Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
♪ Roam if you wa-ha-hoo ♪
2
00:00:45,001 --> 00:00:48,000
♪ Without wings,
without wheels ♪
3
00:00:49,000 --> 00:00:51,999
♪ Roam if you want to ♪
4
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
♪ Roam around the world ♪
5
00:00:56,000 --> 00:00:58,999
♪ Roam if you want to ♪
6
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
♪ Without anything
but the love we feel ♪
7
00:01:20,000 --> 00:01:22,999
♪ To the target, one ♪
8
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
♪ Take it hip to hip ♪
9
00:01:27,000 --> 00:01:30,999
♪ Rock it through
the wilderness ♪
10
00:01:31,000 --> 00:01:38,000
♪ Around the world
the trip begins with a kiss ♪
11
00:01:40,000 --> 00:01:42,499
♪ Roam if you want to ♪
12
00:01:42,500 --> 00:01:45,000
♪ Roam around the world ♪
13
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
♪ Roam if you want to ♪
14
00:02:00,000 --> 00:02:02,999
♪ Roam if you want to ♪
15
00:02:03,000 --> 00:02:08,000
♪ Without anything
but the love we feel ♪
16
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
No, no, no. Hello! Hello!
17
00:02:25,001 --> 00:02:26,999
Somebody!
18
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
No, please, no, no, please!
No, no, no, please!
19
00:02:29,001 --> 00:02:30,000
Please, please, please!
20
00:02:35,000 --> 00:02:35,999
Please, please, please!
21
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
Please. Oh, God.
22
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Please, please,
please, help me!
23
00:02:49,000 --> 00:02:50,999
♪ Take it hip to hip ♪
24
00:02:51,000 --> 00:02:53,639
♪ Rocket through
the wilderness ♪
25
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
- Yeah, it's blood.
- Good.
26
00:04:18,001 --> 00:04:20,000
I hope they bleed to death.
27
00:04:21,000 --> 00:04:23,499
It's the third time
in two months.
28
00:04:23,500 --> 00:04:26,000
There are 47 bulbs
in the letter "G."
29
00:04:26,001 --> 00:04:27,999
It's $3.10 a pop.
30
00:04:28,000 --> 00:04:30,999
That's $145.70, every time.
31
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
That's an additional 13 dinners
I gotta sell just to float.
32
00:04:35,001 --> 00:04:36,000
Are you listening to me?
33
00:04:37,000 --> 00:04:38,999
Yes, sir.
34
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
Half our take is
from the interstate.
35
00:04:41,001 --> 00:04:44,000
You drive by, you look up...
36
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Not exactly
a Happy Meal.
37
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
Morning, Deke.
38
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Hey, Deke.
39
00:05:05,000 --> 00:05:05,999
Yes, sir.
40
00:05:06,000 --> 00:05:09,000
You remember a punk named
JJ Kendricks?
41
00:05:09,001 --> 00:05:10,000
Robbed the Quick Mart?
42
00:05:11,000 --> 00:05:13,999
We've got a witness
who ID'd him, but she's
43
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
All she knows for certain is
that he was wearing a really
44
00:05:19,001 --> 00:05:20,999
Fancy stitching.
45
00:05:21,000 --> 00:05:21,999
"Unforgettable," she says.
46
00:05:22,000 --> 00:05:26,000
But Kendricks is a suspect
in a robbery down in LA.
47
00:05:26,001 --> 00:05:26,999
Down in LA?
48
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
- Yeah.
- Is this headed somewhere?
49
00:05:29,001 --> 00:05:30,000
Yeah. And so are you.
50
00:05:31,000 --> 00:05:34,999
There's a prelim
day after tomorrow
51
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
You drive to LA and bring back
the bloodstained boots,
52
00:05:37,001 --> 00:05:39,999
she ID's them,
and the judge
53
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
The blood, they definitely
ran the ABO on the blood?
54
00:05:43,001 --> 00:05:44,999
That's correct.
55
00:05:45,000 --> 00:05:47,000
Then that means
this is a DA problem, Captain,
56
00:05:47,001 --> 00:05:49,000
Oh, no, it's our problem.
57
00:05:49,001 --> 00:05:51,000
No evidence, no conviction.
58
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
I got nobody else.
59
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Yes, sir.
60
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
Don't look at me like that.
You the one been gone
61
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Ah...
62
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
I'll see you tonight.
63
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
I'm, uh, here to pick up
seized evidence.
64
00:07:45,001 --> 00:07:47,000
Property said it was here.
65
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Yeah.
66
00:08:06,000 --> 00:08:07,999
Excuse you.
67
00:08:08,000 --> 00:08:11,000
Evidence is here, but it's not
leaving without a signature.
68
00:08:11,001 --> 00:08:12,999
- Ah.
- Uh-uh. Not yours.
69
00:08:13,000 --> 00:08:16,000
I need authorization
from Homicide to release.
70
00:08:16,001 --> 00:08:17,999
There's
a preliminary tomorrow.
71
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
Captain Farris put a lock on
this item for testing.
72
00:08:20,001 --> 00:08:22,000
- It's already been tested.
- Don't I know it.
73
00:08:22,001 --> 00:08:25,000
He wants it re-tested.
Become a thing.
74
00:08:25,001 --> 00:08:26,999
So I hear.
75
00:08:27,000 --> 00:08:28,999
Hey, look. You get me
a signature and, uh,
76
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
wearing the damn things
for all I care.
77
00:08:36,000 --> 00:08:37,499
Hey. Hey.
78
00:08:37,500 --> 00:08:38,999
This yours?
79
00:08:39,000 --> 00:08:40,739
- Yeah, unhook it.
- You blocked me in.
80
00:08:40,740 --> 00:08:42,480
Why didn't you just
ask me to move it?
81
00:08:43,000 --> 00:08:44,000
'Cause I don't have time.
You want special treatment?
82
00:08:44,001 --> 00:08:46,000
Go back to Kern County.
83
00:08:49,000 --> 00:08:50,999
Unhook it.
84
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
...all-hands-on-deck
approach to this case.
85
00:08:56,001 --> 00:08:56,999
To these cases.
86
00:08:57,000 --> 00:09:01,000
Our city, our communities,
our citizens,
87
00:09:01,001 --> 00:09:02,999
and above all else...
88
00:09:03,000 --> 00:09:04,999
these innocent victims
deserve no less.
89
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
I don't know how many
times I need to tell you, man.
90
00:09:08,001 --> 00:09:11,000
Take it out of the file.
Please.
91
00:09:17,000 --> 00:09:18,720
...is that we're asking
for your help.
92
00:09:19,000 --> 00:09:20,999
If anyone has seen
or heard from anyone
93
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
that might somehow
be related to these cases...
94
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Carl.
95
00:09:30,000 --> 00:09:32,499
I see Brother Love's...
96
00:09:32,500 --> 00:09:35,000
salvation show's
still in operation.
97
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Everybody needs a little faith.
Even you.
98
00:09:39,001 --> 00:09:42,999
Got yourself a new disciple.
99
00:09:43,000 --> 00:09:44,999
Great detective,
great guy.
100
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
You should listen in,
you might learn something
101
00:09:47,001 --> 00:09:48,999
- Anyway...
- The lab called.
102
00:09:49,000 --> 00:09:49,999
Are you leaving town
when you're done?
103
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
- You wanna take me to dinner?
- Want you out of here.
104
00:09:52,001 --> 00:09:53,000
They'll run the test
first thing in the morning
105
00:09:53,001 --> 00:09:55,000
and if there's no match,
you're gone.
106
00:09:55,001 --> 00:09:57,000
Tomorrow's no good.
My CO told me...
107
00:09:57,001 --> 00:09:58,999
Ah, I called your CO.
108
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
He says you should hang
until the tests are complete,
109
00:10:01,001 --> 00:10:03,000
deliver the evidence tomorrow.
110
00:10:03,001 --> 00:10:04,000
Okay?
111
00:10:06,000 --> 00:10:07,999
Good to see you, Captain.
112
00:10:08,000 --> 00:10:09,999
Look at it this way...
113
00:10:10,000 --> 00:10:12,400
give you a chance to visit all
those friends you left behind.
114
00:10:15,000 --> 00:10:20,000
Who says
that bad guys don't return
115
00:10:20,001 --> 00:10:22,000
How's it feel
to be back in uniform?
116
00:10:22,001 --> 00:10:23,999
Still padding your overtime,
Rogers?
117
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
Ooh. That's, uh,
Sergeant Rogers now, Deke. Yes.
118
00:10:27,001 --> 00:10:29,000
Couldn't happen to a nicer guy.
119
00:10:29,001 --> 00:10:30,000
Hmm.
120
00:10:30,001 --> 00:10:31,000
Your phone's ringing.
121
00:10:31,001 --> 00:10:32,999
Yeah, I know.
122
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
We are being meticulous
and methodical in our efforts.
123
00:10:36,001 --> 00:10:37,999
Sergeant Rogers.
Yeah, but what did he say?
124
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
...and we are
in the process of evaluating
125
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
- Nice to see you, Deke.
- Good to see you, too.
126
00:10:43,001 --> 00:10:45,000
...and gathering
additional evidence.
127
00:10:48,000 --> 00:10:49,999
I can assure you all,
we are taking a 24/7,
128
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
all-hands-on-deck approach
to this case.
129
00:10:52,001 --> 00:10:54,000
These cases.
130
00:10:56,000 --> 00:10:56,999
Questions.
131
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Correct me if I'm wrong,
but what I'm hearing is
132
00:11:01,001 --> 00:11:03,000
after two months
and four victims,
133
00:11:04,000 --> 00:11:05,000
you don't have a suspect.
134
00:11:06,000 --> 00:11:08,499
None that I can discuss.
135
00:11:11,000 --> 00:11:12,999
Four dead girls, Jimmy.
136
00:11:13,000 --> 00:11:17,000
We haven't been
under this much scrutiny
137
00:11:17,001 --> 00:11:18,999
There's talk.
138
00:11:19,000 --> 00:11:23,000
Sheriff hinted that
we might wanna reach out
139
00:11:23,001 --> 00:11:24,000
- Are you kidding me?
- Some point.
140
00:11:24,001 --> 00:11:27,000
Some point, Jimmy.
Not today.
141
00:11:31,000 --> 00:11:31,999
Deke?
142
00:11:32,000 --> 00:11:33,999
Son of a bitch.
143
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
- The man, the myth, the legend.
- Hey, Sal.
144
00:11:37,000 --> 00:11:37,999
You still hanging around?
145
00:11:38,000 --> 00:11:38,999
No rest for the ugly.
146
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
What are you doing here?
147
00:11:40,001 --> 00:11:41,999
Eh, don't ask, don't tell.
148
00:11:42,000 --> 00:11:43,999
I'm just going
across the street,
149
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
Come on,
what's one cup of coffee?
150
00:11:46,001 --> 00:11:47,000
All right.
151
00:11:49,000 --> 00:11:49,999
Yeah.
152
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
Who is that, talking to Sal?
153
00:11:52,001 --> 00:11:54,000
Kern County patrol dep.
154
00:11:54,001 --> 00:11:56,000
That's Joe Deacon.
155
00:11:58,000 --> 00:11:59,000
You're kidding.
156
00:12:00,000 --> 00:12:01,999
No.
157
00:12:02,000 --> 00:12:03,999
They're
a bunch of nancies.
158
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
End of shift, I gotta beg for
somebody to grab a beer with.
159
00:12:07,001 --> 00:12:07,999
They got no soul,
these new guys.
160
00:12:08,000 --> 00:12:10,999
They weeded all the heart
out of the place.
161
00:12:11,000 --> 00:12:14,000
But then, you know that
better than anybody.
162
00:12:14,001 --> 00:12:14,999
- Hey, Sarge.
- Sal.
163
00:12:15,000 --> 00:12:17,000
- You know Joe Deacon?
- Get what you came for?
164
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
I will.
165
00:12:21,000 --> 00:12:22,999
You got nothing better to do
than to bust my balls
166
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
Nothing personal.
Deke busts everybody's balls.
167
00:12:25,001 --> 00:12:27,000
You wanna bullshit
John Q. Public
168
00:12:27,001 --> 00:12:29,000
into thinking that
the worst is behind us,
169
00:12:29,001 --> 00:12:31,000
that's your business,
until the next time,
170
00:12:31,001 --> 00:12:32,000
but, hey,
it's your shift, right?
171
00:12:32,001 --> 00:12:34,000
Yeah, it is.
172
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
I hear you're a good cop.
173
00:12:37,001 --> 00:12:38,500
I hear things, too.
174
00:12:44,000 --> 00:12:45,999
He is a good cop, Deke.
College boy,
175
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
bit of a Holy Roller,
but, hey, I've been thinking
176
00:12:48,001 --> 00:12:51,000
Get on the fast track
for a promotion.
177
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
Sal, we're up.
178
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
You wanna stay with me
and the wife tonight?
179
00:12:56,001 --> 00:12:57,999
Ah, nope.
Thank you, though.
180
00:12:58,000 --> 00:12:59,976
- Good to see you, Deke.
- Good to see you, too, brother.
181
00:13:06,000 --> 00:13:08,999
Why don't you
ride over with me?
182
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Maybe you can even
give me a few pointers.
183
00:13:24,000 --> 00:13:29,000
Everybody outside, nobody in.
Dollar to a dime,
184
00:13:29,001 --> 00:13:32,999
Baxter. 362071.
What's everybody
185
00:13:33,000 --> 00:13:34,999
Power's off
inside the victim's building.
186
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
- You call Edison?
- They're working on it now.
187
00:13:37,001 --> 00:13:38,000
You been inside?
188
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
- How big's the place?
- Two-room efficiency.
189
00:13:41,001 --> 00:13:42,999
Due to the victim's
body position,
190
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
access is through the adjacent
apartment's fire escape.
191
00:13:45,001 --> 00:13:45,999
We got generators on the truck.
192
00:13:46,000 --> 00:13:47,999
Nah, let's let
the wazoo boys go to work.
193
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
You wanna superglue
the whole apartment?
194
00:13:50,001 --> 00:13:52,000
Why not?
We're dead in the water
195
00:13:57,000 --> 00:13:59,999
You familiar
with all of this?
196
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
Things probably changed a lot
since you left.
197
00:14:04,001 --> 00:14:05,000
Still gotta catch him, right?
198
00:14:05,001 --> 00:14:06,999
- Yeah.
- Hmm.
199
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Not that much
has changed, then.
200
00:14:23,000 --> 00:14:26,000
Anybody want some menthol?
201
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
Everyone eat?
202
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
All right.
203
00:15:08,000 --> 00:15:09,000
Lights off.
204
00:15:36,000 --> 00:15:37,999
Holy shit!
205
00:15:38,000 --> 00:15:39,499
["Don't Watch TV"
by The Cucumbers
206
00:15:39,500 --> 00:15:41,749
♪ Don't watch it
Don't watch it ♪
207
00:15:41,750 --> 00:15:44,000
♪ Don't watch TV
Don't watch it
208
00:15:47,000 --> 00:15:49,499
Arterial wound...
209
00:15:49,500 --> 00:15:52,000
stab wound, body cavity.
210
00:15:53,000 --> 00:15:55,499
Another stab wound.
211
00:15:55,500 --> 00:15:57,749
She crawled to here...
212
00:15:57,750 --> 00:15:59,874
all the way to here.
213
00:15:59,875 --> 00:16:02,437
This is where she died.
214
00:16:02,438 --> 00:16:05,000
So, why is she there?
215
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
They lift prints
from this window?
216
00:16:09,000 --> 00:16:12,000
Hey, Jimmy,
they dust that ledge yet?
217
00:16:15,000 --> 00:16:15,999
Get me the first officer.
218
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Still making house calls,
eh, Flo?
219
00:16:20,000 --> 00:16:21,999
Oh, good Lord.
220
00:16:22,000 --> 00:16:24,499
- You in town for a while?
- No.
221
00:16:24,500 --> 00:16:27,000
Stick around till I'm finished.
222
00:16:29,000 --> 00:16:30,000
Okay.
223
00:16:33,000 --> 00:16:34,999
Joe Deacon, meet Julie Brock.
224
00:16:35,000 --> 00:16:39,000
Julie's 5'4", a buck 20,
and hails from
225
00:16:39,001 --> 00:16:41,000
This job sucks.
226
00:16:41,001 --> 00:16:42,999
Hey.
227
00:16:43,000 --> 00:16:45,999
Our killer exited the same way
we came in.
228
00:16:46,000 --> 00:16:51,000
It's your responsibility to
secure and protect the premises
229
00:16:51,001 --> 00:16:56,000
From the moment she expired
to the time I cuff
230
00:16:56,001 --> 00:16:56,999
we work for her.
231
00:16:57,000 --> 00:16:58,999
- Yes, sir.
- Get out of here.
232
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
It's starting
to look a lot like Illinois.
233
00:17:02,001 --> 00:17:03,000
- It's Michigan.
- Cut it out.
234
00:17:03,001 --> 00:17:04,999
This been dusted?
235
00:17:05,000 --> 00:17:06,000
Yeah,
but it's broken.
236
00:17:06,001 --> 00:17:07,000
Not all of it.
237
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Hey.
238
00:17:14,000 --> 00:17:16,080
When's your boy, Columbo,
gonna break my case for me?
239
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Deke's got his own style.
240
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
We're still
processing out that room.
241
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
What do you got, Flo?
242
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
She assumed room temperature
two or three days ago.
243
00:17:33,001 --> 00:17:35,180
We'll know more
when we take her in.
244
00:17:35,181 --> 00:17:37,360
Check the closets.
245
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Postmortem lividity.
246
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
She was moved.
247
00:19:45,000 --> 00:19:47,999
All right, canvass the block,
knock on every door,
248
00:19:48,000 --> 00:19:51,000
Find out Julie's habits,
friends, suitors, enemies.
249
00:19:51,001 --> 00:19:52,999
They get anything
across the alley?
250
00:19:53,000 --> 00:19:55,499
They lifted a print,
tested stains on the floor
251
00:19:55,500 --> 00:19:58,000
Pull files on any known
sex offenders in the area.
252
00:19:58,001 --> 00:20:01,500
Peeping Toms,
neighborhood arrests,
253
00:20:01,501 --> 00:20:05,000
Lean on the lab for prints,
all right?
254
00:20:05,001 --> 00:20:07,000
- Mm-hmm.
- Jamie, lean on 'em.
255
00:20:07,001 --> 00:20:07,999
Okay.
256
00:20:08,000 --> 00:20:09,240
Awfully quiet
back there, Kojak.
257
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
Am I missing something?
258
00:20:11,001 --> 00:20:13,000
Any of the other girls
have bites?
259
00:20:13,001 --> 00:20:14,000
Carrie Holland.
260
00:20:15,000 --> 00:20:15,999
One of 'em. Why?
261
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Similar to a case up north,
that's all.
262
00:20:31,000 --> 00:20:31,999
Deacon.
263
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
Yeah?
264
00:20:34,000 --> 00:20:35,499
Sal says you're here overnight.
265
00:20:35,500 --> 00:20:37,000
How about you buy me breakfast?
266
00:20:37,001 --> 00:20:38,500
Why would I wanna do that?
267
00:20:38,501 --> 00:20:40,000
All right, I'll buy.
268
00:20:40,001 --> 00:20:40,999
Nick's, 0800.
269
00:20:41,000 --> 00:20:42,000
If I'm still here.
270
00:21:32,000 --> 00:21:33,999
Go again on Wednesday?
271
00:21:34,000 --> 00:21:35,999
Yeah, sure. I'll run you home.
272
00:21:36,000 --> 00:21:38,000
Three blocks. I'll be fine.
273
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
- Night.
- Bye.
274
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
Yeah,
surprised the DA, too.
275
00:22:32,001 --> 00:22:34,000
She made a second-degree offer.
276
00:22:34,001 --> 00:22:35,999
Kendricks copped a plea.
277
00:22:36,000 --> 00:22:37,999
What about
the unforgettable boots?
278
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
Forget 'em. Don't need 'em.
Neither will Kendricks.
279
00:22:40,001 --> 00:22:40,999
Not where he's going.
280
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
- I'll see you tomorrow.
- All right.
281
00:22:44,000 --> 00:22:44,999
Morning.
282
00:22:45,000 --> 00:22:46,999
- Morning.
- Look, I know it was you
283
00:22:47,000 --> 00:22:50,000
spotted the observatory
across the street last night.
284
00:22:50,001 --> 00:22:52,000
Might have missed that one
without you.
285
00:22:53,000 --> 00:22:53,999
You're welcome.
286
00:22:54,000 --> 00:22:55,999
- When you leaving?
- Right now.
287
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
Oh, that's a shame.
I got something you might
288
00:22:58,001 --> 00:23:01,000
He got picked up twice
for peeping in
289
00:23:01,001 --> 00:23:03,000
Sheet says he's a KSO.
290
00:23:03,001 --> 00:23:04,999
Stan Peters.
291
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Picked up this morning
on a Ramey warrant.
292
00:23:07,001 --> 00:23:09,000
Letting him stew a bit.
293
00:23:09,001 --> 00:23:11,000
He wants a mouthpiece.
294
00:23:11,001 --> 00:23:13,000
You might wanna stay.
295
00:23:15,000 --> 00:23:17,000
Nice boots.
296
00:23:33,000 --> 00:23:35,000
Hi, Stan. Jim.
297
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
- Where's my lawyer?
- In the building.
298
00:23:41,001 --> 00:23:43,000
Takes a while.
299
00:24:09,000 --> 00:24:10,240
A girl from
your neighborhood...
300
00:24:11,000 --> 00:24:12,999
dead.
301
00:24:13,000 --> 00:24:13,999
And you,
a known sex offender...
302
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
I was taking a piss
and I was in the alley.
303
00:24:17,001 --> 00:24:18,999
You had your dick out.
304
00:24:19,000 --> 00:24:21,000
- This girl...
- Teenage girl, Stan.
305
00:24:21,001 --> 00:24:23,000
She was just walking by.
306
00:24:23,001 --> 00:24:24,000
You gotta believe me.
307
00:24:25,000 --> 00:24:25,999
I want to.
308
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
I got nothing to do with this.
309
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
Yeah.
310
00:24:45,000 --> 00:24:48,000
What can you tell me
about Mary Roberts?
311
00:24:51,000 --> 00:24:52,999
What?
312
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
Mary Roberts.
313
00:25:30,000 --> 00:25:32,000
Mary Roberts,
Stan Peters?
314
00:25:32,001 --> 00:25:34,000
Dead girl, suspect.
315
00:25:34,001 --> 00:25:35,999
Was he your boy?
316
00:25:36,000 --> 00:25:38,999
You never know.
Just saying hello
317
00:25:39,000 --> 00:25:41,499
Well, your old pal says
you broke his jaw once.
318
00:25:41,500 --> 00:25:44,000
You gotta kiss a lot of frogs
to find your prince.
319
00:25:44,001 --> 00:25:45,000
What are you
still doing here?
320
00:25:45,001 --> 00:25:47,000
Just leaving.
321
00:25:51,000 --> 00:25:53,499
Order up the poor boy
on a Mary Roberts.
322
00:25:53,500 --> 00:25:56,000
I'm going for a sandwich.
You want one?
323
00:25:56,001 --> 00:25:56,999
Nah, I'm good.
324
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
The Rathbuns are waiting.
325
00:25:59,000 --> 00:25:59,999
Missing person.
326
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Yeah, they think
their daughter Ronda's a stat.
327
00:26:02,001 --> 00:26:03,000
We got a corpse?
328
00:26:04,000 --> 00:26:06,000
Then it's still
Missing Persons.
329
00:26:22,000 --> 00:26:23,976
So crazy, girl.
You're gonna fly out of here.
330
00:27:08,000 --> 00:27:11,000
Don't you ever get tired
of looking at dead bodies?
331
00:27:12,000 --> 00:27:14,999
I could ask you the same.
332
00:27:18,000 --> 00:27:19,999
What's this all about, Joe?
333
00:27:20,000 --> 00:27:22,000
Similar case up north.
334
00:27:24,000 --> 00:27:26,499
Thanks for doing this
for me, Flo.
335
00:27:26,500 --> 00:27:29,249
She won't see the knife
till tomorrow.
336
00:27:29,250 --> 00:27:32,000
Well, she won't see
another knife.
337
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
General proximity,
similar pattern and depth
338
00:27:40,001 --> 00:27:42,500
The garbage bag
was an adornment
339
00:27:42,501 --> 00:27:45,000
Maybe when the guy came back.
340
00:27:45,001 --> 00:27:46,000
Came back?
341
00:27:47,000 --> 00:27:49,999
Unless he was a babysitter,
he made a return trip,
342
00:27:50,000 --> 00:27:53,000
moved the girl and propped her
up against the door.
343
00:27:53,001 --> 00:27:55,000
Now, turn that up for me.
344
00:27:55,001 --> 00:27:56,000
Okay.
345
00:27:59,000 --> 00:28:05,000
Mm... KHRT. Love songs
of the '50s and '60s. Mm.
346
00:28:05,001 --> 00:28:06,200
You get a dental on the bites?
347
00:28:07,000 --> 00:28:08,999
Right. Uh...
348
00:28:09,000 --> 00:28:11,000
Yeah, we did a rush on it.
Inconclusive.
349
00:28:12,000 --> 00:28:14,000
It could be
the same as we found
350
00:28:14,001 --> 00:28:16,000
More sucking, less biting.
351
00:28:18,000 --> 00:28:19,499
Any saliva samples?
352
00:28:19,500 --> 00:28:20,999
Funny you should ask.
353
00:28:21,000 --> 00:28:22,999
I found traces
of sodium benzoate
354
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
- What's that?
- Used in mouthwash. Toothpaste.
355
00:28:26,000 --> 00:28:26,999
And check this out.
356
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
He gave her a postmortem shave.
357
00:28:31,000 --> 00:28:32,499
Nicked her, no blood.
358
00:28:32,500 --> 00:28:33,999
What about her D-tract?
359
00:28:34,000 --> 00:28:36,000
She had one good meal
before she died.
360
00:28:36,001 --> 00:28:38,999
Speaking of which, you hungry?
361
00:28:39,000 --> 00:28:41,000
I'll buy if you pull up
an old file for me.
362
00:28:41,001 --> 00:28:43,000
Yeah.
363
00:28:48,000 --> 00:28:49,999
Case up north, my ass.
364
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
The fuck is going on, Joe?
365
00:28:54,000 --> 00:28:55,999
I'll pull your file.
366
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
But if something goes wrong,
I can't be there for you again,
367
00:29:00,001 --> 00:29:01,000
Okay.
368
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
You knew him, didn't you?
369
00:29:23,000 --> 00:29:26,000
At least, he knew you.
370
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
That's why he did that
to your face.
371
00:29:33,000 --> 00:29:34,000
You let him in.
372
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
You thought...
373
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
"Eh...
374
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Not my type," but...
375
00:29:44,000 --> 00:29:47,000
maybe he could be
a friend. I mean,
376
00:29:47,001 --> 00:29:49,000
you can't get enough of them.
377
00:29:55,000 --> 00:29:58,000
But then you had
that one little feeling.
378
00:29:58,001 --> 00:30:00,000
You thought, "What if?"
379
00:30:03,000 --> 00:30:05,000
But you waved it away.
380
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
Thought, "Ah, what the hell?
381
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
Life's too short."
382
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
And you were right.
383
00:30:20,000 --> 00:30:22,499
Life is too short, Julie.
384
00:30:22,500 --> 00:30:24,999
And you should've listened.
385
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
You should've listened to
that one little feeling, but...
386
00:30:33,000 --> 00:30:35,000
Just like I'm listening
to you now.
387
00:30:35,001 --> 00:30:37,999
You can talk to me.
388
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
I'm all the friend you got.
389
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
You know my take
on the world, Joe?
390
00:30:48,001 --> 00:30:51,000
There's good and there's bad,
391
00:30:52,000 --> 00:30:52,999
but you gotta fight.
392
00:30:56,000 --> 00:30:58,000
Because, brother...
393
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
when I look in your eyes,
394
00:31:02,001 --> 00:31:04,000
what I see...
395
00:31:06,000 --> 00:31:07,000
it ain't good.
396
00:31:15,000 --> 00:31:17,000
To remind me of what I did.
397
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
For what we did.
398
00:32:00,000 --> 00:32:02,499
I thought
you guys were finished.
399
00:32:02,500 --> 00:32:05,000
How long has this, uh,
fridge been broken?
400
00:32:05,001 --> 00:32:06,500
I don't know. A week, maybe.
401
00:32:06,501 --> 00:32:07,999
You're responsible for repairs?
402
00:32:08,000 --> 00:32:10,000
Oh, are you thinking
about moving in?
403
00:32:12,501 --> 00:32:14,999
No, ma'am.
404
00:32:15,000 --> 00:32:20,000
I called a guy to come fix it,
but, uh, then, you know,
405
00:32:20,001 --> 00:32:22,500
So, suddenly,
it didn't seem so important.
406
00:32:22,501 --> 00:32:25,000
And, I mean, look.
I gotta paint the walls
407
00:32:25,001 --> 00:32:27,000
Who'd you call?
408
00:32:27,001 --> 00:32:28,999
Uh, a place
around the corner.
409
00:32:29,000 --> 00:32:32,999
AB... ABC Appliance.
Something like that.
410
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
And the stuff in the fridge
was already rotten?
411
00:32:34,001 --> 00:32:36,500
- Yeah, yeah.
- Mm-hmm. Except the milk?
412
00:32:36,501 --> 00:32:38,750
- My kid drank it, so cuff me.
- Oh.
413
00:32:38,751 --> 00:32:41,000
- Anything else?
- In the fridge?
414
00:32:41,001 --> 00:32:42,500
There were a few beers. Why?
415
00:32:42,501 --> 00:32:44,000
I'm gonna need it for evidence.
416
00:32:44,001 --> 00:32:46,000
For evidence.
Yeah, okay.
417
00:32:47,000 --> 00:32:48,240
- Coming right up.
- All righty.
418
00:33:33,000 --> 00:33:35,000
How do you
ever get used to it?
419
00:33:38,000 --> 00:33:39,000
What's that, ma'am?
420
00:33:39,001 --> 00:33:41,000
The smell.
421
00:33:42,000 --> 00:33:47,000
You know, if you're lucky,
you don't get used to it.
422
00:33:47,001 --> 00:33:49,999
Here.
423
00:33:50,000 --> 00:33:53,000
Close up when
you're done, okay?
424
00:34:08,000 --> 00:34:09,999
I don't want any trouble.
425
00:34:10,000 --> 00:34:11,720
I have no connection
to the girls out front.
426
00:34:12,000 --> 00:34:13,499
- Just need a room.
- Oh.
427
00:34:13,500 --> 00:34:15,000
$20 a night, $100 a week.
428
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
There are some things in there
from the last guy.
429
00:34:18,001 --> 00:34:18,999
Just toss 'em in the hallway.
430
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
And don't worry,
the sheets are clean.
431
00:34:23,000 --> 00:34:24,000
Hey!
432
00:34:25,000 --> 00:34:26,000
Do you want some company?
433
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
- Good night. I love you.
- Love you.
434
00:35:22,001 --> 00:35:24,000
- I love you.
- Love you.
435
00:35:27,000 --> 00:35:28,999
- Did you say your prayers?
- Yep.
436
00:35:29,000 --> 00:35:30,600
- I'll see you tomorrow.
- Night.
437
00:35:31,000 --> 00:35:31,999
Good night.
438
00:35:32,000 --> 00:35:33,499
- Hey.
- Mm?
439
00:35:33,500 --> 00:35:35,000
Did you set the alarm?
440
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Yeah.
441
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
It's never over.
442
00:37:05,000 --> 00:37:08,000
Re-interview the immigrants
in the Brock apartment.
443
00:37:08,001 --> 00:37:09,000
Jimmy.
444
00:37:10,000 --> 00:37:11,000
All of 'em.
445
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
Close it.
446
00:37:18,000 --> 00:37:20,000
- Stan Peters.
- What about him?
447
00:37:20,001 --> 00:37:21,040
Killed himself last night.
448
00:37:23,000 --> 00:37:23,999
That's not good.
449
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
What the hell's this got to do
with Kern County?
450
00:37:25,001 --> 00:37:26,500
Deacon watched
through the glass.
451
00:37:26,501 --> 00:37:27,999
He's got a similar case
up north.
452
00:37:28,000 --> 00:37:30,999
It's just a little
interagency cooperation.
453
00:37:31,000 --> 00:37:34,000
Guy hasn't worked a murder
since we ran him off
454
00:37:34,001 --> 00:37:34,999
Do you know the book on him?
455
00:37:35,000 --> 00:37:36,499
A great detective,
has a heart attack,
456
00:37:36,500 --> 00:37:38,000
leaves town
for a post in the sticks.
457
00:37:38,001 --> 00:37:39,999
The guy worked
the case so hard,
458
00:37:40,000 --> 00:37:43,000
he got a suspension,
a divorce and a triple bypass,
459
00:37:43,001 --> 00:37:44,000
Complete meltdown.
460
00:37:45,000 --> 00:37:47,000
He's a rush-hour train wreck.
461
00:37:47,001 --> 00:37:47,999
That's a tad dramatic.
462
00:37:48,000 --> 00:37:49,499
Only good came out of it,
we got you.
463
00:37:49,500 --> 00:37:51,000
What are you saying?
I took his spot?
464
00:37:51,001 --> 00:37:52,999
Manner of speaking, yeah.
465
00:37:53,000 --> 00:37:54,499
Piece of personal advice,
Jimmy,
466
00:37:54,500 --> 00:37:56,749
you got a good thing
going here.
467
00:37:56,750 --> 00:37:59,000
Don't get mixed up
with this guy.
468
00:38:01,000 --> 00:38:01,999
What's the big deal? He's gone.
469
00:38:02,000 --> 00:38:03,999
His CO says
he's taken vacation days.
470
00:38:04,000 --> 00:38:05,999
- Yeah, so what?
- Does he strike you
471
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
as the kind of guy
that plays golf?
472
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
Employee list.
473
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
Repair appointment book.
474
00:38:22,000 --> 00:38:23,000
Look for yourself.
475
00:38:55,000 --> 00:38:56,999
So, I could
even have it delivered
476
00:38:57,000 --> 00:39:00,000
All you gotta do is go out and
get some food, put it in there,
477
00:39:00,001 --> 00:39:02,000
your kids are gonna be happy,
you're ready to go.
478
00:39:02,001 --> 00:39:03,999
Excuse me a minute.
479
00:39:04,000 --> 00:39:05,999
- What can I do for you?
- I'm Joe Deacon.
480
00:39:06,000 --> 00:39:09,000
I need to see all repair orders
for the last two weeks,
481
00:39:09,001 --> 00:39:11,000
and a list
of all your employees.
482
00:39:11,001 --> 00:39:12,999
Thank you.
483
00:39:13,000 --> 00:39:16,000
It's okay.
You're not under arrest.
484
00:39:16,001 --> 00:39:17,000
Yet.
485
00:39:33,000 --> 00:39:36,000
- Here you go.
- Thank you very much.
486
00:39:36,001 --> 00:39:36,999
This one's crossed out.
487
00:39:37,000 --> 00:39:38,160
- It's a cancellation.
- Yeah?
488
00:39:39,000 --> 00:39:40,320
That's before
I can get a man out.
489
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
And it always takes that long?
490
00:39:42,001 --> 00:39:44,000
Hey, we're busy.
491
00:39:45,000 --> 00:39:46,999
Yeah.
492
00:39:47,000 --> 00:39:47,999
Yeah, I see.
493
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
And this is the list?
494
00:39:50,001 --> 00:39:51,000
Mm...
495
00:39:52,000 --> 00:39:52,999
Mm.
496
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
- And your name is?
- Jack.
497
00:39:55,001 --> 00:39:57,000
You all right, Jack?
498
00:39:59,000 --> 00:40:00,000
What's your last name, Jack?
499
00:40:00,001 --> 00:40:01,000
Aboud.
500
00:40:03,000 --> 00:40:03,999
Thank you, Jack Aboud.
501
00:40:04,000 --> 00:40:06,000
You don't mind
if I take your list, do you?
502
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
Salaam alaikum.
503
00:40:16,000 --> 00:40:17,999
Thanks, Jack.
504
00:40:32,000 --> 00:40:34,000
Did you look at my print
from the Brock apartment?
505
00:40:34,001 --> 00:40:36,500
It's no good
without one to compare to.
506
00:40:36,501 --> 00:40:38,999
The center's missing
and the computer can't
507
00:40:39,000 --> 00:40:41,200
Look on the bright side,
the guy finally left a partial.
508
00:40:43,000 --> 00:40:45,499
What exactly is it you guys do?
509
00:40:45,500 --> 00:40:48,000
We make you look good in court.
510
00:41:00,000 --> 00:41:02,000
Dad!
511
00:41:08,000 --> 00:41:11,000
Anything else?
Jewelry, maybe?
512
00:41:11,001 --> 00:41:12,999
A red barrette.
513
00:41:13,000 --> 00:41:17,000
When she ran, she always
used to wear a red barrette
514
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
I'm gonna find her.
515
00:41:57,000 --> 00:41:58,999
♪ At last ♪
516
00:42:05,000 --> 00:42:09,000
♪ My love has come along ♪
517
00:42:13,000 --> 00:42:18,000
♪ My lonely days are over ♪
518
00:42:21,000 --> 00:42:26,000
♪ And life is like a song ♪
519
00:42:29,000 --> 00:42:34,000
♪ Oh, yeah, yeah, at last ♪
520
00:42:38,000 --> 00:42:42,000
♪ The skies above are blue ♪
521
00:42:46,000 --> 00:42:52,000
♪ My heart was wrapped up
in clover ♪
522
00:42:54,000 --> 00:42:58,000
♪ The night I looked at you ♪
523
00:42:59,000 --> 00:43:00,999
Jesus.
524
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
It's not her.
525
00:43:17,000 --> 00:43:18,999
Really? This how you
spend your time off?
526
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
When's the last time
you saw two hoop-dees
527
00:43:21,001 --> 00:43:23,000
and a meat wagon
going 20 miles an hour?
528
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
They didn't wanna come
any more than I did.
529
00:43:27,001 --> 00:43:27,999
What have you got?
530
00:43:28,000 --> 00:43:29,080
Deceased fits the MO.
531
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
Stab wound, ligature,
killed elsewhere.
532
00:43:32,001 --> 00:43:33,999
- She a floater?
- Yeah.
533
00:43:34,000 --> 00:43:36,000
But they dumped overflow
in here a few days back.
534
00:43:36,001 --> 00:43:39,000
Guessing there's mud
in her cavities.
535
00:43:39,001 --> 00:43:41,000
Shallow grave, most likely.
536
00:43:46,000 --> 00:43:49,000
You ready to tell me
about Mary Roberts?
537
00:43:54,000 --> 00:43:58,000
Your boy, Stan Peters,
swallowed a 12-gauge
538
00:44:00,000 --> 00:44:03,000
Hey, Jimmy,
come give a look.
539
00:44:29,000 --> 00:44:32,000
If you didn't know
any better, from up here...
540
00:44:34,000 --> 00:44:36,999
you might say it's beautiful.
541
00:44:37,000 --> 00:44:41,000
Sal told me you went to bat
for me with Farris.
542
00:44:44,000 --> 00:44:44,999
It's not a wise career move.
543
00:44:45,000 --> 00:44:48,000
You're not exactly
a department favorite.
544
00:44:48,001 --> 00:44:50,500
Maybe I can make it up to you.
545
00:44:50,501 --> 00:44:52,999
You might wanna
run these names.
546
00:44:53,000 --> 00:44:58,000
They were working
in appliance stores
547
00:44:58,001 --> 00:44:59,500
It's a long shot.
548
00:44:59,501 --> 00:45:01,000
Aren't they all?
549
00:45:04,000 --> 00:45:05,000
Thank you.
550
00:45:07,000 --> 00:45:08,999
Something I gotta know.
551
00:45:09,000 --> 00:45:12,000
How's a guy with
the best clearance rate
552
00:45:12,001 --> 00:45:15,000
work 15 years
without a promotion?
553
00:45:16,000 --> 00:45:19,000
Maybe I didn't go
to the right church.
554
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
Hm.
555
00:45:31,000 --> 00:45:33,000
Do you believe in God, Joe?
556
00:45:36,000 --> 00:45:37,999
When I see a sunrise
or thunderstorm
557
00:45:38,000 --> 00:45:40,000
or dew on the ground,
yes, I think there's a God.
558
00:45:40,001 --> 00:45:44,000
When I see all this,
I think he's long past
559
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
I still owe you breakfast.
560
00:45:48,001 --> 00:45:50,000
Yes, you do.
561
00:45:54,000 --> 00:45:56,000
This is great.
Thank you.
562
00:45:56,001 --> 00:45:57,999
You're welcome.
563
00:45:58,000 --> 00:45:59,999
Joe's in Kern County now.
564
00:46:00,000 --> 00:46:02,000
Mm. Your wife drag you away?
565
00:46:02,001 --> 00:46:02,999
I'm divorced.
566
00:46:03,000 --> 00:46:07,000
Oh. Well, I'd like to
get out of the city,
567
00:46:07,001 --> 00:46:08,999
Hm.
568
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
You work homicide there, too?
569
00:46:13,000 --> 00:46:15,000
Uh, no, ma'am. I'm just a...
570
00:46:16,000 --> 00:46:18,000
a dep.
571
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
Hi.
572
00:46:24,000 --> 00:46:25,499
- Hi.
- My precious.
573
00:46:25,500 --> 00:46:27,000
That's Mr. Deacon, Chloe.
574
00:46:27,001 --> 00:46:28,000
How do you do?
575
00:46:28,001 --> 00:46:29,000
Very well.
576
00:46:30,000 --> 00:46:30,999
Do you have any kids, Joe?
577
00:46:31,000 --> 00:46:34,000
Uh, two girls. They're...
they're all grown now.
578
00:46:34,001 --> 00:46:36,000
All grown up.
579
00:46:38,000 --> 00:46:38,999
I'm gonna be late.
580
00:46:39,000 --> 00:46:40,999
We ready to take
Jen to school, baby?
581
00:46:41,000 --> 00:46:42,999
Got a parent-teacher conference
until 5:00,
582
00:46:43,000 --> 00:46:45,000
so the girls are gonna stay
at Mom's until dinner.
583
00:46:45,001 --> 00:46:47,000
- That's fine.
- Okay. I love you.
584
00:46:47,001 --> 00:46:49,000
Where are you going?
585
00:46:52,000 --> 00:46:54,499
Nice to meet you, Joe.
586
00:46:54,500 --> 00:46:56,999
Thank you.
587
00:46:57,000 --> 00:46:59,000
She's beautiful.
588
00:47:00,000 --> 00:47:00,999
They all are.
589
00:47:01,000 --> 00:47:02,000
Yeah.
590
00:47:04,000 --> 00:47:07,000
I'll run the names on the list.
Where can I reach you?
591
00:47:07,001 --> 00:47:08,000
St. Agnes.
592
00:47:09,000 --> 00:47:10,999
I've heard of
living on the beat,
593
00:47:11,000 --> 00:47:13,499
Wanna meet after shift,
compare notes?
594
00:47:13,500 --> 00:47:16,000
You may have to ask
the Reverend Captain
595
00:47:16,001 --> 00:47:18,000
It's my case.
596
00:47:40,000 --> 00:47:41,999
You look good, Marsha.
597
00:47:42,000 --> 00:47:43,999
- You too, Joe.
- Thank you.
598
00:47:44,000 --> 00:47:47,000
I was just on my way to work.
If I'd known
599
00:47:47,001 --> 00:47:47,999
Gotta get going anyway.
600
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
Let me...
let me grab my purse.
601
00:47:55,000 --> 00:47:57,000
House looks good.
602
00:47:59,000 --> 00:48:00,000
Glad you kept it.
603
00:48:00,001 --> 00:48:00,999
Lawn, too.
604
00:48:01,000 --> 00:48:03,000
Yeah, well, Tom's a...
605
00:48:04,000 --> 00:48:06,000
He's a wiz in the yard.
606
00:48:06,001 --> 00:48:07,999
Better than me.
607
00:48:08,000 --> 00:48:11,000
Well, you never really had time
for that kind of thing.
608
00:48:14,000 --> 00:48:15,999
How are the girls?
609
00:48:16,000 --> 00:48:17,999
- Good.
- Good.
610
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
You ought to give 'em a call.
611
00:48:20,001 --> 00:48:22,000
Yeah. Yeah.
612
00:48:22,001 --> 00:48:22,999
Yeah.
613
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
Yeah, I should.
614
00:48:30,000 --> 00:48:32,000
You all right?
615
00:48:34,000 --> 00:48:36,000
You know me.
616
00:48:37,000 --> 00:48:38,000
Yeah.
617
00:48:39,000 --> 00:48:40,000
I know you.
618
00:48:44,000 --> 00:48:45,000
Well...
619
00:48:46,000 --> 00:48:47,499
I gotta...
620
00:48:47,500 --> 00:48:49,249
All right.
621
00:48:49,250 --> 00:48:50,624
Bye, Joe.
622
00:48:50,625 --> 00:48:52,000
Bye, Marsha.
623
00:48:59,000 --> 00:49:04,000
Mary Roberts.
Paige Callahan, Tamara Ewing.
624
00:49:05,000 --> 00:49:05,999
I only asked for Roberts.
625
00:49:06,000 --> 00:49:07,999
Yeah, well,
all the victims were hookers,
626
00:49:08,000 --> 00:49:10,000
they were all found drugged
and stabbed to death
627
00:49:10,001 --> 00:49:11,000
on the same night
in the same location.
628
00:49:11,001 --> 00:49:12,500
You gotta be kidding me.
629
00:49:12,501 --> 00:49:14,000
Yeah, I'm hilarious.
630
00:49:19,000 --> 00:49:22,000
I never figured
you to be so hip.
631
00:49:24,000 --> 00:49:26,499
Yeah, they must have...
632
00:49:26,500 --> 00:49:28,749
must have changed owners.
633
00:49:28,750 --> 00:49:31,000
You want something to drink?
634
00:49:32,000 --> 00:49:33,040
Don't worry, I won't tell.
635
00:49:37,000 --> 00:49:39,000
Where are you from? Originally.
636
00:49:39,001 --> 00:49:41,000
The Valley.
637
00:49:42,000 --> 00:49:42,999
Where are you from?
638
00:49:43,000 --> 00:49:45,000
- Originally.
- Mississippi Valley.
639
00:49:46,000 --> 00:49:47,999
Alabama, Birmingham.
640
00:49:48,000 --> 00:49:50,000
Well, here's to being
from somewhere.
641
00:49:50,001 --> 00:49:52,000
- Cheers.
- Cheers.
642
00:49:54,000 --> 00:49:55,000
All right,
last night's victims...
643
00:49:55,001 --> 00:49:55,999
so we got six now.
644
00:49:56,000 --> 00:49:57,999
One, Julie Brock,
never left home.
645
00:49:58,000 --> 00:49:59,999
Three from the north county,
bodies dumped here.
646
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
Two from here,
bodies dumped in north county.
647
00:50:02,001 --> 00:50:03,500
And who said
busing doesn't work?
648
00:50:03,501 --> 00:50:05,000
All knifed, all gagged,
all bound,
649
00:50:05,001 --> 00:50:06,500
all very organized killings.
650
00:50:06,501 --> 00:50:07,999
Not a lot of wasted motion.
651
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
- So, I got a question. Why?
- Why what?
652
00:50:10,001 --> 00:50:11,999
First, geography.
653
00:50:12,000 --> 00:50:13,999
Yep. Guy's a shark.
If he stops, he dies.
654
00:50:14,000 --> 00:50:16,000
He likes to drive.
Probably has a decent car.
655
00:50:16,001 --> 00:50:18,000
Maybe two. High mileage.
656
00:50:20,000 --> 00:50:22,499
Can't find one
in the neighborhood, a victim,
657
00:50:22,500 --> 00:50:25,249
then, uh, he goes
wherever opportunity knocks.
658
00:50:25,250 --> 00:50:28,000
All right, next "why."
Why the extreme torture,
659
00:50:28,001 --> 00:50:28,999
Turns him on.
660
00:50:29,000 --> 00:50:30,999
No rape, no sodomy,
661
00:50:31,000 --> 00:50:34,000
- no genital mutilation. Hm.
- He kills for sexual pleasure.
662
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
Was Stan Peters our boy?
663
00:50:38,000 --> 00:50:40,000
God, I hope not.
664
00:50:41,000 --> 00:50:42,999
All right, back to the living.
Our boy.
665
00:50:43,000 --> 00:50:45,000
- He's got balls.
- I'll give him that.
666
00:50:45,001 --> 00:50:46,999
He goes back to Julie's house,
667
00:50:47,000 --> 00:50:51,000
a few days after he kills her,
moves her body,
668
00:50:51,001 --> 00:50:54,999
poses her, he brings beer,
669
00:50:55,000 --> 00:50:57,999
milk, food. Just threw
himself a little party.
670
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
And they found partially
digested meat in her stomach.
671
00:51:00,001 --> 00:51:02,000
But she was a vegan.
Strict vegetarian.
672
00:51:02,001 --> 00:51:04,000
She'd never touch it.
Same as Ana. No way.
673
00:51:05,000 --> 00:51:06,000
Not even with a knife
to her throat?
674
00:51:06,001 --> 00:51:08,000
Nobody wants to eat alone.
675
00:51:08,001 --> 00:51:09,000
Mm.
676
00:51:10,000 --> 00:51:10,999
One last "why."
677
00:51:11,000 --> 00:51:13,000
Why are you trying to solve
a five-year-old case
678
00:51:13,001 --> 00:51:15,000
that everyone else
has forgotten about?
679
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
Farris and I were...
680
00:51:42,000 --> 00:51:46,000
a couple of miles away.
We heard a call over the radio.
681
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
Screams reported.
Sal was first one on the scene.
682
00:51:54,000 --> 00:51:55,999
No lights.
683
00:51:56,000 --> 00:52:01,000
Switching problem.
Guy from Edison said it happens
684
00:52:01,001 --> 00:52:03,000
Now, you see the woman
behind me
685
00:52:03,001 --> 00:52:05,000
- over my left shoulder?
- Yeah.
686
00:52:05,001 --> 00:52:06,999
Gladys Fulcher. Spinster.
687
00:52:07,000 --> 00:52:09,999
Sort of eyes and ears
of the neighborhood.
688
00:52:10,000 --> 00:52:13,000
A pain in the ass to the cops
but a godsend to a detective.
689
00:52:13,001 --> 00:52:16,000
And what did good old
Gladys have to say?
690
00:52:16,001 --> 00:52:19,000
Said she was out.
She lied about it at first
691
00:52:19,001 --> 00:52:20,999
but she came clean.
692
00:52:21,000 --> 00:52:23,999
What was she embarrassed about?
693
00:52:24,000 --> 00:52:27,000
She went on her
first date in 15 years,
694
00:52:28,000 --> 00:52:32,000
So, the night of the hat trick,
we had no lights,
695
00:52:32,001 --> 00:52:34,999
Gladys getting boned...
696
00:52:35,000 --> 00:52:39,000
two-million-to-one long shot
crossing the finish line
697
00:52:39,001 --> 00:52:40,000
in a dead heat.
698
00:52:41,000 --> 00:52:43,000
Third strike.
699
00:52:45,000 --> 00:52:45,999
Drought.
700
00:52:46,000 --> 00:52:50,000
No water, no mud, no prints.
701
00:52:52,000 --> 00:52:53,120
Ground was hard like cement.
702
00:52:55,000 --> 00:52:56,999
Victims were placed
on that rock right there.
703
00:52:57,000 --> 00:53:00,000
They were drugged elsewhere,
but they were brought here,
704
00:53:00,001 --> 00:53:02,000
Posed facing each other,
705
00:53:03,000 --> 00:53:07,000
bags over their heads,
laid down, like the rock
706
00:53:09,000 --> 00:53:09,999
tea party.
707
00:53:10,000 --> 00:53:12,000
Where the guests fell asleep.
708
00:53:16,000 --> 00:53:19,000
Warm. This just went down.
709
00:53:20,000 --> 00:53:23,000
And where was
your third victim?
710
00:53:23,001 --> 00:53:24,999
Close by.
711
00:53:25,000 --> 00:53:28,000
You work the evidence,
you still come up with zeros.
712
00:53:29,000 --> 00:53:31,000
It's all you can do.
Happens to everybody.
713
00:53:31,001 --> 00:53:35,999
Then you draw the black bean.
714
00:53:36,000 --> 00:53:40,000
Maybe the victim looks like
a kid you picked on in school
715
00:53:40,001 --> 00:53:43,000
or the green eyes
remind you of your old lady.
716
00:53:43,001 --> 00:53:46,000
Or maybe it's something else,
but whatever it is,
717
00:53:46,001 --> 00:53:48,000
they're your lifelong
responsibility, Jimmy.
718
00:53:48,001 --> 00:53:50,000
You own them.
719
00:53:54,000 --> 00:53:56,000
You own them.
720
00:54:04,000 --> 00:54:08,999
They're wherever they are,
and you are their angel,
721
00:54:09,000 --> 00:54:12,999
trying like hell to turn the
ledger from red to black.
722
00:54:13,000 --> 00:54:17,000
Word to the wise, Jimmy,
stay out of the angel business.
723
00:54:17,001 --> 00:54:18,999
Hey.
724
00:54:19,000 --> 00:54:22,000
What is it you're looking for
in all of this?
725
00:54:24,000 --> 00:54:26,000
To finish the job.
726
00:54:32,000 --> 00:54:34,999
Just like you.
727
00:54:35,000 --> 00:54:35,999
It's not the same boy.
728
00:54:36,000 --> 00:54:37,999
Guys that kill pros
are a different breed
729
00:54:38,000 --> 00:54:39,999
than the ones
that go after solid citizens.
730
00:54:40,000 --> 00:54:41,999
Yeah, nobody's that good
out of the block.
731
00:54:42,000 --> 00:54:44,000
This boy practiced his trade
somewhere before.
732
00:54:44,001 --> 00:54:44,999
Well, it can't be the same guy.
733
00:54:45,000 --> 00:54:47,999
He's a shark, remember?
He stops, he dies.
734
00:54:48,000 --> 00:54:50,000
Who said he stopped? Maybe he
just took his show on the road.
735
00:54:50,001 --> 00:54:51,080
I'm over here on the right.
736
00:54:55,000 --> 00:54:57,000
Two of the five appliance
store employees have records.
737
00:54:57,001 --> 00:55:01,000
One's 55, the other one's
in his late thirties,
738
00:55:01,001 --> 00:55:01,999
Both simple assaults.
739
00:55:02,000 --> 00:55:04,499
It looks like a wash to me,
740
00:55:04,500 --> 00:55:06,999
but you got all the info there.
741
00:55:07,000 --> 00:55:10,000
And for the record, your hunch?
I don't think it holds water.
742
00:55:10,001 --> 00:55:11,999
Then why all the interest?
743
00:55:12,000 --> 00:55:14,999
You wanna
clear your conscience,
744
00:55:15,000 --> 00:55:18,000
But you gotta solve my case to
solve yours, who am I to moan?
745
00:55:20,000 --> 00:55:23,499
But you piss on my leg
and call it rain,
746
00:55:23,500 --> 00:55:27,000
Hey, uh, what was
Julie's last supper?
747
00:55:29,000 --> 00:55:30,999
It was roast beef. Why?
748
00:55:31,000 --> 00:55:35,000
It's the little things
that are important, Jimmy.
749
00:55:35,001 --> 00:55:38,000
It's the little things
that get you caught.
750
00:56:23,000 --> 00:56:25,000
Can I help you?
751
00:56:31,000 --> 00:56:33,000
I saw
the "for sale" sign.
752
00:56:33,001 --> 00:56:34,999
That was for another car.
753
00:56:35,000 --> 00:56:38,000
Got a lot of miles on it.
You a... you a salesman?
754
00:56:39,000 --> 00:56:40,999
No.
755
00:56:41,000 --> 00:56:43,000
How's the trunk space?
756
00:56:49,000 --> 00:56:50,999
It's standard.
757
00:56:51,000 --> 00:56:52,000
Mind if I take a look?
758
00:56:53,000 --> 00:56:55,000
I'm in the market.
759
00:56:57,000 --> 00:56:57,999
It's not for sale.
760
00:56:58,000 --> 00:57:00,000
All I need to do is
take a look.
761
00:57:01,000 --> 00:57:04,000
You must really like my car.
762
00:57:04,001 --> 00:57:06,000
I do.
763
00:57:40,000 --> 00:57:41,999
Hey, Sal, listen.
764
00:57:42,000 --> 00:57:44,999
Run a DMV check
on an Albert Leonard Sparma.
765
00:57:45,000 --> 00:57:47,160
Yeah, see if he's sold any cars
in the last few months.
766
00:58:17,000 --> 00:58:18,999
Inconclusive.
767
00:58:19,000 --> 00:58:22,000
But there are some similarities
to both Brock and Ewing.
768
00:58:22,001 --> 00:58:24,000
Partial of an incisor
on Ewing's cheek.
769
00:58:24,001 --> 00:58:25,999
What about Brock?
770
00:58:26,000 --> 00:58:28,999
Partial of a bicuspid.
771
00:58:29,000 --> 00:58:30,000
- Something else.
- What's that?
772
00:58:30,001 --> 00:58:32,000
He's from back east.
773
00:58:32,001 --> 00:58:34,000
Folds his slice.
774
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
♪ Could make me untrue
to my guy ♪
775
00:59:11,001 --> 00:59:12,999
♪ My guy ♪
776
00:59:13,000 --> 00:59:14,999
♪ There's nothing
you could buy ♪
777
00:59:15,000 --> 00:59:19,000
♪ Could make me tell a lie
to my guy ♪
778
00:59:21,000 --> 00:59:24,999
♪ I gave my guy
my word of honor ♪
779
00:59:25,000 --> 00:59:29,000
♪ To be faithful
and I'm gonna... ♪
780
00:59:43,000 --> 00:59:46,499
♪ As a matter of taste
to be exact ♪
781
00:59:46,500 --> 00:59:49,999
♪ He's my ideal
as a matter of fact ♪
782
00:59:50,000 --> 00:59:54,000
♪ And no muscle bound man
could take my hand ♪
783
00:59:54,001 --> 00:59:57,000
♪ From my guy ♪
784
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
We'll canvass over here.
785
01:00:35,000 --> 01:00:36,000
♪ Here we are ♪
786
01:00:37,000 --> 01:00:39,999
♪ Here we are alone ♪
787
01:00:40,000 --> 01:00:42,999
♪ Moon is shining ♪
788
01:00:43,000 --> 01:00:46,000
♪ Moon is shining bright... ♪
789
01:00:54,000 --> 01:00:56,000
You have a good night.
790
01:01:02,000 --> 01:01:05,999
We got roast beef,
we got strippers...
791
01:01:06,000 --> 01:01:08,000
Baby, you got anything
for us tonight?
792
01:01:09,000 --> 01:01:10,999
We got hookers.
793
01:01:13,000 --> 01:01:14,000
Damn, homie.
794
01:01:15,000 --> 01:01:18,000
You don't know
how lucky y'all are.
795
01:03:45,000 --> 01:03:46,000
Okay.
796
01:04:31,000 --> 01:04:33,499
How's the trunk space?
797
01:04:55,000 --> 01:04:57,000
- Baxter.
- The second girl,
798
01:04:57,001 --> 01:04:58,000
where did you find her?
799
01:04:59,000 --> 01:04:59,999
Couple hundred yards after 126.
800
01:05:00,000 --> 01:05:03,000
And you didn't leak it
to the press?
801
01:05:03,001 --> 01:05:04,999
You sure about that?
802
01:05:05,000 --> 01:05:07,000
It went out over dispatch,
but it was never given
803
01:05:07,001 --> 01:05:08,000
What's the nearest mile marker?
804
01:05:08,001 --> 01:05:09,000
Hang on.
805
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
467.
806
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
4-6-7.
807
01:05:34,000 --> 01:05:37,000
There's this guy Deke asked me
to run a vehicle check on.
808
01:05:37,001 --> 01:05:39,000
Seems that Topanga Tow
has a car registered to him.
809
01:05:39,001 --> 01:05:41,000
Found it abandoned
two weeks ago.
810
01:05:41,001 --> 01:05:42,000
Reported stolen?
811
01:05:42,001 --> 01:05:43,000
No.
812
01:05:44,000 --> 01:05:46,000
Well, tow that sucker in.
813
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
- Wine.
- Damn it.
814
01:05:55,001 --> 01:05:57,000
Sal, what do you got?
815
01:05:57,001 --> 01:05:58,999
Clean. 22,000 miles.
816
01:05:59,000 --> 01:06:00,040
- A rollback?
- Definitely.
817
01:06:01,000 --> 01:06:02,320
All right, keep at it.
Let me know
818
01:06:03,000 --> 01:06:04,999
Here we go.
819
01:06:05,000 --> 01:06:07,999
I'll take the prints.
Call the lab,
820
01:06:08,000 --> 01:06:11,999
Grab Deke and a patrol dep,
pick up Sparma.
821
01:06:12,000 --> 01:06:14,000
What about Tina Salvatore,
the potential witness?
822
01:06:14,001 --> 01:06:15,000
Get her a magazine.
823
01:06:25,000 --> 01:06:26,999
What are the chances
he'll let us in?
824
01:06:27,000 --> 01:06:28,999
Yeah. Just keep him busy,
keep him talking.
825
01:06:29,000 --> 01:06:32,000
Tell him to take his time,
change his clothes, whatever.
826
01:06:32,001 --> 01:06:32,999
Match is inconclusive.
827
01:06:33,000 --> 01:06:34,999
- Conclude it.
- Eleven identifiers.
828
01:06:35,000 --> 01:06:37,999
County requires 18 for an ID,
LAPD requires 12.
829
01:06:38,000 --> 01:06:40,499
So, we're one short of
somebody's legal requirements?
830
01:06:40,500 --> 01:06:43,749
- That says something.
- It says you're seven short.
831
01:06:43,750 --> 01:06:47,000
Look me in the eye
and tell me this isn't my boy.
832
01:06:47,001 --> 01:06:48,500
This other fella...
833
01:06:48,501 --> 01:06:49,999
let's call him Mr. X...
834
01:06:50,000 --> 01:06:53,000
he's got eight identifiers.
Only three less than Sparma.
835
01:06:53,001 --> 01:06:55,000
Maybe he's the killer.
836
01:06:55,001 --> 01:06:56,000
Who?
837
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
Thank you.
838
01:07:23,000 --> 01:07:25,000
Are we ready to go?
839
01:07:27,000 --> 01:07:27,999
It's like
I told the police...
840
01:07:28,000 --> 01:07:29,999
it was dark, he was
wearing glasses, a hat...
841
01:07:30,000 --> 01:07:34,000
If I showed you some photos,
do you think you'd be able to
842
01:07:34,001 --> 01:07:35,000
Maybe.
843
01:07:36,000 --> 01:07:37,999
Probably not.
844
01:07:38,000 --> 01:07:41,000
Nothing. It was like
he was expecting us.
845
01:07:42,000 --> 01:07:45,000
Get her something to drink.
Keep an eye on her.
846
01:07:45,001 --> 01:07:47,000
I have to use the restroom.
847
01:07:47,001 --> 01:07:48,999
Yep. Come on.
848
01:07:49,000 --> 01:07:52,000
It's, uh, right over here,
to your right.
849
01:07:52,001 --> 01:07:53,160
Hey, you got a second, Jamie?
850
01:07:55,000 --> 01:07:57,000
It's okay. I can find my way
back to your desk.
851
01:07:57,001 --> 01:07:58,000
All right,
do you want anything to drink?
852
01:07:58,001 --> 01:07:59,999
Uh... Diet anything.
853
01:08:00,000 --> 01:08:02,000
Just come straight back, okay?
854
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
- What's up?
- Thanks.
855
01:08:08,000 --> 01:08:11,000
The Harvester was clean
as a whistle.
856
01:08:11,001 --> 01:08:12,999
Damn it.
857
01:08:13,000 --> 01:08:14,999
Got this off your desk.
858
01:08:15,000 --> 01:08:17,000
You don't mind if I move
the table, do you?
859
01:08:17,001 --> 01:08:17,999
Do your thing.
860
01:08:18,000 --> 01:08:20,000
Grab the other end.
861
01:08:35,000 --> 01:08:37,000
All clear.
862
01:08:38,000 --> 01:08:39,499
Bring him in.
863
01:08:39,500 --> 01:08:41,000
Okay, Jerry.
864
01:08:49,000 --> 01:08:52,000
Well, what did you have to do
to get a job like this?
865
01:08:52,001 --> 01:08:54,000
Kind of a demotion, huh?
866
01:09:04,000 --> 01:09:06,000
No, we're not gonna need those.
867
01:09:06,001 --> 01:09:07,000
Where's big Dick Tracy?
868
01:09:08,000 --> 01:09:09,120
Is he joining us for dinner?
869
01:09:10,000 --> 01:09:11,499
Ow. Man...
870
01:09:11,500 --> 01:09:13,000
Hello, Albert.
871
01:09:14,000 --> 01:09:16,000
I'm Detective Sergeant Baxter.
872
01:09:16,001 --> 01:09:17,000
I know who you are.
873
01:09:17,001 --> 01:09:18,999
You're famous.
874
01:09:19,000 --> 01:09:20,000
On television and in the papers
all the time.
875
01:09:20,001 --> 01:09:20,999
Thank you so much.
876
01:09:21,000 --> 01:09:23,000
I'm kind of a crime buff.
877
01:09:24,000 --> 01:09:24,999
Hm.
878
01:09:26,000 --> 01:09:28,499
Well, then you know
if you're innocent,
879
01:09:28,500 --> 01:09:31,000
you should talk to me,
clear your name.
880
01:09:36,000 --> 01:09:38,000
Is that it?
881
01:09:39,000 --> 01:09:42,000
Not gonna work me over,
Mr. Clean?
882
01:09:44,000 --> 01:09:45,000
Okay.
883
01:09:46,000 --> 01:09:49,000
I invoke my
Fifth Amendment right
884
01:09:50,000 --> 01:09:51,499
Just kidding.
885
01:09:55,000 --> 01:09:57,000
You should see
the look on your faces.
886
01:09:57,001 --> 01:09:58,999
Come on, it's hilarious.
887
01:09:59,000 --> 01:10:00,999
But I would like my rights
waiver card.
888
01:10:01,000 --> 01:10:05,000
I know I'm not
officially in custody, but...
889
01:10:05,001 --> 01:10:07,000
better be safe than sorry,
huh, guys?
890
01:10:10,000 --> 01:10:12,000
Hot damn.
891
01:10:14,000 --> 01:10:16,000
This is awesome.
892
01:10:19,000 --> 01:10:20,499
Can I keep this?
893
01:10:20,500 --> 01:10:22,000
No, I'm afraid not.
894
01:10:22,001 --> 01:10:23,999
No fun.
895
01:10:24,000 --> 01:10:29,000
Hey, you wanna know something?
Ernesto Miranda...
896
01:10:30,000 --> 01:10:31,999
was actually guilty.
897
01:10:32,000 --> 01:10:35,999
Why did you abandon
your car, Albert?
898
01:10:36,000 --> 01:10:40,000
The Harvester.
Had a big back end, was good
899
01:10:40,001 --> 01:10:40,999
Look, Jimmy.
900
01:10:41,000 --> 01:10:42,999
- Detective Baxter.
- Whatever.
901
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
Like I said,
the car was stolen.
902
01:10:45,001 --> 01:10:46,999
I'll drive it home.
903
01:10:47,000 --> 01:10:48,000
We'll be hanging on to it
for a few days.
904
01:10:48,001 --> 01:10:49,000
Well, that's not
very nice of you.
905
01:10:49,001 --> 01:10:49,999
Why didn't you
report the theft?
906
01:10:50,000 --> 01:10:53,000
Well, you see,
that's the funny thing.
907
01:10:54,000 --> 01:10:56,000
I did.
908
01:10:57,000 --> 01:10:59,000
Somebody's got some
homework to do.
909
01:11:10,000 --> 01:11:12,999
Mm. Cute little thing,
wasn't she?
910
01:11:13,000 --> 01:11:15,000
- Who said she's dead?
- I know the drill, Jimmy.
911
01:11:15,001 --> 01:11:17,000
But the truth is...
912
01:11:17,001 --> 01:11:19,000
I'm not the guy.
913
01:11:21,000 --> 01:11:22,000
Besides, if you had anything...
914
01:11:22,001 --> 01:11:24,000
anything at all...
915
01:11:24,001 --> 01:11:26,000
I'd be under arrest...
916
01:11:26,001 --> 01:11:27,999
wouldn't I?
917
01:11:28,000 --> 01:11:29,999
Do you want to be?
918
01:11:30,000 --> 01:11:33,000
I wouldn't mind getting
a peek at all that evidence
919
01:11:36,000 --> 01:11:37,999
Is that for me?
920
01:11:38,000 --> 01:11:40,000
You get the feeling
he's enjoying this?
921
01:11:43,000 --> 01:11:44,999
Oh, yeah.
922
01:11:45,000 --> 01:11:47,000
Pineapples and jalapenos,
please.
923
01:11:52,000 --> 01:11:53,000
Can I come in?
924
01:11:58,000 --> 01:12:01,000
Eleven more,
you can make a calendar.
925
01:12:02,000 --> 01:12:02,999
Uh-oh.
926
01:12:03,000 --> 01:12:04,999
Oh, hey, stranger.
927
01:12:05,000 --> 01:12:08,000
Tired of steaming up
that glass?
928
01:12:09,000 --> 01:12:10,499
Pressies?
929
01:12:10,500 --> 01:12:12,000
Oh, yeah.
930
01:12:16,000 --> 01:12:22,000
This is the part where I start
feeling like it's a trap.
931
01:12:22,001 --> 01:12:23,000
Open it up, find out.
932
01:12:28,000 --> 01:12:30,000
It's not a pair of mittens.
933
01:12:36,000 --> 01:12:38,000
Wow.
934
01:12:40,000 --> 01:12:42,000
Go on, take a look.
935
01:12:42,001 --> 01:12:43,999
You know you want to.
936
01:12:44,000 --> 01:12:46,000
Open it, you fucking weirdo.
937
01:13:04,000 --> 01:13:06,000
Holy guacamole.
938
01:13:07,000 --> 01:13:10,999
Eeny, meeny, miny, moe,
939
01:13:11,000 --> 01:13:14,000
catch a dead girl by her toe.
940
01:13:16,000 --> 01:13:18,000
Oh...
941
01:13:21,500 --> 01:13:24,000
The contrast is all off.
942
01:13:26,000 --> 01:13:27,000
It's no Weegee.
943
01:13:31,000 --> 01:13:32,000
My God.
944
01:14:03,000 --> 01:14:05,000
Let me ask you a question.
945
01:14:07,000 --> 01:14:08,000
Why is that?
946
01:14:09,000 --> 01:14:10,000
Huh?
947
01:14:11,000 --> 01:14:13,000
Why is that?
948
01:14:23,000 --> 01:14:25,499
Hm? Come on,
you're a smart man.
949
01:14:25,500 --> 01:14:28,000
You know every exit
on the highway.
950
01:14:31,000 --> 01:14:32,000
Let me help you.
951
01:14:37,000 --> 01:14:39,000
I mean it.
952
01:14:40,000 --> 01:14:41,000
Why?
953
01:14:50,000 --> 01:14:51,999
Why not?
954
01:14:52,000 --> 01:14:56,000
Son of a bitch.
Your dick is as hard
955
01:14:56,001 --> 01:14:56,999
- Shit.
- Son of a...
956
01:14:57,000 --> 01:14:59,000
- Deke! Hey, Deke!
- That's why.
957
01:14:59,001 --> 01:15:00,200
- That's why.
- Back off!
958
01:15:01,000 --> 01:15:03,000
- Why is that? Why is that?
- Deke! Hey! Whoa!
959
01:15:03,001 --> 01:15:04,000
- That's what I wanna know.
- Back off.
960
01:15:04,001 --> 01:15:05,999
Hey. Hey.
961
01:15:06,000 --> 01:15:07,000
It's all right.
It's all right, Sal.
962
01:15:07,001 --> 01:15:09,000
We know, you know...
963
01:15:11,000 --> 01:15:12,000
...we got you by the balls,
small as they are.
964
01:15:12,001 --> 01:15:14,000
You son of a bitch.
965
01:15:15,000 --> 01:15:16,000
You lost control.
966
01:15:27,000 --> 01:15:30,999
Rizoli.
967
01:15:31,000 --> 01:15:33,000
- Huh. Jimmy, it's your wife.
- Take a message.
968
01:15:49,000 --> 01:15:49,999
What do you think?
969
01:15:50,000 --> 01:15:52,999
Maybe if I could
get a better look at him.
970
01:15:53,000 --> 01:15:56,000
What do you mean,
a better look?
971
01:15:57,000 --> 01:16:00,999
Well, at this guy.
972
01:16:01,000 --> 01:16:04,000
I mean, you have him
here in the station, right?
973
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
Thank you, Tina.
974
01:16:20,000 --> 01:16:23,000
Look, I'm sorry.
What about a lineup?
975
01:16:23,001 --> 01:16:23,999
We've got no cause.
976
01:16:24,000 --> 01:16:26,499
I mean, the ID is
tainted beyond repair.
977
01:16:26,500 --> 01:16:29,000
She saw him in cuffs,
for God's sake.
978
01:16:29,001 --> 01:16:30,000
I told you.
I warned you.
979
01:16:30,001 --> 01:16:30,999
I take the heat.
980
01:16:31,000 --> 01:16:32,999
- I'm the primary.
- For now.
981
01:16:33,000 --> 01:16:34,999
What the hell does that mean?
982
01:16:35,000 --> 01:16:38,000
It means I got six bodies,
no witnesses, no evidence,
983
01:16:38,001 --> 01:16:41,000
Two guys questioned,
and why are they suspects?
984
01:16:41,001 --> 01:16:43,000
One, who later sucks
on a 12-gauge,
985
01:16:43,001 --> 01:16:44,000
for malicious unzipping.
986
01:16:45,000 --> 01:16:45,999
The other, for carrying
a concealed hard-on.
987
01:16:46,000 --> 01:16:49,000
- What do you want the DA to do?
- He was visualizing the crime.
988
01:16:50,000 --> 01:16:50,999
His crime.
989
01:16:51,000 --> 01:16:52,499
Well, sheriff's calling
in the feds.
990
01:16:52,500 --> 01:16:54,249
They got a guy
coming in on Monday.
991
01:16:54,250 --> 01:16:56,000
That point, we back off,
we revamp.
992
01:16:57,000 --> 01:17:00,000
- Revamp?
- They take charge.
993
01:17:02,000 --> 01:17:03,999
Hey, uh, one more thing.
994
01:17:04,000 --> 01:17:09,000
Were you aware Sparma confessed
to a murder eight years ago?
995
01:17:09,001 --> 01:17:11,000
Guy walks in...
996
01:17:12,000 --> 01:17:14,999
and we spent ten hours
going over the thing.
997
01:17:15,000 --> 01:17:18,000
He signs a confession.
Next morning, we had
998
01:17:18,001 --> 01:17:19,620
- Why?
- He was lying.
999
01:17:19,621 --> 01:17:21,240
I mean,
he knew all the details,
1000
01:17:22,000 --> 01:17:24,000
but he wasn't within
ten miles of the killing.
1001
01:17:28,000 --> 01:17:30,000
Still got two days, right, Cap?
1002
01:17:31,000 --> 01:17:32,999
Hey, what is it with
you and Deke?
1003
01:17:33,000 --> 01:17:36,000
You wanna be the one
that finds him after his
1004
01:17:36,001 --> 01:17:38,000
It's his destiny,
don't make it yours.
1005
01:17:49,000 --> 01:17:51,000
Deacon.
1006
01:18:25,000 --> 01:18:26,000
Boo.
1007
01:18:36,000 --> 01:18:38,000
What is... what is all this?
1008
01:18:42,000 --> 01:18:46,000
The past becomes the future,
becomes the past...
1009
01:18:47,000 --> 01:18:49,499
becomes the future,
becomes the past,
1010
01:18:49,500 --> 01:18:52,000
- Hey. Look at me.
- Becomes the future.
1011
01:18:52,001 --> 01:18:52,999
This is sick.
1012
01:18:53,000 --> 01:18:55,000
- You need to get some help.
- Don't point fingers.
1013
01:18:55,001 --> 01:18:58,000
I know all the symptoms.
1014
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
Congratulations.
We got a suspect.
1015
01:19:02,001 --> 01:19:04,000
Oh, we do, do we?
1016
01:19:04,001 --> 01:19:04,999
Yeah.
1017
01:19:05,000 --> 01:19:07,000
Are you aware that Sparma
confessed to a murder
1018
01:19:07,001 --> 01:19:07,999
So what?
1019
01:19:08,000 --> 01:19:10,499
He walked in,
jerked Rogers' chain
1020
01:19:10,500 --> 01:19:12,749
He's a crime buff,
he said so himself.
1021
01:19:12,750 --> 01:19:15,000
Walk-in confessors
aren't killers.
1022
01:19:15,001 --> 01:19:15,999
We don't have shit!
1023
01:19:16,000 --> 01:19:18,000
You got the same ache
in your gut as I do, don't you?
1024
01:19:18,001 --> 01:19:20,000
We got something,
we just don't know what it is.
1025
01:19:21,000 --> 01:19:25,000
If I can get in Sparma's
apartment for just
1026
01:19:25,001 --> 01:19:26,000
We don't have enough
for a warrant.
1027
01:19:26,001 --> 01:19:27,000
...like I'm standing
in front of you.
1028
01:19:27,001 --> 01:19:28,500
I know.
1029
01:19:28,501 --> 01:19:29,999
Know what?
1030
01:19:30,000 --> 01:19:33,000
I know that the answer is
inside Sparma's place. I know.
1031
01:19:37,000 --> 01:19:39,000
Let me ask you something,
Jimmy.
1032
01:19:42,000 --> 01:19:42,999
What do you want?
1033
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
I wanna nail the bastard.
1034
01:19:45,001 --> 01:19:45,999
For who?
1035
01:19:46,000 --> 01:19:49,000
For all of the girls he killed.
1036
01:19:50,000 --> 01:19:52,999
And for Ronda Rathbun,
wherever she is.
1037
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
Well, I wanna
nail the bastard, too.
1038
01:19:56,001 --> 01:19:58,000
Difference is...
1039
01:20:00,000 --> 01:20:02,000
I'm doing it for me.
1040
01:20:04,000 --> 01:20:06,000
Just five minutes, Jimmy.
1041
01:20:07,000 --> 01:20:08,999
Please.
1042
01:20:09,000 --> 01:20:11,499
I'm sorry
about what happened today,
1043
01:20:11,500 --> 01:20:13,999
and I'd like to
make it up to you in person.
1044
01:20:14,000 --> 01:20:19,000
Meet me at Pike's,
near your place, on the bully.
1045
01:20:19,001 --> 01:20:21,000
That the place
with potato skins?
1046
01:20:37,000 --> 01:20:38,000
We'll see.
1047
01:20:58,000 --> 01:21:01,000
He comes back,
I'll hit the horn twice.
1048
01:22:08,000 --> 01:22:10,000
7-0, respond.
1049
01:22:10,001 --> 01:22:12,000
Code seven, Fifth and Main.
1050
01:23:09,000 --> 01:23:10,000
Hey, you got a phone?
1051
01:23:10,001 --> 01:23:12,000
Yeah.
1052
01:23:12,001 --> 01:23:14,000
It's local.
1053
01:23:16,000 --> 01:23:18,000
And a Shirley Temple to go.
1054
01:24:49,000 --> 01:24:50,000
Officer down.
1055
01:24:50,001 --> 01:24:52,500
Repeat, officer down.
1056
01:24:52,501 --> 01:24:54,750
10929 San Marina Street.
1057
01:24:54,751 --> 01:24:57,000
Repeat, officer down.
1058
01:25:27,000 --> 01:25:29,000
LAPD, open up!
1059
01:25:30,000 --> 01:25:32,000
Going right.
1060
01:25:33,000 --> 01:25:33,999
Hey!
1061
01:25:34,000 --> 01:25:35,999
LA Sheriff. What's going on?
1062
01:25:36,000 --> 01:25:37,000
There's an officer down.
Two guys inside now.
1063
01:25:37,001 --> 01:25:38,999
Hey, hey, hey.
All respect, Detective,
1064
01:25:39,000 --> 01:25:41,360
your jurisdiction doesn't start
for another 20 blocks. Move.
1065
01:25:57,000 --> 01:26:00,000
- Sheriff's.
- Baxter. 362071.
1066
01:26:00,001 --> 01:26:01,000
How can I help you?
1067
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
Detective Baxter.
1068
01:26:06,000 --> 01:26:06,999
Detective...
1069
01:26:07,000 --> 01:26:08,560
- Bathroom's clear.
- Clear.
1070
01:26:59,000 --> 01:27:01,000
Sparma called in
an "officer down."
1071
01:27:02,000 --> 01:27:02,999
Wily son of a bitch.
1072
01:27:03,000 --> 01:27:03,999
Wily enough to keep his
apartment clean?
1073
01:27:04,000 --> 01:27:08,000
He's got a box full of
knickknacks and souvenirs.
1074
01:27:08,001 --> 01:27:09,000
By any chance,
did you see a red barrette?
1075
01:27:09,001 --> 01:27:10,999
- Red barrette?
- Yeah.
1076
01:27:11,000 --> 01:27:13,059
Ronda Rathbun was wearing one
when she disappeared.
1077
01:27:13,060 --> 01:27:15,120
You give me five more minutes,
I can find out for you.
1078
01:27:32,000 --> 01:27:33,999
All right, bad news first.
1079
01:27:34,000 --> 01:27:39,000
Sparma did file
a stolen on the wagon.
1080
01:27:39,001 --> 01:27:39,999
The good...
1081
01:27:40,000 --> 01:27:44,000
Sparma left town less than
six weeks after your murders.
1082
01:27:44,001 --> 01:27:45,000
Where'd he go?
1083
01:27:45,001 --> 01:27:46,000
Detroit.
1084
01:27:47,000 --> 01:27:49,000
Any unsolved bodies up there?
1085
01:27:49,001 --> 01:27:51,000
Detroit?
1086
01:27:53,500 --> 01:27:54,999
Right.
1087
01:27:55,000 --> 01:27:57,000
He knows we're here.
He knows we're watching him.
1088
01:27:57,001 --> 01:27:58,000
Good.
1089
01:27:59,000 --> 01:28:01,000
I want him to know.
1090
01:28:07,000 --> 01:28:09,999
Do you ever wonder...
1091
01:28:10,000 --> 01:28:13,000
that maybe, just maybe,
it's a waste of time?
1092
01:28:13,001 --> 01:28:16,999
All this sitting, waiting...
1093
01:28:17,000 --> 01:28:22,000
watching, spending your life
in another man's shadow.
1094
01:28:23,000 --> 01:28:27,000
One, wherever he goes,
I mark it for search warrants.
1095
01:28:27,001 --> 01:28:31,000
Two, he tries it again,
I catch him in the act.
1096
01:28:31,001 --> 01:28:34,000
Three, when I'm with him...
1097
01:28:34,001 --> 01:28:36,000
nobody dies.
1098
01:28:37,000 --> 01:28:37,999
Nobody dies on my watch.
1099
01:28:38,000 --> 01:28:39,000
How long is your watch?
1100
01:28:42,000 --> 01:28:44,000
As long as it fucking takes.
1101
01:28:56,000 --> 01:28:57,999
What's he doing?
1102
01:29:00,000 --> 01:29:02,999
How can you listen to these
sappy love songs all day long?
1103
01:29:03,000 --> 01:29:06,000
Reminds me of being 16
in the backseat of my car...
1104
01:29:06,001 --> 01:29:08,000
with Marsha McConnell.
1105
01:29:10,000 --> 01:29:12,000
Guy's got a car,
why's he taking the bus?
1106
01:29:12,001 --> 01:29:13,999
♪ I will follow him ♪
1107
01:29:14,000 --> 01:29:18,499
♪ Follow him
wherever he may go ♪
1108
01:29:18,500 --> 01:29:22,999
♪ There isn't
an ocean too deep ♪
1109
01:29:23,000 --> 01:29:30,000
♪ A mountain so high
it can keep me away ♪
1110
01:29:30,001 --> 01:29:33,999
♪ I must follow him ♪
1111
01:29:34,000 --> 01:29:38,000
♪ Ever since he touched
my hand I knew ♪
1112
01:29:41,000 --> 01:29:42,999
This is fucking comical.
1113
01:29:43,000 --> 01:29:46,000
We're running out of sand,
this guy's taking
1114
01:29:46,001 --> 01:29:47,500
You run this place?
1115
01:29:47,501 --> 01:29:49,000
Yeah. No connection.
1116
01:31:02,000 --> 01:31:04,000
- Whoa. Whoa.
- Ah, fuck!
1117
01:31:04,001 --> 01:31:06,000
Hey, you all right?
1118
01:31:06,001 --> 01:31:08,000
I'm all right.
1119
01:31:09,000 --> 01:31:10,000
Okay.
1120
01:31:11,000 --> 01:31:12,999
Mm-hmm.
1121
01:31:13,000 --> 01:31:16,000
We work the case.
That's all we can do,
1122
01:31:16,001 --> 01:31:17,999
It's like fishing.
1123
01:31:18,000 --> 01:31:21,000
You can go days without a
strike, then all of a sudden,
1124
01:31:21,001 --> 01:31:22,160
I'm fucking dying here, Deke.
1125
01:31:23,000 --> 01:31:24,000
Okay. Why don't you go home,
1126
01:31:24,001 --> 01:31:24,999
I'll put him to bed.
1127
01:31:25,000 --> 01:31:27,000
- Fuck you.
- There you go.
1128
01:31:27,001 --> 01:31:29,999
That's what I expected.
1129
01:31:48,000 --> 01:31:50,000
You think they got watch
batteries down there?
1130
01:31:51,000 --> 01:31:52,999
Mm.
1131
01:31:53,000 --> 01:31:55,000
All right,
I'm gonna go down there.
1132
01:31:56,000 --> 01:31:56,999
Black coffee.
1133
01:31:57,000 --> 01:31:58,000
All right.
1134
01:33:11,000 --> 01:33:12,999
- Hello?
- Boo.
1135
01:33:15,000 --> 01:33:17,000
Get your hands in the air!
1136
01:33:17,001 --> 01:33:18,999
- Now!
- Okay, okay.
1137
01:33:19,000 --> 01:33:20,499
Do it now! Up against the gate.
1138
01:33:20,500 --> 01:33:22,000
♪ 8-6-7-5-3-0-9 ♪
1139
01:33:22,001 --> 01:33:22,999
Move!
1140
01:33:23,000 --> 01:33:25,000
- Move!
- Okay.
1141
01:33:26,000 --> 01:33:27,499
Is this right? This...
1142
01:33:27,500 --> 01:33:29,000
- Forward!
- Okay. Fine.
1143
01:33:30,000 --> 01:33:31,000
Hands on your head!
1144
01:33:34,000 --> 01:33:35,499
Interlace your fingers.
1145
01:33:35,500 --> 01:33:37,249
Excuse me?
1146
01:33:37,250 --> 01:33:39,000
Interlace your fingers.
1147
01:33:39,001 --> 01:33:39,999
Oh. Um...
1148
01:33:40,000 --> 01:33:42,499
That sounds complicated. Mm.
1149
01:33:42,500 --> 01:33:45,000
Point your fingers to the sky.
1150
01:33:45,001 --> 01:33:46,999
Now!
1151
01:33:47,000 --> 01:33:50,000
- Spread your legs.
- Thought you'd never ask.
1152
01:33:57,000 --> 01:33:58,999
- Where is she?
- Oh.
1153
01:33:59,000 --> 01:34:03,000
The original.
How did you wrangle that,
1154
01:34:09,000 --> 01:34:10,000
Where is she?
1155
01:34:15,000 --> 01:34:17,000
You don't wanna know.
1156
01:34:18,000 --> 01:34:19,999
Not really.
1157
01:34:20,000 --> 01:34:23,000
Okay, okay.
1158
01:34:23,001 --> 01:34:24,000
Okay.
1159
01:34:25,000 --> 01:34:27,000
You win.
1160
01:34:29,000 --> 01:34:30,999
I'll take you to her.
1161
01:34:31,000 --> 01:34:33,000
Would you like that?
1162
01:34:33,001 --> 01:34:34,000
Jeez.
1163
01:34:38,000 --> 01:34:39,999
Are you coming?
1164
01:34:40,000 --> 01:34:44,000
You got some serious
anger issues, Jimmy.
1165
01:34:45,000 --> 01:34:47,000
You almost cracked my rib.
1166
01:34:53,000 --> 01:34:55,000
40, 50...
1167
01:34:55,001 --> 01:34:58,000
60, 70...
1168
01:35:21,000 --> 01:35:22,000
Come on.
1169
01:35:23,000 --> 01:35:24,999
I won't bite.
1170
01:35:25,000 --> 01:35:28,000
Get in.
We've got a drive ahead of us.
1171
01:35:28,001 --> 01:35:30,999
And I've gotta work tomorrow.
1172
01:35:31,000 --> 01:35:34,000
You already felt me up.
You're armed, I'm not.
1173
01:35:34,001 --> 01:35:37,000
What are you so scared of,
little boy?
1174
01:35:46,000 --> 01:35:50,000
Oh, PS, your buttbuddy's
not invited.
1175
01:36:06,000 --> 01:36:07,499
Buckle up.
1176
01:36:07,500 --> 01:36:09,000
Safety first.
1177
01:37:03,000 --> 01:37:06,000
You know,
you're not very good company.
1178
01:37:23,000 --> 01:37:25,000
Where exactly is it
we're going?
1179
01:37:26,000 --> 01:37:28,000
Ronda Rathbun?
1180
01:37:47,000 --> 01:37:49,000
You know,
you and I are a lot alike.
1181
01:37:52,000 --> 01:37:54,000
In another lifetime...
1182
01:37:55,000 --> 01:37:56,000
uh, we could be friends.
1183
01:37:56,001 --> 01:37:58,000
Isn't that crazy?
1184
01:38:34,000 --> 01:38:37,000
Jimmy, Jimmy, Jimmy.
1185
01:39:25,000 --> 01:39:26,000
You mind?
1186
01:40:54,000 --> 01:40:56,000
I knew a guy
who had a hunting lease here.
1187
01:40:56,001 --> 01:40:57,500
And we got the moon tonight.
1188
01:40:57,501 --> 01:40:59,000
Cut the bullshit. Where is she?
1189
01:40:59,001 --> 01:41:00,000
All business.
1190
01:41:02,000 --> 01:41:04,000
You start walking that way.
1191
01:41:04,001 --> 01:41:05,999
Hm.
1192
01:41:06,000 --> 01:41:08,000
I'm a man of my word, Jimmy.
1193
01:41:13,000 --> 01:41:13,999
Chilly.
1194
01:41:14,000 --> 01:41:17,000
Uh...
1195
01:41:17,001 --> 01:41:17,999
Colder.
1196
01:41:18,000 --> 01:41:18,999
No, no. Cold.
1197
01:41:19,000 --> 01:41:22,000
God, you're really terrible
at this, you know that?
1198
01:41:23,000 --> 01:41:25,499
Let me give you a hint.
1199
01:41:25,500 --> 01:41:28,000
That way.
1200
01:41:28,001 --> 01:41:28,999
Okay.
1201
01:41:29,000 --> 01:41:32,000
Uh-uh. Warm.
1202
01:41:32,001 --> 01:41:32,999
Warmer.
1203
01:41:33,000 --> 01:41:34,499
Hot. Hotter.
1204
01:41:34,500 --> 01:41:36,000
Hottest.
1205
01:41:38,000 --> 01:41:40,000
Bingo.
1206
01:41:43,000 --> 01:41:45,000
Now look down at the ground
and say...
1207
01:41:48,000 --> 01:41:49,000
"Hello, Ronda."
1208
01:42:01,000 --> 01:42:02,000
You're gonna need this.
1209
01:42:07,000 --> 01:42:08,999
You dig.
1210
01:42:09,000 --> 01:42:10,000
The devil's
in the details, Jimmy.
1211
01:42:10,001 --> 01:42:12,999
Witnesses, physical evidence.
1212
01:42:13,000 --> 01:42:15,040
You'd have to get rid of
my body, get rid of my car.
1213
01:42:16,000 --> 01:42:17,000
It's a lot to consider.
1214
01:42:21,000 --> 01:42:22,000
Besides...
1215
01:42:25,000 --> 01:42:27,000
it's a peace offering.
1216
01:42:36,000 --> 01:42:37,000
Okay.
1217
01:43:10,000 --> 01:43:12,000
Oh, you're gonna kill me.
1218
01:43:12,001 --> 01:43:13,000
Uh...
1219
01:43:16,000 --> 01:43:18,000
Oh, poop.
1220
01:43:19,000 --> 01:43:19,999
I think I made a boo-boo.
1221
01:43:20,000 --> 01:43:25,000
Yeah. Come to think of it,
this doesn't look
1222
01:43:25,001 --> 01:43:27,000
But this one over here...
1223
01:43:29,000 --> 01:43:31,000
this looks very promising.
1224
01:43:35,000 --> 01:43:35,999
Yeah, that's it.
1225
01:43:36,000 --> 01:43:37,499
What did you say?
1226
01:43:37,500 --> 01:43:39,000
Um...
1227
01:43:39,001 --> 01:43:40,999
"Poop."
1228
01:43:41,000 --> 01:43:45,000
Then,
"This one is more promising."
1229
01:43:49,000 --> 01:43:52,000
It's not like
I have a fucking treasure map.
1230
01:44:02,000 --> 01:44:05,000
I keep digging,
you keep talking.
1231
01:44:31,000 --> 01:44:33,000
X marks the spot.
1232
01:44:36,000 --> 01:44:37,000
Third time's the charm.
1233
01:44:42,000 --> 01:44:44,000
It's like the cereal aisle.
1234
01:44:52,000 --> 01:44:54,000
You want the truth?
1235
01:44:58,000 --> 01:45:01,000
I've never killed anybody
in my entire life.
1236
01:45:04,000 --> 01:45:07,000
If you believe me,
we can get in the car and
1237
01:45:07,001 --> 01:45:09,000
Maybe even stop for tacos.
1238
01:45:11,000 --> 01:45:12,000
If not...
1239
01:45:45,000 --> 01:45:47,000
That's it.
1240
01:45:49,000 --> 01:45:51,000
Not too much longer now.
1241
01:46:03,000 --> 01:46:07,000
What are you, five, six deep,
and no end in sight?
1242
01:46:12,000 --> 01:46:13,999
Oh...
1243
01:46:14,000 --> 01:46:15,999
I forgot to tell you.
1244
01:46:16,000 --> 01:46:18,000
I've seen a picture
of your family.
1245
01:46:21,000 --> 01:46:24,000
You should've stayed out
of the public eye, Jimmy.
1246
01:46:26,000 --> 01:46:29,000
You and your ego.
1247
01:46:31,000 --> 01:46:34,000
I mean, what kind of
a father are you?
1248
01:46:35,000 --> 01:46:37,000
How can you protect
those two beautiful daughters
1249
01:46:37,001 --> 01:46:40,500
when you can't even
begin to help one...
1250
01:46:40,501 --> 01:46:44,000
of those poor girls
or their families?
1251
01:46:47,000 --> 01:46:49,000
You're insignificant.
1252
01:46:50,000 --> 01:46:51,000
You don't matter.
1253
01:46:53,000 --> 01:46:56,000
And this will go on
and on and on.
1254
01:46:58,000 --> 01:47:00,000
And there's nothing
you can do about it.
1255
01:47:19,000 --> 01:47:22,000
Hey. Hey. Hey, get up.
1256
01:47:23,000 --> 01:47:24,000
Get up, man.
1257
01:47:28,000 --> 01:47:30,000
Get up!
1258
01:47:31,000 --> 01:47:31,999
Get up!
1259
01:48:26,000 --> 01:48:28,000
- Deke, what is it?
- Quiet.
1260
01:48:34,000 --> 01:48:35,000
Oh.
1261
01:48:38,000 --> 01:48:39,999
Oh, shit.
1262
01:48:40,000 --> 01:48:42,000
The past
becomes the future,
1263
01:48:43,000 --> 01:48:43,999
becomes the future...
1264
01:48:44,000 --> 01:48:47,000
becomes the past,
becomes the future...
1265
01:48:47,001 --> 01:48:49,000
becomes the future.
1266
01:49:12,000 --> 01:49:14,000
It was him.
1267
01:49:16,000 --> 01:49:18,000
We got him. He was our boy.
1268
01:49:21,000 --> 01:49:23,000
He was our boy.
He as much as told me.
1269
01:49:23,001 --> 01:49:25,000
Nothing you can do
about it now.
1270
01:49:26,000 --> 01:49:27,000
We gotta call somebody.
1271
01:49:31,000 --> 01:49:33,000
What am I gonna say?
1272
01:49:35,000 --> 01:49:36,999
What am I gonna do?
1273
01:49:37,000 --> 01:49:39,000
Nothing. You're not gonna say
anything, you're not gonna do
1274
01:49:39,001 --> 01:49:40,999
You're gonna find a hole,
stick him in it.
1275
01:49:41,000 --> 01:49:45,000
Pick one at least four feet
deep. I'll be back in a few
1276
01:50:29,000 --> 01:50:30,999
What'd she say, man?
1277
01:50:31,000 --> 01:50:33,000
What's up with homeboy
there?
1278
01:50:38,000 --> 01:50:40,000
Hey.
1279
01:53:07,000 --> 01:53:09,499
He was our boy, Deke.
I'm sure he was our boy.
1280
01:53:09,500 --> 01:53:12,000
Nobody's gonna give a damn.
I've taken care of it.
1281
01:53:12,001 --> 01:53:14,000
So, listen...
1282
01:53:14,001 --> 01:53:15,999
you go back,
1283
01:53:16,000 --> 01:53:20,000
you tell Farris
that Sparma was a wash,
1284
01:53:20,001 --> 01:53:21,999
and that you need a break.
1285
01:53:22,000 --> 01:53:27,000
A couple of weeks. You tell him
I left town Saturday,
1286
01:53:27,001 --> 01:53:28,000
and you went home.
1287
01:53:30,000 --> 01:53:32,000
Are you listening to me?
1288
01:53:34,000 --> 01:53:35,999
He's dead.
1289
01:53:36,000 --> 01:53:38,000
He's forgotten.
He's rotting in the ground
1290
01:53:38,001 --> 01:53:41,000
and the only way
he's gonna come back
1291
01:53:42,000 --> 01:53:43,999
Don't you ever go back to his
place,
1292
01:53:44,000 --> 01:53:46,999
don't you ever let his name
cross your lips,
1293
01:53:47,000 --> 01:53:50,499
don't you ever pull his file,
'cause if you do...
1294
01:53:50,500 --> 01:53:54,000
he'll rise up out of that
ground. He'll do you in.
1295
01:53:56,000 --> 01:53:58,999
It's the little things, Jimmy.
1296
01:53:59,000 --> 01:54:01,000
It's the little things
that rip you apart,
1297
01:54:01,001 --> 01:54:03,000
it's the little things that...
1298
01:54:04,000 --> 01:54:06,000
get you caught.
1299
01:54:21,000 --> 01:54:23,000
That's my boy.
1300
01:54:39,001 --> 01:54:41,000
He was...
1301
01:54:43,000 --> 01:54:45,000
Joe...
1302
01:54:57,000 --> 01:54:59,000
Sí.
1303
01:55:09,000 --> 01:55:11,999
And that
brings to an end
1304
01:55:12,000 --> 01:55:15,000
Thanks for listening
for all these many years.
1305
01:55:15,001 --> 01:55:16,999
It's twelve o'clock.
1306
01:55:17,000 --> 01:55:20,000
Straight-up noon, LA.
This is Bobby Saunders,
1307
01:55:20,001 --> 01:55:21,999
and I'm saying welcome
to the new KHVY,
1308
01:55:22,000 --> 01:55:25,000
the king of talk radio,
where what you have to say...
1309
01:55:36,000 --> 01:55:39,499
A white male,
between the ages of 25 and 40.
1310
01:55:39,500 --> 01:55:43,000
He's of above-average
intelligence and socially
1311
01:55:43,001 --> 01:55:45,000
Works as a skilled laborer.
1312
01:55:46,000 --> 01:55:48,000
Probably firstborn or an only
child.
1313
01:55:49,000 --> 01:55:50,520
And he follows the crimes in
the media.
1314
01:55:51,000 --> 01:55:53,000
He has at least one car
in good condition,
1315
01:55:54,000 --> 01:55:56,499
and he has a propensity
for changing jobs.
1316
01:55:56,500 --> 01:55:58,999
Picking up,
leaving at a moment's notice.
1317
01:55:59,000 --> 01:56:02,000
That, ladies and gentlemen,
is the guy we're looking for.
1318
01:56:02,001 --> 01:56:03,999
What about the leads we're
following?
1319
01:56:04,000 --> 01:56:06,000
I think it's safe to say
we're at square one
1320
01:56:06,001 --> 01:56:08,000
But I can promise you this.
1321
01:56:08,001 --> 01:56:10,000
We'll get the bastard.
1322
01:56:25,000 --> 01:56:28,000
- Ana.
- Hey, Sal.
1323
01:56:29,000 --> 01:56:29,999
Come in.
1324
01:56:30,000 --> 01:56:32,000
Thanks. I gotta get going.
1325
01:56:33,000 --> 01:56:34,000
You okay?
1326
01:56:36,000 --> 01:56:38,999
Yeah. Well...
1327
01:56:39,000 --> 01:56:40,999
We miss him already. Uh...
1328
01:56:41,000 --> 01:56:42,999
Joe Deacon gave me this.
1329
01:56:43,000 --> 01:56:45,000
Said it was for Jimmy.
1330
01:56:49,000 --> 01:56:49,999
Thanks.
1331
01:56:50,000 --> 01:56:50,999
Take care.
1332
01:56:51,000 --> 01:56:52,499
You too.
1333
01:56:52,500 --> 01:56:54,000
Thanks, Sal.
1334
01:56:57,000 --> 01:56:59,999
You know I love you, Dad.
But go away?
1335
01:57:00,000 --> 01:57:03,000
You're always around
when I don't need you.
1336
01:57:28,000 --> 01:57:29,999
Sal brought this by.
1337
01:57:30,000 --> 01:57:33,000
He said it was from Joe Deacon.
1338
02:00:05,000 --> 02:00:07,000
Cause of death, multiple stab
wounds.
1339
02:00:09,000 --> 02:00:11,000
That's what I'm putting down.
92176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.