Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,978 --> 00:01:01,978
Legendas by @vladfla
Vlad Fla Filmes, canal Youtube
2
00:01:12,531 --> 00:01:13,574
É noite.
3
00:01:17,578 --> 00:01:19,288
Todos, fechem os olhos.
4
00:01:24,543 --> 00:01:27,462
Máfia... abram os olhos.
5
00:01:30,924 --> 00:01:33,886
Máfia... matar alguém.
6
00:01:37,556 --> 00:01:39,641
Máfia... fechar os olhos.
7
00:01:43,520 --> 00:01:46,231
Médico... abram os olhos.
8
00:01:48,650 --> 00:01:51,403
Médico... salvar alguém.
9
00:01:58,368 --> 00:02:01,330
Médico... fechar os olhos.
10
00:02:08,127 --> 00:02:09,795
É de manhã. Acordar.
11
00:02:10,464 --> 00:02:13,759
Ontem à noite, a máfia matou
alguém.
12
00:02:13,842 --> 00:02:16,053
O Doutor não adivinhou corretamente.
13
00:02:16,136 --> 00:02:18,138
E quem foi morto...
14
00:02:18,722 --> 00:02:19,640
Sara.
15
00:02:19,723 --> 00:02:22,684
Ah, vamos lá, doutores.
16
00:02:26,063 --> 00:02:28,023
Vamos votar.
17
00:02:28,106 --> 00:02:29,775
Quem disse, Babak?
18
00:02:33,362 --> 00:02:35,364
Olha para ela. Ela está encantada.
19
00:02:35,781 --> 00:02:36,865
OKEY.
20
00:02:36,949 --> 00:02:38,825
Quem acha que é, Mohsen?
21
00:02:39,451 --> 00:02:41,328
Você está cometendo um erro.
Levante a mão.
22
00:02:42,371 --> 00:02:43,497
Você vai ver.
23
00:02:43,789 --> 00:02:45,123
Quem acha que é, Farhad?
24
00:02:48,377 --> 00:02:49,795
Quem acha que é, Neda?
25
00:02:52,130 --> 00:02:53,423
Sem essa.
26
00:02:54,341 --> 00:02:56,009
Neda, defenda-se.
27
00:02:56,093 --> 00:02:57,803
Você está cometendo um erro.
28
00:02:57,886 --> 00:03:00,806
Um de vocês é um cidadão.
29
00:03:01,056 --> 00:03:03,267
Você está me fazendo de ser a
máfia.
30
00:03:03,350 --> 00:03:04,977
Você está deixando eles ganharem.
31
00:03:05,435 --> 00:03:06,770
Alguém comprou isso?
32
00:03:07,396 --> 00:03:08,480
Muito Obrigado.
33
00:03:08,564 --> 00:03:09,606
Desculpe Neda.
34
00:03:09,690 --> 00:03:11,233
Você foi condenado à morte.
35
00:03:11,316 --> 00:03:12,484
Suas últimas palavras.
36
00:03:12,568 --> 00:03:13,569
Minhas últimas palavras?
37
00:03:13,819 --> 00:03:15,863
Babak, cuide do nosso bebê.
38
00:03:17,406 --> 00:03:18,782
Eu perdi o jogo.
39
00:03:18,866 --> 00:03:20,784
É só um jogo, querida.
40
00:03:20,868 --> 00:03:23,245
Não se preocupe com Shabnam. Vou
achar uma mãe doce para ela.
41
00:03:23,662 --> 00:03:26,874
Meu fantasma vai encontrá-lo e
arrancar seus olhos.
42
00:03:26,957 --> 00:03:28,667
Você está me dando arrepios.
43
00:03:28,959 --> 00:03:30,043
Não é engraçado.
44
00:03:30,127 --> 00:03:31,503
A Máfia é a vencedora.
45
00:03:32,379 --> 00:03:33,839
Neda e Sara eram ambos cidadãos.
46
00:03:35,465 --> 00:03:36,717
Veja, eu te disse.
47
00:03:36,800 --> 00:03:40,387
Mas vocês dois são tão bons em
mentir. É difícil acreditar em uma
palavra do que diz.
48
00:03:40,512 --> 00:03:41,847
Quem era então?
49
00:03:41,930 --> 00:03:44,099
Obviamente foi, Babak.
50
00:03:44,183 --> 00:03:45,184
Babak e Mohsen.
51
00:03:45,267 --> 00:03:47,269
Eu disse ao Farhad, mas ele é muito
teimoso.
52
00:03:48,103 --> 00:03:50,772
Sem essa. Vamos tirar umas fotos.
53
00:03:50,939 --> 00:03:52,149
Esqueça isso.
54
00:03:53,358 --> 00:03:54,318
Onde você colocou?
55
00:03:54,401 --> 00:03:55,402
Está no freezer.
56
00:03:55,777 --> 00:03:57,905
Neda, veja shabnam. Certifique-se que
ela não está de cima.
57
00:03:57,988 --> 00:03:59,865
Ela está dormindo. O monitor está
no meu bolso.
58
00:04:00,240 --> 00:04:02,409
Acho que vou preparar o churrasco.
59
00:04:03,619 --> 00:04:05,579
Conheço essa marca.
60
00:04:05,662 --> 00:04:07,372
Não se sente bem.
61
00:04:07,623 --> 00:04:09,082
Você vai ficar bem, desista.
62
00:04:09,166 --> 00:04:10,834
Me faz vomitar.
63
00:04:10,918 --> 00:04:12,461
Onde estão seus óculos?
64
00:04:14,171 --> 00:04:16,214
Senhoras. Quem quer um tiro?
65
00:04:16,298 --> 00:04:18,050
Estou amamentando.
66
00:04:18,800 --> 00:04:22,513
É bom para você. Vai manter o bebê
dormindo a noite toda.
67
00:04:22,596 --> 00:04:24,056
- Ele é louco.
- Quer um?
68
00:04:24,139 --> 00:04:25,224
Eu fico com um.
69
00:04:26,141 --> 00:04:27,434
Mais alguém?
70
00:04:27,518 --> 00:04:28,977
Você sabe que Mohsen e eu não
bebemos.
71
00:04:29,311 --> 00:04:31,271
Vocês são cagadores de festa.
72
00:04:32,105 --> 00:04:34,608
Então é você, eu e um pouco para
Sara.
73
00:04:35,651 --> 00:04:38,987
Não vá ao mar e fique bêbado.
74
00:04:39,696 --> 00:04:41,949
Não seja assim.
75
00:04:42,783 --> 00:04:44,576
Só algumas doses para minha dor de
dente.
76
00:04:44,868 --> 00:04:47,120
Eu estou falando sério. Não quero
lidar com isso.
77
00:04:47,371 --> 00:04:48,455
Vá com calma.
78
00:04:48,539 --> 00:04:49,706
Precisamos de alguém para cuidar de
você.
79
00:04:49,790 --> 00:04:51,124
Onde as crianças estão dormindo?
80
00:04:53,460 --> 00:04:55,170
Eles estão na sala com Shabnam.
81
00:05:05,514 --> 00:05:06,723
Caras. Vamos sair.
82
00:05:07,432 --> 00:05:09,268
O que é que está a fazer?
83
00:05:10,269 --> 00:05:11,728
Vamos, ela está acordada.
84
00:05:11,979 --> 00:05:13,856
Não a acorde. Deixe-a dormir.
85
00:05:14,481 --> 00:05:15,816
Ela está acordada?
86
00:05:24,241 --> 00:05:25,242
Querida.
87
00:05:25,993 --> 00:05:27,828
Minha linda garota.
88
00:05:28,078 --> 00:05:30,247
Dormir. Durma meu amor.
89
00:05:31,290 --> 00:05:32,791
O que é?
90
00:05:33,584 --> 00:05:34,585
O que aconteceu?
91
00:05:35,335 --> 00:05:37,546
Por que está me olhando assim?
92
00:05:38,505 --> 00:05:39,506
Dormir.
93
00:05:41,175 --> 00:05:42,176
Durma, querida.
94
00:06:11,038 --> 00:06:13,290
Maryam. Abra seus olhos.
95
00:06:13,582 --> 00:06:15,959
Olhe para mim, me ligue.
96
00:06:16,043 --> 00:06:19,546
É dia. O sol está sol...
97
00:06:20,714 --> 00:06:23,800
Temos que aprender isso antes de te
ensinar.
98
00:06:23,884 --> 00:06:25,093
Você vai ter que aprender.
99
00:06:25,385 --> 00:06:27,012
Temos que aprender.
100
00:06:27,137 --> 00:06:28,138
Faça isso.
101
00:06:28,805 --> 00:06:29,806
De nada.
102
00:06:30,557 --> 00:06:31,934
Assim?
103
00:06:32,017 --> 00:06:34,019
Não. Coloque-o no meio.
104
00:06:34,102 --> 00:06:36,146
Você nunca fez isso antes?
105
00:06:36,563 --> 00:06:37,773
Assim.
106
00:06:38,023 --> 00:06:39,483
Sim, assim está melhor.
107
00:06:39,566 --> 00:06:41,443
Estou aprendendo um pouco.
108
00:06:41,693 --> 00:06:42,694
Muito bem.
109
00:06:42,778 --> 00:06:46,782
Você sabe que na semana passada pela
primeira vez eu fiz subzi gourmet
110
00:06:46,907 --> 00:06:49,576
e Farhad ficou muito impressionado.
111
00:06:49,743 --> 00:06:50,744
Bravo.
112
00:06:50,827 --> 00:06:51,745
Muito bom.
113
00:06:51,828 --> 00:06:52,746
Obrigado.
114
00:06:52,829 --> 00:06:54,665
Vocês decidiram um segundo bebê?
115
00:06:54,915 --> 00:06:56,083
Um é suficiente.
116
00:06:56,166 --> 00:06:59,378
Quando Barbod crescer um pouco, terei
o meu segundo.
117
00:06:59,461 --> 00:07:00,504
Isso é um punhado.
118
00:07:00,587 --> 00:07:02,965
Uma única criança fica mimada.
119
00:07:03,215 --> 00:07:06,260
Não quero que ele fique sozinho.
Não é justo.
120
00:07:06,802 --> 00:07:09,763
Eu não me importaria com outro, mas
é muito difícil.
121
00:07:09,847 --> 00:07:11,723
Apenas um tem sido uma luta.
122
00:07:11,807 --> 00:07:13,225
Shabnam é um bom bebê.
123
00:07:13,308 --> 00:07:15,018
O que você faria se tivesse um
menino?
124
00:07:15,102 --> 00:07:18,397
Shabnam é uma criança quieta. Nós
somos os únicos que estão no limite.
125
00:07:18,480 --> 00:07:21,108
Foi bom você ter esperado antes de
ter ela.
126
00:07:22,401 --> 00:07:23,819
Porque?
127
00:07:24,486 --> 00:07:27,447
Você estava sozinho no Irã enquanto
Babak estava aqui.
128
00:07:28,073 --> 00:07:29,366
Teria sido difícil.
129
00:07:29,449 --> 00:07:30,450
Sim, é verdade.
130
00:07:30,826 --> 00:07:31,827
Sim?
131
00:07:31,910 --> 00:07:32,828
Posso pegar um espeto?
132
00:07:32,911 --> 00:07:35,289
Sim, querida.
133
00:07:35,372 --> 00:07:36,373
O que é?
134
00:07:38,625 --> 00:07:39,626
Recebi hoje.
135
00:07:39,710 --> 00:07:40,878
Olha só para você.
136
00:07:40,961 --> 00:07:42,379
Não sabia que tinha uma tatuagem.
137
00:07:42,462 --> 00:07:44,173
Eu queria que o inchaço descesse
primeiro.
138
00:07:44,256 --> 00:07:45,549
- Você gosta?
- Sim.
139
00:07:45,632 --> 00:07:46,633
Babak gosta?
140
00:07:46,717 --> 00:07:47,968
A outra metade está no braço dele.
141
00:07:48,051 --> 00:07:48,969
Que chique.
142
00:07:49,052 --> 00:07:49,970
Eu sei.
143
00:07:50,053 --> 00:07:51,889
Eu queria um como o seu.
144
00:07:51,972 --> 00:07:54,933
Quando decidimos pegá-lo, eu
coloquei aqui.
145
00:07:55,017 --> 00:07:56,101
O que é?
146
00:07:56,185 --> 00:07:57,311
Eu realmente não sei.
147
00:07:57,394 --> 00:07:58,687
Estava no livro do tatuador.
148
00:07:58,770 --> 00:07:59,730
Você não sabe?
149
00:07:59,813 --> 00:08:00,814
Você é especial.
150
00:08:00,898 --> 00:08:02,107
Bem, é muito único.
151
00:08:09,907 --> 00:08:10,908
O que é?
152
00:08:13,994 --> 00:08:17,122
Essa dor de dente me matou a noite
toda.
153
00:08:17,706 --> 00:08:20,083
Eu poderia ter trazido algo do
hospital.
154
00:08:23,337 --> 00:08:25,797
Veio tão de repente.
155
00:08:33,138 --> 00:08:34,222
Você se demitiu?
156
00:08:36,558 --> 00:08:37,558
Mais ou menos.
157
00:08:39,311 --> 00:08:41,813
Neda é sensível a isso. Ela é
asmática.
158
00:08:42,688 --> 00:08:44,274
Eu não fumo em casa.
159
00:08:47,110 --> 00:08:49,571
Neda está bem? Ela está acomodada?
160
00:08:52,783 --> 00:08:54,535
Nós entramos nisso de novo.
161
00:08:57,496 --> 00:08:59,331
Ela está com saudades de casa.
162
00:08:59,831 --> 00:09:02,751
Ela está tentando gostar daqui pelo
bem de Shabnam.
163
00:09:03,502 --> 00:09:04,711
Vocês dois estão felizes?
164
00:09:06,296 --> 00:09:09,132
Ela está feliz, e eu estou feliz.
165
00:09:10,425 --> 00:09:11,927
Fantástico.
166
00:09:16,181 --> 00:09:17,808
Você mal está por perto
ultimamente, doutor.
167
00:09:19,434 --> 00:09:21,854
Desde que fui transferido para a
emergência...
168
00:09:21,937 --> 00:09:22,938
... meu trabalho tornou-se difícil.
169
00:09:24,606 --> 00:09:26,984
Quão difícil pode ser? Você enfia
as pessoas com agulhas.
170
00:09:28,527 --> 00:09:30,070
O que é que você sabe?
171
00:09:34,199 --> 00:09:35,826
Já esteve em uma situação...
172
00:09:36,827 --> 00:09:40,038
... onde alguém é levado para o ER
sob sua vigilância,
173
00:09:40,956 --> 00:09:43,584
e por mais que você tente
salvá-los...
174
00:09:43,667 --> 00:09:44,960
... Não tem jeito?
175
00:09:47,254 --> 00:09:49,673
Esta manhã, uma jovem chegou às
3:00 da .m.
176
00:09:49,840 --> 00:09:51,216
Ela foi minha última paciente.
177
00:10:03,395 --> 00:10:05,189
Você a conhecia?
178
00:10:17,075 --> 00:10:18,869
Vocês dois estão nisso de novo?
179
00:10:19,620 --> 00:10:21,371
Mohsen disse que o jantar está
pronto.
180
00:10:21,872 --> 00:10:22,873
OKEY.
181
00:10:25,042 --> 00:10:28,420
Sem essa. Vamos jantar.
182
00:10:33,091 --> 00:10:34,635
Pessoal, está congelando. Não saia.
183
00:10:34,801 --> 00:10:35,636
Passe a noite.
184
00:10:35,719 --> 00:10:37,721
Eu sei, mas é melhor voltarmos.
185
00:10:37,804 --> 00:10:39,431
Obrigado por tudo.
186
00:10:39,515 --> 00:10:42,309
Mohsen, obrigado. Nós nos divertimos
muito.
187
00:10:42,392 --> 00:10:43,393
O prazer é meu.
188
00:10:45,812 --> 00:10:47,147
- Muito obrigado.
- T trêmuto, Elahe.
189
00:10:47,231 --> 00:10:48,774
Tome isso também, obrigado.
190
00:10:51,610 --> 00:10:52,569
Você está bem?
191
00:10:52,653 --> 00:10:53,654
Sim.
192
00:10:54,655 --> 00:10:56,782
Vou pegar para você.
193
00:11:10,879 --> 00:11:12,798
Você não terminou sua história.
194
00:11:12,881 --> 00:11:14,174
Não é nada, não importa.
195
00:11:16,969 --> 00:11:19,346
Já te disse centenas de vezes.
196
00:11:19,429 --> 00:11:21,807
Diga tudo, ou não mencione nada.
197
00:11:22,599 --> 00:11:26,353
Eu queria dizer algo, mas não queria
que arruinasse nossa noite.
198
00:11:27,104 --> 00:11:28,397
Fale depois.
199
00:11:28,480 --> 00:11:30,357
Tome conta de si mesmo. Falamos mais
tarde.
200
00:11:31,441 --> 00:11:32,401
Farhad, foi um prazer.
201
00:11:32,484 --> 00:11:33,610
Da mesma forma.
202
00:11:33,694 --> 00:11:34,945
Foi uma ótima noite.
203
00:11:35,028 --> 00:11:36,154
Boa noite querida, obrigado.
204
00:11:37,072 --> 00:11:38,198
Eu dirijo.
205
00:11:38,282 --> 00:11:39,199
Porque?
206
00:11:39,283 --> 00:11:40,534
Você quer dirigir assim?
207
00:11:40,617 --> 00:11:41,535
Por que não?
208
00:11:41,618 --> 00:11:42,786
Porque você está bêbado. Dê para
mim.
209
00:11:42,870 --> 00:11:45,122
Melhor do que ter uma licença
suspensa. Vamos entrar.
210
00:11:45,831 --> 00:11:48,333
Vamos, o bebê vai acordar.
211
00:13:37,276 --> 00:13:38,819
Do que Farhad estava falando?
212
00:13:39,069 --> 00:13:41,697
Qual é o seu negócio com Farhad?
213
00:13:42,990 --> 00:13:45,868
Vocês dois são iguais.
214
00:13:46,159 --> 00:13:48,954
Você sabe como ele é.
215
00:13:49,204 --> 00:13:51,665
Ele não parecia bem. Perguntei, mas
ele não disse nada.
216
00:13:55,836 --> 00:13:56,837
Olá, Mohsen.
217
00:13:57,921 --> 00:13:59,214
Sim, irmão?
218
00:14:02,384 --> 00:14:04,553
Esqueça. Nada que eu possa fazer
agora.
219
00:14:05,721 --> 00:14:08,140
Não, eu vou pegá-lo quando eu
vê-lo.
220
00:14:09,057 --> 00:14:09,975
OKEY.
221
00:14:10,058 --> 00:14:13,061
Obrigado, foi uma noite divertida.
Tchau.
222
00:14:14,104 --> 00:14:15,731
O que é que ele disse?
223
00:14:16,315 --> 00:14:17,858
Deixei meu carregador de telefone.
224
00:14:18,775 --> 00:14:20,736
Bom que você não se deixe para
trás.
225
00:14:21,195 --> 00:14:23,363
Vamos voltar e dormir lá.
226
00:14:23,655 --> 00:14:25,699
Eu disse que não ficaríamos. Eu
não vou voltar.
227
00:14:25,782 --> 00:14:27,409
Quero dormir na minha própria cama.
228
00:14:29,620 --> 00:14:31,163
Você está prestando atenção?
229
00:14:32,915 --> 00:14:35,542
O que ele está fazendo? Está
ficando louco.
230
00:14:37,419 --> 00:14:38,420
Diz para virar à direita.
231
00:14:38,712 --> 00:14:39,838
Vá em frente.
232
00:14:39,922 --> 00:14:41,548
Espere, vamos ver onde está dizendo
para ir.
233
00:14:42,925 --> 00:14:44,009
Tenha cuidado!
234
00:14:47,513 --> 00:14:48,889
Você acordou o bebê.
235
00:14:51,475 --> 00:14:53,560
Mova sua mão, quero ir para trás.
236
00:14:53,644 --> 00:14:54,770
Para quê? Você não pode...
237
00:14:55,729 --> 00:14:56,730
Não há retorno à frente.
238
00:14:56,813 --> 00:14:58,357
Você não pode reverter. Vá em
frente.
239
00:14:58,440 --> 00:14:59,358
Pare de falar.
240
00:14:59,441 --> 00:15:00,359
Meu Deus, o que é isso?
241
00:15:09,952 --> 00:15:11,662
Está agindo como uma loucura.
242
00:15:11,745 --> 00:15:13,830
Mantenha seus olhos na estrada.
243
00:15:15,040 --> 00:15:18,377
Há algo na estrada. Tenha cuidado!
244
00:15:19,545 --> 00:15:20,546
Você atropelou.
245
00:15:20,796 --> 00:15:21,922
Do que você está falando?
246
00:15:22,005 --> 00:15:23,423
Basta olhar para onde você está
indo!
247
00:15:25,759 --> 00:15:27,970
Não beba se não puder lidar com
isso.
248
00:15:28,053 --> 00:15:30,889
Você sabe como arruinar a noite.
249
00:15:30,973 --> 00:15:32,099
Você incomoda demais.
250
00:15:32,182 --> 00:15:33,392
Por que você está sentado? Vá
verificar.
251
00:15:33,684 --> 00:15:34,768
Que? Ir verificar o quê?
252
00:15:34,852 --> 00:15:36,353
Vá ver o que você fez.
253
00:15:36,436 --> 00:15:39,147
O que é que eu fiz? É só um gato,
e daí?
254
00:15:40,482 --> 00:15:41,984
Por que tudo é um problema?
255
00:15:54,079 --> 00:15:55,205
O que aconteceu?
256
00:15:55,289 --> 00:15:56,290
Nada.
257
00:15:56,665 --> 00:15:58,166
Como assim, nada?
258
00:16:03,505 --> 00:16:04,673
Não aconteceu nada.
259
00:16:05,048 --> 00:16:06,675
Qual era o som, então?
260
00:16:06,758 --> 00:16:08,635
Dê uma olhada por si mesmo se você
não acredita em mim.
261
00:16:10,095 --> 00:16:11,597
Dê-me a bolsa do Shabnam.
262
00:16:13,473 --> 00:16:14,766
Oi querido.
263
00:16:16,226 --> 00:16:17,227
Querida.
264
00:16:25,694 --> 00:16:27,029
Jogue isso no lixo.
265
00:17:16,869 --> 00:17:18,121
Sem essa.
266
00:17:26,003 --> 00:17:27,381
Por favor, deixe-me dirigir.
267
00:17:27,756 --> 00:17:29,633
Você vai parar?
268
00:17:30,050 --> 00:17:31,718
Que diferença faz?
269
00:17:31,802 --> 00:17:33,679
Deveríamos voltar para a casa do
Mohsen.
270
00:17:33,762 --> 00:17:36,807
Eu disse que não vamos voltar,
então por que eu deveria voltar?
271
00:17:36,890 --> 00:17:37,975
Você é tão teimoso.
272
00:17:38,058 --> 00:17:40,769
Você não me deixa dirigir, você
não vai voltar.
273
00:17:41,228 --> 00:17:44,273
Eu não quero que você dirija. Você
não está bem.
274
00:17:44,356 --> 00:17:45,274
O que há de errado comigo?
275
00:17:45,357 --> 00:17:46,275
Você não presta atenção.
276
00:17:46,358 --> 00:17:49,069
Se você tem tudo planejado por que
você perdeu sua licença para a
polícia?
277
00:17:49,152 --> 00:17:51,488
O que isso tem a ver com isso? Eu
não tinha meu seguro.
278
00:17:51,572 --> 00:17:52,990
Deixe de ficar atrás do volante.
279
00:17:53,323 --> 00:17:55,284
Minha licença não estava comigo.
Deixa isso pra lá.
280
00:17:55,367 --> 00:17:56,660
Diga-me, o que devemos fazer?
281
00:17:57,369 --> 00:17:59,329
- Me conta...
- Você rejeita tudo o que eu digo.
282
00:17:59,413 --> 00:18:00,747
Você nos diz o que fazer, meu amor.
283
00:18:00,831 --> 00:18:02,207
Eu não sei. Vamos para um hotel.
284
00:18:02,457 --> 00:18:03,959
Por meia hora de carro?
285
00:18:04,042 --> 00:18:05,836
Meia hora atrás você disse, "meia
hora."
286
00:18:05,919 --> 00:18:07,754
Estamos andando em círculos há duas
horas.
287
00:18:08,380 --> 00:18:09,923
Pense no pobre bebê.
288
00:18:14,928 --> 00:18:16,263
Onde vai?
289
00:18:16,346 --> 00:18:18,849
Você disse para ir a um hotel.
Então, vamos embora.
290
00:18:18,932 --> 00:18:21,101
- O que é que eu posso fazer?
- Faça o que quiser.
291
00:18:45,542 --> 00:18:46,835
É isso?
292
00:18:48,795 --> 00:18:50,088
Sim.
293
00:18:54,009 --> 00:18:56,136
Você não quer ir para um mais
lotado?
294
00:18:56,220 --> 00:19:01,308
Este foi o mais próximo. Não faz
diferença.
295
00:19:06,146 --> 00:19:09,107
Dê-me meu moletom. Na parte de trás.
296
00:19:13,487 --> 00:19:16,073
Esperar. Vamos juntos.
297
00:19:17,032 --> 00:19:19,326
Traga a bolsa do Shabnam.
298
00:20:18,719 --> 00:20:19,970
Fique para trás, o que você está
fazendo.
299
00:20:20,053 --> 00:20:21,430
Por que você fez isso?
300
00:20:29,229 --> 00:20:30,814
Você está bem?
301
00:20:33,442 --> 00:20:35,986
Esqueça-o, vamos.
302
00:20:36,069 --> 00:20:37,571
Que?
303
00:20:43,577 --> 00:20:45,037
Vamos entrar.
304
00:20:52,920 --> 00:20:53,837
Boa noite.
305
00:20:53,921 --> 00:20:54,880
Bem-vindos ao Hotel Normandie.
306
00:20:54,963 --> 00:20:56,173
Oi. Como vai você?
307
00:20:56,256 --> 00:20:57,758
Bom. Obrigado.
308
00:20:57,966 --> 00:20:59,801
Quem é o homem na porta da frente?
309
00:21:00,427 --> 00:21:03,514
Desculpe, não vi ninguém.
310
00:21:03,597 --> 00:21:05,474
O que, alguma coisa aconteceu?
311
00:21:05,599 --> 00:21:07,226
Ele assediou minha família.
312
00:21:07,309 --> 00:21:08,936
Ah, meu Deus!
313
00:21:10,938 --> 00:21:14,441
Vou me certificar, eu olhar para
isso, não se preocupe.
314
00:21:15,108 --> 00:21:17,361
Quantas noites você vai ficar?
315
00:21:17,444 --> 00:21:19,446
Hoje à noite, só hoje à noite.
316
00:21:22,783 --> 00:21:25,869
Oh, bem, você sabe que nós só
temos uma suíte disponível.
317
00:21:25,953 --> 00:21:27,955
Está tudo bem, não se preocupe. Bom.
318
00:21:28,622 --> 00:21:30,082
Qual é o seu nome?
319
00:21:30,165 --> 00:21:31,375
Babak Naderi.
320
00:21:31,458 --> 00:21:34,127
N-A-D-E-R-I.
321
00:21:34,628 --> 00:21:37,965
Você poderia, por favor, entrar ali
mesmo no bloco?
322
00:21:39,299 --> 00:21:42,427
Como você provavelmente viu,
mantemos as portas trancadas à noite.
323
00:21:42,511 --> 00:21:45,889
Então, se você quiser sair, é só
me avisar.
324
00:21:45,973 --> 00:21:47,558
e eu vou abrir as portas para você
325
00:21:47,641 --> 00:21:50,978
e sua própria chave de quarto, vai
deixá-lo entrar do lado de fora.
326
00:21:52,145 --> 00:21:56,149
Por favor, por favor. Nunca empurre a
porta.
327
00:21:57,651 --> 00:22:01,655
E aqui está a chave do seu quarto.
328
00:22:04,324 --> 00:22:05,826
Obrigado.
329
00:22:06,368 --> 00:22:10,581
Isso é no quarto andar quarto quarto
quarto 414.
330
00:22:10,664 --> 00:22:12,583
E o elevador é logo ali na esquina.
331
00:22:12,666 --> 00:22:14,418
Bem-vindos ao Hotel Normandie.
332
00:22:14,501 --> 00:22:16,336
- Obrigado.
- Obrigado.
333
00:23:17,064 --> 00:23:18,565
Onde está Shabnam?
334
00:23:18,649 --> 00:23:21,652
Troquei de roupa e a coloquei no
outro quarto.
335
00:23:24,988 --> 00:23:26,031
Ela está dormindo lá?
336
00:23:26,114 --> 00:23:27,741
Sim, é confortável.
337
00:23:32,246 --> 00:23:34,790
Eu tomo banho, você vai para a cama.
338
00:23:34,873 --> 00:23:35,874
OKEY.
339
00:26:07,526 --> 00:26:08,527
Neda.
340
00:26:13,365 --> 00:26:15,784
O bebê está acordado.
341
00:26:18,078 --> 00:26:20,080
Levante-se, por favor, veja o que ela
quer.
342
00:26:39,099 --> 00:26:40,642
O que é isso, meu amor?
343
00:26:41,143 --> 00:26:42,644
O que é?
344
00:26:46,565 --> 00:26:48,317
Meu amor. O que é?
345
00:26:51,486 --> 00:26:54,990
Durma, meu amor. Dormir.
346
00:27:00,037 --> 00:27:03,415
Não. Não, meu amor.
347
00:27:03,498 --> 00:27:04,791
Mamãe!
348
00:27:10,506 --> 00:27:11,965
Mamãe!
349
00:27:12,799 --> 00:27:14,176
Mamãe!
350
00:27:30,817 --> 00:27:31,818
Oi.
351
00:27:33,654 --> 00:27:34,821
Você está perdido?
352
00:27:37,157 --> 00:27:38,992
Ei.
353
00:28:08,856 --> 00:28:12,192
Durma, meu amor. Dormir.
354
00:28:27,916 --> 00:28:29,251
O que é...
355
00:28:29,334 --> 00:28:30,627
Não foi nada...
356
00:28:31,295 --> 00:28:33,672
Aqui, meu amor. Tome isso.
357
00:28:34,381 --> 00:28:36,049
Dormir.
358
00:29:49,873 --> 00:29:52,292
O que é isso, querida? Estou aqui.
359
00:29:52,376 --> 00:29:54,837
Vamos descer.
360
00:29:56,463 --> 00:30:00,592
Venha aqui, meu amor. Vem cá.
361
00:30:03,387 --> 00:30:05,430
O que é?
362
00:30:34,918 --> 00:30:36,420
Sente-se aqui.
363
00:30:36,753 --> 00:30:38,297
Sim meu amor. Vamos.
364
00:30:39,047 --> 00:30:42,384
Vamos pegar um pouco de leite.
365
00:30:42,968 --> 00:30:44,845
Está tudo bem, meu amor.
366
00:31:01,695 --> 00:31:05,073
Olá.
367
00:31:11,872 --> 00:31:12,873
Olá.
368
00:31:13,373 --> 00:31:14,291
Olá.
369
00:31:14,374 --> 00:31:15,876
Em que é que posso ajudar?
370
00:31:16,210 --> 00:31:18,128
Preciso de água quente, por favor.
371
00:31:18,212 --> 00:31:20,714
- Claro, siga-me.
- Obrigado.
372
00:31:27,554 --> 00:31:31,391
- Oh, deixe-me.
- Obrigado.
373
00:31:40,901 --> 00:31:45,239
- Oh, posso?
- Certeza.
374
00:31:48,075 --> 00:31:53,413
- Ela é tão fofa.
- Obrigado.
375
00:31:53,747 --> 00:31:56,041
Sabia que conheci Bobby Kennedy uma
vez?
376
00:31:56,124 --> 00:31:57,793
Sabe quem era?
377
00:31:58,418 --> 00:31:59,711
Não eu não.
378
00:31:59,795 --> 00:32:01,505
Ele era o procurador-geral dos
Estados Unidos.
379
00:32:01,588 --> 00:32:05,259
sob seu irmão, o presidente John
Fitzgerald Kennedy.
380
00:32:05,592 --> 00:32:07,594
Ambos foram assassinados.
381
00:32:08,095 --> 00:32:09,513
Oh sim.
382
00:32:09,596 --> 00:32:13,267
Conheci muita gente e já estive em
muitos lugares.
383
00:32:13,600 --> 00:32:18,605
Paris, tiroteios em boates.
384
00:32:18,939 --> 00:32:23,944
Porto Rico, onde um furacão matou
mais de 2000 pessoas.
385
00:32:24,611 --> 00:32:27,614
Las Vegas no Hotel Bellagio.
386
00:32:27,948 --> 00:32:32,202
Eu estava aqui na semana passada
quando aquele garoto afro-americano
387
00:32:32,286 --> 00:32:34,288
foi baleado e morto.
388
00:32:36,290 --> 00:32:42,087
E o fogo fantasma onde o armazém
queimou 40 pessoas
389
00:32:42,171 --> 00:32:44,840
até a morte na frente dos meus olhos.
390
00:32:45,632 --> 00:32:46,550
Oh sim.
391
00:32:46,633 --> 00:32:48,969
Já vi muitas mortes. Todos os tipos.
392
00:32:49,636 --> 00:32:52,890
Mas o pior, o pior.
393
00:32:52,973 --> 00:32:57,644
É a morte de uma criança que é
muito dolorosa.
394
00:33:03,483 --> 00:33:06,486
Às vezes não há saída.
395
00:33:07,321 --> 00:33:13,327
Sabe, é como areia movediça, quanto
mais você luta,
396
00:33:13,827 --> 00:33:16,830
quanto mais fundo você entra.
397
00:33:23,003 --> 00:33:28,926
Sinto muito se minhas palavras o
perturbaram.
398
00:33:29,009 --> 00:33:31,011
Tenha uma noite tranquila.
399
00:34:37,286 --> 00:34:38,871
O que você está fazendo aqui?
400
00:34:40,038 --> 00:34:41,498
Quando você desceu?
401
00:34:43,750 --> 00:34:46,962
Vim buscar água quente para o bebê.
402
00:34:57,848 --> 00:34:59,516
Você pode ir embora.
403
00:35:01,810 --> 00:35:03,687
Vou colocá-la para dormir.
404
00:35:06,481 --> 00:35:07,900
Eu disse, você pode ir.
405
00:35:13,697 --> 00:35:16,533
Não sei por que ela está agindo
assim esta noite.
406
00:35:20,579 --> 00:35:22,331
Ela está feliz.
407
00:35:22,706 --> 00:35:24,499
Ela gosta de jogar, eu acho.
408
00:35:24,958 --> 00:35:26,251
Não é verdade?
409
00:35:29,379 --> 00:35:31,340
Suba e durma.
410
00:35:31,757 --> 00:35:34,051
Vou colocá-la para dormir e subir.
411
00:35:35,302 --> 00:35:36,303
Tem certeza?
412
00:36:17,970 --> 00:36:18,971
Ela dormiu?
413
00:36:22,808 --> 00:36:23,809
O que é?
414
00:36:25,352 --> 00:36:26,353
O que é?
415
00:36:26,854 --> 00:36:27,855
Qual é o problema?
416
00:36:28,438 --> 00:36:29,439
Onde está o bebê?
417
00:36:29,773 --> 00:36:30,983
O que quer dizer com "onde está o
bebê?"
418
00:36:38,156 --> 00:36:39,157
O que aconteceu?
419
00:36:41,034 --> 00:36:42,786
Por que Shabnam está aqui?
420
00:36:43,203 --> 00:36:44,872
Você a tirou de mim!
421
00:36:44,955 --> 00:36:46,415
Eu estava dormindo.
422
00:36:46,498 --> 00:36:48,333
Você deixou o bebê sozinho e veio
para cima?
423
00:36:48,417 --> 00:36:49,668
Dê-a para mim.
424
00:36:49,751 --> 00:36:51,003
Dê-a para mim!
425
00:36:52,337 --> 00:36:54,131
- Deixe-a em paz.
- Dê-a para mim!
426
00:36:54,590 --> 00:36:56,175
Você enlouqueceu?
427
00:36:56,258 --> 00:36:57,509
Eu a entreguei a você!
428
00:36:57,593 --> 00:36:58,802
Do que você está falando?
429
00:37:03,307 --> 00:37:05,851
E se algo tivesse acontecido com ela?
430
00:37:13,901 --> 00:37:15,485
Você enlouqueceu?
431
00:37:17,821 --> 00:37:19,239
Minha querida.
432
00:37:23,702 --> 00:37:24,912
Subir.
433
00:37:26,580 --> 00:37:27,831
Vamos.
434
00:37:27,915 --> 00:37:29,541
Eu mesmo a trarei. Você vai.
435
00:37:30,250 --> 00:37:31,418
Mamãe está aqui.
436
00:37:48,894 --> 00:37:50,312
Neda...
437
00:37:50,687 --> 00:37:52,022
O que aconteceu agora?
438
00:37:52,105 --> 00:37:53,690
Nada, desculpe.
439
00:37:54,274 --> 00:37:56,235
Ligue se precisar de alguma coisa.
440
00:37:56,318 --> 00:37:58,028
Vá para cama. Estou indo, estou indo.
441
00:39:36,251 --> 00:39:38,795
O que você está fazendo tão tarde
da noite?
442
00:39:43,842 --> 00:39:45,344
Shabnam está dormindo?
443
00:39:45,761 --> 00:39:46,762
Sim.
444
00:39:58,357 --> 00:39:59,358
Babak...
445
00:40:02,319 --> 00:40:03,987
Por que você me deixou?
446
00:40:06,406 --> 00:40:07,824
Que?
447
00:40:09,034 --> 00:40:11,161
Por que você me deixou?
448
00:40:14,248 --> 00:40:15,457
O que você está dizendo...
449
00:40:16,875 --> 00:40:18,126
... Tão tarde da noite?
450
00:41:00,294 --> 00:41:01,378
Babak...
451
00:41:02,171 --> 00:41:03,338
Babak...
452
00:41:14,057 --> 00:41:16,185
Babak, abra a porta se estiver
acordado.
453
00:41:41,335 --> 00:41:42,336
Que?
454
00:41:43,045 --> 00:41:44,171
Qual é o problema?
455
00:41:44,796 --> 00:41:46,590
Por que está agindo assim?
456
00:41:46,840 --> 00:41:49,760
Tive dificuldade em fazê-la dormir.
457
00:41:50,385 --> 00:41:51,720
Estou falando com você.
458
00:41:53,972 --> 00:41:55,641
Por que está encarando assim?
459
00:41:56,391 --> 00:41:57,851
Dê-me o bebê.
460
00:41:58,268 --> 00:42:01,230
Você perdeu a vida. Não vou deixar
você beber de novo.
461
00:42:01,313 --> 00:42:02,231
Dê-me o bebê!
462
00:42:02,314 --> 00:42:03,232
Onde você estava?
463
00:42:03,315 --> 00:42:04,233
Onde é que eu estava?
464
00:42:04,316 --> 00:42:05,984
Onde é que eu estava? Você perdeu a
cabeça?
465
00:42:06,068 --> 00:42:07,277
Onde você estava agora?
466
00:42:08,445 --> 00:42:10,948
Não posso nem falar com você. Você
está sendo ridículo.
467
00:42:16,828 --> 00:42:18,580
Não é nada querida, durma.
468
00:42:25,087 --> 00:42:26,505
Desligue a luz.
469
00:42:30,050 --> 00:42:33,470
Não é nada, meu amor. Vá dormir.
470
00:42:34,763 --> 00:42:36,849
Durma, meu amor. Dormir.
471
00:42:37,599 --> 00:42:38,767
Durma meu amor.
472
00:43:16,013 --> 00:43:17,723
Babak, o que há com você?
473
00:43:18,682 --> 00:43:20,434
Estou cansado disso.
474
00:43:22,436 --> 00:43:24,771
Onde você estava, agora mesmo?
475
00:43:30,444 --> 00:43:32,863
O que quer dizer com "onde eu estava?"
476
00:43:33,864 --> 00:43:35,449
Eu estava lá embaixo.
477
00:43:37,618 --> 00:43:41,205
Você não estava sentado naquela
cadeira arquivando suas unhas?
478
00:43:46,335 --> 00:43:48,212
Babak, do que você está falando?
479
00:43:57,221 --> 00:44:00,307
Eu não sei o que...
480
00:44:05,103 --> 00:44:06,313
O que é aquilo?
481
00:44:06,396 --> 00:44:07,814
Já ouvi isso antes.
482
00:44:12,361 --> 00:44:14,112
O que está acontecendo nesse lixo?
483
00:44:30,379 --> 00:44:31,922
Onde é que ele está?
484
00:44:32,005 --> 00:44:33,966
- Onde vai?
- Vou subir para verificar.
485
00:44:45,060 --> 00:44:46,770
Com licença.
486
00:44:46,854 --> 00:44:48,188
Olá.
487
00:46:45,055 --> 00:46:48,141
Durma, querida. Dormir.
488
00:46:53,814 --> 00:46:55,983
Durma, querida.
489
00:46:57,401 --> 00:46:58,402
Dê uma olhada.
490
00:46:58,485 --> 00:46:59,736
O que é?
491
00:47:01,780 --> 00:47:03,615
Não peguei esta foto do Shabnam.
492
00:47:03,824 --> 00:47:06,285
Você provavelmente pegou por engano.
493
00:47:06,368 --> 00:47:07,369
Acha que sou um?
494
00:47:07,452 --> 00:47:10,664
Eu não esqueceria de tirar uma foto
de Shabnam com meu flash.
495
00:47:10,747 --> 00:47:12,833
Você verifica ela com a lanterna do
seu telefone o tempo todo.
496
00:47:12,916 --> 00:47:15,377
Você tocou por engano.
497
00:47:16,879 --> 00:47:18,422
O que mais poderia ser?
498
00:47:20,924 --> 00:47:23,969
Alguém entrou no nosso quarto e
tirou uma foto dela com meu telefone.
499
00:47:25,804 --> 00:47:27,181
O que havia lá em cima, afinal?
500
00:47:27,264 --> 00:47:29,141
Nada, é o telhado. Só um monte de
canos.
501
00:47:29,224 --> 00:47:31,059
São os canos então...
502
00:47:31,560 --> 00:47:33,896
Você exagera.
503
00:47:38,192 --> 00:47:40,277
Isso soa como canos?
504
00:47:45,073 --> 00:47:46,074
Quem é esse?
505
00:47:52,080 --> 00:47:53,332
Quem era?
506
00:47:54,791 --> 00:47:55,792
Quem era aquele?
507
00:47:56,376 --> 00:47:57,377
Ninguém, ninguém.
508
00:47:58,003 --> 00:47:58,921
Dê-me o telefone.
509
00:47:59,004 --> 00:48:00,881
Isso é ridículo. Hotéis têm
perseguidores?
510
00:48:01,882 --> 00:48:02,883
Para quem está ligando?
511
00:48:07,554 --> 00:48:12,309
Olá, eu queria informar que minha
família está em um hotel
512
00:48:12,392 --> 00:48:16,063
e alguém continua nos perturbando.
513
00:48:16,230 --> 00:48:18,315
Não há funcionários do hotel por
perto.
514
00:48:18,398 --> 00:48:19,399
Nós ligamos.
515
00:48:21,235 --> 00:48:24,154
Não, eles não roubaram nada.
516
00:48:24,238 --> 00:48:26,990
Eles estão apenas nos perturbando.
517
00:48:27,074 --> 00:48:29,076
Não, não vi ninguém.
518
00:48:30,786 --> 00:48:32,788
Estamos hospedados no Hotel Normandie.
519
00:48:34,081 --> 00:48:35,874
Meu nome é Babak Naderi.
520
00:48:35,958 --> 00:48:43,966
B-A-B-A-K N-A-D-E-R-I.
521
00:48:47,427 --> 00:48:49,847
Estamos esperando, obrigado.
522
00:48:52,349 --> 00:48:54,977
O que a polícia vai fazer? Não
vimos ninguém.
523
00:48:59,940 --> 00:49:01,149
Vamos.
524
00:49:01,483 --> 00:49:02,484
Vamos.
525
00:49:03,277 --> 00:49:04,319
O que você quer dizer?
526
00:49:04,403 --> 00:49:05,654
Vamos descer.
527
00:49:05,737 --> 00:49:08,407
Deixe-a, ela estava dormindo.
528
00:49:08,490 --> 00:49:09,908
O que há com você hoje à noite?
529
00:49:10,200 --> 00:49:11,869
Por que está agindo assim, Babak?
530
00:49:13,203 --> 00:49:14,371
Venha, levante-se.
531
00:49:14,621 --> 00:49:17,040
Minha cabeça está explodindo. Posso
tirar uma soneca de 10 minutos?
532
00:49:22,087 --> 00:49:23,255
Vamos.
533
00:49:28,969 --> 00:49:30,804
Mamãe... Mamãe?
534
00:49:41,690 --> 00:49:43,066
Você ouviu isso?
535
00:49:44,109 --> 00:49:45,110
Sim.
536
00:49:48,322 --> 00:49:49,489
Vou verificar.
537
00:50:59,268 --> 00:51:01,937
Estou bêbado e alucinando, e você?
538
00:51:02,354 --> 00:51:03,730
Eu não estou entendendo...
539
00:51:03,814 --> 00:51:04,815
... o que está acontecendo agora.
540
00:51:09,778 --> 00:51:11,572
Foi muito perto.
541
00:51:12,990 --> 00:51:14,408
Quem ele chamava de "mamãe"?
542
00:51:15,409 --> 00:51:16,618
Como eu saberia?
543
00:51:17,786 --> 00:51:19,746
Nem sei se o ouvi corretamente.
544
00:51:20,455 --> 00:51:22,624
Ele chamou a "mamãe" duas vezes.
545
00:51:23,125 --> 00:51:25,002
Como pode não ter certeza?
546
00:51:46,773 --> 00:51:48,984
Foram vocês que ligaram?
547
00:51:49,109 --> 00:51:50,027
Sim.
548
00:51:50,110 --> 00:51:52,112
Você está surpreso em me ver?
549
00:51:52,446 --> 00:51:54,698
Não esperava a polícia?
550
00:51:54,781 --> 00:51:56,283
Oh sim.
551
00:51:57,284 --> 00:51:58,827
Como você entrou?
552
00:51:59,620 --> 00:52:01,288
A porta estava aberta.
553
00:52:01,663 --> 00:52:03,665
Deve estar trancada.
554
00:52:04,958 --> 00:52:06,752
Como você encontrou nosso quarto?
555
00:52:06,835 --> 00:52:08,670
O livro de check-in.
556
00:52:09,004 --> 00:52:11,298
Parece que vocês são os únicos
convidados.
557
00:52:13,008 --> 00:52:14,510
Ah, sério?
558
00:52:15,010 --> 00:52:17,012
Posso entrar?
559
00:52:20,641 --> 00:52:22,976
Claro, por favor.
560
00:52:30,984 --> 00:52:32,986
Então, como posso ajudá-lo?
561
00:52:35,489 --> 00:52:38,825
Alguém nos perturbáu a noite toda.
562
00:52:40,494 --> 00:52:43,497
Pode explicar exatamente o que
aconteceu?
563
00:52:49,044 --> 00:52:53,257
A primeira vez que estive no saguão,
uma mulher veio.
564
00:52:53,340 --> 00:52:55,801
Quando voltei, ela tinha sumido.
565
00:52:55,884 --> 00:52:57,094
Eu não estou entendendo.
566
00:52:57,177 --> 00:53:00,305
Quero dizer, havia alguém no saguão,
567
00:53:00,389 --> 00:53:04,226
mas eles desaparecem.
568
00:53:06,520 --> 00:53:08,605
Eles desapareceram.
569
00:53:08,689 --> 00:53:10,274
Eu não sei.
570
00:53:10,357 --> 00:53:14,945
Talvez. E segunda vez havia uma mulher
571
00:53:15,028 --> 00:53:17,197
em nosso quarto ali.
572
00:53:18,699 --> 00:53:20,534
O mesmo que desapareceu?
573
00:53:21,368 --> 00:53:24,037
Não a vi na segunda vez.
574
00:53:24,538 --> 00:53:26,373
Pode confirmar isso?
575
00:53:28,041 --> 00:53:29,877
Eu não tenho certeza.
576
00:53:31,712 --> 00:53:34,715
Tem certeza que não estava
imaginando isso?
577
00:53:35,048 --> 00:53:37,801
Não, já aconteceu duas vezes.
578
00:53:37,885 --> 00:53:39,887
Você está tomando alguma coisa?
579
00:53:43,390 --> 00:53:44,308
Como o quê?
580
00:53:44,391 --> 00:53:45,309
Apenas responda a pergunta.
581
00:53:45,392 --> 00:53:46,310
Sim ou não.
582
00:53:46,393 --> 00:53:47,978
Claro que não.
583
00:53:48,061 --> 00:53:49,980
Eu não faço drogas.
584
00:53:50,063 --> 00:53:51,899
Qual é o cheiro do seu hálito?
585
00:53:53,233 --> 00:53:55,903
É só meu antisséptico bucal.
586
00:53:56,236 --> 00:53:58,906
Tem álcool, sabe?
587
00:53:59,907 --> 00:54:01,909
Estou com dor de dente.
588
00:54:02,784 --> 00:54:05,787
Há algo que você não está me
dizendo?
589
00:54:06,955 --> 00:54:09,958
Não. Pergunte à minha esposa.
590
00:54:10,584 --> 00:54:13,670
Alguém estava fazendo barulho no
telhado.
591
00:54:13,754 --> 00:54:17,090
Alguém está batendo na porta.
592
00:54:18,091 --> 00:54:19,510
Você os viu?
593
00:54:19,593 --> 00:54:22,179
Não, não havia ninguém lá.
594
00:54:22,262 --> 00:54:24,348
Olha, são cinco da manhã.
595
00:54:24,431 --> 00:54:26,225
E quer que eu encontre alguém
batendo na sua porta?
596
00:54:26,308 --> 00:54:28,644
Quem fugiu em um hotel?
597
00:54:29,436 --> 00:54:31,313
Eles não fugiram.
598
00:54:31,438 --> 00:54:33,440
Eles também desapareceram.
599
00:54:33,941 --> 00:54:36,360
Você veio até aqui para tirar sarro
de mim?
600
00:54:36,443 --> 00:54:38,529
Não, não estou tirando sarro de
você.
601
00:54:38,612 --> 00:54:40,697
Você é que está me enganando.
602
00:54:40,781 --> 00:54:42,366
Eu sou feito.
603
00:54:42,449 --> 00:54:46,787
Por favor, senhor, é uma longa noite.
604
00:54:48,455 --> 00:54:51,208
Babak, fique calmo. Não fique bravo.
605
00:54:52,125 --> 00:54:53,544
OKEY. Desculpa.
606
00:54:53,627 --> 00:54:55,629
Minha esposa está certa.
607
00:54:56,296 --> 00:54:57,881
Antes de você chegar.
608
00:54:57,965 --> 00:55:01,969
Ouvimos uma criança chamando a mãe
do banheiro.
609
00:55:02,970 --> 00:55:05,681
Ela ouviu.
610
00:55:05,973 --> 00:55:07,891
Sim. Verdade.
611
00:55:07,975 --> 00:55:09,810
E a criança?
612
00:55:10,644 --> 00:55:12,312
A criança não estava lá.
613
00:55:16,483 --> 00:55:19,486
Deixe-me entender isso como todos os
outros.
614
00:55:20,320 --> 00:55:21,905
Posso?
615
00:55:21,989 --> 00:55:23,490
Certeza.
616
00:55:36,295 --> 00:55:40,257
Sim meu amor.
617
00:55:41,341 --> 00:55:43,427
Querida.
618
00:55:56,565 --> 00:55:59,151
Então esse é seu único filho?
619
00:55:59,401 --> 00:56:02,404
- Sim.
- Pensei que tinha outro.
620
00:56:03,405 --> 00:56:05,282
Bem, o que você quer dizer?
621
00:56:05,365 --> 00:56:07,784
Você disse que uma criança te
chamou.
622
00:56:07,868 --> 00:56:10,871
Posso ver que sua filha é só um
bebê.
623
00:56:12,206 --> 00:56:13,916
Não, ele não me ligou.
624
00:56:14,374 --> 00:56:16,627
Ele acabou de dizer mamãe.
625
00:56:16,710 --> 00:56:17,628
Desculpe- me, senhor.
626
00:56:17,711 --> 00:56:20,631
Parece que você não entendeu
exatamente.
627
00:56:20,714 --> 00:56:22,299
Não, eu entendi completamente.
628
00:56:22,382 --> 00:56:24,468
Você disse que ouviu sons,
629
00:56:24,551 --> 00:56:27,471
você disse que viu as pessoas
perturbando você
630
00:56:27,554 --> 00:56:28,972
mas eles não estão aqui agora.
631
00:56:29,056 --> 00:56:31,141
Isto não é um assunto policial.
632
00:56:31,225 --> 00:56:33,644
Vocês precisam achar um caçador de
fantasmas.
633
00:56:33,727 --> 00:56:34,978
Fantasma?
634
00:56:35,062 --> 00:56:36,063
Sim.
635
00:56:36,271 --> 00:56:39,525
Se ele pode pegá-lo, e não
enganá-lo.
636
00:56:39,608 --> 00:56:40,984
Você está brincando com a gente?
637
00:56:41,068 --> 00:56:43,445
Não, não estou brincando.
638
00:56:43,570 --> 00:56:45,322
Nós lidamos com fatos.
639
00:56:45,405 --> 00:56:48,992
Coisas que podemos ver, não
alucinações.
640
00:56:49,076 --> 00:56:51,078
Mas estou dizendo a verdade.
641
00:56:56,250 --> 00:56:58,043
Seu bebê é lindo.
642
00:56:58,126 --> 00:57:00,379
Posso segurá-la?
643
00:57:00,462 --> 00:57:01,964
Sim.
644
00:57:07,886 --> 00:57:09,012
Venha, meu amor.
645
00:57:10,264 --> 00:57:11,473
Obrigada.
646
00:57:11,598 --> 00:57:15,602
Ela é adorável.
647
00:57:17,604 --> 00:57:19,606
Tome conta dela.
648
00:57:22,317 --> 00:57:24,069
Você tem filhos?
649
00:57:24,152 --> 00:57:26,822
Eu fiz, uma filha.
650
00:57:27,948 --> 00:57:31,618
O que quer dizer com "Fiz"?
651
00:57:31,994 --> 00:57:34,663
Ela foi atropelada por um carro.
652
00:57:37,124 --> 00:57:38,083
Desculpa.
653
00:57:39,835 --> 00:57:41,211
Quem é esse?
654
00:57:41,295 --> 00:57:42,379
Eu não sei.
655
00:57:42,462 --> 00:57:45,132
Provavelmente é meu parceiro,
deixe-o entrar.
656
00:58:02,274 --> 00:58:04,693
Ele não estava aqui?
657
00:58:39,019 --> 00:58:40,270
O que aconteceu?
658
00:58:41,438 --> 00:58:42,856
Que...
659
00:58:44,816 --> 00:58:45,817
Sem essa.
660
00:59:26,942 --> 00:59:28,026
O que é?
661
00:59:28,694 --> 00:59:29,695
Suas chaves?
662
00:59:29,778 --> 00:59:31,780
Merda! Merda! Merda!
663
00:59:32,322 --> 00:59:33,407
Deixe-me ir também.
664
00:59:33,490 --> 00:59:34,741
Fique, já volto.
665
01:00:13,780 --> 01:00:16,491
Senhor, o que você quer?
666
01:00:28,045 --> 01:00:30,506
Eles ouvem a verdade, a manhã chega.
667
01:00:33,008 --> 01:00:35,427
Eles ouvem a verdade, a manhã chega.
668
01:00:38,305 --> 01:00:39,306
Você...
669
01:00:40,307 --> 01:00:41,642
Você fala Farsi?
670
01:00:42,059 --> 01:00:43,227
Diga- o.
671
01:00:45,854 --> 01:00:46,813
Que...
672
01:00:46,897 --> 01:00:48,106
O que eu deveria dizer?
673
01:00:48,565 --> 01:00:51,193
Neda, Neda.
674
01:00:51,276 --> 01:00:52,819
Entra no carro.
675
01:05:03,278 --> 01:05:05,155
Mamãe?
676
01:05:11,119 --> 01:05:13,413
Deixe-me brincar com minha irmã.
677
01:07:04,691 --> 01:07:06,193
Lembrar.
678
01:07:42,396 --> 01:07:43,772
O que aconteceu?
679
01:07:44,189 --> 01:07:47,150
Água... me dê água.
680
01:08:08,463 --> 01:08:09,464
Fique de pé.
681
01:08:09,715 --> 01:08:10,716
Vamos.
682
01:08:11,008 --> 01:08:12,009
Fique de pé.
683
01:09:39,345 --> 01:09:40,721
Ei!
684
01:09:41,014 --> 01:09:42,015
Ei!
685
01:09:42,515 --> 01:09:43,850
Ei!
686
01:09:53,694 --> 01:09:55,362
Vem cá.
687
01:10:19,845 --> 01:10:21,221
Vamos lá para cima.
688
01:10:21,722 --> 01:10:22,639
Onde?
689
01:10:22,723 --> 01:10:23,891
Vamos lá para cima.
690
01:10:23,974 --> 01:10:24,975
Fique de pé.
691
01:10:25,058 --> 01:10:26,476
Fique de pé!
692
01:12:16,545 --> 01:12:18,172
O que você está esperando?
693
01:12:18,255 --> 01:12:19,506
Faça alguma coisa.
694
01:12:19,590 --> 01:12:20,799
O que você quer que eu faça?
695
01:12:20,883 --> 01:12:22,259
Não sei, ligue para alguém.
696
01:12:22,634 --> 01:12:23,635
Woh?
697
01:12:23,927 --> 01:12:25,262
Eu não sei...
698
01:12:25,345 --> 01:12:26,805
Farhad... Mohsen.
699
01:12:38,192 --> 01:12:39,776
Olá... Olá, Farhad...
700
01:12:40,027 --> 01:12:41,028
Olá, Farhad, como está?
701
01:12:41,361 --> 01:12:43,780
Farhad, desculpe. Eu sei que são
5:00 da .m.
702
01:12:44,072 --> 01:12:46,241
Viemos para um hotel...
703
01:12:46,325 --> 01:12:47,242
Olá...
704
01:12:47,326 --> 01:12:48,327
Olá...
705
01:12:48,660 --> 01:12:49,661
Farhad!
706
01:12:57,878 --> 01:12:59,505
Droga, vamos lá!
707
01:12:59,588 --> 01:13:01,006
Ele não está respondendo?
708
01:13:10,849 --> 01:13:11,767
Olá...
709
01:13:11,850 --> 01:13:12,768
Olá, Farhad?
710
01:13:12,851 --> 01:13:13,852
Olá...
711
01:13:14,436 --> 01:13:15,437
Farhad?
712
01:13:16,355 --> 01:13:17,606
Farhad, precisamos de ajuda.
713
01:13:19,650 --> 01:13:21,443
Olá... Você me ouviu?
714
01:13:21,735 --> 01:13:24,321
Não tocou... e você não atendeu
o telefone de Neda.
715
01:13:24,404 --> 01:13:25,989
Não sei onde está meu telefone.
716
01:13:26,073 --> 01:13:27,574
Talvez eu tenha deixado no carro.
717
01:13:27,658 --> 01:13:30,577
Acho que o telefone da Neda está no
carro. Ouça-me.
718
01:13:30,661 --> 01:13:31,828
O que há de errado com você?
719
01:13:31,912 --> 01:13:34,414
Viemos para este hotel, mas algo
está acontecendo conosco.
720
01:13:34,498 --> 01:13:35,832
Não conseguimos descobrir.
721
01:13:35,916 --> 01:13:37,042
Hotel?
722
01:13:37,125 --> 01:13:38,669
O que você está fazendo em um
hotel?
723
01:13:39,545 --> 01:13:41,713
Não tenho tempo para explicar.
724
01:13:41,797 --> 01:13:43,423
Precisávamos passar a noite em algum
lugar.
725
01:13:43,507 --> 01:13:45,676
Ficamos sem gasolina... isso não
importa.
726
01:13:45,759 --> 01:13:47,469
Chegue o mais rápido que puder.
727
01:13:47,553 --> 01:13:48,512
Nwo?
728
01:13:48,595 --> 01:13:49,847
Sim. Nwo.
729
01:13:50,097 --> 01:13:51,098
Porque?
730
01:13:52,224 --> 01:13:56,812
Há pessoas fazendo coisas...
assediando-nos... Eu não sei... Eu...
731
01:13:56,895 --> 01:13:58,605
Woh? Você está bem?
732
01:13:58,689 --> 01:14:00,816
Eu não sei. Eles estão nos
perseguindo.
733
01:14:00,899 --> 01:14:03,694
Eu não sei o que está acontecendo.
Eu não sei o que está acontecendo.
734
01:14:03,777 --> 01:14:05,863
Por favor, vem aqui. Pare de fazer
tantas perguntas.
735
01:14:05,946 --> 01:14:07,197
Você chamou a polícia?
736
01:14:07,656 --> 01:14:09,074
E a recepcionista?
737
01:14:09,700 --> 01:14:12,119
Sim, nós fizemos. Ninguém está
fazendo nada!
738
01:14:12,202 --> 01:14:13,662
Por favor, venha, Farhad.
739
01:14:13,745 --> 01:14:14,663
Vem, vem!
740
01:14:14,746 --> 01:14:17,332
Disse que chamar a polícia era
inútil?
741
01:14:18,292 --> 01:14:20,878
Agora você está me ligando. Para
quê?
742
01:14:20,961 --> 01:14:22,379
O que você quer que eu faça?
743
01:14:22,921 --> 01:14:24,089
O que ele está dizendo?
744
01:14:24,423 --> 01:14:27,092
Deixe-me dizer uma coisa...
745
01:14:27,426 --> 01:14:29,678
... colocar ambas as suas mentes
à vontade.
746
01:14:29,761 --> 01:14:31,263
Pare de procurar.
747
01:14:31,513 --> 01:14:34,349
Não há saída para vocês
dois.
748
01:14:34,433 --> 01:14:35,976
O que está dizendo, Farhad?
749
01:14:36,476 --> 01:14:37,728
Você está chapado?
750
01:14:37,978 --> 01:14:39,104
Do que você está falando?
751
01:14:40,189 --> 01:14:42,065
Não há saída.
752
01:14:42,858 --> 01:14:44,067
Não há saída.
753
01:14:45,569 --> 01:14:46,862
Não há saída.
754
01:14:47,988 --> 01:14:48,989
Não há saída.
755
01:15:34,117 --> 01:15:36,453
Babak, poderia ser por causa disso?
756
01:15:38,205 --> 01:15:39,289
Por causa do quê?
757
01:15:40,457 --> 01:15:42,000
Essas tatuagens.
758
01:15:42,543 --> 01:15:44,211
Você está fora de si?
759
01:15:44,294 --> 01:15:45,921
Não fale bobagem.
760
01:15:46,213 --> 01:15:48,465
Não sei, talvez seja algum tipo de
maldição.
761
01:15:51,844 --> 01:15:53,846
O que isso tem a ver com isso?
762
01:15:53,929 --> 01:15:56,932
Por favor, não comece com nenhuma de
suas bobagens.
763
01:16:02,521 --> 01:16:03,772
Que horas são?
764
01:16:04,857 --> 01:16:05,941
Que horas são?
765
01:16:06,817 --> 01:16:08,443
Que horas são?
766
01:16:09,361 --> 01:16:11,113
Por que o sol não nasce?
767
01:16:12,030 --> 01:16:13,282
Por que o sol não nasce?
768
01:16:13,365 --> 01:16:14,366
Por que o sol não nasce?
769
01:16:14,616 --> 01:16:15,617
Por que o sol não nasce?
770
01:16:23,917 --> 01:16:25,460
Babak, o que aconteceu com você?
771
01:16:25,544 --> 01:16:27,212
Mãe... Mamãe...?
772
01:17:00,204 --> 01:17:01,246
Mamãe.
773
01:17:01,330 --> 01:17:04,333
Por que não está dizendo ao papai o
que fez?
774
01:17:05,876 --> 01:17:07,294
Diga- o.
775
01:17:07,753 --> 01:17:08,754
Diga- o.
776
01:17:09,213 --> 01:17:10,214
Diga- o.
777
01:17:10,464 --> 01:17:11,465
Diga- o.
778
01:17:11,840 --> 01:17:12,799
Diga- o.
779
01:17:12,883 --> 01:17:13,800
Diga- o.
780
01:17:13,884 --> 01:17:14,885
Diga- o.
781
01:17:15,052 --> 01:17:16,011
Diga- o.
782
01:17:46,124 --> 01:17:48,001
Qual é o problema, Neda?
783
01:17:48,085 --> 01:17:49,086
Qual é o problema?
784
01:17:50,462 --> 01:17:52,130
Eu não fiquei com meu bebê.
785
01:17:54,258 --> 01:17:55,259
Que?
786
01:17:56,426 --> 01:17:58,804
Eu não fiquei com meu bebê.
787
01:18:00,931 --> 01:18:02,599
Do que você está falando?
788
01:18:03,016 --> 01:18:04,935
O bebê está bem dormindo lá.
789
01:18:05,018 --> 01:18:06,478
O que você está dizendo?
790
01:18:10,190 --> 01:18:11,775
Neda, fale comigo.
791
01:18:13,277 --> 01:18:14,736
Cinco anos atrás...
792
01:18:15,070 --> 01:18:17,447
Quando você veio aqui...
793
01:18:17,823 --> 01:18:19,825
... Percebi que estava grávida.
794
01:18:23,954 --> 01:18:26,748
Não tinha notícias suas há algum
tempo.
795
01:18:27,374 --> 01:18:28,792
Você deveria ter voltado...
796
01:18:29,543 --> 01:18:30,836
... Mas você não fez isso.
797
01:18:31,712 --> 01:18:35,090
Eu não queria ter um filho sem um
pai.
798
01:18:36,592 --> 01:18:37,926
Eu fiz um aborto.
799
01:19:03,827 --> 01:19:06,496
Por que não me disse?
800
01:19:10,209 --> 01:19:12,294
Onde você estava?
801
01:19:14,963 --> 01:19:16,632
Você não estava lá.
802
01:19:20,427 --> 01:19:23,514
Não achei que voltaria.
803
01:19:40,364 --> 01:19:42,491
Levante-se, o bebê está inquieto.
804
01:19:42,574 --> 01:19:44,243
Vamos sair daqui.
805
01:19:44,326 --> 01:19:46,495
A energia voltou.
806
01:19:58,423 --> 01:19:59,466
Levante-se, Neda.
807
01:19:59,550 --> 01:20:00,968
Vamos sair deste buraco de merda.
808
01:20:59,193 --> 01:21:00,194
Você...
809
01:21:01,904 --> 01:21:04,531
O que está escondendo de mim?
810
01:21:14,625 --> 01:21:16,502
Que... Do que você está falando?
811
01:21:19,671 --> 01:21:22,257
O homem na porta...
812
01:21:22,841 --> 01:21:26,011
... disse, se eles ouvirem a verdade,
vai ser de manhã.
813
01:21:26,970 --> 01:21:30,098
Assim que eu disse a verdade, o poder
veio.
814
01:21:32,726 --> 01:21:34,811
O que está escondendo de mim?
815
01:21:35,854 --> 01:21:39,483
A fechadura desta maldita porta está
quebrada.
816
01:21:40,901 --> 01:21:43,362
Só temos que sair daqui. É só isso.
817
01:21:43,445 --> 01:21:45,405
Fique aqui até eu voltar.
818
01:21:45,489 --> 01:21:46,740
Não vá a lugar nenhum.
819
01:22:03,799 --> 01:22:05,092
Onde vai?
820
01:22:05,175 --> 01:22:06,343
Fica aí.
821
01:24:02,709 --> 01:24:04,419
Encontrei outra saída.
822
01:24:04,503 --> 01:24:06,171
Espere lá até eu voltar.
823
01:24:51,091 --> 01:24:54,761
Por que está fugindo de mim?
824
01:24:57,598 --> 01:24:59,099
Sophia.
825
01:25:03,270 --> 01:25:05,898
Você disse que me amava.
826
01:25:05,981 --> 01:25:07,274
Você mentiu para mim.
827
01:25:09,776 --> 01:25:10,903
Você mentiu para mim.
828
01:25:14,114 --> 01:25:16,116
Por que não a deixou?
829
01:25:19,453 --> 01:25:21,663
Você fez isso comigo.
830
01:25:21,788 --> 01:25:26,793
Você fez isso.
831
01:25:27,794 --> 01:25:30,047
Não há saída.
832
01:25:30,130 --> 01:25:31,465
Diga- o.
833
01:25:32,132 --> 01:25:34,343
- Não, por favor, não.
- Diga- o.
834
01:25:34,468 --> 01:25:35,844
Por favor, eu sinto muito.
835
01:25:35,969 --> 01:25:37,971
- Diga isso!
- Desculpe, querida.
836
01:25:39,181 --> 01:25:40,098
Diga isso!
837
01:26:03,997 --> 01:26:05,332
Neda!
838
01:26:06,083 --> 01:26:07,042
Shab...
839
01:26:07,125 --> 01:26:08,585
Shabnam...
840
01:26:08,669 --> 01:26:09,878
Shabnam, o quê?
841
01:26:13,173 --> 01:26:14,299
Deixe-me ver, o que aconteceu?
842
01:26:14,383 --> 01:26:15,801
Deixe-me ver. Deixe-me olhar para
você!
843
01:26:15,884 --> 01:26:17,553
- Shabnam...
- Shabman, o quê?
844
01:26:17,970 --> 01:26:18,887
Ir...
845
01:26:18,971 --> 01:26:19,888
... encontrar Shabnam.
846
01:26:19,972 --> 01:26:21,515
Onde é que ela está?
847
01:26:28,063 --> 01:26:29,356
Ir!
848
01:26:29,439 --> 01:26:30,774
Ir...
849
01:26:30,858 --> 01:26:32,025
... Shabnam.
850
01:26:32,109 --> 01:26:33,110
Shabnam.
851
01:29:20,027 --> 01:29:21,111
Há alguma coisa
852
01:29:21,195 --> 01:29:22,613
que você não está me dizendo?
853
01:29:22,696 --> 01:29:24,781
Não há saída.
854
01:29:24,865 --> 01:29:25,782
Às vezes
855
01:29:25,866 --> 01:29:28,118
Não há saída.
856
01:29:28,202 --> 01:29:30,454
Você sabe que é como areia
movediça.
857
01:29:30,537 --> 01:29:31,955
Vem comigo.
858
01:29:32,039 --> 01:29:33,624
Quanto mais você luta.
859
01:29:33,707 --> 01:29:37,711
- Não há saída.
- Quanto mais fundo você entra.
860
01:29:37,878 --> 01:29:39,505
Não há saída.
861
01:29:39,588 --> 01:29:41,048
Vem comigo.
862
01:29:51,892 --> 01:29:52,809
Sem essa.
863
01:29:52,893 --> 01:29:53,810
Você pode fazer isso.
864
01:30:44,611 --> 01:30:47,447
Vem comigo.
865
01:32:08,529 --> 01:32:11,156
Da escuridão da noite...
866
01:32:11,240 --> 01:32:15,160
... para o guardião da manhã.
867
01:32:15,244 --> 01:32:16,912
Da escuridão da noite...
868
01:32:19,206 --> 01:32:20,457
... para o guardião da manhã.
869
01:32:22,835 --> 01:32:24,294
Da escuridão da noite...
870
01:32:26,088 --> 01:32:27,840
... para o guardião da manhã.
871
01:41:26,180 --> 01:41:31,180
Legendas by @vladfla
A noite mais escura - The night
872
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Vlad Fla Filmes
Seu canal de filmes na Internet
Visite, curta, compartilhe e participe!
54200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.