All language subtitles for The.Eight.Hundred.2020.1080p.WEB-DL.H265.DDP5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,000 --> 00:01:12,517 Kdy� mi bylo sedm, 2 00:01:12,541 --> 00:01:15,540 s dal��mi lidmi jsme sledovali boje za �ekou. 3 00:01:17,208 --> 00:01:20,874 Byla tam spousta lid� a v�ichni se d�vali budovu skladi�t�. 4 00:01:21,833 --> 00:01:23,184 Otec mi �ekl, 5 00:01:23,208 --> 00:01:25,392 �e jsou to v�ichni hrdinov�. 6 00:01:25,416 --> 00:01:28,582 Chr�n� n�s. 7 00:01:29,583 --> 00:01:32,309 Nev�d�la jsem, co se tehdy d�lo. 8 00:01:32,333 --> 00:01:35,809 Pamatuji si jen, �e fermentovan� r��ov� kuli�ky chutnaly dob�e. 9 00:01:35,833 --> 00:01:40,976 Od t� doby otec ka�doro�n� nav�t�voval skladi�t�, aby zap�lil sv��ku 10 00:01:41,000 --> 00:01:43,565 a nechal tam misku fermentovan�ch r��ov�ch kuli�ek. 11 00:01:44,041 --> 00:01:45,892 Te�, kdy� je otec po smrti, 12 00:01:45,916 --> 00:01:47,707 chod�m tam sama. 13 00:01:48,416 --> 00:01:51,351 Nikdy nezapomenu, co mi �ekl, 14 00:01:51,375 --> 00:01:55,017 �e ti lid� uvnit� n�s chr�nili. 15 00:01:55,041 --> 00:01:56,207 M�m pravdu? 16 00:02:05,083 --> 00:02:06,434 Pohn�te si! 17 00:02:06,458 --> 00:02:07,582 Na co �ek�te? 18 00:02:13,541 --> 00:02:15,601 P�ed n�mi je �anghaj! 19 00:02:15,625 --> 00:02:18,101 M�sto na v�s spol�h�! 20 00:02:18,125 --> 00:02:21,540 �eknu to znovu, jste hlavn� bezpe�nostn� s�la Chupeje. 21 00:02:21,916 --> 00:02:23,457 Seberte se! 22 00:02:23,875 --> 00:02:24,957 V�ichni si pohn�te! 23 00:02:25,916 --> 00:02:27,059 Vyka�lete se na opozdilce. 24 00:02:27,083 --> 00:02:28,666 Pohn�te si, pokud chcete ��t! 25 00:02:28,690 --> 00:02:31,351 Pravidlo 9, poslouchej star��. 26 00:02:31,375 --> 00:02:34,165 Pravidlo 10, va� si sv�ho �ivota. 27 00:02:34,666 --> 00:02:36,040 Co to v�echno znamen�? 28 00:02:37,125 --> 00:02:38,915 - �ekl to Zhou Yi. - Str��ku, 29 00:02:39,250 --> 00:02:40,624 jak je�t� daleko do �anghaje? 30 00:02:42,208 --> 00:02:43,582 Brzy tam budeme! 31 00:02:44,750 --> 00:02:46,142 Abys byl dobr� �lov�k, 32 00:02:46,166 --> 00:02:47,540 mus� neust�le konat dobro. 33 00:03:19,833 --> 00:03:20,833 Se�a�te se! 34 00:03:21,250 --> 00:03:23,166 Se�a�te se! D�lejte! 35 00:03:23,416 --> 00:03:24,665 Pohn�te si! 36 00:03:25,500 --> 00:03:26,624 D�lejte! 37 00:03:27,916 --> 00:03:29,249 Bl� k sob�! 38 00:03:29,708 --> 00:03:30,832 Pohyb! 39 00:03:32,333 --> 00:03:33,809 Kde to jsme? 40 00:03:33,833 --> 00:03:35,249 V Dachangu. 41 00:03:36,291 --> 00:03:37,957 Co tohle v�echno znamen�? 42 00:03:38,833 --> 00:03:41,249 Nen� tu n�rodn� revolu�n� arm�da ani vojensk� policie. 43 00:03:41,583 --> 00:03:44,040 Nen� tu ani jedin� Japonec! 44 00:03:44,416 --> 00:03:46,541 - M�me bojovat? - Str��ku, proti komu? 45 00:03:46,708 --> 00:03:49,388 Ob�v�m se, �e jsme tu zbyte�n�. Co budeme d�lat? 46 00:03:49,583 --> 00:03:52,434 - Po�kej tady! - �eknu v�m to jednodu�e... 47 00:03:52,458 --> 00:03:53,582 vr�t�me se dom�! 48 00:03:54,125 --> 00:03:56,184 Co�e? Vr�tit se? 49 00:03:56,208 --> 00:03:58,448 Nen� tu ��dn� n�kla��k! Jak se dostaneme zp�tky? 50 00:03:59,208 --> 00:04:01,059 Za��n� sklize� r��e. 51 00:04:01,083 --> 00:04:02,874 Pro� se nevr�tit dom�? 52 00:04:03,250 --> 00:04:05,351 Na povozu s oslem, kon�m, vlakem, je to jedno. 53 00:04:05,375 --> 00:04:07,749 Za p�r dn� budeme doma. 54 00:04:16,666 --> 00:04:18,540 Za na�e padl� kamar�dy! 55 00:04:19,166 --> 00:04:20,517 Salutovat! 56 00:04:20,541 --> 00:04:22,249 Ohe�! 57 00:04:25,541 --> 00:04:26,915 Pozor! 58 00:04:27,333 --> 00:04:28,559 Pod�vejte t�mhle! 59 00:04:28,583 --> 00:04:29,624 Kdo je to tam? 60 00:04:30,833 --> 00:04:32,457 To je ���an! 61 00:04:32,791 --> 00:04:34,124 Je tu ���an! 62 00:04:34,875 --> 00:04:37,184 Str��ku! Ut�kejte! 63 00:04:37,208 --> 00:04:38,684 Kapit�ne Fujito, nenechte ho ut�ct! 64 00:04:38,708 --> 00:04:40,124 Japonci! 65 00:04:40,875 --> 00:04:42,207 Ut�kejte! 66 00:04:43,250 --> 00:04:45,476 Nerozute�te se! 67 00:04:45,500 --> 00:04:47,457 Z�sta�te pohromad�! 68 00:04:47,916 --> 00:04:50,874 Kryjte se! 69 00:04:52,083 --> 00:04:55,457 St��lejte! 70 00:04:55,958 --> 00:04:57,499 St��lejte! 71 00:04:57,875 --> 00:04:59,851 Duane Wu! Duane Wu! 72 00:04:59,875 --> 00:05:00,915 Brat�e! 73 00:05:02,541 --> 00:05:04,290 Z�sta�te pohromad�! 74 00:05:06,291 --> 00:05:07,291 Str��ku! 75 00:05:07,875 --> 00:05:09,415 Str��ku! 76 00:05:09,750 --> 00:05:11,999 Pobijte je v�echny! 77 00:05:18,600 --> 00:05:24,400 A� SE OBR�T�M V PRACH, UVID͊ M�J �SM�V NA Z�KLAD� SKUTE�N�CH UD�LOST� 78 00:05:24,791 --> 00:05:25,915 Pal! 79 00:05:26,875 --> 00:05:28,059 Dal��! 80 00:05:28,083 --> 00:05:31,892 P��kazy velitele... dezert��i mus� b�t potrest�ni! 81 00:05:31,916 --> 00:05:34,351 - B�! - Slitov�n�. B�li jsme se! 82 00:05:34,375 --> 00:05:35,892 - Moc v�s pros�m! - P�ipravit! 83 00:05:35,916 --> 00:05:37,374 - Po��d m��u bojovat! - Pal! 84 00:05:38,583 --> 00:05:40,250 Nezab�jejte m�! Nechci um��t! 85 00:05:41,250 --> 00:05:42,351 Dal��! 86 00:05:42,375 --> 00:05:43,892 Velitel divize je mrtv�. 87 00:05:43,916 --> 00:05:45,624 Nem��eme naj�t plukovn�ka! 88 00:05:45,958 --> 00:05:47,767 Nem�me velitele! 89 00:05:47,791 --> 00:05:49,392 Nechte m� j�t! 90 00:05:49,416 --> 00:05:51,351 Po��d m��u bojovat! 91 00:05:51,375 --> 00:05:52,375 Pomoz mi. 92 00:05:52,583 --> 00:05:54,267 - Str��ku! - Pomoz mi. 93 00:05:54,291 --> 00:05:56,017 Je z na�eho m�sta! Je to n� kamar�d! 94 00:05:56,041 --> 00:05:57,249 Nem��eme ho zachr�nit. 95 00:05:57,625 --> 00:05:59,290 Mus�me j�t! 96 00:06:01,375 --> 00:06:02,375 Je mi l�to. 97 00:06:02,750 --> 00:06:04,957 Odpus�. 98 00:06:21,000 --> 00:06:22,415 Je jich tam tolik. 99 00:06:22,791 --> 00:06:23,976 P�i�li n�m na pomoc? 100 00:06:24,000 --> 00:06:25,499 Pitom�e! 101 00:06:26,583 --> 00:06:28,059 To jsou Japonci. 102 00:06:28,083 --> 00:06:29,957 Na�e NRA ustupuje! 103 00:06:33,416 --> 00:06:35,309 Str��ku, poj�me t�mhle. 104 00:06:35,333 --> 00:06:36,892 �ekneme veliteli, 105 00:06:36,916 --> 00:06:38,309 �e jsme z�stali pozadu. 106 00:06:38,333 --> 00:06:39,415 Z�stali pozadu? 107 00:06:40,458 --> 00:06:41,851 Bude n�s m�t za dezert�ry! 108 00:06:41,875 --> 00:06:43,665 Kdy� n�s chyt�, poprav� n�s! 109 00:06:46,791 --> 00:06:48,832 B�! B�, b�! 110 00:06:56,750 --> 00:06:59,226 V �ervenci 1937 111 00:06:59,250 --> 00:07:02,157 japonsk� arm�da vtrhla na sever ��ny. 112 00:07:02,416 --> 00:07:05,449 Dv� politick� strany se pokou�ej� o�ivit rozhovory 113 00:07:05,625 --> 00:07:08,582 a formuj� spojenectv� proti spole�n�mu nep��teli. 114 00:07:09,500 --> 00:07:12,226 Bitva o Songhu zapo�ala v srpnu 115 00:07:12,250 --> 00:07:14,832 se zna�n� oslabenou ��nskou arm�dou. 116 00:07:15,125 --> 00:07:20,874 V srpnu se stovky tis�c ��nsk�ch jednotek vylodilo na z�pad�. 117 00:07:21,250 --> 00:07:23,374 �anghaj t�m�� padla. 118 00:07:23,666 --> 00:07:24,684 Nicm�n�, 119 00:07:24,708 --> 00:07:26,517 japonsk� systematick� bombardov�n� 120 00:07:26,541 --> 00:07:30,851 ponechalo mezin�rodn� koncese bez odezvy 121 00:07:30,875 --> 00:07:34,499 a jen ml�ky p�ihl�ely v�l�en� obou zem�. 122 00:07:45,333 --> 00:07:47,392 Nov� jednotky! 123 00:07:47,416 --> 00:07:48,851 Se�a�te se! 124 00:07:48,875 --> 00:07:50,374 A udr�ujte tempo! 125 00:08:02,375 --> 00:08:03,775 - Dr�te krok! - Br�cho... 126 00:08:03,833 --> 00:08:05,040 Vy dezert��i, 127 00:08:05,166 --> 00:08:06,166 pohn�te si! 128 00:08:11,750 --> 00:08:12,750 P�idej! 129 00:08:14,333 --> 00:08:15,415 Pohn�te si! 130 00:08:45,625 --> 00:08:47,226 Prvn� prapor, kulometn� rota, 131 00:08:47,250 --> 00:08:48,540 Lei Xiong se hl�s� do slu�by! 132 00:08:49,500 --> 00:08:50,790 Otev�ete vrata! 133 00:08:56,541 --> 00:08:57,749 Brat�i! 134 00:08:57,773 --> 00:09:00,805 Dnes je 26 v�ro�� ��nsk� republiky, 135 00:09:01,208 --> 00:09:04,523 Je 26 ��jen, deset hodin, sedm minut ve�er. 136 00:09:04,750 --> 00:09:08,957 Jsme posledn� zbyl� jednotky v �anghaji. 137 00:09:09,125 --> 00:09:10,184 Voj�ci! 138 00:09:10,208 --> 00:09:11,457 Proto�e jsme tady, 139 00:09:11,750 --> 00:09:13,874 mus�me se p�ipravit a b�t ochotni zem��t! 140 00:09:14,208 --> 00:09:17,559 V�ichni mus�me spol�hat na �t�st� 141 00:09:17,583 --> 00:09:20,124 a sm��it se s touto situac�. 142 00:09:20,583 --> 00:09:22,665 - Rozum�te? - Ano, pane! 143 00:09:24,375 --> 00:09:26,082 Plukovn�k je tady! 144 00:09:26,541 --> 00:09:27,832 Pozor! 145 00:09:28,783 --> 00:09:31,934 Pod�v�m hl�en� plukovn�kovi Xiovi. Hl�en� velitele kulometn� roty Lei Xionga. 146 00:09:31,958 --> 00:09:35,415 Sedm zran�n�ch, chyceno 16 dezert�r�. 147 00:09:36,000 --> 00:09:37,750 - Zp�tky do �ady. - Rozkaz, pane! 148 00:09:38,774 --> 00:09:40,374 Vypnout sv�tla! 149 00:09:42,291 --> 00:09:45,309 Voj�ci, tam venku na n�s �ekaj� stovky tis�c Japonc�. 150 00:09:45,333 --> 00:09:48,184 M�me v boji jen malou �anci na p�e�it�. 151 00:09:48,208 --> 00:09:51,624 Bude to z�zrak, pokud se udr��me p�l dne. 152 00:09:54,208 --> 00:09:56,915 Z�tra n�s bude sledovat cel� �anghaj. 153 00:09:57,291 --> 00:09:59,999 Skladi�t� Sihang je na�e posledn� �to�i�t�. 154 00:10:01,041 --> 00:10:03,101 Tohle m�sto bude n� hrob. 155 00:10:03,125 --> 00:10:05,874 - Dejme se do pr�ce. - Pokra�ujte v budov�n� opevn�n�! 156 00:10:06,791 --> 00:10:07,791 Poj�te sem nahoru! 157 00:10:08,625 --> 00:10:11,374 Ka�d�, kdo je je�t� na�ivu, vst�vat! 158 00:10:11,833 --> 00:10:13,101 Se�a�te se! 159 00:10:13,125 --> 00:10:15,165 Nahlaste ��slo jednotky! 160 00:10:16,083 --> 00:10:17,434 Polib mi prdel. 161 00:10:17,458 --> 00:10:20,324 Nebudu ob�tn� ber�nek, kret�ne. 162 00:10:20,958 --> 00:10:22,082 Zopakuj to! 163 00:10:22,666 --> 00:10:23,707 Vsta�! 164 00:10:26,208 --> 00:10:27,415 Nem��u. 165 00:10:27,875 --> 00:10:28,875 Co ud�l�? 166 00:10:34,041 --> 00:10:35,290 Rychle vsta�! 167 00:10:36,958 --> 00:10:40,249 St�el n�s do hlavy nebo n�m dej pokoj. 168 00:10:42,000 --> 00:10:44,226 Nikdo se nepohne! 169 00:10:44,250 --> 00:10:45,790 Nech toho! 170 00:10:46,214 --> 00:10:47,814 Nech toho! 171 00:10:49,583 --> 00:10:50,892 - Sedm� dru�stvo! - Zde! 172 00:10:50,916 --> 00:10:52,892 Odve�te ty bezcenn� dezert�ry pry�. 173 00:10:52,916 --> 00:10:54,457 - Popravte je! - Rozkaz, pane! 174 00:10:54,791 --> 00:10:55,791 Zhu. 175 00:10:56,166 --> 00:10:58,874 Odve�te dezert�ry ven, a� oprav� opevn�n�. 176 00:10:59,458 --> 00:11:00,749 Se�adit! 177 00:11:02,875 --> 00:11:03,875 Pane, 178 00:11:05,958 --> 00:11:07,392 nejsme dezert��i, 179 00:11:07,416 --> 00:11:08,665 jen jsme ztratili jednotku. 180 00:11:09,375 --> 00:11:12,207 P�i�li jsme z okresu Huangpi, abychom br�nili �anghaj. 181 00:11:12,666 --> 00:11:14,266 Hej ty, chlap�e. 182 00:11:14,291 --> 00:11:15,291 Poj� sem nahoru. 183 00:11:18,291 --> 00:11:20,091 Poj� sem nahoru. To je rozkaz! 184 00:11:22,833 --> 00:11:25,033 Hlavn� na sebe d�vej pozor. 185 00:11:28,833 --> 00:11:30,017 Ulo�it n�lapnou minu! 186 00:11:30,041 --> 00:11:31,226 Nezahrab�vat! 187 00:11:31,250 --> 00:11:32,392 Um�st�te praporek! 188 00:11:32,416 --> 00:11:33,559 Ozna�te miny! 189 00:11:33,583 --> 00:11:36,483 A� skon��me, stejn� n�s zabijou. 190 00:11:37,875 --> 00:11:39,059 Poslouchejte! 191 00:11:39,083 --> 00:11:40,434 N�co se stalo! 192 00:11:40,458 --> 00:11:42,749 �eta�i Jiangjingu, n�co se d�je na severn� stran�! 193 00:11:43,375 --> 00:11:45,041 Schovej se! Okam�it� zalez! 194 00:11:45,416 --> 00:11:47,416 D�vejte pozor! P�esta�te pokl�dat miny! 195 00:11:48,666 --> 00:11:49,767 N�kdo p�ich�z�! 196 00:11:49,791 --> 00:11:51,184 D�vejte pozor! Kryjte se! 197 00:11:51,208 --> 00:11:53,351 Sledujte okol�! Kontrolujte �zem�! 198 00:11:53,375 --> 00:11:54,915 Z obrann�ch pozic! 199 00:12:18,708 --> 00:12:20,351 Nemi�te na n�, jsou to uprchl�ci. 200 00:12:20,375 --> 00:12:22,892 P�esta�te m��it! Jsou to uprchl�ci! 201 00:12:22,916 --> 00:12:24,707 A� nevlezou do minov�ho pole! 202 00:12:28,916 --> 00:12:31,116 Za mostem Lese jsou mezin�rodn� koncese. 203 00:12:32,083 --> 00:12:34,165 D�vejte pozor na minov� pole! 204 00:12:35,916 --> 00:12:37,665 Jd�te p��mo k mostu Lese. 205 00:12:38,689 --> 00:12:40,689 D�vejte pozor na minov� pole. 206 00:12:42,375 --> 00:12:45,332 - Vezmi Mal�ho Hubeie a za mnou. - Str��ku, str��ku! 207 00:12:46,125 --> 00:12:48,082 P�ejd�te most do mezin�rodn�ch konces�. 208 00:12:50,250 --> 00:12:51,476 Zp�tky do pr�ce! 209 00:12:51,500 --> 00:12:52,809 D�lejte! 210 00:12:52,833 --> 00:12:54,957 D�vejte pozor na minov� pole! 211 00:12:56,875 --> 00:12:58,665 Most Lese je p�ed v�mi a pak vpravo. 212 00:13:00,583 --> 00:13:03,208 Za mostem jsou mezin�rodn� koncese. 213 00:13:03,708 --> 00:13:06,809 Po�kejte, a� na v�s p�ijde �ada. 214 00:13:06,833 --> 00:13:09,767 Ob�an� ��ny, dejte se doleva. 215 00:13:09,791 --> 00:13:14,184 Nahlaste sv� jm�no a profesi. P�edlo�te sv� dokumenty. 216 00:13:14,208 --> 00:13:16,351 Uhn�te, rychle! 217 00:13:16,375 --> 00:13:18,017 Odlo�te sv� zavazadla. 218 00:13:18,041 --> 00:13:20,415 Jsou povoleny jen drobn� v�ci. 219 00:13:22,708 --> 00:13:23,892 To je voj�k! 220 00:13:23,916 --> 00:13:24,916 Poj� sem! 221 00:13:26,416 --> 00:13:27,915 Voj�ci sem nesm�! 222 00:13:29,250 --> 00:13:30,601 Jsem jen farm��. 223 00:13:30,625 --> 00:13:34,008 M� vojenskou uniformu, voj�ci do koncese nesm�! 224 00:13:34,416 --> 00:13:36,932 Nepou�t�jte je dovnit�! Netla�te tolik. 225 00:13:38,916 --> 00:13:40,457 Uklidn�te se. 226 00:13:41,741 --> 00:13:43,684 Tak dal��. Jak se jmenuje�, d�v�e? 227 00:13:43,708 --> 00:13:45,290 Jmenuju se Summer. 228 00:13:48,750 --> 00:13:49,750 Sta��ku. 229 00:13:50,000 --> 00:13:51,499 Voj�ci dovnit� nesm�. 230 00:13:52,166 --> 00:13:54,809 Jsme v�ichni ���ani, pus� m� dovnit�. 231 00:13:54,833 --> 00:13:56,017 Tohle je koncese, 232 00:13:56,041 --> 00:13:59,207 vede sem jen cesta p�es most. 233 00:13:59,666 --> 00:14:02,559 Pokud se sem dostane jedin� voj�k, pak se sem m��ou dostat i Japonci. 234 00:14:02,583 --> 00:14:05,207 Pokud se sem dostanou Japonci, m��eme to tady zabalit. 235 00:14:07,666 --> 00:14:08,666 Zmiz odsud! 236 00:14:08,750 --> 00:14:09,832 Otev�ete br�nu! 237 00:14:10,125 --> 00:14:11,707 P�esta�te posed�vat! 238 00:14:12,958 --> 00:14:14,790 Vyneste z�soby do �tvrt�ho patra. 239 00:14:15,541 --> 00:14:17,165 Pohn�te si! 240 00:14:17,791 --> 00:14:19,957 P�eneste ty pytle s p�skem sem. 241 00:14:22,281 --> 00:14:24,999 Co to d�l�? Pohni si! D�lej to jako j�! 242 00:14:25,291 --> 00:14:26,684 Pohn�te si s t�m! 243 00:14:26,708 --> 00:14:27,976 Vy tam vzadu! 244 00:14:28,000 --> 00:14:29,207 Pomozte taky! 245 00:14:29,708 --> 00:14:31,249 Na co je�t� �ek�te? 246 00:14:34,166 --> 00:14:35,207 Zn� jako and�l. 247 00:14:36,850 --> 00:14:38,850 O �em zp�v�? 248 00:14:38,875 --> 00:14:40,040 Nev�m. 249 00:14:50,166 --> 00:14:51,559 P�esta�te o�umovat! 250 00:14:51,583 --> 00:14:52,583 Zp�tky do pr�ce. 251 00:14:54,125 --> 00:14:55,457 Se�adit! 252 00:14:59,125 --> 00:15:00,125 Vy dva! 253 00:15:00,750 --> 00:15:02,374 B�te t�mhle. 254 00:15:02,916 --> 00:15:04,415 Plukovn�k v�s chce vid�t. 255 00:15:07,708 --> 00:15:08,851 Plukovn�ku! 256 00:15:08,875 --> 00:15:10,082 Jak se v�m to l�b�? 257 00:15:12,125 --> 00:15:14,184 Jm�no? Kolik ti je? 258 00:15:14,208 --> 00:15:17,517 ��kaj� mi Mal� Hubei. Je mi 13. Moje p��jmen� je Zhu. 259 00:15:17,541 --> 00:15:21,061 D�de�ek mi �ekl, �e jsme 18 generace potomk� vl�dce Hong Wu. 260 00:15:22,375 --> 00:15:24,582 Tak�e taky v�, jak se dynastie Ming� zhroutila? 261 00:15:27,458 --> 00:15:28,707 Postarej se o n�j. 262 00:15:30,908 --> 00:15:32,908 A� um�u, zaujme� moje m�sto. 263 00:15:42,416 --> 00:15:43,832 Na t�hle stran� to vypad� n�dhern�. 264 00:15:44,416 --> 00:15:45,707 Tahle strana je koncese. 265 00:15:48,583 --> 00:15:50,290 T�mhle je r�j, 266 00:15:52,458 --> 00:15:53,832 zat�mco tady, 267 00:15:54,333 --> 00:15:55,874 je peklo. 268 00:16:08,083 --> 00:16:11,249 Tohle b�valo skladi�t� �ty� bank. 269 00:16:11,500 --> 00:16:14,532 St�ny jsou p�es metr siln�. Ani d�la je neprost�el�. 270 00:16:15,333 --> 00:16:18,476 Je to pevn�j�� ne� br�ny pal�ce gener�la Zhanga. 271 00:16:18,500 --> 00:16:22,290 - Slou�il jsi gener�lu Zhangovi? - Yanovi i Fengovi. 272 00:16:22,314 --> 00:16:24,914 - V�em jsem slou�il. - Je p�esn� vyroben�. 273 00:16:24,958 --> 00:16:26,790 Byl to m�j �d�l. 274 00:16:26,814 --> 00:16:28,814 Mohl bys mi ho vr�tit? 275 00:16:30,083 --> 00:16:34,399 Kdy� za�aly l�tat kulky, p�esn� v�m, kde padli. 276 00:16:36,833 --> 00:16:38,124 Tohle jsem zd�dil. 277 00:16:40,458 --> 00:16:42,090 Vra� mi to, pros�m. 278 00:16:43,666 --> 00:16:45,915 Jedna divize za druhou. 279 00:16:46,750 --> 00:16:48,790 Do p�l hodiny bylo po v�ech. 280 00:17:28,083 --> 00:17:29,415 B�l� k��! 281 00:17:29,750 --> 00:17:30,915 Z�sta� v klidu. 282 00:17:38,541 --> 00:17:40,749 Kdo pustil toho kon�? Spla�il se! 283 00:17:43,875 --> 00:17:45,082 Nest��lejte! 284 00:17:47,606 --> 00:17:49,206 Po�kej! Nest��lej! 285 00:18:01,375 --> 00:18:03,124 Neh�bej se, z�sta� v klidu! 286 00:18:11,916 --> 00:18:13,082 Poj� sem. 287 00:18:18,041 --> 00:18:19,124 Neboj se. 288 00:18:20,750 --> 00:18:21,915 Z�sta� tam! 289 00:18:26,300 --> 00:18:30,000 DEN PRVN� 290 00:18:37,500 --> 00:18:40,040 Poj�te a dejte si p�rek v rohl�ku! 291 00:18:40,416 --> 00:18:42,249 Denn� p�ich�z� st�le v�c lid�. 292 00:18:42,541 --> 00:18:45,832 P�rky v rohl�ku! 293 00:18:47,083 --> 00:18:49,249 Kup si p�rek v rohl�ku. 294 00:18:58,208 --> 00:18:59,976 P�ich�zej� dal�� lidi ze severu. 295 00:19:00,000 --> 00:19:01,476 Jak se sem v�ichni vejdeme? 296 00:19:01,500 --> 00:19:04,351 D��v jsem spal jako d�t�, ale minulou noc jsem neusnul. 297 00:19:04,375 --> 00:19:07,809 - Nen� to divn�? - To nen� mo�n�! Ost�elov�n� ustalo. 298 00:19:07,833 --> 00:19:09,226 Sly�ela jsem, �e ustoupili. 299 00:19:09,250 --> 00:19:11,624 Pokud by v�ichni ustoupili, byli bychom v bezpe��. 300 00:19:12,000 --> 00:19:14,434 Japonci se sem nedostanou. 301 00:19:14,458 --> 00:19:16,957 Alespo� se nezastav� byznys. 302 00:19:23,125 --> 00:19:25,267 Nemus�te o to bojovat. 303 00:19:25,291 --> 00:19:27,232 Po�kejte ve front�, a� budete na �ad�. 304 00:19:27,250 --> 00:19:28,434 Vy��� ��edn�ci n�s po��dali, 305 00:19:28,458 --> 00:19:30,601 aby ml�de�nick� vojensk� slu�ba 306 00:19:30,625 --> 00:19:33,184 rozdala nouzov� z�soby. 307 00:19:33,208 --> 00:19:34,684 Na ka�d�ho se dostane! 308 00:19:34,708 --> 00:19:36,165 Ka�d� dostane sv�j d�l. 309 00:19:36,333 --> 00:19:38,707 Netla�te se a utvo�te �adu. 310 00:19:49,458 --> 00:19:50,642 V�t�zstv�! 311 00:19:50,666 --> 00:19:52,851 V�t�zstv�! 312 00:19:52,875 --> 00:19:56,184 Ty, jako opravdovej chlap, nic ned�l� a jen pozoruje�. 313 00:19:56,208 --> 00:19:57,832 Co to s tebou m� spole�n�ho? 314 00:19:58,125 --> 00:20:00,767 Pokud m� odvahu, pro� se nep�ihl�s� k boji proti Japonc�m? 315 00:20:00,791 --> 00:20:02,165 Jsi zbab�lec. 316 00:20:02,375 --> 00:20:06,101 Nem�me ani na j�dlo, nem�me co j�st. 317 00:20:06,125 --> 00:20:08,040 Nestar� se u� ani o d�ti. 318 00:20:08,333 --> 00:20:09,624 Chce� v�bec je�t� tuhle rodinu? 319 00:20:13,875 --> 00:20:16,392 St�elba! Nep��tel! Kryjte se! 320 00:20:16,416 --> 00:20:18,392 Seskupit po t�ech! P�ipravit k boji! 321 00:20:18,416 --> 00:20:20,934 Hasabovo dru�stvo, do formace! 322 00:20:20,958 --> 00:20:23,267 Mami, pro� se zase st��l�? 323 00:20:23,291 --> 00:20:24,874 Neustoupila p�ece n�rodn� arm�da? 324 00:20:27,625 --> 00:20:28,851 ��k�m ti, 325 00:20:28,875 --> 00:20:30,635 britsk� arm�da na�e �zem� ochr�n�. 326 00:20:30,708 --> 00:20:32,707 Japonci se k n�m nedostanou. 327 00:20:49,600 --> 00:20:57,600 OSM SET 328 00:20:58,750 --> 00:21:01,082 U� p�ece ustoupili. Pro� je znovu provokovat? 329 00:21:01,675 --> 00:21:04,309 Ka�d�, kdo cht�l ut�ct, tak utekl. Pro� znovu za��nat bojovat? 330 00:21:04,333 --> 00:21:06,892 Pokud budou Japonci postupovat, m��ou n�s tu ohrozit. 331 00:21:06,916 --> 00:21:09,017 Ale Britov� tu z�stanou, �e jo? 332 00:21:09,041 --> 00:21:10,915 Co tv�j d�m na ulici Xiafei? 333 00:21:11,125 --> 00:21:13,207 Francouzi sem Japonce nepust�. 334 00:21:13,916 --> 00:21:14,934 Samoz�ejm�, �e ne! 335 00:21:14,958 --> 00:21:16,499 Je to francouzsk� koncese. 336 00:21:17,083 --> 00:21:18,249 Tady m�. 337 00:21:20,583 --> 00:21:22,463 Nem� dneska profesor Zhang u�it? 338 00:21:22,875 --> 00:21:24,415 Cel� den jen pozoruje. 339 00:21:25,208 --> 00:21:27,288 Univerzita Danjiang m� kv�li v�lce stejn� zav�eno. 340 00:21:27,541 --> 00:21:30,624 Jak m�me bez jeho platu p�e��t? 341 00:21:33,748 --> 00:21:35,448 Pohyb! 342 00:21:35,666 --> 00:21:38,290 Pob�te! 343 00:21:40,250 --> 00:21:41,374 P�idejte! 344 00:21:42,208 --> 00:21:43,707 Rychleji! 345 00:21:44,291 --> 00:21:45,691 Pob�te! 346 00:21:50,791 --> 00:21:52,124 Minov� pole! 347 00:21:52,666 --> 00:21:53,809 Kryjte se! 348 00:21:53,833 --> 00:21:55,332 Pomozte zran�n�m! 349 00:21:55,756 --> 00:21:57,356 Jdi pry�! 350 00:21:57,458 --> 00:21:59,665 Jsem z tebe nerv�zn�. 351 00:22:02,000 --> 00:22:03,707 P�esta� tu pob�hat! 352 00:22:04,291 --> 00:22:05,291 Zalez si n�kam! 353 00:22:06,583 --> 00:22:09,124 Pr�zkumn�ci, b�te nap�ed a prov��te to! 354 00:22:13,333 --> 00:22:14,999 Rozvinout a vp�ed! 355 00:22:17,875 --> 00:22:20,291 Postupujte vp�ed! 356 00:22:30,541 --> 00:22:33,165 V�ichni voj�ci utekli. 357 00:22:33,189 --> 00:22:35,189 Nechali n�s tady. 358 00:22:36,833 --> 00:22:37,851 Otev�ete dve�e! 359 00:22:37,875 --> 00:22:38,892 Nenechte ho odej�t! 360 00:22:38,916 --> 00:22:39,976 Nenech�me se zab�t! 361 00:22:40,000 --> 00:22:41,040 Nenechte ho odej�t! 362 00:22:41,916 --> 00:22:43,642 Pus�te m�! Jdu ven! 363 00:22:43,666 --> 00:22:45,767 Nenech�me se kv�li tob� zab�t! 364 00:22:45,791 --> 00:22:47,374 V�ude je klid! 365 00:22:47,666 --> 00:22:49,374 Jen p�r dezert�r�! 366 00:22:50,916 --> 00:22:52,207 �tok! 367 00:23:09,208 --> 00:23:10,684 Jsme v pasti! Bojujte! 368 00:23:10,708 --> 00:23:11,726 P�e��zni lano! 369 00:23:11,750 --> 00:23:13,226 Je to l��ka! 370 00:23:13,250 --> 00:23:15,109 Udr�te klid! 371 00:23:15,133 --> 00:23:16,809 Bojujte! 372 00:23:16,833 --> 00:23:18,249 Dosta�te je! 373 00:23:18,300 --> 00:23:20,790 - Co se d�je? - Neustoupili ��n�t� voj�ci? 374 00:23:20,958 --> 00:23:22,559 To v�bec nevypad� dob�e. 375 00:23:22,583 --> 00:23:24,290 Na t�hle stran� jsme v bezpe��. 376 00:23:26,666 --> 00:23:29,726 Pitom� ���ani! Bu�te ve st�ehu! Mo�n� to tu exploduje! 377 00:23:29,750 --> 00:23:32,226 Vydr�te! 378 00:23:32,250 --> 00:23:33,976 Trefujte c�le! 379 00:23:34,000 --> 00:23:35,207 Po��d st��lejte! 380 00:23:35,541 --> 00:23:37,249 Neustupujte! 381 00:23:37,625 --> 00:23:38,767 Druh� patro! 382 00:23:38,791 --> 00:23:40,309 Pozor z druh�ho patra! 383 00:23:40,333 --> 00:23:41,832 B�te k �ertu! 384 00:23:44,833 --> 00:23:46,540 V�ichni odsud vypadn�te! 385 00:23:48,375 --> 00:23:50,208 V�ichni! Zmizte odsud! 386 00:23:50,732 --> 00:23:53,583 Pohn�te si! D�lejte! 387 00:23:54,250 --> 00:23:55,434 Opus�te bitevn� pole! 388 00:23:55,458 --> 00:23:57,267 P�lka za n�m, zbytek za mnou! 389 00:23:57,291 --> 00:23:58,965 Pokud uvid�te Japonce, zast�elte je! 390 00:23:59,083 --> 00:24:00,642 Uhn�te! 391 00:24:00,666 --> 00:24:02,642 Japonec! 392 00:24:02,666 --> 00:24:04,249 - St�j! - Uhn�te! 393 00:24:05,500 --> 00:24:08,040 Je tady Japonec! 394 00:24:09,583 --> 00:24:11,915 Co je to s n�m? Musel se pom�tnout. 395 00:24:22,250 --> 00:24:23,290 Posp�te si! 396 00:24:24,250 --> 00:24:25,624 V�echny zkontrolujte. 397 00:24:26,041 --> 00:24:27,999 Zabijte p�e�iv��! 398 00:24:29,333 --> 00:24:30,707 Ukli�te to tady! 399 00:24:31,208 --> 00:24:32,874 Posb�rejte zbran� a v�stroj. 400 00:24:33,500 --> 00:24:34,665 Opravte opevn�n�! 401 00:24:35,250 --> 00:24:36,915 Bu�te p�ipraveni na dal�� �tok! 402 00:24:38,083 --> 00:24:39,124 Pohn�te si! 403 00:24:40,291 --> 00:24:42,000 D�lejte! Hejbn�te prdel�! 404 00:24:48,291 --> 00:24:49,582 Zrychlete to! 405 00:24:54,666 --> 00:24:56,999 A� �ije c�sa�! 406 00:24:57,916 --> 00:24:58,957 D�vejte pozor! 407 00:25:04,000 --> 00:25:05,957 Pokra�ujte v �klidu! 408 00:25:12,000 --> 00:25:13,499 Co to d�l�? 409 00:25:13,916 --> 00:25:14,957 Chce� zhebnout? 410 00:25:15,250 --> 00:25:16,392 �eta�i Zhu! 411 00:25:16,416 --> 00:25:17,434 �eta�i Zhu, poj�te sem! 412 00:25:17,458 --> 00:25:18,790 Poj�te se pod�vat! 413 00:25:23,775 --> 00:25:25,475 Plynov� bomba! Pal! 414 00:25:26,500 --> 00:25:27,540 Plynov� bomby! 415 00:25:28,291 --> 00:25:29,582 Otravn� plyn! 416 00:25:29,750 --> 00:25:31,976 U� ho pou�ili v Luodianu! 417 00:25:32,000 --> 00:25:33,017 Voj�ci! 418 00:25:33,041 --> 00:25:35,082 Nasa�te si plynov� masky! 419 00:25:35,500 --> 00:25:37,999 Rozptylte se! 420 00:25:48,583 --> 00:25:50,541 Taky bych ocenil! Nach�ij mi trochu! 421 00:25:50,625 --> 00:25:51,625 Nechce se mi chc�t. 422 00:25:55,833 --> 00:25:58,559 Na co �ek�? Vych�ij se na ru�n�k a dej si to na ksicht! 423 00:25:58,583 --> 00:25:59,999 To nepom��e. 424 00:26:04,208 --> 00:26:05,809 Zapn�te ods�v�n�! 425 00:26:05,833 --> 00:26:07,207 Rozptylte otravn� plyn! 426 00:26:08,458 --> 00:26:10,165 Zapn�te ods�v�n�! 427 00:26:10,416 --> 00:26:12,082 Rozptylte otravn� plyn! 428 00:26:24,500 --> 00:26:25,874 M��e n�s ten plyn otr�vit? 429 00:26:26,041 --> 00:26:27,707 Nev�m. Nestra� m�. 430 00:26:28,291 --> 00:26:29,374 V�ichni poslouchejte! 431 00:26:29,458 --> 00:26:31,517 Japonci pou�ili stejnou zbra� na severu ��ny. 432 00:26:31,541 --> 00:26:33,517 Je to toxick�! Vykli�te to tady! 433 00:26:33,541 --> 00:26:34,915 Zmizte odsud! 434 00:26:37,583 --> 00:26:38,665 Ho��i�n� plyn. 435 00:26:39,125 --> 00:26:41,416 Nezav�rejte dve�e! Pus�te m� dovnit�! 436 00:26:43,416 --> 00:26:45,290 Co to d�l�? Nech ty pen�ze! 437 00:26:45,958 --> 00:26:47,101 Zav�ete dve�e! 438 00:26:47,125 --> 00:26:48,999 Vyho�te ka�d�ho, kdo se pokus� dostat dovnit�! 439 00:26:49,333 --> 00:26:50,333 Poj�me! 440 00:26:52,750 --> 00:26:54,124 Neut�kejte! 441 00:26:54,375 --> 00:26:56,249 Boj�te se Japonc�? 442 00:26:56,750 --> 00:26:58,207 Jsme nejv�t�� zem�! 443 00:26:58,500 --> 00:26:59,851 Je n�s 400 milion�! 444 00:26:59,875 --> 00:27:03,374 Kdy� na n� v�ichni plivneme, utop�me je! 445 00:27:08,041 --> 00:27:10,184 - Ty jeden hloupej u�iteli. - Co se d�je? 446 00:27:10,208 --> 00:27:11,208 Vypustili jedovatej plyn! 447 00:27:16,083 --> 00:27:17,083 Otev�i dve�e! 448 00:27:17,291 --> 00:27:18,767 Pus� n�s dovnit�! 449 00:27:18,791 --> 00:27:19,957 Otev�i dve�e! 450 00:27:21,125 --> 00:27:22,125 Otev�i ty dve�e! 451 00:27:22,208 --> 00:27:23,267 Nepanika�te! 452 00:27:23,291 --> 00:27:24,291 Nesna�te se ut�kat! 453 00:27:26,000 --> 00:27:27,809 Dosta�te zran�n� k v�chodu! 454 00:27:27,833 --> 00:27:28,833 D�lejte! 455 00:27:29,750 --> 00:27:30,750 Pohyb! 456 00:28:42,291 --> 00:28:44,207 Vzdejte �ctu mu�edn�kovi! 457 00:28:44,708 --> 00:28:47,457 Tady sesko�te. Pohov! 458 00:28:55,041 --> 00:28:56,267 Pane Fangu. 459 00:28:56,291 --> 00:28:57,790 Pot�ebujeme vym�nit auto. 460 00:28:59,416 --> 00:29:02,124 Druh� divize, zkontrolujte si zbran�! 461 00:29:02,500 --> 00:29:04,250 Bodnout! Zab�t! 462 00:29:04,375 --> 00:29:06,125 Bodnout! Zab�t! 463 00:29:06,333 --> 00:29:08,000 Bodnout! Zab�t! 464 00:29:11,458 --> 00:29:12,790 P�idejte! 465 00:29:13,083 --> 00:29:14,874 Dr�te krok! 466 00:29:16,583 --> 00:29:22,207 Skladi�t� Sihang slou�ilo jako velitelstv� 88 divize NRA. 467 00:29:22,541 --> 00:29:26,665 Jsou v n�m tis�ce bal��k� j�dla 468 00:29:27,458 --> 00:29:31,953 mimo z�sob hov�z� k��e, hedv�b� a tungov�ho oleje. 469 00:29:32,041 --> 00:29:36,184 Jsou tam obrovsk� z�soby l�ka�sk�ho vybaven� a munice. 470 00:29:36,208 --> 00:29:37,624 Pan Fang je tady. 471 00:29:38,350 --> 00:29:39,642 Vstupte! 472 00:29:39,666 --> 00:29:45,624 524 pluk 88 divize br�n� skladi�t�. 473 00:29:46,375 --> 00:29:47,790 88 divize? 474 00:29:48,833 --> 00:29:52,749 P�ezd�v� se jim "Nen�vistn� divize Zhabeie". 475 00:29:54,541 --> 00:29:55,541 Ano. 476 00:29:55,708 --> 00:29:58,392 Tahle divize je vybaven� n�meck�mi zbran�mi. 477 00:29:58,416 --> 00:30:00,957 - Klidn� pokra�ujte. - Za t�i m�s�ce 478 00:30:01,291 --> 00:30:05,976 524 pluk nav��il po�ty sv�ch mu�� p�tkr�t. 479 00:30:06,000 --> 00:30:12,476 Jednotku doplnili p�ev�n� z Chupeje, Chunanu a �etiangu. 480 00:30:12,500 --> 00:30:15,934 Zat�m nem�me p�esn� informace 481 00:30:15,958 --> 00:30:18,332 o po�tech jejich mu�� a zbran�ch. 482 00:30:22,625 --> 00:30:23,915 D�kuji za va�i usilovnou pr�ci. 483 00:30:24,458 --> 00:30:25,915 Poj�te se mnou pro svou odm�nu. 484 00:30:26,500 --> 00:30:27,582 U� bychom m�li j�t. 485 00:30:29,083 --> 00:30:30,207 Budeme na cest�. 486 00:30:38,166 --> 00:30:40,392 P�ipravte Kyohko Hasegawovu jednotku k �toku. 487 00:30:40,416 --> 00:30:41,874 Mus�me rychle porazit nep��tele. 488 00:30:42,583 --> 00:30:43,583 Rozkaz, pane! 489 00:30:44,666 --> 00:30:46,934 Veliteli Lei! Na p�t�m a �est�m pat�e ho��! 490 00:30:46,958 --> 00:30:49,059 Okam�it� to uhaste! Opravte opevn�n�! 491 00:30:49,083 --> 00:30:50,892 - Zran�n� do v�chodn� budovy! - Rozkaz, pane! 492 00:30:50,916 --> 00:30:52,871 Druh� �eto, poj�te uhasit ten ohe�. 493 00:30:54,291 --> 00:30:55,913 D�vejte bacha! Ten k�� tu zase pob�h�! 494 00:30:57,083 --> 00:30:58,863 - D�vejte pozor! - K�� se zase spla�il! 495 00:31:04,041 --> 00:31:05,750 Veliteli Lei! Tenhle je�t� �ije. 496 00:31:09,958 --> 00:31:11,165 Nechte jich p�r na�ivu! 497 00:31:11,708 --> 00:31:12,708 Rozkaz, pane! 498 00:31:41,333 --> 00:31:42,333 K��! 499 00:31:43,291 --> 00:31:45,250 T�mhle je k��! Pod�vejte! T�mhle je k��! 500 00:31:45,874 --> 00:31:47,474 Je tam k��. 501 00:31:48,708 --> 00:31:51,290 Nem�te nic jin�ho na pr�ci? T�mhle koup�te kulku. 502 00:31:52,416 --> 00:31:55,540 Sc�na, jako je tahle, vypad� jako p�edstaven�. 503 00:31:56,250 --> 00:31:57,457 Dej si pozor na pusu. 504 00:31:58,291 --> 00:32:00,040 V�ichni si d�l�me starosti. 505 00:32:00,250 --> 00:32:01,250 ��n�t� voj�ci! 506 00:32:01,375 --> 00:32:03,290 Veliteli! Pod�vejte se na to! 507 00:32:03,750 --> 00:32:07,707 Co se stalo t�mto voj�k�m, �ek� i na v�s ostatn�! 508 00:32:08,541 --> 00:32:10,790 ��n�t� voj�ci, odlo�te zbran�. 509 00:32:11,500 --> 00:32:14,832 Jinak dopadnete jako oni! 510 00:32:15,041 --> 00:32:17,240 - Roz��znut�! - To je Jiangjingova jednotka. 511 00:32:17,333 --> 00:32:18,976 To je na�e p�edsunut� jednotka. 512 00:32:19,000 --> 00:32:21,332 Zam��it na Japonce, pal! 513 00:32:23,333 --> 00:32:24,693 Co se stalo t�mto voj�k�m 514 00:32:25,083 --> 00:32:27,290 �ek� i na v�s ostatn�! 515 00:32:28,375 --> 00:32:30,624 ��n�t� voj�ci, odlo�te zbran�! 516 00:32:31,083 --> 00:32:36,332 Jinak dopadnete jako oni! Roz�ezan� kousek po kousku! 517 00:32:37,208 --> 00:32:38,957 Duane Wu! 518 00:32:39,791 --> 00:32:43,374 Dohl�dni na Xia Hubeie! 519 00:32:45,791 --> 00:32:48,915 P�e�ijte! 520 00:32:50,583 --> 00:32:53,499 Dosta� ho dom�! 521 00:32:54,958 --> 00:32:56,290 Jako voj�ci NRA, 522 00:32:56,541 --> 00:32:58,976 kte�� necht�j� zem��t v boji, mus�te b�t potrest�ni. 523 00:32:59,000 --> 00:33:01,040 Japonci zab�jej� na�e bratry. 524 00:33:01,458 --> 00:33:03,040 D�m v�m je�t� jednu �anci. 525 00:33:03,583 --> 00:33:05,559 - Pozor! - Zabij m� hned! 526 00:33:05,583 --> 00:33:08,476 Jsem z prvn�ho praporu �etiangsk� jednotky, poradce pro vnit�n� z�le�itosti. 527 00:33:08,500 --> 00:33:09,832 M��e� mi ��kat 'Star� ��etn�'. 528 00:33:10,208 --> 00:33:15,208 Je mou povinnost� slou�it sv� zemi, ale jsem jen ��etn�. Neum�m st��let. 529 00:33:15,541 --> 00:33:16,901 Veliteli, nenu�te m�... 530 00:33:17,291 --> 00:33:18,374 Hni tou prdel�! 531 00:33:18,916 --> 00:33:19,934 Ud�lej to! 532 00:33:19,958 --> 00:33:21,082 Neum�m zab�jet. 533 00:33:21,541 --> 00:33:24,101 - On to um�! Slou�il gener�lu Zhangovi. - P�esta� m� oblbovat! 534 00:33:24,125 --> 00:33:26,358 - ��k�m, �e ty! - Klidn� m� zabij! - D�lej! 535 00:33:26,416 --> 00:33:28,056 Z �etiangsk� jednotky jsou v�ichni mrtv�. 536 00:33:28,083 --> 00:33:30,043 Z�stal jsi jen ty, hajzle, a v�echny jsi zostudil. 537 00:33:30,816 --> 00:33:32,416 - Jedna... - Tak st��lej! 538 00:33:34,208 --> 00:33:35,415 Odv�� se m� zast�elit? 539 00:33:36,583 --> 00:33:37,624 Odv�� se m� zast�elit? 540 00:33:37,875 --> 00:33:39,791 - Dva... - Je mi to l�to. 541 00:33:40,833 --> 00:33:44,332 Kv�li mizer�m, jako jste vy, Japonci vyhr�vaj�. 542 00:33:45,166 --> 00:33:47,165 Jestli je�t� p�pne�... ��dn� trest nebude sta�it! 543 00:33:47,216 --> 00:33:49,232 Zaslechl jsem, �e jsi slou�il gener�lu Zhangovi? 544 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 Ano, pane! 545 00:33:50,708 --> 00:33:51,708 Jsi dal�� na �ad�! 546 00:33:52,666 --> 00:33:54,165 Ten otravn� plyn mi sp�lil o�i. 547 00:33:54,375 --> 00:33:55,601 �patn� vid�m. 548 00:33:55,625 --> 00:33:56,957 Nevid� dob�e? 549 00:33:57,125 --> 00:33:59,101 Kdy� zab�jeli tv� bratry a zn�sil�ovali tv� sestry. 550 00:33:59,125 --> 00:34:00,517 To jsi taky nevid�l? 551 00:34:00,541 --> 00:34:03,024 Kdo lp� na �ivot� a boj� se smrti, si zaslou�� popravit! 552 00:34:03,416 --> 00:34:04,416 Pal! 553 00:34:06,833 --> 00:34:09,124 Kret�ne! Na co st��l�? Neum� zam��it? 554 00:34:09,458 --> 00:34:10,458 Ty zasranej hajzle! 555 00:34:10,875 --> 00:34:12,624 Na co jsi st��lel? 556 00:34:12,791 --> 00:34:14,499 - Na kolena! - Jsem d�lost�elec! 557 00:34:14,583 --> 00:34:15,583 Na kolena! 558 00:34:15,625 --> 00:34:16,665 Polo� tu zbra�. 559 00:34:17,458 --> 00:34:19,499 A� �ije c�sa�! 560 00:34:22,625 --> 00:34:23,625 Dal��! 561 00:34:40,083 --> 00:34:41,083 ��dn� v�mluvy! 562 00:34:41,375 --> 00:34:42,375 Zast�el ho! 563 00:34:42,583 --> 00:34:43,583 Nechci zab�jet. 564 00:34:43,708 --> 00:34:44,749 Nechce� zab�jet? 565 00:34:45,791 --> 00:34:47,351 Nechci zab�jet lidi, nechte m� j�t! 566 00:34:47,958 --> 00:34:49,438 - Nechci zab�jet! - Zvedni tu pu�ku! 567 00:34:49,708 --> 00:34:50,708 Jedna... 568 00:34:53,000 --> 00:34:54,000 dv�... 569 00:35:03,958 --> 00:35:04,999 Pomoz mi! 570 00:35:05,166 --> 00:35:06,915 - Zm��kni to. - Nechci! 571 00:35:07,250 --> 00:35:08,351 - Zast�el ho. - Ne! 572 00:35:08,375 --> 00:35:09,582 Pomoz mi. 573 00:35:10,791 --> 00:35:12,017 Zast�el ho! Zm��kni tu spou��! 574 00:35:12,041 --> 00:35:13,124 Zabil ti strejdu. 575 00:35:46,125 --> 00:35:47,499 Tv�j bratranec tu nen�. 576 00:35:47,916 --> 00:35:48,999 Prost� se vra� zp�tky. 577 00:35:50,291 --> 00:35:51,665 Je�t� chvilku, pane. 578 00:35:53,250 --> 00:35:54,915 Mus�m se s n�m dneska vid�t. 579 00:35:57,875 --> 00:36:00,290 Jakmile to jednou p�ekon�, bude� m�t klidn�j�� span�. 580 00:36:01,083 --> 00:36:02,124 Kolik je ti let? 581 00:36:05,041 --> 00:36:07,207 Pro� mus�me po��d bojovat? 582 00:36:09,708 --> 00:36:12,249 M�j str�c, bratr a j�, 583 00:36:12,875 --> 00:36:14,624 jsme jen farm��i. 584 00:36:17,250 --> 00:36:18,582 Kde to jsme? 585 00:36:19,416 --> 00:36:20,457 Hochu? 586 00:36:26,708 --> 00:36:27,708 Pane, 587 00:36:28,000 --> 00:36:30,000 tam u n�s doma jsem studoval soukromou �kolu. 588 00:36:30,166 --> 00:36:31,207 Nikdy jsem neopustil zemi. 589 00:36:33,333 --> 00:36:35,707 Cht�l jsem jen vid�t, jak vypad� �anghaj. 590 00:36:36,583 --> 00:36:37,583 Netu�il jsem... 591 00:36:39,333 --> 00:36:42,624 �e tu budu ukl�zet mrtvoly. 592 00:36:43,750 --> 00:36:45,934 Doma na m� �ek� m�ma. 593 00:36:45,958 --> 00:36:47,957 Nechte m� j�t. 594 00:36:59,875 --> 00:37:00,875 Mal� Hubei. 595 00:37:01,199 --> 00:37:03,976 - Veliteli Yangu. - Velitel Shangguan je tady. - Poj�te sem dol�. 596 00:37:04,000 --> 00:37:07,226 Shangguan Zhibiao a chirurg Tang Pinxin pod�vaj� hl�en�. 597 00:37:07,250 --> 00:37:08,774 Jak� je venku situace? 598 00:37:10,291 --> 00:37:13,226 Ze �anghajsk� restaurace Rowe. D�vaj� si to v�ichni cizinci. 599 00:37:13,250 --> 00:37:15,499 ��k� se, kdy� tohle bude� j�t, poroste� rychleji. 600 00:37:20,041 --> 00:37:21,082 Pro� nej�? 601 00:37:21,833 --> 00:37:23,040 To je pro d�ti. 602 00:37:23,375 --> 00:37:25,250 Jez. Sn�z to. 603 00:37:26,958 --> 00:37:28,958 Brat�e Qiyue, m��e� mi ��ct, 604 00:37:29,166 --> 00:37:30,642 pro� t� ten k�� tak poslouch�? 605 00:37:30,666 --> 00:37:31,892 To nev�m. 606 00:37:31,916 --> 00:37:35,625 Ale kdy� jsem byl malej kluk, nah�n�l jsem velk� st�do ovc�. 607 00:37:37,875 --> 00:37:41,874 Chlap�e! Nehraj si s t�m ohn�m! benz�nov� n�dr� m��e vybuchnout. 608 00:38:10,291 --> 00:38:12,392 Brit�t� voj�ci n�s nesm� naj�t. Pohn�te si! 609 00:38:12,416 --> 00:38:13,726 Hej, vra�te se zp�tky! 610 00:38:13,750 --> 00:38:15,059 Tam nesm�! 611 00:38:15,083 --> 00:38:17,040 Na t�hle stran� mostu je to bezpe�n�! 612 00:38:17,666 --> 00:38:20,082 - Pomozte mi n�kdo! - Za mostem se v�l��! 613 00:38:20,291 --> 00:38:22,832 Japonci t� tam okam�it� zast�el�! 614 00:38:23,083 --> 00:38:24,267 Ty d�ti se zbl�znily. 615 00:38:24,291 --> 00:38:25,517 Co �ekaj�? 616 00:38:25,541 --> 00:38:26,809 Jen pot�e. 617 00:38:26,833 --> 00:38:28,142 Francouzsk� tiskov� agentura. 618 00:38:28,166 --> 00:38:29,226 Tady je skv�l� m�sto. 619 00:38:29,250 --> 00:38:31,499 P�idru�en� tisk, Timesy 620 00:38:32,416 --> 00:38:34,249 a dokonce i Telegraph. 621 00:38:34,750 --> 00:38:37,790 Tohle skladi�t� se proslav�. 622 00:38:53,583 --> 00:38:54,934 Kam jde�? 623 00:38:54,958 --> 00:38:57,374 Jdu na pr�zkum. 624 00:38:57,958 --> 00:38:59,207 Tak b�. 625 00:38:59,750 --> 00:39:01,124 P�jdeme s tebou. 626 00:40:51,000 --> 00:40:53,851 V�echny dru�stva, rychle �plhejte. 627 00:40:53,875 --> 00:40:55,290 Rychle nahoru! 628 00:40:57,333 --> 00:40:58,374 �plhejte rychleji! 629 00:40:59,875 --> 00:41:01,374 Mal� Hubei! 630 00:41:02,125 --> 00:41:03,226 Ute�! 631 00:41:03,250 --> 00:41:04,642 Kapit�ne, odhalili n�s! 632 00:41:04,666 --> 00:41:05,999 Ut�kej! 633 00:41:08,041 --> 00:41:09,707 Mal� Hubei! 634 00:41:10,166 --> 00:41:11,290 Co to tam d�l�te? 635 00:41:11,458 --> 00:41:12,624 Japonci! 636 00:41:13,083 --> 00:41:14,457 Japonci! 637 00:41:14,881 --> 00:41:16,681 Rychle se dosta�te do skladi�t�! 638 00:41:16,833 --> 00:41:18,374 Postupujte! 639 00:41:18,783 --> 00:41:21,483 Japonci jsou tady! P�e�li p�es ��ru! 640 00:41:21,708 --> 00:41:23,290 P�e�li p�es ��ru! 641 00:41:24,125 --> 00:41:25,374 Japonci p�ekro�ili ��ru! 642 00:41:25,916 --> 00:41:31,290 - Japonci p�ekro�ili ��ru! - Japonci p�ekro�ili ��ru! 643 00:41:31,458 --> 00:41:32,790 Japonci jsou tady! 644 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 V�ichni pozor! 645 00:41:34,250 --> 00:41:35,476 Japonci jsou tady! 646 00:41:35,500 --> 00:41:36,540 �plhaj� nahoru! 647 00:41:39,916 --> 00:41:40,916 Zapn�te sv�tla! 648 00:41:41,208 --> 00:41:42,874 Nami�te je na skladi�t�! 649 00:41:45,916 --> 00:41:49,374 Japonci se dost�vaj� dovnit�! Popadn�te zbran�! Rychle! 650 00:41:49,398 --> 00:41:50,898 Popadn�te zbran�! 651 00:41:51,958 --> 00:41:53,184 Pod��zn�te jim �eb��ky! 652 00:41:53,208 --> 00:41:55,249 Nal�dujte si zbran�! 653 00:41:55,583 --> 00:41:56,999 Zabezpe�te dve�e a okna! 654 00:41:57,625 --> 00:41:59,040 Zabezpe�te dve�e a okna! 655 00:41:59,625 --> 00:42:00,665 �tok! 656 00:42:12,833 --> 00:42:14,332 T�hn�te k �ertu! 657 00:42:28,000 --> 00:42:29,017 T�et� patro! 658 00:42:29,041 --> 00:42:31,458 Japonci se sem val� p�es t�et� patro! Vem si tohle! 659 00:42:31,833 --> 00:42:32,999 B� do t�et�ho patra! 660 00:42:34,458 --> 00:42:35,624 Za mnou! 661 00:42:36,291 --> 00:42:37,291 B�! 662 00:42:37,458 --> 00:42:38,458 Rychle do t�et�ho patra! 663 00:42:43,041 --> 00:42:44,124 V�ichni do t�et�ho patra! 664 00:42:44,416 --> 00:42:46,040 P�ipravte se k boji! 665 00:42:48,458 --> 00:42:49,851 Vylez ven! 666 00:42:49,875 --> 00:42:51,500 Nechte m�, pros�m! 667 00:42:51,583 --> 00:42:52,749 Pros�m! 668 00:42:52,916 --> 00:42:54,124 Padej ven! 669 00:42:54,148 --> 00:42:56,351 - Pros�m, kamar�de! - Vylez! - Pane! 670 00:42:56,375 --> 00:42:57,434 Pros�m! Boj�m se! 671 00:42:57,458 --> 00:42:58,458 - Pros�m! - Zbab�l�e! 672 00:42:59,541 --> 00:43:00,541 Nikdo neustoup�! 673 00:43:00,666 --> 00:43:01,666 �tok! 674 00:43:09,041 --> 00:43:10,041 Postupujte vp�ed! 675 00:43:10,833 --> 00:43:12,415 Soust�e�te palbu! 676 00:43:15,625 --> 00:43:17,082 Vyh�zejte je z oken! 677 00:43:27,375 --> 00:43:28,707 Zam��it a pal! 678 00:43:29,431 --> 00:43:31,131 Zapnout sv�tla! 679 00:43:38,333 --> 00:43:40,059 A� se nikdo nep�ibli�uje k n�b�e��! 680 00:43:40,083 --> 00:43:43,124 V�ichni na m�sta! Zabezpe�te ulice! 681 00:43:44,750 --> 00:43:46,226 Chc�pni! 682 00:43:46,250 --> 00:43:47,665 T�hni k �ertu! 683 00:44:04,541 --> 00:44:07,207 Uvoln�te bitevn� pole a pod�vejte se do v�ech pater. 684 00:44:09,833 --> 00:44:11,476 Zkontrolujte, jestli je n�kdo na�ivu. 685 00:44:11,500 --> 00:44:12,832 V�echny je pobijte. 686 00:44:13,250 --> 00:44:14,290 Tady jsou je�t� dva! 687 00:44:14,833 --> 00:44:16,184 Posb�rejte zbran� a v�stroj. 688 00:44:16,208 --> 00:44:17,582 Mrtvoly vyh�zejte ven. 689 00:44:20,375 --> 00:44:22,832 Zdravotn�k! 690 00:44:24,875 --> 00:44:27,457 Pod�vejte! Plukovn�k Xie je na st�e�e! 691 00:44:27,708 --> 00:44:29,332 Japonce vyhazuj� ven. 692 00:44:32,916 --> 00:44:35,165 To byl boj! 693 00:44:42,583 --> 00:44:44,249 Jste ho�i hrdinov�! 694 00:44:46,166 --> 00:44:47,332 Skv�l� pr�ce, ho�i! 695 00:45:07,500 --> 00:45:09,332 Jste hrdinov�! 696 00:45:10,125 --> 00:45:12,892 ��dn� ��nsk� voj�k nesm� p�ekro�it �eku! 697 00:45:12,916 --> 00:45:14,374 Jinak v�s zast�el�m! 698 00:45:14,500 --> 00:45:17,790 Posledn� varov�n�! Okam�it� plavte zp�tky! 699 00:45:19,833 --> 00:45:20,833 Poplav! 700 00:45:26,500 --> 00:45:28,332 Skv�l� pr�ce! 701 00:45:28,656 --> 00:45:30,309 Poj�me! 702 00:45:30,333 --> 00:45:32,059 Voj�ci na druh�m b�ehu n�s chr�n�. 703 00:45:32,083 --> 00:45:33,540 Nejsou skv�l�? 704 00:45:36,458 --> 00:45:41,290 P�i pe�liv�m pr�zkumu jsme objevili Japonce p�i tajn�m �toku. 705 00:45:41,314 --> 00:45:43,184 J�... my... 706 00:45:43,208 --> 00:45:45,999 poda�ilo se n�m odvr�tit nebezpe��. 707 00:45:51,916 --> 00:45:53,332 ��k�, �e byl na pr�zkumu. 708 00:45:53,875 --> 00:45:55,207 Na jak�m? 709 00:45:57,791 --> 00:45:58,911 Kde je voj�k ze Se�u�nu? 710 00:46:01,833 --> 00:46:02,833 On... 711 00:46:05,458 --> 00:46:07,726 Opu�t�n�m skladi�t� jsi poru�il pravidla. 712 00:46:07,750 --> 00:46:09,165 Nezaslou�� si b�t voj�k! 713 00:46:10,708 --> 00:46:15,309 Stovky tis�c dongbeisk�ch voj�k� se pod�lalo strachy z 20 tis�c Japonc�. 714 00:46:15,333 --> 00:46:18,267 A vy po��d chcete dezertovat? Tohle je �anghaj. 715 00:46:18,291 --> 00:46:19,415 Nanking bude dal�� m�sto. 716 00:46:20,083 --> 00:46:23,283 Kdy� na�e jednotky uprchnou, Japonci p�evezmou �anghaj. 717 00:46:23,458 --> 00:46:25,040 Pak je nech�me zabrat Nanking? 718 00:46:26,375 --> 00:46:29,249 Jsme opevn�n� pytlema s p�skem. Blokujeme vodn� cestu. 719 00:46:29,666 --> 00:46:31,066 - Uzav�ete vrata. - Rozkaz, pane! 720 00:46:31,083 --> 00:46:34,443 Opevn�n� na severn� stran� Japonci zni�ili, ale u� pracujeme na oprav�. 721 00:46:35,500 --> 00:46:36,500 D�stojn�ku, 722 00:46:37,333 --> 00:46:41,607 pr�v� zabili �eta�e p�t�ho dru�stva druh� roty. Jejich snajp�i jsou p�esn�. 723 00:46:41,631 --> 00:46:43,231 M�li bychom po�kat na noc. 724 00:46:43,875 --> 00:46:46,351 Nech�v�te �enisty opravovat opevn�n�? Kde jsou ti dezert��i? 725 00:46:46,375 --> 00:46:47,375 Ano, pane! 726 00:46:47,399 --> 00:46:49,790 Zkontrolujte vybaven�! Pytle s p�skem zp�tky na m�sto. 727 00:46:50,375 --> 00:46:51,915 Opravte po�kozen� opevn�n�. 728 00:46:59,833 --> 00:47:01,625 Vylez ven! A ��dn� blbosti! 729 00:47:02,958 --> 00:47:04,082 Vy taky polezte! 730 00:47:06,000 --> 00:47:07,249 Jsme studenti! 731 00:47:07,708 --> 00:47:08,999 Chceme se p�ipojit k arm�d�. 732 00:47:09,023 --> 00:47:11,023 Dostali se sem vodn� cestou. 733 00:47:17,041 --> 00:47:18,351 Dejte na n� pozor. 734 00:47:18,375 --> 00:47:20,124 Jsou cenn�j�� ne� my. 735 00:47:24,916 --> 00:47:27,851 Slezte dol� a opravte opevn�n�. 736 00:47:27,875 --> 00:47:29,999 Mus�me zachovat siln� opevn�n� p�edn� linie. 737 00:47:30,875 --> 00:47:32,749 A� tam slezete, dr�te hlavy dole. 738 00:47:33,875 --> 00:47:35,874 A� skon��te, vra�te se stejnou cestou. 739 00:47:36,958 --> 00:47:38,540 Nevracejte se, 740 00:47:40,041 --> 00:47:41,457 dokud to nedod�l�te. 741 00:47:41,750 --> 00:47:42,915 Zpevn�te obrann� valy! 742 00:47:43,875 --> 00:47:45,124 C�sa�sk� arm�da 743 00:47:45,875 --> 00:47:47,517 dodr�uje 744 00:47:47,541 --> 00:47:49,499 maxim�ln� sebek�ze�. 745 00:47:50,983 --> 00:47:55,624 Pokud ��nsk� jednotky slo�� zbran�, 746 00:47:56,083 --> 00:47:57,767 japonsk� arm�da 747 00:47:57,791 --> 00:48:00,915 v�m poskytne to nejd�stojn�j�� zach�zen�. 748 00:48:02,708 --> 00:48:04,665 C�sa�sk� arm�da 749 00:48:04,689 --> 00:48:06,189 dodr�uje 750 00:48:06,833 --> 00:48:09,124 maxim�ln� sebek�ze�. 751 00:48:09,708 --> 00:48:14,440 Pokud ��nsk� jednotky slo�� zbran�... 752 00:48:19,041 --> 00:48:20,267 Je to nebezpe�n�. 753 00:48:20,291 --> 00:48:22,142 Je to p��li� bl�zko Japonc�. 754 00:48:22,166 --> 00:48:23,684 A ti um� dob�e m��it. 755 00:48:23,708 --> 00:48:25,668 Kdy� jsme minul� m�s�c br�nili �eku Yunzaobang, 756 00:48:26,000 --> 00:48:27,957 v�ichni zabit� m�li kulku p��mo tady. 757 00:48:31,583 --> 00:48:34,874 Dva z n�s mus� ven a opatrn� to ud�lat. 758 00:48:37,375 --> 00:48:38,874 Kluka z toho vynech�me. 759 00:48:42,375 --> 00:48:44,249 Jeden z v�s dvou za mnou. 760 00:48:46,541 --> 00:48:47,749 Co to ud�lat takhle, 761 00:48:48,166 --> 00:48:49,892 dodr��me tak tradice NRA. 762 00:48:49,916 --> 00:48:51,332 Budeme losovat. 763 00:48:56,875 --> 00:48:58,582 Kdo si vyt�hne p�smeno, jde ven. 764 00:49:01,625 --> 00:49:02,707 Ty prvn�. 765 00:49:14,100 --> 00:49:15,600 Jde� ty. 766 00:49:21,750 --> 00:49:23,642 Souhlasil jsi s t�m! 767 00:49:23,666 --> 00:49:25,666 �ekl jsi... ty... 768 00:50:04,000 --> 00:50:08,700 DEN DRUH� 769 00:50:32,791 --> 00:50:36,249 Japonci naz�vaj� skladi�t� Sihang "V�chodn� budovou strachu". 770 00:50:36,625 --> 00:50:42,707 Uvnit� je v bl�zkosti koncese benz�nov� n�dr� s p�l miliony kub�ky benz�nu. 771 00:50:42,875 --> 00:50:45,017 Aby to v�echno nevylet�lo do vzduchu, 772 00:50:45,041 --> 00:50:49,392 vy��� ��edn�ci nedovol� pou�it� bomb nebo t�k�ho d�lost�electva. 773 00:50:49,416 --> 00:50:52,165 Pro ��nskou arm�du to zn� jako f�rov� boj. 774 00:50:52,916 --> 00:50:54,851 Ale japon�t� ofic��i a voj�ci 775 00:50:54,875 --> 00:50:57,415 nebudou tohle na��zen� s ochotou respektovat. 776 00:50:57,875 --> 00:51:00,499 Noviny! 777 00:51:01,958 --> 00:51:03,207 T�i hodiny, ��k�? 778 00:51:05,125 --> 00:51:07,059 Japonci se u� rozhodli 779 00:51:07,083 --> 00:51:09,124 a v�em v �anghaji to cht�j� d�t na v�dom�. 780 00:51:09,833 --> 00:51:13,457 Skladi�t� Sihang p�evezmou za t�i hodiny... 781 00:51:16,166 --> 00:51:18,032 Luco, kolik si na to vsad�? 782 00:51:19,166 --> 00:51:23,142 T�ko ��ct, jestli to nebude n�co jako dal�� pevnost Liege. 783 00:51:23,166 --> 00:51:24,666 Jasn�! Fangu... 784 00:51:25,125 --> 00:51:27,915 co ty? Kolik bys vsadil? 785 00:51:30,583 --> 00:51:32,290 Obvykle nes�z�m. 786 00:51:32,791 --> 00:51:34,266 Fangu, 787 00:51:34,291 --> 00:51:37,226 zrovna ty se tv���, 788 00:51:37,250 --> 00:51:40,457 �e se t� cel� tahle v�lka net�k�. 789 00:51:40,791 --> 00:51:41,999 V�n�? 790 00:51:45,541 --> 00:51:46,749 U� mus�m j�t. 791 00:51:47,500 --> 00:51:49,582 Hasegawova skupina, �est� p�chotn� 792 00:51:49,958 --> 00:51:52,892 a �anghajsk� speci�ln� n�mo�n� jednotka jsou nastoupeny! 793 00:51:52,916 --> 00:51:58,124 Vpravo hle�! P��mo hle�! 794 00:52:03,166 --> 00:52:06,749 K poct� zbra�! Salutovat! 795 00:52:14,125 --> 00:52:16,790 Japonci z�skaj� skladi�t� Sihang za t�i hodiny! 796 00:52:17,125 --> 00:52:18,309 - Nov� vyd�n�! - B� pry�. 797 00:52:18,333 --> 00:52:21,249 Noviny! Japonci z�skaj� skladi�t� Sihang za t�i hodiny! 798 00:52:21,416 --> 00:52:22,499 Jedny si vezmu! 799 00:52:22,523 --> 00:52:23,809 - Tomu nev���m! - Pane! 800 00:52:23,833 --> 00:52:24,833 Nev���m tomu! 801 00:52:25,708 --> 00:52:28,184 - Noviny! - Dalekohledy z dovozu! 802 00:52:28,208 --> 00:52:29,642 S dalekohledem v�echno l�p uvid�te! 803 00:52:29,666 --> 00:52:34,142 S�zka t�i ku jedn� na Japonce! Neprop�sn�te to! V jednu to za�ne! 804 00:52:34,166 --> 00:52:35,809 Nov� drama na ulici! 805 00:52:35,833 --> 00:52:37,184 Pouli�n� hra! 806 00:52:37,208 --> 00:52:38,726 P�ij�te se pod�vat na p�edstaven�! 807 00:52:38,750 --> 00:52:41,267 Bude to zdarma! Bude to zdarma! 808 00:52:41,291 --> 00:52:42,624 Moc v�s pros�m! 809 00:52:43,458 --> 00:52:44,999 Moc v�s pros�m! Pus�te ho! 810 00:52:45,125 --> 00:52:47,743 Cht�l t� uhodit a ty se za n�j je�t� p�imlouv�? 811 00:52:53,333 --> 00:52:54,392 Noviny! Noviny! 812 00:52:54,416 --> 00:52:56,742 Japonci z�skaj� skladi�t� Sihang za t�i hodiny! 813 00:52:57,666 --> 00:52:59,332 Podpo�te v�le�n� �sil�! 814 00:52:59,541 --> 00:53:00,824 V�nujte pen�ze a j�dlo! 815 00:53:02,366 --> 00:53:03,601 Ud�lejte m�sto! 816 00:53:03,625 --> 00:53:05,082 P�edseda je tady! P�edseda je tady! 817 00:53:05,958 --> 00:53:07,165 P�edseda! 818 00:53:09,125 --> 00:53:10,415 P�edseda p�ijel! 819 00:53:14,541 --> 00:53:15,541 Ty p��ivn�ku! 820 00:53:16,125 --> 00:53:17,445 Zmiz z na�eho m�sta, ty vy��rko! 821 00:53:17,875 --> 00:53:18,915 Sle�na Luov� p�ijela! 822 00:53:19,708 --> 00:53:21,851 Sle�no Luov�! Ve skute�nosti jste mnohem kr�sn�j��! 823 00:53:21,875 --> 00:53:23,450 Miluju va�e filmy! 824 00:53:23,833 --> 00:53:25,513 Ustupte, promi�te, udr�ujte odstup. 825 00:53:31,625 --> 00:53:32,625 Sestro Rong! 826 00:53:32,833 --> 00:53:34,153 Japonci se p�ipravuj� k �toku! 827 00:53:35,125 --> 00:53:37,915 ��kaj�, �e za t�i hodiny p�evezmou skladi�t�. 828 00:53:38,375 --> 00:53:42,101 Pr�v� te� jsem zahl�dl ciz� monstrum, jak let� po obloze 829 00:53:42,125 --> 00:53:44,374 a japonskou lo� na �ece. 830 00:53:45,416 --> 00:53:47,332 Vypad� to, �e na n�s dol�h� v�lka. 831 00:53:48,625 --> 00:53:49,707 Sestro, 832 00:53:50,250 --> 00:53:51,970 vypad� to, �e kasino dlouho nep�e�ije. 833 00:53:52,500 --> 00:53:55,642 Mysl�m, �e by bylo dobr� zv�it mo�nosti. 834 00:53:55,666 --> 00:53:57,851 To nen� tvoje v�c. 835 00:53:57,875 --> 00:53:59,874 Postarej se hlavn� o moje kasino. 836 00:54:04,500 --> 00:54:06,124 A neud�lej n�jakou pitomost. 837 00:54:06,958 --> 00:54:08,207 Bez obav. 838 00:54:12,291 --> 00:54:13,642 Tady to n�jak prot�k�! 839 00:54:13,666 --> 00:54:17,017 - Zabili je snad Japonci? Pl�tvaj� vodou, jako by byla zdarma! - P�esta� k�ourat! 840 00:54:17,041 --> 00:54:18,601 Jsi snad dcera c�sa�ovny? 841 00:54:18,625 --> 00:54:20,040 Japonci se chystaj� k �toku. 842 00:54:20,458 --> 00:54:22,309 - Jsi otravn�. - Co m�m spole�n�ho s Japonci? 843 00:54:22,333 --> 00:54:23,726 Nech� to tu takhle? 844 00:54:23,750 --> 00:54:24,750 To k�u�en� mi sta��... 845 00:54:32,208 --> 00:54:33,559 Vojen�t� pozorovatel� jsou tady? 846 00:54:33,583 --> 00:54:34,707 Ano, pan� He Xiangningov�. 847 00:54:45,033 --> 00:54:47,665 Botingu, jak dlouho se na�i mu�i udr��? 848 00:54:58,416 --> 00:55:00,851 Pod�vejte se na ty lidi dole na ji�n�m n�b�e��. 849 00:55:00,875 --> 00:55:02,642 Jako by sledovali p�edstaven�. 850 00:55:02,666 --> 00:55:03,999 Jak� je situace? 851 00:55:04,291 --> 00:55:06,790 Japonci se p�ibli�uj� ze severu. 852 00:55:07,458 --> 00:55:08,999 Za��n� to. 853 00:55:18,500 --> 00:55:20,101 T�et� a �tvrt� dru�stvo. Gran�t! 854 00:55:20,125 --> 00:55:21,499 Zam��it a pal! 855 00:55:27,208 --> 00:55:29,767 N�co se mi nezd�. P�evezm�te velen� na druh�m pat�e! 856 00:55:29,791 --> 00:55:30,791 Bu�te mi v pat�ch! 857 00:55:30,833 --> 00:55:31,833 Poj�te! 858 00:55:33,300 --> 00:55:35,809 Nep��telsk� palba je moc siln�! Mus�me pos�lit druh� patro! 859 00:55:35,833 --> 00:55:37,476 Poj�te se mnou na druh� patro! 860 00:55:37,500 --> 00:55:38,500 Rozkaz, pane! Jdeme! 861 00:55:38,916 --> 00:55:39,916 Pozor vlevo! 862 00:55:41,791 --> 00:55:42,791 Plukovn�ku Xie! 863 00:55:42,833 --> 00:55:45,040 Je jich moc a bl�� se k budov�! 864 00:55:49,083 --> 00:55:51,749 Vz�jemn� se kryjte a odrazte bo�n� �tok! 865 00:55:53,125 --> 00:55:55,559 M��� k z�padn� st�n�, informujte velitele Yanga! 866 00:55:55,583 --> 00:55:58,033 - A� tam okam�it� z��d� st�eleck� stanovi�t�! - Rozkaz, pane! 867 00:56:00,291 --> 00:56:02,457 Vy�e�te dezert�ry bojovat! 868 00:56:03,458 --> 00:56:05,892 Vem si to a za mnou! Neztra� se. 869 00:56:05,916 --> 00:56:06,999 Jdeme. 870 00:56:07,583 --> 00:56:10,101 Ty tam, vsta�! Vem si to! 871 00:56:10,125 --> 00:56:11,934 - Jdeme! Pohyb! - Vem si to! 872 00:56:11,958 --> 00:56:13,665 Pod�vej, kolik je hodin! Vst�vej! 873 00:56:15,000 --> 00:56:16,559 - Hlup�ku! - V�ichni! 874 00:56:16,583 --> 00:56:18,351 P�ipojte se k boji! ��dn� v�mluvy! 875 00:56:18,375 --> 00:56:20,374 M�m t� zase nacpat do pytle? 876 00:56:22,000 --> 00:56:23,184 Rychle! 877 00:56:23,208 --> 00:56:24,249 B�te! 878 00:56:25,458 --> 00:56:27,040 Pu�ka! Vem si ji! 879 00:56:28,083 --> 00:56:30,101 Lei Xiongu! Pomoz n�m rozb�t tu ze�! 880 00:56:30,125 --> 00:56:31,142 Rychle, hni se! 881 00:56:31,166 --> 00:56:32,790 Lei Xiongu! Rychle to rozbij! 882 00:56:32,916 --> 00:56:36,684 Lei Xiongu! Plukovn�k na��dil pos�lit st�eleck� stanovi�t� na z�padn� st�n�! 883 00:56:36,708 --> 00:56:38,184 Rozum�m! Pohni si! 884 00:56:38,208 --> 00:56:39,915 Zast�el�m t�, jestli to te� neproraz�! 885 00:56:41,375 --> 00:56:43,874 - Pot�ebujeme pos�lit t�et� patro! - Rozbij tu st�nu! 886 00:56:43,908 --> 00:56:45,267 - Rychle! - Co to d�l�? 887 00:56:45,291 --> 00:56:47,125 Qiyue, venku je podivn� auto. 888 00:56:47,750 --> 00:56:49,249 P�estal t� bavit �ivot? Zmiz odsud! 889 00:56:50,541 --> 00:56:52,601 Pozor na gran�ty! 890 00:56:52,625 --> 00:56:53,665 Kryjte se! 891 00:56:55,708 --> 00:56:58,059 �eta�i! Gran�ty nezabraly! 892 00:56:58,083 --> 00:56:59,124 Mus�me pou��t v�bu�niny. 893 00:56:59,833 --> 00:57:01,476 Maj� moc silnou ochranu! 894 00:57:01,500 --> 00:57:03,124 Gran�ty se odr�ej�! 895 00:57:11,583 --> 00:57:12,583 Jdeme! 896 00:57:20,208 --> 00:57:21,791 Rychle! Do st�j�! 897 00:57:23,541 --> 00:57:24,767 Sna�� se prorazit budovu. 898 00:57:24,791 --> 00:57:26,511 Mus�me je rychle zastavit! 899 00:57:31,541 --> 00:57:32,541 Tady. 900 00:57:36,041 --> 00:57:37,124 Veliteli, k zemi! 901 00:57:39,791 --> 00:57:41,082 Kryjte se! 902 00:57:50,166 --> 00:57:52,184 Mal� Hubei, Mal� Hubei! Jsi v po��dku? 903 00:57:52,208 --> 00:57:54,208 - Pohyb! - Br�cho! - D�vej pozor! 904 00:57:54,541 --> 00:57:55,541 Br�cho! 905 00:57:57,250 --> 00:58:00,054 Okam�it� dopl�te munici! Japonci �to��! 906 00:58:06,625 --> 00:58:08,499 Pohyb, d�lejte! 907 00:58:10,100 --> 00:58:13,707 �eta�i! Zasran� Japonci p�l� z kan�n�! 908 00:58:15,541 --> 00:58:16,851 Zdravotn�k! 909 00:58:16,875 --> 00:58:18,976 Rychle! 910 00:58:19,000 --> 00:58:20,142 Bastardi! 911 00:58:20,166 --> 00:58:21,290 Kdo v�m dovolil pou��t d�la? 912 00:58:22,166 --> 00:58:23,665 Bu� zticha! 913 00:58:27,625 --> 00:58:29,624 Japonci se dost�vaj� dovnit�! 914 00:58:33,541 --> 00:58:34,790 Moje noha! 915 00:58:38,791 --> 00:58:40,040 B�te do patra! 916 00:58:41,500 --> 00:58:43,040 Gran�t! 917 00:58:48,083 --> 00:58:49,540 Pozor na gran�t! 918 00:58:51,750 --> 00:58:52,809 Zvedni svou pu�ku! 919 00:58:52,833 --> 00:58:54,457 Potla�it nep��telskou palbu! 920 00:58:55,333 --> 00:58:58,040 - Co to d�l�? - Nech m�! Nechci bojovat! 921 00:58:58,291 --> 00:58:59,559 - Jdu dom�! - D�lej! 922 00:58:59,583 --> 00:59:01,040 Mus�me bojovat! 923 00:59:04,308 --> 00:59:06,333 B�te, ho�i! Vemte to okolo! 924 00:59:07,541 --> 00:59:09,392 Pozor na nep��telskou palbu! 925 00:59:09,416 --> 00:59:10,874 Pokra�ujte v �toku! 926 00:59:14,833 --> 00:59:16,582 Chc�pni! 927 00:59:24,333 --> 00:59:27,499 Prvn� �eto, rychle zajist�te druh� patro! 928 00:59:29,791 --> 00:59:31,165 ���an! 929 00:59:35,000 --> 00:59:36,517 Rychle, odt�hn�te zran�n�! 930 00:59:36,541 --> 00:59:37,832 Zdravotn�k! 931 00:59:40,166 --> 00:59:41,184 Tlakov� obvaz! 932 00:59:41,208 --> 00:59:42,642 M�me dal�� obvazy? 933 00:59:42,666 --> 00:59:43,874 Bra�te okno! 934 00:59:44,333 --> 00:59:46,499 Pohyb! Rychle, jdeme! 935 00:59:49,291 --> 00:59:50,351 Pohyb! 936 00:59:50,375 --> 00:59:51,434 B� do v�chodn� budovy! 937 00:59:51,458 --> 00:59:52,790 Je to tam bezpe�n�! 938 01:00:01,708 --> 01:00:03,008 Rozptylte se! 939 01:00:08,416 --> 01:00:09,499 Kamar�de... 940 01:00:10,791 --> 01:00:12,434 pomoz mi... 941 01:00:12,458 --> 01:00:14,832 zapl� obrannou pozici. 942 01:00:16,583 --> 01:00:18,249 Pomoz mi... 943 01:00:19,833 --> 01:00:23,684 p��teli... zachra� m�. 944 01:00:23,708 --> 01:00:26,082 Bra� m�sto m� tu pozici. 945 01:00:28,791 --> 01:00:30,290 P�ich�zej�! 946 01:00:36,166 --> 01:00:39,165 Nechci um��t... 947 01:00:41,708 --> 01:00:43,726 Zabrali okno! 948 01:00:43,750 --> 01:00:44,750 Pomoc! 949 01:00:52,833 --> 01:00:54,165 Agiu, b�! 950 01:00:54,489 --> 01:00:55,489 Rychle! 951 01:00:57,375 --> 01:00:58,457 - Poj� sem! - Gran�t! 952 01:00:58,625 --> 01:00:59,625 St��lejte! 953 01:01:03,208 --> 01:01:04,457 Aqiu! 954 01:01:11,333 --> 01:01:13,499 Nechci u� bojovat! Nechci um��t! 955 01:01:19,541 --> 01:01:21,392 Druh� �eto, vp�ed! 956 01:01:21,416 --> 01:01:22,957 Vp�ed! 957 01:01:30,041 --> 01:01:32,249 Vra� se! 958 01:01:34,041 --> 01:01:35,142 Bra�te okno! 959 01:01:35,166 --> 01:01:36,166 St��lejte! 960 01:01:38,791 --> 01:01:39,851 Odt�hn�te zran�n�! 961 01:01:39,875 --> 01:01:40,875 Rychle! 962 01:01:47,416 --> 01:01:49,915 Druh� �eto, se�e�te �eb��k! 963 01:01:52,291 --> 01:01:53,707 Po��d �to�te! 964 01:01:55,083 --> 01:01:56,415 ��dn� �stup! 965 01:01:56,458 --> 01:01:57,725 �tok! 966 01:01:59,333 --> 01:02:01,291 Mal� Hubei! Kryj se! 967 01:02:03,458 --> 01:02:05,208 Na co mysl�! Chce� se nechat zab�t? 968 01:02:07,458 --> 01:02:09,158 Na kon�. Ten k��! 969 01:02:52,291 --> 01:02:54,082 St�j! Gran�ty! 970 01:02:58,583 --> 01:03:00,790 Vp�ed! ��dn� �stup! 971 01:03:02,500 --> 01:03:04,351 St�j! Pozor na gran�ty! 972 01:03:04,375 --> 01:03:07,274 �ekni t�et�mu a �tvrt�mu dru�stvu, a� p�ijdou podpo�it z�padn� stranu! 973 01:03:09,583 --> 01:03:11,040 Pozor na gran�t! 974 01:03:16,000 --> 01:03:17,000 Zrcadlo! 975 01:03:17,500 --> 01:03:18,601 Zrcadlo! 976 01:03:18,625 --> 01:03:20,332 Zrcadlo! Rychle! 977 01:03:21,083 --> 01:03:22,083 Pohn�te si! 978 01:03:22,333 --> 01:03:23,333 Rychle! 979 01:03:26,750 --> 01:03:27,934 Dr� ho vzh�ru! 980 01:03:27,958 --> 01:03:29,832 Kryjte je! Kryjte je! 981 01:03:33,125 --> 01:03:34,125 Pohyb! 982 01:03:38,125 --> 01:03:39,125 Posp�te si! 983 01:03:40,000 --> 01:03:41,000 �enisti! 984 01:03:43,458 --> 01:03:44,458 Dr�te �t�tovou formaci! 985 01:03:45,250 --> 01:03:48,059 Kryjte �t�tovou formaci! 986 01:03:48,083 --> 01:03:50,082 Gran�ty to neproraz�. 987 01:03:51,666 --> 01:03:52,666 Kopejte rychleji! 988 01:03:57,541 --> 01:03:59,476 �eta�i! Ocelov� pl�ty jsou moc siln�! 989 01:03:59,500 --> 01:04:01,207 Nem�me je ��m prorazit! 990 01:04:04,566 --> 01:04:06,266 Cht�j� vyhodit budovu do vzduchu! 991 01:04:06,291 --> 01:04:08,499 Jestli se budova zhrout�, je s n�mi konec! 992 01:04:09,875 --> 01:04:11,249 Dejte to m� matce! 993 01:04:16,650 --> 01:04:18,350 Chene Shushengu! 994 01:04:18,375 --> 01:04:20,017 Japonci jsou pod n�mi! 995 01:04:20,041 --> 01:04:21,809 Soust�e�te palbu na c�l! 996 01:04:21,833 --> 01:04:22,833 Rychle! 997 01:04:25,541 --> 01:04:26,707 Um�st�te v�bu�niny! 998 01:04:33,875 --> 01:04:35,457 Chene Shushengu! 999 01:04:55,666 --> 01:04:58,267 �stup! Druh� eskadro, do�asn� �stup! 1000 01:04:58,291 --> 01:05:00,165 T�et� �eto, lev� k��dlo! 1001 01:05:00,750 --> 01:05:01,957 Pal! 1002 01:05:03,958 --> 01:05:06,601 Seskupit a p�ipravit k �toku! Pozor na sebevra�edn� �toky! 1003 01:05:06,625 --> 01:05:08,726 �t�tov� formace! 1004 01:05:08,750 --> 01:05:11,309 Zkurvysini! 1005 01:05:11,333 --> 01:05:13,142 Kulometn� rota je vy��zen�! 1006 01:05:13,166 --> 01:05:15,457 Vyho�te ty zkurvysiny do vzduchu! 1007 01:05:25,033 --> 01:05:27,590 Po��dn� to ut�hni! A� m��u ty hajzly vyhodit do vzduchu! 1008 01:05:32,125 --> 01:05:33,125 P�ipoutej mi to! 1009 01:05:37,875 --> 01:05:38,999 Pevn� to p�ipoutej! 1010 01:05:41,223 --> 01:05:42,723 D�ky, chlap�e! 1011 01:05:47,375 --> 01:05:48,434 Dal��! 1012 01:05:48,458 --> 01:05:49,892 Jejich obrana se zesiluje! 1013 01:05:49,916 --> 01:05:51,976 Rychle, vyho�te je do vzduchu! 1014 01:05:52,000 --> 01:05:53,059 Sko�! 1015 01:05:53,083 --> 01:05:55,892 Li Mancang z Tongxianu z Chupeje! 1016 01:05:55,916 --> 01:05:57,332 Dal��! 1017 01:05:57,891 --> 01:05:59,666 Mami a tati, promi�! 1018 01:06:00,416 --> 01:06:01,665 Mami! 1019 01:06:02,375 --> 01:06:03,457 Dal��! 1020 01:06:03,916 --> 01:06:06,165 Wang Jindou z Liuyang z Chunanu! 1021 01:06:07,166 --> 01:06:09,309 Neroztahujte se! Znovu se zformujte! 1022 01:06:09,333 --> 01:06:11,415 Jmenuju se Zhao Mengliang! 1023 01:06:16,541 --> 01:06:18,665 Jmenuju se Liu Beiwu! 1024 01:06:22,458 --> 01:06:25,707 Sun Shoucai z Tongchengu z Chupeje! 1025 01:06:27,291 --> 01:06:29,065 Kryjte se! 1026 01:06:33,583 --> 01:06:34,583 Nefilmuj m�. 1027 01:06:35,083 --> 01:06:36,083 Mami! 1028 01:06:36,500 --> 01:06:38,790 Opou�t�m t�! 1029 01:06:40,625 --> 01:06:41,851 Do�asn� �stup! 1030 01:06:41,875 --> 01:06:43,267 Zachra�te ran�n�! 1031 01:06:43,291 --> 01:06:44,351 Zdravotn�k! 1032 01:06:44,375 --> 01:06:45,851 Dopl�te munici! 1033 01:06:45,875 --> 01:06:48,976 V�echny jednotky, nahlaste stavy a vybaven�! 1034 01:06:49,000 --> 01:06:50,490 P�ipravte se na dal�� �tok! 1035 01:06:53,041 --> 01:06:55,040 Pokud byl ka�d� ���an state�n� jako oni... 1036 01:06:56,791 --> 01:06:58,874 Japonci by se sem v�bec neodv�ili. 1037 01:07:11,750 --> 01:07:13,915 T�i hodiny ub�hly! 1038 01:07:14,125 --> 01:07:17,040 Japonci nedobyli skladi�t� Sihang. 1039 01:07:17,666 --> 01:07:19,415 T�i hodiny ub�hly! 1040 01:07:19,583 --> 01:07:22,749 Japonci nedobyli skladi�t� Sihang. 1041 01:07:23,875 --> 01:07:25,874 Vyhr�li jsme! 1042 01:07:26,833 --> 01:07:28,957 T�i hodiny ub�hly! 1043 01:07:29,583 --> 01:07:31,582 T�i hodiny ub�hly! 1044 01:07:32,750 --> 01:07:35,082 Japonci nedok�zali vyhr�t! 1045 01:07:35,291 --> 01:07:37,749 Na�i to zvl�dli! 1046 01:08:09,500 --> 01:08:11,851 Dal�� den zu�iv�ch boj� o skladi�t� Sihang... 1047 01:08:11,875 --> 01:08:13,517 Pod�vejte se t�mhle! Co se tam d�je? 1048 01:08:13,541 --> 01:08:14,892 Charlie, vezmi kameru! 1049 01:08:14,916 --> 01:08:16,596 N�co se d�je na most�! 1050 01:08:17,375 --> 01:08:18,415 Je to nacistick� vlajka? 1051 01:08:26,916 --> 01:08:28,017 M�m st��let? 1052 01:08:28,041 --> 01:08:30,267 - Zami� na roli s kabelem. - Rozum�m! 1053 01:08:30,291 --> 01:08:31,790 S t�m dr�tem nesm� p�ej�t p�es most. 1054 01:08:32,041 --> 01:08:33,476 Nep��telsk� palba! Kryjte se! 1055 01:08:33,500 --> 01:08:34,892 Jde to odtamtud. Kryjte se! 1056 01:08:34,916 --> 01:08:37,267 Snajp�i na dev�ti hodin�ch! Nest��lejte, ale bu�te ve st�ehu! 1057 01:08:37,291 --> 01:08:38,499 Nevylejzej! 1058 01:08:40,458 --> 01:08:41,840 Nep��telsk� palba, kryjte se! 1059 01:08:42,041 --> 01:08:43,309 - Rozum�m! - N�koho trefili! 1060 01:08:43,333 --> 01:08:44,499 Le�� na zemi! 1061 01:08:46,250 --> 01:08:47,184 Netref N�mce. 1062 01:08:47,208 --> 01:08:48,208 Rozum�m! 1063 01:08:48,791 --> 01:08:49,999 Jsou zase v pohybu! 1064 01:08:50,458 --> 01:08:51,458 Jdou p�es most. 1065 01:08:52,416 --> 01:08:53,957 Zvl�dli to! 1066 01:09:01,541 --> 01:09:03,874 - Vra� se zp�tky! - Japonci t� zast�el�! 1067 01:09:06,500 --> 01:09:08,017 Tyhle d�ti, 1068 01:09:08,041 --> 01:09:10,809 v�echny maj� rodi�e. 1069 01:09:10,833 --> 01:09:13,142 V�echny jsou to zabij�ci. 1070 01:09:13,166 --> 01:09:14,890 P��jmen� Qi, k�estn� Heizi. 1071 01:09:14,916 --> 01:09:17,415 Jsem z vesnice Qizhuang, Dongchangfu, Liaocheng. 1072 01:09:17,750 --> 01:09:19,707 Dejte ty pen�ze m�m�. 1073 01:09:21,716 --> 01:09:22,851 Jsem z Hefei, Anhui. 1074 01:09:22,875 --> 01:09:25,881 T�ta se jmenuje Tang Xiaobing, m�ma je He Fangchaov�. Dejte ty pen�ze m�m�. 1075 01:09:26,625 --> 01:09:28,040 T�mhle je n�kdo dal��! 1076 01:09:41,916 --> 01:09:44,892 Ud�l�me jim ve�ern� p�edstaven�? 1077 01:09:44,916 --> 01:09:46,309 Bitvu o Changban. 1078 01:09:46,333 --> 01:09:48,540 Sedm kol bitvy. 1079 01:09:50,916 --> 01:09:51,916 Co se tam d�je? 1080 01:09:52,000 --> 01:09:53,207 Poj�me se pod�vat. 1081 01:09:54,583 --> 01:09:56,124 Kryj se! 1082 01:10:01,375 --> 01:10:03,082 St��l� se! 1083 01:10:03,333 --> 01:10:05,665 Necho�te tam! Chcete se nechat zab�t? D�l necho�te! 1084 01:10:05,666 --> 01:10:06,957 Zast�el� v�s! 1085 01:10:09,333 --> 01:10:11,165 Zastavte! Nechte m� vystoupit! 1086 01:10:12,000 --> 01:10:14,058 St��l� se tam! D�l necho�te! 1087 01:10:15,541 --> 01:10:17,323 Jsem Wang Hu z Taixingu, provincie Jiangsu. 1088 01:10:17,541 --> 01:10:18,957 Tati, mami, promi�. 1089 01:10:25,791 --> 01:10:26,809 Obchodn� komora Baschu. 1090 01:10:26,833 --> 01:10:28,767 Pobo�ka �anghaj, Young Daozi. 1091 01:10:29,208 --> 01:10:31,790 V�dycky jsem b�hal rychle. Cht�l bych to zkusit! 1092 01:10:37,333 --> 01:10:38,874 Daozi, bu� opatrnej! 1093 01:10:39,375 --> 01:10:41,832 Hej! Vra� se zp�tky! 1094 01:10:43,583 --> 01:10:45,707 Z�sta� tam! Neh�bej se! 1095 01:10:48,125 --> 01:10:49,559 Nech� se zab�t. 1096 01:10:49,583 --> 01:10:52,290 - U� je v p�lce! - Nezvedej se! 1097 01:10:53,583 --> 01:10:56,290 Bu� opatrnej! Nezvedej se! 1098 01:11:07,833 --> 01:11:09,517 To je sebevra�da! 1099 01:11:09,541 --> 01:11:10,541 Necho� sem! 1100 01:11:10,791 --> 01:11:13,165 Vylezte ven a pomozte mu! Poskytn�te mu kryc� palbu! 1101 01:11:18,708 --> 01:11:21,601 Kryj se! Nehraj si na hrdinu! 1102 01:11:21,625 --> 01:11:24,082 Z�sta� dole! Neh�bej se! 1103 01:11:24,791 --> 01:11:25,915 Zp�tky! Neh�bej se! 1104 01:11:27,250 --> 01:11:29,249 Zabijou t�! 1105 01:11:43,083 --> 01:11:44,790 Nezvedej se! 1106 01:11:45,416 --> 01:11:47,457 Z�sta� v krytu! 1107 01:11:48,583 --> 01:11:50,601 Neh�bej se! Nezvedej se! 1108 01:11:50,625 --> 01:11:51,707 Seru na v�s! 1109 01:11:54,875 --> 01:11:57,040 Kryc� palbu! 1110 01:11:58,041 --> 01:11:59,749 Vemte tu telefonn� linku! 1111 01:12:26,125 --> 01:12:29,309 Jsem u�itelka na universit� St. John v �anghaji. 1112 01:12:29,333 --> 01:12:33,476 Sly�eli jsme o hrdinech ve skladi�ti, jak vytrvale br�n� m�sto. 1113 01:12:33,500 --> 01:12:37,059 P�i�la jsem nab�dnout pomoc, p�inesla jsem j�dlo a l�ky. 1114 01:12:37,083 --> 01:12:39,809 Tohle je Fang Xingwen, novin�� ze Shanghai News. 1115 01:12:39,833 --> 01:12:42,040 Plukovn�ku, p�edseda je na lince. 1116 01:12:45,333 --> 01:12:46,999 Pane, tady Zhongmin. 1117 01:12:47,416 --> 01:12:48,582 D�kuji za pomoc. 1118 01:12:58,208 --> 01:13:00,999 V�ichni jsme byli sv�dky va�ich hrdinsk�ch �in�. 1119 01:13:01,000 --> 01:13:04,999 Nikdo ale nev�d�l, �emu v�emu mus�te �elit. 1120 01:13:05,583 --> 01:13:08,309 Je tu akutn� nedostatek morfinu, 1121 01:13:08,333 --> 01:13:10,309 dr��te pozice u� t�et� den, 1122 01:13:10,333 --> 01:13:12,415 ka�d� voj�k je na hranici sv�ch mo�nost�. 1123 01:13:13,708 --> 01:13:15,082 Ve skute�nosti 1124 01:13:15,333 --> 01:13:18,624 takov� odpor nakonec padne. 1125 01:13:19,083 --> 01:13:22,207 �ivot ka�d�ho voj�ka je vz�cn�. 1126 01:13:23,125 --> 01:13:24,892 Pokud budete takhle pokra�ovat, 1127 01:13:24,916 --> 01:13:26,499 k �emu to bude? 1128 01:13:26,833 --> 01:13:28,165 K �emu? 1129 01:13:28,708 --> 01:13:30,582 Tohle je na�e zem�. 1130 01:13:35,208 --> 01:13:36,540 Plukovn�ku Xie, 1131 01:13:36,833 --> 01:13:39,040 kolik voj�k� m�me ve skladi�ti? 1132 01:13:39,625 --> 01:13:41,082 420. 1133 01:13:45,500 --> 01:13:46,707 800. 1134 01:13:47,375 --> 01:13:49,684 M��u tedy ��ct novin���m, 1135 01:13:49,708 --> 01:13:51,499 �e je tu 800 hrdin�? 1136 01:14:08,250 --> 01:14:09,415 Co to d�l�? 1137 01:14:10,666 --> 01:14:11,915 Dokumentuju. 1138 01:14:12,500 --> 01:14:15,642 Chci uk�zat lidem, jak� je tu situace. 1139 01:14:15,666 --> 01:14:16,790 Jak� situace? 1140 01:14:17,000 --> 01:14:18,767 A� je tu situace jak�koliv, 1141 01:14:18,791 --> 01:14:20,684 vy boh��i si stejn� budete d�l u��vat. 1142 01:14:20,708 --> 01:14:22,165 V�ichni si d�l�me starosti. 1143 01:14:22,189 --> 01:14:24,389 Cel� zem� v�s sleduje. 1144 01:14:24,750 --> 01:14:25,957 Starosti? 1145 01:14:26,166 --> 01:14:28,165 Pro� nep�ijdou na pomoc, kdy� si d�laj� starosti? 1146 01:14:28,541 --> 01:14:30,124 Jen tam sed� a pozoruj�? 1147 01:14:30,541 --> 01:14:32,040 T�mhle si jen tak sed� a pozoruj�? 1148 01:14:33,166 --> 01:14:35,374 Krom� d�l�n� obr�zk� a novin��sk�ch kec�, 1149 01:14:35,833 --> 01:14:36,957 co je�t� m��e� ud�lat? 1150 01:14:46,833 --> 01:14:47,874 Chci, abys... 1151 01:14:49,291 --> 01:14:50,624 m� vyfotil. 1152 01:14:51,291 --> 01:14:52,374 Ud�l� to? 1153 01:14:53,166 --> 01:14:54,249 Novin��i Fangu! 1154 01:14:55,000 --> 01:14:56,320 Zahl�dl n�kdo novin��e Fanga? 1155 01:14:57,125 --> 01:14:59,832 Novin��i Fangu! 1156 01:15:01,125 --> 01:15:03,999 Potratil jsi? Ty hnusnej zbab�l�e. Kv�li �emu bre��? 1157 01:15:07,708 --> 01:15:08,957 Kamar�de, 1158 01:15:09,875 --> 01:15:11,790 ze v�ech lid� tady, 1159 01:15:12,708 --> 01:15:16,165 jen ty mi p�ipad� chytrej. 1160 01:15:17,458 --> 01:15:19,082 Jestli se odsud dostane�, 1161 01:15:19,708 --> 01:15:21,165 po�li za m� zpr�vu. 1162 01:15:21,625 --> 01:15:24,726 Badaoligou do m�sta Andong. 1163 01:15:24,750 --> 01:15:26,101 �ekni, �e je od Lao Tie, 1164 01:15:26,125 --> 01:15:27,874 ka�d� u� bude v�d�t. 1165 01:15:31,750 --> 01:15:33,517 �ekni m�mu synovi, 1166 01:15:33,541 --> 01:15:36,457 �e se jeho otec neb�l smrti. 1167 01:15:36,875 --> 01:15:39,165 �e jeho otec �il jen pro n�j. 1168 01:15:40,041 --> 01:15:42,915 Kamar�de, jak se doopravdy jmenuje�! 1169 01:15:43,458 --> 01:15:44,582 kamar�de! 1170 01:15:50,041 --> 01:15:51,707 Jmenuju se "Star� ��etn�". 1171 01:15:54,000 --> 01:15:55,832 Mus� se uvolnit. Uvolni se. 1172 01:16:02,791 --> 01:16:04,082 Tu fotku, 1173 01:16:04,106 --> 01:16:06,106 m��e� ji poslat moj� rodin�? 1174 01:16:06,208 --> 01:16:07,208 Jist�. 1175 01:16:07,833 --> 01:16:09,101 Dej mi adresu. 1176 01:16:09,125 --> 01:16:11,267 Uka� mi nejd��v, jak vypad�. 1177 01:16:11,291 --> 01:16:12,642 Te� ti ji nem��u uk�zat. 1178 01:16:12,666 --> 01:16:14,726 Pokud otev�u dv��ka fo��ku, cel� film se zni��. 1179 01:16:14,750 --> 01:16:16,790 A� se vr�t�m, mus�m vyvolat film a... 1180 01:16:17,541 --> 01:16:19,665 Co je to s tebou? Jsi pitomej? 1181 01:16:24,333 --> 01:16:25,457 Nem� c�go? 1182 01:16:32,058 --> 01:16:33,558 Novin��i Fangu! 1183 01:16:33,583 --> 01:16:34,707 - Novin��i Fangu! - Co je? 1184 01:16:35,458 --> 01:16:37,125 - Mus�me vyrazit. - U� jdu. 1185 01:16:37,375 --> 01:16:39,415 V�d�l jsem, �e ti nem�m v��it. 1186 01:16:40,439 --> 01:16:41,639 Odprejskni! 1187 01:16:41,875 --> 01:16:42,915 Odprejskni! 1188 01:17:20,333 --> 01:17:21,832 Jestli se pokus� ut�ct, 1189 01:17:22,583 --> 01:17:24,582 zabiju t� jednou ranou. 1190 01:17:30,916 --> 01:17:32,124 P��teli, 1191 01:17:32,875 --> 01:17:34,374 chce� j�t se mnou? 1192 01:17:38,375 --> 01:17:40,665 P��teli, 1193 01:17:41,791 --> 01:17:43,332 koukni na moje ruce, 1194 01:17:43,356 --> 01:17:45,356 neum�m ani vyst�elit. 1195 01:17:45,380 --> 01:17:47,380 Nev�m ani, jak dr�et pu�ku. 1196 01:17:48,125 --> 01:17:49,749 K �emu jsem tu dobrej? 1197 01:17:50,973 --> 01:17:54,173 Kdy� tu z�stanu, zlikviduje to Japonce? 1198 01:17:54,916 --> 01:17:56,434 M�m jen strach. 1199 01:17:56,458 --> 01:18:00,101 M�m strach ze smrti, tak to prost� je. 1200 01:18:00,125 --> 01:18:01,601 P��teli, p��teli! 1201 01:18:01,625 --> 01:18:04,249 P��teli! 1202 01:18:05,083 --> 01:18:06,124 P��teli, 1203 01:18:06,833 --> 01:18:07,999 m� rodinu? 1204 01:18:08,375 --> 01:18:09,707 M� p�du, �e jo? 1205 01:18:10,458 --> 01:18:12,082 Jsi �enatej? 1206 01:18:12,708 --> 01:18:15,415 Za��dili mi s�atek v m�m rodn�m m�st�. 1207 01:18:15,439 --> 01:18:18,939 �ekli mi, �e moje �ena je baculat� a rozko�n�. 1208 01:18:21,666 --> 01:18:25,040 Je�t� jsem ji ani nevid�l. 1209 01:18:26,583 --> 01:18:28,707 V�echny v�lky mus� jednou skon�it. 1210 01:18:29,041 --> 01:18:31,457 Lidi mus� d�l ��t, a� se stane cokoliv. 1211 01:18:31,875 --> 01:18:33,457 Um�m jen po��tat. 1212 01:18:33,481 --> 01:18:34,892 Neum�m bojovat. 1213 01:18:34,916 --> 01:18:36,476 N�kdo mus� s Japonci bojovat. 1214 01:18:36,500 --> 01:18:38,499 N�kdo to tu mus� br�nit. 1215 01:18:38,523 --> 01:18:40,101 V�echny v�s obdivuju. 1216 01:18:40,125 --> 01:18:41,415 Jste v�ichni hrdinov�. 1217 01:18:41,439 --> 01:18:45,517 Ale j�... nejsem... 1218 01:18:45,541 --> 01:18:47,249 p��teli... 1219 01:18:51,500 --> 01:18:54,290 moc t� pros�m. 1220 01:18:56,458 --> 01:18:59,558 Moc t� pros�m, p��teli. 1221 01:18:59,583 --> 01:19:02,207 Nech m� odej�t. 1222 01:19:02,541 --> 01:19:05,165 Moc t� pros�m. 1223 01:19:08,125 --> 01:19:09,245 Je tu dost pro v�echny! 1224 01:19:09,458 --> 01:19:11,749 Podej mi fla�ku! 1225 01:19:20,791 --> 01:19:21,957 Pro� jsi tak smutnej? 1226 01:19:22,291 --> 01:19:23,415 Najez se! 1227 01:19:24,250 --> 01:19:26,707 S pln�m b�ichem p�estane� myslet na domov. 1228 01:19:29,666 --> 01:19:30,666 Co je? 1229 01:19:31,083 --> 01:19:32,383 Boj� se? 1230 01:19:34,875 --> 01:19:36,207 Vypij tohle a zbav� se strachu. 1231 01:19:57,416 --> 01:19:58,416 Na zdrav�. 1232 01:20:04,041 --> 01:20:05,249 Nem�m strach. 1233 01:20:20,625 --> 01:20:23,999 Skv�l�! 1234 01:20:52,625 --> 01:20:57,184 Skladi�t� rychle pot�ebuje cukr, s�l, chleba a vodu! 1235 01:20:57,208 --> 01:20:59,915 Pros�me v�echny o p�isp�n�! 1236 01:21:00,958 --> 01:21:02,976 Ka�d� dar se po��t�! 1237 01:21:03,000 --> 01:21:05,290 Podpo�te na�e voj�ky! 1238 01:21:13,583 --> 01:21:14,583 Nebre�! 1239 01:21:14,833 --> 01:21:15,957 P�esta� bre�et! 1240 01:21:21,416 --> 01:21:23,374 Pro� to tam h�z�? 1241 01:21:32,583 --> 01:21:33,642 Co tu d�l�te? 1242 01:21:33,666 --> 01:21:35,706 - Pen�ze rusk� kurvy jsou �pinav�. - Jsem Eva Liov�. 1243 01:21:35,830 --> 01:21:37,630 Otec je ���an. 1244 01:21:41,833 --> 01:21:43,749 M� sm�enou krev. 1245 01:21:45,666 --> 01:21:46,874 U��v� si to vzru�en�? 1246 01:21:53,083 --> 01:21:54,165 V�echno jsem za��dil. 1247 01:21:58,583 --> 01:22:00,749 To nen� �patn�, hochu. 1248 01:22:01,875 --> 01:22:05,040 D�l�me to taky, u� p�es 400 let. 1249 01:22:05,541 --> 01:22:07,174 V�dycky hraj� p��b�h o Guanu Yuovi. 1250 01:22:08,416 --> 01:22:10,040 Pro� jsi vybral Zhaa Zilonga? 1251 01:22:10,500 --> 01:22:12,601 P��b�h o Guanu Yuovi je o bratrstv�. 1252 01:22:12,625 --> 01:22:14,142 Zhao Zilong je jin�. 1253 01:22:14,166 --> 01:22:15,540 Br�n� zemi. 1254 01:22:20,583 --> 01:22:22,707 V�n� jsi dneska cht�l sko�it? 1255 01:22:23,125 --> 01:22:24,642 Ka�d� v n�co v���. 1256 01:22:24,666 --> 01:22:27,249 Moje rodinn� pam�tn� deska byla p�ipraven� u� p�ed lety. 1257 01:22:32,083 --> 01:22:33,790 Raz, dva, te�! 1258 01:22:34,208 --> 01:22:35,374 Let� to sem! 1259 01:22:35,398 --> 01:22:36,559 Let� to sem! 1260 01:22:36,583 --> 01:22:37,976 Seberte to! 1261 01:22:38,000 --> 01:22:39,582 D�lej! V�echno to nato�! 1262 01:22:40,666 --> 01:22:41,666 �eta�i! 1263 01:22:41,690 --> 01:22:44,267 Novin��i Fangu. Je�t� jste tady? 1264 01:22:44,291 --> 01:22:45,582 Co tu nat���te? 1265 01:22:45,606 --> 01:22:47,006 Jen p�r z�b�r�. 1266 01:22:48,583 --> 01:22:53,101 Jsi jedn�m z t�ch, kdo se vrhnou do ka�d� bitvy kv�li pen�z�m. 1267 01:22:53,125 --> 01:22:54,749 Jak to d�l�, �e nejsi mrtvej? 1268 01:22:55,166 --> 01:22:57,124 Nem�m �enu ani d�ti. 1269 01:22:58,041 --> 01:22:59,332 Jsem �pln� s�m. 1270 01:23:00,041 --> 01:23:01,124 Tyhle pen�ze... 1271 01:23:02,041 --> 01:23:03,582 jsou pro mou matku. 1272 01:23:06,250 --> 01:23:07,957 Nikdy jsi nespal se �enskou? 1273 01:23:10,000 --> 01:23:11,415 Ani ses nedotknul �adra �ensk�? 1274 01:23:17,291 --> 01:23:19,540 To m� teda pech! 1275 01:23:34,125 --> 01:23:35,207 Pov�z mi... 1276 01:23:36,708 --> 01:23:38,165 jak� je to pocit? 1277 01:23:41,791 --> 01:23:45,082 Dej mi krabi�ku cigaret a �eknu ti, jak� to je. 1278 01:23:45,106 --> 01:23:46,406 Ty cig�ra! 1279 01:23:47,625 --> 01:23:49,499 Cig�ra jsou m�j �ivot. 1280 01:23:55,875 --> 01:23:57,082 Krv�? 1281 01:23:58,000 --> 01:23:59,124 Co se tu p�e? 1282 01:23:59,500 --> 01:24:00,665 Neum�m ��st. 1283 01:24:01,666 --> 01:24:03,707 To je od kluka, kter� vysko�il ven. 1284 01:24:04,375 --> 01:24:05,915 Slova od srdce. 1285 01:24:07,333 --> 01:24:11,892 Skladi�t� rychle pot�ebuje cukr, s�l, chleba a vodu! 1286 01:24:11,916 --> 01:24:13,434 V �est hodin! 1287 01:24:13,458 --> 01:24:14,726 Plukovn�k Xie podal odvol�n�! 1288 01:24:14,750 --> 01:24:17,040 D�me si sladk� r��ov� kuli�ky! 1289 01:24:18,041 --> 01:24:19,457 P��sp�vek pan� Rongov�. 1290 01:24:41,916 --> 01:24:46,499 N�kdo je ve vod�! Poj�te sem! Rychle sem! 1291 01:24:46,916 --> 01:24:48,476 Je to �lov�k? 1292 01:24:48,500 --> 01:24:50,059 Co si mysl�, �e d�l�? 1293 01:24:50,083 --> 01:24:52,332 Vra� se sem! Zp�tky! 1294 01:24:53,708 --> 01:24:56,124 - Zabijou t�! - Tam nesm�! 1295 01:24:58,948 --> 01:25:00,948 Zabijou t� tam! 1296 01:25:30,041 --> 01:25:31,392 St�elili m�! 1297 01:25:31,416 --> 01:25:32,915 Mal� Hubei! 1298 01:25:33,916 --> 01:25:34,934 Mal� Hubei! 1299 01:25:34,958 --> 01:25:36,957 - Pro� tu tak hul�k�? - St�elili m�! 1300 01:25:37,291 --> 01:25:39,500 - St�elili m�! - Pod�v�m se na to. - St�elili m�! 1301 01:25:39,666 --> 01:25:41,101 - Um�u tady! - Uka�, pod�v�m se. 1302 01:25:41,125 --> 01:25:42,351 St�elili m�! 1303 01:25:42,375 --> 01:25:43,582 Nic ti nen�. 1304 01:25:44,125 --> 01:25:46,101 Je to jen �kr�bnut�. Neum�e� tady. 1305 01:25:46,125 --> 01:25:47,125 Z�sta�te ve st�ehu! 1306 01:25:47,583 --> 01:25:49,499 Hotovo. Kdo je tam venku? 1307 01:25:49,791 --> 01:25:50,874 N�jak� holka! 1308 01:25:51,166 --> 01:25:53,165 - Vemte ji dovnit�. - Naproti n�m je snajpr. 1309 01:25:54,958 --> 01:25:55,958 D�kuju! 1310 01:25:56,375 --> 01:25:58,457 - Hned to b� nahl�sit! - Nahlas to, rychle! 1311 01:26:04,125 --> 01:26:05,415 Jsme tady. 1312 01:26:05,791 --> 01:26:07,249 Ten �ervenej kruh je �anghaj. 1313 01:26:12,583 --> 01:26:13,790 Jestli um�u, 1314 01:26:14,083 --> 01:26:15,832 kdo jinej ti to �ekne? 1315 01:26:16,875 --> 01:26:18,184 Ty malej hloupej kluku. 1316 01:26:18,208 --> 01:26:19,415 Neum�e� tady. 1317 01:26:27,375 --> 01:26:28,375 Tady. 1318 01:26:43,791 --> 01:26:44,809 Sty� se. 1319 01:26:44,833 --> 01:26:47,874 Je to jen holka a p�eplavala �eku. 1320 01:26:48,166 --> 01:26:49,332 Minulou noc, 1321 01:26:49,356 --> 01:26:53,624 ty, takovej velkej chlap, jsi cht�l plavat na opa�nou stranu? 1322 01:26:57,541 --> 01:26:58,741 Tohle ti pom��e na bolest. 1323 01:27:11,416 --> 01:27:12,457 Bol� to? 1324 01:27:15,333 --> 01:27:16,457 Br�cho, 1325 01:27:16,481 --> 01:27:17,881 te� jsi hrdina. 1326 01:27:20,833 --> 01:27:22,290 Von� ta holka hezky? 1327 01:27:26,666 --> 01:27:27,749 Plukovn�ku Xie! 1328 01:27:31,416 --> 01:27:32,832 Pozor! 1329 01:27:34,666 --> 01:27:36,374 - Voj�ci! - Zde, pane! 1330 01:27:37,708 --> 01:27:39,040 Pr�v� jsme dostali rozkaz. 1331 01:27:39,708 --> 01:27:41,976 Bruselsk� konference se uskute�n� podle pl�nu. 1332 01:27:42,000 --> 01:27:43,934 Vl�da chce d�t cel�mu sv�tu na v�dom�, 1333 01:27:43,958 --> 01:27:46,101 �e ��nsk� jednotky nebyly pora�eny! 1334 01:27:46,125 --> 01:27:47,684 Nejvy��� velen� n�m na��dilo 1335 01:27:47,708 --> 01:27:49,767 vydr�et dal�� dva dny za jakoukoliv cenu. 1336 01:27:49,791 --> 01:27:51,142 ��m d�le to tady ubr�n�me, 1337 01:27:51,166 --> 01:27:54,142 t�m v�t�� �anci z�sk�me na podporu mezin�rodn�ho spole�enstv�. 1338 01:27:54,166 --> 01:27:55,791 - Je to jasn�? - Jasn�! 1339 01:28:03,000 --> 01:28:04,832 Pod�kujme t�to d�vce za jej� state�nost. 1340 01:28:09,000 --> 01:28:10,082 Pozor! 1341 01:28:16,458 --> 01:28:18,124 Pokud vzty��me tuto vlajku, 1342 01:28:18,541 --> 01:28:21,684 bude to skv�l� provokace pro japonskou arm�du. 1343 01:28:21,708 --> 01:28:24,332 Nic je nezastav�, aby n�s zni�ili. 1344 01:28:24,833 --> 01:28:27,082 Mo�n� pou�ijou i t�k� d�lost�electvo. 1345 01:28:28,708 --> 01:28:30,624 Pokud se to stane, zapome�me na dva dny. 1346 01:28:31,583 --> 01:28:33,832 Budeme m�t probl�m to tady udr�et, by� jen p�r hodin. 1347 01:28:38,833 --> 01:28:39,999 Co na to ��k�te? 1348 01:28:40,333 --> 01:28:41,333 Plukovn�ku, 1349 01:28:42,458 --> 01:28:43,726 rozkaz od nad��zen�ch... 1350 01:28:43,750 --> 01:28:47,082 zn�l udr�et to tady dva dny. Nem�li bychom vzty�en� vlajky odlo�it? 1351 01:28:47,541 --> 01:28:48,642 Plukovn�ku, 1352 01:28:48,666 --> 01:28:49,892 vydr��me dal�� dva dny... 1353 01:28:49,916 --> 01:28:51,624 kdy� do toho d�me v�echno, zvl�dneme to. 1354 01:28:51,648 --> 01:28:53,351 Pokud ale vzty��me vlajku, 1355 01:28:53,375 --> 01:28:55,374 nespln�me n� �kol. 1356 01:29:00,833 --> 01:29:02,433 Podle m�, 1357 01:29:02,458 --> 01:29:04,726 ne� to tady dr�et dva dny, vzty�en�m vlajky 1358 01:29:04,750 --> 01:29:08,226 uk�eme mezin�rodn�mu spole�enstv� n� postoj a odhodl�n� na�eho lidu! 1359 01:29:08,250 --> 01:29:09,374 Vzty�te vlajku! 1360 01:29:09,791 --> 01:29:12,434 Uka�me t�m zkurvysyn�m, 1361 01:29:12,458 --> 01:29:13,665 �e jsme je�t� tady! 1362 01:29:14,000 --> 01:29:16,851 Jsme tady doma, pro� bychom nemohli vzty�it na�i vlajku? 1363 01:29:16,875 --> 01:29:17,875 Vzty�te ji! 1364 01:29:18,041 --> 01:29:20,250 Stejn� v�c ne� dva dny nep�e�ijeme. Poj�me na to! 1365 01:29:22,500 --> 01:29:24,124 Z�tra r�no vzty��me vlajku! 1366 01:29:25,958 --> 01:29:28,024 Pokud chcete poslat rodin� svoje posledn� slova, 1367 01:29:28,291 --> 01:29:30,165 tohle d�v�e je doru��. 1368 01:29:31,666 --> 01:29:33,207 Pros�m, jeden po druh�m. 1369 01:29:33,291 --> 01:29:35,832 D�v�e, neum�m ��st! Napi� mi to! 1370 01:29:36,333 --> 01:29:37,726 V�ichni poslouchejte! 1371 01:29:37,750 --> 01:29:41,226 Za va�i state�nost v bitv�, 1372 01:29:41,250 --> 01:29:44,957 plukovn�k navrhuje va�e za�azen� do 524 praporu 1373 01:29:44,981 --> 01:29:47,892 a vytvo�en� nez�visl� jednotky p��mo pod��zen� divizi. 1374 01:29:47,916 --> 01:29:50,457 O�ek�v�, �e budete pokra�ovat v hrdinn�m boji. 1375 01:29:52,166 --> 01:29:55,790 Vzty�en� vlajky znamen� smrt. 1376 01:29:55,814 --> 01:29:57,476 Chce po n�s, abychom �li na smrt? 1377 01:29:57,500 --> 01:29:58,874 Nechte t�ch �e��! 1378 01:30:01,375 --> 01:30:04,207 Pokud se n�komu do toho nechce... a� odejde. 1379 01:30:07,531 --> 01:30:08,731 Opravdu? 1380 01:30:14,155 --> 01:30:15,355 Jsem je�t� mlad�. 1381 01:30:16,479 --> 01:30:17,879 Odch�z�m. 1382 01:30:18,741 --> 01:30:20,041 Vrac�m se zp�tky. 1383 01:30:20,666 --> 01:30:21,832 Vrac�m se dom�. 1384 01:30:27,375 --> 01:30:28,582 Vrac�m se zp�tky. 1385 01:30:28,791 --> 01:30:30,309 Uhni mi z cesty! Vrac�m se zp�tky. 1386 01:30:30,333 --> 01:30:31,333 Zastavte ho! 1387 01:30:33,250 --> 01:30:34,499 Nechte m�! 1388 01:30:37,791 --> 01:30:39,559 Zdravotn�k! Zava�te mu to! 1389 01:30:39,583 --> 01:30:41,416 - Zav�ete ho n�kam! - Rozkaz, pane! 1390 01:30:42,833 --> 01:30:44,665 N�kdo dal�� chce odej�t? 1391 01:30:45,708 --> 01:30:46,999 �ekn�te to! 1392 01:30:50,958 --> 01:30:52,790 Slou�il jsi u 33 divize? 1393 01:30:54,166 --> 01:30:55,540 P�vodn� u 36 divize. 1394 01:30:57,764 --> 01:31:00,364 Mu�i velitele Songa nikdy nev�haj�. 1395 01:31:01,000 --> 01:31:02,434 Bude� velitelem dru�stva. 1396 01:31:02,458 --> 01:31:04,832 Z�tra r�no povede� mu�e ke vzty�en� vlajky. 1397 01:31:05,333 --> 01:31:06,540 Zvl�dne� to? 1398 01:31:08,625 --> 01:31:09,625 Rozkaz, pane! 1399 01:31:19,791 --> 01:31:21,124 Pozor! 1400 01:31:23,848 --> 01:31:24,948 Plukovn�ku! 1401 01:31:25,000 --> 01:31:27,059 Krom� str��, 1402 01:31:27,083 --> 01:31:29,059 pr�zkumn�k� a zran�n�ch, 1403 01:31:29,083 --> 01:31:30,957 v�ech 345 voj�k� je nastoupeno. 1404 01:31:31,708 --> 01:31:32,751 Zavelte pohov! 1405 01:31:33,875 --> 01:31:35,332 Pohov! 1406 01:31:36,000 --> 01:31:37,642 Plukovn�k k v�m promluv�! 1407 01:31:38,958 --> 01:31:40,708 Voj�ci 88 divize. 1408 01:31:43,041 --> 01:31:44,041 T�mhle 1409 01:31:44,500 --> 01:31:46,374 jsou pozorovatel� z�padn�ch zem�. 1410 01:31:49,666 --> 01:31:50,874 Za mnou 1411 01:31:52,625 --> 01:31:54,249 je n� vlastn� lid. 1412 01:31:58,000 --> 01:32:00,332 Jsme tady, abychom bojovali nejen s Japonci, 1413 01:32:01,125 --> 01:32:02,749 ale v�em uk�zali, 1414 01:32:03,416 --> 01:32:07,606 �e ��nsk� lid je st�le tady a ��n�t� voj�ci se nevzd�vaj�! 1415 01:32:08,125 --> 01:32:11,874 Jako voj�ci nikdy neustoup�me, ani o jeden krok. 1416 01:32:12,333 --> 01:32:13,684 Dokud jsme tady, 1417 01:32:13,708 --> 01:32:15,499 �anghaj nepadne. 1418 01:32:16,041 --> 01:32:18,892 Ukradli n�m severov�chod a sever ��ny. 1419 01:32:19,250 --> 01:32:20,250 Ale te�, 1420 01:32:20,500 --> 01:32:21,832 d�ky v�m, 1421 01:32:21,958 --> 01:32:23,038 se �anghaj po��d dr��! 1422 01:32:23,291 --> 01:32:24,665 Ano, pane! 1423 01:32:28,083 --> 01:32:30,708 - Dimonde! - Mlad� u�ni! Poj� sem! 1424 01:32:56,083 --> 01:32:57,874 Za na�e padl� bratry. 1425 01:32:59,083 --> 01:33:00,415 Pal! 1426 01:33:22,500 --> 01:33:24,165 ��nsk� n�rod nezahyne! 1427 01:33:27,333 --> 01:33:29,207 ��nsk� n�rod nezahyne! 1428 01:33:32,250 --> 01:33:34,124 A� �ije ��nsk� n�rod! 1429 01:33:34,333 --> 01:33:35,851 ��nsk� n�rod nezahyne! 1430 01:33:35,875 --> 01:33:38,249 ��nsk� n�rod zv�t�z�! 1431 01:33:45,458 --> 01:33:47,665 A� �ije plukovn�k Xie! 1432 01:33:47,916 --> 01:33:49,957 A� �ije ��nsk� n�rod! 1433 01:33:50,291 --> 01:33:52,290 ��nsk� n�rod zv�t�z�! 1434 01:34:12,666 --> 01:34:15,392 - V�d�l jsem, �e to �patn� dopadne. - Japonsk� A5M se bl�� ke skladi�ti. 1435 01:34:15,416 --> 01:34:17,290 Japonci se bl��. 1436 01:34:22,125 --> 01:34:23,125 Plukovn�ku, 1437 01:34:23,166 --> 01:34:24,434 chystaj� se za�to�it ze severu. 1438 01:34:24,458 --> 01:34:25,749 Prvn� �eto, vykonejte rozkaz! 1439 01:34:26,125 --> 01:34:27,517 Bra�te vlajku! 1440 01:34:27,541 --> 01:34:28,541 Rozkaz, pane! 1441 01:34:28,583 --> 01:34:29,642 Pohyb! 1442 01:34:29,666 --> 01:34:31,434 Kulometn� roto! Soust�e�te obranu na sever! 1443 01:34:31,458 --> 01:34:33,434 - �eta�i Yangu! Bra�te vlajku! - Rozkaz, pane! 1444 01:34:33,458 --> 01:34:35,884 - �eta�i Yangu! Z�stanu tady! - Rychle na v�! - Rozkaz, pane! 1445 01:34:35,908 --> 01:34:37,767 Do v�chodn� budovy! P�ipravte se na ob�ti. 1446 01:34:37,791 --> 01:34:39,457 Po�lete voj�ky pro munici! 1447 01:35:01,750 --> 01:35:02,809 P�esn� na jih! 1448 01:35:02,833 --> 01:35:04,517 Dva tis�ce metr�, c�l na dohled! 1449 01:35:04,541 --> 01:35:06,642 Nab�t pr�bojn�! �est� hodina! 1450 01:35:06,666 --> 01:35:08,975 Okam�it� vykli�te ulici! 1451 01:35:11,750 --> 01:35:13,770 Hl�dejte si v��ku, pozor na nep��telskou palbu. 1452 01:35:13,875 --> 01:35:14,934 Zami�te na vlajku. 1453 01:35:14,958 --> 01:35:15,958 P�ipravit! 1454 01:35:16,166 --> 01:35:17,166 D�lejte! 1455 01:35:33,083 --> 01:35:35,767 �tvrt� dru�stvo p�t� �ety, bra�te vlajku! Ostatn� se p�ipravte! 1456 01:35:35,791 --> 01:35:38,374 Zdravotn�k! 1457 01:35:40,666 --> 01:35:41,999 Upevni to! 1458 01:35:42,208 --> 01:35:43,707 Pohni si! 1459 01:35:46,708 --> 01:35:47,832 Uvolni tu patronu, d�lej! 1460 01:35:53,458 --> 01:35:54,658 N�let! 1461 01:35:55,041 --> 01:35:56,167 Ut�kejte! 1462 01:36:02,500 --> 01:36:04,017 Rychle! Dosta�te je pry�! 1463 01:36:04,041 --> 01:36:07,207 P�t� dru�stvo t�et� �ety, bra�te vlajku! Ostatn� se p�ipravte! 1464 01:36:18,583 --> 01:36:20,059 Hlave� brzy praskne! 1465 01:36:20,083 --> 01:36:21,874 Do�la n�m voda, pane! 1466 01:36:27,791 --> 01:36:29,124 Zdravotn�k! 1467 01:36:29,958 --> 01:36:31,290 Pomozte mi! 1468 01:36:42,500 --> 01:36:44,165 Dostali ho! A5M to schytala! 1469 01:36:44,416 --> 01:36:45,790 Zvl�dli to! 1470 01:36:47,708 --> 01:36:48,708 Mazej dom�! 1471 01:36:48,875 --> 01:36:51,124 Evakuujte ulice a b�te do krytu! 1472 01:36:51,375 --> 01:36:53,832 V�ichni vykli�te ulice! 1473 01:36:54,166 --> 01:36:55,684 B�te! Rychle dovnit�! 1474 01:36:55,708 --> 01:36:58,351 A5M se bl�� ze severoz�padu! 1475 01:36:58,375 --> 01:37:00,082 To bude hrozn� masakr. 1476 01:37:01,250 --> 01:37:02,790 Letadlo m��� k ji�n�mu b�ehu! 1477 01:37:03,514 --> 01:37:05,114 Chc�pn�te! 1478 01:37:11,500 --> 01:37:14,207 St��l� do civilist�! St��l� do civilist�! 1479 01:37:14,416 --> 01:37:16,601 Mluv�m k japonsk� arm�d�. 1480 01:37:16,625 --> 01:37:18,351 Mus�te se ihned st�hnout! 1481 01:37:18,375 --> 01:37:20,434 Pokud budete pokra�ovat, 1482 01:37:20,458 --> 01:37:22,749 budeme to pova�ovat za vyhl�en� v�lky. 1483 01:37:23,125 --> 01:37:25,208 Opakuji... okam�it� se st�hn�te! 1484 01:37:29,166 --> 01:37:31,540 Nenechte ji padnout! 1485 01:37:33,791 --> 01:37:35,750 Dr�te ji vzh�ru! 1486 01:39:06,916 --> 01:39:09,040 Voj�ci poslouchejte! 1487 01:39:09,208 --> 01:39:11,726 Poslechn�te rozkazy! 1488 01:39:11,750 --> 01:39:13,934 Nenechte se zbyte�n� zab�t! 1489 01:39:13,958 --> 01:39:17,249 Nikdo neza�to�� bez m�ho rozkazu! 1490 01:39:18,541 --> 01:39:20,582 Jednejte podle m�ho rozkazu! 1491 01:39:22,166 --> 01:39:23,934 Zachra�te zran�n�! 1492 01:39:23,958 --> 01:39:27,957 Nikdo neza�to�� bez m�ho rozkazu! 1493 01:39:31,291 --> 01:39:33,207 Poj�te jim na pomoc! 1494 01:39:34,416 --> 01:39:37,184 Poj�te je zachr�nit! 1495 01:39:37,208 --> 01:39:40,165 P�t� dru�stvo, odt�hn�te zran�n�. Ostatn� se p�ipravte. 1496 01:39:43,875 --> 01:39:44,892 D�lejte! 1497 01:39:44,916 --> 01:39:46,226 Pomozte jim! 1498 01:39:46,250 --> 01:39:48,207 Zdravotn�k! Nos�tka! 1499 01:39:48,500 --> 01:39:49,601 Posp�te si! 1500 01:39:49,625 --> 01:39:50,999 Pomozte! 1501 01:39:52,333 --> 01:39:53,624 P�idejte! 1502 01:40:00,541 --> 01:40:01,915 Zachra�te zran�n�! 1503 01:40:14,400 --> 01:40:15,900 Je to uvoln�n�! 1504 01:40:21,666 --> 01:40:24,915 Tady velitelstv� letadlu ��slo 0917, 1505 01:40:25,375 --> 01:40:27,017 Britov� podali protest. 1506 01:40:27,041 --> 01:40:29,040 Je�t� uvid�te! 1507 01:40:29,250 --> 01:40:30,624 0917, okam�it� se vra�te. 1508 01:40:36,500 --> 01:40:37,517 Zdravotn�k! 1509 01:40:37,541 --> 01:40:39,165 Odneste zran�n�. 1510 01:40:41,291 --> 01:40:42,957 Odlet�li! 1511 01:40:44,000 --> 01:40:45,000 Odlet�li! 1512 01:40:45,791 --> 01:40:46,957 Odlet�li!! 1513 01:41:01,500 --> 01:41:03,665 Vykli�te bitevn� pole! Hl�dejte sto��r! 1514 01:41:05,458 --> 01:41:06,458 Br�cho! 1515 01:41:07,708 --> 01:41:08,708 Br�cho! 1516 01:41:08,875 --> 01:41:09,875 Br�cho! 1517 01:41:10,416 --> 01:41:11,416 Br�cho! 1518 01:41:13,833 --> 01:41:14,833 Br�cho! 1519 01:41:16,375 --> 01:41:17,499 Mal� Hubei. 1520 01:41:18,958 --> 01:41:20,040 Neboj se o m�. 1521 01:41:21,333 --> 01:41:22,999 Pochopil jsem t�. 1522 01:41:24,416 --> 01:41:25,582 Br�cho! 1523 01:41:28,083 --> 01:41:31,749 Nedohodli jsme se, kdy� jsme p�i�li do �anghaje... 1524 01:41:31,773 --> 01:41:32,842 Br�cho! 1525 01:41:33,666 --> 01:41:36,332 �e nastoup�me na lo� do Anglie... 1526 01:41:36,916 --> 01:41:38,374 s tv�m str�cem... 1527 01:41:40,083 --> 01:41:41,957 moj� m�mou... 1528 01:41:43,875 --> 01:41:46,624 chyb� mi m�ma. 1529 01:42:07,083 --> 01:42:08,290 Tady, tady jsem... 1530 01:42:09,666 --> 01:42:11,165 Mal� Hubei... 1531 01:42:14,625 --> 01:42:17,499 nedohodli jsme se... 1532 01:42:18,291 --> 01:42:20,290 a� budeme v �anghaji... 1533 01:42:21,875 --> 01:42:24,957 �e si ud�l�me spole�nou fotku. 1534 01:42:26,125 --> 01:42:28,207 Ud�l�me spole�nou fotku. 1535 01:42:30,541 --> 01:42:32,915 Poj�te sem! 1536 01:42:39,250 --> 01:42:40,250 Ud�lejte n�m fotku. 1537 01:42:41,666 --> 01:42:42,790 P�ineste nos�tka! 1538 01:42:44,791 --> 01:42:46,040 Ud�l�me si fotku. 1539 01:42:46,416 --> 01:42:47,665 Ud�l�me fotku. 1540 01:42:49,583 --> 01:42:51,165 Ud�l�me si spole�nou fotku. 1541 01:42:52,250 --> 01:42:53,832 Ud�l�me si spole�nou fotku. 1542 01:45:05,000 --> 01:45:07,000 Poj� se. Poj� sem. 1543 01:45:55,708 --> 01:45:57,624 Zp�vaj� n�m. 1544 01:46:00,333 --> 01:46:02,213 Vojsko NRA prohr�lo ka�d� boj. 1545 01:46:02,875 --> 01:46:05,124 Dnes jsme z�skali trochu hrdosti. 1546 01:46:05,541 --> 01:46:08,665 Ob�tovat se sv� zemi je �est. 1547 01:46:09,975 --> 01:46:10,976 D�ky. 1548 01:46:11,000 --> 01:46:12,476 Velitel jednotky je tady! Zti�te se! 1549 01:46:12,500 --> 01:46:13,892 - Ticho! - Ud�lejte si pohodl�. 1550 01:46:13,916 --> 01:46:15,309 V�ichni si sedn�te. 1551 01:46:15,333 --> 01:46:16,333 Posa�te se. 1552 01:46:21,125 --> 01:46:29,707 K�i�oval jsem p�lku sv�ho �ivota po cel� na�� zemi, 1553 01:46:30,958 --> 01:46:35,265 bojoval po boku arm�dy. 1554 01:46:35,289 --> 01:46:40,689 S kym�cej�c� se lucernou ve v�tru odr�ej�c� n� potrhan� st�n. 1555 01:46:41,416 --> 01:46:44,809 Zasunul jsem sv�j me� do pochvy a sundal svou zbroj, 1556 01:46:44,833 --> 01:46:47,226 odnesl jsem je do st�je. 1557 01:46:47,250 --> 01:46:48,250 Chlap�e! 1558 01:46:48,625 --> 01:46:49,625 Chlap�e! 1559 01:46:50,166 --> 01:46:51,166 Co to �te�? 1560 01:46:52,000 --> 01:46:53,000 Dopis. 1561 01:46:53,375 --> 01:46:55,726 Dopis d�stojn�ka sv� �en�. 1562 01:46:55,750 --> 01:46:57,392 Milostn� dopis? 1563 01:46:57,416 --> 01:46:58,416 P�e�ti ho. 1564 01:47:01,500 --> 01:47:03,976 M� milovan� �en� Yushi, 1565 01:47:04,000 --> 01:47:06,476 m���m do Luodianu se svou jednotkou, 1566 01:47:06,500 --> 01:47:08,332 abychom podpo�ili vojsko. 1567 01:47:08,356 --> 01:47:10,267 Jak je to na�� povinnost�. 1568 01:47:10,291 --> 01:47:12,434 P�esto si d�l�m starosti o na�i rodinu, m� rodi�e, 1569 01:47:12,458 --> 01:47:14,684 mou mladou �enu a d�ti. 1570 01:47:14,708 --> 01:47:20,184 Po��d si d�l�m starosti, jestli m�te dost j�dla a oble�en�. 1571 01:47:20,208 --> 01:47:21,624 Rodi�e jsou ji� sta��, 1572 01:47:21,716 --> 01:47:23,999 tak se o n� pros�m postarej. 1573 01:47:25,458 --> 01:47:27,476 A� na�e d�ti vyrostou, 1574 01:47:27,500 --> 01:47:31,184 vstoup� do arm�dy, aby pomstily sv�ho otce. 1575 01:47:31,208 --> 01:47:34,040 Aby se oddaly sv� zemi. 1576 01:47:34,964 --> 01:47:36,764 P�ijde den, 1577 01:47:36,833 --> 01:47:38,642 kdy na�e vlajka 1578 01:47:38,666 --> 01:47:41,665 bude pl�polat na vrcholku hory Fuji, 1579 01:47:42,208 --> 01:47:44,559 tak�e na�i potomci 1580 01:47:44,583 --> 01:47:46,999 nebudou muset strp�t pon�en�. 1581 01:47:53,875 --> 01:47:57,415 Obnoven� Hanovy dynastie 1582 01:47:57,833 --> 01:47:59,665 �ek� mlad�� generaci. 1583 01:48:04,958 --> 01:48:07,874 �st�edn� tiskov� agentura, 30. ��jna, 1584 01:48:08,083 --> 01:48:10,559 vys�l� z hlavn�ho m�sta Belgie. 1585 01:48:10,583 --> 01:48:14,124 Belgick� ministersk� p�edseda, ut�p�j�c� se v obvin�n�ch z korupce, 1586 01:48:14,416 --> 01:48:16,392 p�edal svou rezignaci. 1587 01:48:16,416 --> 01:48:21,374 Na z�klad� tohoto se bude bruselsk� konference konat 3. listopadu. 1588 01:48:21,875 --> 01:48:26,142 ��nsk� delegace, veden� Gu Weijunem, p�ist�la v Bruselu 1589 01:48:26,166 --> 01:48:27,986 a je p�ipravena v�st diplomatick� rozhovory... 1590 01:48:28,041 --> 01:48:30,749 Ozn�men� japonsk� p�choty, 1591 01:48:31,291 --> 01:48:33,249 p�t� brig�dy v �anghaji. 1592 01:48:35,333 --> 01:48:37,457 Pro� je tam japonsk� auto? 1593 01:48:37,481 --> 01:48:38,684 Co to tam vy�v�vaj�? 1594 01:48:38,708 --> 01:48:41,892 Zn� to jako... �e Japonci se cht�j� setkat s plukovn�kem Xiem. 1595 01:48:41,916 --> 01:48:44,749 Plukovn�k Xie jede na b�l�m koni. N�jak� Japonec stoj� p��mo p�ed n�m! 1596 01:48:45,166 --> 01:48:46,392 V�n� ustupuj�? 1597 01:48:46,416 --> 01:48:48,059 Mysl�m, �e NRA se nevzd�. 1598 01:48:48,083 --> 01:48:49,309 Zaslechla jsem, �e se stahuj�! 1599 01:48:49,333 --> 01:48:51,290 To by bylo skv�l�. V�ichni by tak p�e�ili. 1600 01:48:51,314 --> 01:48:52,476 To ne. 1601 01:48:52,500 --> 01:48:54,309 To nem��e b�t pravda. 1602 01:48:54,333 --> 01:48:57,476 �ensk�, jak se m��ete takhle zachovat k na�im hrdin�m? 1603 01:48:57,500 --> 01:48:59,059 Jako kdyby nebyli nic! 1604 01:48:59,083 --> 01:49:00,767 Pozor na pusu! 1605 01:49:00,791 --> 01:49:01,851 Uhn�te z cesty! 1606 01:49:01,875 --> 01:49:03,374 V�ichni se zklidn�te! 1607 01:49:03,833 --> 01:49:05,499 Otev�ete br�nu! 1608 01:49:07,541 --> 01:49:09,601 Ve�er budou probl�my... 1609 01:49:09,625 --> 01:49:10,625 Pomozte mi! 1610 01:49:11,750 --> 01:49:13,540 Rozvinout vlajku! 1611 01:49:15,833 --> 01:49:19,582 Kdekoliv se objev� vlajka s �erven�m k��em, znamen� to bezpe�nou z�nu. 1612 01:49:20,000 --> 01:49:21,040 Pochodem vchod! 1613 01:49:21,500 --> 01:49:23,142 1937, 1614 01:49:23,166 --> 01:49:25,142 noc mrtvoln�ho ticha 1615 01:49:25,166 --> 01:49:29,559 n�sleduj� dny smrt�c�ch boj�, odehr�vaj�c�ch se p�es �eku Su�ou... 1616 01:49:29,583 --> 01:49:31,516 ��n�t� voj�ci vych�zej� ven! 1617 01:49:33,041 --> 01:49:34,832 Pro� ��n�t� voj�ci vych�zej� ven? 1618 01:49:36,125 --> 01:49:38,290 Josephe, za�alo sn�it! 1619 01:49:40,041 --> 01:49:41,749 Pro� je tam tolik ��nsk�ch voj�k�? 1620 01:49:42,083 --> 01:49:43,374 To nev�m. 1621 01:50:01,458 --> 01:50:03,332 Vypn�te sv�tla! 1622 01:50:14,625 --> 01:50:16,707 Japonci! 1623 01:50:18,625 --> 01:50:21,642 Pod�vej! Sv�tlice! To je japonsk�! 1624 01:50:21,666 --> 01:50:23,625 Sv�tlice! To je sv�tlice! 1625 01:50:24,041 --> 01:50:26,207 Co tam v�ichni ti voj�ci venku d�laj�? 1626 01:50:27,083 --> 01:50:28,540 Japonci jsou p�ipraveni. 1627 01:50:29,916 --> 01:50:31,540 Co te� hodlaj� d�lat? 1628 01:50:33,333 --> 01:50:35,941 Vypad� to, �e se n�co semele. 1629 01:50:41,000 --> 01:50:43,000 O 14 HODIN D��VE 1630 01:51:00,500 --> 01:51:03,707 Jsem od japonsk� p�choty, 1631 01:51:04,166 --> 01:51:06,267 p�t� brig�dy v �anghaji. 1632 01:51:06,291 --> 01:51:08,082 P�i�li p��mo k na�emu prahu. 1633 01:51:09,208 --> 01:51:11,457 Plukovn�ku, nechte m� ho zab�t. 1634 01:51:11,481 --> 01:51:12,726 P�jdu tam. 1635 01:51:12,750 --> 01:51:15,082 Plukovn�ku! M��e to b�t l��ka. 1636 01:51:15,791 --> 01:51:17,499 Veliteli Yangu a Shangguane, 1637 01:51:18,023 --> 01:51:21,323 pokud se n�co stane, vy dva p�evezmete velen�. 1638 01:51:23,458 --> 01:51:24,458 Plukovn�ku, 1639 01:51:24,750 --> 01:51:25,517 plukovn�ku, 1640 01:51:25,541 --> 01:51:26,665 v�n� tam chcete j�t? 1641 01:51:26,916 --> 01:51:27,957 Nem�j obavy. 1642 01:51:27,981 --> 01:51:29,517 Sed� na koni. 1643 01:51:29,541 --> 01:51:31,124 Vy tam jen tak p�jdete. 1644 01:52:22,583 --> 01:52:27,976 Jsem plukovn�k Konoe Isao, japonsk� p�chota, 1645 01:52:28,000 --> 01:52:31,226 p�t� brig�da, 68 pluk. 1646 01:52:31,250 --> 01:52:33,309 NRA, 88 divize, 1647 01:52:33,333 --> 01:52:36,457 524 pluk, plukovn�k Xie Jinyuan. 1648 01:52:39,666 --> 01:52:41,584 Jste dost hou�evna�! 1649 01:52:42,208 --> 01:52:44,226 V posledn�ch t�ech m�s�c�ch 1650 01:52:44,250 --> 01:52:47,309 jste nejpozoruhodn�j�� protivn�k. 1651 01:52:47,333 --> 01:52:51,434 Dostal jste rozkaz ustoupit. 1652 01:52:51,458 --> 01:52:55,601 My m�me rozkaz pou��t z�tra t�k� d�lost�electvo. 1653 01:52:55,625 --> 01:52:59,190 Proto se n� boj bl�� ke konci. 1654 01:52:59,291 --> 01:53:02,309 Od t�to chv�le se lid� p�estanou o bitvu zaj�mat. 1655 01:53:02,333 --> 01:53:03,999 To je mi jedno. 1656 01:53:05,458 --> 01:53:07,082 M�lo by v�s to zaj�mat! 1657 01:53:07,833 --> 01:53:08,833 Pot�... 1658 01:53:09,791 --> 01:53:12,957 m� nahrad� jin� velitel. 1659 01:53:13,833 --> 01:53:16,582 Budu selh�n�m. 1660 01:53:17,333 --> 01:53:18,333 Tak�e, 1661 01:53:19,500 --> 01:53:22,249 te� nemluv�m za arm�du. 1662 01:53:22,625 --> 01:53:23,625 Pokra�ujte. 1663 01:53:26,000 --> 01:53:29,457 Z�tra m�me posledn� �anci k boji. 1664 01:53:32,583 --> 01:53:37,207 Bude to boj o �est mezi v�mi a mnou. 1665 01:53:39,291 --> 01:53:43,332 Bude to i boj mezi dv�ma mu�i. 1666 01:53:45,416 --> 01:53:48,767 Do za��tku boje zb�v� u� jen p�r hodin. 1667 01:53:48,791 --> 01:53:51,017 Voj�ci! Spole�n� to zvl�dneme! 1668 01:53:51,041 --> 01:53:52,684 �ek� n�s posledn� boj. 1669 01:53:52,708 --> 01:53:55,290 Pr�v� te� stoj�te na vlastn�m hrob�! 1670 01:53:55,625 --> 01:53:57,767 Ty, co zem�ou prvn�, odneste t�mhle. 1671 01:53:57,791 --> 01:53:59,040 Chlap�e, 1672 01:53:59,125 --> 01:54:00,957 ani nezn� moje jm�no. 1673 01:54:03,083 --> 01:54:06,517 88 divize, �tvrt� pluk, prvn� prapor, 1674 01:54:06,541 --> 01:54:07,874 Qi Jiaming. 1675 01:54:08,198 --> 01:54:09,198 Do dna. 1676 01:54:23,583 --> 01:54:25,183 Shangguane, 1677 01:54:25,208 --> 01:54:27,476 maj� jen ty svoje t�la. 1678 01:54:27,500 --> 01:54:30,582 Nikdo nev�, kdo jejich t�la posb�r�. 1679 01:54:31,458 --> 01:54:33,601 Podle na�� starod�vn� tradice, 1680 01:54:33,625 --> 01:54:35,267 ne� se setkaj� se sv�mi p�edky v nebi, 1681 01:54:35,291 --> 01:54:37,082 musej� b�t umyt�. 1682 01:54:38,083 --> 01:54:39,540 Oh�ej n�jakou vodu z �eky. 1683 01:54:40,250 --> 01:54:41,832 A� se umyjou. 1684 01:55:12,625 --> 01:55:14,017 Komisa�i, 1685 01:55:14,041 --> 01:55:15,832 plukovn�k m� migr�nu. 1686 01:55:15,856 --> 01:55:17,556 Poslal m� pro v�s. 1687 01:55:21,583 --> 01:55:22,976 P��kazy nejvy���ho velen�. 1688 01:55:23,000 --> 01:55:26,582 O dne�n� p�lnoci se obr�nci skladi�t� Sihang 1689 01:55:27,125 --> 01:55:29,851 evakuuj� na britskou koncesi. 1690 01:55:29,875 --> 01:55:31,207 Tady je rozkaz. 1691 01:55:32,916 --> 01:55:35,124 30. ��jna 1937. 1692 01:55:36,625 --> 01:55:38,457 Zhongmine, na zdrav�. 1693 01:55:44,958 --> 01:55:46,892 Oh�ej vodu, nalej ji do v�dra. 1694 01:55:46,916 --> 01:55:47,916 Rozum�ls! 1695 01:55:48,333 --> 01:55:49,333 Komisa�i, 1696 01:55:49,375 --> 01:55:51,476 na�e odhodl�n� br�nit skladi�t� 1697 01:55:51,500 --> 01:55:54,059 bylo p�edneseno Zhangem Botingem n��eln�kovi. 1698 01:55:54,083 --> 01:55:55,851 V���m, �e na�e state�n� �sil� 1699 01:55:55,875 --> 01:55:58,665 n�m na konferenci zajist� mezin�rodn� podporu. 1700 01:56:01,500 --> 01:56:03,665 Bruselsk� konference byla odlo�ena. 1701 01:56:04,375 --> 01:56:05,601 Nebo by se dalo ��ct, 1702 01:56:05,625 --> 01:56:07,040 preventivn� p�eru�ena. 1703 01:56:07,958 --> 01:56:10,624 Delegace u� zjistila postoje v�ech n�rod�. 1704 01:56:10,833 --> 01:56:13,434 Brit�m a USA z�le�� v�c na jejich vlastn�ch z�jmech. 1705 01:56:13,458 --> 01:56:16,790 - Nikdo n�m nen� ochoten pomoci. - Shangguane, bl�� se konec. 1706 01:56:17,083 --> 01:56:18,124 Prost� se umyj! 1707 01:56:20,291 --> 01:56:23,101 Nebyly na�e ob�ti jen p�edstaven�m pro cizince? 1708 01:56:23,125 --> 01:56:24,976 Ne�sp�n� bojujeme u� t�i m�s�ce. 1709 01:56:25,000 --> 01:56:27,976 NRA st�la za n�rodem a �pln� se zhroutila. 1710 01:56:28,000 --> 01:56:30,249 Lid� c�t� por�ku, voj�ci se boj� bojovat. 1711 01:56:30,750 --> 01:56:32,874 Komisa�i, v���m, �e tato bitva 1712 01:56:33,375 --> 01:56:36,124 o�iv� mor�lku a obnov� d�v�ru voj�k�. 1713 01:56:36,833 --> 01:56:39,582 K �emu to bude? V�sledek je jasn�. 1714 01:56:40,750 --> 01:56:43,332 Nep��tel obsad� �anghaj. 1715 01:56:44,291 --> 01:56:48,665 Pokud 700 tis�c voj�k� NRA selhalo, mysl�te, �e 400 z v�s usp�je? 1716 01:56:50,291 --> 01:56:51,374 Xu Jiahui. 1717 01:56:52,833 --> 01:56:54,165 Shagguan Zhibiao. 1718 01:56:59,250 --> 01:57:02,582 V roce 1932 Japonci rovn� napadli �anghaj. 1719 01:57:03,000 --> 01:57:06,124 Jedna benz�nov� bomba vyhladila polovinu jednotky. 1720 01:57:07,041 --> 01:57:09,707 M�l velk� �t�st�, �e to p�e�il. 1721 01:57:13,291 --> 01:57:14,491 T�et� �eta, prvn� dru�stvo. 1722 01:57:15,541 --> 01:57:16,790 Pod�vejte se na prot�j�� b�eh. 1723 01:57:17,583 --> 01:57:19,374 Lid� na n�s spol�haj�. 1724 01:57:19,875 --> 01:57:23,257 Jejich podpora boje proti Japonc�m st�le zesiluje. 1725 01:57:24,981 --> 01:57:26,781 Brzy vybledne. 1726 01:57:27,805 --> 01:57:31,249 V�e� t�chto lid� v�lku nezm�n�. 1727 01:57:32,500 --> 01:57:33,624 Tomu nev���m! 1728 01:57:34,583 --> 01:57:36,165 Poznamen� to historii. 1729 01:57:37,125 --> 01:57:38,405 Nikdy se na n� nezapomene. 1730 01:57:39,041 --> 01:57:41,290 Tuhle diskusi p�enech�me p��t�m generac�m. 1731 01:57:43,416 --> 01:57:44,832 Budu k v�m up��mn�. 1732 01:57:46,875 --> 01:57:49,290 P��kaz nejvy���ho velen�, abyste tu z�stali, 1733 01:57:49,708 --> 01:57:52,332 je jen p�edstaven� pro z�padn� sv�t. 1734 01:57:53,916 --> 01:57:55,665 Pokud va�i mu�i vydr��, 1735 01:57:56,041 --> 01:57:57,665 nebudete u� voj�ci... 1736 01:58:00,250 --> 01:58:02,410 Vid�l jste ty herce na lodi p�es �eku? 1737 01:58:05,166 --> 01:58:10,332 Neprom��te sv� hrdinsk� �iny v n�jakou fra�ku, Zhongmine. 1738 01:58:15,583 --> 01:58:17,790 Takhle se v�ichni d�v�te na tenhle boj? 1739 01:58:28,558 --> 01:58:29,558 Zhongmine, 1740 01:58:32,583 --> 01:58:36,457 za v�lkou stoj� v�dycky politika. 1741 01:58:36,875 --> 01:58:38,059 T�et� �eta, sedm� dru�stvo! 1742 01:58:38,083 --> 01:58:39,142 Zde, pane! 1743 01:58:39,166 --> 01:58:40,415 Sedm� dru�stvo n�stup! 1744 01:58:40,833 --> 01:58:43,249 Koncese u� souhlasily, �e v�s p�ijmou. 1745 01:58:43,791 --> 01:58:44,791 Ustupte. 1746 01:58:45,500 --> 01:58:49,415 Nem� smysl pokra�ovat v t�hle v�lce. 1747 01:58:49,708 --> 01:58:51,499 Mal� nad�je, kterou jste p�inesli, 1748 01:58:51,523 --> 01:58:54,323 - se m��e obr�tit v zoufalstv�. - Pane, sedm� dru�stvo je nastoupeno! 1749 01:58:54,416 --> 01:58:55,434 - Pokra�ujte. - Rozkaz, pane! 1750 01:58:55,458 --> 01:58:58,665 Pokud opust�te skladi�t�, sl�va bude pry�, 1751 01:58:59,166 --> 01:59:01,499 ale va�i voj�ci z�stanou na�ivu. 1752 01:59:02,166 --> 01:59:03,874 V�ichni jsou z masa a krve, 1753 01:59:04,166 --> 01:59:05,642 v�ichni maj� rodi�e a sourozence. 1754 01:59:05,666 --> 01:59:07,790 Jako voj�k si p�eji 1755 01:59:08,416 --> 01:59:10,740 br�nit n�s proti nebezpe��, u� jen kv�li na�im p�edk�m. 1756 01:59:11,041 --> 01:59:12,874 300 tis�c voj�k� bylo tam venku zabito! 1757 01:59:13,125 --> 01:59:15,309 A te� mi ��k�te, �e v�ichni byli z masa a krve? 1758 01:59:15,333 --> 01:59:17,207 �e v�ichni maj� rodi�e a sourozence? 1759 01:59:19,750 --> 01:59:23,082 Vl�da si mysl�, �e pokud zastav� invazi, 1760 01:59:23,958 --> 01:59:25,999 z�stane prostor k vyjedn�v�n�. 1761 01:59:27,791 --> 01:59:29,749 Ale pravdou je, 1762 01:59:32,875 --> 01:59:35,499 �e na�e vojensk� s�la nesta��. 1763 01:59:37,250 --> 01:59:39,726 Pokud bude v�lka pokra�ovat 1764 01:59:39,750 --> 01:59:41,415 a roz���� se po cel� zemi, 1765 01:59:41,708 --> 01:59:44,832 budou trp�t hlavn� civilist�. 1766 01:59:45,458 --> 01:59:48,999 Budou trp�t dal��mi �toky, smrt� a odlou�en�m. 1767 01:59:50,358 --> 01:59:54,207 Tahle zem� si u� vytrp�la dost. 1768 01:59:54,625 --> 01:59:55,767 V�t�zstv� nebo prohra, 1769 01:59:55,791 --> 01:59:58,101 douf�m, �e tahle v�lka brzy skon��. 1770 01:59:58,125 --> 01:59:59,517 A civilist� budou m�n� trp�t. 1771 01:59:59,541 --> 02:00:01,374 N�rod bude m�n� trp�t. 1772 02:00:03,541 --> 02:00:05,415 V porovn�n� s civilisty, 1773 02:00:05,439 --> 02:00:09,249 sl�va Xie Jinyuana nen� d�le�it�. 1774 02:00:21,041 --> 02:00:22,207 Zhongmine, 1775 02:00:23,541 --> 02:00:25,957 hlavn� arm�dn� s�ly byly v�razn� redukov�ny. 1776 02:00:28,875 --> 02:00:30,665 Zachra�me n�kter� z na�ich elit. 1777 02:00:31,625 --> 02:00:35,491 Kdy� ustoup�me, nebudeme t�m podn�covat dal�� boje. 1778 02:00:37,291 --> 02:00:39,374 M�me r�zn� jednotky, kter� v�s budou kr�t. 1779 02:00:43,666 --> 02:00:44,999 Pozor! 1780 02:00:46,916 --> 02:00:49,684 Voj�ci, Japonci u� varovali koncese. 1781 02:00:49,708 --> 02:00:51,684 Bez ohledu na n�sledky, 1782 02:00:51,708 --> 02:00:54,749 pou�ij� v�echny prost�edky, v�etn� t�k�ho d�lost�electva. 1783 02:00:55,416 --> 02:00:57,374 Pokud se benz�nov� n�dr� vzn�t�, 1784 02:00:58,208 --> 02:01:00,457 koncese se prom�n� v ohnivou kouli. 1785 02:01:00,833 --> 02:01:03,415 Spolu s n�mi zem�e dva miliony ���an�. 1786 02:01:04,375 --> 02:01:06,601 Proto na�i nad��zen� vydali rozkaz. 1787 02:01:06,625 --> 02:01:07,915 O dne�n� p�lnoci, 1788 02:01:08,250 --> 02:01:10,184 a� Britov� vypnou sv�tlomety, 1789 02:01:10,208 --> 02:01:11,624 se st�hneme do koncese. 1790 02:01:12,625 --> 02:01:15,684 Britov� n�s po��dali, abychom ustoupili p�es most. 1791 02:01:15,708 --> 02:01:18,101 D�vejte pozor a z�sta�te organizovan�! 1792 02:01:18,125 --> 02:01:19,976 Ka�d� voj�k, kter� se pokus� p�eplavat, 1793 02:01:20,000 --> 02:01:21,374 nebude do koncese vpu�t�n. 1794 02:01:22,333 --> 02:01:24,165 Cel� sv�t n�s sleduje. 1795 02:01:24,333 --> 02:01:25,707 Dr�te hlavy vzh�ru! 1796 02:01:25,731 --> 02:01:30,457 - Ano, pane! - Tento �stup mus� b�t dob�e zaji�t�n� a pe�liv� organizovan�. 1797 02:01:30,833 --> 02:01:32,957 Budu v tom s v�mi. 1798 02:01:33,333 --> 02:01:36,707 Abychom odtud dostali v�c lid�, n�kte�� musej� z�stat, 1799 02:01:37,083 --> 02:01:38,415 aby kryli �stup. 1800 02:01:39,458 --> 02:01:40,707 Dobrovoln�ci, kte�� z�stanou? 1801 02:01:41,041 --> 02:01:42,290 Napi�te sv� jm�na. 1802 02:01:43,250 --> 02:01:44,957 - Voj�ci, kte�� z�stanou, - Z�sta� na�ivu. 1803 02:01:44,958 --> 02:01:48,083 - budou na�� nad�j�, pokud na nep��tele za�to��. - J� z�st�v�m. 1804 02:01:48,125 --> 02:01:50,374 Z�sk� n�m to �as, aby ostatn� p�e�li p�es most. 1805 02:01:52,250 --> 02:01:53,915 Tou��m po pomst�. 1806 02:01:55,250 --> 02:01:56,650 Je pravdou, 1807 02:01:57,916 --> 02:02:00,040 �e jsme prohr�li. 1808 02:02:00,958 --> 02:02:02,415 Ale pro�? 1809 02:02:03,416 --> 02:02:05,207 Proto�e je n� n�rod neschopn�! 1810 02:02:06,666 --> 02:02:08,249 Nech�v� n�s ostatn�mi takhle �ikanovat! 1811 02:02:08,708 --> 02:02:10,601 M��eme se pt�t sami sebe, jestli to ne�lo ud�lat l�pe! 1812 02:02:10,625 --> 02:02:11,665 Z�st�v�m. 1813 02:02:12,208 --> 02:02:13,309 Zapi� m�. 1814 02:02:13,333 --> 02:02:14,809 Pom��e� m� tam odn�st? 1815 02:02:14,833 --> 02:02:15,915 Zapi�te m� taky. 1816 02:02:23,000 --> 02:02:26,290 Po�le� tu fotku k n�m dom�? 1817 02:02:27,458 --> 02:02:29,749 - Nechci um��t. - To ti slibuju. 1818 02:02:30,875 --> 02:02:35,582 Okres Jinyang, provincie Shanxi, vesnice Zhangkou, tesa�stv� Shi, 1819 02:02:36,083 --> 02:02:37,499 je to pro mou matku. 1820 02:02:42,375 --> 02:02:43,415 Postar�m se o to. 1821 02:02:44,291 --> 02:02:45,374 A je�t� tohle... 1822 02:02:48,791 --> 02:02:50,707 je to od kluka, kter� vysko�il ven. 1823 02:03:01,208 --> 02:03:02,767 Voj�ci 88 divize! 1824 02:03:02,791 --> 02:03:03,957 Zde, pane! 1825 02:03:05,291 --> 02:03:07,582 Jste dob�e tr�novan� a N�meckem vybaven� voj�ci. 1826 02:03:08,306 --> 02:03:11,206 Ka�d� z v�s je ten nejlep�� voj�k v zemi. 1827 02:03:11,875 --> 02:03:14,290 Jste taky nejlep��m l�kem na tuto zemi. 1828 02:03:15,333 --> 02:03:18,165 N�s 400 uk�zalo lidem za �ekou, 1829 02:03:18,416 --> 02:03:19,934 �e ��na m� st�le nad�ji! 1830 02:03:19,958 --> 02:03:21,392 Podle po�ad� jednotek, vp�ed! 1831 02:03:21,416 --> 02:03:23,017 Prvn� roto, druh� �eto, prvn� dru�stvo, p�ipravte se! 1832 02:03:23,041 --> 02:03:25,221 Prvn� roto, �tvrt� �eto, p�t� dru�stvo, p�ipravte se! 1833 02:03:26,625 --> 02:03:30,624 Tihle lid� budou impulsem, aby se probudili dal��! 1834 02:03:31,048 --> 02:03:32,848 Voj�ci, jedno si pamatujte! 1835 02:03:33,666 --> 02:03:35,624 Dnes ve�er mus�te p�e��t. 1836 02:03:36,525 --> 02:03:38,225 Pokud alespo� jeden z n�s p�e�ije, 1837 02:03:38,250 --> 02:03:41,142 na�e sl�va nikdy nevyhasne! 1838 02:03:41,166 --> 02:03:42,559 Ti, kte�� p�e�ijou, 1839 02:03:42,583 --> 02:03:45,415 n�s zastoup� a p�ipoj� se k n�rodn�mu proti�toku. 1840 02:03:45,416 --> 02:03:49,184 �kolem dne�n�ho �stupu je p�e��t! 1841 02:03:49,208 --> 02:03:50,208 Pamatujte si! 1842 02:03:50,691 --> 02:03:54,665 - P�e��t znamen� zv�t�zit! - P�e��t znamen� zv�t�zit! 1843 02:03:55,583 --> 02:03:57,457 U�il jsem se taktiky z text� Guiguzi, 1844 02:03:57,708 --> 02:03:59,040 abych mohl vykr�dat hroby... 1845 02:04:00,375 --> 02:04:01,949 ale te� si budujeme vlastn� hrob! 1846 02:04:05,125 --> 02:04:06,915 Stav�me si hroby od z�klad�. 1847 02:04:12,041 --> 02:04:13,624 Za��n� ti r�st strni�t�. 1848 02:04:20,666 --> 02:04:23,142 Kam jde�, hlup�ku? 1849 02:04:23,166 --> 02:04:26,392 Hlup�k, hlup�k... ty jsi hlup�k! 1850 02:04:26,416 --> 02:04:27,957 Ty starej uma�t�n�e! 1851 02:04:39,900 --> 02:04:42,500 Hej, hlup�ku. 1852 02:04:46,625 --> 02:04:47,915 D� si cig�ro? 1853 02:04:59,750 --> 02:05:00,999 Pov�z mi, 1854 02:05:01,958 --> 02:05:04,124 jak� je to pocit? 1855 02:05:13,166 --> 02:05:15,165 Kdy� se na n� pod�v�, 1856 02:05:15,666 --> 02:05:18,790 za�ne se ti to�it hlava. 1857 02:05:19,541 --> 02:05:24,249 Kdy� je chyt� a pohlad�, tvoje ruce poc�t� n�hu. 1858 02:05:24,583 --> 02:05:27,017 Uc�t� vibrace jako z�e�en� voda 1859 02:05:27,041 --> 02:05:30,832 a tvoje t�lo se za�ne chv�t. 1860 02:05:44,375 --> 02:05:45,707 To bude hezk�... 1861 02:05:47,731 --> 02:05:49,431 v m�m p��t�m �ivot�... 1862 02:05:51,791 --> 02:05:54,082 Zkus�m to, co nejl�p. 1863 02:06:08,791 --> 02:06:11,309 Informuj jednotky. P�ejdeme most ve skupin�ch po dvaceti. 1864 02:06:11,333 --> 02:06:13,250 - Mus�me to ud�lat rychle. - Rozkaz, pane. 1865 02:06:13,833 --> 02:06:15,892 - Ve skupin�ch po dvaceti... - Kde je Mal� Hubei? 1866 02:06:15,916 --> 02:06:16,999 p�ejdeme p�es most! 1867 02:06:17,166 --> 02:06:18,166 Mus�me to ud�lat rychle! 1868 02:06:18,666 --> 02:06:19,666 V�echny jednotky! 1869 02:06:19,916 --> 02:06:21,142 Ve skupin�ch po dvaceti 1870 02:06:21,166 --> 02:06:22,207 p�ejdeme p�es most. 1871 02:06:22,500 --> 02:06:25,059 Vypn�te sv�tla a d�vejte pozor na snajpry. 1872 02:06:25,083 --> 02:06:27,124 Skryjte se, pokud se sv�tla rozsv�t�. 1873 02:06:27,648 --> 02:06:30,332 Ve skupin�ch po dvaceti p�ejdeme p�es most! 1874 02:07:04,541 --> 02:07:05,541 Plukovn�ku, 1875 02:07:05,791 --> 02:07:07,551 kdy� jsem byl kluk, d�de�ek mi �ekl, 1876 02:07:07,708 --> 02:07:10,116 �e c�sa�stv� vl�dce Zhu bylo zabr�no Mand�usky. 1877 02:07:10,333 --> 02:07:12,915 Nikdo z jeho n�sledn�k� proti tomu nebojoval. 1878 02:07:13,639 --> 02:07:14,839 To nebylo spr�vn�. 1879 02:07:15,263 --> 02:07:19,063 Te�, kdy� jsou tu Japonci, m�l bych zase ut�kat, plukovn�ku? 1880 02:07:24,333 --> 02:07:25,874 Pod�vej se na to obr�cen�. 1881 02:07:26,916 --> 02:07:29,624 Na�ich �ty�i sta mu�� nesta��, abychom se mohli br�nit. 1882 02:07:30,500 --> 02:07:33,024 Museli bychom se spolehnout na t�ch 400 milion� lid� za n�mi. 1883 02:07:33,833 --> 02:07:36,332 P�jdeme mezi n� a probud�me je. 1884 02:07:38,156 --> 02:07:41,356 Nikdo nev�, jak� bude na�e zem� v budoucnu. 1885 02:07:42,541 --> 02:07:45,309 Proto mus� p�e��t, dob�e vyr�stat. 1886 02:07:45,333 --> 02:07:46,499 A� dosp�je�, 1887 02:07:46,916 --> 02:07:49,415 bude� moci vid�t, jak se na�e zem� uzdravuje. 1888 02:08:06,200 --> 02:08:07,200 Hlup�ku, 1889 02:08:09,724 --> 02:08:11,224 m��u u� spustit v�tah? 1890 02:08:16,041 --> 02:08:17,041 Jasn�. 1891 02:08:28,891 --> 02:08:30,091 Hlup�ku. 1892 02:08:30,916 --> 02:08:32,332 Cig�ra jsou tv�j �ivot. 1893 02:09:13,833 --> 02:09:14,833 Voj�ci. 1894 02:09:15,333 --> 02:09:16,540 Potk�me se v p��t�m �ivot�! 1895 02:09:16,875 --> 02:09:19,582 Potk�me se v p��t�m �ivot�! 1896 02:09:20,000 --> 02:09:22,707 - Potk�me se v p��t�m �ivot�! - Potk�me se v p��t�m �ivot�! 1897 02:09:31,833 --> 02:09:32,833 Poj�me na to! 1898 02:10:15,541 --> 02:10:17,124 Vypnout sv�tla! 1899 02:10:22,083 --> 02:10:23,142 V�ichni se p�ipravte! 1900 02:10:23,166 --> 02:10:24,207 Rozkaz, pane! 1901 02:10:27,458 --> 02:10:28,458 Japonci. 1902 02:10:29,791 --> 02:10:32,351 - Rozst��lejte ty sv�tlomety. - June a Lei! 1903 02:10:32,375 --> 02:10:33,958 - Jd�te na to! - Rozkaz, pane! 1904 02:10:48,166 --> 02:10:49,249 Sv�tlice! 1905 02:10:52,291 --> 02:10:54,540 Kryjte se! 1906 02:10:55,125 --> 02:10:57,017 Vypad� to, �e se n�co semele. 1907 02:10:57,041 --> 02:10:58,309 Japonci o tom v�d�li! 1908 02:10:58,333 --> 02:10:59,582 B�te dom�! 1909 02:10:59,875 --> 02:11:01,832 V�ichni se vra�te dom�! 1910 02:11:01,856 --> 02:11:03,656 V�ichni dovnit�! 1911 02:11:03,680 --> 02:11:06,724 V�ichni rychle dovnit�! D�lejte!! 1912 02:11:06,750 --> 02:11:08,809 Voj�ci! Vydr�te! 1913 02:11:08,833 --> 02:11:10,267 Japonci na n�s �ekali. 1914 02:11:10,291 --> 02:11:11,434 Po�leme prvn� skupinu. 1915 02:11:11,458 --> 02:11:14,392 - Zjist�te nep��telsk� palebn� pozice. - Povedu jednotku. - P�jdu j�, plukovn�ku! 1916 02:11:14,416 --> 02:11:17,226 To sta��! Velitel Yang m� velen�. Dejte mi zbra�! 1917 02:11:17,250 --> 02:11:18,309 Tady, pane! 1918 02:11:18,333 --> 02:11:20,915 P�ejd�te p�es most podle po�ad�. 1919 02:11:22,208 --> 02:11:24,684 Ka�d� �ivot se po��t�, rozum�te? 1920 02:11:24,708 --> 02:11:26,082 Rozum�me! 1921 02:11:28,208 --> 02:11:30,290 V�ichni! Kryjte se! 1922 02:11:58,233 --> 02:12:01,059 �ekejte! V�ichni vy�kaj�! 1923 02:12:01,083 --> 02:12:03,582 Prvn� �eta p�ipravena! 1924 02:12:04,916 --> 02:12:10,124 Tenhle dopis p�i�el pr�v� v�as, 1925 02:12:10,416 --> 02:12:14,082 B�h dal Huang Zhongovi �anci na v�t�zstv�. 1926 02:12:14,625 --> 02:12:18,540 Stoj� mimo vojensk� t�bor a vyk�ikuje sv� rozkazy: 1927 02:12:18,750 --> 02:12:22,726 "V�ichni voj�ci, pozorn� poslouchejte!" 1928 02:12:22,750 --> 02:12:26,851 "Prvn� pravidlo, p�ipravte si j�dlo." 1929 02:12:26,875 --> 02:12:30,851 "Druh� pravidlo, ut�hn�te si zbroj." 1930 02:12:30,875 --> 02:12:34,476 "T�et� pravidlo, vyt�hn�te no�e." 1931 02:12:34,500 --> 02:12:38,059 "�tvrt� pravidlo, za�n�te bojovat." 1932 02:12:38,083 --> 02:12:41,476 "Poslouchejte rozkazy, a� jsou jak�koliv." 1933 02:12:41,500 --> 02:12:45,249 "Kdo neuposlechne rozkaz, bude popraven." 1934 02:12:45,500 --> 02:12:51,642 "Pak se vr�t�me v�t�zn�!" 1935 02:12:51,666 --> 02:12:53,351 Jsou po��d na pozic�ch! 1936 02:12:53,375 --> 02:12:54,851 P�ipravit k �toku! 1937 02:12:54,875 --> 02:12:57,124 V�echny odd�ly se nahlaste! 1938 02:13:03,625 --> 02:13:05,165 Pane, nep��tel na dohled! 1939 02:13:05,666 --> 02:13:07,665 Zaujm�te bojov� pozice! 1940 02:13:08,291 --> 02:13:09,707 St�jte! 1941 02:13:10,208 --> 02:13:12,790 St�jte! 1942 02:13:13,500 --> 02:13:15,749 St�jte nebo za�neme st��let! 1943 02:13:16,708 --> 02:13:17,915 P�ipravit! 1944 02:13:18,291 --> 02:13:19,415 Pal! 1945 02:13:25,291 --> 02:13:27,082 Plukovn�ku, zah�jili kryc� palbu! 1946 02:13:29,583 --> 02:13:30,707 Vp�ed! 1947 02:13:35,875 --> 02:13:37,457 P�ejd�te p�es most! 1948 02:13:38,208 --> 02:13:40,165 Neohl�ejte se! B�te! 1949 02:13:41,291 --> 02:13:43,290 Vsta�! Rychle vsta�! 1950 02:13:47,166 --> 02:13:50,309 - Vp�ed! - P�iprav� se druh� skupina! 1951 02:13:50,333 --> 02:13:54,165 - Druh� a t�et� dru�stvo, vztyk! - Druh� a t�et� dru�stvo, za mnou! 1952 02:13:58,458 --> 02:14:00,892 Rychle! Udr�ujte tempo! 1953 02:14:00,916 --> 02:14:02,976 Kryjte n�s! 1954 02:14:03,000 --> 02:14:04,392 Bu�te p�ipraveni pomoct! 1955 02:14:04,416 --> 02:14:06,757 Severn�! �ty�i palebn� pozice! 1956 02:14:09,250 --> 02:14:10,476 Nest��lejte na �zem� koncese! 1957 02:14:10,500 --> 02:14:12,249 Zami�te na c�l! 1958 02:14:19,333 --> 02:14:21,601 Franky, odsud nic nenato��m! 1959 02:14:21,625 --> 02:14:23,833 - Voj�ky zab�jej� t�mhle. - Dob�e! 1960 02:14:24,857 --> 02:14:25,857 Posp� si! 1961 02:14:26,333 --> 02:14:29,332 Pomozte! Nikoho tu nenechte! 1962 02:14:29,516 --> 02:14:31,249 Nenechte se dohnat k boji! 1963 02:14:34,125 --> 02:14:35,851 Zvy�te palebnou s�lu! 1964 02:14:35,875 --> 02:14:37,540 Nenechte je p�ej�t most! 1965 02:14:39,541 --> 02:14:41,165 Na z�pad� je st�eleck� stanovi�t�! 1966 02:14:41,333 --> 02:14:43,124 Kryjte se! 1967 02:14:50,625 --> 02:14:52,865 Ka�d�, kdo se m��e pohnout, plazte se po��d vp�ed! 1968 02:14:52,933 --> 02:14:55,207 P�eplazte ten most! 1969 02:15:08,500 --> 02:15:09,976 Zachra�te m�, pane! 1970 02:15:10,000 --> 02:15:12,832 Jsem se�u�nsk� voj�k, 26 divize! 1971 02:15:14,833 --> 02:15:16,207 Plazte se d�l! 1972 02:15:19,708 --> 02:15:20,957 Zachra�te je! 1973 02:15:26,416 --> 02:15:27,892 Rychle! Odzbrojte je! 1974 02:15:27,916 --> 02:15:30,851 - Vemte jim zbran� a v�stroj! - Plukovn�ku, odzbrojuj� n�s! 1975 02:15:30,875 --> 02:15:32,101 Vra�te mi zbra�! 1976 02:15:32,125 --> 02:15:33,684 Pomozte zran�n�m! 1977 02:15:33,708 --> 02:15:34,708 Vra�te se! 1978 02:15:35,291 --> 02:15:36,976 Do�el n�m morfin! 1979 02:15:37,000 --> 02:15:38,665 Zp�tky! Vra�te se zp�tky! 1980 02:15:39,375 --> 02:15:40,749 Ustupte! Nest�jte tady! 1981 02:15:41,166 --> 02:15:42,699 Zp�tky! Vra�te se zp�tky! 1982 02:15:43,375 --> 02:15:45,684 Pom��u plukovn�kovi, p�jdu s va��m t�mem! 1983 02:15:45,708 --> 02:15:47,708 Zhangu Zhiqiangu a Jiao Yousane! Jdete se mnou! 1984 02:15:47,758 --> 02:15:48,958 Veliteli Yangu! 1985 02:16:05,750 --> 02:16:07,874 Zasran� Japonci! 1986 02:16:15,375 --> 02:16:17,707 Bastardi. 1987 02:16:24,625 --> 02:16:26,165 Nestoudnost! 1988 02:16:31,458 --> 02:16:32,582 Uhni mi z cesty! 1989 02:16:34,916 --> 02:16:38,124 MORF�N 1990 02:16:44,958 --> 02:16:46,915 Pan� Rongov�, b�te, posb�r�m to! 1991 02:16:58,208 --> 02:16:59,999 Zabijte toho d�stojn�ka! 1992 02:17:09,041 --> 02:17:11,415 Potla�te nep��telskou palbu! Bra�te plukovn�ka! B�te! 1993 02:17:12,500 --> 02:17:15,017 V�ichni voj�ci! Postupte vp�ed! 1994 02:17:15,041 --> 02:17:16,374 �ekejte na m�j rozkaz! 1995 02:17:18,750 --> 02:17:20,332 Kryjte se navz�jem! 1996 02:17:31,458 --> 02:17:34,124 Posran� Japonci! Sho�te v pekle! 1997 02:17:44,500 --> 02:17:46,434 Jsou to na�i krajan�! 1998 02:17:46,458 --> 02:17:47,707 Zachra�te je! 1999 02:17:51,875 --> 02:17:53,476 U� to nevydr��m! 2000 02:17:53,500 --> 02:17:55,749 Prost� m� zast�elte! 2001 02:18:22,000 --> 02:18:24,332 Chci v�m zodpov�d�t ot�zku, kterou jste mi p�edt�m polo�il. 2002 02:18:26,583 --> 02:18:29,832 Nikdo nev�, co se o tom v budoucnosti bude ps�t. 2003 02:18:30,375 --> 02:18:32,656 V sou�asnou politickou situaci nem�m moc d�v�ru. 2004 02:18:34,083 --> 02:18:35,582 Ale v���m, 2005 02:18:36,791 --> 02:18:39,665 �e na�i lid� si budou tohle m�sto pamatovat. 2006 02:18:40,666 --> 02:18:41,915 Na�e zem� 2007 02:18:42,791 --> 02:18:45,207 si bude pamatovat v�echno, �eho jste dos�hl. 2008 02:18:46,000 --> 02:18:47,040 Va�i lid� 2009 02:18:48,375 --> 02:18:50,915 jsou opravdov� ���an�. 2010 02:18:53,833 --> 02:18:56,082 Mysl�m to up��mn�. 2011 02:19:08,125 --> 02:19:11,832 V�ichni se dosta�te p�es most! 2012 02:19:17,875 --> 02:19:21,540 V�ichni se dosta�te p�es most! 2013 02:19:22,250 --> 02:19:24,957 V�ichni se dosta�te p�es most! 2014 02:19:25,625 --> 02:19:29,082 V�ichni se dosta�te p�es most! 2015 02:19:32,166 --> 02:19:35,665 V�ichni voj�ci, ud�lejte dv� �ady! 2016 02:19:35,791 --> 02:19:37,476 Neop�tujte palbu! 2017 02:19:37,500 --> 02:19:38,851 Nesna�te se bojovat! 2018 02:19:38,875 --> 02:19:40,351 Pomozte zran�n�m! 2019 02:19:40,375 --> 02:19:41,476 V�ichni voj�ci! 2020 02:19:41,500 --> 02:19:43,684 Dosta�te se co nejrychleji p�es most! 2021 02:19:43,708 --> 02:19:45,790 Na�i spoluob�an� za �ekou n�s sleduj�. 2022 02:19:46,291 --> 02:19:47,957 Bu�te state�n�! 2023 02:19:48,041 --> 02:19:49,665 Rozkaz, pane! 2024 02:19:50,000 --> 02:19:51,999 Na m�j rozkaz! 2025 02:19:54,208 --> 02:19:55,624 P�ipravit! 2026 02:20:18,458 --> 02:20:21,749 Kup�edu! 2027 02:22:21,700 --> 02:22:29,200 OSM SET 2028 02:24:16,500 --> 02:24:18,500 �ANGHAJ 144719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.