All language subtitles for The.Unicorn.S02E06.720p.HDTV.x264-SYNCOPY+PHOENiX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,855 --> 00:00:03,030
Okay, you ready for dessert?
2
00:00:03,074 --> 00:00:05,380
Oh. Uh, no, I-I can't.
3
00:00:05,424 --> 00:00:06,556
No, I'm too full.
4
00:00:06,599 --> 00:00:08,558
No, there's no such
thing. Close your eyes.
5
00:00:08,601 --> 00:00:10,459
- They closed?
- Mm-hmm. Okay, they're closed.
6
00:00:10,484 --> 00:00:12,486
- Okay, open your mouth. Here goes.
- Ah.
7
00:00:13,751 --> 00:00:15,884
Mmm! Oh, my God. Wow.
8
00:00:16,236 --> 00:00:18,412
- Yeah?
- Wow. What... what is it?
9
00:00:18,437 --> 00:00:20,991
I-I never want to eat
anything else but this.
10
00:00:21,016 --> 00:00:22,590
It's a chocolate orange soufflé.
11
00:00:22,615 --> 00:00:24,809
Mmm. What-What's in it?
12
00:00:24,834 --> 00:00:26,798
Besides chocolate and oranges.
13
00:00:26,823 --> 00:00:28,099
Orange peels, actually.
14
00:00:28,142 --> 00:00:29,798
And, um, scrambled eggs.
15
00:00:29,823 --> 00:00:31,948
That sounds like something you
would eat if you lost a dare.
16
00:00:31,972 --> 00:00:34,853
But dare I say, it is amazing.
17
00:00:34,878 --> 00:00:36,874
Thank you. You may kiss the cook.
18
00:00:38,198 --> 00:00:39,327
Oh.
19
00:00:39,371 --> 00:00:41,329
Geez. Uh, sorry.
20
00:00:41,373 --> 00:00:43,332
That's all right. It's all right, Doug.
21
00:00:43,356 --> 00:00:44,811
- So sorry. Hey, Wade.
- Hey.
22
00:00:44,855 --> 00:00:46,465
Not looking.
23
00:00:46,980 --> 00:00:49,025
You guys can just ignore me.
24
00:00:49,050 --> 00:00:51,557
I just figured I'd throw
in a dark load real quick.
25
00:00:51,601 --> 00:00:53,037
Got a meeting tomorrow.
26
00:00:53,080 --> 00:00:55,213
Could be big.
27
00:00:55,256 --> 00:00:57,476
So, right.
28
00:00:57,519 --> 00:01:00,174
So, uh, sorry about that.
29
00:01:00,642 --> 00:01:02,165
- Night.
- Good night.
30
00:01:02,190 --> 00:01:04,004
Do you taste the cognac in here?
31
00:01:04,048 --> 00:01:06,451
You know, it is still
so hard to get used
32
00:01:06,476 --> 00:01:07,999
to your ex-husband living here.
33
00:01:08,024 --> 00:01:10,287
I know. I'm sorry. He was
supposed to stay in the garage.
34
00:01:10,312 --> 00:01:12,020
You know what? I found some lights,
35
00:01:12,045 --> 00:01:13,988
uh, under my desk, and I just...
36
00:01:14,013 --> 00:01:15,755
might as well make it a mixed load.
37
00:01:15,799 --> 00:01:17,670
Oh! Crap!
38
00:01:17,714 --> 00:01:19,150
Mom!
39
00:01:19,193 --> 00:01:20,428
Yep. Coming.
40
00:01:20,453 --> 00:01:21,715
You woke him up.
41
00:01:21,740 --> 00:01:23,433
- I'll be right back.
- Yeah.
42
00:01:24,184 --> 00:01:25,809
It...
43
00:01:28,934 --> 00:01:30,198
I'm really sorry.
44
00:01:30,223 --> 00:01:31,553
Ah, it's fine.
45
00:01:33,699 --> 00:01:35,887
Is that a chocolate orange soufflé?
46
00:01:36,040 --> 00:01:37,738
Ooh, it is.
47
00:01:37,976 --> 00:01:39,804
You lucky dog.
48
00:01:41,477 --> 00:01:43,341
So lucky.
49
00:01:45,078 --> 00:01:46,558
And I love his family
50
00:01:46,583 --> 00:01:49,180
and his dogs, but I told him flat out,
51
00:01:49,223 --> 00:01:51,402
I won't do that with Butch in the room.
52
00:01:52,786 --> 00:01:54,013
Butch is a dog?
53
00:01:54,038 --> 00:01:56,491
Um... sure.
54
00:01:56,535 --> 00:01:59,203
Right. Uh, well, uh,
I'm in the same boat.
55
00:01:59,228 --> 00:02:01,125
I mean, not the whole dog thing,
56
00:02:01,150 --> 00:02:02,921
but Shannon's living situation
57
00:02:02,946 --> 00:02:04,711
does feel like she's in a dorm.
58
00:02:04,736 --> 00:02:06,641
I mean, I really want to
have her spend the night here,
59
00:02:06,665 --> 00:02:08,537
but I can't do that to my girls.
60
00:02:08,562 --> 00:02:10,524
Right. Why not?
61
00:02:10,549 --> 00:02:11,855
Uh, because they live here.
62
00:02:11,898 --> 00:02:14,149
Okay, so what's your plan?
63
00:02:14,324 --> 00:02:16,290
You're never gonna have
a woman spend the night
64
00:02:16,315 --> 00:02:17,774
until your kids are in college?
65
00:02:17,817 --> 00:02:19,558
Well, you know, that is only six years.
66
00:02:20,621 --> 00:02:23,235
Wait. We've all been through it.
67
00:02:23,260 --> 00:02:24,774
It's part of being a widow.
68
00:02:24,799 --> 00:02:26,494
You didn't die.
69
00:02:26,519 --> 00:02:28,804
Yeah. You're right. You're
right. I know you're right.
70
00:02:28,828 --> 00:02:30,743
But how? I mean, how do I do it?
71
00:02:30,787 --> 00:02:31,744
Lock the door.
72
00:02:31,788 --> 00:02:33,137
Move the bed away from the wall.
73
00:02:33,180 --> 00:02:34,747
- Play loud music.
- But not soul music.
74
00:02:34,791 --> 00:02:36,140
And keep it to the bedroom.
75
00:02:36,183 --> 00:02:37,576
Don't "kitchen table" it.
76
00:02:37,619 --> 00:02:39,056
Uh, "Kitchen table" it?
77
00:02:44,035 --> 00:02:47,064
Okay, okay, okay, that's, uh,
that's-that's really vivid.
78
00:02:47,807 --> 00:02:49,501
Michelle and I run the vacuum cleaner.
79
00:02:49,544 --> 00:02:52,145
It's real loud. Plus, kids never come in
80
00:02:52,170 --> 00:02:53,785
if they think they might get chores.
81
00:02:53,810 --> 00:02:56,327
Why does everybody think
it's about the noise?
82
00:02:56,352 --> 00:02:58,874
I-I just want Shannon
to be a part of my life,
83
00:02:58,899 --> 00:03:00,642
and I don't want to
freak out my daughters.
84
00:03:02,166 --> 00:03:03,749
What's with the patio heaters?
85
00:03:03,774 --> 00:03:05,867
Oh, it's just, uh, something
I brought over for Wade.
86
00:03:05,891 --> 00:03:07,066
Little gift, you know?
87
00:03:07,091 --> 00:03:09,311
Yeah, uh, Forrest got a deal online,
88
00:03:09,336 --> 00:03:10,616
but they make him nervous.
89
00:03:10,641 --> 00:03:13,152
Nah, more ill at ease, let's say.
90
00:03:13,177 --> 00:03:15,070
Okay, uh, burgers are almost done.
91
00:03:15,095 --> 00:03:17,314
- Who wants cheese?
- Oh, I want cheese.
92
00:03:17,339 --> 00:03:19,569
So he gave you the heaters
because he was scared
93
00:03:19,594 --> 00:03:21,562
- they were gonna blow up and kill him?
- Yeah.
94
00:03:21,587 --> 00:03:23,658
Oh, well, at least you'll be
nice and toasty when you die.
95
00:03:23,682 --> 00:03:25,024
- Those are great heaters.
- Oh.
96
00:03:25,049 --> 00:03:26,819
You know, there's a term
for what Forrest did.
97
00:03:26,843 --> 00:03:27,782
Arson?
98
00:03:27,807 --> 00:03:29,976
No. "Generalized reciprocity."
99
00:03:30,020 --> 00:03:31,693
It's when you give
somebody something of value
100
00:03:31,717 --> 00:03:33,207
without expecting anything back.
101
00:03:33,232 --> 00:03:34,087
- She learned that in...
- I learned that in...
102
00:03:34,111 --> 00:03:35,697
- her economics class...
- economics class.
103
00:03:35,721 --> 00:03:39,280
Kevin said, ever since I
got over my fear of math,
104
00:03:39,305 --> 00:03:40,726
I have a real mind for econ.
105
00:03:40,770 --> 00:03:41,988
Wow.
106
00:03:42,032 --> 00:03:43,282
Oh, Kevin said that, huh?
107
00:03:43,307 --> 00:03:45,593
Well, he's the leader
of our study group,
108
00:03:45,618 --> 00:03:47,820
and the smartest student in the class.
109
00:03:47,864 --> 00:03:49,474
So, uh...
110
00:03:49,517 --> 00:03:51,421
Shannon, did you,
111
00:03:51,446 --> 00:03:52,814
uh, go to culinary school, or did...
112
00:03:52,838 --> 00:03:54,095
Excuse me. Sorry, sorry, sorry.Oh.
113
00:03:54,119 --> 00:03:55,543
Yeah, this is Marcus.
He owns the restaurant.
114
00:03:55,567 --> 00:03:57,482
- I-I kind of got to take this.
- Ah, yeah.
115
00:03:57,525 --> 00:03:59,186
Hey, Marcus.
116
00:03:59,211 --> 00:04:00,368
She hates me.
117
00:04:00,393 --> 00:04:02,922
- She doesn't hate you.
- We just got off on the wrong foot,
118
00:04:02,947 --> 00:04:05,081
at the restaurant, when I
told them to just chill out
119
00:04:05,106 --> 00:04:07,336
on the, on the miso glaze,
and then here at dinner
120
00:04:07,361 --> 00:04:08,235
when she stabbed you.
121
00:04:08,260 --> 00:04:10,157
Why would that make her not like you?
122
00:04:10,182 --> 00:04:11,657
Women just know these things, okay?
123
00:04:11,682 --> 00:04:15,327
And it's very upsetting
to me, because...
124
00:04:15,352 --> 00:04:17,180
because I care about you, of course,
125
00:04:17,205 --> 00:04:19,914
and-and I'm a very warm
and very likable person.
126
00:04:19,939 --> 00:04:21,506
Uh-huh, okay, good.
127
00:04:21,549 --> 00:04:23,468
Hey, uh, can I, uh...
128
00:04:23,493 --> 00:04:24,378
can I run something by you?
129
00:04:24,422 --> 00:04:25,336
Yeah.
130
00:04:25,361 --> 00:04:27,030
- By both of you?
- Yeah.
131
00:04:27,055 --> 00:04:28,861
So, my widows' group says that, uh,
132
00:04:28,905 --> 00:04:30,036
that I'm at the stage...
133
00:04:30,080 --> 00:04:32,996
That Shannon and I are at the stage...
134
00:04:33,039 --> 00:04:34,803
Where it wouldn't be entirely bad
135
00:04:34,828 --> 00:04:38,871
if she were to spend some nights here...
136
00:04:39,000 --> 00:04:40,655
with-with me...
137
00:04:40,890 --> 00:04:42,353
and where we'd sleep
138
00:04:42,396 --> 00:04:44,484
in the, in the... Oh, my God.
139
00:04:44,509 --> 00:04:46,179
Oh, my God, I-I can't even tell you.
140
00:04:46,204 --> 00:04:48,484
How am I gonna tell my girls?
141
00:04:48,509 --> 00:04:50,902
I would just say, involve them.
142
00:04:50,927 --> 00:04:52,232
Give them a vote.
143
00:04:52,276 --> 00:04:54,593
Bring them into the whole
decision-making process.
144
00:04:54,618 --> 00:04:55,710
Yeah, just say,
145
00:04:55,735 --> 00:04:57,125
"My special friend..."
146
00:04:57,150 --> 00:04:58,586
- Mm.
- No.
147
00:04:58,611 --> 00:05:00,613
Okay. Uh, "My partner..."
148
00:05:00,638 --> 00:05:02,075
- Ugh.
- That's gross.
149
00:05:02,170 --> 00:05:03,739
- Lover?
- Puke!
150
00:05:03,764 --> 00:05:05,637
- Are you serious?
- I'll get one.
151
00:05:05,662 --> 00:05:07,900
Look, the girls know what happens
152
00:05:07,925 --> 00:05:10,356
in relationships, because
I'm their pediatrician,
153
00:05:10,381 --> 00:05:13,514
and I have had very long,
very explicit talks with them.
154
00:05:13,558 --> 00:05:15,263
More than they've wanted, so...
155
00:05:15,288 --> 00:05:16,666
- Thank you, Delia.
- Yeah.
156
00:05:16,691 --> 00:05:17,649
Oh, oh.
157
00:05:17,692 --> 00:05:18,824
Paramour.
158
00:05:18,868 --> 00:05:20,478
What was it?!
159
00:05:20,521 --> 00:05:21,974
What was it?!
160
00:05:23,437 --> 00:05:25,396
It's good. It's going. It's on.
161
00:05:25,439 --> 00:05:27,398
It's safe. That's safe.
162
00:05:27,441 --> 00:05:29,052
Don't even worry about it.
163
00:05:29,095 --> 00:05:31,271
Could I have, uh, one
without cheese, please?
164
00:05:31,315 --> 00:05:33,597
Okay, so we know Dr. Wu is gonna ask us
165
00:05:33,621 --> 00:05:36,548
- about supply and demand.
- Mm-hmm, and there are two types:
166
00:05:36,573 --> 00:05:38,096
elastic and inelastic.
167
00:05:38,121 --> 00:05:39,792
Yes, thank you!
168
00:05:39,817 --> 00:05:42,820
- I can never keep those two straight.
- Okay. Inelastic demand means
169
00:05:42,845 --> 00:05:44,642
something that people
always need, right?
170
00:05:44,667 --> 00:05:46,805
Like food. And elastic demand means
171
00:05:46,830 --> 00:05:48,658
something people buy
when they don't need it.
172
00:05:48,749 --> 00:05:50,526
Like Bruce Lee collectibles.
173
00:05:50,551 --> 00:05:51,978
They're an investment.
174
00:05:52,003 --> 00:05:53,790
Oh, wow, Michelle,
that's kind of brilliant.
175
00:05:53,815 --> 00:05:55,048
You really know your stuff.
176
00:05:55,073 --> 00:05:56,663
Ah, thank you, Kevin.
177
00:05:56,688 --> 00:05:58,342
Okay, I got to run, guys.
178
00:05:58,385 --> 00:05:59,705
See you on Wednesday.
179
00:05:59,730 --> 00:06:00,775
Same time.
180
00:06:03,347 --> 00:06:05,523
Oh, so that was your
little friend Kevin, huh?
181
00:06:05,566 --> 00:06:06,722
- Uh-huh.
- Uh-huh.
182
00:06:06,747 --> 00:06:09,328
Wow. Man, he was laying it on thick.
183
00:06:09,353 --> 00:06:11,363
- Don't you think?
- I'm sorry?
184
00:06:11,764 --> 00:06:13,316
Come on, babe.
185
00:06:13,621 --> 00:06:15,335
That guy was flirting with you.
186
00:06:15,360 --> 00:06:17,144
He said I know my stuff.
187
00:06:17,169 --> 00:06:18,675
Are you saying I don't know my stuff?
188
00:06:18,700 --> 00:06:19,879
I didn't say that.
189
00:06:19,904 --> 00:06:22,107
- You just don't know a guy's game.
- Oh.
190
00:06:22,132 --> 00:06:24,238
So I've been a woman my whole life,
191
00:06:24,263 --> 00:06:25,756
and I don't know when I'm being hit on?
192
00:06:25,780 --> 00:06:26,932
See, now you're missing the point.
193
00:06:26,956 --> 00:06:28,668
Well, if I'm not smart enough to know
194
00:06:28,693 --> 00:06:31,128
when I'm being hit on,
maybe I'm not smart enough
195
00:06:31,153 --> 00:06:32,418
to get your point.
196
00:06:32,443 --> 00:06:34,434
Yeah. Yeah.
197
00:06:34,459 --> 00:06:36,590
Or maybe I made my point badly!
198
00:06:37,537 --> 00:06:39,826
- Hey. Hey, guys.
- Okay, you got the corners?
199
00:06:39,851 --> 00:06:42,818
Uh, guys, I really want to
talk to you about something.
200
00:06:42,843 --> 00:06:44,374
Okay, just one second.
201
00:06:44,399 --> 00:06:46,209
Okay, put the corners of the comforter
202
00:06:46,234 --> 00:06:48,015
- into the corners of the cover.
- Wait.
203
00:06:48,054 --> 00:06:49,609
- No. What?
- Uh, right there.
204
00:06:49,634 --> 00:06:51,311
- There you go.
- Got it.Oh. Got it.
205
00:06:51,336 --> 00:06:52,662
- You got it, you got it. Okay, cool.
- Now crawl out without...
206
00:06:52,686 --> 00:06:54,999
Just, I really... I need
to talk to you girls.
207
00:06:55,024 --> 00:06:56,517
Crawling out.
208
00:06:56,542 --> 00:06:57,934
What's the haps?
209
00:06:59,283 --> 00:07:00,968
Well, uh...
210
00:07:00,993 --> 00:07:02,828
you're-you're not little kids anymore.
211
00:07:02,852 --> 00:07:04,427
Your hair is so staticky!
212
00:07:04,452 --> 00:07:06,529
- Really? Take a picture!
- Yeah.
213
00:07:06,554 --> 00:07:07,638
- Girls...
- Take a picture.
214
00:07:07,663 --> 00:07:10,382
Uh, girls? G-Girls, please?
215
00:07:10,425 --> 00:07:12,079
Sorry.
216
00:07:12,122 --> 00:07:14,027
Um, you have obviously noticed
217
00:07:14,052 --> 00:07:16,395
that-that I've been spending
more time with Shannon.
218
00:07:16,420 --> 00:07:17,692
- Oh, yeah, I love her.
- Oh, yeah, she's really cool.
219
00:07:17,716 --> 00:07:18,613
She's the best.
220
00:07:18,638 --> 00:07:22,847
Yeah, well, uh, I was thinking
that maybe it's not a bad idea
221
00:07:22,872 --> 00:07:26,223
if-if she were to spend
some more time here.
222
00:07:27,988 --> 00:07:29,173
Nights.
223
00:07:29,543 --> 00:07:32,285
Obviously, I wouldn't
want to make any of us
224
00:07:32,310 --> 00:07:34,129
- feel uncomfortable, and...
- So you're trying
225
00:07:34,153 --> 00:07:35,850
to ask us if you could have a sleepover?
226
00:07:35,875 --> 00:07:37,022
I don't know, Wade.
227
00:07:37,047 --> 00:07:38,262
Obviously not on a school night.
228
00:07:38,286 --> 00:07:39,734
Is it okay with Shannon's parents?
229
00:07:39,759 --> 00:07:41,301
- Did you finish all your homework?
- Okay.
230
00:07:41,325 --> 00:07:42,725
All right, I don't sound like that.
231
00:07:42,762 --> 00:07:44,347
Mm.
232
00:07:44,372 --> 00:07:47,768
So you girls are...
totally fine with this?
233
00:07:47,793 --> 00:07:49,029
We want you to be happy, Dad.
234
00:07:49,072 --> 00:07:51,124
You overthink everything.
For God's sake, relax.
235
00:07:51,149 --> 00:07:52,206
You're 55.
236
00:07:52,249 --> 00:07:53,468
I'm 46.
237
00:07:53,512 --> 00:07:54,759
It's the same thing.
238
00:07:55,775 --> 00:07:57,167
- Well, that's great.
- Mm.
239
00:07:57,211 --> 00:07:59,561
- That's great. You're cleared for takeoff.
- Mm-hmm.
240
00:07:59,605 --> 00:08:01,476
Or landing. I don't, I don't know.
241
00:08:01,520 --> 00:08:03,236
I don't know which one sex would be.
242
00:08:03,260 --> 00:08:04,665
Yeah, it's great.
243
00:08:04,690 --> 00:08:06,502
Uh, Ben, you okay?
244
00:08:06,527 --> 00:08:08,566
Are you still upset because
you called Michelle dumb?
245
00:08:08,590 --> 00:08:11,225
I didn't. I said what
she was saying was dumb.
246
00:08:11,268 --> 00:08:14,054
Okay, that... that is
not a whole lot better.
247
00:08:14,097 --> 00:08:15,621
Yeah, but that's not what I meant.
248
00:08:15,664 --> 00:08:18,232
Listen, I get it.
She's in this new world.
249
00:08:18,275 --> 00:08:20,128
She's doing all these new things.
250
00:08:20,153 --> 00:08:21,512
She's meeting all these new people.
251
00:08:21,536 --> 00:08:23,369
It's totally natural to be jealous.
252
00:08:23,394 --> 00:08:26,501
Okay. Well, maybe I am a little jealous.
253
00:08:26,545 --> 00:08:29,486
But she's dumb for
thinking I said she's dumb.
254
00:08:29,511 --> 00:08:31,876
You gonna say that in your apology,
255
00:08:31,901 --> 00:08:33,465
or is that more like a rough draft?
256
00:08:33,508 --> 00:08:35,162
Yeah, he just tried it out.
257
00:08:35,205 --> 00:08:36,816
Yeah, that's-that's a rough draft.
258
00:08:36,859 --> 00:08:38,426
- Yeah.
- Yeah.Yeah.
259
00:08:38,470 --> 00:08:39,645
- I better go.
- Okay.
260
00:08:39,688 --> 00:08:41,063
- Okay.
- All right.
261
00:08:41,088 --> 00:08:43,300
- Whoa. Oh, hey, Wade.
- Hmm?
262
00:08:43,344 --> 00:08:45,651
Um, when you see Shannon,
263
00:08:45,835 --> 00:08:48,428
will you throw in a good word for Delia?
264
00:08:48,453 --> 00:08:50,351
She really wants Shannon to like her.
265
00:08:50,394 --> 00:08:52,334
Shannon really does like her.
266
00:08:52,359 --> 00:08:54,296
Just tell Delia to relax.
267
00:08:54,321 --> 00:08:56,410
Tell...
268
00:08:57,546 --> 00:09:00,426
- Yeah, that's not really in her toolbox.
- No.
269
00:09:01,275 --> 00:09:02,624
- Hey!
- Hey!
270
00:09:02,668 --> 00:09:03,582
Hey, guys.
271
00:09:03,625 --> 00:09:04,785
It's Forrest and Delia.
272
00:09:04,810 --> 00:09:06,648
Yeah, no, I know. You
called, like, an hour ago.
273
00:09:06,672 --> 00:09:08,325
- We did.
- Yeah.
274
00:09:08,369 --> 00:09:10,545
We-we were just dropping off a heater.
275
00:09:10,589 --> 00:09:11,699
Oh.
276
00:09:11,724 --> 00:09:14,045
Oh. I... Sorry, I
thought that when you said
277
00:09:14,070 --> 00:09:15,570
you were dropping something
off, it would, uh...
278
00:09:15,594 --> 00:09:17,473
I assumed it would be, like, muffins.
279
00:09:17,498 --> 00:09:18,935
D-Do you want muffins?
280
00:09:18,960 --> 00:09:20,575
- 'Cause I can get you muffins.
- Sh-She's not...
281
00:09:20,599 --> 00:09:22,039
- No, no.
- That's not what she said.
282
00:09:22,949 --> 00:09:24,385
Okay. It was just...
283
00:09:24,428 --> 00:09:26,997
Well, it's just, the other
night, you were saying
284
00:09:27,022 --> 00:09:28,653
how much you liked these heaters.
285
00:09:28,678 --> 00:09:30,606
- Mm.
- I did say that.
286
00:09:30,631 --> 00:09:31,673
Yeah, so where do you want it?
287
00:09:31,697 --> 00:09:34,154
Uh, you know, outside is usually best.
288
00:09:34,179 --> 00:09:35,962
Okay, yeah, that... well, then...
289
00:09:35,987 --> 00:09:38,312
just back... back
towards that-that way.
290
00:09:38,355 --> 00:09:40,444
- Okay. Wow.
- Great.
291
00:09:40,488 --> 00:09:42,359
There we go. All right.
292
00:09:42,403 --> 00:09:43,685
Oh, this is gonna fit right through.
293
00:09:43,709 --> 00:09:45,095
All right, well, just
watch the doorway there.
294
00:09:45,119 --> 00:09:47,329
- Nope.
- Sorry about that.
295
00:09:48,148 --> 00:09:49,715
I think that's fine.
296
00:09:49,758 --> 00:09:51,107
- Yeah, just so...
- Okay.
297
00:09:51,151 --> 00:09:52,413
Yeah, right back here.
298
00:09:52,456 --> 00:09:54,067
Ooh!
299
00:09:54,092 --> 00:09:56,077
Whoops. Sorry.
300
00:09:56,102 --> 00:09:57,200
Thanks.
301
00:09:57,244 --> 00:09:59,681
Oh. What are friends for?
302
00:09:59,725 --> 00:10:01,596
Right?
303
00:10:03,903 --> 00:10:05,034
Oh.
304
00:10:05,078 --> 00:10:07,080
So...
305
00:10:07,123 --> 00:10:10,039
Friday, big step, huh?
306
00:10:11,040 --> 00:10:12,825
Staying at Wade's.
307
00:10:12,868 --> 00:10:14,304
Did... You guys talked about that?
308
00:10:14,329 --> 00:10:16,519
Oh. Only... only because, you know,
309
00:10:16,544 --> 00:10:17,874
just the issue with the girls, but...
310
00:10:17,898 --> 00:10:19,677
There's an issue with...
there's an issue with the girls?
311
00:10:19,701 --> 00:10:20,746
No.
312
00:10:20,789 --> 00:10:22,262
No.
313
00:10:22,287 --> 00:10:23,951
Not anymore.
314
00:10:23,976 --> 00:10:25,935
You know, there was, but
I helped him through it,
315
00:10:25,960 --> 00:10:28,449
because, well, the girls
weren't born yesterday.
316
00:10:28,492 --> 00:10:31,278
They-they know what's
going on with, uh...
317
00:10:31,321 --> 00:10:33,483
So no worries on that front.
318
00:10:33,508 --> 00:10:35,661
No, I... Well, I wasn't worried.
319
00:10:35,686 --> 00:10:37,023
Good.
320
00:10:39,132 --> 00:10:41,709
Forrest, are you done
setting the heater up yet?
321
00:10:43,159 --> 00:10:45,583
Things were just going so well,
322
00:10:45,608 --> 00:10:48,512
and then I had to open my dumb yap.
323
00:10:48,537 --> 00:10:50,543
"Oh, hey, I hope you and my friend
324
00:10:50,568 --> 00:10:52,952
have a great time having sex, okay?"
325
00:10:52,995 --> 00:10:54,443
Just stupid.
326
00:10:54,468 --> 00:10:56,208
Why can't you leave this stuff alone?
327
00:10:56,233 --> 00:10:58,846
It's not really in my
toolbox. Are these from Ben?
328
00:10:58,871 --> 00:11:00,271
They're so beautiful.
329
00:11:00,296 --> 00:11:03,372
- He's so sweet.
- Ah, he just feels guilty.
330
00:11:03,397 --> 00:11:06,591
There's this guy in my
class who said I was smart,
331
00:11:06,716 --> 00:11:08,358
and Ben said he was hitting on me.
332
00:11:08,383 --> 00:11:09,727
That is outrageous.
333
00:11:09,752 --> 00:11:12,524
- He apologized.
- Yeah. As well he should.
334
00:11:12,549 --> 00:11:14,333
Yeah.
335
00:11:14,358 --> 00:11:15,795
What?
336
00:11:15,820 --> 00:11:19,610
Well, an hour ago, the guy
asked me out for drinks.
337
00:11:19,635 --> 00:11:22,173
Ay-ay-ay. What did Ben say?
338
00:11:22,198 --> 00:11:23,722
Oh, I didn't tell him.
339
00:11:23,765 --> 00:11:27,029
No, he was right in this case,
but he's wrong in general.
340
00:11:27,552 --> 00:11:29,684
And I don't have to tell him, right?
341
00:11:29,728 --> 00:11:31,201
No. Of course not.
342
00:11:31,226 --> 00:11:33,358
I mean, he got lucky one
time. It's like, you know,
343
00:11:33,383 --> 00:11:35,703
- a chicken picking out lottery numbers.
- Hey, ladies.
344
00:11:35,728 --> 00:11:38,345
- Hi. Hi, Ben.
- Hey.
345
00:11:38,370 --> 00:11:40,836
Glad to see you taking a study
break, babe. You earned it.
346
00:11:40,861 --> 00:11:42,472
Yes, I did. BEN: Yeah.
347
00:11:42,610 --> 00:11:45,091
Once again, so sorry.
You're crushing it.
348
00:11:45,116 --> 00:11:46,117
You know it.
349
00:11:46,142 --> 00:11:47,447
I do know it.
350
00:11:49,383 --> 00:11:50,705
Ay-ay-ay.
351
00:11:50,749 --> 00:11:51,924
- Close your eyes.
- Okay.
352
00:11:51,967 --> 00:11:53,447
- Okay, open your mouth.
- Uh-oh.
353
00:11:53,490 --> 00:11:55,057
- Okay, ready?
- Uh-huh.
354
00:11:58,631 --> 00:12:01,825
- What do you call this?
- Oh. Um, store-brand Oreos.
355
00:12:01,850 --> 00:12:03,168
That's what it is.
356
00:12:03,193 --> 00:12:04,763
Hey, we're back.
357
00:12:04,806 --> 00:12:06,189
- Hey, Shannon.
- Hey, girls.
358
00:12:06,214 --> 00:12:07,826
- How was the movie?
- It was pretty good.
359
00:12:07,850 --> 00:12:09,046
- It was good.
- Ooh! Yeah?
360
00:12:09,070 --> 00:12:10,798
- Can I have an Oreo?
- Yeah.
361
00:12:12,379 --> 00:12:15,034
Ew! Gross, they're the fake ones.
362
00:12:15,077 --> 00:12:16,440
- They're the same.
- Oh, all right.
363
00:12:16,464 --> 00:12:18,162
- All right.
- No. They're different ones.
364
00:12:18,187 --> 00:12:19,487
We're gonna go get ready
for bed. Good night.
365
00:12:19,511 --> 00:12:20,710
- Good night.
- Good night.
366
00:12:20,735 --> 00:12:23,627
- Oh, my God, they're so cute.
- Yeah.
367
00:12:23,652 --> 00:12:25,218
- They are.
- They really are.
368
00:12:25,392 --> 00:12:28,395
Um, did they seem normal?
369
00:12:28,752 --> 00:12:30,068
I mean, I don't... I
don't know them well enough
370
00:12:30,092 --> 00:12:32,275
- to know what normal is, but...
- You know what? I-I'm gonna...
371
00:12:32,299 --> 00:12:34,705
- I'm gonna go check on them.
- Wade. Wade. Wade.
372
00:12:35,182 --> 00:12:37,689
They know what's going on.
Okay? I think they're fine.
373
00:12:37,714 --> 00:12:39,781
- They are, right? Yeah, they're fine.
- Yeah. They're fine.
374
00:12:39,805 --> 00:12:41,942
- O-Okay.
- But, look, if...
375
00:12:41,967 --> 00:12:43,750
if you feel like the
timing isn't right for this,
376
00:12:43,774 --> 00:12:45,169
then it's... it...
377
00:12:57,153 --> 00:12:58,642
Hey there.
378
00:12:58,686 --> 00:13:00,427
Hey.
379
00:13:01,094 --> 00:13:02,690
Well, here you are.
380
00:13:02,734 --> 00:13:04,250
Here I am.
381
00:13:04,953 --> 00:13:07,390
Thought maybe I would
make us some coffee.
382
00:13:07,434 --> 00:13:08,961
- I can do it.
- No.
383
00:13:08,986 --> 00:13:11,699
You should relax. You
had a very busy night.
384
00:13:15,696 --> 00:13:17,313
Okay.
385
00:13:33,233 --> 00:13:34,661
Mm.
386
00:13:36,985 --> 00:13:38,378
Oh, my God.
387
00:13:38,421 --> 00:13:39,921
- What have we done?
- What?
388
00:13:39,946 --> 00:13:41,187
- What have we done?
- What?
389
00:13:41,212 --> 00:13:43,122
Natalie. She looked at me.
390
00:13:43,165 --> 00:13:44,906
She knows.
391
00:13:48,376 --> 00:13:49,812
What was that?
392
00:13:49,837 --> 00:13:51,372
Dad's lover.
393
00:13:53,227 --> 00:13:55,828
What was I thinking? I went
down there in your shirt.
394
00:13:55,871 --> 00:13:57,133
That's such a skank move.
395
00:13:57,177 --> 00:13:59,633
It's fine. Just-just put on
what you were wearing last night.
396
00:13:59,658 --> 00:14:01,726
I can't do that. I'm not
gonna do the walk of shame.
397
00:14:01,751 --> 00:14:02,820
What? The walk of shame?
398
00:14:02,845 --> 00:14:04,246
I mean, it's only to the kitchen.
399
00:14:04,271 --> 00:14:06,591
It doesn't matter how far it
is. Your girls are down there.
400
00:14:06,621 --> 00:14:09,246
Well, maybe they won't even notice
401
00:14:09,271 --> 00:14:10,423
- what you're wearing.
- Oh, my God.
402
00:14:10,447 --> 00:14:11,864
They're teenage girls, Wade.
403
00:14:11,889 --> 00:14:13,846
You live with teenage girls.
404
00:14:13,889 --> 00:14:15,543
Shannon, I-I don't understand.
405
00:14:15,587 --> 00:14:17,942
I mean, we've stayed at
your place with Bert home.
406
00:14:17,967 --> 00:14:20,292
Bert? Bert is eight.
407
00:14:20,317 --> 00:14:21,966
Bert thinks we're having a playdate.
408
00:14:21,991 --> 00:14:24,910
No, this is... this is different.
These girls are so much older,
409
00:14:24,935 --> 00:14:28,164
and they know that I
did sex with their dad.
410
00:14:28,208 --> 00:14:29,514
"Did sex"?
411
00:14:29,557 --> 00:14:31,646
Okay, come here. Sit down.
412
00:14:31,690 --> 00:14:34,189
What-What's going on? Huh?
413
00:14:34,214 --> 00:14:35,724
- I don't know.
- This isn't like you.
414
00:14:35,749 --> 00:14:37,783
I-I know. I know. I think...
415
00:14:37,826 --> 00:14:40,960
- I think Delia got in my head.
- Del... You talked to Delia?
416
00:14:41,333 --> 00:14:43,049
Yeah, everybody talks to Delia.
417
00:14:43,686 --> 00:14:45,312
Oh, my God. Oh, God!
418
00:14:45,355 --> 00:14:47,140
Now they're picturing me doing it.
419
00:14:47,183 --> 00:14:48,991
And I'm picturing them
picturing me doing it.
420
00:14:49,016 --> 00:14:50,989
And then they're picturing me
picturing them picturing me,
421
00:14:51,013 --> 00:14:53,146
- and it just goes on.
- Okay. You know what?
422
00:14:53,189 --> 00:14:55,058
Don't... Don't worry.
423
00:14:55,083 --> 00:14:56,809
Okay? I got this.
424
00:14:56,973 --> 00:14:58,368
I got it.
425
00:14:58,412 --> 00:15:01,363
Hey. Great, uh, great news, guys.
426
00:15:01,388 --> 00:15:03,550
You know that Shannon is a chef,
427
00:15:03,575 --> 00:15:06,289
so she is gonna make us breakfast.
428
00:15:06,314 --> 00:15:08,184
But I just ate a whole
box of marshmallows.
429
00:15:08,209 --> 00:15:10,317
Look, guys, we only have
about 15 seconds here,
430
00:15:10,342 --> 00:15:11,653
so please help me out.
431
00:15:11,678 --> 00:15:13,862
Shannon is feeling a little awkward,
432
00:15:13,906 --> 00:15:16,545
and it would be great if you
would both be super positive
433
00:15:16,570 --> 00:15:18,016
and just let her make you some pancakes.
434
00:15:18,040 --> 00:15:19,041
Who wants pancakes?
435
00:15:19,085 --> 00:15:20,216
- I do!
- Sounds great!
436
00:15:20,260 --> 00:15:21,391
Yeah, great.
437
00:15:21,435 --> 00:15:22,543
Thank you.
438
00:15:22,567 --> 00:15:23,829
- Of course.
- Okay.
439
00:15:23,872 --> 00:15:25,700
All right. Here we go.
440
00:15:25,744 --> 00:15:28,877
Breakfast time. Wow. You
found, uh, the magic bowl.
441
00:15:28,921 --> 00:15:30,376
- I d... Oh, it's magic? Great.
- That's the bowl.
442
00:15:30,400 --> 00:15:31,806
Yeah, yeah. Uh, measuring cups.
443
00:15:31,831 --> 00:15:33,096
- Measuring cups.
- Measure... Yeah, and also a, uh,
444
00:15:33,120 --> 00:15:35,117
- a whisk would be great.
- Okay.
445
00:15:35,142 --> 00:15:39,073
- Aw, this is cute.
- Thanks. I, um,
446
00:15:39,221 --> 00:15:41,542
I made it a couple years
ago for Mother's Day.
447
00:15:41,883 --> 00:15:43,449
Oh.
448
00:15:45,706 --> 00:15:47,722
- So, uh, pancakes.
- Pancakes.
449
00:15:47,766 --> 00:15:49,363
- Yes. Yes.
- Yeah, I also... Need a whisk.
450
00:15:49,387 --> 00:15:50,887
- Need a spoon.
- I need, uh, flour.
451
00:15:50,911 --> 00:15:53,439
- Flour. Yes, okay. Here we go.
- Yep.
452
00:15:53,464 --> 00:15:55,956
All right, how about, uh, baking powder?
453
00:15:55,981 --> 00:15:57,819
- Baking powder. Baking powder.
- Yeah.
454
00:15:57,863 --> 00:16:00,534
Um, is that the same
thing as baking soda?
455
00:16:00,559 --> 00:16:02,408
- No, not the same thing.
- Ah, then we don't...
456
00:16:02,432 --> 00:16:03,714
- We don't have it.
- Oh.
457
00:16:03,738 --> 00:16:05,799
Okay. Well, all right.
458
00:16:05,824 --> 00:16:08,023
- Hey, we're making crepes.
- Hey, we're making crepes.
459
00:16:08,047 --> 00:16:10,321
Did you hear that, girls? We're
having breakfast in Gay Paree.
460
00:16:10,345 --> 00:16:12,858
- Well... Ooh.
- Bonsoir, madame. How about that?
461
00:16:12,883 --> 00:16:14,503
- No, that's-that's "good night."
- That's pretty good, right?
462
00:16:14,527 --> 00:16:16,125
That's kind... That's "good night"! Oh.
463
00:16:16,149 --> 00:16:17,847
- Bonjour.
- Obviously, he's clueless.
464
00:16:17,872 --> 00:16:20,224
- I'm clueless.
- Um, so, why don't you tell me,
465
00:16:20,248 --> 00:16:21,950
- do you have any vanilla?
- Yeah.
466
00:16:21,975 --> 00:16:25,128
- It's, um, it's in the fridge.
- Oh. You shouldn't keep it in there.
467
00:16:25,153 --> 00:16:26,559
- It makes it cloudy.
- Oh.
468
00:16:26,584 --> 00:16:28,154
Well, that's where Mom kept it.
469
00:16:28,582 --> 00:16:31,219
Well, that... Yeah, I mean,
the fridge is fine, too.
470
00:16:31,863 --> 00:16:33,159
Yeah.
471
00:16:36,918 --> 00:16:39,050
Good morning, baby.
472
00:16:39,075 --> 00:16:40,642
I brought you a mimosa.
473
00:16:41,363 --> 00:16:43,445
Oh, honey, you didn't
have to do all this.
474
00:16:43,470 --> 00:16:45,954
Yes. Yes, I did.
475
00:16:45,998 --> 00:16:48,217
You're doing something
great, and I'm ruining it.
476
00:16:48,540 --> 00:16:49,784
You didn't ruin it.
477
00:16:49,828 --> 00:16:51,743
Yes. Yes, I did.
478
00:16:52,032 --> 00:16:53,719
You're just starting this new chapter,
479
00:16:53,744 --> 00:16:55,963
and you're meeting all
these new people, and...
480
00:16:56,369 --> 00:16:59,228
I don't know, I guess I-I
just got a little jealous.
481
00:16:59,272 --> 00:17:02,704
Well, you learned. So it's
in the past. Moving on.
482
00:17:02,729 --> 00:17:03,774
Yeah.
483
00:17:03,925 --> 00:17:06,080
No. No, I'm not gonna move on.
484
00:17:06,105 --> 00:17:08,266
'Cause you know what? There
was no excuse for what I did.
485
00:17:08,290 --> 00:17:10,291
- I know better than that. I was...
- Okay, stop it!
486
00:17:10,315 --> 00:17:12,219
- It was like...
- Please.
487
00:17:12,540 --> 00:17:15,086
I'm happy you realize
that you were wrong.
488
00:17:15,111 --> 00:17:16,250
I was wrong.
489
00:17:16,275 --> 00:17:17,960
And for your information,
490
00:17:17,985 --> 00:17:21,149
I got a 94 out of 100 on my econ test,
491
00:17:21,174 --> 00:17:22,485
so I know my stuff.
492
00:17:22,510 --> 00:17:23,391
And it doesn't matter if, in fact,
493
00:17:23,416 --> 00:17:24,751
Kevin really was hitting on me.
494
00:17:24,776 --> 00:17:26,337
- What?
- Yeah.
495
00:17:26,362 --> 00:17:28,407
- 94 out of 100!
- No, no, no, no, no.
496
00:17:28,432 --> 00:17:30,434
No, no, no, no. He was hitting on you?
497
00:17:30,459 --> 00:17:31,830
He was hitting on you?
498
00:17:31,855 --> 00:17:34,540
- I told you he was hitting on you.
- Okay, you were wrong
499
00:17:34,565 --> 00:17:36,937
to say what you said. You
just happened to be right.
500
00:17:36,962 --> 00:17:39,007
So, you're sorry.
501
00:17:39,051 --> 00:17:41,604
- I accept your apology.
- Oh, no.
502
00:17:41,629 --> 00:17:43,128
Come here. Come here. Come here.
503
00:17:43,153 --> 00:17:46,294
You come sit down right
next to your husband,
504
00:17:46,319 --> 00:17:48,704
because from now on,
505
00:17:48,729 --> 00:17:50,540
I get to keep being right about things.
506
00:17:50,565 --> 00:17:52,202
Yes. I do.
507
00:17:52,227 --> 00:17:53,728
- I get to keep being right about things.
- Hmm.
508
00:17:53,752 --> 00:17:56,298
Just like that bullet
blender you bought off the TV.
509
00:17:56,323 --> 00:17:58,263
I told you you were never gonna use it.
510
00:17:58,287 --> 00:17:59,985
I was right about that, too.
511
00:18:00,010 --> 00:18:01,542
What about that time
512
00:18:01,567 --> 00:18:03,597
that you said I lost your sunglasses,
513
00:18:03,622 --> 00:18:05,250
and they were sitting
on top of your head?
514
00:18:05,274 --> 00:18:08,484
Okay. Okay. But-but you
announced to the whole zoo
515
00:18:08,509 --> 00:18:10,945
that the animal was a
penguin, and it was a puffin.
516
00:18:10,970 --> 00:18:12,558
- Okay, no.
- It was a puffin.
517
00:18:12,582 --> 00:18:14,061
No, this ends now.
518
00:18:14,086 --> 00:18:15,695
You're wronger.
519
00:18:17,078 --> 00:18:18,674
Aw.
520
00:18:18,917 --> 00:18:21,615
Where you going? Baby, what you doing?
521
00:18:23,695 --> 00:18:25,532
Starting the vacuum cleaner.
522
00:18:25,594 --> 00:18:27,161
Yeah.
523
00:18:27,186 --> 00:18:29,014
Yeah.
524
00:18:32,291 --> 00:18:35,194
- I'm so sorry. I think I really blew it.
- Blew it?
525
00:18:35,219 --> 00:18:38,005
What, are you kidding me? No.
No, no, they had so much fun.
526
00:18:38,030 --> 00:18:39,174
And the crepes.
527
00:18:39,199 --> 00:18:40,810
Oh, my God, those crepes were so good.
528
00:18:40,835 --> 00:18:43,174
- Yeah?
- Yeah. Yeah.
529
00:18:43,332 --> 00:18:44,943
Mm.
530
00:18:44,986 --> 00:18:46,534
Are you sure... you
sure that wasn't weird?
531
00:18:46,558 --> 00:18:49,575
No. No, no, no. It wasn't weird at all.
532
00:18:49,600 --> 00:18:50,825
- Okay.
- Okay?
533
00:18:50,850 --> 00:18:52,068
Okay.
534
00:18:52,211 --> 00:18:54,430
- Bye.
- Buh-bye.
535
00:18:56,677 --> 00:18:58,259
Okay.
536
00:18:58,539 --> 00:18:59,950
That was really weird.
537
00:18:59,975 --> 00:19:01,107
- Yeah.
- Yep.
538
00:19:01,132 --> 00:19:03,091
Yeah. Look, girls,
539
00:19:03,265 --> 00:19:04,561
I, uh...
540
00:19:05,960 --> 00:19:08,880
I guess I should've
trusted my instincts.
541
00:19:09,272 --> 00:19:11,926
We weren't ready for me
to have somebody stay over.
542
00:19:11,970 --> 00:19:14,363
No, it wasn't that. It was
fine that she stayed over.
543
00:19:14,407 --> 00:19:16,179
We want you to have a life, Dad.
544
00:19:16,204 --> 00:19:18,209
It was just hard that
she was here this morning.
545
00:19:18,233 --> 00:19:19,760
In Mom's kitchen.
546
00:19:20,147 --> 00:19:21,675
Doing Mom things.
547
00:19:21,737 --> 00:19:23,124
Yeah. It was, um...
548
00:19:23,149 --> 00:19:24,193
I get it.
549
00:19:24,413 --> 00:19:26,468
So, the problem isn't Shannon.
550
00:19:26,600 --> 00:19:28,335
The problem is breakfast.
551
00:19:28,360 --> 00:19:29,397
Yeah.
552
00:19:29,422 --> 00:19:30,655
I guess, yeah.
553
00:19:30,680 --> 00:19:34,383
Well, maybe next time,
we skip breakfast.
554
00:19:35,672 --> 00:19:37,343
I think that sounds great.
555
00:19:37,386 --> 00:19:38,997
Okay.
556
00:19:39,040 --> 00:19:41,859
Although, those crepes
were kind of amazing.
557
00:19:41,884 --> 00:19:44,045
- Like, amazing. Amazing.
- Yeah.
558
00:19:44,070 --> 00:19:46,866
Well, is there any way that
she could make the crepes
559
00:19:46,891 --> 00:19:48,242
and then leave before we get up?
560
00:19:48,267 --> 00:19:50,586
Yeah, I'm-I'm not gonna
ask her to do that.
561
00:19:51,156 --> 00:19:52,305
Can I have a guinea pig?
562
00:19:52,330 --> 00:19:53,881
- No.
- But no!
563
00:19:53,906 --> 00:19:54,807
- Dad!
- No. No.
564
00:19:54,832 --> 00:19:55,903
- No. No. No. See...
- Absolutely not. No, no,
565
00:19:55,927 --> 00:19:58,746
- take care of your turtles first.
- But that's not fair.
566
00:19:58,942 --> 00:20:01,003
I guess I kind of freaked out.
567
00:20:01,028 --> 00:20:03,206
Just knowing that the
girls were downstairs, it...
568
00:20:03,231 --> 00:20:05,513
You know, it hit me in a way
that I-I really wasn't expecting.
569
00:20:05,537 --> 00:20:07,104
You know what?
570
00:20:07,147 --> 00:20:08,385
I shouldn't have come over here
571
00:20:08,409 --> 00:20:10,385
and bothered you about this.
I'm gonna... I'm gonna go.
572
00:20:10,409 --> 00:20:13,676
No, don't move! I mean,
uh, I mean, don't...
573
00:20:13,719 --> 00:20:17,651
I mean, you know, stay and,
like, just hang out and...
574
00:20:17,785 --> 00:20:20,378
Oh. I just... I like Wade so much.
575
00:20:20,422 --> 00:20:22,823
I really do. And I'm just...
576
00:20:22,848 --> 00:20:25,066
I-I'm worried that he... Oh, hey.
577
00:20:25,091 --> 00:20:26,918
- Hi, Forrest.
- What's going on, Shannon?
578
00:20:26,943 --> 00:20:27,994
I was just, um...
579
00:20:28,019 --> 00:20:28,824
- Leaving.
- Yep.
580
00:20:28,849 --> 00:20:30,407
Oh, okay. I'll see you later.
581
00:20:30,432 --> 00:20:31,781
- Bye.
- Bye.
582
00:20:31,824 --> 00:20:34,715
You know, I'm probably making
way too big a deal out of this.
583
00:20:34,740 --> 00:20:36,046
No, I don't think you are.
584
00:20:36,089 --> 00:20:38,782
But the important
thing is that you and I
585
00:20:38,807 --> 00:20:42,400
are gonna figure all
of this out together.
586
00:20:42,444 --> 00:20:43,674
You sure you don't mind?
587
00:20:43,699 --> 00:20:45,335
No.
588
00:20:45,360 --> 00:20:48,319
- I-I always have time for a friend.
- Oh.
589
00:20:50,411 --> 00:20:55,411
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
42104