All language subtitles for The.Blacklist.S08E04.HDTV.x264 - 4152 - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,560 ♪♪ 2 00:00:08,793 --> 00:00:11,558 LIZ: Before I start running, 3 00:00:12,335 --> 00:00:13,837 I need a rest. 4 00:00:16,302 --> 00:00:18,432 Even if it's just for one night. 5 00:00:18,798 --> 00:00:26,798 ♪♪ 6 00:01:10,921 --> 00:01:12,332 You know how this ends. 7 00:01:12,803 --> 00:01:14,637 I can't find my sock. 8 00:01:16,713 --> 00:01:18,069 We're gonna try and stop you. 9 00:01:18,154 --> 00:01:21,033 It's purple with little unicorns on it. 10 00:01:21,144 --> 00:01:23,692 Agnes thinks unicorns are good luck. 11 00:01:23,777 --> 00:01:26,176 Unicorn socks to protect against Reddington. 12 00:01:26,431 --> 00:01:28,074 You got any better ideas? 13 00:01:28,159 --> 00:01:30,642 Yeah. Don't go after him. 14 00:01:34,251 --> 00:01:36,486 ♪♪ 15 00:01:42,018 --> 00:01:43,692 Thanks for letting me stay. 16 00:01:47,775 --> 00:01:49,157 (CELL PHONE DIALING) 17 00:01:49,637 --> 00:01:50,972 (LINE RINGS) 18 00:01:51,582 --> 00:01:53,201 I'm texting you an address. 19 00:01:53,286 --> 00:01:54,874 Meet me there as soon as you can. 20 00:01:54,959 --> 00:01:56,226 (CELL PHONE BEEPS) 21 00:01:56,406 --> 00:01:58,309 LIZ: A few years ago, I found out 22 00:01:58,408 --> 00:02:00,163 my husband was living a double life. 23 00:02:00,248 --> 00:02:01,716 (DOORS OPEN) 24 00:02:01,801 --> 00:02:02,940 Whoa. 25 00:02:04,043 --> 00:02:05,334 Yeah. 26 00:02:05,858 --> 00:02:08,982 He had secrets. Lots of them. 27 00:02:09,066 --> 00:02:10,787 Including this apartment. 28 00:02:11,028 --> 00:02:12,419 (GROANS) 29 00:02:12,504 --> 00:02:13,754 I thought maybe we could find something 30 00:02:13,838 --> 00:02:16,317 here that could help you out a little bit. 31 00:02:16,402 --> 00:02:18,425 - Me? - Yeah. 32 00:02:18,510 --> 00:02:21,385 It's not much, but it'll get you out of the city. 33 00:02:21,470 --> 00:02:22,790 Go on, take it. 34 00:02:22,875 --> 00:02:25,274 I've already gotten you into enough trouble. 35 00:02:25,398 --> 00:02:28,952 You do know we are gonna need more than that. 36 00:02:29,541 --> 00:02:31,549 ♪♪ 37 00:02:32,762 --> 00:02:34,978 We're gonna need more of everything. 38 00:02:35,063 --> 00:02:36,759 Money. Weapons. People. 39 00:02:36,844 --> 00:02:38,792 Do you have anybody in mind? I have a list. 40 00:02:38,877 --> 00:02:40,031 First, I... We... 41 00:02:41,608 --> 00:02:44,901 Call everyone on it, and then we get my daughter. 42 00:02:45,461 --> 00:02:47,187 We've been made. 43 00:02:47,961 --> 00:02:50,264 ♪♪ 44 00:02:51,511 --> 00:02:55,310 Elizabeth Keen, will you marry me? 45 00:02:55,395 --> 00:02:57,482 Liz. We got to go. Now. 46 00:02:57,631 --> 00:02:59,748 ♪♪ 47 00:03:12,069 --> 00:03:13,533 Clear. 48 00:03:19,683 --> 00:03:21,075 (GLASS SHATTERS) 49 00:03:31,151 --> 00:03:32,583 (ENGINE STARTS) 50 00:03:33,183 --> 00:03:35,622 (TIRES SCREECH) 51 00:03:41,285 --> 00:03:42,667 We're too late. 52 00:03:44,693 --> 00:03:50,249 ♪♪ 53 00:03:50,494 --> 00:03:52,494 *THE BLACKLIST* Season 08 Episode 04 54 00:03:52,594 --> 00:03:54,518 Aired on: January 29, 2021 55 00:03:54,603 --> 00:03:56,589 Episode Title: "Elizabeth Keen" 56 00:03:59,208 --> 00:04:00,543 I just spoke with Reddington. 57 00:04:00,628 --> 00:04:02,830 He says Keen just left a Kalorama address 58 00:04:02,915 --> 00:04:04,954 in a Ford Bronco. I want a BOLO on the car, 59 00:04:05,039 --> 00:04:07,117 - not on Keen. - And when the cops find her in it? 60 00:04:07,202 --> 00:04:08,398 We'll do what we can to protect her. 61 00:04:08,469 --> 00:04:10,829 Did she protect you when Reddington was in the hospital? 62 00:04:10,914 --> 00:04:12,714 She planted a bomb that nearly killed you. 63 00:04:12,865 --> 00:04:14,167 So it's okay to protect 64 00:04:14,252 --> 00:04:16,622 an actual killer like Reddington, but not one of our own? 65 00:04:16,706 --> 00:04:18,699 Look, what Keen almost did once 66 00:04:18,847 --> 00:04:21,488 is nothing compared to what Reddington does on a daily basis. 67 00:04:21,573 --> 00:04:23,399 And yet, he put her name on the Blacklist. 68 00:04:23,484 --> 00:04:25,586 COOPER: Reddington wants her found, not hurt. 69 00:04:25,671 --> 00:04:27,665 But given her overwhelming desire to hurt him, 70 00:04:27,750 --> 00:04:29,550 I don't know that she'll leave him any choice. 71 00:04:29,711 --> 00:04:31,346 Which is why we have to find her first. 72 00:04:31,431 --> 00:04:32,634 I'll put out the BOLO. 73 00:04:32,719 --> 00:04:34,239 Before you do, I want to say one more thing. 74 00:04:34,323 --> 00:04:35,941 As fond as we are of Agent Keen, 75 00:04:36,026 --> 00:04:37,869 I believe she's equally fond of us. 76 00:04:38,045 --> 00:04:41,365 Given that, it wouldn't surprise me if she were to reach out, 77 00:04:41,450 --> 00:04:42,985 solicit our help to find Reddington. 78 00:04:43,127 --> 00:04:45,811 If and when she does that, I know how tempting it'll be 79 00:04:45,896 --> 00:04:47,359 to give her the help that she needs, 80 00:04:47,444 --> 00:04:48,785 but that would be a mistake. 81 00:04:48,870 --> 00:04:50,750 It would make matters worse for her, not better. 82 00:04:50,835 --> 00:04:53,343 So if she does call or show up on your doorstep, 83 00:04:53,428 --> 00:04:54,525 I need to know. 84 00:04:54,610 --> 00:04:55,845 Now, Park, get on the BOLO. 85 00:04:55,930 --> 00:04:57,604 Aram, Ressler, put eyes on Agnes. 86 00:04:57,696 --> 00:04:59,223 We may not know where Agent Keen is, 87 00:04:59,308 --> 00:05:00,622 but we do know she's in the city, 88 00:05:00,707 --> 00:05:02,667 and she's not gonna leave it without her daughter. 89 00:05:04,513 --> 00:05:06,381 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 90 00:05:07,685 --> 00:05:09,170 Liz, hi! What are you doing here? 91 00:05:09,255 --> 00:05:10,791 I don't have much time, Tadashi, 92 00:05:10,876 --> 00:05:12,410 so I'm gonna get to the point. 93 00:05:12,771 --> 00:05:15,011 I want you to come and work for me. 94 00:05:15,410 --> 00:05:17,121 Thanks, but I already have a job. 95 00:05:17,205 --> 00:05:18,501 It's got a great health plan. 96 00:05:18,586 --> 00:05:20,959 As long as I do it well, Mr. Reddington won't kill me. 97 00:05:22,246 --> 00:05:23,890 Reddington is dying. 98 00:05:24,498 --> 00:05:26,300 He'll deny it, but it's true. 99 00:05:26,535 --> 00:05:28,161 And when he's gone, I'll be in a position 100 00:05:28,246 --> 00:05:29,954 to give you all the work you'll ever need 101 00:05:30,039 --> 00:05:32,016 because I'm getting everything. 102 00:05:32,360 --> 00:05:34,563 Call Marvin Gerard, he'll confirm it. 103 00:05:34,656 --> 00:05:35,888 One more thing. 104 00:05:35,973 --> 00:05:39,444 These are all of Reddington's associates that I'm aware of. 105 00:05:39,878 --> 00:05:41,339 I need their phone numbers. 106 00:05:42,090 --> 00:05:43,737 I'm sorry, but I don't have them. 107 00:05:43,877 --> 00:05:46,206 I know. But you can hack them. 108 00:05:47,917 --> 00:05:49,449 She said ou were sick. 109 00:05:49,999 --> 00:05:51,750 Like pushing daisies sick. 110 00:05:52,721 --> 00:05:54,543 Aspirants are all the same. 111 00:05:54,628 --> 00:05:56,030 A little bit desperate, 112 00:05:56,115 --> 00:05:58,658 irrational, always impatient. 113 00:05:58,743 --> 00:06:00,940 They never wait for the body to cool. 114 00:06:00,992 --> 00:06:03,335 I told her I was with you hot or cold, 115 00:06:03,420 --> 00:06:06,732 but since you mention it, are you, you know, cooling? 116 00:06:06,835 --> 00:06:10,297 Like a lion in winter I am both diminished and dangerous, 117 00:06:10,443 --> 00:06:13,446 as anyone who offers to help Elizabeth 118 00:06:13,585 --> 00:06:15,288 will quickly find out. 119 00:06:15,373 --> 00:06:17,710 (BREATHES SHARPLY) 120 00:06:18,245 --> 00:06:20,932 Exactly how would you define help? 121 00:06:21,162 --> 00:06:24,303 Because she had this list... 122 00:06:24,388 --> 00:06:25,941 ♪♪ 123 00:06:26,026 --> 00:06:27,620 I know it's a shock, but it's true. 124 00:06:27,705 --> 00:06:29,093 Raymond is a traitor? 125 00:06:29,178 --> 00:06:31,080 A Russian spy codenamed N-13. 126 00:06:31,165 --> 00:06:32,744 He's been playing us for years. 127 00:06:32,829 --> 00:06:34,563 - (PHONE BEEPS) - One sec. Sorry. 128 00:06:34,648 --> 00:06:35,892 (LINE BEEPS) 129 00:06:35,977 --> 00:06:36,993 Hello? 130 00:06:37,078 --> 00:06:39,517 Ruddiger, have you spoken with Elizabeth Keen? 131 00:06:39,602 --> 00:06:40,947 Yeah. I'm on with her right now. 132 00:06:41,032 --> 00:06:42,433 She says you're a traitor. 133 00:06:42,518 --> 00:06:43,820 Not sure to which country. 134 00:06:43,905 --> 00:06:45,014 Ruddiger, please. 135 00:06:45,099 --> 00:06:47,321 I'm loyal to principle, not country. 136 00:06:47,492 --> 00:06:50,469 And the first principle I'm loyal to is loyalty. 137 00:06:50,554 --> 00:06:52,274 Do I have yours? 138 00:06:52,359 --> 00:06:55,021 HEDDIE: Now hold on, you gotta back up. Say that again for me. 139 00:06:55,106 --> 00:06:57,120 - He cut a deal. - Yeah, a deal. 140 00:06:57,205 --> 00:06:59,207 What are you talking about? A deal with who? 141 00:06:59,292 --> 00:07:00,801 With the FBI. 142 00:07:01,487 --> 00:07:04,488 Are you telling me that son of a bitch is a snitch? 143 00:07:04,573 --> 00:07:06,768 Yep. Which is why I want you to come and work for me. 144 00:07:06,853 --> 00:07:10,212 I'll tell you who I won't work for, and it's that turncoat, 145 00:07:10,297 --> 00:07:12,232 - that quisling, that... - (PHONE BEEPS) 146 00:07:12,724 --> 00:07:14,088 - Hold that thought. - (CELL PHONE BEEPS) 147 00:07:14,172 --> 00:07:15,235 (GOAT BLEATS) 148 00:07:15,320 --> 00:07:16,906 Someone's ears were burning? 149 00:07:16,994 --> 00:07:18,643 You've spoken with Elizabeth. 150 00:07:18,728 --> 00:07:20,605 Pardon my French, but what a Yenta! 151 00:07:20,690 --> 00:07:22,148 LIZ: I can hear you both. 152 00:07:22,455 --> 00:07:24,081 Spreading rumors, are we? 153 00:07:24,182 --> 00:07:26,074 - Telling truths. - Oy, oy, oy. 154 00:07:26,159 --> 00:07:28,734 I think I hit conference instead of call waiting. 155 00:07:28,819 --> 00:07:30,221 Who's next on your list? 156 00:07:30,306 --> 00:07:31,774 Wouldn't you like to know? 157 00:07:31,859 --> 00:07:34,229 ♪♪ 158 00:07:34,314 --> 00:07:36,863 He's the past, Morgan. I'm the future... 159 00:07:36,948 --> 00:07:38,078 That's right, Tony, 160 00:07:38,163 --> 00:07:39,200 he works for Moscow. 161 00:07:39,285 --> 00:07:41,536 Sure, Glen, I'll hold. 162 00:07:42,431 --> 00:07:44,657 No, no, no, Chuck, before you take the other call, 163 00:07:44,742 --> 00:07:46,634 just hear me out. I mean... Chuck? 164 00:07:46,719 --> 00:07:48,621 ♪♪ 165 00:07:48,706 --> 00:07:50,463 (SIGHS) 166 00:07:51,915 --> 00:07:54,466 I got a message from our friend in the East. 167 00:07:54,882 --> 00:07:56,554 He wants to meet. 168 00:07:57,176 --> 00:07:59,355 He won't be easily appeased. 169 00:07:59,440 --> 00:08:01,330 Put him off for the moment. 170 00:08:01,480 --> 00:08:03,145 I'm fighting a war on one front. 171 00:08:03,230 --> 00:08:06,942 I'm not sure I have the strength to fight it on two. 172 00:08:07,027 --> 00:08:08,581 (CELL PHONE BUTTONS CLICKING) 173 00:08:08,760 --> 00:08:10,765 So you're saying you wouldn't tell Mr. Cooper. 174 00:08:10,876 --> 00:08:12,335 I'm saying it depends. 175 00:08:12,420 --> 00:08:13,897 Depends on what? 176 00:08:14,373 --> 00:08:16,874 I'm just saying, if she did reach out to you, 177 00:08:16,959 --> 00:08:18,626 if you actually saw her, 178 00:08:18,798 --> 00:08:20,206 you might think differently. 179 00:08:20,579 --> 00:08:21,823 Did she reach out to you? 180 00:08:21,908 --> 00:08:24,349 No, she didn't. But if she did, I'm just saying 181 00:08:25,014 --> 00:08:26,587 it might make a difference. 182 00:08:27,111 --> 00:08:28,613 (KNOCK ON DOOR) 183 00:08:30,596 --> 00:08:32,197 (DOOR CREAKS LIGHTLY) 184 00:08:33,107 --> 00:08:34,602 - Can I help you? - Mrs. Marks? 185 00:08:34,696 --> 00:08:37,318 We're with the FBI. We work with Elizabeth Keen. 186 00:08:37,590 --> 00:08:38,918 Is everything all right? 187 00:08:39,003 --> 00:08:40,884 We understand you're looking after her daughter. 188 00:08:40,969 --> 00:08:42,690 Has she arranged a time to pick her up? 189 00:08:43,625 --> 00:08:45,426 (DOOR OPENS) 190 00:08:45,772 --> 00:08:48,068 ♪♪ 191 00:08:48,607 --> 00:08:52,973 In the old days, drug cocktails were decidedly more appealing. 192 00:08:53,164 --> 00:08:55,078 I spoke to our friend in the East. 193 00:08:55,163 --> 00:08:57,458 Ah. Thank you. That's a relief. 194 00:08:57,543 --> 00:08:59,911 He expects you in Moscow the day after tomorrow. 195 00:08:59,996 --> 00:09:01,707 And it gets worse. 196 00:09:01,827 --> 00:09:04,249 Worse than Moscow at this time of year... 197 00:09:04,334 --> 00:09:05,676 At any time of year. 198 00:09:05,761 --> 00:09:06,962 (PILLS RATTLE) 199 00:09:07,047 --> 00:09:08,748 ♪♪ 200 00:09:11,172 --> 00:09:13,688 - Mmm. Oh! - (GLASS TAPS LIGHTLY) 201 00:09:19,933 --> 00:09:21,659 Ah, well. 202 00:09:21,755 --> 00:09:25,037 Looks like the second front has officially engaged. 203 00:09:29,745 --> 00:09:32,495 - ESI: No one said yes? - LIZ: Not even an "I'll think about it." 204 00:09:32,580 --> 00:09:33,749 Is there anyone else? 205 00:09:33,836 --> 00:09:35,234 There is one other person, 206 00:09:35,319 --> 00:09:38,398 and he's worth more than everyone on this list combined. 207 00:09:38,633 --> 00:09:41,773 If I could get him, we'd have a fighting chance. 208 00:09:41,858 --> 00:09:43,883 - Who's that? - Marvin Gerard. 209 00:09:43,968 --> 00:09:45,019 Reddington's lawyer. 210 00:09:45,104 --> 00:09:47,547 He may not know where all the bodies are buried, 211 00:09:47,632 --> 00:09:48,632 but... I think he knows 212 00:09:48,717 --> 00:09:50,477 where a lot of the money is kept. 213 00:09:50,562 --> 00:09:52,993 You got to assume Reddington's already contacted him. 214 00:09:53,078 --> 00:09:55,093 Which is why I need to talk to him in person. 215 00:09:55,388 --> 00:09:56,851 I need you to follow him 216 00:09:56,935 --> 00:09:58,773 and tell me when he's somewhere safe to talk. 217 00:09:58,858 --> 00:10:01,812 Meanwhile, I'm gonna make arrangements to pick up Agnes. 218 00:10:01,903 --> 00:10:03,383 I can't believe they pledged 219 00:10:03,468 --> 00:10:05,360 their lives, fortunes, 220 00:10:05,445 --> 00:10:07,174 and not-so-sacred honor 221 00:10:07,309 --> 00:10:09,611 to a traitorous sociopath. 222 00:10:10,031 --> 00:10:11,879 Are they all really that scared? 223 00:10:12,013 --> 00:10:13,461 It's fear. 224 00:10:14,549 --> 00:10:17,226 Take this burner. It's clean. 225 00:10:17,657 --> 00:10:19,625 Call me when you find a safe location. 226 00:10:20,388 --> 00:10:23,024 About Agnes? Be careful. 227 00:10:23,157 --> 00:10:24,789 You know they're gonna be watching her. 228 00:10:25,019 --> 00:10:26,343 (WHISPERING) Yeah. 229 00:10:28,210 --> 00:10:30,546 COOPER: We found the Bronco. Abandoned in a parking garage. 230 00:10:30,631 --> 00:10:33,334 Have you gone outside the Task Force for help on this? 231 00:10:33,419 --> 00:10:34,758 We can clean up our own mess. 232 00:10:34,843 --> 00:10:36,712 Evidence would suggest otherwise, Harold. 233 00:10:36,797 --> 00:10:39,304 Broadcasting her fugitive status would ruin any chance 234 00:10:39,437 --> 00:10:41,909 Elizabeth has of putting this genie back in a bottle. 235 00:10:41,994 --> 00:10:44,863 Is she the genie or am I the genie? I'm confused. 236 00:10:45,046 --> 00:10:46,415 You know what I find confusing? 237 00:10:46,500 --> 00:10:48,657 The tape Elizabeth played me of you and Katarina 238 00:10:48,742 --> 00:10:50,961 where she accuses you of being a Russian spy. 239 00:10:51,046 --> 00:10:53,742 Oh, by all means, Harold, let's take what Brunhilda says 240 00:10:53,851 --> 00:10:55,227 on that tape as gospel. 241 00:10:55,312 --> 00:10:57,336 N-13. What does that mean to you? 242 00:10:57,421 --> 00:10:59,867 It means you need to get your priorities straight. 243 00:11:00,006 --> 00:11:02,523 You picked up the telephone and now we're talking. 244 00:11:02,630 --> 00:11:05,047 When was the last time you talked with Agent Keen? 245 00:11:05,289 --> 00:11:07,844 Elizabeth Keen is your target. 246 00:11:07,929 --> 00:11:09,250 Not me. 247 00:11:09,350 --> 00:11:10,625 There he is. 248 00:11:16,243 --> 00:11:17,979 (HORNS HONK IN DISTANCE) 249 00:11:18,112 --> 00:11:20,476 ♪♪ 250 00:11:20,593 --> 00:11:23,496 I'm not an errand boy. I won't be ordered about. 251 00:11:23,581 --> 00:11:26,417 RAKITIN: Our friend has concerns about Keen. 252 00:11:26,502 --> 00:11:29,639 Elizabeth Keen is not to be touched. 253 00:11:29,791 --> 00:11:32,527 I accept our friend's concern, nothing more. 254 00:11:32,693 --> 00:11:34,383 You're familiar with Scuti Global? 255 00:11:34,484 --> 00:11:37,219 Of course. It's become quite the profit center. 256 00:11:37,371 --> 00:11:41,203 Which it will continue to be as long as I have their trust. 257 00:11:41,328 --> 00:11:43,187 (CHUCKLING) And you're a little concerned 258 00:11:43,273 --> 00:11:44,938 that trust may be broken 259 00:11:45,023 --> 00:11:47,133 now that your name has surfaced as part 260 00:11:47,218 --> 00:11:50,851 of this... House Intelligence Committee investigation. 261 00:11:51,024 --> 00:11:52,736 Before you go to Moscow, 262 00:11:52,821 --> 00:11:55,179 we'd like you to make this go away. 263 00:11:55,975 --> 00:11:57,176 I see. 264 00:11:57,318 --> 00:12:00,711 So I came here to be interrogated and solicited. 265 00:12:01,267 --> 00:12:02,301 I like to think 266 00:12:02,386 --> 00:12:04,304 you came here to do the right thing. 267 00:12:04,592 --> 00:12:06,187 (LAUGHS) 268 00:12:07,665 --> 00:12:09,750 (PIANO PLAYING SLEEPING BEAUTY WALTZ) 269 00:12:13,375 --> 00:12:15,968 Oh! All right. So, go and change. 270 00:12:16,249 --> 00:12:17,820 And I'll be right in. 271 00:12:17,905 --> 00:12:19,840 (SLEEPING BEAUTY WALTZ CONTINUES) 272 00:12:20,307 --> 00:12:22,009 ♪♪ 273 00:12:22,656 --> 00:12:24,479 (DOOR CLOSES) 274 00:12:24,913 --> 00:12:26,562 Is this really necessary? 275 00:12:26,673 --> 00:12:28,158 Well, you said that Liz didn't tell you 276 00:12:28,242 --> 00:12:29,767 when she was gonna come and pick up Agnes, 277 00:12:29,851 --> 00:12:32,914 so we have to assume that she could pick her up anytime. 278 00:12:32,999 --> 00:12:35,469 So you're just gonna follow us everywhere we go? 279 00:12:35,554 --> 00:12:37,956 We don't want to frighten Agnes, but we have to find Liz. 280 00:12:38,186 --> 00:12:39,976 So you can take her away from her daughter? 281 00:12:40,108 --> 00:12:41,687 That's the last thing we want. 282 00:12:42,628 --> 00:12:44,234 Then promise me you won't. 283 00:12:44,569 --> 00:12:46,371 ♪♪♪♪ 284 00:12:47,566 --> 00:12:48,984 (SCOFFS) 285 00:12:51,906 --> 00:12:54,576 Hey, girl. Need any help? 286 00:12:55,070 --> 00:12:56,305 What are you doing here? 287 00:12:56,390 --> 00:12:58,156 Just admiring my beautiful girl. 288 00:12:58,241 --> 00:12:59,649 There are agents in the lobby. 289 00:12:59,734 --> 00:13:01,304 AGNES: I already told her. 290 00:13:01,670 --> 00:13:03,688 How about you go to class and I'll tell Merritt 291 00:13:03,773 --> 00:13:05,487 about our plan, okay? 292 00:13:05,620 --> 00:13:07,312 Okay, Mommy. See you tonight? 293 00:13:07,397 --> 00:13:09,461 Yes, you will. I can't wait. 294 00:13:12,065 --> 00:13:13,767 (RUNNING FOOTSTEPS) 295 00:13:13,995 --> 00:13:16,164 - Your plan? - (CELL PHONE CHIMES) - What plan? 296 00:13:18,430 --> 00:13:21,063 You're working the night shift at the hospital tonight, right? 297 00:13:21,148 --> 00:13:22,813 Liz, the FBI is following me. 298 00:13:22,898 --> 00:13:23,961 Not anymore. 299 00:13:24,046 --> 00:13:25,883 Not if you do exactly as I say. 300 00:13:25,968 --> 00:13:27,272 Now, listen carefully. 301 00:13:27,384 --> 00:13:28,751 (BIRDS CHIRPING) 302 00:13:28,836 --> 00:13:30,507 MARVIN: Even if Reddington liked you, 303 00:13:30,707 --> 00:13:32,676 which I suspect he doesn't. 304 00:13:32,778 --> 00:13:34,514 And even if he trusted you, 305 00:13:34,599 --> 00:13:37,077 which I am positive he doesn't, 306 00:13:37,503 --> 00:13:40,940 he wouldn't hesitate to kill you if you showed him this. 307 00:13:41,072 --> 00:13:43,491 I thought you wanted me to organize the accounts. 308 00:13:43,632 --> 00:13:45,968 I did. But digitally? 309 00:13:46,325 --> 00:13:48,723 He insists on analog accounting. 310 00:13:48,808 --> 00:13:51,153 A book. A ledger. Something offline. 311 00:13:51,293 --> 00:13:52,693 LIZ: Marvin. 312 00:13:52,778 --> 00:13:54,700 ♪♪ 313 00:13:54,941 --> 00:13:57,685 - The answer is no. - Hi. I'm Liz. 314 00:13:57,770 --> 00:13:59,304 Skip. I know who you are. 315 00:13:59,439 --> 00:14:02,041 Sort of a legend around the office. 316 00:14:02,174 --> 00:14:03,662 MARVIN: I know who you approached. - Mm. 317 00:14:03,746 --> 00:14:07,450 Brimley. Heddie. Ruddiger. Morgan and Chuck. 318 00:14:08,161 --> 00:14:10,850 And I also know that they all turned you down. 319 00:14:10,935 --> 00:14:13,412 They turned me down because they don't know the truth. 320 00:14:13,497 --> 00:14:14,614 You do. 321 00:14:14,756 --> 00:14:16,193 You know he's sick. 322 00:14:16,278 --> 00:14:17,958 You know that when he's gone 323 00:14:18,067 --> 00:14:20,246 I'll be in power because you wrote the will. 324 00:14:20,331 --> 00:14:21,365 That's right. 325 00:14:21,461 --> 00:14:23,195 You wait, you get everything. 326 00:14:23,328 --> 00:14:24,697 - So wait. - I can't. 327 00:14:24,830 --> 00:14:26,599 Why, because he killed your mother? 328 00:14:26,732 --> 00:14:29,950 You're declaring war to defend the honor of a woman 329 00:14:30,043 --> 00:14:32,122 who abandoned you as a child 330 00:14:32,692 --> 00:14:34,551 and murdered your grandfather. 331 00:14:34,895 --> 00:14:36,491 If you help me, 332 00:14:37,940 --> 00:14:39,778 you write your own ticket. 333 00:14:40,646 --> 00:14:41,714 We'll be partners. 334 00:14:41,799 --> 00:14:43,601 Fifty-fifty. 335 00:14:43,686 --> 00:14:46,601 I could make you ridiculously rich. 336 00:14:46,864 --> 00:14:48,137 Red's my friend. 337 00:14:48,222 --> 00:14:50,309 Sure, if you can help him out. 338 00:14:50,490 --> 00:14:51,912 But if you can't, you're out. 339 00:14:51,997 --> 00:14:54,226 He's not loyal, he's transactional. 340 00:14:54,311 --> 00:14:56,648 You really think if he were sitting where you are now, 341 00:14:56,733 --> 00:14:58,413 knowing that the balance of power 342 00:14:58,498 --> 00:15:00,176 was shifting in my direction, 343 00:15:00,309 --> 00:15:02,965 he would really choose you over me? 344 00:15:03,300 --> 00:15:05,234 (CUP THUMPS LIGHTLY) 345 00:15:05,805 --> 00:15:07,273 Maybe you should think about it. 346 00:15:09,253 --> 00:15:11,848 Law review at Yale. 347 00:15:12,982 --> 00:15:14,083 Moron. 348 00:15:14,168 --> 00:15:15,781 He seems pretty smart to me. 349 00:15:15,915 --> 00:15:17,692 ♪♪ 350 00:15:20,270 --> 00:15:21,771 All right. 351 00:15:22,155 --> 00:15:23,622 I'll think about it. 352 00:15:25,080 --> 00:15:27,917 ♪♪ 353 00:15:28,471 --> 00:15:30,145 (LOCK DISENGAGES, DOOR CREAKS) 354 00:15:33,290 --> 00:15:34,564 (LOCK CLICKS) 355 00:15:44,934 --> 00:15:46,469 (SIGHS) 356 00:15:49,749 --> 00:15:52,516 (GASPS) Who are you? What are you doing here? 357 00:15:52,583 --> 00:15:54,519 Getting you ready for the big move. 358 00:15:54,739 --> 00:15:57,465 - I'm calling the police. - To say what... 359 00:15:57,550 --> 00:16:00,786 A group of strangers made all your dreams come true? Hey. 360 00:16:01,358 --> 00:16:02,693 Is this making the move? 361 00:16:02,850 --> 00:16:04,285 Heaven forbid. 362 00:16:04,370 --> 00:16:06,793 Tadashi, say hello to Guinevere. Hi. 363 00:16:06,878 --> 00:16:09,247 Personally, I like a good cherub. 364 00:16:09,332 --> 00:16:13,427 Taste aside, Tadashi will make the task ahead of you 365 00:16:13,512 --> 00:16:16,082 - quick and easy. - The task. What task? 366 00:16:16,167 --> 00:16:19,474 Erasing certain information from the computer server 367 00:16:19,559 --> 00:16:21,934 of the House Committee on Intelligence. 368 00:16:22,058 --> 00:16:23,802 Tadashi has a skillset 369 00:16:23,887 --> 00:16:26,366 and, as counsel, you have the access. 370 00:16:26,451 --> 00:16:27,985 As I said, quick and easy. 371 00:16:28,097 --> 00:16:30,481 What makes you think I would do something like that? 372 00:16:31,383 --> 00:16:32,617 Danielle Steel. 373 00:16:32,840 --> 00:16:34,840 You have 16 hardcovers. 374 00:16:34,974 --> 00:16:37,343 No one has that many romance novels 375 00:16:37,428 --> 00:16:39,830 and wants to live alone in Cleveland Park. 376 00:16:40,012 --> 00:16:41,302 And if I say no? 377 00:16:41,387 --> 00:16:42,548 Keep up, Gwen. 378 00:16:42,682 --> 00:16:44,750 Tomorrow you'll go to work as usual, 379 00:16:44,884 --> 00:16:47,920 except that when you're alone and the moment provides, 380 00:16:48,176 --> 00:16:49,789 you'll contact Tadashi 381 00:16:49,874 --> 00:16:51,843 who will walk you through the steps of inserting 382 00:16:51,928 --> 00:16:54,302 the thumb drive into the server 383 00:16:54,387 --> 00:16:59,457 which will contaminate and eliminate the data on said server. 384 00:16:59,607 --> 00:17:01,693 Absolutely not. I would be fired. 385 00:17:01,778 --> 00:17:03,708 I would go to prison for treason. 386 00:17:03,793 --> 00:17:05,120 Not if it was a mistake. 387 00:17:05,205 --> 00:17:07,567 The malware kit's designed to mimic liquid contamination, 388 00:17:07,652 --> 00:17:09,158 a leak in the gasket around the head assembly 389 00:17:09,242 --> 00:17:10,817 and corrosion on the platter surface. 390 00:17:10,902 --> 00:17:13,838 You'll spill a cup of coffee to cover our tracks. 391 00:17:14,004 --> 00:17:15,262 And I'd be fired. 392 00:17:15,542 --> 00:17:16,424 Yes. 393 00:17:16,549 --> 00:17:21,120 Walking out of your old life and into your better life. 394 00:17:21,661 --> 00:17:23,059 Go on, have a look. 395 00:17:23,144 --> 00:17:27,965 I guarantee it's a plot twist worthy of Passion's Promise. 396 00:17:28,161 --> 00:17:30,512 ♪♪ 397 00:17:30,630 --> 00:17:31,630 What is it? 398 00:17:32,732 --> 00:17:34,267 A home on a beach. 399 00:17:34,449 --> 00:17:36,184 Money in the bank. 400 00:17:36,269 --> 00:17:37,746 A happy ending to your story. 401 00:17:38,604 --> 00:17:40,506 If you're smart enough to take it. 402 00:17:40,640 --> 00:17:42,408 (PAPER RUSTLES) 403 00:17:42,989 --> 00:17:44,330 Please leave. 404 00:17:44,415 --> 00:17:48,396 Guinevere, Tadashi tells me you're something of a scofflaw. 405 00:17:48,481 --> 00:17:51,278 He says you haven't paid all your taxes. 406 00:17:51,426 --> 00:17:53,201 - Some, but not all. - (GASPS) 407 00:17:53,286 --> 00:17:55,521 Not even close to all in, what? 408 00:17:55,655 --> 00:17:57,825 Four years federal, three state. 409 00:17:57,911 --> 00:17:59,724 My mother is sick. She doesn't have insurance. 410 00:17:59,809 --> 00:18:01,193 Listen, don't get me wrong. 411 00:18:01,327 --> 00:18:04,551 I couldn't be more understanding and supportive 412 00:18:04,692 --> 00:18:06,673 of a righteous tax dodge, 413 00:18:06,799 --> 00:18:09,168 or not righteous (CHUCKLING) for that matter. 414 00:18:09,302 --> 00:18:12,338 But I doubt the FBI will share my sympathies, 415 00:18:12,472 --> 00:18:16,536 which is why I suggest you carry out the task ahead. 416 00:18:18,268 --> 00:18:19,370 What do you say? 417 00:18:20,481 --> 00:18:22,270 Comedy or tragedy. 418 00:18:22,355 --> 00:18:27,028 How this story ends is entirely up to you. 419 00:18:29,021 --> 00:18:31,090 ♪♪ 420 00:18:53,098 --> 00:18:55,200 (TIRES SCREECH) 421 00:18:55,496 --> 00:18:58,723 Liz! Liz, I'm sorry. Liz, it's over. 422 00:18:58,888 --> 00:19:00,857 (VEHICLE DOORS CLOSING) (RADIO CHATTER) 423 00:19:00,942 --> 00:19:03,559 Who are you? Where's Keen? I don't know. I swear. 424 00:19:03,656 --> 00:19:06,536 A woman, she paid me to wear this hat and approach the car. 425 00:19:08,345 --> 00:19:10,146 (WHISPERING) It's okay. 426 00:19:10,296 --> 00:19:11,531 RESSLER: Fan out. 427 00:19:11,664 --> 00:19:12,704 Scan vehicles, scan faces, 428 00:19:12,832 --> 00:19:14,606 coordinate with the hospital security. 429 00:19:14,691 --> 00:19:17,526 Liz isn't here, but her daughter still is. 430 00:19:17,611 --> 00:19:18,945 She's gotta be close by. 431 00:19:20,257 --> 00:19:21,567 ARAM: Agnes. 432 00:19:23,408 --> 00:19:24,722 My name is Aram. 433 00:19:25,129 --> 00:19:27,279 I don't know if you remember me, but, um, 434 00:19:27,425 --> 00:19:29,126 I have known you since you were born. 435 00:19:31,028 --> 00:19:32,784 In fact, I was at your christening. 436 00:19:32,970 --> 00:19:35,696 You couldn't have even been a... A few months old, 437 00:19:35,781 --> 00:19:37,821 so if you did remember me 438 00:19:37,906 --> 00:19:40,275 that would be, like, super cool, 439 00:19:40,426 --> 00:19:42,489 - or... Or weird probably. - (LAUGHS) 440 00:19:42,574 --> 00:19:45,075 But, anyway, what I remember, 441 00:19:45,559 --> 00:19:46,825 that you... 442 00:19:48,925 --> 00:19:50,676 You are incredibly brave, 443 00:19:52,663 --> 00:19:54,317 which came as no surprise 444 00:19:55,661 --> 00:19:57,076 since your mom is just about 445 00:19:57,161 --> 00:19:59,082 the bravest person I've ever known. 446 00:19:59,167 --> 00:20:00,868 (RADIO CHATTER) 447 00:20:01,037 --> 00:20:02,505 (INSECTS CHIRPING) 448 00:20:02,593 --> 00:20:04,395 (HORN HONKS IN DISTANCE) 449 00:20:04,622 --> 00:20:07,057 ♪♪ 450 00:20:08,888 --> 00:20:11,123 (BREATHES DEEPLY) (DIALING) 451 00:20:11,545 --> 00:20:13,014 (LINE RINGING) Ressler. 452 00:20:13,099 --> 00:20:14,471 I need my girl. 453 00:20:14,787 --> 00:20:16,339 And she needs you. 454 00:20:16,424 --> 00:20:17,930 So let me have her. 455 00:20:18,062 --> 00:20:19,433 RESSLER: She's coming to the post office with us. 456 00:20:19,517 --> 00:20:21,160 CFSA has already been notified. 457 00:20:21,245 --> 00:20:23,269 She doesn't need a social worker. 458 00:20:23,354 --> 00:20:24,526 She needs her mother. 459 00:20:24,611 --> 00:20:26,020 What, on the run? As a fugitive. 460 00:20:26,105 --> 00:20:27,356 Is that what you really want for her? 461 00:20:27,440 --> 00:20:29,226 My mother abandoned me when she was a fugitive. 462 00:20:29,310 --> 00:20:31,045 I'm not gonna make that same mistake. 463 00:20:31,711 --> 00:20:33,237 - Allison? - Yeah. 464 00:20:33,775 --> 00:20:35,421 - RESSLER: Hey. - Yeah? 465 00:20:36,885 --> 00:20:38,342 Why'd you call? 466 00:20:38,547 --> 00:20:41,124 I don't know. I guess... 467 00:20:42,111 --> 00:20:43,771 Because every time we say goodbye, 468 00:20:43,856 --> 00:20:45,697 I'm afraid we might actually mean it. 469 00:20:47,101 --> 00:20:48,499 (CELL PHONE BEEPS) 470 00:20:56,667 --> 00:21:00,371 ♪♪ I won't care, I won't cry 471 00:21:00,748 --> 00:21:02,808 ♪♪ If you're there, I'll get by 472 00:21:02,893 --> 00:21:05,101 ♪♪ I won't care 473 00:21:05,539 --> 00:21:07,241 ♪♪ Long as I 474 00:21:07,326 --> 00:21:09,194 ♪♪ Long as I have you... 475 00:21:09,279 --> 00:21:12,682 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 476 00:21:12,767 --> 00:21:15,082 ♪♪ And if the sky should shatter and fall... 477 00:21:15,218 --> 00:21:16,789 You gonna tell me about it? 478 00:21:17,535 --> 00:21:20,034 - The washer. - Oh. 479 00:21:20,119 --> 00:21:21,434 Back at the apartment. 480 00:21:21,520 --> 00:21:23,645 We nearly got caught because of it. 481 00:21:24,552 --> 00:21:26,460 I think you owe me an explanation. 482 00:21:26,997 --> 00:21:28,881 It's my engagement ring. 483 00:21:29,014 --> 00:21:30,647 WOMAN: (ON PA) Attention, Metro travelers... 484 00:21:30,731 --> 00:21:34,833 Tom used to have this boat he was always tinkering with, 485 00:21:35,012 --> 00:21:36,429 you know, repairing. 486 00:21:36,514 --> 00:21:40,137 And one day he just pulled this out of his tool box 487 00:21:40,255 --> 00:21:43,403 and got down on one knee and asked me to marry him. 488 00:21:44,362 --> 00:21:45,684 How sweet. 489 00:21:45,998 --> 00:21:48,622 ♪♪ So let the oceans all turn to sand... 490 00:21:48,807 --> 00:21:50,008 He was... 491 00:21:52,204 --> 00:21:54,657 much better at this than I am. 492 00:21:55,040 --> 00:21:58,063 He never would have let Agnes get taken into custody. 493 00:21:58,235 --> 00:22:00,212 You know what you got to do. 494 00:22:01,610 --> 00:22:03,251 Yeah. 495 00:22:03,336 --> 00:22:06,572 ♪♪ If you're there I'll get by... 496 00:22:06,886 --> 00:22:09,235 I wish he would have gotten to know her. 497 00:22:11,010 --> 00:22:13,947 Seen the person she's becoming. 498 00:22:14,159 --> 00:22:16,279 WOMAN: (ON PA) Attention, passengers. The escalator... 499 00:22:16,391 --> 00:22:18,230 Come on. It's time. 500 00:22:18,363 --> 00:22:22,134 ♪♪ Long as I Long as I have you ♪♪ 501 00:22:23,401 --> 00:22:24,970 ♪♪ 502 00:22:27,412 --> 00:22:28,614 Okay. 503 00:22:28,789 --> 00:22:30,090 (SIGHS) 504 00:22:30,175 --> 00:22:32,376 How long is this gonna take? 505 00:22:32,461 --> 00:22:34,127 On average, I'd say two hours. 506 00:22:34,212 --> 00:22:35,781 Two hours? (KEYS CLACKING) 507 00:22:37,008 --> 00:22:39,119 People will be here by then. 508 00:22:39,204 --> 00:22:41,438 TADASHI: You know the Gutman Data Sanitizing Algorithm? 509 00:22:41,633 --> 00:22:42,977 No? Nothing? 510 00:22:43,062 --> 00:22:45,105 Anyway, I used a keylogger to gain access to it, 511 00:22:45,190 --> 00:22:47,197 tweaked a few lines of code and as a result 512 00:22:47,282 --> 00:22:49,461 this baby should be sanitized right about... 513 00:22:49,595 --> 00:22:50,595 Now. 514 00:22:52,012 --> 00:22:54,727 Do you even know what was on those files you just erased? 515 00:22:54,843 --> 00:22:56,328 Me? No. 516 00:22:56,477 --> 00:22:58,969 My boss and I are strictly don't ask, don't tell. 517 00:22:59,171 --> 00:23:00,907 Okay, we're clear. 518 00:23:01,038 --> 00:23:02,899 Pull the thumb drive and cue the coffee. 519 00:23:04,288 --> 00:23:07,705 Hey. Question. You ever have AOC sightings? 520 00:23:07,790 --> 00:23:09,306 That'd be so cool. 521 00:23:09,391 --> 00:23:11,093 I can't believe I'm doing this. 522 00:23:11,243 --> 00:23:13,799 Okay, I'm hanging up now. I got to go. 523 00:23:13,884 --> 00:23:15,119 I'm about to be fired. 524 00:23:17,422 --> 00:23:19,457 ♪♪ 525 00:23:23,365 --> 00:23:25,182 What's happening with her daughter? 526 00:23:25,267 --> 00:23:27,354 Elizabeth has walked away from her. 527 00:23:27,591 --> 00:23:30,354 I never thought she would. I was mistaken. 528 00:23:30,756 --> 00:23:32,141 ARAM: Okay, while the grownups figure out 529 00:23:32,225 --> 00:23:34,136 all the boring grownup stuff, 530 00:23:34,221 --> 00:23:36,341 you and I 531 00:23:36,474 --> 00:23:40,417 are going to play a paper airplane contest. 532 00:23:42,214 --> 00:23:43,636 Sound good? 533 00:23:43,721 --> 00:23:45,684 I suppose. 534 00:23:45,818 --> 00:23:48,386 You suppose? You suppose? 535 00:23:48,471 --> 00:23:49,955 There's no supposing. 536 00:23:50,088 --> 00:23:53,191 The goal is to figure out who can fly 537 00:23:53,325 --> 00:23:57,401 the most paper airplanes into that garbage can. 538 00:23:57,797 --> 00:23:59,677 You do know how to make a paper airplane, right? 539 00:24:00,924 --> 00:24:04,471 Okay. That's all right. I'll make them. You fly them. 540 00:24:04,637 --> 00:24:05,995 Sound good? 541 00:24:07,173 --> 00:24:09,709 Here we go. Okay. 542 00:24:10,108 --> 00:24:12,410 (SPEAKING INDISTINCTLY) 543 00:24:14,514 --> 00:24:16,148 (CELL PHONE CHIMES) 544 00:24:16,414 --> 00:24:18,216 ♪♪ 545 00:24:24,657 --> 00:24:25,758 (PHONE RINGS) 546 00:24:25,891 --> 00:24:27,143 (BEEPS) 547 00:24:27,580 --> 00:24:28,715 Ressler. 548 00:24:28,909 --> 00:24:29,909 How is she? 549 00:24:30,081 --> 00:24:31,793 This text. It's from you. 550 00:24:31,878 --> 00:24:33,198 Is she okay? 551 00:24:33,338 --> 00:24:34,524 Sure looks like it. 552 00:24:34,609 --> 00:24:36,585 (CHUCKLING) Her and Aram are making a mess of the office. 553 00:24:36,669 --> 00:24:38,151 I got Marvin Gerard to turn. 554 00:24:39,058 --> 00:24:41,362 So I have the resources I need to get out. 555 00:24:41,721 --> 00:24:42,941 What about Agnes? 556 00:24:43,075 --> 00:24:46,078 You were right. Being on the run is no place for her. 557 00:24:46,163 --> 00:24:47,531 And the mistake your mother made? 558 00:24:47,666 --> 00:24:51,569 I guess I'm more like her than I care to admit. 559 00:24:51,679 --> 00:24:55,582 So these lists of TV shows and food... 560 00:24:55,667 --> 00:24:56,588 They're what Agnes likes. 561 00:24:56,673 --> 00:24:58,541 And the address is a self-storage unit. 562 00:24:58,626 --> 00:25:01,862 There's a locker there with her favorite clothes and books. 563 00:25:02,000 --> 00:25:04,335 She's gonna be okay. Promise? 564 00:25:04,420 --> 00:25:05,355 I do. 565 00:25:05,440 --> 00:25:08,176 Until you're back, she's gonna have lots of doting uncles. 566 00:25:08,351 --> 00:25:10,219 (TRAIN BRAKES SCREECH) 567 00:25:10,926 --> 00:25:12,028 I got to go. 568 00:25:12,207 --> 00:25:13,071 No, you don't. 569 00:25:13,156 --> 00:25:15,391 I do. And this time I have to mean it. 570 00:25:15,573 --> 00:25:18,801 (CELL PHONE BEEPS) 571 00:25:19,360 --> 00:25:20,828 Oh. 572 00:25:21,194 --> 00:25:22,561 I'll be right back. 573 00:25:24,927 --> 00:25:26,695 - What's up? - Keen called me. 574 00:25:27,027 --> 00:25:29,022 I couldn't run a trace, but I did record it. 575 00:25:29,107 --> 00:25:30,027 Liz called you? 576 00:25:30,112 --> 00:25:31,275 Look, I don't know from where, 577 00:25:31,360 --> 00:25:33,169 but there were some muffled sounds in the background. 578 00:25:33,253 --> 00:25:34,294 I need you to enhance the audio. 579 00:25:34,378 --> 00:25:37,879 Okay. I may not be able to beat a six-year-old in a paper plane contest... 580 00:25:37,964 --> 00:25:39,198 Seriously, she's destroying me, 581 00:25:39,283 --> 00:25:41,067 she's like a... She's like a mini Chuck Yeager... 582 00:25:41,151 --> 00:25:43,717 But I do know that when you say "Keen called me" 583 00:25:43,802 --> 00:25:46,341 what you're really saying is "Keen called me again." 584 00:25:46,426 --> 00:25:47,576 Look, I know what Cooper said... 585 00:25:47,660 --> 00:25:48,629 He didn't "say," he ordered. 586 00:25:48,714 --> 00:25:50,981 Yeah, but I told you, if you saw her you'd think differently. 587 00:25:51,065 --> 00:25:53,230 You saw her? When? Where? 588 00:25:53,473 --> 00:25:54,346 Was it at your apartment? 589 00:25:54,479 --> 00:25:57,372 Please. Please tell me it wasn't at your apartment. 590 00:25:57,457 --> 00:25:58,653 Was it at your apartment? 591 00:25:58,738 --> 00:26:00,218 The audio. Enhance it. 592 00:26:00,352 --> 00:26:01,855 ♪♪ 593 00:26:05,449 --> 00:26:08,385 We know where Keen is. The Silver Spring train station. 594 00:26:08,808 --> 00:26:10,495 She called me to ask about Agnes. 595 00:26:10,580 --> 00:26:11,813 There was noise in the background. 596 00:26:11,897 --> 00:26:13,498 Aram was able to enhance it. 597 00:26:13,631 --> 00:26:16,234 WOMAN: (ON PA) ...now arriving on Track One, the Blue Ridge, 598 00:26:16,319 --> 00:26:19,355 en route to Washington, this is the Silver Spring stop. 599 00:26:19,537 --> 00:26:21,551 I'll inform Montgomery County PD. 600 00:26:21,668 --> 00:26:23,106 You get a TAC team and roll out. 601 00:26:23,191 --> 00:26:26,111 Any fingers crossed, Donald? Toes? 602 00:26:26,244 --> 00:26:27,545 What's got your goat? 603 00:26:27,679 --> 00:26:29,855 It's not a goat, it's a wild goose. 604 00:26:29,940 --> 00:26:32,129 The one I fear you have us all chasing. 605 00:26:32,261 --> 00:26:33,612 Now, what's that supposed to mean? 606 00:26:33,697 --> 00:26:35,254 You're a good agent. 607 00:26:35,600 --> 00:26:38,870 But I wonder if maybe you're an even better friend. 608 00:26:39,029 --> 00:26:40,555 You think I'm helping her. 609 00:26:40,716 --> 00:26:42,506 I mean, that this is some sort of a trick, 610 00:26:42,591 --> 00:26:45,287 a false lead to draw us one way while she goes the other. 611 00:26:45,372 --> 00:26:46,989 I think it's a possibility. 612 00:26:47,074 --> 00:26:47,952 (CHUCKLES) 613 00:26:48,037 --> 00:26:49,430 That's rich coming from you. 614 00:26:49,515 --> 00:26:51,217 When the only reason she may get away 615 00:26:51,302 --> 00:26:53,005 is because she turned one of your people. 616 00:26:53,607 --> 00:26:56,380 Marvin Gerard's giving her all the resources she needs. 617 00:26:57,523 --> 00:26:59,092 Elizabeth told you that. 618 00:26:59,177 --> 00:27:00,958 She did. And I believe her. 619 00:27:01,341 --> 00:27:02,872 I believe you do. 620 00:27:06,623 --> 00:27:08,552 That's what worries me. 621 00:27:09,241 --> 00:27:10,909 ♪♪ 622 00:27:15,008 --> 00:27:16,209 Well? 623 00:27:16,545 --> 00:27:17,880 Well what? 624 00:27:18,678 --> 00:27:20,997 - Is there anything to it? - Well, she trusts me. 625 00:27:21,082 --> 00:27:22,094 And that's not a problem. 626 00:27:22,179 --> 00:27:23,398 I mean, it's why we have a lead. 627 00:27:23,482 --> 00:27:24,951 Has there been other contact? 628 00:27:25,084 --> 00:27:26,976 Well, she called me twice, and, um, 629 00:27:28,384 --> 00:27:29,999 she came to my apartment. 630 00:27:30,289 --> 00:27:31,411 Called it. 631 00:27:32,858 --> 00:27:34,892 We'll talk about this when we get back from the station. 632 00:27:34,976 --> 00:27:36,335 What do you mean "we"? 633 00:27:36,580 --> 00:27:39,449 This is clearly complicated. For all of us. 634 00:27:39,568 --> 00:27:41,490 If this is a chance to apprehend Elizabeth, 635 00:27:41,575 --> 00:27:44,444 it appears we may need to give each other the strength to do it. 636 00:27:44,535 --> 00:27:47,983 WOMAN: (ON PA) Please allow passengers to exit the train before you board. 637 00:27:48,174 --> 00:27:50,309 ♪♪ 638 00:27:55,725 --> 00:27:57,243 (RUINS BY AYIA PLAYING) 639 00:27:57,377 --> 00:27:59,579 ♪♪ 640 00:28:04,869 --> 00:28:06,250 (INAUDIBLE) 641 00:28:12,466 --> 00:28:14,901 ♪♪ Boat by lake 642 00:28:16,241 --> 00:28:22,981 ♪♪ I fleet it down 643 00:28:23,536 --> 00:28:28,541 ♪♪ Down to the ruin... 644 00:28:28,972 --> 00:28:30,121 She's gone. 645 00:28:30,206 --> 00:28:31,503 You saw the security feeds? 646 00:28:31,588 --> 00:28:33,673 She was here for over an hour. Along with Esi Jackson. 647 00:28:33,757 --> 00:28:35,808 But the train's still here. Maybe they're already on it. 648 00:28:35,892 --> 00:28:36,904 Liz didn't get on. 649 00:28:36,989 --> 00:28:38,911 - The feeds show her leaving the station. - RESSLER: When? 650 00:28:38,995 --> 00:28:40,620 What time did she call you? 651 00:28:41,773 --> 00:28:42,966 11:33. 652 00:28:43,051 --> 00:28:44,971 Two minutes later, she walked out the front door. 653 00:28:45,056 --> 00:28:48,040 Why would she come to train station and not get on a train? 654 00:28:49,330 --> 00:28:50,775 Oh, my God. 655 00:28:51,067 --> 00:28:52,114 PARK: What? 656 00:28:52,830 --> 00:28:55,512 (BEEPS) 30 seconds. Halfway to a new world record. 657 00:28:55,646 --> 00:29:00,629 Can she go all the way without putting a toe on the floor? 658 00:29:00,714 --> 00:29:02,353 (CELL PHONE RINGING) 659 00:29:02,486 --> 00:29:04,455 (CELL PHONE BEEPS) 660 00:29:04,588 --> 00:29:06,189 Mr. Cooper, did you find her? 661 00:29:06,323 --> 00:29:07,773 No. The train was a diversion. 662 00:29:07,858 --> 00:29:09,576 A diversion from what? Why would she want you to go there? 663 00:29:09,660 --> 00:29:10,995 So she could get her daughter. 664 00:29:11,080 --> 00:29:12,263 But her daughter's right here. 665 00:29:12,396 --> 00:29:15,131 Yes. And Agent Keen just swiped into the post office. 666 00:29:18,735 --> 00:29:20,166 Mommy! 667 00:29:20,478 --> 00:29:22,422 (LAUGHS) 668 00:29:22,539 --> 00:29:23,807 I'll have to call you back. 669 00:29:23,940 --> 00:29:25,269 (CELL PHONE BEEPS) LIZ: Oh, look at you. 670 00:29:25,353 --> 00:29:27,525 Oh, my gosh, you busy bee. 671 00:29:27,629 --> 00:29:30,942 I got all the way across without touching the floor. 672 00:29:31,027 --> 00:29:32,295 All the way? 673 00:29:32,483 --> 00:29:33,950 A new world record. 674 00:29:34,084 --> 00:29:35,819 ♪♪ 675 00:29:35,952 --> 00:29:37,220 We got to go, honey. 676 00:29:37,305 --> 00:29:38,540 Can I try it one more time? 677 00:29:38,625 --> 00:29:41,338 I'm afraid not, honey. Go get your shoes on, okay? 678 00:29:41,423 --> 00:29:42,558 Go on. 679 00:29:47,058 --> 00:29:48,727 I saw you in the parking lot. 680 00:29:50,400 --> 00:29:51,735 The way you talked to her. 681 00:29:51,868 --> 00:29:53,003 And now this... 682 00:29:53,549 --> 00:29:54,784 Thank you. 683 00:29:54,869 --> 00:29:56,228 I didn't do it for you. 684 00:29:58,838 --> 00:30:00,619 I have to take her now. 685 00:30:02,381 --> 00:30:04,117 And you have to let us go. 686 00:30:05,931 --> 00:30:07,228 Who are you? 687 00:30:07,929 --> 00:30:11,799 You know who I am and why I have to do this. 688 00:30:11,884 --> 00:30:15,119 You forged my signature to get 16 ounces of Semtex. 689 00:30:15,347 --> 00:30:18,377 You nearly killed Mr. Reddington and Ressler. 690 00:30:18,524 --> 00:30:19,563 I knew who you were, Liz. 691 00:30:19,663 --> 00:30:23,038 But... I don't recognize who you've become. 692 00:30:24,835 --> 00:30:26,637 Say thank you to Aram, honey. 693 00:30:26,770 --> 00:30:28,705 (ALARM BLARING) 694 00:30:31,842 --> 00:30:33,910 The security section's already been alerted. 695 00:30:34,044 --> 00:30:36,913 We need a two-minute head start to get out through Level C. 696 00:30:37,047 --> 00:30:38,338 Two minutes. 697 00:30:38,915 --> 00:30:39,983 That's all I ask. 698 00:30:40,812 --> 00:30:42,814 ♪♪ 699 00:30:42,963 --> 00:30:44,465 (WHISPERING) Come on. Let's go. 700 00:30:45,945 --> 00:30:47,220 Let's go. 701 00:30:49,426 --> 00:30:52,798 Sure, I said I'd think about throwing in with her. 702 00:30:52,992 --> 00:30:55,462 And I did. For all of two seconds. 703 00:30:55,547 --> 00:30:58,407 As a courtesy. Then I turned her down. 704 00:30:58,492 --> 00:31:00,398 That's true, Mr. Reddington. I was there. I saw it. 705 00:31:00,438 --> 00:31:01,698 You saw it. Yes, sir, I did. 706 00:31:01,783 --> 00:31:04,380 Did you also see Marvin buy airline tickets to Switzerland? 707 00:31:04,465 --> 00:31:05,417 Of course he didn't. 708 00:31:05,505 --> 00:31:08,239 Because I didn't buy airline tickets to Switzerland. My mistake. 709 00:31:08,523 --> 00:31:10,192 You bought tickets to Switzerland 710 00:31:10,277 --> 00:31:12,980 and booked a suite at the Kupfer Grand in Zurich. 711 00:31:13,231 --> 00:31:15,933 ♪♪ 712 00:31:16,248 --> 00:31:18,950 (SCOFFS) You don't see it. 713 00:31:19,083 --> 00:31:21,604 It's staring you in the face 714 00:31:21,689 --> 00:31:25,006 and you're so puffed up with anger that you don't see it. 715 00:31:25,761 --> 00:31:27,325 Enlighten me. 716 00:31:27,459 --> 00:31:30,167 My name. It's on the reservation. 717 00:31:30,310 --> 00:31:31,577 You think I'd throw in with Keen 718 00:31:31,662 --> 00:31:34,268 and make getaway plans using my own name? 719 00:31:34,358 --> 00:31:37,484 That I'd steal from you without even attempting to hide it? 720 00:31:37,569 --> 00:31:38,933 I think you never forgave me 721 00:31:39,018 --> 00:31:41,089 for the three years you spent in prison. 722 00:31:41,306 --> 00:31:44,809 I went to prison because I was loyal to you! 723 00:31:44,942 --> 00:31:47,178 Yes. And now that you know my days are numbered, 724 00:31:47,312 --> 00:31:48,646 your loyalty has shifted. 725 00:31:48,780 --> 00:31:50,014 I understand. 726 00:31:50,147 --> 00:31:52,183 You're just looking ahead, playing the long game. 727 00:31:52,268 --> 00:31:53,649 You're the one who's being played. 728 00:31:53,734 --> 00:31:57,727 Getting you to hurt me is her way of getting you to hurt yourself. 729 00:31:57,861 --> 00:31:59,183 Except I won't be hurt, 730 00:31:59,268 --> 00:32:02,119 not with the adorable Skip stepping up to fill the void. 731 00:32:02,204 --> 00:32:02,954 I'm sorry, what? 732 00:32:03,064 --> 00:32:04,578 Has Marvin been locked out of the accounts? 733 00:32:04,662 --> 00:32:06,964 - As of 20 minutes ago. - Excellent. 734 00:32:07,049 --> 00:32:08,281 You're making a huge mistake. 735 00:32:08,366 --> 00:32:09,834 Please, let's bring Skip up to speed 736 00:32:09,919 --> 00:32:11,260 and have his biometrics synced 737 00:32:11,345 --> 00:32:13,227 for account access in Nevis and the Caymans. 738 00:32:13,312 --> 00:32:14,713 Mr. Reddington, I'm... I'm honored, 739 00:32:14,798 --> 00:32:16,584 but Marvin... I promise you he wasn't disloyal. 740 00:32:16,668 --> 00:32:18,135 Yes, well, we'll see about that. 741 00:32:18,310 --> 00:32:21,979 You're in luck. Yesterday was Benji's spa day. 742 00:32:22,113 --> 00:32:26,268 He's shampooed, rubbed, rested, and ready. 743 00:32:26,584 --> 00:32:28,686 (DOOR CREAKS) 744 00:32:30,254 --> 00:32:31,689 (DOOR THUMPS) 745 00:32:36,656 --> 00:32:37,823 You were right. 746 00:32:40,414 --> 00:32:41,648 It is different. 747 00:32:42,030 --> 00:32:43,497 ♪♪ 748 00:32:47,567 --> 00:32:50,107 Anything. Contacts. Safe houses. 749 00:32:50,241 --> 00:32:52,944 She even mentioned an asset named Mr. French. 750 00:32:53,159 --> 00:32:56,979 Whatever resources of my mother's you can find, we're gonna need them. 751 00:32:57,276 --> 00:32:59,261 You, too, thanks, Esi. 752 00:33:00,078 --> 00:33:01,145 (CELL PHONE BEEPS) 753 00:33:01,256 --> 00:33:02,784 Aram's nice. 754 00:33:03,521 --> 00:33:06,986 Yeah, he is. The nicest. 755 00:33:07,088 --> 00:33:09,141 Will we ever see him again? 756 00:33:09,226 --> 00:33:10,978 I don't know, honey. 757 00:33:12,530 --> 00:33:13,880 I hope so. 758 00:33:15,282 --> 00:33:17,083 I just... 759 00:33:17,563 --> 00:33:18,860 Don't know. 760 00:33:22,652 --> 00:33:24,008 (MARVIN SCREAMING) (GOAT BLEATS) 761 00:33:24,168 --> 00:33:25,536 To meet our friend as scheduled, 762 00:33:25,621 --> 00:33:27,905 we have to be in the air within an hour. 763 00:33:27,990 --> 00:33:30,362 I'm not leaving without an answer. 764 00:33:30,519 --> 00:33:31,956 Tadashi did his job. 765 00:33:32,191 --> 00:33:33,784 The files have been erased. 766 00:33:37,151 --> 00:33:40,378 Besides you, Marvin is my oldest colleague. 767 00:33:40,568 --> 00:33:42,753 (BLOW LANDS) (MARVIN SCREAMING) 768 00:33:45,704 --> 00:33:46,805 (GOAT BLEATS) 769 00:33:46,890 --> 00:33:48,524 (SCREAMING CONTINUES) 770 00:33:48,628 --> 00:33:50,448 I want to ask you a question. 771 00:33:51,355 --> 00:33:52,756 When I do, 772 00:33:53,190 --> 00:33:55,752 I need you to give me an honest answer. 773 00:33:57,267 --> 00:33:58,491 Of course. 774 00:33:58,629 --> 00:34:02,165 Did you want Elizabeth to see you shoot her mother? 775 00:34:02,250 --> 00:34:03,748 Knowing that if she did, 776 00:34:03,860 --> 00:34:06,052 it would send her to a place so dark 777 00:34:06,416 --> 00:34:08,888 she would never go back to her old life. 778 00:34:09,010 --> 00:34:10,648 Why would I ever do that? 779 00:34:10,733 --> 00:34:12,768 Because you live in that dark place. 780 00:34:14,530 --> 00:34:18,051 And she can't take over your empire without living there, too. 781 00:34:18,242 --> 00:34:22,246 You mock the FBI for being conflicted 782 00:34:22,331 --> 00:34:24,718 about arresting someone they love, 783 00:34:25,217 --> 00:34:27,100 but you love her, too, 784 00:34:28,206 --> 00:34:30,699 and I'm not sure you want her arrested, either. 785 00:34:30,784 --> 00:34:32,472 I never said I wanted her arrested. 786 00:34:32,557 --> 00:34:34,159 But I do want her found. 787 00:34:34,244 --> 00:34:35,932 You can see what it's done, 788 00:34:36,336 --> 00:34:38,731 you keeping so much from her. 789 00:34:38,965 --> 00:34:41,456 It... It's hardened her. 790 00:34:42,849 --> 00:34:44,960 Made her worthy of the Blacklist. 791 00:34:47,106 --> 00:34:50,717 What I want to know is if this was your plan all along. 792 00:34:51,663 --> 00:34:53,398 ♪♪ 793 00:34:56,197 --> 00:34:57,671 I... 794 00:34:57,811 --> 00:34:59,046 Didn't... 795 00:35:00,227 --> 00:35:01,779 I didn't have a plan. 796 00:35:02,588 --> 00:35:04,723 ♪♪ 797 00:35:06,993 --> 00:35:09,567 If I could just ask you to place your hand here. 798 00:35:11,355 --> 00:35:12,723 (BEEPING) 799 00:35:13,262 --> 00:35:14,405 (CHIMES) 800 00:35:14,985 --> 00:35:16,455 The transfer is now complete. 801 00:35:16,550 --> 00:35:19,227 Is there anything else I can do for you, Mr. Hadley? 802 00:35:24,967 --> 00:35:26,768 You sure I can afford this? 803 00:35:26,853 --> 00:35:29,890 I've told you ten times already. I know. I'm sorry. 804 00:35:30,066 --> 00:35:31,780 I'm just having a hard time believing it. 805 00:35:31,865 --> 00:35:33,435 Thirty-five million. 806 00:35:33,520 --> 00:35:35,840 That's how much we transferred out of Reddington's account. 807 00:35:35,925 --> 00:35:37,626 Thirty-five million. 808 00:35:37,758 --> 00:35:39,931 Yeah. In euros. 809 00:35:40,911 --> 00:35:42,745 That's 41 million in dollars. 810 00:35:42,830 --> 00:35:45,266 So, yeah, 811 00:35:45,426 --> 00:35:47,962 this I think you (CHUCKLING) can afford. 812 00:35:54,108 --> 00:35:55,744 (SIGHS) 813 00:35:55,829 --> 00:35:58,416 ♪♪ One way or another I'm gonna find you... 814 00:35:58,588 --> 00:36:00,247 (DIALING, LINE RINGING) 815 00:36:01,578 --> 00:36:03,783 You're wrong about Marvin Gerard. 816 00:36:03,924 --> 00:36:06,777 Elizabeth, for someone looking to go off the grid, 817 00:36:06,862 --> 00:36:08,572 you continue to be quite chatty. 818 00:36:08,657 --> 00:36:09,924 Suisse Capital. 819 00:36:10,009 --> 00:36:12,664 You had one account. Now you have none. 820 00:36:13,482 --> 00:36:15,381 What does this have to do with Marvin? 821 00:36:15,466 --> 00:36:17,546 And all this time I thought you knew 822 00:36:17,631 --> 00:36:19,647 how to think like a criminal. 823 00:36:20,397 --> 00:36:21,670 Skip Hadley. 824 00:36:21,755 --> 00:36:24,256 My knight in shining armor. 825 00:36:26,452 --> 00:36:28,620 Marvin was my last hope. 826 00:36:28,888 --> 00:36:31,509 When he turned me down, I thought I was finished. 827 00:36:31,747 --> 00:36:34,802 No money, no support. It was over. 828 00:36:34,887 --> 00:36:36,555 Hey. But then... 829 00:36:36,640 --> 00:36:39,135 He's in the bathroom so I only have a minute but, uh... 830 00:36:40,493 --> 00:36:41,795 I'm in. 831 00:36:43,463 --> 00:36:44,935 ♪♪ One way or another... 832 00:36:45,020 --> 00:36:46,685 LIZ: I thought using Marvin's real name 833 00:36:46,770 --> 00:36:48,371 to book the plane tickets and hotel room 834 00:36:48,456 --> 00:36:51,769 might be a red herring that someone clever would detect. 835 00:36:51,854 --> 00:36:55,424 But I guess I'll have to try it on someone clever to find out. 836 00:36:55,565 --> 00:36:58,900 As my third grade teacher Mr. Threet used to say, 837 00:36:59,080 --> 00:37:02,016 one swallow doesn't mean spring is here. 838 00:37:02,101 --> 00:37:04,770 Yeah, but 35 million euros 839 00:37:04,855 --> 00:37:06,848 sure feels like spring break. 840 00:37:09,031 --> 00:37:10,500 (BEEPS) 841 00:37:10,585 --> 00:37:15,916 ♪♪ And if the lights are all down... 842 00:37:16,155 --> 00:37:17,934 Oh, my God. We're almost there. 843 00:37:18,019 --> 00:37:20,142 Marvin, I am so sorry. 844 00:37:20,317 --> 00:37:22,317 Will you ever forgive me? 845 00:37:22,451 --> 00:37:23,552 Is he all right? 846 00:37:23,686 --> 00:37:24,754 Should be fine. 847 00:37:24,887 --> 00:37:26,889 Though Benji did go a touch Hai Karate. 848 00:37:27,022 --> 00:37:29,770 I'm guessing it was his aftershave. 849 00:37:29,855 --> 00:37:33,512 Smells like grapefruit. Or blood orange. 850 00:37:33,676 --> 00:37:35,158 Is it blood orange? 851 00:37:35,243 --> 00:37:36,635 Go to hell, Raymond. 852 00:37:37,558 --> 00:37:38,655 I think it's blood orange. 853 00:37:38,764 --> 00:37:40,032 Oh! 854 00:37:40,117 --> 00:37:41,419 There. 855 00:37:41,504 --> 00:37:42,778 Okay. 856 00:37:43,955 --> 00:37:45,786 Agent Keen played you both. 857 00:37:45,871 --> 00:37:47,306 She played on your feelings for her. 858 00:37:47,391 --> 00:37:49,794 As an agent. A friend. A mother. 859 00:37:50,256 --> 00:37:51,524 She used you. 860 00:37:51,681 --> 00:37:52,845 Yes, she did. 861 00:37:52,930 --> 00:37:57,554 Given that, you should recuse yourselves from the case. 862 00:37:58,118 --> 00:37:59,360 We agree. 863 00:37:59,700 --> 00:38:02,012 Which is why we prepared our letters of resignation. 864 00:38:02,458 --> 00:38:04,454 The Task Force has one job now, 865 00:38:04,582 --> 00:38:05,603 to bring Keen in. 866 00:38:05,688 --> 00:38:07,908 And we've proven that we're not up to that job. 867 00:38:09,362 --> 00:38:11,444 You both agree this is for the best? 868 00:38:12,840 --> 00:38:14,044 We do. 869 00:38:14,183 --> 00:38:15,385 COOPER: As do I. 870 00:38:15,582 --> 00:38:18,150 But if I ask you to leave then... 871 00:38:20,181 --> 00:38:21,905 If I'm honest, I'd have to as well. 872 00:38:21,990 --> 00:38:23,017 ARAM: Why? 873 00:38:23,102 --> 00:38:25,033 You've done nothing to compromise this investigation. 874 00:38:25,117 --> 00:38:27,417 No, but I've felt like compromising it. 875 00:38:27,502 --> 00:38:29,237 I've wanted it to be compromised. 876 00:38:29,789 --> 00:38:31,703 Would I have taken Agent Keen into custody 877 00:38:31,788 --> 00:38:33,182 if she'd been at the train station? 878 00:38:33,267 --> 00:38:34,544 Yes, I would have. 879 00:38:35,128 --> 00:38:36,695 Was I relieved that I didn't have to... 880 00:38:36,780 --> 00:38:38,063 You're damn right I was. 881 00:38:38,180 --> 00:38:40,421 Was I angry that she tricked us into going there 882 00:38:40,525 --> 00:38:42,260 so she could come here to get her daughter? 883 00:38:42,394 --> 00:38:43,643 Absolutely. 884 00:38:44,633 --> 00:38:46,999 Am I glad they've been reunited, 885 00:38:47,427 --> 00:38:48,713 of course I am. 886 00:38:48,854 --> 00:38:50,689 ♪♪ 887 00:38:51,617 --> 00:38:55,293 So, what do we do now? 888 00:38:55,661 --> 00:38:57,415 I tell you what we're not gonna do... 889 00:38:57,510 --> 00:39:00,050 Let total strangers go after one of our own. 890 00:39:01,666 --> 00:39:04,002 I do not look forward to having Reddington find out 891 00:39:04,087 --> 00:39:06,073 that we let her slip through our fingers once again. 892 00:39:06,157 --> 00:39:07,925 I spoke to him just before you came up here. 893 00:39:08,035 --> 00:39:10,047 I doubt he'll do much gloating. 894 00:39:10,905 --> 00:39:13,154 It seems he misjudged Marvin Gerard. 895 00:39:13,239 --> 00:39:14,508 Yeah, Keen told me he flipped. 896 00:39:14,593 --> 00:39:15,777 So you'd tell Reddington. 897 00:39:15,862 --> 00:39:17,988 So he'd empower Gerard's number two, 898 00:39:18,073 --> 00:39:19,981 who turns out to be in her pocket. 899 00:39:20,066 --> 00:39:21,434 When you say empowered... 900 00:39:21,519 --> 00:39:23,487 COOPER: Reddington gave him account access. 901 00:39:23,572 --> 00:39:27,176 Which he used to transfer 35 million euros to Elizabeth. 902 00:39:27,261 --> 00:39:30,897 ♪♪ I'll walk down the mall Stand over by the wall 903 00:39:30,982 --> 00:39:34,018 ♪♪ Where I can see it all Find out who you call... 904 00:39:34,103 --> 00:39:35,967 Did they bring you luck? 905 00:39:38,305 --> 00:39:39,954 LIZ: Oh, yeah. 906 00:39:40,475 --> 00:39:41,806 They did, honey. 907 00:39:43,571 --> 00:39:45,050 So much. 908 00:39:45,142 --> 00:39:48,131 So Keen used me to steal Reddington's money. 909 00:39:48,216 --> 00:39:49,617 (CHUCKLES) 910 00:39:49,752 --> 00:39:53,033 It feels strangely, uh, therapeutic. 911 00:39:53,225 --> 00:39:55,066 This is, uh, all well and good, 912 00:39:55,151 --> 00:39:57,847 but... seriously, what if we don't catch her? 913 00:39:58,203 --> 00:40:00,567 What if our concern for her gets in the way 914 00:40:00,652 --> 00:40:03,898 and she succeeds and kills Mr. Reddington? 915 00:40:03,983 --> 00:40:06,950 ♪♪ Where I can see it all Find out who you call... 916 00:40:07,035 --> 00:40:08,935 You want to see what else brings me luck? 917 00:40:12,855 --> 00:40:14,386 What is that? 918 00:40:15,791 --> 00:40:18,612 Did I ever tell you how your Daddy asked me to marry him? 919 00:40:19,815 --> 00:40:25,007 ♪♪ And I'll see who's around ♪♪ 920 00:40:25,169 --> 00:40:26,820 ♪♪ 921 00:40:26,905 --> 00:40:28,569 SPEAKS RUSSIAN... 922 00:40:44,146 --> 00:40:46,165 (SIGHS) (CUP TAPS LIGHTLY) 923 00:40:54,551 --> 00:40:59,231 (IN ENGLISH) What interests me is why after nearly 30 years 924 00:40:59,432 --> 00:41:02,341 you suddenly act as if I work for you. 925 00:41:03,833 --> 00:41:05,068 I don't. 926 00:41:05,278 --> 00:41:06,880 (IN ENGLISH) We know about Keen. 927 00:41:06,981 --> 00:41:08,463 What she's saying. 928 00:41:08,621 --> 00:41:10,396 That you're N-13. 929 00:41:10,782 --> 00:41:12,580 An allegation no one believes. 930 00:41:12,665 --> 00:41:15,243 A fact no one knows is true. 931 00:41:16,278 --> 00:41:19,215 We must do whatever we can to keep it that way. 932 00:41:20,124 --> 00:41:23,832 I flew 15 hours so I could look you in the eye 933 00:41:24,120 --> 00:41:26,508 and tell you what I told Rakitin... 934 00:41:27,347 --> 00:41:30,668 Elizabeth Keen is off limits. 935 00:41:30,753 --> 00:41:33,994 And I asked you to fly here so I could look you in the eye 936 00:41:34,079 --> 00:41:35,848 and tell you I agree. 937 00:41:36,045 --> 00:41:37,832 ♪♪ 938 00:41:39,302 --> 00:41:40,505 For now. 939 00:41:41,995 --> 00:41:45,149 ♪♪ Sync corrections by srjanapala 67720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.