at least you'll be
nice and toasty when you die.
95
00:03:23,682 --> 00:03:25,024
- Those are great heaters.
- Oh.
96
00:03:25,049 --> 00:03:26,819
You know, there's a term
for what Forrest did.
97
00:03:26,843 --> 00:03:27,782
Arson?
98
00:03:27,807 --> 00:03:29,976
No. "Generalized reciprocity."
99
00:03:30,020 --> 00:03:31,693
It's when you give
somebody something of value
100
00:03:31,717 --> 00:03:33,207
without expecting anything back.
101
00:03:33,232 --> 00:03:34,087
- She learned that in...
- I learned that in...
102
00:03:34,111 --> 00:03:35,697
- her economics class...
- economics class.
103
00:03:35,721 --> 00:03:39,280
Kevin said, ever since I
got over my fear of math,
104
00:03:39,305 --> 00:03:40,726
I have a real mind for econ.
105
00:03:40,770 --> 00:03:41,988
Wow.
106
00:03:42,032 --> 00:03:43,282
Oh, Kevin said that, huh?
107
00:03:43,307 --> 00:03:45,593
Well, he's the leader
of our study group,
108
00:03:45,618 --> 00:03:47,820
and the smartest student in the class.
109
00:03:47,864 --> 00:03:49,474
So, uh...
110
00:03:49,517 --> 00:03:51,421
Shannon, did you,
111
00:03:51,446 --> 00:03:52,814
uh, go to culinary school, or did...
112
00:03:52,838 --> 00:03:54,095
Excuse me. Sorry, sorry, sorry.Oh.
113
00:03:54,119 --> 00:03:55,543
Yeah, this is Marcus.
He owns the restaurant.
114
00:03:55,567 --> 00:03:57,482
- I-I kind of got to take this.
- Ah, yeah.
115
00:03:57,525 --> 00:03:59,186
Hey, Marcus.
116
00:03:59,211 --> 00:04:00,368
She hates me.
117
00:04:00,393 --> 00:04:02,922
- She doesn't hate you.
- We just got off on the wrong foot,
118
00:04:02,947 --> 00:04:05,081
at the restaurant, when I
told them to just chill out
119
00:04:05,106 --> 00:04:07,336
on the, on the miso glaze,
and then here at dinner
120
00:04:07,361 --> 00:04:08,235
when she stabbed you.
121
00:04:08,260 --> 00:04:10,157
Why would that make her not like you?
122
00:04:10,182 --> 00:04:11,657
Women just know these things, okay?
123
00:04:11,682 --> 00:04:15,327
And it's very upsetting
to me, because...
124
00:04:15,352 --> 00:04:17,180
because I care about you, of course,
125
00:04:17,205 --> 00:04:19,914
and-and I'm a very warm
and very likable person.
126
00:04:19,939 --> 00:04:21,506
Uh-huh, okay, good.
127
00:04:21,549 --> 00:04:23,468
Hey, uh, can I, uh...
128
00:04:23,493 --> 00:04:24,378
can I run something by you?
129
00:04:24,422 --> 00:04:25,336
Yeah.
130
00:04:25,361 --> 00:04:27,030
- By both of you?
- Yeah.
131
00:04:27,055 --> 00:04:28,861
So, my widows' group says that, uh,
132
00:04:28,905 --> 00:04:30,036
that I'm at the stage...
133
00:04:30,080 --> 00:04:32,996
That Shannon and I are at the stage...
134
00:04:33,039 --> 00:04:34,803
Where it wouldn't be entirely bad
135
00:04:34,828 --> 00:04:38,871
if she were to spend some nights here...
136
00:04:39,000 --> 00:04:40,655
with-with me...
137
00:04:40,890 --> 00:04:42,353
and where we'd sleep
138
00:04:42,396 --> 00:04:44,484
in the, in the... Oh, my God.
139
00:04:44,509 --> 00:04:46,179
Oh, my God, I-I can't even tell you.
140
00:04:46,204 --> 00:04:48,484
How am I gonna tell my girls?
141
00:04:48,509 --> 00:04:50,902
I would just say, involve them.
142
00:04:50,927 --> 00:04:52,232
Give them a vote.
143
00:04:52,276 --> 00:04:54,593
Bring them into the whole
decision-making process.
144
00:04:54,618 --> 00:04:55,710
Yeah, just say,
145
00:04:55,735 --> 00:04:57,125
"My special friend..."
146
00:04:57,150 --> 00:04:58,586
- Mm.
- No.
147
00:04:58,611 --> 00:05:00,613
Okay. Uh, "My partner..."
148
00:05:00,638 --> 00:05:02,075
- Ugh.
- That's gross.
149
00:05:02,170 --> 00:05:03,739
- Lover?
- Puke!
150
00:05:03,764 --> 00:05:05,637
- Are you serious?
- I'll get one.
151
00:05:05,662 --> 00:05:07,900
Look, the girls know what happens
152
00:05:07,925 --> 00:05:10,356
in relationships, because
I'm their pediatrician,
153
00:05:10,381 --> 00:05:13,514
and I have had very long,
very explicit talks with them.
154
00:05:13,558 --> 00:05:15,263
More than they've wanted, so...
155
00:05:15,288 --> 00:05:16,666
- Thank you, Delia.
- Yeah.
156
00:05:16,691 --> 00:05:17,649
Oh, oh.
157
00:05:17,692 --> 00:05:18,824
Paramour.
158
00:05:18,868 --> 00:05:20,478
What was it?!
159
00:05:20,521 --> 00:05:21,974
What was it?!
160
00:05:23,437 --> 00:05:25,396
It's good. It's going. It's on.
161
00:05:25,439 --> 00:05:27,398
It's safe. That's safe.
162
00:05:27,441 --> 00:05:29,052
Don't even worry about it.
163
00:05:29,095 --> 00:05:31,271
Could I have, uh, one
without cheese, please?
164
00:05:31,315 --> 00:05:33,597
Okay, so we know Dr. Wu is gonna ask us
165
00:05:33,621 --> 00:05:36,548
- about supply and demand.
- Mm-hmm, and there are two types:
166
00:05:36,573 --> 00:05:38,096
elastic and inelastic.
167
00:05:38,121 --> 00:05:39,792
Yes, thank you!
168
00:05:39,817 --> 00:05:42,820
- I can never keep those two straight.
- Okay. Inelastic demand means
169
00:05:42,845 --> 00:05:44,642
something that people
always need, right?
170
00:05:44,667 --> 00:05:46,805
Like food. And elastic demand means
171
00:05:46,830 --> 00:05:48,658
something people buy
when they don't need it.
172
00:05:48,749 --> 00:05:50,526
Like Bruce Lee collectibles.
173
00:05:50,551 --> 00:05:51,978
They're an investment.
174
00:05:52,003 --> 00:05:53,790
Oh, wow, Michelle,
that's kind of brilliant.
175
00:05:53,815 --> 00:05:55,048
You really know your stuff.
176
00:05:55,073 --> 00:05:56,663
Ah, thank you, Kevin.
177
00:05:56,688 --> 00:05:58,342
Okay, I got to run, guys.
178
00:05:58,385 --> 00:05:59,705
See you on Wednesday.
179
00:05:59,730 --> 00:06:00,775
Same time.
180
00:06:03,347 --> 00:06:05,523
Oh, so that was your
little friend Kevin, huh?
181
00:06:05,566 --> 00:06:06,722
- Uh-huh.
- Uh-huh.
182
00:06:06,747 --> 00:06:09,328
Wow. Man, he was laying it on thick.
183
00:06:09,353 --> 00:06:11,363
- Don't you think?
- I'm sorry?
184
00:06:11,764 --> 00:06:13,316
Come on, babe.
185
00:06:13,621 --> 00:06:15,335
That guy was flirting with you.
186
00:06:15,360 --> 00:06:17,144
He said I know my stuff.
187
00:06:17,169 --> 00:06:18,675
Are you saying I don't know my stuff?
188
00:06:18,700 --> 00:06:19,879
I didn't say that.
189
00:06:19,904 --> 00:06:22,107
- You just don't know a guy's game.
- Oh.
190
00:06:22,132 --> 00:06:24,238
So I've been a woman my whole life,
191
00:06:24,263 --> 00:06:25,756
and I don't know when I'm being hit on?
192
00:06:25,780 --> 00:06:26,932
See, now you're missing the point.
193
00:06:26,956 --> 00:06:28,668
Well, if I'm not smart enough to know
194
00:06:28,693 --> 00:06:31,128
when I'm being hit on,
maybe I'm not smart enough
195
00:06:31,153 --> 00:06:32,418
to get your point.
196
00:06:32,443 --> 00:06:34,434
Yeah. Yeah.
197
00:06:34,459 --> 00:06:36,590
Or maybe I made my point badly!
198
00:06:37,537 --> 00:06:39,826
- Hey. Hey, guys.
- Okay, you got the corners?
199
00:06:39,851 --> 00:06:42,818
Uh, guys, I really want to
talk to you about something.
200
00:06:42,843 --> 00:06:44,374
Okay, just one second.
201
00:06:44,399 --> 00:06:46,209
Okay, put the corners of the comforter
202
00:06:46,234 --> 00:06:48,015
- into the corners of the cover.
- Wait.
203
00:06:48,054 --> 00:06:49,609
- No. What?
- Uh, right there.
204
00:06:49,634 --> 00:06:51,311
- There you go.
- Got it.Oh. Got it.
205
00:06:51,336 --> 00:06:52,662
- You got it, you got it. Okay, cool.
- Now crawl out without...
206
00:06:52,686 --> 00:06:54,999
Just, I really... I need
to talk to you girls.
207
00:06:55,024 --> 00:06:56,517
Crawling out.
208
00:06:56,542 --> 00:06:57,934
What's the haps?
209
00:06:59,283 --> 00:07:00,968
Well, uh...
210
00:07:00,993 --> 00:07:02,828
you're-you're not little kids anymore.
211
00:07:02,852 --> 00:07:04,427
Your hair is so staticky!
212
00:07:04,452 --> 00:07:06,529
- Really? Take a picture!
- Yeah.
213
00:07:06,554 --> 00:07:07,638
- Girls...
- Take a picture.
214
00:07:07,663 --> 00:07:10,382
Uh, girls? G-Girls, please?
215
00:07:10,425 --> 00:07:12,079
Sorry.
216
00:07:12,122 --> 00:07:14,027
Um, you have obviously noticed
217
00:07:14,052 --> 00:07:16,395
that-that I've been spending
more time with Shannon.
218
00:07:16,420 --> 00:07:17,692
- Oh, yeah, I love her.
- Oh, yeah, she's really cool.
219
00:07:17,716 --> 00:07:18,613
She's the best.
220
00:07:18,638 --> 00:07:22,847
Yeah, well, uh, I was thinking
that maybe it's not a bad idea
221
00:07:22,872 --> 00:07:26,223
if-if she were to spend
some more time here.
222
00:07:27,988 --> 00:07:29,173
Nights.
223
00:07:29,543 --> 00:07:32,285
Obviously, I wouldn't
want to make any of us
224
00:07:32,310 --> 00:07:34,129
- feel uncomfortable, and...
- So you're trying
225
00:07:34,153 --> 00:07:35,850
to ask us if you could have a sleepover?
226
00:07:35,875 --> 00:07:37,022
I don't know, Wade.
227
00:07:37,047 --> 00:07:38,262
Obviously not on a school night.
228
00:07:38,286 --> 00:07:39,734
Is it okay with Shannon's parents?
229
00:07:39,759 --> 00:07:41,301
- Did you finish all your homework?
- Okay.
230
00:07:41,325 --> 00:07:42,725
All right, I don't sound like that.
231
00:07:42,762 --> 00:07:44,347
Mm.
232
00:07:44,372 --> 00:07:47,768
So you girls are...
totally fine with this?
233
00:07:47,793 --> 00:07:49,029
We want you to be happy, Dad.
234
00:07:49,072 --> 00:07:51,124
You overthink everything.
For God's sake, relax.
235
00:07:51,149 --> 00:07:52,206
You're 55.
236
00:07:52,249 --> 00:07:53,468
I'm 46.
237
00:07:53,512 --> 00:07:54,759
It's the same thing.
238
00:07:55,775 --> 00:07:57,167
- Well, that's great.
- Mm.
239
00:07:57,211 --> 00:07:59,561
- That's great. You're cleared for takeoff.
- Mm-hmm.
240
00:07:59,605 --> 00:08:01,476
Or landing. I don't, I don't know.
241
00:08:01,520 --> 00:08:03,236
I don't know which one sex would be.
242
00:08:03,260 --> 00:08:04,665
Yeah, it's great.
243
00:08:04,690 --> 00:08:06,502
Uh, Ben, you okay?
244
00:08:06,527 --> 00:08:08,566
Are you still upset because
you called Michelle dumb?
245
00:08:08,590 --> 00:08:11,225
I didn't. I said what
she was saying was dumb.
246
00:08:11,268 --> 00:08:14,054
Okay, that... that is
not a whole lot better.
247
00:08:14,097 --> 00:08:15,621
Yeah, but that's not what I meant.
248
00:08:15,664 --> 00:08:18,232
Listen, I get it.
She's in this new world.
249
00:08:18,275 --> 00:08:20,128
She's doing all these new things.
250
00:08:20,153 --> 00:08:21,512
She's meeting all these new people.
251
00:08:21,536 --> 00:08:23,369
It's totally natural to be jealous.
252
00:08:23,394 --> 00:08:26,501
Okay. Well, maybe I am a little jealous.
253
00:08:26,545 --> 00:08:29,486
But she's dumb for
thinking I said she's dumb.
254
00:08:29,511 --> 00:08:31,876
You gonna say that in your apology,
255
00:08:31,901 --> 00:08:33,465
or is that more like a rough draft?
256
00:08:33,508 --> 00:08:35,162
Yeah, he just tried it out.
257
00:08:35,205 --> 00:08:36,816
Yeah, that's-that's a rough draft.
258
00:08:36,859 --> 00:08:38,426
- Yeah.
- Yeah.Yeah.
259
00:08:38,470 --> 00:08:39,645
- I better go.
- Okay.
260
00:08:39,688 --> 00:08:41,063
- Okay.
- All right.
261
00:08:41,088 --> 00:08:43,300
- Whoa. Oh, hey, Wade.
- Hmm?
262
00:08:43,344 --> 00:08:45,651
Um, when you see Shannon,
263
00:08:45,835 --> 00:08:48,428
will you throw in a good word for Delia?
264
00:08:48,453 --> 00:08:50,351
She really wants Shannon to like her.
265
00:08:50,394 --> 00:08:52,334
Shannon really does like her.
266
00:08:52,359 --> 00:08:54,296
Just tell Delia to relax.
267
00:08:54,321 --> 00:08:56,410
Tell...
268
00:08:57,546 --> 00:09:00,426
- Yeah, that's not really in her toolbox.
- No.
269
00:09:01,275 --> 00:09:02,624
- Hey!
- Hey!
270
00:09:02,668 --> 00:09:03,582
Hey, guys.
271
00:09:03,625 --> 00:09:04,785
It's Forrest and Delia.
272
00:09:04,810 --> 00:09:06,648
Yeah, no, I know. You
called, like, an hour ago.
273
00:09:06,672 --> 00:09:08,325
- We did.
- Yeah.
274
00:09:08,369 --> 00:09:10,545
We-we were just dropping off a heater.
275
00:09:10,589 --> 00:09:11,699
Oh.
276
00:09:11,724 --> 00:09:14,045
Oh. I... Sorry, I
thought that when you said
277
00:09:14,070 --> 00:09:15,570
you were dropping something
off, it would, uh...
278
00:09:15,594 --> 00:09:17,473
I assumed it would be, like, muffins.
279
00:09:17,498 --> 00:09:18,935
D-Do you want muffins?
280
00:09:18,960 --> 00:09:20,575
- 'Cause I can get you muffins.
- Sh-She's not...
281
00:09:20,599 --> 00:09:22,039
- No, no.
- That's not what she said.
282
00:09:22,949 --> 00:09:24,385
Okay. It was just...
283
00:09:24,428 --> 00:09:26,997
Well, it's just, the other
night, you were saying
284
00:09:27,022 --> 00:09:28,653
how much you liked these heaters.
285
00:09:28,678 --> 00:09:30,606
- Mm.
- I did say that.
286
00:09:30,631 --> 00:09:31,673
Yeah, so where do you want it?
287
00:09:31,697 --> 00:09:34,154
Uh, you know, outside is usually best.
288
00:09:34,179 --> 00:09:35,962
Okay, yeah, that... well, then...
289
00:09:35,987 --> 00:09:38,312
just back... back
towards that-that way.
290
00:09:38,355 --> 00:09:40,444
- Okay. Wow.
- Great.
291
00:09:40,488 --> 00:09:42,359
There we go. All right.
292
00:09:42,403 --> 00:09:43,685
Oh, this is gonna fit right through.
293
00:09:43,709 --> 00:09:45,095
All right, well, just
watch the doorway there.
294
00:09:45,119 --> 00:09:47,329
- Nope.
- Sorry about that.
295
00:09:48,148 --> 00:09:49,715
I think that's fine.
296
00:09:49,758 --> 00:09:51,107
- Yeah, just so...
- Okay.
297
00:09:51,151 --> 00:09:52,413
Yeah, right back here.
298
00:09:52,456 --> 00:09:54,067
Ooh!
299
00:09:54,092 --> 00:09:56,077
Whoops. Sorry.
300
00:09:56,102 --> 00:09:57,200
Thanks.
301
00:09:57,244 --> 00:09:59,681
Oh. What are friends for?
302
00:09:59,725 --> 00:10:01,596
Right?
303
00:10:03,903 --> 00:10:05,034
Oh.
304
00:10:05,078 --> 00:10:07,080
So...
305
00:10:07,123 --> 00:10:10,039
Friday, big step, huh?
306
00:10:11,040 --> 00:10:12,825
Staying at Wade's.
307
00:10:12,868 --> 00:10:14,304
Did... You guys talked about that?
308
00:10:14,329 --> 00:10:16,519
Oh. Only... only because, you know,
309
00:10:16,544 --> 00:10:17,874
just the issue with the girls, but...
310
00:10:17,898 --> 00:10:19,677
There's an issue with...
there's an issue with the girls?
311
00:10:19,701 --> 00:10:20,746
No.
312
00:10:20,789 --> 00:10:22,262
No.
313
00:10:22,287 --> 00:10:23,951
Not anymore.
314
00:10:23,976 --> 00:10:25,935
You know, there was, but
I helped him through it,
315
00:10:25,960 --> 00:10:28,449
because, well, the girls
weren't born yesterday.
316
00:10:28,492 --> 00:10:31,278
They-they know what's
going on with, uh...
317
00:10:31,321 --> 00:10:33,483
So no worries on that front.
318
00:10:33,508 --> 00:10:35,661
No, I... Well, I wasn't worried.
319
00:10:35,686 --> 00:10:37,023
Good.
320
00:10:39,132 --> 00:10:41,709
Forrest, are you done
setting the heater up yet?
321
00:10:43,159 --> 00:10:45,583
Things were just going so well,
322
00:10:45,608 --> 00:10:48,512
and then I had to open my dumb yap.
323
00:10:48,537 --> 00:10:50,543
"Oh, hey, I hope you and my friend
324
00:10:50,568 --> 00:10:52,952
have a great time having sex, okay?"
325
00:10:52,995 --> 00:10:54,443
Just stupid.
326
00:10:54,468 --> 00:10:56,208
Why can't you leave this stuff alone?
327
00:10:56,233 --> 00:10:58,846
It's not really in my
toolbox. Are these from Ben?
328
00:10:58,871 --> 00:11:00,271
They're so beautiful.
329
00:11:00,296 --> 00:11:03,372
- He's so sweet.
- Ah, he just feels guilty.
330
00:11:03,397 --> 00:11:06,591
There's this guy in my
class who said I was smart,
331
00:11:06,716 --> 00:11:08,358
and Ben said he was hitting on me.
332
00:11:08,383 --> 00:11:09,727
That is outrageous.
333
00:11:09,752 --> 00:11:12,524
- He apologized.
- Yeah. As well he should.
334
00:11:12,549 --> 00:11:14,333
Yeah.
335
00:11:14,358 --> 00:11:15,795
What?
336
00:11:15,820 --> 00:11:19,610
Well, an hour ago, the guy
asked me out for drinks.
337
00:11:19,635 --> 00:11:22,173
Ay-ay-ay. What did Ben say?
338
00:11:22,198 --> 00:11:23,722
Oh, I didn't tell him.
339
00:11:23,765 --> 00:11:27,029
No, he was right in this case,
but he's wrong in general.
340
00:11:27,552 --> 00:11:29,684
And I don't have to tell him, right?
341
00:11:29,728 --> 00:11:31,201
No. Of course not.
342
00:11:31,226 --> 00:11:33,358
I mean, he got lucky one
time. It's like, you know,
343
00:11:33,383 --> 00:11:35,703
- a chicken picking out lottery numbers.
- Hey, ladies.
344
00:11:35,728 --> 00:11:38,345
- Hi. Hi, Ben.
- Hey.
345
00:11:38,370 --> 00:11:40,836
Glad to see you taking a study
break, babe. You earned it.
346
00:11:40,861 --> 00:11:42,472
Yes, I did. BEN: Yeah.
347
00:11:42,610 --> 00:11:45,091
Once again, so sorry.
You're crushing it.
348
00:11:45,116 --> 00:11:46,117
You know it.
349
00:11:46,142 --> 00:11:47,447
I do know it.
350
00:11:49,383 --> 00:11:50,705
Ay-ay-ay.
351
00:11:50,749 --> 00:11:51,924
- Close your eyes.
- Okay.
352
00:11:51,967 --> 00:11:53,447
- Okay, open your mouth.
- Uh-oh.
353
00:11:53,490 --> 00:11:55,057
- Okay, ready?
- Uh-huh.
354
00:11:58,631 --> 00:12:01,825
- What do you call this?
- Oh. Um, store-brand Oreos.
355
00:12:01,850 --> 00:12:03,168
That's what it is.
356
00:12:03,193 --> 00:12:04,763
Hey, we're back.
357
00:12:04,806 --> 00:12:06,189
- Hey, Shannon.
- Hey, girls.
358
00:12:06,214 --> 00:12:07,826
- How was the movie?
- It was pretty good.
359
00:12:07,850 --> 00:12:09,046
- It was good.
- Ooh! Yeah?
360
00:12:09,070 --> 00:12:10,798
- Can I have an Oreo?
- Yeah.
361
00:12:12,379 --> 00:12:15,034
Ew! Gross, they're the fake ones.
362
00:12:15,077 --> 00:12:16,440
- They're the same.
- Oh, all right.
363
00:12:16,464 --> 00:12:18,162
- All right.
- No. They're different ones.
364
00:12:18,187 --> 00:12:19,487
We're gonna go get ready
for bed. Good night.
365
00:12:19,511 --> 00:12:20,710
- Good night.
- Good night.
366
00:12:20,735 --> 00:12:23,627
- Oh, my God, they're so cute.
- Yeah.
367
00:12:23,652 --> 00:12:25,218
- They are.
- They really are.
368
00:12:25,392 --> 00:12:28,395
Um, did they seem normal?
369
00:12:28,752 --> 00:12:30,068
I mean, I don't... I
don't know them well enough
370
00:12:30,092 --> 00:12:32,275
- to know what normal is, but...
- You know what? I-I'm gonna...
371
00:12:32,299 --> 00:12:34,705
- I'm gonna go check on them.
- Wade. Wade. Wade.
372
00:12:35,182 --> 00:12:37,689
They know what's going on.
Okay? I think they're fine.
373
00:12:37,714 --> 00:12:39,781
- They are, right? Yeah, they're fine.
- Yeah. They're fine.
374
00:12:39,805 --> 00:12:41,942
- O-Okay.
- But, look, if...
375
00:12:41,967 --> 00:12:43,750
if you feel like the
timing isn't right for this,
376
00:12:43,774 --> 00:12:45,169
then it's... it...
377
00:12:57,153 --> 00:12:58,642
Hey there.
378
00:12:58,686 --> 00:13:00,427
Hey.
379
00:13:01,094 --> 00:13:02,690
Well, here you are.
380
00:13:02,734 --> 00:13:04,250
Here I am.
381
00:13:04,953 --> 00:13:07,390
Thought maybe I would
make us some coffee.
382
00:13:07,434 --> 00:13:08,961
- I can do it.
- No.
383
00:13:08,986 --> 00:13:11,699
You should relax. You
had a very busy night.
384
00:13:15,696 --> 00:13:17,313
Okay.
385
00:13:33,233 --> 00:13:34,661
Mm.
386
00:13:36,985 --> 00:13:38,378
Oh, my God.
387
00:13:38,421 --> 00:13:39,921
- What have we done?
- What?
388
00:13:39,946 --> 00:13:41,187
- What have we done?
- What?
389
00:13:41,212 --> 00:13:43,122
Natalie. She looked at me.
390
00:13:43,165 --> 00:13:44,906
She knows.
391
00:13:48,376 --> 00:13:49,812
What was that?
392
00:13:49,837 --> 00:13:51,372
Dad's lover.
393
00:13:53,227 --> 00:13:55,828
What was I thinking? I went
down there in your shirt.
394
00:13:55,871 --> 00:13:57,133
That's such a skank move.
395
00:13:57,177 --> 00:13:59,633
It's fine. Just-just put on
what you were wearing last night.
396
00:13:59,658 --> 00:14:01,726
I can't do that. I'm not
gonna do the walk of shame.
397
00:14:01,751 --> 00:14:02,820
What? The walk of shame?
398
00:14:02,845 --> 00:14:04,246
I mean, it's only to the kitchen.
399
00:14:04,271 --> 00:14:06,591
It doesn't matter how far it
is. Your girls are down there.
400
00:14:06,621 --> 00:14:09,246
Well, maybe they won't even notice
401
00:14:09,271 --> 00:14:10,423
- what you're wearing.
- Oh, my God.
402
00:14:10,447 --> 00:14:11,864
They're teenage girls, Wade.
403
00:14:11,889 --> 00:14:13,846
You live with teenage girls.
404
00:14:13,889 --> 00:14:15,543
Shannon, I-I don't understand.
405
00:14:15,587 --> 00:14:17,942
I mean, we've stayed at
your place with Bert home.
406
00:14:17,967 --> 00:14:20,292
Bert? Bert is eight.
407
00:14:20,317 --> 00:14:21,966
Bert thinks we're having a playdate.
408
00:14:21,991 --> 00:14:24,910
No, this is... this is different.
These girls are so much older,
409
00:14:24,935 --> 00:14:28,164
and they know that I
did sex with their dad.
410
00:14:28,208 --> 00:14:29,514
"Did sex"?
411
00:14:29,557 --> 00:14:31,646
Okay, come here. Sit down.
412
00:14:31,690 --> 00:14:34,189
What-What's going on? Huh?
413
00:14:34,214 --> 00:14:35,724
- I don't know.
- This isn't like you.
414
00:14:35,749 --> 00:14:37,783
I-I know. I know. I think...
415
00:14:37,826 --> 00:14:40,960
- I think Delia got in my head.
- Del... You talked to Delia?
416
00:14:41,333 --> 00:14:43,049
Yeah, everybody talks to Delia.
417
00:14:43,686 --> 00:14:45,312
Oh, my God. Oh, God!
418
00:14:45,355 --> 00:14:47,140
Now they're picturing me doing it.
419
00:14:47,183 --> 00:14:48,991
And I'm picturing them
picturing me doing it.
420
00:14:49,016 --> 00:14:50,989
And then they're picturing me
picturing them picturing me,
421
00:14:51,013 --> 00:14:53,146
- and it just goes on.
- Okay. You know what?
422
00:14:53,189 --> 00:14:55,058
Don't... Don't worry.
423
00:14:55,083 --> 00:14:56,809
Okay? I got this.
424
00:14:56,973 --> 00:14:58,368
I got it.
425
00:14:58,412 --> 00:15:01,363
Hey. Great, uh, great news, guys.
426
00:15:01,388 --> 00:15:03,550
You know that Shannon is a chef,
427
00:15:03,575 --> 00:15:06,289
so she is gonna make us breakfast.
428
00:15:06,314 --> 00:15:08,184
But I just ate a whole
box of marshmallows.
429
00:15:08,209 --> 00:15:10,317
Look, guys, we only have
about 15 seconds here,
430
00:15:10,342 --> 00:15:11,653
so please help me out.
431
00:15:11,678 --> 00:15:13,862
Shannon is feeling a little awkward,
432
00:15:13,906 --> 00:15:16,545
and it would be great if you
would both be super positive
433
00:15:16,570 --> 00:15:18,016
and just let her make you some pancakes.
434
00:15:18,040 --> 00:15:19,041
Who wants pancakes?
435
00:15:19,085 --> 00:15:20,216
- I do!
- Sounds great!
436
00:15:20,260 --> 00:15:21,391
Yeah, great.
437
00:15:21,435 --> 00:15:22,543
Thank you.
438
00:15:22,567 --> 00:15:23,829
- Of course.
- Okay.
439
00:15:23,872 --> 00:15:25,700
All right. Here we go.
440
00:15:25,744 --> 00:15:28,877
Breakfast time. Wow. You
found, uh, the magic bowl.
441
00:15:28,921 --> 00:15:30,376
- I d... Oh, it's magic? Great.
- That's the bowl.
442
00:15:30,400 --> 00:15:31,806
Yeah, yeah. Uh, measuring cups.
443
00:15:31,831 --> 00:15:33,096
- Measuring cups.
- Measure... Yeah, and also a, uh,
444
00:15:33,120 --> 00:15:35,117
- a whisk would be great.
- Okay.
445
00:15:35,142 --> 00:15:39,073
- Aw, this is cute.
- Thanks. I, um,
446
00:15:39,221 --> 00:15:41,542
I made it a couple years
ago for Mother's Day.
447
00:15:41,883 --> 00:15:43,449
Oh.
448
00:15:45,706 --> 00:15:47,722
- So, uh, pancakes.
- Pancakes.
449
00:15:47,766 --> 00:15:49,363
- Yes. Yes.
- Yeah, I also... Need a whisk.
450
00:15:49,387 --> 00:15:50,887
- Need a spoon.
- I need, uh, flour.
451
00:15:50,911 --> 00:15:53,439
- Flour. Yes, okay. Here we go.
- Yep.
452
00:15:53,464 --> 00:15:55,956
All right, how about, uh, baking powder?
453
00:15:55,981 --> 00:15:57,819
- Baking powder. Baking powder.
- Yeah.
454
00:15:57,863 --> 00:16:00,534
Um, is that the same
thing as baking soda?
455
00:16:00,559 --> 00:16:02,408
- No, not the same thing.
- Ah, then we don't...
456
00:16:02,432 --> 00:16:03,714
- We don't have it.
- Oh.
457
00:16:03,738 --> 00:16:05,799
Okay. Well, all right.
458
00:16:05,824 --> 00:16:08,023
- Hey, we're making crepes.
- Hey, we're making crepes.
459
00:16:08,047 --> 00:16:10,321
Did you hear that, girls? We're
having breakfast in Gay Paree.
460
00:16:10,345 --> 00:16:12,858
- Well... Ooh.
- Bonsoir, madame. How about that?
461
00:16:12,883 --> 00:16:14,503
- No, that's-that's "good night."
- That's pretty good, right?
462
00:16:14,527 --> 00:16:16,125
That's kind... That's "good night"! Oh.
463
00:16:16,149 --> 00:16:17,847
- Bonjour.
- Obviously, he's clueless.
464
00:16:17,872 --> 00:16:20,224
- I'm clueless.
- Um, so, why don't you tell me,
465
00:16:20,248 --> 00:16:21,950
- do you have any vanilla?
- Yeah.
466
00:16:21,975 --> 00:16:25,128
- It's, um, it's in the fridge.
- Oh. You shouldn't keep it in there.
467
00:16:25,153 --> 00:16:26,559
- It makes it cloudy.
- Oh.
468
00:16:26,584 --> 00:16:28,154
Well, that's where Mom kept it.
469
00:16:28,582 --> 00:16:31,219
Well, that... Yeah, I mean,
the fridge is fine, too.
470
00:16:31,863 --> 00:16:33,159
Yeah.
471
00:16:36,918 --> 00:16:39,050
Good morning, baby.
472
00:16:39,075 --> 00:16:40,642
I brought you a mimosa.
473
00:16:41,363 --> 00:16:43,445
Oh, honey, you didn't
have to do all this.
474
00:16:43,470 --> 00:16:45,954
Yes. Yes, I did.
475
00:16:45,998 --> 00:16:48,217
You're doing something
great, and I'm ruining it.
476
00:16:48,540 --> 00:16:49,784
You didn't ruin it.
477
00:16:49,828 --> 00:16:51,743
Yes. Yes, I did.
478
00:16:52,032 --> 00:16:53,719
You're just starting this new chapter,
479
00:16:53,744 --> 00:16:55,963
and you're meeting all
these new people, and...
480
00:16:56,369 --> 00:16:59,228
I don't know, I guess I-I
just got a little jealous.
481
00:16:59,272 --> 00:17:02,704
Well, you learned. So it's
in the past. Moving on.
482
00:17:02,729 --> 00:17:03,774
Yeah.
483
00:17:03,925 --> 00:17:06,080
No. No, I'm not gonna move on.
484
00:17:06,105 --> 00:17:08,266
'Cause you know what? There
was no excuse for what I did.
485
00:17:08,290 --> 00:17:10,291
- I know better than that. I was...
- Okay, stop it!
486
00:17:10,315 --> 00:17:12,219
- It was like...
- Please.
487
00:17:12,540 --> 00:17:15,086
I'm happy you realize
that you were wrong.
488
00:17:15,111 --> 00:17:16,250
I was wrong.
489
00:17:16,275 --> 00:17:17,960
And for your information,
490
00:17:17,985 --> 00:17:21,149
I got a 94 out of 100 on my econ test,
491
00:17:21,174 --> 00:17:22,485
so I know my stuff.
492
00:17:22,510 --> 00:17:23,391
And it doesn't matter if, in fact,
493
00:17:23,416 --> 00:17:24,751
Kevin really was hitting on me.
494
00:17:24,776 --> 00:17:26,337
- What?
- Yeah.
495
00:17:26,362 --> 00:17:28,407
- 94 out of 100!
- No, no, no, no, no.
496
00:17:28,432 --> 00:17:30,434
No, no, no, no. He was hitting on you?
497
00:17:30,459 --> 00:17:31,830
He was hitting on you?
498
00:17:31,855 --> 00:17:34,540
- I told you he was hitting on you.
- Okay, you were wrong
499
00:17:34,565 --> 00:17:36,937
to say what you said. You
just happened to be right.
500
00:17:36,962 --> 00:17:39,007
So, you're sorry.
501
00:17:39,051 --> 00:17:41,604
- I accept your apology.
- Oh, no.
502
00:17:41,629 --> 00:17:43,128
Come here. Come here. Come here.
503
00:17:43,153 --> 00:17:46,294
You come sit down right
next to your husband,
504
00:17:46,319 --> 00:17:48,704
because from now on,
505
00:17:48,729 --> 00:17:50,540
I get to keep being right about things.
506
00:17:50,565 --> 00:17:52,202
Yes. I do.
507
00:17:52,227 --> 00:17:53,728
- I get to keep being right about things.
- Hmm.
508
00:17:53,752 --> 00:17:56,298
Just like that bullet
blender you bought off the TV.
509
00:17:56,323 --> 00:17:58,263
I told you you were never gonna use it.
510
00:17:58,287 --> 00:17:59,985
I was right about that, too.
511
00:18:00,010 --> 00:18:01,542
What about that time
512
00:18:01,567 --> 00:18:03,597
that you said I lost your sunglasses,
513
00:18:03,622 --> 00:18:05,250
and they were sitting
on top of your head?
514
00:18:05,274 --> 00:18:08,484
Okay. Okay. But-but you
announced to the whole zoo
515
00:18:08,509 --> 00:18:10,945
that the animal was a
penguin, and it was a puffin.
516
00:18:10,970 --> 00:18:12,558
- Okay, no.
- It was a puffin.
517
00:18:12,582 --> 00:18:14,061
No, this ends now.
518
00:18:14,086 --> 00:18:15,695
You're wronger.
519
00:18:17,078 --> 00:18:18,674
Aw.
520
00:18:18,917 --> 00:18:21,615
Where you going? Baby, what you doing?
521
00:18:23,695 --> 00:18:25,532
Starting the vacuum cleaner.
522
00:18:25,594 --> 00:18:27,161
Yeah.
523
00:18:27,186 --> 00:18:29,014
Yeah.
524
00:18:32,291 --> 00:18:35,194
- I'm so sorry. I think I really blew it.
- Blew it?
525
00:18:35,219 --> 00:18:38,005
What, are you kidding me? No.
No, no, they had so much fun.
526
00:18:38,030 --> 00:18:39,174
And the crepes.
527
00:18:39,199 --> 00:18:40,810
Oh, my God, those crepes were so good.
528
00:18:40,835 --> 00:18:43,174
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
529
00:18:43,332 --> 00:18:44,943
Mm.
530
00:18:44,986 --> 00:18:46,534
Are you sure... you
sure that wasn't weird?
531
00:18:46,558 --> 00:18:49,575
No. No, no, no. It wasn't weird at all.
532
00:18:49,600 --> 00:18:50,825
- Okay.
- Okay?
533
00:18:50,850 --> 00:18:52,068
Okay.
534
00:18:52,211 --> 00:18:54,430
- Bye.
- Buh-bye.
535
00:18:56,677 --> 00:18:58,259
Okay.
536
00:18:58,539 --> 00:18:59,950
That was really weird.
537
00:18:59,975 --> 00:19:01,107
- Yeah.
- Yep.
538
00:19:01,132 --> 00:19:03,091
Yeah. Look, girls,
539
00:19:03,265 --> 00:19:04,561
I, uh...
540
00:19:05,960 --> 00:19:08,880
I guess I should've
trusted my instincts.
541
00:19:09,272 --> 00:19:11,926
We weren't ready for me
to have somebody stay over.
542
00:19:11,970 --> 00:19:14,363
No, it wasn't that. It was
fine that she stayed over.
543
00:19:14,407 --> 00:19:16,179
We want you to have a life, Dad.
544
00:19:16,204 --> 00:19:18,209
It was just hard that
she was here this morning.
545
00:19:18,233 --> 00:19:19,760
In Mom's kitchen.
546
00:19:20,147 --> 00:19:21,675
Doing Mom things.
547
00:19:21,737 --> 00:19:23,124
Yeah. It was, um...
548
00:19:23,149 --> 00:19:24,193
I get it.
549
00:19:24,413 --> 00:19:26,468
So, the problem isn't Shannon.
550
00:19:26,600 --> 00:19:28,335
The problem is breakfast.
551
00:19:28,360 --> 00:19:29,397
Yeah.
552
00:19:29,422 --> 00:19:30,655
I guess, yeah.
553
00:19:30,680 --> 00:19:34,383
Well, maybe next time,
we skip breakfast.
554
00:19:35,672 --> 00:19:37,343
I think that sounds great.
555
00:19:37,386 --> 00:19:38,997
Okay.
556
00:19:39,040 --> 00:19:41,859
Although, those crepes
were kind of amazing.
557
00:19:41,884 --> 00:19:44,045
- Like, amazing. Amazing.
- Yeah.
558
00:19:44,070 --> 00:19:46,866
Well, is there any way that
she could make the crepes
559
00:19:46,891 --> 00:19:48,242
and then leave before we get up?
560
00:19:48,267 --> 00:19:50,586
Yeah, I'm-I'm not gonna
ask her to do that.
561
00:19:51,156 --> 00:19:52,305
Can I have a guinea pig?
562
00:19:52,330 --> 00:19:53,881
- No.
- But no!
563
00:19:53,906 --> 00:19:54,807
- Dad!
- No. No.
564
00:19:54,832 --> 00:19:55,903
- No. No. No. See...
- Absolutely not. No, no,
565
00:19:55,927 --> 00:19:58,746
- take care of your turtles first.
- But that's not fair.
566
00:19:58,942 --> 00:20:01,003
I guess I kind of freaked out.
567
00:20:01,028 --> 00:20:03,206
Just knowing that the
girls were downstairs, it...
568
00:20:03,231 --> 00:20:05,513
You know, it hit me in a way
that I-I really wasn't expecting.
569
00:20:05,537 --> 00:20:07,104
You know what?
570
00:20:07,147 --> 00:20:08,385
I shouldn't have come over here
571
00:20:08,409 --> 00:20:10,385
and bothered you about this.
I'm gonna... I'm gonna go.
572
00:20:10,409 --> 00:20:13,676
No, don't move! I mean,
uh, I mean, don't...
573
00:20:13,719 --> 00:20:17,651
I mean, you know, stay and,
like, just hang out and...
574
00:20:17,785 --> 00:20:20,378
Oh. I just... I like Wade so much.
575
00:20:20,422 --> 00:20:22,823
I really do. And I'm just...
576
00:20:22,848 --> 00:20:25,066
I-I'm worried that he... Oh, hey.
577
00:20:25,091 --> 00:20:26,918
- Hi, Forrest.
- What's going on, Shannon?
578
00:20:26,943 --> 00:20:27,994
I was just, um...
579
00:20:28,019 --> 00:20:28,824
- Leaving.
- Yep.
580
00:20:28,849 --> 00:20:30,407
Oh, okay. I'll see you later.
581
00:20:30,432 --> 00:20:31,781
- Bye.
- Bye.
582
00:20:31,824 --> 00:20:34,715
You know, I'm probably making
way too big a deal out of this.
583
00:20:34,740 --> 00:20:36,046
No, I don't think you are.
584
00:20:36,089 --> 00:20:38,782
But the important
thing is that you and I
585
00:20:38,807 --> 00:20:42,400
are gonna figure all
of this out together.
586
00:20:42,444 --> 00:20:43,674
You sure you don't mind?
587
00:20:43,699 --> 00:20:45,335
No.
588
00:20:45,360 --> 00:20:48,319
- I-I always have time for a friend.
- Oh.
589
00:20:50,411 --> 00:20:55,411
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
42104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.