All language subtitles for The.Eight.Hundred.2020.1080p.WEB-DL.H265.DDP5.1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,000 --> 00:01:12,517
Kdy� mi bylo sedm,
2
00:01:12,541 --> 00:01:15,540
s dal��mi lidmi jsme
sledovali boje za �ekou.
3
00:01:17,208 --> 00:01:20,874
Byla tam spousta lid� a v�ichni
se d�vali budovu skladi�t�.
4
00:01:21,833 --> 00:01:23,184
Otec mi �ekl,
5
00:01:23,208 --> 00:01:25,392
�e jsou to v�ichni hrdinov�.
6
00:01:25,416 --> 00:01:28,582
Chr�n� n�s.
7
00:01:29,583 --> 00:01:32,309
Nev�d�la jsem, co se tehdy d�lo.
8
00:01:32,333 --> 00:01:35,809
Pamatuji si jen, �e fermentovan�
r��ov� kuli�ky chutnaly dob�e.
9
00:01:35,833 --> 00:01:40,976
Od t� doby otec ka�doro�n� nav�t�voval
skladi�t�, aby zap�lil sv��ku
10
00:01:41,000 --> 00:01:43,565
a nechal tam misku
fermentovan�ch r��ov�ch kuli�ek.
11
00:01:44,041 --> 00:01:45,892
Te�, kdy� je otec po smrti,
12
00:01:45,916 --> 00:01:47,707
chod�m tam sama.
13
00:01:48,416 --> 00:01:51,351
Nikdy nezapomenu, co mi �ekl,
14
00:01:51,375 --> 00:01:55,017
�e ti lid� uvnit� n�s chr�nili.
15
00:01:55,041 --> 00:01:56,207
M�m pravdu?
16
00:02:05,083 --> 00:02:06,434
Pohn�te si!
17
00:02:06,458 --> 00:02:07,582
Na co �ek�te?
18
00:02:13,541 --> 00:02:15,601
P�ed n�mi je �anghaj!
19
00:02:15,625 --> 00:02:18,101
M�sto na v�s spol�h�!
20
00:02:18,125 --> 00:02:21,540
�eknu to znovu, jste hlavn�
bezpe�nostn� s�la Chupeje.
21
00:02:21,916 --> 00:02:23,457
Seberte se!
22
00:02:23,875 --> 00:02:24,957
V�ichni si pohn�te!
23
00:02:25,916 --> 00:02:27,059
Vyka�lete se na opozdilce.
24
00:02:27,083 --> 00:02:28,666
Pohn�te si, pokud chcete ��t!
25
00:02:28,690 --> 00:02:31,351
Pravidlo 9, poslouchej star��.
26
00:02:31,375 --> 00:02:34,165
Pravidlo 10, va� si sv�ho �ivota.
27
00:02:34,666 --> 00:02:36,040
Co to v�echno znamen�?
28
00:02:37,125 --> 00:02:38,915
- �ekl to Zhou Yi.
- Str��ku,
29
00:02:39,250 --> 00:02:40,624
jak je�t� daleko do �anghaje?
30
00:02:42,208 --> 00:02:43,582
Brzy tam budeme!
31
00:02:44,750 --> 00:02:46,142
Abys byl dobr� �lov�k,
32
00:02:46,166 --> 00:02:47,540
mus� neust�le konat dobro.
33
00:03:19,833 --> 00:03:20,833
Se�a�te se!
34
00:03:21,250 --> 00:03:23,166
Se�a�te se! D�lejte!
35
00:03:23,416 --> 00:03:24,665
Pohn�te si!
36
00:03:25,500 --> 00:03:26,624
D�lejte!
37
00:03:27,916 --> 00:03:29,249
Bl� k sob�!
38
00:03:29,708 --> 00:03:30,832
Pohyb!
39
00:03:32,333 --> 00:03:33,809
Kde to jsme?
40
00:03:33,833 --> 00:03:35,249
V Dachangu.
41
00:03:36,291 --> 00:03:37,957
Co tohle v�echno znamen�?
42
00:03:38,833 --> 00:03:41,249
Nen� tu n�rodn� revolu�n� arm�da
ani vojensk� policie.
43
00:03:41,583 --> 00:03:44,040
Nen� tu ani jedin� Japonec!
44
00:03:44,416 --> 00:03:46,541
- M�me bojovat?
- Str��ku, proti komu?
45
00:03:46,708 --> 00:03:49,388
Ob�v�m se, �e jsme tu zbyte�n�.
Co budeme d�lat?
46
00:03:49,583 --> 00:03:52,434
- Po�kej tady!
- �eknu v�m to jednodu�e...
47
00:03:52,458 --> 00:03:53,582
vr�t�me se dom�!
48
00:03:54,125 --> 00:03:56,184
Co�e? Vr�tit se?
49
00:03:56,208 --> 00:03:58,448
Nen� tu ��dn� n�kla��k!
Jak se dostaneme zp�tky?
50
00:03:59,208 --> 00:04:01,059
Za��n� sklize� r��e.
51
00:04:01,083 --> 00:04:02,874
Pro� se nevr�tit dom�?
52
00:04:03,250 --> 00:04:05,351
Na povozu s oslem, kon�m,
vlakem, je to jedno.
53
00:04:05,375 --> 00:04:07,749
Za p�r dn� budeme doma.
54
00:04:16,666 --> 00:04:18,540
Za na�e padl� kamar�dy!
55
00:04:19,166 --> 00:04:20,517
Salutovat!
56
00:04:20,541 --> 00:04:22,249
Ohe�!
57
00:04:25,541 --> 00:04:26,915
Pozor!
58
00:04:27,333 --> 00:04:28,559
Pod�vejte t�mhle!
59
00:04:28,583 --> 00:04:29,624
Kdo je to tam?
60
00:04:30,833 --> 00:04:32,457
To je ���an!
61
00:04:32,791 --> 00:04:34,124
Je tu ���an!
62
00:04:34,875 --> 00:04:37,184
Str��ku! Ut�kejte!
63
00:04:37,208 --> 00:04:38,684
Kapit�ne Fujito, nenechte ho ut�ct!
64
00:04:38,708 --> 00:04:40,124
Japonci!
65
00:04:40,875 --> 00:04:42,207
Ut�kejte!
66
00:04:43,250 --> 00:04:45,476
Nerozute�te se!
67
00:04:45,500 --> 00:04:47,457
Z�sta�te pohromad�!
68
00:04:47,916 --> 00:04:50,874
Kryjte se!
69
00:04:52,083 --> 00:04:55,457
St��lejte!
70
00:04:55,958 --> 00:04:57,499
St��lejte!
71
00:04:57,875 --> 00:04:59,851
Duane Wu! Duane Wu!
72
00:04:59,875 --> 00:05:00,915
Brat�e!
73
00:05:02,541 --> 00:05:04,290
Z�sta�te pohromad�!
74
00:05:06,291 --> 00:05:07,291
Str��ku!
75
00:05:07,875 --> 00:05:09,415
Str��ku!
76
00:05:09,750 --> 00:05:11,999
Pobijte je v�echny!
77
00:05:18,600 --> 00:05:24,400
A� SE OBR�T�M V PRACH, UVID͊ M�J �SM�V
NA Z�KLAD� SKUTE�N�CH UD�LOST�
78
00:05:24,791 --> 00:05:25,915
Pal!
79
00:05:26,875 --> 00:05:28,059
Dal��!
80
00:05:28,083 --> 00:05:31,892
P��kazy velitele... dezert��i
mus� b�t potrest�ni!
81
00:05:31,916 --> 00:05:34,351
- B�!
- Slitov�n�. B�li jsme se!
82
00:05:34,375 --> 00:05:35,892
- Moc v�s pros�m!
- P�ipravit!
83
00:05:35,916 --> 00:05:37,374
- Po��d m��u bojovat!
- Pal!
84
00:05:38,583 --> 00:05:40,250
Nezab�jejte m�!
Nechci um��t!
85
00:05:41,250 --> 00:05:42,351
Dal��!
86
00:05:42,375 --> 00:05:43,892
Velitel divize je mrtv�.
87
00:05:43,916 --> 00:05:45,624
Nem��eme naj�t plukovn�ka!
88
00:05:45,958 --> 00:05:47,767
Nem�me velitele!
89
00:05:47,791 --> 00:05:49,392
Nechte m� j�t!
90
00:05:49,416 --> 00:05:51,351
Po��d m��u bojovat!
91
00:05:51,375 --> 00:05:52,375
Pomoz mi.
92
00:05:52,583 --> 00:05:54,267
- Str��ku!
- Pomoz mi.
93
00:05:54,291 --> 00:05:56,017
Je z na�eho m�sta!
Je to n� kamar�d!
94
00:05:56,041 --> 00:05:57,249
Nem��eme ho zachr�nit.
95
00:05:57,625 --> 00:05:59,290
Mus�me j�t!
96
00:06:01,375 --> 00:06:02,375
Je mi l�to.
97
00:06:02,750 --> 00:06:04,957
Odpus�.
98
00:06:21,000 --> 00:06:22,415
Je jich tam tolik.
99
00:06:22,791 --> 00:06:23,976
P�i�li n�m na pomoc?
100
00:06:24,000 --> 00:06:25,499
Pitom�e!
101
00:06:26,583 --> 00:06:28,059
To jsou Japonci.
102
00:06:28,083 --> 00:06:29,957
Na�e NRA ustupuje!
103
00:06:33,416 --> 00:06:35,309
Str��ku, poj�me t�mhle.
104
00:06:35,333 --> 00:06:36,892
�ekneme veliteli,
105
00:06:36,916 --> 00:06:38,309
�e jsme z�stali pozadu.
106
00:06:38,333 --> 00:06:39,415
Z�stali pozadu?
107
00:06:40,458 --> 00:06:41,851
Bude n�s m�t za dezert�ry!
108
00:06:41,875 --> 00:06:43,665
Kdy� n�s chyt�, poprav� n�s!
109
00:06:46,791 --> 00:06:48,832
B�! B�, b�!
110
00:06:56,750 --> 00:06:59,226
V �ervenci 1937
111
00:06:59,250 --> 00:07:02,157
japonsk� arm�da vtrhla na sever ��ny.
112
00:07:02,416 --> 00:07:05,449
Dv� politick� strany
se pokou�ej� o�ivit rozhovory
113
00:07:05,625 --> 00:07:08,582
a formuj� spojenectv�
proti spole�n�mu nep��teli.
114
00:07:09,500 --> 00:07:12,226
Bitva o Songhu zapo�ala v srpnu
115
00:07:12,250 --> 00:07:14,832
se zna�n� oslabenou ��nskou arm�dou.
116
00:07:15,125 --> 00:07:20,874
V srpnu se stovky tis�c ��nsk�ch
jednotek vylodilo na z�pad�.
117
00:07:21,250 --> 00:07:23,374
�anghaj t�m�� padla.
118
00:07:23,666 --> 00:07:24,684
Nicm�n�,
119
00:07:24,708 --> 00:07:26,517
japonsk� systematick� bombardov�n�
120
00:07:26,541 --> 00:07:30,851
ponechalo mezin�rodn� koncese bez odezvy
121
00:07:30,875 --> 00:07:34,499
a jen ml�ky p�ihl�ely v�l�en� obou zem�.
122
00:07:45,333 --> 00:07:47,392
Nov� jednotky!
123
00:07:47,416 --> 00:07:48,851
Se�a�te se!
124
00:07:48,875 --> 00:07:50,374
A udr�ujte tempo!
125
00:08:02,375 --> 00:08:03,775
- Dr�te krok!
- Br�cho...
126
00:08:03,833 --> 00:08:05,040
Vy dezert��i,
127
00:08:05,166 --> 00:08:06,166
pohn�te si!
128
00:08:11,750 --> 00:08:12,750
P�idej!
129
00:08:14,333 --> 00:08:15,415
Pohn�te si!
130
00:08:45,625 --> 00:08:47,226
Prvn� prapor, kulometn� rota,
131
00:08:47,250 --> 00:08:48,540
Lei Xiong se hl�s� do slu�by!
132
00:08:49,500 --> 00:08:50,790
Otev�ete vrata!
133
00:08:56,541 --> 00:08:57,749
Brat�i!
134
00:08:57,773 --> 00:09:00,805
Dnes je 26 v�ro�� ��nsk� republiky,
135
00:09:01,208 --> 00:09:04,523
Je 26 ��jen, deset hodin, sedm minut ve�er.
136
00:09:04,750 --> 00:09:08,957
Jsme posledn� zbyl�
jednotky v �anghaji.
137
00:09:09,125 --> 00:09:10,184
Voj�ci!
138
00:09:10,208 --> 00:09:11,457
Proto�e jsme tady,
139
00:09:11,750 --> 00:09:13,874
mus�me se p�ipravit a b�t ochotni zem��t!
140
00:09:14,208 --> 00:09:17,559
V�ichni mus�me spol�hat na �t�st�
141
00:09:17,583 --> 00:09:20,124
a sm��it se s touto situac�.
142
00:09:20,583 --> 00:09:22,665
- Rozum�te?
- Ano, pane!
143
00:09:24,375 --> 00:09:26,082
Plukovn�k je tady!
144
00:09:26,541 --> 00:09:27,832
Pozor!
145
00:09:28,783 --> 00:09:31,934
Pod�v�m hl�en� plukovn�kovi Xiovi.
Hl�en� velitele kulometn� roty Lei Xionga.
146
00:09:31,958 --> 00:09:35,415
Sedm zran�n�ch,
chyceno 16 dezert�r�.
147
00:09:36,000 --> 00:09:37,750
- Zp�tky do �ady.
- Rozkaz, pane!
148
00:09:38,774 --> 00:09:40,374
Vypnout sv�tla!
149
00:09:42,291 --> 00:09:45,309
Voj�ci, tam venku na n�s
�ekaj� stovky tis�c Japonc�.
150
00:09:45,333 --> 00:09:48,184
M�me v boji jen malou �anci na p�e�it�.
151
00:09:48,208 --> 00:09:51,624
Bude to z�zrak,
pokud se udr��me p�l dne.
152
00:09:54,208 --> 00:09:56,915
Z�tra n�s bude sledovat cel� �anghaj.
153
00:09:57,291 --> 00:09:59,999
Skladi�t� Sihang je na�e posledn� �to�i�t�.
154
00:10:01,041 --> 00:10:03,101
Tohle m�sto bude n� hrob.
155
00:10:03,125 --> 00:10:05,874
- Dejme se do pr�ce.
- Pokra�ujte v budov�n� opevn�n�!
156
00:10:06,791 --> 00:10:07,791
Poj�te sem nahoru!
157
00:10:08,625 --> 00:10:11,374
Ka�d�, kdo je je�t� na�ivu, vst�vat!
158
00:10:11,833 --> 00:10:13,101
Se�a�te se!
159
00:10:13,125 --> 00:10:15,165
Nahlaste ��slo jednotky!
160
00:10:16,083 --> 00:10:17,434
Polib mi prdel.
161
00:10:17,458 --> 00:10:20,324
Nebudu ob�tn� ber�nek, kret�ne.
162
00:10:20,958 --> 00:10:22,082
Zopakuj to!
163
00:10:22,666 --> 00:10:23,707
Vsta�!
164
00:10:26,208 --> 00:10:27,415
Nem��u.
165
00:10:27,875 --> 00:10:28,875
Co ud�l�?
166
00:10:34,041 --> 00:10:35,290
Rychle vsta�!
167
00:10:36,958 --> 00:10:40,249
St�el n�s do hlavy
nebo n�m dej pokoj.
168
00:10:42,000 --> 00:10:44,226
Nikdo se nepohne!
169
00:10:44,250 --> 00:10:45,790
Nech toho!
170
00:10:46,214 --> 00:10:47,814
Nech toho!
171
00:10:49,583 --> 00:10:50,892
- Sedm� dru�stvo!
- Zde!
172
00:10:50,916 --> 00:10:52,892
Odve�te ty bezcenn� dezert�ry pry�.
173
00:10:52,916 --> 00:10:54,457
- Popravte je!
- Rozkaz, pane!
174
00:10:54,791 --> 00:10:55,791
Zhu.
175
00:10:56,166 --> 00:10:58,874
Odve�te dezert�ry ven,
a� oprav� opevn�n�.
176
00:10:59,458 --> 00:11:00,749
Se�adit!
177
00:11:02,875 --> 00:11:03,875
Pane,
178
00:11:05,958 --> 00:11:07,392
nejsme dezert��i,
179
00:11:07,416 --> 00:11:08,665
jen jsme ztratili jednotku.
180
00:11:09,375 --> 00:11:12,207
P�i�li jsme z okresu Huangpi,
abychom br�nili �anghaj.
181
00:11:12,666 --> 00:11:14,266
Hej ty, chlap�e.
182
00:11:14,291 --> 00:11:15,291
Poj� sem nahoru.
183
00:11:18,291 --> 00:11:20,091
Poj� sem nahoru.
To je rozkaz!
184
00:11:22,833 --> 00:11:25,033
Hlavn� na sebe d�vej pozor.
185
00:11:28,833 --> 00:11:30,017
Ulo�it n�lapnou minu!
186
00:11:30,041 --> 00:11:31,226
Nezahrab�vat!
187
00:11:31,250 --> 00:11:32,392
Um�st�te praporek!
188
00:11:32,416 --> 00:11:33,559
Ozna�te miny!
189
00:11:33,583 --> 00:11:36,483
A� skon��me, stejn� n�s zabijou.
190
00:11:37,875 --> 00:11:39,059
Poslouchejte!
191
00:11:39,083 --> 00:11:40,434
N�co se stalo!
192
00:11:40,458 --> 00:11:42,749
�eta�i Jiangjingu,
n�co se d�je na severn� stran�!
193
00:11:43,375 --> 00:11:45,041
Schovej se! Okam�it� zalez!
194
00:11:45,416 --> 00:11:47,416
D�vejte pozor!
P�esta�te pokl�dat miny!
195
00:11:48,666 --> 00:11:49,767
N�kdo p�ich�z�!
196
00:11:49,791 --> 00:11:51,184
D�vejte pozor! Kryjte se!
197
00:11:51,208 --> 00:11:53,351
Sledujte okol�! Kontrolujte �zem�!
198
00:11:53,375 --> 00:11:54,915
Z obrann�ch pozic!
199
00:12:18,708 --> 00:12:20,351
Nemi�te na n�, jsou to uprchl�ci.
200
00:12:20,375 --> 00:12:22,892
P�esta�te m��it!
Jsou to uprchl�ci!
201
00:12:22,916 --> 00:12:24,707
A� nevlezou do minov�ho pole!
202
00:12:28,916 --> 00:12:31,116
Za mostem Lese jsou mezin�rodn� koncese.
203
00:12:32,083 --> 00:12:34,165
D�vejte pozor na minov� pole!
204
00:12:35,916 --> 00:12:37,665
Jd�te p��mo k mostu Lese.
205
00:12:38,689 --> 00:12:40,689
D�vejte pozor na minov� pole.
206
00:12:42,375 --> 00:12:45,332
- Vezmi Mal�ho Hubeie a za mnou.
- Str��ku, str��ku!
207
00:12:46,125 --> 00:12:48,082
P�ejd�te most do mezin�rodn�ch konces�.
208
00:12:50,250 --> 00:12:51,476
Zp�tky do pr�ce!
209
00:12:51,500 --> 00:12:52,809
D�lejte!
210
00:12:52,833 --> 00:12:54,957
D�vejte pozor na minov� pole!
211
00:12:56,875 --> 00:12:58,665
Most Lese je p�ed v�mi a pak vpravo.
212
00:13:00,583 --> 00:13:03,208
Za mostem jsou mezin�rodn� koncese.
213
00:13:03,708 --> 00:13:06,809
Po�kejte, a� na v�s p�ijde �ada.
214
00:13:06,833 --> 00:13:09,767
Ob�an� ��ny, dejte se doleva.
215
00:13:09,791 --> 00:13:14,184
Nahlaste sv� jm�no a profesi.
P�edlo�te sv� dokumenty.
216
00:13:14,208 --> 00:13:16,351
Uhn�te, rychle!
217
00:13:16,375 --> 00:13:18,017
Odlo�te sv� zavazadla.
218
00:13:18,041 --> 00:13:20,415
Jsou povoleny jen drobn� v�ci.
219
00:13:22,708 --> 00:13:23,892
To je voj�k!
220
00:13:23,916 --> 00:13:24,916
Poj� sem!
221
00:13:26,416 --> 00:13:27,915
Voj�ci sem nesm�!
222
00:13:29,250 --> 00:13:30,601
Jsem jen farm��.
223
00:13:30,625 --> 00:13:34,008
M� vojenskou uniformu,
voj�ci do koncese nesm�!
224
00:13:34,416 --> 00:13:36,932
Nepou�t�jte je dovnit�!
Netla�te tolik.
225
00:13:38,916 --> 00:13:40,457
Uklidn�te se.
226
00:13:41,741 --> 00:13:43,684
Tak dal��.
Jak se jmenuje�, d�v�e?
227
00:13:43,708 --> 00:13:45,290
Jmenuju se Summer.
228
00:13:48,750 --> 00:13:49,750
Sta��ku.
229
00:13:50,000 --> 00:13:51,499
Voj�ci dovnit� nesm�.
230
00:13:52,166 --> 00:13:54,809
Jsme v�ichni ���ani,
pus� m� dovnit�.
231
00:13:54,833 --> 00:13:56,017
Tohle je koncese,
232
00:13:56,041 --> 00:13:59,207
vede sem jen cesta p�es most.
233
00:13:59,666 --> 00:14:02,559
Pokud se sem dostane jedin� voj�k,
pak se sem m��ou dostat i Japonci.
234
00:14:02,583 --> 00:14:05,207
Pokud se sem dostanou Japonci,
m��eme to tady zabalit.
235
00:14:07,666 --> 00:14:08,666
Zmiz odsud!
236
00:14:08,750 --> 00:14:09,832
Otev�ete br�nu!
237
00:14:10,125 --> 00:14:11,707
P�esta�te posed�vat!
238
00:14:12,958 --> 00:14:14,790
Vyneste z�soby do �tvrt�ho patra.
239
00:14:15,541 --> 00:14:17,165
Pohn�te si!
240
00:14:17,791 --> 00:14:19,957
P�eneste ty pytle s p�skem sem.
241
00:14:22,281 --> 00:14:24,999
Co to d�l�? Pohni si!
D�lej to jako j�!
242
00:14:25,291 --> 00:14:26,684
Pohn�te si s t�m!
243
00:14:26,708 --> 00:14:27,976
Vy tam vzadu!
244
00:14:28,000 --> 00:14:29,207
Pomozte taky!
245
00:14:29,708 --> 00:14:31,249
Na co je�t� �ek�te?
246
00:14:34,166 --> 00:14:35,207
Zn� jako and�l.
247
00:14:36,850 --> 00:14:38,850
O �em zp�v�?
248
00:14:38,875 --> 00:14:40,040
Nev�m.
249
00:14:50,166 --> 00:14:51,559
P�esta�te o�umovat!
250
00:14:51,583 --> 00:14:52,583
Zp�tky do pr�ce.
251
00:14:54,125 --> 00:14:55,457
Se�adit!
252
00:14:59,125 --> 00:15:00,125
Vy dva!
253
00:15:00,750 --> 00:15:02,374
B�te t�mhle.
254
00:15:02,916 --> 00:15:04,415
Plukovn�k v�s chce vid�t.
255
00:15:07,708 --> 00:15:08,851
Plukovn�ku!
256
00:15:08,875 --> 00:15:10,082
Jak se v�m to l�b�?
257
00:15:12,125 --> 00:15:14,184
Jm�no? Kolik ti je?
258
00:15:14,208 --> 00:15:17,517
��kaj� mi Mal� Hubei.
Je mi 13. Moje p��jmen� je Zhu.
259
00:15:17,541 --> 00:15:21,061
D�de�ek mi �ekl, �e jsme 18
generace potomk� vl�dce Hong Wu.
260
00:15:22,375 --> 00:15:24,582
Tak�e taky v�,
jak se dynastie Ming� zhroutila?
261
00:15:27,458 --> 00:15:28,707
Postarej se o n�j.
262
00:15:30,908 --> 00:15:32,908
A� um�u, zaujme� moje m�sto.
263
00:15:42,416 --> 00:15:43,832
Na t�hle stran� to vypad� n�dhern�.
264
00:15:44,416 --> 00:15:45,707
Tahle strana je koncese.
265
00:15:48,583 --> 00:15:50,290
T�mhle je r�j,
266
00:15:52,458 --> 00:15:53,832
zat�mco tady,
267
00:15:54,333 --> 00:15:55,874
je peklo.
268
00:16:08,083 --> 00:16:11,249
Tohle b�valo skladi�t� �ty� bank.
269
00:16:11,500 --> 00:16:14,532
St�ny jsou p�es metr siln�.
Ani d�la je neprost�el�.
270
00:16:15,333 --> 00:16:18,476
Je to pevn�j�� ne� br�ny
pal�ce gener�la Zhanga.
271
00:16:18,500 --> 00:16:22,290
- Slou�il jsi gener�lu Zhangovi?
- Yanovi i Fengovi.
272
00:16:22,314 --> 00:16:24,914
- V�em jsem slou�il.
- Je p�esn� vyroben�.
273
00:16:24,958 --> 00:16:26,790
Byl to m�j �d�l.
274
00:16:26,814 --> 00:16:28,814
Mohl bys mi ho vr�tit?
275
00:16:30,083 --> 00:16:34,399
Kdy� za�aly l�tat kulky,
p�esn� v�m, kde padli.
276
00:16:36,833 --> 00:16:38,124
Tohle jsem zd�dil.
277
00:16:40,458 --> 00:16:42,090
Vra� mi to, pros�m.
278
00:16:43,666 --> 00:16:45,915
Jedna divize za druhou.
279
00:16:46,750 --> 00:16:48,790
Do p�l hodiny bylo po v�ech.
280
00:17:28,083 --> 00:17:29,415
B�l� k��!
281
00:17:29,750 --> 00:17:30,915
Z�sta� v klidu.
282
00:17:38,541 --> 00:17:40,749
Kdo pustil toho kon�?
Spla�il se!
283
00:17:43,875 --> 00:17:45,082
Nest��lejte!
284
00:17:47,606 --> 00:17:49,206
Po�kej! Nest��lej!
285
00:18:01,375 --> 00:18:03,124
Neh�bej se, z�sta� v klidu!
286
00:18:11,916 --> 00:18:13,082
Poj� sem.
287
00:18:18,041 --> 00:18:19,124
Neboj se.
288
00:18:20,750 --> 00:18:21,915
Z�sta� tam!
289
00:18:26,300 --> 00:18:30,000
DEN PRVN�
290
00:18:37,500 --> 00:18:40,040
Poj�te a dejte si p�rek v rohl�ku!
291
00:18:40,416 --> 00:18:42,249
Denn� p�ich�z� st�le v�c lid�.
292
00:18:42,541 --> 00:18:45,832
P�rky v rohl�ku!
293
00:18:47,083 --> 00:18:49,249
Kup si p�rek v rohl�ku.
294
00:18:58,208 --> 00:18:59,976
P�ich�zej� dal�� lidi ze severu.
295
00:19:00,000 --> 00:19:01,476
Jak se sem v�ichni vejdeme?
296
00:19:01,500 --> 00:19:04,351
D��v jsem spal jako d�t�,
ale minulou noc jsem neusnul.
297
00:19:04,375 --> 00:19:07,809
- Nen� to divn�? - To nen� mo�n�!
Ost�elov�n� ustalo.
298
00:19:07,833 --> 00:19:09,226
Sly�ela jsem, �e ustoupili.
299
00:19:09,250 --> 00:19:11,624
Pokud by v�ichni ustoupili,
byli bychom v bezpe��.
300
00:19:12,000 --> 00:19:14,434
Japonci se sem nedostanou.
301
00:19:14,458 --> 00:19:16,957
Alespo� se nezastav� byznys.
302
00:19:23,125 --> 00:19:25,267
Nemus�te o to bojovat.
303
00:19:25,291 --> 00:19:27,232
Po�kejte ve front�,
a� budete na �ad�.
304
00:19:27,250 --> 00:19:28,434
Vy��� ��edn�ci n�s po��dali,
305
00:19:28,458 --> 00:19:30,601
aby ml�de�nick� vojensk� slu�ba
306
00:19:30,625 --> 00:19:33,184
rozdala nouzov� z�soby.
307
00:19:33,208 --> 00:19:34,684
Na ka�d�ho se dostane!
308
00:19:34,708 --> 00:19:36,165
Ka�d� dostane sv�j d�l.
309
00:19:36,333 --> 00:19:38,707
Netla�te se a utvo�te �adu.
310
00:19:49,458 --> 00:19:50,642
V�t�zstv�!
311
00:19:50,666 --> 00:19:52,851
V�t�zstv�!
312
00:19:52,875 --> 00:19:56,184
Ty, jako opravdovej chlap,
nic ned�l� a jen pozoruje�.
313
00:19:56,208 --> 00:19:57,832
Co to s tebou m� spole�n�ho?
314
00:19:58,125 --> 00:20:00,767
Pokud m� odvahu, pro� se
nep�ihl�s� k boji proti Japonc�m?
315
00:20:00,791 --> 00:20:02,165
Jsi zbab�lec.
316
00:20:02,375 --> 00:20:06,101
Nem�me ani na j�dlo,
nem�me co j�st.
317
00:20:06,125 --> 00:20:08,040
Nestar� se u� ani o d�ti.
318
00:20:08,333 --> 00:20:09,624
Chce� v�bec je�t� tuhle rodinu?
319
00:20:13,875 --> 00:20:16,392
St�elba! Nep��tel!
Kryjte se!
320
00:20:16,416 --> 00:20:18,392
Seskupit po t�ech!
P�ipravit k boji!
321
00:20:18,416 --> 00:20:20,934
Hasabovo dru�stvo, do formace!
322
00:20:20,958 --> 00:20:23,267
Mami, pro� se zase st��l�?
323
00:20:23,291 --> 00:20:24,874
Neustoupila p�ece n�rodn� arm�da?
324
00:20:27,625 --> 00:20:28,851
��k�m ti,
325
00:20:28,875 --> 00:20:30,635
britsk� arm�da na�e �zem� ochr�n�.
326
00:20:30,708 --> 00:20:32,707
Japonci se k n�m nedostanou.
327
00:20:49,600 --> 00:20:57,600
OSM SET
328
00:20:58,750 --> 00:21:01,082
U� p�ece ustoupili.
Pro� je znovu provokovat?
329
00:21:01,675 --> 00:21:04,309
Ka�d�, kdo cht�l ut�ct, tak utekl.
Pro� znovu za��nat bojovat?
330
00:21:04,333 --> 00:21:06,892
Pokud budou Japonci postupovat,
m��ou n�s tu ohrozit.
331
00:21:06,916 --> 00:21:09,017
Ale Britov� tu z�stanou, �e jo?
332
00:21:09,041 --> 00:21:10,915
Co tv�j d�m na ulici Xiafei?
333
00:21:11,125 --> 00:21:13,207
Francouzi sem Japonce nepust�.
334
00:21:13,916 --> 00:21:14,934
Samoz�ejm�, �e ne!
335
00:21:14,958 --> 00:21:16,499
Je to francouzsk� koncese.
336
00:21:17,083 --> 00:21:18,249
Tady m�.
337
00:21:20,583 --> 00:21:22,463
Nem� dneska profesor Zhang u�it?
338
00:21:22,875 --> 00:21:24,415
Cel� den jen pozoruje.
339
00:21:25,208 --> 00:21:27,288
Univerzita Danjiang m�
kv�li v�lce stejn� zav�eno.
340
00:21:27,541 --> 00:21:30,624
Jak m�me bez jeho platu p�e��t?
341
00:21:33,748 --> 00:21:35,448
Pohyb!
342
00:21:35,666 --> 00:21:38,290
Pob�te!
343
00:21:40,250 --> 00:21:41,374
P�idejte!
344
00:21:42,208 --> 00:21:43,707
Rychleji!
345
00:21:44,291 --> 00:21:45,691
Pob�te!
346
00:21:50,791 --> 00:21:52,124
Minov� pole!
347
00:21:52,666 --> 00:21:53,809
Kryjte se!
348
00:21:53,833 --> 00:21:55,332
Pomozte zran�n�m!
349
00:21:55,756 --> 00:21:57,356
Jdi pry�!
350
00:21:57,458 --> 00:21:59,665
Jsem z tebe nerv�zn�.
351
00:22:02,000 --> 00:22:03,707
P�esta� tu pob�hat!
352
00:22:04,291 --> 00:22:05,291
Zalez si n�kam!
353
00:22:06,583 --> 00:22:09,124
Pr�zkumn�ci, b�te nap�ed a prov��te to!
354
00:22:13,333 --> 00:22:14,999
Rozvinout a vp�ed!
355
00:22:17,875 --> 00:22:20,291
Postupujte vp�ed!
356
00:22:30,541 --> 00:22:33,165
V�ichni voj�ci utekli.
357
00:22:33,189 --> 00:22:35,189
Nechali n�s tady.
358
00:22:36,833 --> 00:22:37,851
Otev�ete dve�e!
359
00:22:37,875 --> 00:22:38,892
Nenechte ho odej�t!
360
00:22:38,916 --> 00:22:39,976
Nenech�me se zab�t!
361
00:22:40,000 --> 00:22:41,040
Nenechte ho odej�t!
362
00:22:41,916 --> 00:22:43,642
Pus�te m�! Jdu ven!
363
00:22:43,666 --> 00:22:45,767
Nenech�me se kv�li tob� zab�t!
364
00:22:45,791 --> 00:22:47,374
V�ude je klid!
365
00:22:47,666 --> 00:22:49,374
Jen p�r dezert�r�!
366
00:22:50,916 --> 00:22:52,207
�tok!
367
00:23:09,208 --> 00:23:10,684
Jsme v pasti! Bojujte!
368
00:23:10,708 --> 00:23:11,726
P�e��zni lano!
369
00:23:11,750 --> 00:23:13,226
Je to l��ka!
370
00:23:13,250 --> 00:23:15,109
Udr�te klid!
371
00:23:15,133 --> 00:23:16,809
Bojujte!
372
00:23:16,833 --> 00:23:18,249
Dosta�te je!
373
00:23:18,300 --> 00:23:20,790
- Co se d�je?
- Neustoupili ��n�t� voj�ci?
374
00:23:20,958 --> 00:23:22,559
To v�bec nevypad� dob�e.
375
00:23:22,583 --> 00:23:24,290
Na t�hle stran� jsme v bezpe��.
376
00:23:26,666 --> 00:23:29,726
Pitom� ���ani! Bu�te ve st�ehu!
Mo�n� to tu exploduje!
377
00:23:29,750 --> 00:23:32,226
Vydr�te!
378
00:23:32,250 --> 00:23:33,976
Trefujte c�le!
379
00:23:34,000 --> 00:23:35,207
Po��d st��lejte!
380
00:23:35,541 --> 00:23:37,249
Neustupujte!
381
00:23:37,625 --> 00:23:38,767
Druh� patro!
382
00:23:38,791 --> 00:23:40,309
Pozor z druh�ho patra!
383
00:23:40,333 --> 00:23:41,832
B�te k �ertu!
384
00:23:44,833 --> 00:23:46,540
V�ichni odsud vypadn�te!
385
00:23:48,375 --> 00:23:50,208
V�ichni! Zmizte odsud!
386
00:23:50,732 --> 00:23:53,583
Pohn�te si! D�lejte!
387
00:23:54,250 --> 00:23:55,434
Opus�te bitevn� pole!
388
00:23:55,458 --> 00:23:57,267
P�lka za n�m, zbytek za mnou!
389
00:23:57,291 --> 00:23:58,965
Pokud uvid�te Japonce,
zast�elte je!
390
00:23:59,083 --> 00:24:00,642
Uhn�te!
391
00:24:00,666 --> 00:24:02,642
Japonec!
392
00:24:02,666 --> 00:24:04,249
- St�j!
- Uhn�te!
393
00:24:05,500 --> 00:24:08,040
Je tady Japonec!
394
00:24:09,583 --> 00:24:11,915
Co je to s n�m?
Musel se pom�tnout.
395
00:24:22,250 --> 00:24:23,290
Posp�te si!
396
00:24:24,250 --> 00:24:25,624
V�echny zkontrolujte.
397
00:24:26,041 --> 00:24:27,999
Zabijte p�e�iv��!
398
00:24:29,333 --> 00:24:30,707
Ukli�te to tady!
399
00:24:31,208 --> 00:24:32,874
Posb�rejte zbran� a v�stroj.
400
00:24:33,500 --> 00:24:34,665
Opravte opevn�n�!
401
00:24:35,250 --> 00:24:36,915
Bu�te p�ipraveni na dal�� �tok!
402
00:24:38,083 --> 00:24:39,124
Pohn�te si!
403
00:24:40,291 --> 00:24:42,000
D�lejte! Hejbn�te prdel�!
404
00:24:48,291 --> 00:24:49,582
Zrychlete to!
405
00:24:54,666 --> 00:24:56,999
A� �ije c�sa�!
406
00:24:57,916 --> 00:24:58,957
D�vejte pozor!
407
00:25:04,000 --> 00:25:05,957
Pokra�ujte v �klidu!
408
00:25:12,000 --> 00:25:13,499
Co to d�l�?
409
00:25:13,916 --> 00:25:14,957
Chce� zhebnout?
410
00:25:15,250 --> 00:25:16,392
�eta�i Zhu!
411
00:25:16,416 --> 00:25:17,434
�eta�i Zhu, poj�te sem!
412
00:25:17,458 --> 00:25:18,790
Poj�te se pod�vat!
413
00:25:23,775 --> 00:25:25,475
Plynov� bomba! Pal!
414
00:25:26,500 --> 00:25:27,540
Plynov� bomby!
415
00:25:28,291 --> 00:25:29,582
Otravn� plyn!
416
00:25:29,750 --> 00:25:31,976
U� ho pou�ili v Luodianu!
417
00:25:32,000 --> 00:25:33,017
Voj�ci!
418
00:25:33,041 --> 00:25:35,082
Nasa�te si plynov� masky!
419
00:25:35,500 --> 00:25:37,999
Rozptylte se!
420
00:25:48,583 --> 00:25:50,541
Taky bych ocenil!
Nach�ij mi trochu!
421
00:25:50,625 --> 00:25:51,625
Nechce se mi chc�t.
422
00:25:55,833 --> 00:25:58,559
Na co �ek�? Vych�ij se
na ru�n�k a dej si to na ksicht!
423
00:25:58,583 --> 00:25:59,999
To nepom��e.
424
00:26:04,208 --> 00:26:05,809
Zapn�te ods�v�n�!
425
00:26:05,833 --> 00:26:07,207
Rozptylte otravn� plyn!
426
00:26:08,458 --> 00:26:10,165
Zapn�te ods�v�n�!
427
00:26:10,416 --> 00:26:12,082
Rozptylte otravn� plyn!
428
00:26:24,500 --> 00:26:25,874
M��e n�s ten plyn otr�vit?
429
00:26:26,041 --> 00:26:27,707
Nev�m. Nestra� m�.
430
00:26:28,291 --> 00:26:29,374
V�ichni poslouchejte!
431
00:26:29,458 --> 00:26:31,517
Japonci pou�ili stejnou
zbra� na severu ��ny.
432
00:26:31,541 --> 00:26:33,517
Je to toxick�!
Vykli�te to tady!
433
00:26:33,541 --> 00:26:34,915
Zmizte odsud!
434
00:26:37,583 --> 00:26:38,665
Ho��i�n� plyn.
435
00:26:39,125 --> 00:26:41,416
Nezav�rejte dve�e!
Pus�te m� dovnit�!
436
00:26:43,416 --> 00:26:45,290
Co to d�l�? Nech ty pen�ze!
437
00:26:45,958 --> 00:26:47,101
Zav�ete dve�e!
438
00:26:47,125 --> 00:26:48,999
Vyho�te ka�d�ho,
kdo se pokus� dostat dovnit�!
439
00:26:49,333 --> 00:26:50,333
Poj�me!
440
00:26:52,750 --> 00:26:54,124
Neut�kejte!
441
00:26:54,375 --> 00:26:56,249
Boj�te se Japonc�?
442
00:26:56,750 --> 00:26:58,207
Jsme nejv�t�� zem�!
443
00:26:58,500 --> 00:26:59,851
Je n�s 400 milion�!
444
00:26:59,875 --> 00:27:03,374
Kdy� na n� v�ichni
plivneme, utop�me je!
445
00:27:08,041 --> 00:27:10,184
- Ty jeden hloupej u�iteli.
- Co se d�je?
446
00:27:10,208 --> 00:27:11,208
Vypustili jedovatej plyn!
447
00:27:16,083 --> 00:27:17,083
Otev�i dve�e!
448
00:27:17,291 --> 00:27:18,767
Pus� n�s dovnit�!
449
00:27:18,791 --> 00:27:19,957
Otev�i dve�e!
450
00:27:21,125 --> 00:27:22,125
Otev�i ty dve�e!
451
00:27:22,208 --> 00:27:23,267
Nepanika�te!
452
00:27:23,291 --> 00:27:24,291
Nesna�te se ut�kat!
453
00:27:26,000 --> 00:27:27,809
Dosta�te zran�n� k v�chodu!
454
00:27:27,833 --> 00:27:28,833
D�lejte!
455
00:27:29,750 --> 00:27:30,750
Pohyb!
456
00:28:42,291 --> 00:28:44,207
Vzdejte �ctu mu�edn�kovi!
457
00:28:44,708 --> 00:28:47,457
Tady sesko�te. Pohov!
458
00:28:55,041 --> 00:28:56,267
Pane Fangu.
459
00:28:56,291 --> 00:28:57,790
Pot�ebujeme vym�nit auto.
460
00:28:59,416 --> 00:29:02,124
Druh� divize, zkontrolujte si zbran�!
461
00:29:02,500 --> 00:29:04,250
Bodnout! Zab�t!
462
00:29:04,375 --> 00:29:06,125
Bodnout! Zab�t!
463
00:29:06,333 --> 00:29:08,000
Bodnout! Zab�t!
464
00:29:11,458 --> 00:29:12,790
P�idejte!
465
00:29:13,083 --> 00:29:14,874
Dr�te krok!
466
00:29:16,583 --> 00:29:22,207
Skladi�t� Sihang slou�ilo
jako velitelstv� 88 divize NRA.
467
00:29:22,541 --> 00:29:26,665
Jsou v n�m tis�ce bal��k� j�dla
468
00:29:27,458 --> 00:29:31,953
mimo z�sob hov�z� k��e,
hedv�b� a tungov�ho oleje.
469
00:29:32,041 --> 00:29:36,184
Jsou tam obrovsk� z�soby
l�ka�sk�ho vybaven� a munice.
470
00:29:36,208 --> 00:29:37,624
Pan Fang je tady.
471
00:29:38,350 --> 00:29:39,642
Vstupte!
472
00:29:39,666 --> 00:29:45,624
524 pluk 88 divize br�n� skladi�t�.
473
00:29:46,375 --> 00:29:47,790
88 divize?
474
00:29:48,833 --> 00:29:52,749
P�ezd�v� se jim
"Nen�vistn� divize Zhabeie".
475
00:29:54,541 --> 00:29:55,541
Ano.
476
00:29:55,708 --> 00:29:58,392
Tahle divize je vybaven�
n�meck�mi zbran�mi.
477
00:29:58,416 --> 00:30:00,957
- Klidn� pokra�ujte.
- Za t�i m�s�ce
478
00:30:01,291 --> 00:30:05,976
524 pluk nav��il po�ty sv�ch mu�� p�tkr�t.
479
00:30:06,000 --> 00:30:12,476
Jednotku doplnili p�ev�n�
z Chupeje, Chunanu a �etiangu.
480
00:30:12,500 --> 00:30:15,934
Zat�m nem�me p�esn� informace
481
00:30:15,958 --> 00:30:18,332
o po�tech jejich mu�� a zbran�ch.
482
00:30:22,625 --> 00:30:23,915
D�kuji za va�i usilovnou pr�ci.
483
00:30:24,458 --> 00:30:25,915
Poj�te se mnou pro svou odm�nu.
484
00:30:26,500 --> 00:30:27,582
U� bychom m�li j�t.
485
00:30:29,083 --> 00:30:30,207
Budeme na cest�.
486
00:30:38,166 --> 00:30:40,392
P�ipravte Kyohko Hasegawovu
jednotku k �toku.
487
00:30:40,416 --> 00:30:41,874
Mus�me rychle porazit nep��tele.
488
00:30:42,583 --> 00:30:43,583
Rozkaz, pane!
489
00:30:44,666 --> 00:30:46,934
Veliteli Lei! Na p�t�m
a �est�m pat�e ho��!
490
00:30:46,958 --> 00:30:49,059
Okam�it� to uhaste!
Opravte opevn�n�!
491
00:30:49,083 --> 00:30:50,892
- Zran�n� do v�chodn� budovy!
- Rozkaz, pane!
492
00:30:50,916 --> 00:30:52,871
Druh� �eto, poj�te uhasit ten ohe�.
493
00:30:54,291 --> 00:30:55,913
D�vejte bacha!
Ten k�� tu zase pob�h�!
494
00:30:57,083 --> 00:30:58,863
- D�vejte pozor!
- K�� se zase spla�il!
495
00:31:04,041 --> 00:31:05,750
Veliteli Lei!
Tenhle je�t� �ije.
496
00:31:09,958 --> 00:31:11,165
Nechte jich p�r na�ivu!
497
00:31:11,708 --> 00:31:12,708
Rozkaz, pane!
498
00:31:41,333 --> 00:31:42,333
K��!
499
00:31:43,291 --> 00:31:45,250
T�mhle je k��!
Pod�vejte! T�mhle je k��!
500
00:31:45,874 --> 00:31:47,474
Je tam k��.
501
00:31:48,708 --> 00:31:51,290
Nem�te nic jin�ho na pr�ci?
T�mhle koup�te kulku.
502
00:31:52,416 --> 00:31:55,540
Sc�na, jako je tahle,
vypad� jako p�edstaven�.
503
00:31:56,250 --> 00:31:57,457
Dej si pozor na pusu.
504
00:31:58,291 --> 00:32:00,040
V�ichni si d�l�me starosti.
505
00:32:00,250 --> 00:32:01,250
��n�t� voj�ci!
506
00:32:01,375 --> 00:32:03,290
Veliteli! Pod�vejte se na to!
507
00:32:03,750 --> 00:32:07,707
Co se stalo t�mto voj�k�m,
�ek� i na v�s ostatn�!
508
00:32:08,541 --> 00:32:10,790
��n�t� voj�ci, odlo�te zbran�.
509
00:32:11,500 --> 00:32:14,832
Jinak dopadnete jako oni!
510
00:32:15,041 --> 00:32:17,240
- Roz��znut�!
- To je Jiangjingova jednotka.
511
00:32:17,333 --> 00:32:18,976
To je na�e p�edsunut� jednotka.
512
00:32:19,000 --> 00:32:21,332
Zam��it na Japonce, pal!
513
00:32:23,333 --> 00:32:24,693
Co se stalo t�mto voj�k�m
514
00:32:25,083 --> 00:32:27,290
�ek� i na v�s ostatn�!
515
00:32:28,375 --> 00:32:30,624
��n�t� voj�ci, odlo�te zbran�!
516
00:32:31,083 --> 00:32:36,332
Jinak dopadnete jako oni!
Roz�ezan� kousek po kousku!
517
00:32:37,208 --> 00:32:38,957
Duane Wu!
518
00:32:39,791 --> 00:32:43,374
Dohl�dni na Xia Hubeie!
519
00:32:45,791 --> 00:32:48,915
P�e�ijte!
520
00:32:50,583 --> 00:32:53,499
Dosta� ho dom�!
521
00:32:54,958 --> 00:32:56,290
Jako voj�ci NRA,
522
00:32:56,541 --> 00:32:58,976
kte�� necht�j� zem��t v boji,
mus�te b�t potrest�ni.
523
00:32:59,000 --> 00:33:01,040
Japonci zab�jej� na�e bratry.
524
00:33:01,458 --> 00:33:03,040
D�m v�m je�t� jednu �anci.
525
00:33:03,583 --> 00:33:05,559
- Pozor!
- Zabij m� hned!
526
00:33:05,583 --> 00:33:08,476
Jsem z prvn�ho praporu �etiangsk�
jednotky, poradce pro vnit�n� z�le�itosti.
527
00:33:08,500 --> 00:33:09,832
M��e� mi ��kat 'Star� ��etn�'.
528
00:33:10,208 --> 00:33:15,208
Je mou povinnost� slou�it sv� zemi,
ale jsem jen ��etn�. Neum�m st��let.
529
00:33:15,541 --> 00:33:16,901
Veliteli, nenu�te m�...
530
00:33:17,291 --> 00:33:18,374
Hni tou prdel�!
531
00:33:18,916 --> 00:33:19,934
Ud�lej to!
532
00:33:19,958 --> 00:33:21,082
Neum�m zab�jet.
533
00:33:21,541 --> 00:33:24,101
- On to um�! Slou�il gener�lu Zhangovi.
- P�esta� m� oblbovat!
534
00:33:24,125 --> 00:33:26,358
- ��k�m, �e ty!
- Klidn� m� zabij! - D�lej!
535
00:33:26,416 --> 00:33:28,056
Z �etiangsk� jednotky
jsou v�ichni mrtv�.
536
00:33:28,083 --> 00:33:30,043
Z�stal jsi jen ty, hajzle,
a v�echny jsi zostudil.
537
00:33:30,816 --> 00:33:32,416
- Jedna...
- Tak st��lej!
538
00:33:34,208 --> 00:33:35,415
Odv�� se m� zast�elit?
539
00:33:36,583 --> 00:33:37,624
Odv�� se m� zast�elit?
540
00:33:37,875 --> 00:33:39,791
- Dva...
- Je mi to l�to.
541
00:33:40,833 --> 00:33:44,332
Kv�li mizer�m, jako jste vy,
Japonci vyhr�vaj�.
542
00:33:45,166 --> 00:33:47,165
Jestli je�t� p�pne�...
��dn� trest nebude sta�it!
543
00:33:47,216 --> 00:33:49,232
Zaslechl jsem, �e jsi slou�il
gener�lu Zhangovi?
544
00:33:49,250 --> 00:33:50,250
Ano, pane!
545
00:33:50,708 --> 00:33:51,708
Jsi dal�� na �ad�!
546
00:33:52,666 --> 00:33:54,165
Ten otravn� plyn mi sp�lil o�i.
547
00:33:54,375 --> 00:33:55,601
�patn� vid�m.
548
00:33:55,625 --> 00:33:56,957
Nevid� dob�e?
549
00:33:57,125 --> 00:33:59,101
Kdy� zab�jeli tv� bratry
a zn�sil�ovali tv� sestry.
550
00:33:59,125 --> 00:34:00,517
To jsi taky nevid�l?
551
00:34:00,541 --> 00:34:03,024
Kdo lp� na �ivot� a boj�
se smrti, si zaslou�� popravit!
552
00:34:03,416 --> 00:34:04,416
Pal!
553
00:34:06,833 --> 00:34:09,124
Kret�ne! Na co st��l�?
Neum� zam��it?
554
00:34:09,458 --> 00:34:10,458
Ty zasranej hajzle!
555
00:34:10,875 --> 00:34:12,624
Na co jsi st��lel?
556
00:34:12,791 --> 00:34:14,499
- Na kolena!
- Jsem d�lost�elec!
557
00:34:14,583 --> 00:34:15,583
Na kolena!
558
00:34:15,625 --> 00:34:16,665
Polo� tu zbra�.
559
00:34:17,458 --> 00:34:19,499
A� �ije c�sa�!
560
00:34:22,625 --> 00:34:23,625
Dal��!
561
00:34:40,083 --> 00:34:41,083
��dn� v�mluvy!
562
00:34:41,375 --> 00:34:42,375
Zast�el ho!
563
00:34:42,583 --> 00:34:43,583
Nechci zab�jet.
564
00:34:43,708 --> 00:34:44,749
Nechce� zab�jet?
565
00:34:45,791 --> 00:34:47,351
Nechci zab�jet lidi, nechte m� j�t!
566
00:34:47,958 --> 00:34:49,438
- Nechci zab�jet!
- Zvedni tu pu�ku!
567
00:34:49,708 --> 00:34:50,708
Jedna...
568
00:34:53,000 --> 00:34:54,000
dv�...
569
00:35:03,958 --> 00:35:04,999
Pomoz mi!
570
00:35:05,166 --> 00:35:06,915
- Zm��kni to.
- Nechci!
571
00:35:07,250 --> 00:35:08,351
- Zast�el ho.
- Ne!
572
00:35:08,375 --> 00:35:09,582
Pomoz mi.
573
00:35:10,791 --> 00:35:12,017
Zast�el ho! Zm��kni tu spou��!
574
00:35:12,041 --> 00:35:13,124
Zabil ti strejdu.
575
00:35:46,125 --> 00:35:47,499
Tv�j bratranec tu nen�.
576
00:35:47,916 --> 00:35:48,999
Prost� se vra� zp�tky.
577
00:35:50,291 --> 00:35:51,665
Je�t� chvilku, pane.
578
00:35:53,250 --> 00:35:54,915
Mus�m se s n�m dneska vid�t.
579
00:35:57,875 --> 00:36:00,290
Jakmile to jednou p�ekon�,
bude� m�t klidn�j�� span�.
580
00:36:01,083 --> 00:36:02,124
Kolik je ti let?
581
00:36:05,041 --> 00:36:07,207
Pro� mus�me po��d bojovat?
582
00:36:09,708 --> 00:36:12,249
M�j str�c, bratr a j�,
583
00:36:12,875 --> 00:36:14,624
jsme jen farm��i.
584
00:36:17,250 --> 00:36:18,582
Kde to jsme?
585
00:36:19,416 --> 00:36:20,457
Hochu?
586
00:36:26,708 --> 00:36:27,708
Pane,
587
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
tam u n�s doma jsem
studoval soukromou �kolu.
588
00:36:30,166 --> 00:36:31,207
Nikdy jsem neopustil zemi.
589
00:36:33,333 --> 00:36:35,707
Cht�l jsem jen vid�t, jak vypad� �anghaj.
590
00:36:36,583 --> 00:36:37,583
Netu�il jsem...
591
00:36:39,333 --> 00:36:42,624
�e tu budu ukl�zet mrtvoly.
592
00:36:43,750 --> 00:36:45,934
Doma na m� �ek� m�ma.
593
00:36:45,958 --> 00:36:47,957
Nechte m� j�t.
594
00:36:59,875 --> 00:37:00,875
Mal� Hubei.
595
00:37:01,199 --> 00:37:03,976
- Veliteli Yangu. - Velitel Shangguan
je tady. - Poj�te sem dol�.
596
00:37:04,000 --> 00:37:07,226
Shangguan Zhibiao a chirurg
Tang Pinxin pod�vaj� hl�en�.
597
00:37:07,250 --> 00:37:08,774
Jak� je venku situace?
598
00:37:10,291 --> 00:37:13,226
Ze �anghajsk� restaurace Rowe.
D�vaj� si to v�ichni cizinci.
599
00:37:13,250 --> 00:37:15,499
��k� se, kdy� tohle bude� j�t,
poroste� rychleji.
600
00:37:20,041 --> 00:37:21,082
Pro� nej�?
601
00:37:21,833 --> 00:37:23,040
To je pro d�ti.
602
00:37:23,375 --> 00:37:25,250
Jez. Sn�z to.
603
00:37:26,958 --> 00:37:28,958
Brat�e Qiyue, m��e� mi ��ct,
604
00:37:29,166 --> 00:37:30,642
pro� t� ten k�� tak poslouch�?
605
00:37:30,666 --> 00:37:31,892
To nev�m.
606
00:37:31,916 --> 00:37:35,625
Ale kdy� jsem byl malej kluk,
nah�n�l jsem velk� st�do ovc�.
607
00:37:37,875 --> 00:37:41,874
Chlap�e! Nehraj si s t�m ohn�m!
benz�nov� n�dr� m��e vybuchnout.
608
00:38:10,291 --> 00:38:12,392
Brit�t� voj�ci n�s nesm� naj�t.
Pohn�te si!
609
00:38:12,416 --> 00:38:13,726
Hej, vra�te se zp�tky!
610
00:38:13,750 --> 00:38:15,059
Tam nesm�!
611
00:38:15,083 --> 00:38:17,040
Na t�hle stran� mostu je to bezpe�n�!
612
00:38:17,666 --> 00:38:20,082
- Pomozte mi n�kdo!
- Za mostem se v�l��!
613
00:38:20,291 --> 00:38:22,832
Japonci t� tam okam�it� zast�el�!
614
00:38:23,083 --> 00:38:24,267
Ty d�ti se zbl�znily.
615
00:38:24,291 --> 00:38:25,517
Co �ekaj�?
616
00:38:25,541 --> 00:38:26,809
Jen pot�e.
617
00:38:26,833 --> 00:38:28,142
Francouzsk� tiskov� agentura.
618
00:38:28,166 --> 00:38:29,226
Tady je skv�l� m�sto.
619
00:38:29,250 --> 00:38:31,499
P�idru�en� tisk, Timesy
620
00:38:32,416 --> 00:38:34,249
a dokonce i Telegraph.
621
00:38:34,750 --> 00:38:37,790
Tohle skladi�t� se proslav�.
622
00:38:53,583 --> 00:38:54,934
Kam jde�?
623
00:38:54,958 --> 00:38:57,374
Jdu na pr�zkum.
624
00:38:57,958 --> 00:38:59,207
Tak b�.
625
00:38:59,750 --> 00:39:01,124
P�jdeme s tebou.
626
00:40:51,000 --> 00:40:53,851
V�echny dru�stva, rychle �plhejte.
627
00:40:53,875 --> 00:40:55,290
Rychle nahoru!
628
00:40:57,333 --> 00:40:58,374
�plhejte rychleji!
629
00:40:59,875 --> 00:41:01,374
Mal� Hubei!
630
00:41:02,125 --> 00:41:03,226
Ute�!
631
00:41:03,250 --> 00:41:04,642
Kapit�ne, odhalili n�s!
632
00:41:04,666 --> 00:41:05,999
Ut�kej!
633
00:41:08,041 --> 00:41:09,707
Mal� Hubei!
634
00:41:10,166 --> 00:41:11,290
Co to tam d�l�te?
635
00:41:11,458 --> 00:41:12,624
Japonci!
636
00:41:13,083 --> 00:41:14,457
Japonci!
637
00:41:14,881 --> 00:41:16,681
Rychle se dosta�te do skladi�t�!
638
00:41:16,833 --> 00:41:18,374
Postupujte!
639
00:41:18,783 --> 00:41:21,483
Japonci jsou tady!
P�e�li p�es ��ru!
640
00:41:21,708 --> 00:41:23,290
P�e�li p�es ��ru!
641
00:41:24,125 --> 00:41:25,374
Japonci p�ekro�ili ��ru!
642
00:41:25,916 --> 00:41:31,290
- Japonci p�ekro�ili ��ru!
- Japonci p�ekro�ili ��ru!
643
00:41:31,458 --> 00:41:32,790
Japonci jsou tady!
644
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
V�ichni pozor!
645
00:41:34,250 --> 00:41:35,476
Japonci jsou tady!
646
00:41:35,500 --> 00:41:36,540
�plhaj� nahoru!
647
00:41:39,916 --> 00:41:40,916
Zapn�te sv�tla!
648
00:41:41,208 --> 00:41:42,874
Nami�te je na skladi�t�!
649
00:41:45,916 --> 00:41:49,374
Japonci se dost�vaj� dovnit�!
Popadn�te zbran�! Rychle!
650
00:41:49,398 --> 00:41:50,898
Popadn�te zbran�!
651
00:41:51,958 --> 00:41:53,184
Pod��zn�te jim �eb��ky!
652
00:41:53,208 --> 00:41:55,249
Nal�dujte si zbran�!
653
00:41:55,583 --> 00:41:56,999
Zabezpe�te dve�e a okna!
654
00:41:57,625 --> 00:41:59,040
Zabezpe�te dve�e a okna!
655
00:41:59,625 --> 00:42:00,665
�tok!
656
00:42:12,833 --> 00:42:14,332
T�hn�te k �ertu!
657
00:42:28,000 --> 00:42:29,017
T�et� patro!
658
00:42:29,041 --> 00:42:31,458
Japonci se sem val� p�es
t�et� patro! Vem si tohle!
659
00:42:31,833 --> 00:42:32,999
B� do t�et�ho patra!
660
00:42:34,458 --> 00:42:35,624
Za mnou!
661
00:42:36,291 --> 00:42:37,291
B�!
662
00:42:37,458 --> 00:42:38,458
Rychle do t�et�ho patra!
663
00:42:43,041 --> 00:42:44,124
V�ichni do t�et�ho patra!
664
00:42:44,416 --> 00:42:46,040
P�ipravte se k boji!
665
00:42:48,458 --> 00:42:49,851
Vylez ven!
666
00:42:49,875 --> 00:42:51,500
Nechte m�, pros�m!
667
00:42:51,583 --> 00:42:52,749
Pros�m!
668
00:42:52,916 --> 00:42:54,124
Padej ven!
669
00:42:54,148 --> 00:42:56,351
- Pros�m, kamar�de!
- Vylez! - Pane!
670
00:42:56,375 --> 00:42:57,434
Pros�m! Boj�m se!
671
00:42:57,458 --> 00:42:58,458
- Pros�m!
- Zbab�l�e!
672
00:42:59,541 --> 00:43:00,541
Nikdo neustoup�!
673
00:43:00,666 --> 00:43:01,666
�tok!
674
00:43:09,041 --> 00:43:10,041
Postupujte vp�ed!
675
00:43:10,833 --> 00:43:12,415
Soust�e�te palbu!
676
00:43:15,625 --> 00:43:17,082
Vyh�zejte je z oken!
677
00:43:27,375 --> 00:43:28,707
Zam��it a pal!
678
00:43:29,431 --> 00:43:31,131
Zapnout sv�tla!
679
00:43:38,333 --> 00:43:40,059
A� se nikdo nep�ibli�uje k n�b�e��!
680
00:43:40,083 --> 00:43:43,124
V�ichni na m�sta! Zabezpe�te ulice!
681
00:43:44,750 --> 00:43:46,226
Chc�pni!
682
00:43:46,250 --> 00:43:47,665
T�hni k �ertu!
683
00:44:04,541 --> 00:44:07,207
Uvoln�te bitevn� pole
a pod�vejte se do v�ech pater.
684
00:44:09,833 --> 00:44:11,476
Zkontrolujte, jestli je n�kdo na�ivu.
685
00:44:11,500 --> 00:44:12,832
V�echny je pobijte.
686
00:44:13,250 --> 00:44:14,290
Tady jsou je�t� dva!
687
00:44:14,833 --> 00:44:16,184
Posb�rejte zbran� a v�stroj.
688
00:44:16,208 --> 00:44:17,582
Mrtvoly vyh�zejte ven.
689
00:44:20,375 --> 00:44:22,832
Zdravotn�k!
690
00:44:24,875 --> 00:44:27,457
Pod�vejte! Plukovn�k Xie je na st�e�e!
691
00:44:27,708 --> 00:44:29,332
Japonce vyhazuj� ven.
692
00:44:32,916 --> 00:44:35,165
To byl boj!
693
00:44:42,583 --> 00:44:44,249
Jste ho�i hrdinov�!
694
00:44:46,166 --> 00:44:47,332
Skv�l� pr�ce, ho�i!
695
00:45:07,500 --> 00:45:09,332
Jste hrdinov�!
696
00:45:10,125 --> 00:45:12,892
��dn� ��nsk� voj�k nesm� p�ekro�it �eku!
697
00:45:12,916 --> 00:45:14,374
Jinak v�s zast�el�m!
698
00:45:14,500 --> 00:45:17,790
Posledn� varov�n�!
Okam�it� plavte zp�tky!
699
00:45:19,833 --> 00:45:20,833
Poplav!
700
00:45:26,500 --> 00:45:28,332
Skv�l� pr�ce!
701
00:45:28,656 --> 00:45:30,309
Poj�me!
702
00:45:30,333 --> 00:45:32,059
Voj�ci na druh�m b�ehu n�s chr�n�.
703
00:45:32,083 --> 00:45:33,540
Nejsou skv�l�?
704
00:45:36,458 --> 00:45:41,290
P�i pe�liv�m pr�zkumu jsme
objevili Japonce p�i tajn�m �toku.
705
00:45:41,314 --> 00:45:43,184
J�... my...
706
00:45:43,208 --> 00:45:45,999
poda�ilo se n�m odvr�tit nebezpe��.
707
00:45:51,916 --> 00:45:53,332
��k�, �e byl na pr�zkumu.
708
00:45:53,875 --> 00:45:55,207
Na jak�m?
709
00:45:57,791 --> 00:45:58,911
Kde je voj�k ze Se�u�nu?
710
00:46:01,833 --> 00:46:02,833
On...
711
00:46:05,458 --> 00:46:07,726
Opu�t�n�m skladi�t� jsi poru�il pravidla.
712
00:46:07,750 --> 00:46:09,165
Nezaslou�� si b�t voj�k!
713
00:46:10,708 --> 00:46:15,309
Stovky tis�c dongbeisk�ch voj�k�
se pod�lalo strachy z 20 tis�c Japonc�.
714
00:46:15,333 --> 00:46:18,267
A vy po��d chcete dezertovat?
Tohle je �anghaj.
715
00:46:18,291 --> 00:46:19,415
Nanking bude dal�� m�sto.
716
00:46:20,083 --> 00:46:23,283
Kdy� na�e jednotky uprchnou,
Japonci p�evezmou �anghaj.
717
00:46:23,458 --> 00:46:25,040
Pak je nech�me zabrat Nanking?
718
00:46:26,375 --> 00:46:29,249
Jsme opevn�n� pytlema s p�skem.
Blokujeme vodn� cestu.
719
00:46:29,666 --> 00:46:31,066
- Uzav�ete vrata.
- Rozkaz, pane!
720
00:46:31,083 --> 00:46:34,443
Opevn�n� na severn� stran� Japonci zni�ili,
ale u� pracujeme na oprav�.
721
00:46:35,500 --> 00:46:36,500
D�stojn�ku,
722
00:46:37,333 --> 00:46:41,607
pr�v� zabili �eta�e p�t�ho dru�stva
druh� roty. Jejich snajp�i jsou p�esn�.
723
00:46:41,631 --> 00:46:43,231
M�li bychom po�kat na noc.
724
00:46:43,875 --> 00:46:46,351
Nech�v�te �enisty opravovat opevn�n�?
Kde jsou ti dezert��i?
725
00:46:46,375 --> 00:46:47,375
Ano, pane!
726
00:46:47,399 --> 00:46:49,790
Zkontrolujte vybaven�!
Pytle s p�skem zp�tky na m�sto.
727
00:46:50,375 --> 00:46:51,915
Opravte po�kozen� opevn�n�.
728
00:46:59,833 --> 00:47:01,625
Vylez ven!
A ��dn� blbosti!
729
00:47:02,958 --> 00:47:04,082
Vy taky polezte!
730
00:47:06,000 --> 00:47:07,249
Jsme studenti!
731
00:47:07,708 --> 00:47:08,999
Chceme se p�ipojit k arm�d�.
732
00:47:09,023 --> 00:47:11,023
Dostali se sem vodn� cestou.
733
00:47:17,041 --> 00:47:18,351
Dejte na n� pozor.
734
00:47:18,375 --> 00:47:20,124
Jsou cenn�j�� ne� my.
735
00:47:24,916 --> 00:47:27,851
Slezte dol� a opravte opevn�n�.
736
00:47:27,875 --> 00:47:29,999
Mus�me zachovat siln�
opevn�n� p�edn� linie.
737
00:47:30,875 --> 00:47:32,749
A� tam slezete, dr�te hlavy dole.
738
00:47:33,875 --> 00:47:35,874
A� skon��te, vra�te se stejnou cestou.
739
00:47:36,958 --> 00:47:38,540
Nevracejte se,
740
00:47:40,041 --> 00:47:41,457
dokud to nedod�l�te.
741
00:47:41,750 --> 00:47:42,915
Zpevn�te obrann� valy!
742
00:47:43,875 --> 00:47:45,124
C�sa�sk� arm�da
743
00:47:45,875 --> 00:47:47,517
dodr�uje
744
00:47:47,541 --> 00:47:49,499
maxim�ln� sebek�ze�.
745
00:47:50,983 --> 00:47:55,624
Pokud ��nsk� jednotky slo�� zbran�,
746
00:47:56,083 --> 00:47:57,767
japonsk� arm�da
747
00:47:57,791 --> 00:48:00,915
v�m poskytne to nejd�stojn�j�� zach�zen�.
748
00:48:02,708 --> 00:48:04,665
C�sa�sk� arm�da
749
00:48:04,689 --> 00:48:06,189
dodr�uje
750
00:48:06,833 --> 00:48:09,124
maxim�ln� sebek�ze�.
751
00:48:09,708 --> 00:48:14,440
Pokud ��nsk� jednotky slo�� zbran�...
752
00:48:19,041 --> 00:48:20,267
Je to nebezpe�n�.
753
00:48:20,291 --> 00:48:22,142
Je to p��li� bl�zko Japonc�.
754
00:48:22,166 --> 00:48:23,684
A ti um� dob�e m��it.
755
00:48:23,708 --> 00:48:25,668
Kdy� jsme minul� m�s�c
br�nili �eku Yunzaobang,
756
00:48:26,000 --> 00:48:27,957
v�ichni zabit� m�li kulku p��mo tady.
757
00:48:31,583 --> 00:48:34,874
Dva z n�s mus� ven
a opatrn� to ud�lat.
758
00:48:37,375 --> 00:48:38,874
Kluka z toho vynech�me.
759
00:48:42,375 --> 00:48:44,249
Jeden z v�s dvou za mnou.
760
00:48:46,541 --> 00:48:47,749
Co to ud�lat takhle,
761
00:48:48,166 --> 00:48:49,892
dodr��me tak tradice NRA.
762
00:48:49,916 --> 00:48:51,332
Budeme losovat.
763
00:48:56,875 --> 00:48:58,582
Kdo si vyt�hne p�smeno, jde ven.
764
00:49:01,625 --> 00:49:02,707
Ty prvn�.
765
00:49:14,100 --> 00:49:15,600
Jde� ty.
766
00:49:21,750 --> 00:49:23,642
Souhlasil jsi s t�m!
767
00:49:23,666 --> 00:49:25,666
�ekl jsi... ty...
768
00:50:04,000 --> 00:50:08,700
DEN DRUH�
769
00:50:32,791 --> 00:50:36,249
Japonci naz�vaj� skladi�t� Sihang
"V�chodn� budovou strachu".
770
00:50:36,625 --> 00:50:42,707
Uvnit� je v bl�zkosti koncese benz�nov�
n�dr� s p�l miliony kub�ky benz�nu.
771
00:50:42,875 --> 00:50:45,017
Aby to v�echno nevylet�lo do vzduchu,
772
00:50:45,041 --> 00:50:49,392
vy��� ��edn�ci nedovol� pou�it�
bomb nebo t�k�ho d�lost�electva.
773
00:50:49,416 --> 00:50:52,165
Pro ��nskou arm�du
to zn� jako f�rov� boj.
774
00:50:52,916 --> 00:50:54,851
Ale japon�t� ofic��i a voj�ci
775
00:50:54,875 --> 00:50:57,415
nebudou tohle na��zen�
s ochotou respektovat.
776
00:50:57,875 --> 00:51:00,499
Noviny!
777
00:51:01,958 --> 00:51:03,207
T�i hodiny, ��k�?
778
00:51:05,125 --> 00:51:07,059
Japonci se u� rozhodli
779
00:51:07,083 --> 00:51:09,124
a v�em v �anghaji to cht�j� d�t na v�dom�.
780
00:51:09,833 --> 00:51:13,457
Skladi�t� Sihang p�evezmou za t�i hodiny...
781
00:51:16,166 --> 00:51:18,032
Luco, kolik si na to vsad�?
782
00:51:19,166 --> 00:51:23,142
T�ko ��ct, jestli to nebude
n�co jako dal�� pevnost Liege.
783
00:51:23,166 --> 00:51:24,666
Jasn�! Fangu...
784
00:51:25,125 --> 00:51:27,915
co ty? Kolik bys vsadil?
785
00:51:30,583 --> 00:51:32,290
Obvykle nes�z�m.
786
00:51:32,791 --> 00:51:34,266
Fangu,
787
00:51:34,291 --> 00:51:37,226
zrovna ty se tv���,
788
00:51:37,250 --> 00:51:40,457
�e se t� cel� tahle v�lka net�k�.
789
00:51:40,791 --> 00:51:41,999
V�n�?
790
00:51:45,541 --> 00:51:46,749
U� mus�m j�t.
791
00:51:47,500 --> 00:51:49,582
Hasegawova skupina, �est� p�chotn�
792
00:51:49,958 --> 00:51:52,892
a �anghajsk� speci�ln� n�mo�n�
jednotka jsou nastoupeny!
793
00:51:52,916 --> 00:51:58,124
Vpravo hle�! P��mo hle�!
794
00:52:03,166 --> 00:52:06,749
K poct� zbra�! Salutovat!
795
00:52:14,125 --> 00:52:16,790
Japonci z�skaj� skladi�t�
Sihang za t�i hodiny!
796
00:52:17,125 --> 00:52:18,309
- Nov� vyd�n�!
- B� pry�.
797
00:52:18,333 --> 00:52:21,249
Noviny! Japonci z�skaj�
skladi�t� Sihang za t�i hodiny!
798
00:52:21,416 --> 00:52:22,499
Jedny si vezmu!
799
00:52:22,523 --> 00:52:23,809
- Tomu nev���m!
- Pane!
800
00:52:23,833 --> 00:52:24,833
Nev���m tomu!
801
00:52:25,708 --> 00:52:28,184
- Noviny!
- Dalekohledy z dovozu!
802
00:52:28,208 --> 00:52:29,642
S dalekohledem v�echno l�p uvid�te!
803
00:52:29,666 --> 00:52:34,142
S�zka t�i ku jedn� na Japonce!
Neprop�sn�te to! V jednu to za�ne!
804
00:52:34,166 --> 00:52:35,809
Nov� drama na ulici!
805
00:52:35,833 --> 00:52:37,184
Pouli�n� hra!
806
00:52:37,208 --> 00:52:38,726
P�ij�te se pod�vat na p�edstaven�!
807
00:52:38,750 --> 00:52:41,267
Bude to zdarma! Bude to zdarma!
808
00:52:41,291 --> 00:52:42,624
Moc v�s pros�m!
809
00:52:43,458 --> 00:52:44,999
Moc v�s pros�m! Pus�te ho!
810
00:52:45,125 --> 00:52:47,743
Cht�l t� uhodit a ty se
za n�j je�t� p�imlouv�?
811
00:52:53,333 --> 00:52:54,392
Noviny! Noviny!
812
00:52:54,416 --> 00:52:56,742
Japonci z�skaj� skladi�t�
Sihang za t�i hodiny!
813
00:52:57,666 --> 00:52:59,332
Podpo�te v�le�n� �sil�!
814
00:52:59,541 --> 00:53:00,824
V�nujte pen�ze a j�dlo!
815
00:53:02,366 --> 00:53:03,601
Ud�lejte m�sto!
816
00:53:03,625 --> 00:53:05,082
P�edseda je tady! P�edseda je tady!
817
00:53:05,958 --> 00:53:07,165
P�edseda!
818
00:53:09,125 --> 00:53:10,415
P�edseda p�ijel!
819
00:53:14,541 --> 00:53:15,541
Ty p��ivn�ku!
820
00:53:16,125 --> 00:53:17,445
Zmiz z na�eho m�sta, ty vy��rko!
821
00:53:17,875 --> 00:53:18,915
Sle�na Luov� p�ijela!
822
00:53:19,708 --> 00:53:21,851
Sle�no Luov�! Ve skute�nosti
jste mnohem kr�sn�j��!
823
00:53:21,875 --> 00:53:23,450
Miluju va�e filmy!
824
00:53:23,833 --> 00:53:25,513
Ustupte, promi�te, udr�ujte odstup.
825
00:53:31,625 --> 00:53:32,625
Sestro Rong!
826
00:53:32,833 --> 00:53:34,153
Japonci se p�ipravuj� k �toku!
827
00:53:35,125 --> 00:53:37,915
��kaj�, �e za t�i hodiny
p�evezmou skladi�t�.
828
00:53:38,375 --> 00:53:42,101
Pr�v� te� jsem zahl�dl ciz�
monstrum, jak let� po obloze
829
00:53:42,125 --> 00:53:44,374
a japonskou lo� na �ece.
830
00:53:45,416 --> 00:53:47,332
Vypad� to, �e na n�s dol�h� v�lka.
831
00:53:48,625 --> 00:53:49,707
Sestro,
832
00:53:50,250 --> 00:53:51,970
vypad� to, �e kasino dlouho nep�e�ije.
833
00:53:52,500 --> 00:53:55,642
Mysl�m, �e by bylo dobr� zv�it mo�nosti.
834
00:53:55,666 --> 00:53:57,851
To nen� tvoje v�c.
835
00:53:57,875 --> 00:53:59,874
Postarej se hlavn� o moje kasino.
836
00:54:04,500 --> 00:54:06,124
A neud�lej n�jakou pitomost.
837
00:54:06,958 --> 00:54:08,207
Bez obav.
838
00:54:12,291 --> 00:54:13,642
Tady to n�jak prot�k�!
839
00:54:13,666 --> 00:54:17,017
- Zabili je snad Japonci? Pl�tvaj� vodou,
jako by byla zdarma! - P�esta� k�ourat!
840
00:54:17,041 --> 00:54:18,601
Jsi snad dcera c�sa�ovny?
841
00:54:18,625 --> 00:54:20,040
Japonci se chystaj� k �toku.
842
00:54:20,458 --> 00:54:22,309
- Jsi otravn�.
- Co m�m spole�n�ho s Japonci?
843
00:54:22,333 --> 00:54:23,726
Nech� to tu takhle?
844
00:54:23,750 --> 00:54:24,750
To k�u�en� mi sta��...
845
00:54:32,208 --> 00:54:33,559
Vojen�t� pozorovatel� jsou tady?
846
00:54:33,583 --> 00:54:34,707
Ano, pan� He Xiangningov�.
847
00:54:45,033 --> 00:54:47,665
Botingu, jak dlouho se na�i mu�i udr��?
848
00:54:58,416 --> 00:55:00,851
Pod�vejte se na ty lidi
dole na ji�n�m n�b�e��.
849
00:55:00,875 --> 00:55:02,642
Jako by sledovali p�edstaven�.
850
00:55:02,666 --> 00:55:03,999
Jak� je situace?
851
00:55:04,291 --> 00:55:06,790
Japonci se p�ibli�uj� ze severu.
852
00:55:07,458 --> 00:55:08,999
Za��n� to.
853
00:55:18,500 --> 00:55:20,101
T�et� a �tvrt� dru�stvo. Gran�t!
854
00:55:20,125 --> 00:55:21,499
Zam��it a pal!
855
00:55:27,208 --> 00:55:29,767
N�co se mi nezd�. P�evezm�te
velen� na druh�m pat�e!
856
00:55:29,791 --> 00:55:30,791
Bu�te mi v pat�ch!
857
00:55:30,833 --> 00:55:31,833
Poj�te!
858
00:55:33,300 --> 00:55:35,809
Nep��telsk� palba je moc siln�!
Mus�me pos�lit druh� patro!
859
00:55:35,833 --> 00:55:37,476
Poj�te se mnou na druh� patro!
860
00:55:37,500 --> 00:55:38,500
Rozkaz, pane! Jdeme!
861
00:55:38,916 --> 00:55:39,916
Pozor vlevo!
862
00:55:41,791 --> 00:55:42,791
Plukovn�ku Xie!
863
00:55:42,833 --> 00:55:45,040
Je jich moc a bl�� se k budov�!
864
00:55:49,083 --> 00:55:51,749
Vz�jemn� se kryjte a odrazte bo�n� �tok!
865
00:55:53,125 --> 00:55:55,559
M��� k z�padn� st�n�,
informujte velitele Yanga!
866
00:55:55,583 --> 00:55:58,033
- A� tam okam�it� z��d� st�eleck�
stanovi�t�! - Rozkaz, pane!
867
00:56:00,291 --> 00:56:02,457
Vy�e�te dezert�ry bojovat!
868
00:56:03,458 --> 00:56:05,892
Vem si to a za mnou!
Neztra� se.
869
00:56:05,916 --> 00:56:06,999
Jdeme.
870
00:56:07,583 --> 00:56:10,101
Ty tam, vsta�! Vem si to!
871
00:56:10,125 --> 00:56:11,934
- Jdeme! Pohyb!
- Vem si to!
872
00:56:11,958 --> 00:56:13,665
Pod�vej, kolik je hodin! Vst�vej!
873
00:56:15,000 --> 00:56:16,559
- Hlup�ku!
- V�ichni!
874
00:56:16,583 --> 00:56:18,351
P�ipojte se k boji!
��dn� v�mluvy!
875
00:56:18,375 --> 00:56:20,374
M�m t� zase nacpat do pytle?
876
00:56:22,000 --> 00:56:23,184
Rychle!
877
00:56:23,208 --> 00:56:24,249
B�te!
878
00:56:25,458 --> 00:56:27,040
Pu�ka! Vem si ji!
879
00:56:28,083 --> 00:56:30,101
Lei Xiongu!
Pomoz n�m rozb�t tu ze�!
880
00:56:30,125 --> 00:56:31,142
Rychle, hni se!
881
00:56:31,166 --> 00:56:32,790
Lei Xiongu! Rychle to rozbij!
882
00:56:32,916 --> 00:56:36,684
Lei Xiongu! Plukovn�k na��dil pos�lit
st�eleck� stanovi�t� na z�padn� st�n�!
883
00:56:36,708 --> 00:56:38,184
Rozum�m! Pohni si!
884
00:56:38,208 --> 00:56:39,915
Zast�el�m t�, jestli to te� neproraz�!
885
00:56:41,375 --> 00:56:43,874
- Pot�ebujeme pos�lit t�et� patro!
- Rozbij tu st�nu!
886
00:56:43,908 --> 00:56:45,267
- Rychle!
- Co to d�l�?
887
00:56:45,291 --> 00:56:47,125
Qiyue, venku je podivn� auto.
888
00:56:47,750 --> 00:56:49,249
P�estal t� bavit �ivot?
Zmiz odsud!
889
00:56:50,541 --> 00:56:52,601
Pozor na gran�ty!
890
00:56:52,625 --> 00:56:53,665
Kryjte se!
891
00:56:55,708 --> 00:56:58,059
�eta�i! Gran�ty nezabraly!
892
00:56:58,083 --> 00:56:59,124
Mus�me pou��t v�bu�niny.
893
00:56:59,833 --> 00:57:01,476
Maj� moc silnou ochranu!
894
00:57:01,500 --> 00:57:03,124
Gran�ty se odr�ej�!
895
00:57:11,583 --> 00:57:12,583
Jdeme!
896
00:57:20,208 --> 00:57:21,791
Rychle! Do st�j�!
897
00:57:23,541 --> 00:57:24,767
Sna�� se prorazit budovu.
898
00:57:24,791 --> 00:57:26,511
Mus�me je rychle zastavit!
899
00:57:31,541 --> 00:57:32,541
Tady.
900
00:57:36,041 --> 00:57:37,124
Veliteli, k zemi!
901
00:57:39,791 --> 00:57:41,082
Kryjte se!
902
00:57:50,166 --> 00:57:52,184
Mal� Hubei, Mal� Hubei!
Jsi v po��dku?
903
00:57:52,208 --> 00:57:54,208
- Pohyb! - Br�cho!
- D�vej pozor!
904
00:57:54,541 --> 00:57:55,541
Br�cho!
905
00:57:57,250 --> 00:58:00,054
Okam�it� dopl�te munici!
Japonci �to��!
906
00:58:06,625 --> 00:58:08,499
Pohyb, d�lejte!
907
00:58:10,100 --> 00:58:13,707
�eta�i! Zasran� Japonci p�l� z kan�n�!
908
00:58:15,541 --> 00:58:16,851
Zdravotn�k!
909
00:58:16,875 --> 00:58:18,976
Rychle!
910
00:58:19,000 --> 00:58:20,142
Bastardi!
911
00:58:20,166 --> 00:58:21,290
Kdo v�m dovolil pou��t d�la?
912
00:58:22,166 --> 00:58:23,665
Bu� zticha!
913
00:58:27,625 --> 00:58:29,624
Japonci se dost�vaj� dovnit�!
914
00:58:33,541 --> 00:58:34,790
Moje noha!
915
00:58:38,791 --> 00:58:40,040
B�te do patra!
916
00:58:41,500 --> 00:58:43,040
Gran�t!
917
00:58:48,083 --> 00:58:49,540
Pozor na gran�t!
918
00:58:51,750 --> 00:58:52,809
Zvedni svou pu�ku!
919
00:58:52,833 --> 00:58:54,457
Potla�it nep��telskou palbu!
920
00:58:55,333 --> 00:58:58,040
- Co to d�l�?
- Nech m�! Nechci bojovat!
921
00:58:58,291 --> 00:58:59,559
- Jdu dom�!
- D�lej!
922
00:58:59,583 --> 00:59:01,040
Mus�me bojovat!
923
00:59:04,308 --> 00:59:06,333
B�te, ho�i! Vemte to okolo!
924
00:59:07,541 --> 00:59:09,392
Pozor na nep��telskou palbu!
925
00:59:09,416 --> 00:59:10,874
Pokra�ujte v �toku!
926
00:59:14,833 --> 00:59:16,582
Chc�pni!
927
00:59:24,333 --> 00:59:27,499
Prvn� �eto, rychle zajist�te druh� patro!
928
00:59:29,791 --> 00:59:31,165
���an!
929
00:59:35,000 --> 00:59:36,517
Rychle, odt�hn�te zran�n�!
930
00:59:36,541 --> 00:59:37,832
Zdravotn�k!
931
00:59:40,166 --> 00:59:41,184
Tlakov� obvaz!
932
00:59:41,208 --> 00:59:42,642
M�me dal�� obvazy?
933
00:59:42,666 --> 00:59:43,874
Bra�te okno!
934
00:59:44,333 --> 00:59:46,499
Pohyb! Rychle, jdeme!
935
00:59:49,291 --> 00:59:50,351
Pohyb!
936
00:59:50,375 --> 00:59:51,434
B� do v�chodn� budovy!
937
00:59:51,458 --> 00:59:52,790
Je to tam bezpe�n�!
938
01:00:01,708 --> 01:00:03,008
Rozptylte se!
939
01:00:08,416 --> 01:00:09,499
Kamar�de...
940
01:00:10,791 --> 01:00:12,434
pomoz mi...
941
01:00:12,458 --> 01:00:14,832
zapl� obrannou pozici.
942
01:00:16,583 --> 01:00:18,249
Pomoz mi...
943
01:00:19,833 --> 01:00:23,684
p��teli... zachra� m�.
944
01:00:23,708 --> 01:00:26,082
Bra� m�sto m� tu pozici.
945
01:00:28,791 --> 01:00:30,290
P�ich�zej�!
946
01:00:36,166 --> 01:00:39,165
Nechci um��t...
947
01:00:41,708 --> 01:00:43,726
Zabrali okno!
948
01:00:43,750 --> 01:00:44,750
Pomoc!
949
01:00:52,833 --> 01:00:54,165
Agiu, b�!
950
01:00:54,489 --> 01:00:55,489
Rychle!
951
01:00:57,375 --> 01:00:58,457
- Poj� sem!
- Gran�t!
952
01:00:58,625 --> 01:00:59,625
St��lejte!
953
01:01:03,208 --> 01:01:04,457
Aqiu!
954
01:01:11,333 --> 01:01:13,499
Nechci u� bojovat!
Nechci um��t!
955
01:01:19,541 --> 01:01:21,392
Druh� �eto, vp�ed!
956
01:01:21,416 --> 01:01:22,957
Vp�ed!
957
01:01:30,041 --> 01:01:32,249
Vra� se!
958
01:01:34,041 --> 01:01:35,142
Bra�te okno!
959
01:01:35,166 --> 01:01:36,166
St��lejte!
960
01:01:38,791 --> 01:01:39,851
Odt�hn�te zran�n�!
961
01:01:39,875 --> 01:01:40,875
Rychle!
962
01:01:47,416 --> 01:01:49,915
Druh� �eto, se�e�te �eb��k!
963
01:01:52,291 --> 01:01:53,707
Po��d �to�te!
964
01:01:55,083 --> 01:01:56,415
��dn� �stup!
965
01:01:56,458 --> 01:01:57,725
�tok!
966
01:01:59,333 --> 01:02:01,291
Mal� Hubei! Kryj se!
967
01:02:03,458 --> 01:02:05,208
Na co mysl�!
Chce� se nechat zab�t?
968
01:02:07,458 --> 01:02:09,158
Na kon�. Ten k��!
969
01:02:52,291 --> 01:02:54,082
St�j! Gran�ty!
970
01:02:58,583 --> 01:03:00,790
Vp�ed! ��dn� �stup!
971
01:03:02,500 --> 01:03:04,351
St�j! Pozor na gran�ty!
972
01:03:04,375 --> 01:03:07,274
�ekni t�et�mu a �tvrt�mu dru�stvu,
a� p�ijdou podpo�it z�padn� stranu!
973
01:03:09,583 --> 01:03:11,040
Pozor na gran�t!
974
01:03:16,000 --> 01:03:17,000
Zrcadlo!
975
01:03:17,500 --> 01:03:18,601
Zrcadlo!
976
01:03:18,625 --> 01:03:20,332
Zrcadlo! Rychle!
977
01:03:21,083 --> 01:03:22,083
Pohn�te si!
978
01:03:22,333 --> 01:03:23,333
Rychle!
979
01:03:26,750 --> 01:03:27,934
Dr� ho vzh�ru!
980
01:03:27,958 --> 01:03:29,832
Kryjte je! Kryjte je!
981
01:03:33,125 --> 01:03:34,125
Pohyb!
982
01:03:38,125 --> 01:03:39,125
Posp�te si!
983
01:03:40,000 --> 01:03:41,000
�enisti!
984
01:03:43,458 --> 01:03:44,458
Dr�te �t�tovou formaci!
985
01:03:45,250 --> 01:03:48,059
Kryjte �t�tovou formaci!
986
01:03:48,083 --> 01:03:50,082
Gran�ty to neproraz�.
987
01:03:51,666 --> 01:03:52,666
Kopejte rychleji!
988
01:03:57,541 --> 01:03:59,476
�eta�i! Ocelov� pl�ty jsou moc siln�!
989
01:03:59,500 --> 01:04:01,207
Nem�me je ��m prorazit!
990
01:04:04,566 --> 01:04:06,266
Cht�j� vyhodit budovu do vzduchu!
991
01:04:06,291 --> 01:04:08,499
Jestli se budova zhrout�, je s n�mi konec!
992
01:04:09,875 --> 01:04:11,249
Dejte to m� matce!
993
01:04:16,650 --> 01:04:18,350
Chene Shushengu!
994
01:04:18,375 --> 01:04:20,017
Japonci jsou pod n�mi!
995
01:04:20,041 --> 01:04:21,809
Soust�e�te palbu na c�l!
996
01:04:21,833 --> 01:04:22,833
Rychle!
997
01:04:25,541 --> 01:04:26,707
Um�st�te v�bu�niny!
998
01:04:33,875 --> 01:04:35,457
Chene Shushengu!
999
01:04:55,666 --> 01:04:58,267
�stup! Druh� eskadro, do�asn� �stup!
1000
01:04:58,291 --> 01:05:00,165
T�et� �eto, lev� k��dlo!
1001
01:05:00,750 --> 01:05:01,957
Pal!
1002
01:05:03,958 --> 01:05:06,601
Seskupit a p�ipravit k �toku!
Pozor na sebevra�edn� �toky!
1003
01:05:06,625 --> 01:05:08,726
�t�tov� formace!
1004
01:05:08,750 --> 01:05:11,309
Zkurvysini!
1005
01:05:11,333 --> 01:05:13,142
Kulometn� rota je vy��zen�!
1006
01:05:13,166 --> 01:05:15,457
Vyho�te ty zkurvysiny do vzduchu!
1007
01:05:25,033 --> 01:05:27,590
Po��dn� to ut�hni! A� m��u
ty hajzly vyhodit do vzduchu!
1008
01:05:32,125 --> 01:05:33,125
P�ipoutej mi to!
1009
01:05:37,875 --> 01:05:38,999
Pevn� to p�ipoutej!
1010
01:05:41,223 --> 01:05:42,723
D�ky, chlap�e!
1011
01:05:47,375 --> 01:05:48,434
Dal��!
1012
01:05:48,458 --> 01:05:49,892
Jejich obrana se zesiluje!
1013
01:05:49,916 --> 01:05:51,976
Rychle, vyho�te je do vzduchu!
1014
01:05:52,000 --> 01:05:53,059
Sko�!
1015
01:05:53,083 --> 01:05:55,892
Li Mancang z Tongxianu z Chupeje!
1016
01:05:55,916 --> 01:05:57,332
Dal��!
1017
01:05:57,891 --> 01:05:59,666
Mami a tati, promi�!
1018
01:06:00,416 --> 01:06:01,665
Mami!
1019
01:06:02,375 --> 01:06:03,457
Dal��!
1020
01:06:03,916 --> 01:06:06,165
Wang Jindou z Liuyang z Chunanu!
1021
01:06:07,166 --> 01:06:09,309
Neroztahujte se!
Znovu se zformujte!
1022
01:06:09,333 --> 01:06:11,415
Jmenuju se Zhao Mengliang!
1023
01:06:16,541 --> 01:06:18,665
Jmenuju se Liu Beiwu!
1024
01:06:22,458 --> 01:06:25,707
Sun Shoucai z Tongchengu z Chupeje!
1025
01:06:27,291 --> 01:06:29,065
Kryjte se!
1026
01:06:33,583 --> 01:06:34,583
Nefilmuj m�.
1027
01:06:35,083 --> 01:06:36,083
Mami!
1028
01:06:36,500 --> 01:06:38,790
Opou�t�m t�!
1029
01:06:40,625 --> 01:06:41,851
Do�asn� �stup!
1030
01:06:41,875 --> 01:06:43,267
Zachra�te ran�n�!
1031
01:06:43,291 --> 01:06:44,351
Zdravotn�k!
1032
01:06:44,375 --> 01:06:45,851
Dopl�te munici!
1033
01:06:45,875 --> 01:06:48,976
V�echny jednotky,
nahlaste stavy a vybaven�!
1034
01:06:49,000 --> 01:06:50,490
P�ipravte se na dal�� �tok!
1035
01:06:53,041 --> 01:06:55,040
Pokud byl ka�d� ���an state�n� jako oni...
1036
01:06:56,791 --> 01:06:58,874
Japonci by se sem v�bec neodv�ili.
1037
01:07:11,750 --> 01:07:13,915
T�i hodiny ub�hly!
1038
01:07:14,125 --> 01:07:17,040
Japonci nedobyli skladi�t� Sihang.
1039
01:07:17,666 --> 01:07:19,415
T�i hodiny ub�hly!
1040
01:07:19,583 --> 01:07:22,749
Japonci nedobyli skladi�t� Sihang.
1041
01:07:23,875 --> 01:07:25,874
Vyhr�li jsme!
1042
01:07:26,833 --> 01:07:28,957
T�i hodiny ub�hly!
1043
01:07:29,583 --> 01:07:31,582
T�i hodiny ub�hly!
1044
01:07:32,750 --> 01:07:35,082
Japonci nedok�zali vyhr�t!
1045
01:07:35,291 --> 01:07:37,749
Na�i to zvl�dli!
1046
01:08:09,500 --> 01:08:11,851
Dal�� den zu�iv�ch boj�
o skladi�t� Sihang...
1047
01:08:11,875 --> 01:08:13,517
Pod�vejte se t�mhle!
Co se tam d�je?
1048
01:08:13,541 --> 01:08:14,892
Charlie, vezmi kameru!
1049
01:08:14,916 --> 01:08:16,596
N�co se d�je na most�!
1050
01:08:17,375 --> 01:08:18,415
Je to nacistick� vlajka?
1051
01:08:26,916 --> 01:08:28,017
M�m st��let?
1052
01:08:28,041 --> 01:08:30,267
- Zami� na roli s kabelem.
- Rozum�m!
1053
01:08:30,291 --> 01:08:31,790
S t�m dr�tem nesm� p�ej�t p�es most.
1054
01:08:32,041 --> 01:08:33,476
Nep��telsk� palba! Kryjte se!
1055
01:08:33,500 --> 01:08:34,892
Jde to odtamtud. Kryjte se!
1056
01:08:34,916 --> 01:08:37,267
Snajp�i na dev�ti hodin�ch!
Nest��lejte, ale bu�te ve st�ehu!
1057
01:08:37,291 --> 01:08:38,499
Nevylejzej!
1058
01:08:40,458 --> 01:08:41,840
Nep��telsk� palba, kryjte se!
1059
01:08:42,041 --> 01:08:43,309
- Rozum�m!
- N�koho trefili!
1060
01:08:43,333 --> 01:08:44,499
Le�� na zemi!
1061
01:08:46,250 --> 01:08:47,184
Netref N�mce.
1062
01:08:47,208 --> 01:08:48,208
Rozum�m!
1063
01:08:48,791 --> 01:08:49,999
Jsou zase v pohybu!
1064
01:08:50,458 --> 01:08:51,458
Jdou p�es most.
1065
01:08:52,416 --> 01:08:53,957
Zvl�dli to!
1066
01:09:01,541 --> 01:09:03,874
- Vra� se zp�tky!
- Japonci t� zast�el�!
1067
01:09:06,500 --> 01:09:08,017
Tyhle d�ti,
1068
01:09:08,041 --> 01:09:10,809
v�echny maj� rodi�e.
1069
01:09:10,833 --> 01:09:13,142
V�echny jsou to zabij�ci.
1070
01:09:13,166 --> 01:09:14,890
P��jmen� Qi, k�estn� Heizi.
1071
01:09:14,916 --> 01:09:17,415
Jsem z vesnice Qizhuang,
Dongchangfu, Liaocheng.
1072
01:09:17,750 --> 01:09:19,707
Dejte ty pen�ze m�m�.
1073
01:09:21,716 --> 01:09:22,851
Jsem z Hefei, Anhui.
1074
01:09:22,875 --> 01:09:25,881
T�ta se jmenuje Tang Xiaobing, m�ma
je He Fangchaov�. Dejte ty pen�ze m�m�.
1075
01:09:26,625 --> 01:09:28,040
T�mhle je n�kdo dal��!
1076
01:09:41,916 --> 01:09:44,892
Ud�l�me jim ve�ern� p�edstaven�?
1077
01:09:44,916 --> 01:09:46,309
Bitvu o Changban.
1078
01:09:46,333 --> 01:09:48,540
Sedm kol bitvy.
1079
01:09:50,916 --> 01:09:51,916
Co se tam d�je?
1080
01:09:52,000 --> 01:09:53,207
Poj�me se pod�vat.
1081
01:09:54,583 --> 01:09:56,124
Kryj se!
1082
01:10:01,375 --> 01:10:03,082
St��l� se!
1083
01:10:03,333 --> 01:10:05,665
Necho�te tam! Chcete se
nechat zab�t? D�l necho�te!
1084
01:10:05,666 --> 01:10:06,957
Zast�el� v�s!
1085
01:10:09,333 --> 01:10:11,165
Zastavte! Nechte m� vystoupit!
1086
01:10:12,000 --> 01:10:14,058
St��l� se tam!
D�l necho�te!
1087
01:10:15,541 --> 01:10:17,323
Jsem Wang Hu z Taixingu,
provincie Jiangsu.
1088
01:10:17,541 --> 01:10:18,957
Tati, mami, promi�.
1089
01:10:25,791 --> 01:10:26,809
Obchodn� komora Baschu.
1090
01:10:26,833 --> 01:10:28,767
Pobo�ka �anghaj, Young Daozi.
1091
01:10:29,208 --> 01:10:31,790
V�dycky jsem b�hal rychle.
Cht�l bych to zkusit!
1092
01:10:37,333 --> 01:10:38,874
Daozi, bu� opatrnej!
1093
01:10:39,375 --> 01:10:41,832
Hej! Vra� se zp�tky!
1094
01:10:43,583 --> 01:10:45,707
Z�sta� tam! Neh�bej se!
1095
01:10:48,125 --> 01:10:49,559
Nech� se zab�t.
1096
01:10:49,583 --> 01:10:52,290
- U� je v p�lce!
- Nezvedej se!
1097
01:10:53,583 --> 01:10:56,290
Bu� opatrnej! Nezvedej se!
1098
01:11:07,833 --> 01:11:09,517
To je sebevra�da!
1099
01:11:09,541 --> 01:11:10,541
Necho� sem!
1100
01:11:10,791 --> 01:11:13,165
Vylezte ven a pomozte mu!
Poskytn�te mu kryc� palbu!
1101
01:11:18,708 --> 01:11:21,601
Kryj se! Nehraj si na hrdinu!
1102
01:11:21,625 --> 01:11:24,082
Z�sta� dole! Neh�bej se!
1103
01:11:24,791 --> 01:11:25,915
Zp�tky! Neh�bej se!
1104
01:11:27,250 --> 01:11:29,249
Zabijou t�!
1105
01:11:43,083 --> 01:11:44,790
Nezvedej se!
1106
01:11:45,416 --> 01:11:47,457
Z�sta� v krytu!
1107
01:11:48,583 --> 01:11:50,601
Neh�bej se!
Nezvedej se!
1108
01:11:50,625 --> 01:11:51,707
Seru na v�s!
1109
01:11:54,875 --> 01:11:57,040
Kryc� palbu!
1110
01:11:58,041 --> 01:11:59,749
Vemte tu telefonn� linku!
1111
01:12:26,125 --> 01:12:29,309
Jsem u�itelka na universit�
St. John v �anghaji.
1112
01:12:29,333 --> 01:12:33,476
Sly�eli jsme o hrdinech ve skladi�ti,
jak vytrvale br�n� m�sto.
1113
01:12:33,500 --> 01:12:37,059
P�i�la jsem nab�dnout pomoc,
p�inesla jsem j�dlo a l�ky.
1114
01:12:37,083 --> 01:12:39,809
Tohle je Fang Xingwen,
novin�� ze Shanghai News.
1115
01:12:39,833 --> 01:12:42,040
Plukovn�ku, p�edseda je na lince.
1116
01:12:45,333 --> 01:12:46,999
Pane, tady Zhongmin.
1117
01:12:47,416 --> 01:12:48,582
D�kuji za pomoc.
1118
01:12:58,208 --> 01:13:00,999
V�ichni jsme byli sv�dky
va�ich hrdinsk�ch �in�.
1119
01:13:01,000 --> 01:13:04,999
Nikdo ale nev�d�l,
�emu v�emu mus�te �elit.
1120
01:13:05,583 --> 01:13:08,309
Je tu akutn� nedostatek morfinu,
1121
01:13:08,333 --> 01:13:10,309
dr��te pozice u� t�et� den,
1122
01:13:10,333 --> 01:13:12,415
ka�d� voj�k je na hranici sv�ch mo�nost�.
1123
01:13:13,708 --> 01:13:15,082
Ve skute�nosti
1124
01:13:15,333 --> 01:13:18,624
takov� odpor nakonec padne.
1125
01:13:19,083 --> 01:13:22,207
�ivot ka�d�ho voj�ka je vz�cn�.
1126
01:13:23,125 --> 01:13:24,892
Pokud budete takhle pokra�ovat,
1127
01:13:24,916 --> 01:13:26,499
k �emu to bude?
1128
01:13:26,833 --> 01:13:28,165
K �emu?
1129
01:13:28,708 --> 01:13:30,582
Tohle je na�e zem�.
1130
01:13:35,208 --> 01:13:36,540
Plukovn�ku Xie,
1131
01:13:36,833 --> 01:13:39,040
kolik voj�k� m�me ve skladi�ti?
1132
01:13:39,625 --> 01:13:41,082
420.
1133
01:13:45,500 --> 01:13:46,707
800.
1134
01:13:47,375 --> 01:13:49,684
M��u tedy ��ct novin���m,
1135
01:13:49,708 --> 01:13:51,499
�e je tu 800 hrdin�?
1136
01:14:08,250 --> 01:14:09,415
Co to d�l�?
1137
01:14:10,666 --> 01:14:11,915
Dokumentuju.
1138
01:14:12,500 --> 01:14:15,642
Chci uk�zat lidem, jak� je tu situace.
1139
01:14:15,666 --> 01:14:16,790
Jak� situace?
1140
01:14:17,000 --> 01:14:18,767
A� je tu situace jak�koliv,
1141
01:14:18,791 --> 01:14:20,684
vy boh��i si stejn� budete d�l u��vat.
1142
01:14:20,708 --> 01:14:22,165
V�ichni si d�l�me starosti.
1143
01:14:22,189 --> 01:14:24,389
Cel� zem� v�s sleduje.
1144
01:14:24,750 --> 01:14:25,957
Starosti?
1145
01:14:26,166 --> 01:14:28,165
Pro� nep�ijdou na pomoc,
kdy� si d�laj� starosti?
1146
01:14:28,541 --> 01:14:30,124
Jen tam sed� a pozoruj�?
1147
01:14:30,541 --> 01:14:32,040
T�mhle si jen tak sed� a pozoruj�?
1148
01:14:33,166 --> 01:14:35,374
Krom� d�l�n� obr�zk� a novin��sk�ch kec�,
1149
01:14:35,833 --> 01:14:36,957
co je�t� m��e� ud�lat?
1150
01:14:46,833 --> 01:14:47,874
Chci, abys...
1151
01:14:49,291 --> 01:14:50,624
m� vyfotil.
1152
01:14:51,291 --> 01:14:52,374
Ud�l� to?
1153
01:14:53,166 --> 01:14:54,249
Novin��i Fangu!
1154
01:14:55,000 --> 01:14:56,320
Zahl�dl n�kdo novin��e Fanga?
1155
01:14:57,125 --> 01:14:59,832
Novin��i Fangu!
1156
01:15:01,125 --> 01:15:03,999
Potratil jsi? Ty hnusnej zbab�l�e.
Kv�li �emu bre��?
1157
01:15:07,708 --> 01:15:08,957
Kamar�de,
1158
01:15:09,875 --> 01:15:11,790
ze v�ech lid� tady,
1159
01:15:12,708 --> 01:15:16,165
jen ty mi p�ipad� chytrej.
1160
01:15:17,458 --> 01:15:19,082
Jestli se odsud dostane�,
1161
01:15:19,708 --> 01:15:21,165
po�li za m� zpr�vu.
1162
01:15:21,625 --> 01:15:24,726
Badaoligou do m�sta Andong.
1163
01:15:24,750 --> 01:15:26,101
�ekni, �e je od Lao Tie,
1164
01:15:26,125 --> 01:15:27,874
ka�d� u� bude v�d�t.
1165
01:15:31,750 --> 01:15:33,517
�ekni m�mu synovi,
1166
01:15:33,541 --> 01:15:36,457
�e se jeho otec neb�l smrti.
1167
01:15:36,875 --> 01:15:39,165
�e jeho otec �il jen pro n�j.
1168
01:15:40,041 --> 01:15:42,915
Kamar�de, jak se doopravdy jmenuje�!
1169
01:15:43,458 --> 01:15:44,582
kamar�de!
1170
01:15:50,041 --> 01:15:51,707
Jmenuju se "Star� ��etn�".
1171
01:15:54,000 --> 01:15:55,832
Mus� se uvolnit. Uvolni se.
1172
01:16:02,791 --> 01:16:04,082
Tu fotku,
1173
01:16:04,106 --> 01:16:06,106
m��e� ji poslat moj� rodin�?
1174
01:16:06,208 --> 01:16:07,208
Jist�.
1175
01:16:07,833 --> 01:16:09,101
Dej mi adresu.
1176
01:16:09,125 --> 01:16:11,267
Uka� mi nejd��v, jak vypad�.
1177
01:16:11,291 --> 01:16:12,642
Te� ti ji nem��u uk�zat.
1178
01:16:12,666 --> 01:16:14,726
Pokud otev�u dv��ka fo��ku,
cel� film se zni��.
1179
01:16:14,750 --> 01:16:16,790
A� se vr�t�m, mus�m vyvolat film a...
1180
01:16:17,541 --> 01:16:19,665
Co je to s tebou?
Jsi pitomej?
1181
01:16:24,333 --> 01:16:25,457
Nem� c�go?
1182
01:16:32,058 --> 01:16:33,558
Novin��i Fangu!
1183
01:16:33,583 --> 01:16:34,707
- Novin��i Fangu!
- Co je?
1184
01:16:35,458 --> 01:16:37,125
- Mus�me vyrazit.
- U� jdu.
1185
01:16:37,375 --> 01:16:39,415
V�d�l jsem, �e ti nem�m v��it.
1186
01:16:40,439 --> 01:16:41,639
Odprejskni!
1187
01:16:41,875 --> 01:16:42,915
Odprejskni!
1188
01:17:20,333 --> 01:17:21,832
Jestli se pokus� ut�ct,
1189
01:17:22,583 --> 01:17:24,582
zabiju t� jednou ranou.
1190
01:17:30,916 --> 01:17:32,124
P��teli,
1191
01:17:32,875 --> 01:17:34,374
chce� j�t se mnou?
1192
01:17:38,375 --> 01:17:40,665
P��teli,
1193
01:17:41,791 --> 01:17:43,332
koukni na moje ruce,
1194
01:17:43,356 --> 01:17:45,356
neum�m ani vyst�elit.
1195
01:17:45,380 --> 01:17:47,380
Nev�m ani, jak dr�et pu�ku.
1196
01:17:48,125 --> 01:17:49,749
K �emu jsem tu dobrej?
1197
01:17:50,973 --> 01:17:54,173
Kdy� tu z�stanu,
zlikviduje to Japonce?
1198
01:17:54,916 --> 01:17:56,434
M�m jen strach.
1199
01:17:56,458 --> 01:18:00,101
M�m strach ze smrti,
tak to prost� je.
1200
01:18:00,125 --> 01:18:01,601
P��teli, p��teli!
1201
01:18:01,625 --> 01:18:04,249
P��teli!
1202
01:18:05,083 --> 01:18:06,124
P��teli,
1203
01:18:06,833 --> 01:18:07,999
m� rodinu?
1204
01:18:08,375 --> 01:18:09,707
M� p�du, �e jo?
1205
01:18:10,458 --> 01:18:12,082
Jsi �enatej?
1206
01:18:12,708 --> 01:18:15,415
Za��dili mi s�atek v m�m rodn�m m�st�.
1207
01:18:15,439 --> 01:18:18,939
�ekli mi, �e moje �ena
je baculat� a rozko�n�.
1208
01:18:21,666 --> 01:18:25,040
Je�t� jsem ji ani nevid�l.
1209
01:18:26,583 --> 01:18:28,707
V�echny v�lky mus� jednou skon�it.
1210
01:18:29,041 --> 01:18:31,457
Lidi mus� d�l ��t,
a� se stane cokoliv.
1211
01:18:31,875 --> 01:18:33,457
Um�m jen po��tat.
1212
01:18:33,481 --> 01:18:34,892
Neum�m bojovat.
1213
01:18:34,916 --> 01:18:36,476
N�kdo mus� s Japonci bojovat.
1214
01:18:36,500 --> 01:18:38,499
N�kdo to tu mus� br�nit.
1215
01:18:38,523 --> 01:18:40,101
V�echny v�s obdivuju.
1216
01:18:40,125 --> 01:18:41,415
Jste v�ichni hrdinov�.
1217
01:18:41,439 --> 01:18:45,517
Ale j�... nejsem...
1218
01:18:45,541 --> 01:18:47,249
p��teli...
1219
01:18:51,500 --> 01:18:54,290
moc t� pros�m.
1220
01:18:56,458 --> 01:18:59,558
Moc t� pros�m, p��teli.
1221
01:18:59,583 --> 01:19:02,207
Nech m� odej�t.
1222
01:19:02,541 --> 01:19:05,165
Moc t� pros�m.
1223
01:19:08,125 --> 01:19:09,245
Je tu dost pro v�echny!
1224
01:19:09,458 --> 01:19:11,749
Podej mi fla�ku!
1225
01:19:20,791 --> 01:19:21,957
Pro� jsi tak smutnej?
1226
01:19:22,291 --> 01:19:23,415
Najez se!
1227
01:19:24,250 --> 01:19:26,707
S pln�m b�ichem p�estane� myslet na domov.
1228
01:19:29,666 --> 01:19:30,666
Co je?
1229
01:19:31,083 --> 01:19:32,383
Boj� se?
1230
01:19:34,875 --> 01:19:36,207
Vypij tohle a zbav� se strachu.
1231
01:19:57,416 --> 01:19:58,416
Na zdrav�.
1232
01:20:04,041 --> 01:20:05,249
Nem�m strach.
1233
01:20:20,625 --> 01:20:23,999
Skv�l�!
1234
01:20:52,625 --> 01:20:57,184
Skladi�t� rychle pot�ebuje
cukr, s�l, chleba a vodu!
1235
01:20:57,208 --> 01:20:59,915
Pros�me v�echny o p�isp�n�!
1236
01:21:00,958 --> 01:21:02,976
Ka�d� dar se po��t�!
1237
01:21:03,000 --> 01:21:05,290
Podpo�te na�e voj�ky!
1238
01:21:13,583 --> 01:21:14,583
Nebre�!
1239
01:21:14,833 --> 01:21:15,957
P�esta� bre�et!
1240
01:21:21,416 --> 01:21:23,374
Pro� to tam h�z�?
1241
01:21:32,583 --> 01:21:33,642
Co tu d�l�te?
1242
01:21:33,666 --> 01:21:35,706
- Pen�ze rusk� kurvy jsou �pinav�.
- Jsem Eva Liov�.
1243
01:21:35,830 --> 01:21:37,630
Otec je ���an.
1244
01:21:41,833 --> 01:21:43,749
M� sm�enou krev.
1245
01:21:45,666 --> 01:21:46,874
U��v� si to vzru�en�?
1246
01:21:53,083 --> 01:21:54,165
V�echno jsem za��dil.
1247
01:21:58,583 --> 01:22:00,749
To nen� �patn�, hochu.
1248
01:22:01,875 --> 01:22:05,040
D�l�me to taky, u� p�es 400 let.
1249
01:22:05,541 --> 01:22:07,174
V�dycky hraj� p��b�h o Guanu Yuovi.
1250
01:22:08,416 --> 01:22:10,040
Pro� jsi vybral Zhaa Zilonga?
1251
01:22:10,500 --> 01:22:12,601
P��b�h o Guanu Yuovi je o bratrstv�.
1252
01:22:12,625 --> 01:22:14,142
Zhao Zilong je jin�.
1253
01:22:14,166 --> 01:22:15,540
Br�n� zemi.
1254
01:22:20,583 --> 01:22:22,707
V�n� jsi dneska cht�l sko�it?
1255
01:22:23,125 --> 01:22:24,642
Ka�d� v n�co v���.
1256
01:22:24,666 --> 01:22:27,249
Moje rodinn� pam�tn� deska byla
p�ipraven� u� p�ed lety.
1257
01:22:32,083 --> 01:22:33,790
Raz, dva, te�!
1258
01:22:34,208 --> 01:22:35,374
Let� to sem!
1259
01:22:35,398 --> 01:22:36,559
Let� to sem!
1260
01:22:36,583 --> 01:22:37,976
Seberte to!
1261
01:22:38,000 --> 01:22:39,582
D�lej! V�echno to nato�!
1262
01:22:40,666 --> 01:22:41,666
�eta�i!
1263
01:22:41,690 --> 01:22:44,267
Novin��i Fangu. Je�t� jste tady?
1264
01:22:44,291 --> 01:22:45,582
Co tu nat���te?
1265
01:22:45,606 --> 01:22:47,006
Jen p�r z�b�r�.
1266
01:22:48,583 --> 01:22:53,101
Jsi jedn�m z t�ch, kdo se vrhnou
do ka�d� bitvy kv�li pen�z�m.
1267
01:22:53,125 --> 01:22:54,749
Jak to d�l�, �e nejsi mrtvej?
1268
01:22:55,166 --> 01:22:57,124
Nem�m �enu ani d�ti.
1269
01:22:58,041 --> 01:22:59,332
Jsem �pln� s�m.
1270
01:23:00,041 --> 01:23:01,124
Tyhle pen�ze...
1271
01:23:02,041 --> 01:23:03,582
jsou pro mou matku.
1272
01:23:06,250 --> 01:23:07,957
Nikdy jsi nespal se �enskou?
1273
01:23:10,000 --> 01:23:11,415
Ani ses nedotknul �adra �ensk�?
1274
01:23:17,291 --> 01:23:19,540
To m� teda pech!
1275
01:23:34,125 --> 01:23:35,207
Pov�z mi...
1276
01:23:36,708 --> 01:23:38,165
jak� je to pocit?
1277
01:23:41,791 --> 01:23:45,082
Dej mi krabi�ku cigaret
a �eknu ti, jak� to je.
1278
01:23:45,106 --> 01:23:46,406
Ty cig�ra!
1279
01:23:47,625 --> 01:23:49,499
Cig�ra jsou m�j �ivot.
1280
01:23:55,875 --> 01:23:57,082
Krv�?
1281
01:23:58,000 --> 01:23:59,124
Co se tu p�e?
1282
01:23:59,500 --> 01:24:00,665
Neum�m ��st.
1283
01:24:01,666 --> 01:24:03,707
To je od kluka, kter� vysko�il ven.
1284
01:24:04,375 --> 01:24:05,915
Slova od srdce.
1285
01:24:07,333 --> 01:24:11,892
Skladi�t� rychle pot�ebuje
cukr, s�l, chleba a vodu!
1286
01:24:11,916 --> 01:24:13,434
V �est hodin!
1287
01:24:13,458 --> 01:24:14,726
Plukovn�k Xie podal odvol�n�!
1288
01:24:14,750 --> 01:24:17,040
D�me si sladk� r��ov� kuli�ky!
1289
01:24:18,041 --> 01:24:19,457
P��sp�vek pan� Rongov�.
1290
01:24:41,916 --> 01:24:46,499
N�kdo je ve vod�!
Poj�te sem! Rychle sem!
1291
01:24:46,916 --> 01:24:48,476
Je to �lov�k?
1292
01:24:48,500 --> 01:24:50,059
Co si mysl�, �e d�l�?
1293
01:24:50,083 --> 01:24:52,332
Vra� se sem! Zp�tky!
1294
01:24:53,708 --> 01:24:56,124
- Zabijou t�!
- Tam nesm�!
1295
01:24:58,948 --> 01:25:00,948
Zabijou t� tam!
1296
01:25:30,041 --> 01:25:31,392
St�elili m�!
1297
01:25:31,416 --> 01:25:32,915
Mal� Hubei!
1298
01:25:33,916 --> 01:25:34,934
Mal� Hubei!
1299
01:25:34,958 --> 01:25:36,957
- Pro� tu tak hul�k�?
- St�elili m�!
1300
01:25:37,291 --> 01:25:39,500
- St�elili m�! - Pod�v�m se na to.
- St�elili m�!
1301
01:25:39,666 --> 01:25:41,101
- Um�u tady!
- Uka�, pod�v�m se.
1302
01:25:41,125 --> 01:25:42,351
St�elili m�!
1303
01:25:42,375 --> 01:25:43,582
Nic ti nen�.
1304
01:25:44,125 --> 01:25:46,101
Je to jen �kr�bnut�.
Neum�e� tady.
1305
01:25:46,125 --> 01:25:47,125
Z�sta�te ve st�ehu!
1306
01:25:47,583 --> 01:25:49,499
Hotovo. Kdo je tam venku?
1307
01:25:49,791 --> 01:25:50,874
N�jak� holka!
1308
01:25:51,166 --> 01:25:53,165
- Vemte ji dovnit�.
- Naproti n�m je snajpr.
1309
01:25:54,958 --> 01:25:55,958
D�kuju!
1310
01:25:56,375 --> 01:25:58,457
- Hned to b� nahl�sit!
- Nahlas to, rychle!
1311
01:26:04,125 --> 01:26:05,415
Jsme tady.
1312
01:26:05,791 --> 01:26:07,249
Ten �ervenej kruh je �anghaj.
1313
01:26:12,583 --> 01:26:13,790
Jestli um�u,
1314
01:26:14,083 --> 01:26:15,832
kdo jinej ti to �ekne?
1315
01:26:16,875 --> 01:26:18,184
Ty malej hloupej kluku.
1316
01:26:18,208 --> 01:26:19,415
Neum�e� tady.
1317
01:26:27,375 --> 01:26:28,375
Tady.
1318
01:26:43,791 --> 01:26:44,809
Sty� se.
1319
01:26:44,833 --> 01:26:47,874
Je to jen holka a p�eplavala �eku.
1320
01:26:48,166 --> 01:26:49,332
Minulou noc,
1321
01:26:49,356 --> 01:26:53,624
ty, takovej velkej chlap,
jsi cht�l plavat na opa�nou stranu?
1322
01:26:57,541 --> 01:26:58,741
Tohle ti pom��e na bolest.
1323
01:27:11,416 --> 01:27:12,457
Bol� to?
1324
01:27:15,333 --> 01:27:16,457
Br�cho,
1325
01:27:16,481 --> 01:27:17,881
te� jsi hrdina.
1326
01:27:20,833 --> 01:27:22,290
Von� ta holka hezky?
1327
01:27:26,666 --> 01:27:27,749
Plukovn�ku Xie!
1328
01:27:31,416 --> 01:27:32,832
Pozor!
1329
01:27:34,666 --> 01:27:36,374
- Voj�ci!
- Zde, pane!
1330
01:27:37,708 --> 01:27:39,040
Pr�v� jsme dostali rozkaz.
1331
01:27:39,708 --> 01:27:41,976
Bruselsk� konference
se uskute�n� podle pl�nu.
1332
01:27:42,000 --> 01:27:43,934
Vl�da chce d�t cel�mu sv�tu na v�dom�,
1333
01:27:43,958 --> 01:27:46,101
�e ��nsk� jednotky nebyly pora�eny!
1334
01:27:46,125 --> 01:27:47,684
Nejvy��� velen� n�m na��dilo
1335
01:27:47,708 --> 01:27:49,767
vydr�et dal�� dva dny za jakoukoliv cenu.
1336
01:27:49,791 --> 01:27:51,142
��m d�le to tady ubr�n�me,
1337
01:27:51,166 --> 01:27:54,142
t�m v�t�� �anci z�sk�me na podporu
mezin�rodn�ho spole�enstv�.
1338
01:27:54,166 --> 01:27:55,791
- Je to jasn�?
- Jasn�!
1339
01:28:03,000 --> 01:28:04,832
Pod�kujme t�to d�vce za jej� state�nost.
1340
01:28:09,000 --> 01:28:10,082
Pozor!
1341
01:28:16,458 --> 01:28:18,124
Pokud vzty��me tuto vlajku,
1342
01:28:18,541 --> 01:28:21,684
bude to skv�l� provokace
pro japonskou arm�du.
1343
01:28:21,708 --> 01:28:24,332
Nic je nezastav�, aby n�s zni�ili.
1344
01:28:24,833 --> 01:28:27,082
Mo�n� pou�ijou i t�k� d�lost�electvo.
1345
01:28:28,708 --> 01:28:30,624
Pokud se to stane, zapome�me na dva dny.
1346
01:28:31,583 --> 01:28:33,832
Budeme m�t probl�m to tady
udr�et, by� jen p�r hodin.
1347
01:28:38,833 --> 01:28:39,999
Co na to ��k�te?
1348
01:28:40,333 --> 01:28:41,333
Plukovn�ku,
1349
01:28:42,458 --> 01:28:43,726
rozkaz od nad��zen�ch...
1350
01:28:43,750 --> 01:28:47,082
zn�l udr�et to tady dva dny.
Nem�li bychom vzty�en� vlajky odlo�it?
1351
01:28:47,541 --> 01:28:48,642
Plukovn�ku,
1352
01:28:48,666 --> 01:28:49,892
vydr��me dal�� dva dny...
1353
01:28:49,916 --> 01:28:51,624
kdy� do toho d�me v�echno, zvl�dneme to.
1354
01:28:51,648 --> 01:28:53,351
Pokud ale vzty��me vlajku,
1355
01:28:53,375 --> 01:28:55,374
nespln�me n� �kol.
1356
01:29:00,833 --> 01:29:02,433
Podle m�,
1357
01:29:02,458 --> 01:29:04,726
ne� to tady dr�et dva dny, vzty�en�m vlajky
1358
01:29:04,750 --> 01:29:08,226
uk�eme mezin�rodn�mu spole�enstv�
n� postoj a odhodl�n� na�eho lidu!
1359
01:29:08,250 --> 01:29:09,374
Vzty�te vlajku!
1360
01:29:09,791 --> 01:29:12,434
Uka�me t�m zkurvysyn�m,
1361
01:29:12,458 --> 01:29:13,665
�e jsme je�t� tady!
1362
01:29:14,000 --> 01:29:16,851
Jsme tady doma, pro� bychom
nemohli vzty�it na�i vlajku?
1363
01:29:16,875 --> 01:29:17,875
Vzty�te ji!
1364
01:29:18,041 --> 01:29:20,250
Stejn� v�c ne� dva dny
nep�e�ijeme. Poj�me na to!
1365
01:29:22,500 --> 01:29:24,124
Z�tra r�no vzty��me vlajku!
1366
01:29:25,958 --> 01:29:28,024
Pokud chcete poslat rodin�
svoje posledn� slova,
1367
01:29:28,291 --> 01:29:30,165
tohle d�v�e je doru��.
1368
01:29:31,666 --> 01:29:33,207
Pros�m, jeden po druh�m.
1369
01:29:33,291 --> 01:29:35,832
D�v�e, neum�m ��st!
Napi� mi to!
1370
01:29:36,333 --> 01:29:37,726
V�ichni poslouchejte!
1371
01:29:37,750 --> 01:29:41,226
Za va�i state�nost v bitv�,
1372
01:29:41,250 --> 01:29:44,957
plukovn�k navrhuje va�e
za�azen� do 524 praporu
1373
01:29:44,981 --> 01:29:47,892
a vytvo�en� nez�visl� jednotky
p��mo pod��zen� divizi.
1374
01:29:47,916 --> 01:29:50,457
O�ek�v�, �e budete
pokra�ovat v hrdinn�m boji.
1375
01:29:52,166 --> 01:29:55,790
Vzty�en� vlajky znamen� smrt.
1376
01:29:55,814 --> 01:29:57,476
Chce po n�s, abychom �li na smrt?
1377
01:29:57,500 --> 01:29:58,874
Nechte t�ch �e��!
1378
01:30:01,375 --> 01:30:04,207
Pokud se n�komu do toho
nechce... a� odejde.
1379
01:30:07,531 --> 01:30:08,731
Opravdu?
1380
01:30:14,155 --> 01:30:15,355
Jsem je�t� mlad�.
1381
01:30:16,479 --> 01:30:17,879
Odch�z�m.
1382
01:30:18,741 --> 01:30:20,041
Vrac�m se zp�tky.
1383
01:30:20,666 --> 01:30:21,832
Vrac�m se dom�.
1384
01:30:27,375 --> 01:30:28,582
Vrac�m se zp�tky.
1385
01:30:28,791 --> 01:30:30,309
Uhni mi z cesty!
Vrac�m se zp�tky.
1386
01:30:30,333 --> 01:30:31,333
Zastavte ho!
1387
01:30:33,250 --> 01:30:34,499
Nechte m�!
1388
01:30:37,791 --> 01:30:39,559
Zdravotn�k! Zava�te mu to!
1389
01:30:39,583 --> 01:30:41,416
- Zav�ete ho n�kam!
- Rozkaz, pane!
1390
01:30:42,833 --> 01:30:44,665
N�kdo dal�� chce odej�t?
1391
01:30:45,708 --> 01:30:46,999
�ekn�te to!
1392
01:30:50,958 --> 01:30:52,790
Slou�il jsi u 33 divize?
1393
01:30:54,166 --> 01:30:55,540
P�vodn� u 36 divize.
1394
01:30:57,764 --> 01:31:00,364
Mu�i velitele Songa nikdy nev�haj�.
1395
01:31:01,000 --> 01:31:02,434
Bude� velitelem dru�stva.
1396
01:31:02,458 --> 01:31:04,832
Z�tra r�no povede� mu�e ke vzty�en� vlajky.
1397
01:31:05,333 --> 01:31:06,540
Zvl�dne� to?
1398
01:31:08,625 --> 01:31:09,625
Rozkaz, pane!
1399
01:31:19,791 --> 01:31:21,124
Pozor!
1400
01:31:23,848 --> 01:31:24,948
Plukovn�ku!
1401
01:31:25,000 --> 01:31:27,059
Krom� str��,
1402
01:31:27,083 --> 01:31:29,059
pr�zkumn�k� a zran�n�ch,
1403
01:31:29,083 --> 01:31:30,957
v�ech 345 voj�k� je nastoupeno.
1404
01:31:31,708 --> 01:31:32,751
Zavelte pohov!
1405
01:31:33,875 --> 01:31:35,332
Pohov!
1406
01:31:36,000 --> 01:31:37,642
Plukovn�k k v�m promluv�!
1407
01:31:38,958 --> 01:31:40,708
Voj�ci 88 divize.
1408
01:31:43,041 --> 01:31:44,041
T�mhle
1409
01:31:44,500 --> 01:31:46,374
jsou pozorovatel� z�padn�ch zem�.
1410
01:31:49,666 --> 01:31:50,874
Za mnou
1411
01:31:52,625 --> 01:31:54,249
je n� vlastn� lid.
1412
01:31:58,000 --> 01:32:00,332
Jsme tady, abychom
bojovali nejen s Japonci,
1413
01:32:01,125 --> 01:32:02,749
ale v�em uk�zali,
1414
01:32:03,416 --> 01:32:07,606
�e ��nsk� lid je st�le tady
a ��n�t� voj�ci se nevzd�vaj�!
1415
01:32:08,125 --> 01:32:11,874
Jako voj�ci nikdy neustoup�me,
ani o jeden krok.
1416
01:32:12,333 --> 01:32:13,684
Dokud jsme tady,
1417
01:32:13,708 --> 01:32:15,499
�anghaj nepadne.
1418
01:32:16,041 --> 01:32:18,892
Ukradli n�m severov�chod a sever ��ny.
1419
01:32:19,250 --> 01:32:20,250
Ale te�,
1420
01:32:20,500 --> 01:32:21,832
d�ky v�m,
1421
01:32:21,958 --> 01:32:23,038
se �anghaj po��d dr��!
1422
01:32:23,291 --> 01:32:24,665
Ano, pane!
1423
01:32:28,083 --> 01:32:30,708
- Dimonde!
- Mlad� u�ni! Poj� sem!
1424
01:32:56,083 --> 01:32:57,874
Za na�e padl� bratry.
1425
01:32:59,083 --> 01:33:00,415
Pal!
1426
01:33:22,500 --> 01:33:24,165
��nsk� n�rod nezahyne!
1427
01:33:27,333 --> 01:33:29,207
��nsk� n�rod nezahyne!
1428
01:33:32,250 --> 01:33:34,124
A� �ije ��nsk� n�rod!
1429
01:33:34,333 --> 01:33:35,851
��nsk� n�rod nezahyne!
1430
01:33:35,875 --> 01:33:38,249
��nsk� n�rod zv�t�z�!
1431
01:33:45,458 --> 01:33:47,665
A� �ije plukovn�k Xie!
1432
01:33:47,916 --> 01:33:49,957
A� �ije ��nsk� n�rod!
1433
01:33:50,291 --> 01:33:52,290
��nsk� n�rod zv�t�z�!
1434
01:34:12,666 --> 01:34:15,392
- V�d�l jsem, �e to �patn� dopadne.
- Japonsk� A5M se bl�� ke skladi�ti.
1435
01:34:15,416 --> 01:34:17,290
Japonci se bl��.
1436
01:34:22,125 --> 01:34:23,125
Plukovn�ku,
1437
01:34:23,166 --> 01:34:24,434
chystaj� se za�to�it ze severu.
1438
01:34:24,458 --> 01:34:25,749
Prvn� �eto, vykonejte rozkaz!
1439
01:34:26,125 --> 01:34:27,517
Bra�te vlajku!
1440
01:34:27,541 --> 01:34:28,541
Rozkaz, pane!
1441
01:34:28,583 --> 01:34:29,642
Pohyb!
1442
01:34:29,666 --> 01:34:31,434
Kulometn� roto!
Soust�e�te obranu na sever!
1443
01:34:31,458 --> 01:34:33,434
- �eta�i Yangu! Bra�te vlajku!
- Rozkaz, pane!
1444
01:34:33,458 --> 01:34:35,884
- �eta�i Yangu! Z�stanu tady!
- Rychle na v�! - Rozkaz, pane!
1445
01:34:35,908 --> 01:34:37,767
Do v�chodn� budovy!
P�ipravte se na ob�ti.
1446
01:34:37,791 --> 01:34:39,457
Po�lete voj�ky pro munici!
1447
01:35:01,750 --> 01:35:02,809
P�esn� na jih!
1448
01:35:02,833 --> 01:35:04,517
Dva tis�ce metr�, c�l na dohled!
1449
01:35:04,541 --> 01:35:06,642
Nab�t pr�bojn�! �est� hodina!
1450
01:35:06,666 --> 01:35:08,975
Okam�it� vykli�te ulici!
1451
01:35:11,750 --> 01:35:13,770
Hl�dejte si v��ku,
pozor na nep��telskou palbu.
1452
01:35:13,875 --> 01:35:14,934
Zami�te na vlajku.
1453
01:35:14,958 --> 01:35:15,958
P�ipravit!
1454
01:35:16,166 --> 01:35:17,166
D�lejte!
1455
01:35:33,083 --> 01:35:35,767
�tvrt� dru�stvo p�t� �ety,
bra�te vlajku! Ostatn� se p�ipravte!
1456
01:35:35,791 --> 01:35:38,374
Zdravotn�k!
1457
01:35:40,666 --> 01:35:41,999
Upevni to!
1458
01:35:42,208 --> 01:35:43,707
Pohni si!
1459
01:35:46,708 --> 01:35:47,832
Uvolni tu patronu, d�lej!
1460
01:35:53,458 --> 01:35:54,658
N�let!
1461
01:35:55,041 --> 01:35:56,167
Ut�kejte!
1462
01:36:02,500 --> 01:36:04,017
Rychle! Dosta�te je pry�!
1463
01:36:04,041 --> 01:36:07,207
P�t� dru�stvo t�et� �ety,
bra�te vlajku! Ostatn� se p�ipravte!
1464
01:36:18,583 --> 01:36:20,059
Hlave� brzy praskne!
1465
01:36:20,083 --> 01:36:21,874
Do�la n�m voda, pane!
1466
01:36:27,791 --> 01:36:29,124
Zdravotn�k!
1467
01:36:29,958 --> 01:36:31,290
Pomozte mi!
1468
01:36:42,500 --> 01:36:44,165
Dostali ho!
A5M to schytala!
1469
01:36:44,416 --> 01:36:45,790
Zvl�dli to!
1470
01:36:47,708 --> 01:36:48,708
Mazej dom�!
1471
01:36:48,875 --> 01:36:51,124
Evakuujte ulice a b�te do krytu!
1472
01:36:51,375 --> 01:36:53,832
V�ichni vykli�te ulice!
1473
01:36:54,166 --> 01:36:55,684
B�te! Rychle dovnit�!
1474
01:36:55,708 --> 01:36:58,351
A5M se bl�� ze severoz�padu!
1475
01:36:58,375 --> 01:37:00,082
To bude hrozn� masakr.
1476
01:37:01,250 --> 01:37:02,790
Letadlo m��� k ji�n�mu b�ehu!
1477
01:37:03,514 --> 01:37:05,114
Chc�pn�te!
1478
01:37:11,500 --> 01:37:14,207
St��l� do civilist�!
St��l� do civilist�!
1479
01:37:14,416 --> 01:37:16,601
Mluv�m k japonsk� arm�d�.
1480
01:37:16,625 --> 01:37:18,351
Mus�te se ihned st�hnout!
1481
01:37:18,375 --> 01:37:20,434
Pokud budete pokra�ovat,
1482
01:37:20,458 --> 01:37:22,749
budeme to pova�ovat za vyhl�en� v�lky.
1483
01:37:23,125 --> 01:37:25,208
Opakuji... okam�it� se st�hn�te!
1484
01:37:29,166 --> 01:37:31,540
Nenechte ji padnout!
1485
01:37:33,791 --> 01:37:35,750
Dr�te ji vzh�ru!
1486
01:39:06,916 --> 01:39:09,040
Voj�ci poslouchejte!
1487
01:39:09,208 --> 01:39:11,726
Poslechn�te rozkazy!
1488
01:39:11,750 --> 01:39:13,934
Nenechte se zbyte�n� zab�t!
1489
01:39:13,958 --> 01:39:17,249
Nikdo neza�to�� bez m�ho rozkazu!
1490
01:39:18,541 --> 01:39:20,582
Jednejte podle m�ho rozkazu!
1491
01:39:22,166 --> 01:39:23,934
Zachra�te zran�n�!
1492
01:39:23,958 --> 01:39:27,957
Nikdo neza�to�� bez m�ho rozkazu!
1493
01:39:31,291 --> 01:39:33,207
Poj�te jim na pomoc!
1494
01:39:34,416 --> 01:39:37,184
Poj�te je zachr�nit!
1495
01:39:37,208 --> 01:39:40,165
P�t� dru�stvo, odt�hn�te zran�n�.
Ostatn� se p�ipravte.
1496
01:39:43,875 --> 01:39:44,892
D�lejte!
1497
01:39:44,916 --> 01:39:46,226
Pomozte jim!
1498
01:39:46,250 --> 01:39:48,207
Zdravotn�k! Nos�tka!
1499
01:39:48,500 --> 01:39:49,601
Posp�te si!
1500
01:39:49,625 --> 01:39:50,999
Pomozte!
1501
01:39:52,333 --> 01:39:53,624
P�idejte!
1502
01:40:00,541 --> 01:40:01,915
Zachra�te zran�n�!
1503
01:40:14,400 --> 01:40:15,900
Je to uvoln�n�!
1504
01:40:21,666 --> 01:40:24,915
Tady velitelstv� letadlu ��slo 0917,
1505
01:40:25,375 --> 01:40:27,017
Britov� podali protest.
1506
01:40:27,041 --> 01:40:29,040
Je�t� uvid�te!
1507
01:40:29,250 --> 01:40:30,624
0917, okam�it� se vra�te.
1508
01:40:36,500 --> 01:40:37,517
Zdravotn�k!
1509
01:40:37,541 --> 01:40:39,165
Odneste zran�n�.
1510
01:40:41,291 --> 01:40:42,957
Odlet�li!
1511
01:40:44,000 --> 01:40:45,000
Odlet�li!
1512
01:40:45,791 --> 01:40:46,957
Odlet�li!!
1513
01:41:01,500 --> 01:41:03,665
Vykli�te bitevn� pole!
Hl�dejte sto��r!
1514
01:41:05,458 --> 01:41:06,458
Br�cho!
1515
01:41:07,708 --> 01:41:08,708
Br�cho!
1516
01:41:08,875 --> 01:41:09,875
Br�cho!
1517
01:41:10,416 --> 01:41:11,416
Br�cho!
1518
01:41:13,833 --> 01:41:14,833
Br�cho!
1519
01:41:16,375 --> 01:41:17,499
Mal� Hubei.
1520
01:41:18,958 --> 01:41:20,040
Neboj se o m�.
1521
01:41:21,333 --> 01:41:22,999
Pochopil jsem t�.
1522
01:41:24,416 --> 01:41:25,582
Br�cho!
1523
01:41:28,083 --> 01:41:31,749
Nedohodli jsme se,
kdy� jsme p�i�li do �anghaje...
1524
01:41:31,773 --> 01:41:32,842
Br�cho!
1525
01:41:33,666 --> 01:41:36,332
�e nastoup�me na lo� do Anglie...
1526
01:41:36,916 --> 01:41:38,374
s tv�m str�cem...
1527
01:41:40,083 --> 01:41:41,957
moj� m�mou...
1528
01:41:43,875 --> 01:41:46,624
chyb� mi m�ma.
1529
01:42:07,083 --> 01:42:08,290
Tady, tady jsem...
1530
01:42:09,666 --> 01:42:11,165
Mal� Hubei...
1531
01:42:14,625 --> 01:42:17,499
nedohodli jsme se...
1532
01:42:18,291 --> 01:42:20,290
a� budeme v �anghaji...
1533
01:42:21,875 --> 01:42:24,957
�e si ud�l�me spole�nou fotku.
1534
01:42:26,125 --> 01:42:28,207
Ud�l�me spole�nou fotku.
1535
01:42:30,541 --> 01:42:32,915
Poj�te sem!
1536
01:42:39,250 --> 01:42:40,250
Ud�lejte n�m fotku.
1537
01:42:41,666 --> 01:42:42,790
P�ineste nos�tka!
1538
01:42:44,791 --> 01:42:46,040
Ud�l�me si fotku.
1539
01:42:46,416 --> 01:42:47,665
Ud�l�me fotku.
1540
01:42:49,583 --> 01:42:51,165
Ud�l�me si spole�nou fotku.
1541
01:42:52,250 --> 01:42:53,832
Ud�l�me si spole�nou fotku.
1542
01:45:05,000 --> 01:45:07,000
Poj� se. Poj� sem.
1543
01:45:55,708 --> 01:45:57,624
Zp�vaj� n�m.
1544
01:46:00,333 --> 01:46:02,213
Vojsko NRA prohr�lo ka�d� boj.
1545
01:46:02,875 --> 01:46:05,124
Dnes jsme z�skali trochu hrdosti.
1546
01:46:05,541 --> 01:46:08,665
Ob�tovat se sv� zemi je �est.
1547
01:46:09,975 --> 01:46:10,976
D�ky.
1548
01:46:11,000 --> 01:46:12,476
Velitel jednotky je tady!
Zti�te se!
1549
01:46:12,500 --> 01:46:13,892
- Ticho!
- Ud�lejte si pohodl�.
1550
01:46:13,916 --> 01:46:15,309
V�ichni si sedn�te.
1551
01:46:15,333 --> 01:46:16,333
Posa�te se.
1552
01:46:21,125 --> 01:46:29,707
K�i�oval jsem p�lku sv�ho �ivota
po cel� na�� zemi,
1553
01:46:30,958 --> 01:46:35,265
bojoval po boku arm�dy.
1554
01:46:35,289 --> 01:46:40,689
S kym�cej�c� se lucernou ve v�tru
odr�ej�c� n� potrhan� st�n.
1555
01:46:41,416 --> 01:46:44,809
Zasunul jsem sv�j me�
do pochvy a sundal svou zbroj,
1556
01:46:44,833 --> 01:46:47,226
odnesl jsem je do st�je.
1557
01:46:47,250 --> 01:46:48,250
Chlap�e!
1558
01:46:48,625 --> 01:46:49,625
Chlap�e!
1559
01:46:50,166 --> 01:46:51,166
Co to �te�?
1560
01:46:52,000 --> 01:46:53,000
Dopis.
1561
01:46:53,375 --> 01:46:55,726
Dopis d�stojn�ka sv� �en�.
1562
01:46:55,750 --> 01:46:57,392
Milostn� dopis?
1563
01:46:57,416 --> 01:46:58,416
P�e�ti ho.
1564
01:47:01,500 --> 01:47:03,976
M� milovan� �en� Yushi,
1565
01:47:04,000 --> 01:47:06,476
m���m do Luodianu se svou jednotkou,
1566
01:47:06,500 --> 01:47:08,332
abychom podpo�ili vojsko.
1567
01:47:08,356 --> 01:47:10,267
Jak je to na�� povinnost�.
1568
01:47:10,291 --> 01:47:12,434
P�esto si d�l�m starosti
o na�i rodinu, m� rodi�e,
1569
01:47:12,458 --> 01:47:14,684
mou mladou �enu a d�ti.
1570
01:47:14,708 --> 01:47:20,184
Po��d si d�l�m starosti,
jestli m�te dost j�dla a oble�en�.
1571
01:47:20,208 --> 01:47:21,624
Rodi�e jsou ji� sta��,
1572
01:47:21,716 --> 01:47:23,999
tak se o n� pros�m postarej.
1573
01:47:25,458 --> 01:47:27,476
A� na�e d�ti vyrostou,
1574
01:47:27,500 --> 01:47:31,184
vstoup� do arm�dy,
aby pomstily sv�ho otce.
1575
01:47:31,208 --> 01:47:34,040
Aby se oddaly sv� zemi.
1576
01:47:34,964 --> 01:47:36,764
P�ijde den,
1577
01:47:36,833 --> 01:47:38,642
kdy na�e vlajka
1578
01:47:38,666 --> 01:47:41,665
bude pl�polat na vrcholku hory Fuji,
1579
01:47:42,208 --> 01:47:44,559
tak�e na�i potomci
1580
01:47:44,583 --> 01:47:46,999
nebudou muset strp�t pon�en�.
1581
01:47:53,875 --> 01:47:57,415
Obnoven� Hanovy dynastie
1582
01:47:57,833 --> 01:47:59,665
�ek� mlad�� generaci.
1583
01:48:04,958 --> 01:48:07,874
�st�edn� tiskov� agentura, 30. ��jna,
1584
01:48:08,083 --> 01:48:10,559
vys�l� z hlavn�ho m�sta Belgie.
1585
01:48:10,583 --> 01:48:14,124
Belgick� ministersk� p�edseda,
ut�p�j�c� se v obvin�n�ch z korupce,
1586
01:48:14,416 --> 01:48:16,392
p�edal svou rezignaci.
1587
01:48:16,416 --> 01:48:21,374
Na z�klad� tohoto se bude bruselsk�
konference konat 3. listopadu.
1588
01:48:21,875 --> 01:48:26,142
��nsk� delegace, veden�
Gu Weijunem, p�ist�la v Bruselu
1589
01:48:26,166 --> 01:48:27,986
a je p�ipravena v�st
diplomatick� rozhovory...
1590
01:48:28,041 --> 01:48:30,749
Ozn�men� japonsk� p�choty,
1591
01:48:31,291 --> 01:48:33,249
p�t� brig�dy v �anghaji.
1592
01:48:35,333 --> 01:48:37,457
Pro� je tam japonsk� auto?
1593
01:48:37,481 --> 01:48:38,684
Co to tam vy�v�vaj�?
1594
01:48:38,708 --> 01:48:41,892
Zn� to jako... �e Japonci se cht�j�
setkat s plukovn�kem Xiem.
1595
01:48:41,916 --> 01:48:44,749
Plukovn�k Xie jede na b�l�m koni.
N�jak� Japonec stoj� p��mo p�ed n�m!
1596
01:48:45,166 --> 01:48:46,392
V�n� ustupuj�?
1597
01:48:46,416 --> 01:48:48,059
Mysl�m, �e NRA se nevzd�.
1598
01:48:48,083 --> 01:48:49,309
Zaslechla jsem, �e se stahuj�!
1599
01:48:49,333 --> 01:48:51,290
To by bylo skv�l�.
V�ichni by tak p�e�ili.
1600
01:48:51,314 --> 01:48:52,476
To ne.
1601
01:48:52,500 --> 01:48:54,309
To nem��e b�t pravda.
1602
01:48:54,333 --> 01:48:57,476
�ensk�, jak se m��ete takhle
zachovat k na�im hrdin�m?
1603
01:48:57,500 --> 01:48:59,059
Jako kdyby nebyli nic!
1604
01:48:59,083 --> 01:49:00,767
Pozor na pusu!
1605
01:49:00,791 --> 01:49:01,851
Uhn�te z cesty!
1606
01:49:01,875 --> 01:49:03,374
V�ichni se zklidn�te!
1607
01:49:03,833 --> 01:49:05,499
Otev�ete br�nu!
1608
01:49:07,541 --> 01:49:09,601
Ve�er budou probl�my...
1609
01:49:09,625 --> 01:49:10,625
Pomozte mi!
1610
01:49:11,750 --> 01:49:13,540
Rozvinout vlajku!
1611
01:49:15,833 --> 01:49:19,582
Kdekoliv se objev� vlajka s �erven�m
k��em, znamen� to bezpe�nou z�nu.
1612
01:49:20,000 --> 01:49:21,040
Pochodem vchod!
1613
01:49:21,500 --> 01:49:23,142
1937,
1614
01:49:23,166 --> 01:49:25,142
noc mrtvoln�ho ticha
1615
01:49:25,166 --> 01:49:29,559
n�sleduj� dny smrt�c�ch boj�,
odehr�vaj�c�ch se p�es �eku Su�ou...
1616
01:49:29,583 --> 01:49:31,516
��n�t� voj�ci vych�zej� ven!
1617
01:49:33,041 --> 01:49:34,832
Pro� ��n�t� voj�ci vych�zej� ven?
1618
01:49:36,125 --> 01:49:38,290
Josephe, za�alo sn�it!
1619
01:49:40,041 --> 01:49:41,749
Pro� je tam tolik ��nsk�ch voj�k�?
1620
01:49:42,083 --> 01:49:43,374
To nev�m.
1621
01:50:01,458 --> 01:50:03,332
Vypn�te sv�tla!
1622
01:50:14,625 --> 01:50:16,707
Japonci!
1623
01:50:18,625 --> 01:50:21,642
Pod�vej! Sv�tlice! To je japonsk�!
1624
01:50:21,666 --> 01:50:23,625
Sv�tlice! To je sv�tlice!
1625
01:50:24,041 --> 01:50:26,207
Co tam v�ichni ti voj�ci venku d�laj�?
1626
01:50:27,083 --> 01:50:28,540
Japonci jsou p�ipraveni.
1627
01:50:29,916 --> 01:50:31,540
Co te� hodlaj� d�lat?
1628
01:50:33,333 --> 01:50:35,941
Vypad� to, �e se n�co semele.
1629
01:50:41,000 --> 01:50:43,000
O 14 HODIN D��VE
1630
01:51:00,500 --> 01:51:03,707
Jsem od japonsk� p�choty,
1631
01:51:04,166 --> 01:51:06,267
p�t� brig�dy v �anghaji.
1632
01:51:06,291 --> 01:51:08,082
P�i�li p��mo k na�emu prahu.
1633
01:51:09,208 --> 01:51:11,457
Plukovn�ku, nechte m� ho zab�t.
1634
01:51:11,481 --> 01:51:12,726
P�jdu tam.
1635
01:51:12,750 --> 01:51:15,082
Plukovn�ku! M��e to b�t l��ka.
1636
01:51:15,791 --> 01:51:17,499
Veliteli Yangu a Shangguane,
1637
01:51:18,023 --> 01:51:21,323
pokud se n�co stane,
vy dva p�evezmete velen�.
1638
01:51:23,458 --> 01:51:24,458
Plukovn�ku,
1639
01:51:24,750 --> 01:51:25,517
plukovn�ku,
1640
01:51:25,541 --> 01:51:26,665
v�n� tam chcete j�t?
1641
01:51:26,916 --> 01:51:27,957
Nem�j obavy.
1642
01:51:27,981 --> 01:51:29,517
Sed� na koni.
1643
01:51:29,541 --> 01:51:31,124
Vy tam jen tak p�jdete.
1644
01:52:22,583 --> 01:52:27,976
Jsem plukovn�k Konoe Isao,
japonsk� p�chota,
1645
01:52:28,000 --> 01:52:31,226
p�t� brig�da, 68 pluk.
1646
01:52:31,250 --> 01:52:33,309
NRA, 88 divize,
1647
01:52:33,333 --> 01:52:36,457
524 pluk, plukovn�k Xie Jinyuan.
1648
01:52:39,666 --> 01:52:41,584
Jste dost hou�evna�!
1649
01:52:42,208 --> 01:52:44,226
V posledn�ch t�ech m�s�c�ch
1650
01:52:44,250 --> 01:52:47,309
jste nejpozoruhodn�j�� protivn�k.
1651
01:52:47,333 --> 01:52:51,434
Dostal jste rozkaz ustoupit.
1652
01:52:51,458 --> 01:52:55,601
My m�me rozkaz pou��t
z�tra t�k� d�lost�electvo.
1653
01:52:55,625 --> 01:52:59,190
Proto se n� boj bl�� ke konci.
1654
01:52:59,291 --> 01:53:02,309
Od t�to chv�le se lid�
p�estanou o bitvu zaj�mat.
1655
01:53:02,333 --> 01:53:03,999
To je mi jedno.
1656
01:53:05,458 --> 01:53:07,082
M�lo by v�s to zaj�mat!
1657
01:53:07,833 --> 01:53:08,833
Pot�...
1658
01:53:09,791 --> 01:53:12,957
m� nahrad� jin� velitel.
1659
01:53:13,833 --> 01:53:16,582
Budu selh�n�m.
1660
01:53:17,333 --> 01:53:18,333
Tak�e,
1661
01:53:19,500 --> 01:53:22,249
te� nemluv�m za arm�du.
1662
01:53:22,625 --> 01:53:23,625
Pokra�ujte.
1663
01:53:26,000 --> 01:53:29,457
Z�tra m�me posledn� �anci k boji.
1664
01:53:32,583 --> 01:53:37,207
Bude to boj o �est mezi v�mi a mnou.
1665
01:53:39,291 --> 01:53:43,332
Bude to i boj mezi dv�ma mu�i.
1666
01:53:45,416 --> 01:53:48,767
Do za��tku boje zb�v� u� jen p�r hodin.
1667
01:53:48,791 --> 01:53:51,017
Voj�ci! Spole�n� to zvl�dneme!
1668
01:53:51,041 --> 01:53:52,684
�ek� n�s posledn� boj.
1669
01:53:52,708 --> 01:53:55,290
Pr�v� te� stoj�te na vlastn�m hrob�!
1670
01:53:55,625 --> 01:53:57,767
Ty, co zem�ou prvn�, odneste t�mhle.
1671
01:53:57,791 --> 01:53:59,040
Chlap�e,
1672
01:53:59,125 --> 01:54:00,957
ani nezn� moje jm�no.
1673
01:54:03,083 --> 01:54:06,517
88 divize, �tvrt� pluk, prvn� prapor,
1674
01:54:06,541 --> 01:54:07,874
Qi Jiaming.
1675
01:54:08,198 --> 01:54:09,198
Do dna.
1676
01:54:23,583 --> 01:54:25,183
Shangguane,
1677
01:54:25,208 --> 01:54:27,476
maj� jen ty svoje t�la.
1678
01:54:27,500 --> 01:54:30,582
Nikdo nev�, kdo jejich t�la posb�r�.
1679
01:54:31,458 --> 01:54:33,601
Podle na�� starod�vn� tradice,
1680
01:54:33,625 --> 01:54:35,267
ne� se setkaj� se sv�mi p�edky v nebi,
1681
01:54:35,291 --> 01:54:37,082
musej� b�t umyt�.
1682
01:54:38,083 --> 01:54:39,540
Oh�ej n�jakou vodu z �eky.
1683
01:54:40,250 --> 01:54:41,832
A� se umyjou.
1684
01:55:12,625 --> 01:55:14,017
Komisa�i,
1685
01:55:14,041 --> 01:55:15,832
plukovn�k m� migr�nu.
1686
01:55:15,856 --> 01:55:17,556
Poslal m� pro v�s.
1687
01:55:21,583 --> 01:55:22,976
P��kazy nejvy���ho velen�.
1688
01:55:23,000 --> 01:55:26,582
O dne�n� p�lnoci se obr�nci
skladi�t� Sihang
1689
01:55:27,125 --> 01:55:29,851
evakuuj� na britskou koncesi.
1690
01:55:29,875 --> 01:55:31,207
Tady je rozkaz.
1691
01:55:32,916 --> 01:55:35,124
30. ��jna 1937.
1692
01:55:36,625 --> 01:55:38,457
Zhongmine, na zdrav�.
1693
01:55:44,958 --> 01:55:46,892
Oh�ej vodu, nalej ji do v�dra.
1694
01:55:46,916 --> 01:55:47,916
Rozum�ls!
1695
01:55:48,333 --> 01:55:49,333
Komisa�i,
1696
01:55:49,375 --> 01:55:51,476
na�e odhodl�n� br�nit skladi�t�
1697
01:55:51,500 --> 01:55:54,059
bylo p�edneseno Zhangem
Botingem n��eln�kovi.
1698
01:55:54,083 --> 01:55:55,851
V���m, �e na�e state�n� �sil�
1699
01:55:55,875 --> 01:55:58,665
n�m na konferenci zajist�
mezin�rodn� podporu.
1700
01:56:01,500 --> 01:56:03,665
Bruselsk� konference byla odlo�ena.
1701
01:56:04,375 --> 01:56:05,601
Nebo by se dalo ��ct,
1702
01:56:05,625 --> 01:56:07,040
preventivn� p�eru�ena.
1703
01:56:07,958 --> 01:56:10,624
Delegace u� zjistila postoje v�ech n�rod�.
1704
01:56:10,833 --> 01:56:13,434
Brit�m a USA z�le�� v�c
na jejich vlastn�ch z�jmech.
1705
01:56:13,458 --> 01:56:16,790
- Nikdo n�m nen� ochoten pomoci.
- Shangguane, bl�� se konec.
1706
01:56:17,083 --> 01:56:18,124
Prost� se umyj!
1707
01:56:20,291 --> 01:56:23,101
Nebyly na�e ob�ti
jen p�edstaven�m pro cizince?
1708
01:56:23,125 --> 01:56:24,976
Ne�sp�n� bojujeme u� t�i m�s�ce.
1709
01:56:25,000 --> 01:56:27,976
NRA st�la za n�rodem
a �pln� se zhroutila.
1710
01:56:28,000 --> 01:56:30,249
Lid� c�t� por�ku, voj�ci se boj� bojovat.
1711
01:56:30,750 --> 01:56:32,874
Komisa�i, v���m, �e tato bitva
1712
01:56:33,375 --> 01:56:36,124
o�iv� mor�lku a obnov� d�v�ru voj�k�.
1713
01:56:36,833 --> 01:56:39,582
K �emu to bude?
V�sledek je jasn�.
1714
01:56:40,750 --> 01:56:43,332
Nep��tel obsad� �anghaj.
1715
01:56:44,291 --> 01:56:48,665
Pokud 700 tis�c voj�k� NRA selhalo,
mysl�te, �e 400 z v�s usp�je?
1716
01:56:50,291 --> 01:56:51,374
Xu Jiahui.
1717
01:56:52,833 --> 01:56:54,165
Shagguan Zhibiao.
1718
01:56:59,250 --> 01:57:02,582
V roce 1932 Japonci rovn� napadli �anghaj.
1719
01:57:03,000 --> 01:57:06,124
Jedna benz�nov� bomba
vyhladila polovinu jednotky.
1720
01:57:07,041 --> 01:57:09,707
M�l velk� �t�st�, �e to p�e�il.
1721
01:57:13,291 --> 01:57:14,491
T�et� �eta, prvn� dru�stvo.
1722
01:57:15,541 --> 01:57:16,790
Pod�vejte se na prot�j�� b�eh.
1723
01:57:17,583 --> 01:57:19,374
Lid� na n�s spol�haj�.
1724
01:57:19,875 --> 01:57:23,257
Jejich podpora boje proti
Japonc�m st�le zesiluje.
1725
01:57:24,981 --> 01:57:26,781
Brzy vybledne.
1726
01:57:27,805 --> 01:57:31,249
V�e� t�chto lid� v�lku nezm�n�.
1727
01:57:32,500 --> 01:57:33,624
Tomu nev���m!
1728
01:57:34,583 --> 01:57:36,165
Poznamen� to historii.
1729
01:57:37,125 --> 01:57:38,405
Nikdy se na n� nezapomene.
1730
01:57:39,041 --> 01:57:41,290
Tuhle diskusi p�enech�me p��t�m generac�m.
1731
01:57:43,416 --> 01:57:44,832
Budu k v�m up��mn�.
1732
01:57:46,875 --> 01:57:49,290
P��kaz nejvy���ho velen�,
abyste tu z�stali,
1733
01:57:49,708 --> 01:57:52,332
je jen p�edstaven� pro z�padn� sv�t.
1734
01:57:53,916 --> 01:57:55,665
Pokud va�i mu�i vydr��,
1735
01:57:56,041 --> 01:57:57,665
nebudete u� voj�ci...
1736
01:58:00,250 --> 01:58:02,410
Vid�l jste ty herce na lodi p�es �eku?
1737
01:58:05,166 --> 01:58:10,332
Neprom��te sv� hrdinsk� �iny
v n�jakou fra�ku, Zhongmine.
1738
01:58:15,583 --> 01:58:17,790
Takhle se v�ichni d�v�te na tenhle boj?
1739
01:58:28,558 --> 01:58:29,558
Zhongmine,
1740
01:58:32,583 --> 01:58:36,457
za v�lkou stoj� v�dycky politika.
1741
01:58:36,875 --> 01:58:38,059
T�et� �eta, sedm� dru�stvo!
1742
01:58:38,083 --> 01:58:39,142
Zde, pane!
1743
01:58:39,166 --> 01:58:40,415
Sedm� dru�stvo n�stup!
1744
01:58:40,833 --> 01:58:43,249
Koncese u� souhlasily, �e v�s p�ijmou.
1745
01:58:43,791 --> 01:58:44,791
Ustupte.
1746
01:58:45,500 --> 01:58:49,415
Nem� smysl pokra�ovat v t�hle v�lce.
1747
01:58:49,708 --> 01:58:51,499
Mal� nad�je, kterou jste p�inesli,
1748
01:58:51,523 --> 01:58:54,323
- se m��e obr�tit v zoufalstv�.
- Pane, sedm� dru�stvo je nastoupeno!
1749
01:58:54,416 --> 01:58:55,434
- Pokra�ujte.
- Rozkaz, pane!
1750
01:58:55,458 --> 01:58:58,665
Pokud opust�te skladi�t�,
sl�va bude pry�,
1751
01:58:59,166 --> 01:59:01,499
ale va�i voj�ci z�stanou na�ivu.
1752
01:59:02,166 --> 01:59:03,874
V�ichni jsou z masa a krve,
1753
01:59:04,166 --> 01:59:05,642
v�ichni maj� rodi�e a sourozence.
1754
01:59:05,666 --> 01:59:07,790
Jako voj�k si p�eji
1755
01:59:08,416 --> 01:59:10,740
br�nit n�s proti nebezpe��,
u� jen kv�li na�im p�edk�m.
1756
01:59:11,041 --> 01:59:12,874
300 tis�c voj�k� bylo tam venku zabito!
1757
01:59:13,125 --> 01:59:15,309
A te� mi ��k�te, �e v�ichni
byli z masa a krve?
1758
01:59:15,333 --> 01:59:17,207
�e v�ichni maj� rodi�e a sourozence?
1759
01:59:19,750 --> 01:59:23,082
Vl�da si mysl�, �e pokud zastav� invazi,
1760
01:59:23,958 --> 01:59:25,999
z�stane prostor k vyjedn�v�n�.
1761
01:59:27,791 --> 01:59:29,749
Ale pravdou je,
1762
01:59:32,875 --> 01:59:35,499
�e na�e vojensk� s�la nesta��.
1763
01:59:37,250 --> 01:59:39,726
Pokud bude v�lka pokra�ovat
1764
01:59:39,750 --> 01:59:41,415
a roz���� se po cel� zemi,
1765
01:59:41,708 --> 01:59:44,832
budou trp�t hlavn� civilist�.
1766
01:59:45,458 --> 01:59:48,999
Budou trp�t dal��mi �toky,
smrt� a odlou�en�m.
1767
01:59:50,358 --> 01:59:54,207
Tahle zem� si u� vytrp�la dost.
1768
01:59:54,625 --> 01:59:55,767
V�t�zstv� nebo prohra,
1769
01:59:55,791 --> 01:59:58,101
douf�m, �e tahle v�lka brzy skon��.
1770
01:59:58,125 --> 01:59:59,517
A civilist� budou m�n� trp�t.
1771
01:59:59,541 --> 02:00:01,374
N�rod bude m�n� trp�t.
1772
02:00:03,541 --> 02:00:05,415
V porovn�n� s civilisty,
1773
02:00:05,439 --> 02:00:09,249
sl�va Xie Jinyuana nen� d�le�it�.
1774
02:00:21,041 --> 02:00:22,207
Zhongmine,
1775
02:00:23,541 --> 02:00:25,957
hlavn� arm�dn� s�ly byly
v�razn� redukov�ny.
1776
02:00:28,875 --> 02:00:30,665
Zachra�me n�kter� z na�ich elit.
1777
02:00:31,625 --> 02:00:35,491
Kdy� ustoup�me, nebudeme
t�m podn�covat dal�� boje.
1778
02:00:37,291 --> 02:00:39,374
M�me r�zn� jednotky,
kter� v�s budou kr�t.
1779
02:00:43,666 --> 02:00:44,999
Pozor!
1780
02:00:46,916 --> 02:00:49,684
Voj�ci, Japonci u� varovali koncese.
1781
02:00:49,708 --> 02:00:51,684
Bez ohledu na n�sledky,
1782
02:00:51,708 --> 02:00:54,749
pou�ij� v�echny prost�edky,
v�etn� t�k�ho d�lost�electva.
1783
02:00:55,416 --> 02:00:57,374
Pokud se benz�nov� n�dr� vzn�t�,
1784
02:00:58,208 --> 02:01:00,457
koncese se prom�n� v ohnivou kouli.
1785
02:01:00,833 --> 02:01:03,415
Spolu s n�mi zem�e dva miliony ���an�.
1786
02:01:04,375 --> 02:01:06,601
Proto na�i nad��zen� vydali rozkaz.
1787
02:01:06,625 --> 02:01:07,915
O dne�n� p�lnoci,
1788
02:01:08,250 --> 02:01:10,184
a� Britov� vypnou sv�tlomety,
1789
02:01:10,208 --> 02:01:11,624
se st�hneme do koncese.
1790
02:01:12,625 --> 02:01:15,684
Britov� n�s po��dali,
abychom ustoupili p�es most.
1791
02:01:15,708 --> 02:01:18,101
D�vejte pozor a z�sta�te organizovan�!
1792
02:01:18,125 --> 02:01:19,976
Ka�d� voj�k, kter� se pokus� p�eplavat,
1793
02:01:20,000 --> 02:01:21,374
nebude do koncese vpu�t�n.
1794
02:01:22,333 --> 02:01:24,165
Cel� sv�t n�s sleduje.
1795
02:01:24,333 --> 02:01:25,707
Dr�te hlavy vzh�ru!
1796
02:01:25,731 --> 02:01:30,457
- Ano, pane! - Tento �stup mus� b�t
dob�e zaji�t�n� a pe�liv� organizovan�.
1797
02:01:30,833 --> 02:01:32,957
Budu v tom s v�mi.
1798
02:01:33,333 --> 02:01:36,707
Abychom odtud dostali v�c lid�,
n�kte�� musej� z�stat,
1799
02:01:37,083 --> 02:01:38,415
aby kryli �stup.
1800
02:01:39,458 --> 02:01:40,707
Dobrovoln�ci, kte�� z�stanou?
1801
02:01:41,041 --> 02:01:42,290
Napi�te sv� jm�na.
1802
02:01:43,250 --> 02:01:44,957
- Voj�ci, kte�� z�stanou,
- Z�sta� na�ivu.
1803
02:01:44,958 --> 02:01:48,083
- budou na�� nad�j�, pokud na
nep��tele za�to��. - J� z�st�v�m.
1804
02:01:48,125 --> 02:01:50,374
Z�sk� n�m to �as,
aby ostatn� p�e�li p�es most.
1805
02:01:52,250 --> 02:01:53,915
Tou��m po pomst�.
1806
02:01:55,250 --> 02:01:56,650
Je pravdou,
1807
02:01:57,916 --> 02:02:00,040
�e jsme prohr�li.
1808
02:02:00,958 --> 02:02:02,415
Ale pro�?
1809
02:02:03,416 --> 02:02:05,207
Proto�e je n� n�rod neschopn�!
1810
02:02:06,666 --> 02:02:08,249
Nech�v� n�s ostatn�mi takhle �ikanovat!
1811
02:02:08,708 --> 02:02:10,601
M��eme se pt�t sami sebe,
jestli to ne�lo ud�lat l�pe!
1812
02:02:10,625 --> 02:02:11,665
Z�st�v�m.
1813
02:02:12,208 --> 02:02:13,309
Zapi� m�.
1814
02:02:13,333 --> 02:02:14,809
Pom��e� m� tam odn�st?
1815
02:02:14,833 --> 02:02:15,915
Zapi�te m� taky.
1816
02:02:23,000 --> 02:02:26,290
Po�le� tu fotku k n�m dom�?
1817
02:02:27,458 --> 02:02:29,749
- Nechci um��t.
- To ti slibuju.
1818
02:02:30,875 --> 02:02:35,582
Okres Jinyang, provincie Shanxi,
vesnice Zhangkou, tesa�stv� Shi,
1819
02:02:36,083 --> 02:02:37,499
je to pro mou matku.
1820
02:02:42,375 --> 02:02:43,415
Postar�m se o to.
1821
02:02:44,291 --> 02:02:45,374
A je�t� tohle...
1822
02:02:48,791 --> 02:02:50,707
je to od kluka,
kter� vysko�il ven.
1823
02:03:01,208 --> 02:03:02,767
Voj�ci 88 divize!
1824
02:03:02,791 --> 02:03:03,957
Zde, pane!
1825
02:03:05,291 --> 02:03:07,582
Jste dob�e tr�novan�
a N�meckem vybaven� voj�ci.
1826
02:03:08,306 --> 02:03:11,206
Ka�d� z v�s je ten nejlep�� voj�k v zemi.
1827
02:03:11,875 --> 02:03:14,290
Jste taky nejlep��m l�kem na tuto zemi.
1828
02:03:15,333 --> 02:03:18,165
N�s 400 uk�zalo lidem za �ekou,
1829
02:03:18,416 --> 02:03:19,934
�e ��na m� st�le nad�ji!
1830
02:03:19,958 --> 02:03:21,392
Podle po�ad� jednotek, vp�ed!
1831
02:03:21,416 --> 02:03:23,017
Prvn� roto, druh� �eto,
prvn� dru�stvo, p�ipravte se!
1832
02:03:23,041 --> 02:03:25,221
Prvn� roto, �tvrt� �eto,
p�t� dru�stvo, p�ipravte se!
1833
02:03:26,625 --> 02:03:30,624
Tihle lid� budou impulsem,
aby se probudili dal��!
1834
02:03:31,048 --> 02:03:32,848
Voj�ci, jedno si pamatujte!
1835
02:03:33,666 --> 02:03:35,624
Dnes ve�er mus�te p�e��t.
1836
02:03:36,525 --> 02:03:38,225
Pokud alespo� jeden z n�s p�e�ije,
1837
02:03:38,250 --> 02:03:41,142
na�e sl�va nikdy nevyhasne!
1838
02:03:41,166 --> 02:03:42,559
Ti, kte�� p�e�ijou,
1839
02:03:42,583 --> 02:03:45,415
n�s zastoup� a p�ipoj� se
k n�rodn�mu proti�toku.
1840
02:03:45,416 --> 02:03:49,184
�kolem dne�n�ho �stupu je p�e��t!
1841
02:03:49,208 --> 02:03:50,208
Pamatujte si!
1842
02:03:50,691 --> 02:03:54,665
- P�e��t znamen� zv�t�zit!
- P�e��t znamen� zv�t�zit!
1843
02:03:55,583 --> 02:03:57,457
U�il jsem se taktiky z text� Guiguzi,
1844
02:03:57,708 --> 02:03:59,040
abych mohl vykr�dat hroby...
1845
02:04:00,375 --> 02:04:01,949
ale te� si budujeme vlastn� hrob!
1846
02:04:05,125 --> 02:04:06,915
Stav�me si hroby od z�klad�.
1847
02:04:12,041 --> 02:04:13,624
Za��n� ti r�st strni�t�.
1848
02:04:20,666 --> 02:04:23,142
Kam jde�, hlup�ku?
1849
02:04:23,166 --> 02:04:26,392
Hlup�k, hlup�k... ty jsi hlup�k!
1850
02:04:26,416 --> 02:04:27,957
Ty starej uma�t�n�e!
1851
02:04:39,900 --> 02:04:42,500
Hej, hlup�ku.
1852
02:04:46,625 --> 02:04:47,915
D� si cig�ro?
1853
02:04:59,750 --> 02:05:00,999
Pov�z mi,
1854
02:05:01,958 --> 02:05:04,124
jak� je to pocit?
1855
02:05:13,166 --> 02:05:15,165
Kdy� se na n� pod�v�,
1856
02:05:15,666 --> 02:05:18,790
za�ne se ti to�it hlava.
1857
02:05:19,541 --> 02:05:24,249
Kdy� je chyt� a pohlad�,
tvoje ruce poc�t� n�hu.
1858
02:05:24,583 --> 02:05:27,017
Uc�t� vibrace jako z�e�en� voda
1859
02:05:27,041 --> 02:05:30,832
a tvoje t�lo se za�ne chv�t.
1860
02:05:44,375 --> 02:05:45,707
To bude hezk�...
1861
02:05:47,731 --> 02:05:49,431
v m�m p��t�m �ivot�...
1862
02:05:51,791 --> 02:05:54,082
Zkus�m to, co nejl�p.
1863
02:06:08,791 --> 02:06:11,309
Informuj jednotky. P�ejdeme
most ve skupin�ch po dvaceti.
1864
02:06:11,333 --> 02:06:13,250
- Mus�me to ud�lat rychle.
- Rozkaz, pane.
1865
02:06:13,833 --> 02:06:15,892
- Ve skupin�ch po dvaceti...
- Kde je Mal� Hubei?
1866
02:06:15,916 --> 02:06:16,999
p�ejdeme p�es most!
1867
02:06:17,166 --> 02:06:18,166
Mus�me to ud�lat rychle!
1868
02:06:18,666 --> 02:06:19,666
V�echny jednotky!
1869
02:06:19,916 --> 02:06:21,142
Ve skupin�ch po dvaceti
1870
02:06:21,166 --> 02:06:22,207
p�ejdeme p�es most.
1871
02:06:22,500 --> 02:06:25,059
Vypn�te sv�tla a d�vejte
pozor na snajpry.
1872
02:06:25,083 --> 02:06:27,124
Skryjte se, pokud se sv�tla rozsv�t�.
1873
02:06:27,648 --> 02:06:30,332
Ve skupin�ch po dvaceti
p�ejdeme p�es most!
1874
02:07:04,541 --> 02:07:05,541
Plukovn�ku,
1875
02:07:05,791 --> 02:07:07,551
kdy� jsem byl kluk, d�de�ek mi �ekl,
1876
02:07:07,708 --> 02:07:10,116
�e c�sa�stv� vl�dce Zhu
bylo zabr�no Mand�usky.
1877
02:07:10,333 --> 02:07:12,915
Nikdo z jeho n�sledn�k�
proti tomu nebojoval.
1878
02:07:13,639 --> 02:07:14,839
To nebylo spr�vn�.
1879
02:07:15,263 --> 02:07:19,063
Te�, kdy� jsou tu Japonci,
m�l bych zase ut�kat, plukovn�ku?
1880
02:07:24,333 --> 02:07:25,874
Pod�vej se na to obr�cen�.
1881
02:07:26,916 --> 02:07:29,624
Na�ich �ty�i sta mu�� nesta��,
abychom se mohli br�nit.
1882
02:07:30,500 --> 02:07:33,024
Museli bychom se spolehnout
na t�ch 400 milion� lid� za n�mi.
1883
02:07:33,833 --> 02:07:36,332
P�jdeme mezi n� a probud�me je.
1884
02:07:38,156 --> 02:07:41,356
Nikdo nev�, jak� bude na�e zem� v budoucnu.
1885
02:07:42,541 --> 02:07:45,309
Proto mus� p�e��t,
dob�e vyr�stat.
1886
02:07:45,333 --> 02:07:46,499
A� dosp�je�,
1887
02:07:46,916 --> 02:07:49,415
bude� moci vid�t,
jak se na�e zem� uzdravuje.
1888
02:08:06,200 --> 02:08:07,200
Hlup�ku,
1889
02:08:09,724 --> 02:08:11,224
m��u u� spustit v�tah?
1890
02:08:16,041 --> 02:08:17,041
Jasn�.
1891
02:08:28,891 --> 02:08:30,091
Hlup�ku.
1892
02:08:30,916 --> 02:08:32,332
Cig�ra jsou tv�j �ivot.
1893
02:09:13,833 --> 02:09:14,833
Voj�ci.
1894
02:09:15,333 --> 02:09:16,540
Potk�me se v p��t�m �ivot�!
1895
02:09:16,875 --> 02:09:19,582
Potk�me se v p��t�m �ivot�!
1896
02:09:20,000 --> 02:09:22,707
- Potk�me se v p��t�m �ivot�!
- Potk�me se v p��t�m �ivot�!
1897
02:09:31,833 --> 02:09:32,833
Poj�me na to!
1898
02:10:15,541 --> 02:10:17,124
Vypnout sv�tla!
1899
02:10:22,083 --> 02:10:23,142
V�ichni se p�ipravte!
1900
02:10:23,166 --> 02:10:24,207
Rozkaz, pane!
1901
02:10:27,458 --> 02:10:28,458
Japonci.
1902
02:10:29,791 --> 02:10:32,351
- Rozst��lejte ty sv�tlomety.
- June a Lei!
1903
02:10:32,375 --> 02:10:33,958
- Jd�te na to!
- Rozkaz, pane!
1904
02:10:48,166 --> 02:10:49,249
Sv�tlice!
1905
02:10:52,291 --> 02:10:54,540
Kryjte se!
1906
02:10:55,125 --> 02:10:57,017
Vypad� to, �e se n�co semele.
1907
02:10:57,041 --> 02:10:58,309
Japonci o tom v�d�li!
1908
02:10:58,333 --> 02:10:59,582
B�te dom�!
1909
02:10:59,875 --> 02:11:01,832
V�ichni se vra�te dom�!
1910
02:11:01,856 --> 02:11:03,656
V�ichni dovnit�!
1911
02:11:03,680 --> 02:11:06,724
V�ichni rychle dovnit�! D�lejte!!
1912
02:11:06,750 --> 02:11:08,809
Voj�ci! Vydr�te!
1913
02:11:08,833 --> 02:11:10,267
Japonci na n�s �ekali.
1914
02:11:10,291 --> 02:11:11,434
Po�leme prvn� skupinu.
1915
02:11:11,458 --> 02:11:14,392
- Zjist�te nep��telsk� palebn� pozice.
- Povedu jednotku. - P�jdu j�, plukovn�ku!
1916
02:11:14,416 --> 02:11:17,226
To sta��! Velitel Yang
m� velen�. Dejte mi zbra�!
1917
02:11:17,250 --> 02:11:18,309
Tady, pane!
1918
02:11:18,333 --> 02:11:20,915
P�ejd�te p�es most podle po�ad�.
1919
02:11:22,208 --> 02:11:24,684
Ka�d� �ivot se po��t�, rozum�te?
1920
02:11:24,708 --> 02:11:26,082
Rozum�me!
1921
02:11:28,208 --> 02:11:30,290
V�ichni! Kryjte se!
1922
02:11:58,233 --> 02:12:01,059
�ekejte! V�ichni vy�kaj�!
1923
02:12:01,083 --> 02:12:03,582
Prvn� �eta p�ipravena!
1924
02:12:04,916 --> 02:12:10,124
Tenhle dopis p�i�el pr�v� v�as,
1925
02:12:10,416 --> 02:12:14,082
B�h dal Huang Zhongovi
�anci na v�t�zstv�.
1926
02:12:14,625 --> 02:12:18,540
Stoj� mimo vojensk� t�bor
a vyk�ikuje sv� rozkazy:
1927
02:12:18,750 --> 02:12:22,726
"V�ichni voj�ci, pozorn� poslouchejte!"
1928
02:12:22,750 --> 02:12:26,851
"Prvn� pravidlo, p�ipravte si j�dlo."
1929
02:12:26,875 --> 02:12:30,851
"Druh� pravidlo, ut�hn�te si zbroj."
1930
02:12:30,875 --> 02:12:34,476
"T�et� pravidlo, vyt�hn�te no�e."
1931
02:12:34,500 --> 02:12:38,059
"�tvrt� pravidlo, za�n�te bojovat."
1932
02:12:38,083 --> 02:12:41,476
"Poslouchejte rozkazy,
a� jsou jak�koliv."
1933
02:12:41,500 --> 02:12:45,249
"Kdo neuposlechne rozkaz, bude popraven."
1934
02:12:45,500 --> 02:12:51,642
"Pak se vr�t�me v�t�zn�!"
1935
02:12:51,666 --> 02:12:53,351
Jsou po��d na pozic�ch!
1936
02:12:53,375 --> 02:12:54,851
P�ipravit k �toku!
1937
02:12:54,875 --> 02:12:57,124
V�echny odd�ly se nahlaste!
1938
02:13:03,625 --> 02:13:05,165
Pane, nep��tel na dohled!
1939
02:13:05,666 --> 02:13:07,665
Zaujm�te bojov� pozice!
1940
02:13:08,291 --> 02:13:09,707
St�jte!
1941
02:13:10,208 --> 02:13:12,790
St�jte!
1942
02:13:13,500 --> 02:13:15,749
St�jte nebo za�neme st��let!
1943
02:13:16,708 --> 02:13:17,915
P�ipravit!
1944
02:13:18,291 --> 02:13:19,415
Pal!
1945
02:13:25,291 --> 02:13:27,082
Plukovn�ku, zah�jili kryc� palbu!
1946
02:13:29,583 --> 02:13:30,707
Vp�ed!
1947
02:13:35,875 --> 02:13:37,457
P�ejd�te p�es most!
1948
02:13:38,208 --> 02:13:40,165
Neohl�ejte se! B�te!
1949
02:13:41,291 --> 02:13:43,290
Vsta�! Rychle vsta�!
1950
02:13:47,166 --> 02:13:50,309
- Vp�ed!
- P�iprav� se druh� skupina!
1951
02:13:50,333 --> 02:13:54,165
- Druh� a t�et� dru�stvo, vztyk!
- Druh� a t�et� dru�stvo, za mnou!
1952
02:13:58,458 --> 02:14:00,892
Rychle! Udr�ujte tempo!
1953
02:14:00,916 --> 02:14:02,976
Kryjte n�s!
1954
02:14:03,000 --> 02:14:04,392
Bu�te p�ipraveni pomoct!
1955
02:14:04,416 --> 02:14:06,757
Severn�! �ty�i palebn� pozice!
1956
02:14:09,250 --> 02:14:10,476
Nest��lejte na �zem� koncese!
1957
02:14:10,500 --> 02:14:12,249
Zami�te na c�l!
1958
02:14:19,333 --> 02:14:21,601
Franky, odsud nic nenato��m!
1959
02:14:21,625 --> 02:14:23,833
- Voj�ky zab�jej� t�mhle.
- Dob�e!
1960
02:14:24,857 --> 02:14:25,857
Posp� si!
1961
02:14:26,333 --> 02:14:29,332
Pomozte! Nikoho tu nenechte!
1962
02:14:29,516 --> 02:14:31,249
Nenechte se dohnat k boji!
1963
02:14:34,125 --> 02:14:35,851
Zvy�te palebnou s�lu!
1964
02:14:35,875 --> 02:14:37,540
Nenechte je p�ej�t most!
1965
02:14:39,541 --> 02:14:41,165
Na z�pad� je st�eleck� stanovi�t�!
1966
02:14:41,333 --> 02:14:43,124
Kryjte se!
1967
02:14:50,625 --> 02:14:52,865
Ka�d�, kdo se m��e pohnout,
plazte se po��d vp�ed!
1968
02:14:52,933 --> 02:14:55,207
P�eplazte ten most!
1969
02:15:08,500 --> 02:15:09,976
Zachra�te m�, pane!
1970
02:15:10,000 --> 02:15:12,832
Jsem se�u�nsk� voj�k, 26 divize!
1971
02:15:14,833 --> 02:15:16,207
Plazte se d�l!
1972
02:15:19,708 --> 02:15:20,957
Zachra�te je!
1973
02:15:26,416 --> 02:15:27,892
Rychle! Odzbrojte je!
1974
02:15:27,916 --> 02:15:30,851
- Vemte jim zbran� a v�stroj!
- Plukovn�ku, odzbrojuj� n�s!
1975
02:15:30,875 --> 02:15:32,101
Vra�te mi zbra�!
1976
02:15:32,125 --> 02:15:33,684
Pomozte zran�n�m!
1977
02:15:33,708 --> 02:15:34,708
Vra�te se!
1978
02:15:35,291 --> 02:15:36,976
Do�el n�m morfin!
1979
02:15:37,000 --> 02:15:38,665
Zp�tky! Vra�te se zp�tky!
1980
02:15:39,375 --> 02:15:40,749
Ustupte! Nest�jte tady!
1981
02:15:41,166 --> 02:15:42,699
Zp�tky! Vra�te se zp�tky!
1982
02:15:43,375 --> 02:15:45,684
Pom��u plukovn�kovi,
p�jdu s va��m t�mem!
1983
02:15:45,708 --> 02:15:47,708
Zhangu Zhiqiangu a Jiao
Yousane! Jdete se mnou!
1984
02:15:47,758 --> 02:15:48,958
Veliteli Yangu!
1985
02:16:05,750 --> 02:16:07,874
Zasran� Japonci!
1986
02:16:15,375 --> 02:16:17,707
Bastardi.
1987
02:16:24,625 --> 02:16:26,165
Nestoudnost!
1988
02:16:31,458 --> 02:16:32,582
Uhni mi z cesty!
1989
02:16:34,916 --> 02:16:38,124
MORF�N
1990
02:16:44,958 --> 02:16:46,915
Pan� Rongov�, b�te, posb�r�m to!
1991
02:16:58,208 --> 02:16:59,999
Zabijte toho d�stojn�ka!
1992
02:17:09,041 --> 02:17:11,415
Potla�te nep��telskou palbu!
Bra�te plukovn�ka! B�te!
1993
02:17:12,500 --> 02:17:15,017
V�ichni voj�ci! Postupte vp�ed!
1994
02:17:15,041 --> 02:17:16,374
�ekejte na m�j rozkaz!
1995
02:17:18,750 --> 02:17:20,332
Kryjte se navz�jem!
1996
02:17:31,458 --> 02:17:34,124
Posran� Japonci! Sho�te v pekle!
1997
02:17:44,500 --> 02:17:46,434
Jsou to na�i krajan�!
1998
02:17:46,458 --> 02:17:47,707
Zachra�te je!
1999
02:17:51,875 --> 02:17:53,476
U� to nevydr��m!
2000
02:17:53,500 --> 02:17:55,749
Prost� m� zast�elte!
2001
02:18:22,000 --> 02:18:24,332
Chci v�m zodpov�d�t ot�zku,
kterou jste mi p�edt�m polo�il.
2002
02:18:26,583 --> 02:18:29,832
Nikdo nev�, co se o tom
v budoucnosti bude ps�t.
2003
02:18:30,375 --> 02:18:32,656
V sou�asnou politickou situaci
nem�m moc d�v�ru.
2004
02:18:34,083 --> 02:18:35,582
Ale v���m,
2005
02:18:36,791 --> 02:18:39,665
�e na�i lid� si budou
tohle m�sto pamatovat.
2006
02:18:40,666 --> 02:18:41,915
Na�e zem�
2007
02:18:42,791 --> 02:18:45,207
si bude pamatovat v�echno,
�eho jste dos�hl.
2008
02:18:46,000 --> 02:18:47,040
Va�i lid�
2009
02:18:48,375 --> 02:18:50,915
jsou opravdov� ���an�.
2010
02:18:53,833 --> 02:18:56,082
Mysl�m to up��mn�.
2011
02:19:08,125 --> 02:19:11,832
V�ichni se dosta�te p�es most!
2012
02:19:17,875 --> 02:19:21,540
V�ichni se dosta�te p�es most!
2013
02:19:22,250 --> 02:19:24,957
V�ichni se dosta�te p�es most!
2014
02:19:25,625 --> 02:19:29,082
V�ichni se dosta�te p�es most!
2015
02:19:32,166 --> 02:19:35,665
V�ichni voj�ci, ud�lejte dv� �ady!
2016
02:19:35,791 --> 02:19:37,476
Neop�tujte palbu!
2017
02:19:37,500 --> 02:19:38,851
Nesna�te se bojovat!
2018
02:19:38,875 --> 02:19:40,351
Pomozte zran�n�m!
2019
02:19:40,375 --> 02:19:41,476
V�ichni voj�ci!
2020
02:19:41,500 --> 02:19:43,684
Dosta�te se co nejrychleji p�es most!
2021
02:19:43,708 --> 02:19:45,790
Na�i spoluob�an� za �ekou n�s sleduj�.
2022
02:19:46,291 --> 02:19:47,957
Bu�te state�n�!
2023
02:19:48,041 --> 02:19:49,665
Rozkaz, pane!
2024
02:19:50,000 --> 02:19:51,999
Na m�j rozkaz!
2025
02:19:54,208 --> 02:19:55,624
P�ipravit!
2026
02:20:18,458 --> 02:20:21,749
Kup�edu!
2027
02:22:21,700 --> 02:22:29,200
OSM SET
2028
02:24:16,500 --> 02:24:18,500
�ANGHAJ
144719