All language subtitles for The.Blacklist.S08E04.720p.HDTV.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,505 2 00:00:06,774 --> 00:00:09,643 Before I start running, 3 00:00:09,777 --> 00:00:11,279 I need a rest. 4 00:00:14,582 --> 00:00:15,883 Even if it's just for one night. 5 00:00:16,817 --> 00:01:03,497 6 00:01:10,003 --> 00:01:10,938 You know how this ends. 7 00:01:11,839 --> 00:01:13,107 I can't find my sock. 8 00:01:16,043 --> 00:01:17,211 We're gonna try and stop you. 9 00:01:17,345 --> 00:01:20,148 It's purple with little unicorns on it. 10 00:01:20,281 --> 00:01:22,850 Agnes thinks unicorns are good luck. 11 00:01:22,983 --> 00:01:25,253 Unicorn socks to protect against Reddington. 12 00:01:25,386 --> 00:01:27,455 You got any better ideas? 13 00:01:27,588 --> 00:01:29,523 Yeah. Don't go after him. 14 00:01:33,661 --> 00:01:35,896 15 00:01:41,569 --> 00:01:43,036 Thanks for letting me stay. 16 00:01:51,279 --> 00:01:53,046 I'm texting you an address. 17 00:01:53,181 --> 00:01:54,182 Meet me there 18 00:01:54,315 --> 00:01:55,048 as soon as you can. 19 00:01:56,584 --> 00:01:58,419 A few years ago, I found out 20 00:01:58,552 --> 00:02:00,087 my husband was living a double life. 21 00:02:01,822 --> 00:02:02,623 Whoa. 22 00:02:04,358 --> 00:02:05,959 Yeah. 23 00:02:06,093 --> 00:02:09,297 He had secrets. Lots of them. 24 00:02:09,430 --> 00:02:10,931 Including this apartment. 25 00:02:12,900 --> 00:02:16,470 I thought maybe we could find something here that could help you out a little bit. 26 00:02:16,604 --> 00:02:18,606 Me? Yeah. 27 00:02:18,739 --> 00:02:21,442 It's not much, but it'll get you out of the city. 28 00:02:21,575 --> 00:02:23,311 Go on, take it. 29 00:02:23,444 --> 00:02:25,946 I've already gotten you into enough trouble. 30 00:02:26,079 --> 00:02:29,149 You do know we are gonna need more than that. 31 00:02:29,283 --> 00:02:31,619 32 00:02:33,721 --> 00:02:35,789 We're gonna need more of everything. 33 00:02:35,923 --> 00:02:37,458 Money. Weapons. People. 34 00:02:37,591 --> 00:02:39,760 Do you have anybody in mind? I have a list. 35 00:02:39,893 --> 00:02:43,096 First, I... We... 36 00:02:43,231 --> 00:02:46,133 Call everyone on it, and then we get my daughter. 37 00:02:46,267 --> 00:02:47,868 We've been made. 38 00:02:48,001 --> 00:02:50,304 39 00:02:52,740 --> 00:02:56,277 Elizabeth Keen, will you marry me? 40 00:02:56,410 --> 00:02:58,679 Liz. We got to go. Now. 41 00:02:58,812 --> 00:03:00,681 42 00:03:13,427 --> 00:03:14,428 Clear. 43 00:03:42,990 --> 00:03:43,924 We're too late. 44 00:03:46,527 --> 00:04:01,342 45 00:04:01,475 --> 00:04:02,810 I just spoke with Reddington. 46 00:04:02,943 --> 00:04:05,145 He says Keen just left a Kalorama address 47 00:04:05,279 --> 00:04:06,480 in a Ford Bronco. 48 00:04:06,614 --> 00:04:08,048 I want a BOLO on the car, not on Keen. 49 00:04:08,181 --> 00:04:09,417 And when the cops find her in it? 50 00:04:09,550 --> 00:04:10,918 We'll do what we can to protect her. 51 00:04:11,051 --> 00:04:13,086 Did she protect you when Reddington was in the hospital? 52 00:04:13,220 --> 00:04:15,423 She planted a bomb that nearly killed you. 53 00:04:15,556 --> 00:04:16,890 So it's okay to protect 54 00:04:17,024 --> 00:04:18,892 an actual killer like Reddington, but not one of our own? 55 00:04:19,026 --> 00:04:21,329 Look, what Keen almost did once 56 00:04:21,462 --> 00:04:24,231 is nothing compared to what Reddington does on a daily basis. 57 00:04:24,365 --> 00:04:26,434 And yet, he put her name on the Blacklist. 58 00:04:26,567 --> 00:04:28,669 Reddington wants her found, not hurt. 59 00:04:28,802 --> 00:04:30,538 But given her overwhelming desire to hurt him, 60 00:04:30,671 --> 00:04:32,239 I don't know that she'll leave him any choice. 61 00:04:32,373 --> 00:04:33,874 Which is why we have to find her first. 62 00:04:34,007 --> 00:04:35,609 I'll put out the BOLO. 63 00:04:35,743 --> 00:04:36,877 Before you do, I want to say one more thing. 64 00:04:37,010 --> 00:04:38,479 As fond as we are of Agent Keen, 65 00:04:38,612 --> 00:04:40,748 I believe she's equally fond of us. 66 00:04:40,881 --> 00:04:44,352 Given that, it wouldn't surprise me if she were to reach out, 67 00:04:44,485 --> 00:04:46,119 solicit our help to find Reddington. 68 00:04:46,253 --> 00:04:48,722 If and when she does that, I know how tempting it'll be 69 00:04:48,856 --> 00:04:50,090 to give her the help that she needs, 70 00:04:50,223 --> 00:04:51,892 but that would be a mistake. 71 00:04:52,025 --> 00:04:53,894 It would make matters worse for her, not better. 72 00:04:54,027 --> 00:04:56,364 So if she does call or show up on your doorstep, 73 00:04:56,497 --> 00:04:57,898 I need to know. 74 00:04:58,031 --> 00:04:59,266 Now, Park, get on the BOLO. 75 00:04:59,400 --> 00:05:01,435 Aram, Ressler, put eyes on Agnes. 76 00:05:01,569 --> 00:05:02,670 We may not know where Agent Keen is, 77 00:05:02,803 --> 00:05:03,904 but we do know she's in the city, 78 00:05:04,037 --> 00:05:05,739 and she's not gonna leave it without her daughter. 79 00:05:11,211 --> 00:05:12,813 Liz, hi! What are you doing here? 80 00:05:12,946 --> 00:05:14,482 I don't have much time, Tadashi, 81 00:05:14,615 --> 00:05:16,149 so I'm gonna get to the point. 82 00:05:16,283 --> 00:05:18,752 I want you to come and work for me. 83 00:05:18,886 --> 00:05:20,621 Thanks, but I already have a job. 84 00:05:20,754 --> 00:05:22,289 It's got a great health plan. 85 00:05:22,423 --> 00:05:24,458 As long as I do it well, Mr. Reddington won't kill me. 86 00:05:26,259 --> 00:05:27,561 Reddington is dying. 87 00:05:28,729 --> 00:05:30,531 He'll deny it, but it's true. 88 00:05:30,664 --> 00:05:32,132 And when he's gone, I'll be in a position 89 00:05:32,265 --> 00:05:33,934 to give you all the work you'll ever need 90 00:05:34,067 --> 00:05:35,903 because I'm getting everything. 91 00:05:36,036 --> 00:05:38,271 Call Marvin Gerard, he'll confirm it. 92 00:05:38,406 --> 00:05:40,140 One more thing. 93 00:05:40,273 --> 00:05:43,744 These are all of Reddington's associates that I'm aware of. 94 00:05:43,877 --> 00:05:46,414 I need their phone numbers. 95 00:05:46,547 --> 00:05:47,848 I'm sorry, but I don't have them. 96 00:05:47,981 --> 00:05:50,150 I know. But you can hack them. 97 00:05:52,285 --> 00:05:54,588 She said you were sick. 98 00:05:54,722 --> 00:05:56,857 Like pushing daisies sick. 99 00:05:56,990 --> 00:05:58,959 Aspirants are all the same. 100 00:05:59,092 --> 00:06:00,494 A little bit desperate, 101 00:06:00,628 --> 00:06:02,863 irrational, always impatient. 102 00:06:02,996 --> 00:06:05,499 They never wait for the body to cool. 103 00:06:05,633 --> 00:06:07,901 I told her I was with you hot or cold, 104 00:06:08,035 --> 00:06:12,172 but since you mention it, are you, you know, cooling? 105 00:06:12,305 --> 00:06:15,042 Like a lion in winter I am both diminished and dangerous, 106 00:06:15,175 --> 00:06:20,213 as anyone who offers to help Elizabeth will quickly find out. 107 00:06:23,016 --> 00:06:26,119 Exactly how would you define help? 108 00:06:26,253 --> 00:06:29,623 Because she had this list... 109 00:06:29,757 --> 00:06:30,991 110 00:06:31,124 --> 00:06:32,760 I know it's a shock, but it's true. 111 00:06:32,893 --> 00:06:34,462 Raymond is a traitor? 112 00:06:34,595 --> 00:06:36,229 A Russian spy codenamed N-13. 113 00:06:36,363 --> 00:06:37,798 He's been playing us for years. 114 00:06:37,931 --> 00:06:39,933 One sec. Sorry. 115 00:06:41,301 --> 00:06:42,770 Hello? 116 00:06:42,903 --> 00:06:44,672 Ruddiger, have you spoken with Elizabeth Keen? 117 00:06:44,805 --> 00:06:46,373 Yeah. I'm on with her right now. 118 00:06:46,507 --> 00:06:47,908 She says you're a traitor. 119 00:06:48,041 --> 00:06:49,242 Not sure to which country. 120 00:06:49,376 --> 00:06:50,678 Ruddiger, please. 121 00:06:50,811 --> 00:06:53,046 I'm loyal to principle, not country. 122 00:06:53,180 --> 00:06:56,116 And the first principle I'm loyal to is loyalty. 123 00:06:56,249 --> 00:06:58,318 Do I have yours? 124 00:06:58,452 --> 00:07:00,988 Now hold on, you gotta back up. Say that again for me. 125 00:07:01,121 --> 00:07:02,856 He cut a deal. Yeah, a deal. 126 00:07:02,990 --> 00:07:04,992 What are you talking about? A deal with who? 127 00:07:05,125 --> 00:07:06,760 With the FBI. 128 00:07:06,894 --> 00:07:10,297 Are you telling me that son of a bitch is a snitch? 129 00:07:10,430 --> 00:07:12,866 Yep. Which is why I want you to come and work for me. 130 00:07:13,000 --> 00:07:16,570 I'll tell you who I won't work for, and it's that turncoat, 131 00:07:16,704 --> 00:07:18,639 that quisling, that... 132 00:07:18,772 --> 00:07:20,173 Hold that thought. 133 00:07:21,374 --> 00:07:22,610 Someone's ears were burning? 134 00:07:22,743 --> 00:07:24,912 You've spoken with Elizabeth. 135 00:07:25,045 --> 00:07:26,547 Pardon my French, but what a Yenta! 136 00:07:26,680 --> 00:07:28,381 I can hear you both. 137 00:07:28,516 --> 00:07:29,983 Spreading rumors, are we? 138 00:07:30,117 --> 00:07:32,586 Telling truths. Oy, oy, oy. 139 00:07:32,720 --> 00:07:35,088 I think I hit conference instead of call waiting. 140 00:07:35,222 --> 00:07:36,624 Who's next on your list? 141 00:07:36,757 --> 00:07:38,225 Wouldn't you like to know? 142 00:07:38,358 --> 00:07:40,728 143 00:07:40,861 --> 00:07:42,830 He's the past, Morgan. I'm the future... 144 00:07:42,963 --> 00:07:44,431 That's right, Tony, 145 00:07:44,565 --> 00:07:46,299 he works for Moscow. 146 00:07:46,433 --> 00:07:47,901 Sure, Glen, I'll hold. 147 00:07:49,402 --> 00:07:51,438 No, no, no, Chuck, before you take the other call, 148 00:07:51,572 --> 00:07:53,240 just hear me out. I mean... Chuck? 149 00:07:53,373 --> 00:07:55,275 150 00:07:59,179 --> 00:08:01,414 I got a message from our friend in the East. 151 00:08:01,549 --> 00:08:02,750 He wants to meet. 152 00:08:04,117 --> 00:08:06,453 He won't be easily appeased. 153 00:08:06,587 --> 00:08:08,088 Put him off for the moment. 154 00:08:08,221 --> 00:08:10,157 I'm fighting a war on one front. 155 00:08:10,290 --> 00:08:13,493 I'm not sure I have the strength to fight it on two. 156 00:08:16,096 --> 00:08:17,731 So you're saying you wouldn't tell Mr. Cooper. 157 00:08:17,865 --> 00:08:19,499 I'm saying it depends. 158 00:08:19,633 --> 00:08:21,468 Depends on what? 159 00:08:21,602 --> 00:08:23,804 I'm just saying, if she did reach out to you, 160 00:08:23,937 --> 00:08:25,005 if you actually saw her, 161 00:08:26,406 --> 00:08:27,908 you might think differently. 162 00:08:28,041 --> 00:08:29,376 Did she reach out to you? 163 00:08:29,509 --> 00:08:32,279 No, she didn't. But if she did, I'm just saying 164 00:08:32,412 --> 00:08:33,346 it might make a difference. 165 00:08:40,387 --> 00:08:42,355 Can I help you? Mrs. Marks? 166 00:08:42,489 --> 00:08:44,357 We're with the FBI. We work with Elizabeth Keen. 167 00:08:45,458 --> 00:08:46,860 Is everything all right? 168 00:08:46,994 --> 00:08:48,662 We understand you're looking after her daughter. 169 00:08:48,796 --> 00:08:50,163 Has she arranged a time to pick her up? 170 00:08:53,533 --> 00:08:55,335 171 00:08:57,104 --> 00:09:01,308 In the old days, drug cocktails were decidedly more appealing. 172 00:09:01,441 --> 00:09:03,110 I spoke to our friend in the East. 173 00:09:03,243 --> 00:09:05,679 Ah. Thank you. That's a relief. 174 00:09:05,813 --> 00:09:08,181 He expects you in Moscow the day after tomorrow. 175 00:09:08,315 --> 00:09:10,517 And it gets worse. 176 00:09:10,651 --> 00:09:12,519 Worse than Moscow at this time of year... 177 00:09:12,653 --> 00:09:13,721 At any time of year. 178 00:09:15,789 --> 00:09:17,490 179 00:09:19,693 --> 00:09:21,995 Mmm. Oh! 180 00:09:28,135 --> 00:09:30,337 Ah, well. 181 00:09:30,470 --> 00:09:33,273 Looks like the second front has officially engaged. 182 00:09:40,480 --> 00:09:42,549 No one said yes? Not even an "I'll think about it." 183 00:09:42,683 --> 00:09:44,517 Is there anyone else? 184 00:09:44,652 --> 00:09:45,953 There is one other person, 185 00:09:46,086 --> 00:09:48,555 and he's worth more than everyone on this list combined. 186 00:09:48,689 --> 00:09:51,692 If I could get him, we'd have a fighting chance. 187 00:09:51,825 --> 00:09:52,893 Who's that? 188 00:09:53,026 --> 00:09:55,395 Marvin Gerard. Reddington's lawyer. 189 00:09:55,528 --> 00:09:56,797 He may not know where 190 00:09:56,930 --> 00:09:58,331 all the bodies are buried, 191 00:09:58,465 --> 00:09:59,432 but I think he knows 192 00:09:59,566 --> 00:10:00,768 where a lot of the money is kept. 193 00:10:00,901 --> 00:10:03,103 You got to assume Reddington's already contacted him. 194 00:10:03,236 --> 00:10:05,739 Which is why I need to talk to him in person. 195 00:10:05,873 --> 00:10:09,476 I need you to follow him and tell me when he's somewhere safe to talk. 196 00:10:09,609 --> 00:10:12,145 Meanwhile, I'm gonna make arrangements to pick up Agnes. 197 00:10:12,279 --> 00:10:13,847 I can't believe they pledged 198 00:10:13,981 --> 00:10:15,415 their lives, fortunes, 199 00:10:15,548 --> 00:10:17,550 and not-so-sacred honor 200 00:10:17,685 --> 00:10:19,987 to a traitorous sociopath. 201 00:10:20,120 --> 00:10:22,255 Are they all really that scared? 202 00:10:22,389 --> 00:10:23,123 It's fear. 203 00:10:24,925 --> 00:10:28,095 Take this burner. It's clean. 204 00:10:28,228 --> 00:10:29,763 Call me when you find a safe location. 205 00:10:30,764 --> 00:10:33,400 About Agnes? Be careful. 206 00:10:33,533 --> 00:10:34,802 You know they're gonna be watching her. 207 00:10:34,935 --> 00:10:36,069 Yeah. 208 00:10:38,672 --> 00:10:41,008 We found the Bronco. Abandoned in a parking garage. 209 00:10:41,141 --> 00:10:43,844 Have you gone outside the Task Force for help on this? 210 00:10:43,977 --> 00:10:45,112 We can clean up our own mess. 211 00:10:45,245 --> 00:10:47,114 Evidence would suggest otherwise, Harold. 212 00:10:47,247 --> 00:10:49,582 Broadcasting her fugitive status would ruin any chance 213 00:10:49,717 --> 00:10:52,285 Elizabeth has of putting this genie back in a bottle. 214 00:10:52,419 --> 00:10:55,288 Is she the genie or am I the genie? I'm confused. 215 00:10:55,422 --> 00:10:56,489 You know what I find confusing? 216 00:10:56,623 --> 00:10:58,792 The tape Elizabeth played me of you and Katarina 217 00:10:58,926 --> 00:11:01,494 where she accuses you of being a Russian spy. 218 00:11:01,628 --> 00:11:03,797 Oh, by all means, Harold, let's take what Brunhilda says 219 00:11:03,931 --> 00:11:05,498 on that tape as gospel. 220 00:11:05,632 --> 00:11:07,901 N-13. What does that mean to you? 221 00:11:08,035 --> 00:11:10,303 It means you need to get your priorities straight. 222 00:11:10,437 --> 00:11:12,873 You picked up the telephone and now we're talking. 223 00:11:13,006 --> 00:11:15,208 When was the last time you talked with Agent Keen? 224 00:11:15,342 --> 00:11:17,911 Elizabeth Keen is your target. 225 00:11:18,045 --> 00:11:19,179 Not me. 226 00:11:19,312 --> 00:11:20,180 There he is. 227 00:11:28,488 --> 00:11:30,891 228 00:11:31,024 --> 00:11:33,927 I'm not an errand boy. I won't be ordered about. 229 00:11:34,061 --> 00:11:36,897 Our friend has concerns about Keen. 230 00:11:37,030 --> 00:11:40,167 Elizabeth Keen is not to be touched. 231 00:11:40,300 --> 00:11:43,036 I accept our friend's concern, nothing more. 232 00:11:43,170 --> 00:11:44,838 You're familiar with Scuti Global? 233 00:11:44,972 --> 00:11:47,707 Of course. It's become quite the profit center. 234 00:11:47,841 --> 00:11:51,478 Which it will continue to be as long as I have their trust. 235 00:11:51,611 --> 00:11:53,246 And you're a little concerned 236 00:11:53,380 --> 00:11:54,948 that trust may be broken 237 00:11:55,082 --> 00:11:58,185 now that your name has surfaced as part 238 00:11:58,318 --> 00:12:01,488 of this House Intelligence Committee investigation. 239 00:12:01,621 --> 00:12:03,056 Before you go to Moscow, 240 00:12:03,190 --> 00:12:04,992 we'd like you to make this go away. 241 00:12:06,359 --> 00:12:07,560 I see. 242 00:12:07,694 --> 00:12:10,463 So I came here to be interrogated and solicited. 243 00:12:11,832 --> 00:12:12,866 I like to think 244 00:12:13,000 --> 00:12:14,167 you came here to do the right thing. 245 00:12:23,043 --> 00:12:26,046 Oh! All right. So, go and change. 246 00:12:26,179 --> 00:12:28,481 And I'll be right in. 247 00:12:30,683 --> 00:12:32,385 248 00:12:34,988 --> 00:12:36,723 Is this really necessary? 249 00:12:36,857 --> 00:12:38,291 Well, you said that Liz didn't tell you 250 00:12:38,425 --> 00:12:40,093 when she was gonna come and pick up Agnes, 251 00:12:40,227 --> 00:12:43,330 so we have to assume that she could pick her up anytime. 252 00:12:43,463 --> 00:12:45,933 So you're just gonna follow us everywhere we go? 253 00:12:46,066 --> 00:12:48,468 We don't want to frighten Agnes, but we have to find Liz. 254 00:12:48,601 --> 00:12:50,203 So you can take her away from her daughter? 255 00:12:50,337 --> 00:12:51,504 That's the last thing we want. 256 00:12:53,106 --> 00:12:54,875 Then promise me you won't. 257 00:12:55,008 --> 00:12:56,810 258 00:13:02,282 --> 00:13:04,952 Hey, girl. Need any help? 259 00:13:05,085 --> 00:13:06,553 What are you doing here? 260 00:13:06,686 --> 00:13:08,588 Just admiring my beautiful girl. 261 00:13:08,721 --> 00:13:09,890 There are agents in the lobby. 262 00:13:10,023 --> 00:13:11,992 I already told her. 263 00:13:12,125 --> 00:13:13,894 How about you go to class and I'll tell Merritt 264 00:13:14,027 --> 00:13:15,863 about our plan, okay? 265 00:13:15,996 --> 00:13:17,797 Okay, Mommy. See you tonight? 266 00:13:17,931 --> 00:13:19,099 Yes, you will. I can't wait. 267 00:13:24,371 --> 00:13:26,273 Your plan? What plan? 268 00:13:28,909 --> 00:13:31,144 You're working the night shift at the hospital tonight, right? 269 00:13:31,278 --> 00:13:32,645 Liz, the FBI is following me. 270 00:13:32,779 --> 00:13:35,916 Not anymore. Not if you do exactly as I say. 271 00:13:36,049 --> 00:13:37,750 Now, listen carefully. 272 00:13:39,386 --> 00:13:41,021 Even if Reddington liked you, 273 00:13:41,154 --> 00:13:43,123 which I suspect he doesn't. 274 00:13:43,256 --> 00:13:44,992 And even if he trusted you, 275 00:13:45,125 --> 00:13:48,028 which I am positive he doesn't, 276 00:13:48,161 --> 00:13:51,598 he wouldn't hesitate to kill you if you showed him this. 277 00:13:51,731 --> 00:13:53,766 I thought you wanted me to organize the accounts. 278 00:13:53,901 --> 00:13:56,669 I did. But digitally? 279 00:13:56,803 --> 00:13:59,306 He insists on analog accounting. 280 00:13:59,439 --> 00:14:01,408 A book. A ledger. Something offline. 281 00:14:01,541 --> 00:14:02,609 Marvin. 282 00:14:02,742 --> 00:14:05,178 283 00:14:05,312 --> 00:14:07,948 The answer is no. Hi. I'm Liz. 284 00:14:08,081 --> 00:14:09,782 Skip. I know who you are. 285 00:14:09,917 --> 00:14:12,519 Sort of a legend around the office. 286 00:14:12,652 --> 00:14:14,354 I know who you approached. Mm. 287 00:14:14,487 --> 00:14:18,191 Brimley. Heddie. Ruddiger. Morgan and Chuck. 288 00:14:18,325 --> 00:14:21,328 And I also know that they all turned you down. 289 00:14:21,461 --> 00:14:23,530 They turned me down because they don't know the truth. 290 00:14:23,663 --> 00:14:24,764 You do. 291 00:14:24,898 --> 00:14:26,033 You know he's sick. 292 00:14:26,166 --> 00:14:28,235 You know that when he's gone 293 00:14:28,368 --> 00:14:30,637 I'll be in power because you wrote the will. 294 00:14:30,770 --> 00:14:31,804 That's right. 295 00:14:31,939 --> 00:14:33,673 You wait, you get everything. 296 00:14:33,806 --> 00:14:35,175 So wait. I can't. 297 00:14:35,308 --> 00:14:37,077 Why, because he killed your mother? 298 00:14:37,210 --> 00:14:40,047 You're declaring war to defend the honor of a woman 299 00:14:40,180 --> 00:14:42,882 who abandoned you as a child 300 00:14:43,016 --> 00:14:44,851 and murdered your grandfather. 301 00:14:44,985 --> 00:14:46,719 If you help me, 302 00:14:48,621 --> 00:14:50,023 you write your own ticket. 303 00:14:51,124 --> 00:14:52,192 We'll be partners. 304 00:14:52,325 --> 00:14:54,127 Fifty-fifty. 305 00:14:54,261 --> 00:14:56,563 I could make you ridiculously rich. 306 00:14:57,164 --> 00:14:58,831 Red's my friend. 307 00:14:58,966 --> 00:15:00,833 Sure, if you can help him out. 308 00:15:00,968 --> 00:15:02,202 But if you can't, you're out. 309 00:15:02,335 --> 00:15:04,704 He's not loyal, he's transactional. 310 00:15:04,837 --> 00:15:05,939 You really think if he were 311 00:15:06,073 --> 00:15:07,174 sitting where you are now, 312 00:15:07,307 --> 00:15:08,841 knowing that the balance of power 313 00:15:08,976 --> 00:15:10,477 was shifting in my direction, 314 00:15:10,610 --> 00:15:13,146 he would really choose you over me? 315 00:15:16,049 --> 00:15:17,517 Maybe you should think about it. 316 00:15:19,486 --> 00:15:21,854 Law review at Yale. 317 00:15:23,256 --> 00:15:24,357 Moron. 318 00:15:24,491 --> 00:15:26,259 He seems pretty smart to me. 319 00:15:26,393 --> 00:15:27,560 320 00:15:30,663 --> 00:15:32,265 All right. 321 00:15:32,399 --> 00:15:33,866 I'll think about it. 322 00:15:37,670 --> 00:15:40,507 323 00:16:02,429 --> 00:16:05,398 Who are you? What are you doing here? 324 00:16:05,532 --> 00:16:07,400 Getting you ready for the big move. 325 00:16:07,534 --> 00:16:10,603 I'm calling the police. To say what... 326 00:16:10,737 --> 00:16:13,406 A group of strangers made all your dreams come true? Hey. 327 00:16:14,407 --> 00:16:15,742 Is this making the move? 328 00:16:15,875 --> 00:16:17,310 Heaven forbid. 329 00:16:17,444 --> 00:16:19,712 Tadashi, say hello to Guinevere. Hi. 330 00:16:19,846 --> 00:16:22,215 Personally, I like a good cherub. 331 00:16:22,349 --> 00:16:26,119 Taste aside, Tadashi will make the task ahead of you 332 00:16:26,253 --> 00:16:29,322 quick and easy. The task. What task? 333 00:16:29,456 --> 00:16:32,025 Erasing certain information from the computer server 334 00:16:32,159 --> 00:16:34,561 of the House Committee on Intelligence. 335 00:16:34,694 --> 00:16:36,563 Tadashi has a skillset 336 00:16:36,696 --> 00:16:39,266 and, as counsel, you have the access. 337 00:16:39,399 --> 00:16:40,933 As I said, quick and easy. 338 00:16:41,068 --> 00:16:43,002 What makes you think I would do something like that? 339 00:16:44,104 --> 00:16:45,338 Danielle Steel. 340 00:16:45,472 --> 00:16:47,740 You have 16 hardcovers. 341 00:16:47,874 --> 00:16:50,243 No one has that many romance novels 342 00:16:50,377 --> 00:16:52,779 and wants to live alone in Cleveland Park. 343 00:16:52,912 --> 00:16:53,980 And if I say no? 344 00:16:54,114 --> 00:16:55,448 Keep up, Gwen. 345 00:16:55,582 --> 00:16:57,650 Tomorrow you'll go to work as usual, 346 00:16:57,784 --> 00:17:00,820 except that when you're alone and the moment provides, 347 00:17:00,953 --> 00:17:02,689 you'll contact Tadashi 348 00:17:02,822 --> 00:17:04,791 who will walk you through the steps of inserting 349 00:17:04,924 --> 00:17:06,959 the thumb drive into the server 350 00:17:07,094 --> 00:17:12,365 which will contaminate and eliminate the data on said server. 351 00:17:12,499 --> 00:17:14,367 Absolutely not. I would be fired. 352 00:17:14,501 --> 00:17:16,203 I would go to prison for treason. 353 00:17:16,336 --> 00:17:17,970 Not if it was a mistake. 354 00:17:18,105 --> 00:17:20,607 The malware kit's designed to mimic liquid contamination, 355 00:17:20,740 --> 00:17:22,008 a leak in the gasket around the head assembly 356 00:17:22,142 --> 00:17:23,810 and corrosion on the platter surface. 357 00:17:23,943 --> 00:17:26,879 You'll spill a cup of coffee to cover our tracks. 358 00:17:27,013 --> 00:17:27,847 And I'd be fired. 359 00:17:27,980 --> 00:17:29,316 Yes. 360 00:17:29,449 --> 00:17:34,020 Walking out of your old life and into your better life. 361 00:17:34,154 --> 00:17:36,389 Go on, have a look. 362 00:17:36,523 --> 00:17:40,727 I guarantee it's a plot twist worthy of Passion's Promise. 363 00:17:40,860 --> 00:17:43,396 364 00:17:43,530 --> 00:17:44,497 What is it? 365 00:17:45,632 --> 00:17:47,167 A home on a beach. 366 00:17:47,300 --> 00:17:49,035 Money in the bank. 367 00:17:49,169 --> 00:17:51,371 A happy ending to your story. 368 00:17:51,504 --> 00:17:53,406 If you're smart enough to take it. 369 00:17:56,143 --> 00:17:57,644 Please leave. 370 00:17:57,777 --> 00:18:01,248 Guinevere, Tadashi tells me you're something of a scofflaw. 371 00:18:01,381 --> 00:18:04,050 He says you haven't paid all your taxes. 372 00:18:04,184 --> 00:18:05,885 Some, but not all. 373 00:18:06,018 --> 00:18:08,421 Not even close to all in, what? 374 00:18:08,555 --> 00:18:10,257 Four years federal, three state. 375 00:18:10,390 --> 00:18:12,359 My mother is sick. She doesn't have insurance. 376 00:18:12,492 --> 00:18:14,093 Listen, don't get me wrong. 377 00:18:14,227 --> 00:18:17,264 I couldn't be more understanding and supportive 378 00:18:17,397 --> 00:18:19,566 of a righteous tax dodge, 379 00:18:19,699 --> 00:18:22,068 or not righteous for that matter. 380 00:18:22,202 --> 00:18:25,238 But I doubt the FBI will share my sympathies, 381 00:18:25,372 --> 00:18:29,142 which is why I suggest you carry out the task ahead. 382 00:18:31,043 --> 00:18:32,145 What do you say? 383 00:18:33,180 --> 00:18:35,282 Comedy or tragedy. 384 00:18:35,415 --> 00:18:39,552 How this story ends is entirely up to you. 385 00:18:41,921 --> 00:18:43,990 386 00:19:08,615 --> 00:19:11,718 Liz! Liz, I'm sorry. Liz, it's over. 387 00:19:13,953 --> 00:19:16,423 Who are you? Where's Keen? I don't know. I swear. 388 00:19:16,556 --> 00:19:19,025 A woman, she paid me to wear this hat and approach the car. 389 00:19:21,261 --> 00:19:23,062 It's okay. 390 00:19:23,196 --> 00:19:24,431 Fan out. 391 00:19:24,564 --> 00:19:25,598 Scan vehicles, scan faces, 392 00:19:25,732 --> 00:19:27,767 coordinate with the hospital security. 393 00:19:27,900 --> 00:19:30,136 Liz isn't here, but her daughter still is. 394 00:19:30,270 --> 00:19:31,604 She's gotta be close by. 395 00:19:33,072 --> 00:19:33,873 Agnes. 396 00:19:36,309 --> 00:19:37,710 My name is Aram. 397 00:19:37,844 --> 00:19:40,179 I don't know if you remember me, but, um, 398 00:19:40,313 --> 00:19:42,014 I have known you since you were born. 399 00:19:43,816 --> 00:19:45,952 In fact, I was at your christening. 400 00:19:46,085 --> 00:19:48,621 You couldn't have even been a... A few months old, 401 00:19:48,755 --> 00:19:50,690 so if you did remember me 402 00:19:50,823 --> 00:19:53,192 that would be, like, super cool, 403 00:19:53,326 --> 00:19:55,328 or... Or weird probably. 404 00:19:55,462 --> 00:19:57,630 But, anyway, what I remember, 405 00:19:58,631 --> 00:19:59,632 that you... 406 00:20:01,934 --> 00:20:03,403 You are incredibly brave, 407 00:20:05,438 --> 00:20:06,806 which came as no surprise 408 00:20:08,475 --> 00:20:09,976 since your mom is just about 409 00:20:10,109 --> 00:20:12,211 the bravest person I've ever known. 410 00:20:17,717 --> 00:20:20,152 411 00:20:24,156 --> 00:20:25,625 Ressler. 412 00:20:25,758 --> 00:20:26,893 I need my girl. 413 00:20:27,860 --> 00:20:29,061 And she needs you. 414 00:20:29,195 --> 00:20:30,830 So let me have her. 415 00:20:30,963 --> 00:20:32,499 She's coming to the post office with us. 416 00:20:32,632 --> 00:20:33,833 CFSA has already been notified. 417 00:20:33,966 --> 00:20:35,535 She doesn't need a social worker. 418 00:20:35,668 --> 00:20:37,604 She needs her mother. 419 00:20:37,737 --> 00:20:38,871 What, on the run? As a fugitive. 420 00:20:39,005 --> 00:20:40,206 Is that what you really want for her? 421 00:20:40,340 --> 00:20:42,008 My mother abandoned me when she was a fugitive. 422 00:20:42,141 --> 00:20:43,676 I'm not gonna make that same mistake. 423 00:20:44,611 --> 00:20:46,413 Allison? Yeah. 424 00:20:46,546 --> 00:20:47,714 Hey. Yeah? 425 00:20:50,016 --> 00:20:50,850 Why'd you call? 426 00:20:51,584 --> 00:20:53,520 I don't know. I guess... 427 00:20:54,987 --> 00:20:56,389 Because every time we say goodbye, 428 00:20:56,523 --> 00:20:58,257 I'm afraid we might actually mean it. 429 00:21:31,157 --> 00:21:33,292 You gonna tell me about it? 430 00:21:33,426 --> 00:21:35,495 The washer. Oh. 431 00:21:35,628 --> 00:21:37,464 Back at the apartment. 432 00:21:37,597 --> 00:21:39,165 We nearly got caught because of it. 433 00:21:40,266 --> 00:21:42,301 I think you owe me an explanation. 434 00:21:42,435 --> 00:21:44,771 It's my engagement ring. 435 00:21:44,904 --> 00:21:46,339 Attention, Metro travelers... 436 00:21:46,473 --> 00:21:50,477 Tom used to have this boat he was always tinkering with, 437 00:21:50,610 --> 00:21:52,311 you know, repairing. 438 00:21:52,445 --> 00:21:55,782 And one day he just pulled this out of his tool box 439 00:21:55,915 --> 00:21:58,751 and got down on one knee and asked me to marry him. 440 00:22:00,252 --> 00:22:01,754 How sweet. 441 00:22:04,424 --> 00:22:05,625 He was... 442 00:22:08,094 --> 00:22:10,930 Much better at this than I am. 443 00:22:11,063 --> 00:22:13,700 He never would have let Agnes get taken into custody. 444 00:22:13,833 --> 00:22:15,768 You know what you got to do. 445 00:22:17,570 --> 00:22:19,406 Yeah. 446 00:22:22,909 --> 00:22:24,777 I wish he would have gotten to know her. 447 00:22:26,979 --> 00:22:29,916 Seen the person she's becoming. 448 00:22:30,049 --> 00:22:31,851 Attention, passengers. The escalator... 449 00:22:31,984 --> 00:22:34,120 Come on. It's time. 450 00:22:39,291 --> 00:22:40,860 451 00:22:43,295 --> 00:22:44,497 Okay. 452 00:22:46,065 --> 00:22:48,435 How long is this gonna take? 453 00:22:48,568 --> 00:22:49,969 On average, I'd say two hours. 454 00:22:50,102 --> 00:22:51,671 Two hours? 455 00:22:53,039 --> 00:22:54,641 People will be here by then. 456 00:22:54,774 --> 00:22:57,009 You know the Gutman Data Sanitizing Algorithm? 457 00:22:57,143 --> 00:22:58,978 No? Nothing? 458 00:22:59,111 --> 00:23:00,947 Anyway, I used a keylogger to gain access to it, 459 00:23:01,080 --> 00:23:03,015 tweaked a few lines of code and as a result 460 00:23:03,149 --> 00:23:05,351 this baby should be sanitized right about... 461 00:23:05,485 --> 00:23:07,720 Now. 462 00:23:07,854 --> 00:23:10,156 Do you even know what was on those files you just erased? 463 00:23:10,289 --> 00:23:11,924 Me? No. 464 00:23:12,058 --> 00:23:14,927 My boss and I are strictly don't ask, don't tell. 465 00:23:15,061 --> 00:23:17,063 Okay, we're clear. 466 00:23:17,196 --> 00:23:18,831 Pull the thumb drive and cue the coffee. 467 00:23:20,266 --> 00:23:23,402 Hey. Question. You ever have AOC sightings? 468 00:23:23,536 --> 00:23:25,204 That'd be so cool. 469 00:23:25,337 --> 00:23:27,039 I can't believe I'm doing this. 470 00:23:27,173 --> 00:23:28,741 Okay, I'm hanging up now. I got to go. 471 00:23:29,642 --> 00:23:30,877 I'm about to be fired. 472 00:23:33,312 --> 00:23:35,347 473 00:23:39,552 --> 00:23:40,720 What's happening with her daughter? 474 00:23:40,853 --> 00:23:43,590 Elizabeth has walked away from her. 475 00:23:43,723 --> 00:23:46,693 I never thought she would. I was mistaken. 476 00:23:46,826 --> 00:23:48,160 Okay, while the grownups figure out 477 00:23:48,294 --> 00:23:49,762 all the boring grownup stuff, 478 00:23:49,896 --> 00:23:52,231 you and I 479 00:23:52,364 --> 00:23:55,234 are going to play a paper airplane contest. 480 00:23:58,104 --> 00:23:59,205 Sound good? 481 00:23:59,338 --> 00:24:01,574 I suppose. 482 00:24:01,708 --> 00:24:03,442 You suppose? You suppose? 483 00:24:03,576 --> 00:24:05,845 There's no supposing. 484 00:24:05,978 --> 00:24:09,081 The goal is to figure out who can fly 485 00:24:09,215 --> 00:24:12,585 the most paper airplanes into that garbage can. 486 00:24:13,953 --> 00:24:15,087 You do know how to make a paper airplane, right? 487 00:24:17,189 --> 00:24:20,392 Okay. That's all right. I'll make them. You fly them. 488 00:24:20,527 --> 00:24:21,561 Sound good? 489 00:24:23,329 --> 00:24:25,865 Here we go. Okay. 490 00:24:32,304 --> 00:24:34,106 491 00:24:43,415 --> 00:24:44,183 Ressler. 492 00:24:44,316 --> 00:24:45,618 How is she? 493 00:24:45,752 --> 00:24:47,253 This text. It's from you. 494 00:24:47,386 --> 00:24:48,788 Is she okay? 495 00:24:48,921 --> 00:24:50,422 Sure looks like it. 496 00:24:50,557 --> 00:24:52,424 Her and Aram are making a mess of the office. 497 00:24:52,559 --> 00:24:54,894 I got Marvin Gerard to turn. 498 00:24:55,027 --> 00:24:57,096 So I have the resources I need to get out. 499 00:24:57,229 --> 00:24:58,831 What about Agnes? 500 00:24:58,965 --> 00:25:01,968 You were right. Being on the run is no place for her. 501 00:25:02,101 --> 00:25:03,469 And the mistake your mother made? 502 00:25:03,603 --> 00:25:07,506 I guess I'm more like her than I care to admit. 503 00:25:07,640 --> 00:25:11,077 So these lists of TV shows and food... 504 00:25:11,210 --> 00:25:12,478 They're what Agnes likes. 505 00:25:12,612 --> 00:25:14,480 And the address is a self-storage unit. 506 00:25:14,614 --> 00:25:17,850 There's a locker there with her favorite clothes and books. 507 00:25:17,984 --> 00:25:20,319 She's gonna be okay. Promise? 508 00:25:20,452 --> 00:25:21,921 I do. 509 00:25:22,054 --> 00:25:24,256 Until you're back, she's gonna have lots of doting uncles. 510 00:25:26,392 --> 00:25:27,326 I got to go. 511 00:25:27,459 --> 00:25:28,961 No, you don't. 512 00:25:29,095 --> 00:25:31,330 I do. And this time I have to mean it. 513 00:25:35,201 --> 00:25:36,669 Oh. 514 00:25:36,803 --> 00:25:38,170 I'll be right back. 515 00:25:40,740 --> 00:25:42,508 What's up? Keen called me. 516 00:25:42,642 --> 00:25:44,543 I couldn't run a trace, but I did record it. 517 00:25:44,677 --> 00:25:45,745 Liz called you? 518 00:25:45,878 --> 00:25:47,346 Look, I don't know from where, 519 00:25:47,479 --> 00:25:49,015 but there were some muffled sounds in the background. 520 00:25:49,148 --> 00:25:50,717 I need you to enhance the audio. 521 00:25:50,850 --> 00:25:53,786 Okay. I may not be able to beat a six-year-old in a paper plane contest... 522 00:25:53,920 --> 00:25:55,154 Seriously, she's destroying me, 523 00:25:55,287 --> 00:25:57,123 she's like a... She's like a mini Chuck Yeager... 524 00:25:57,256 --> 00:25:59,558 But I do know that when you say "Keen called me" 525 00:25:59,692 --> 00:26:02,028 what you're really saying is "Keen called me again." 526 00:26:02,161 --> 00:26:03,262 Look, I know what Cooper said... 527 00:26:03,395 --> 00:26:04,731 He didn't "say," he ordered. 528 00:26:04,864 --> 00:26:06,565 Yeah, but I told you, if you saw her you'd think differently. 529 00:26:06,699 --> 00:26:08,567 You saw her? When? Where? 530 00:26:08,701 --> 00:26:10,236 Was it at your apartment? 531 00:26:10,369 --> 00:26:12,905 Please. Please tell me it wasn't at your apartment. 532 00:26:13,039 --> 00:26:14,340 Was it at your apartment? 533 00:26:14,473 --> 00:26:16,108 The audio. Enhance it. 534 00:26:16,242 --> 00:26:17,443 535 00:26:21,480 --> 00:26:24,416 We know where Keen is. The Silver Spring train station. 536 00:26:24,550 --> 00:26:26,385 She called me to ask about Agnes. 537 00:26:26,518 --> 00:26:27,654 There was noise in the background. 538 00:26:27,787 --> 00:26:29,388 Aram was able to enhance it. 539 00:26:29,521 --> 00:26:32,124 ...now arriving on Track One, the Blue Ridge, 540 00:26:32,258 --> 00:26:35,294 en route to Washington, this is the Silver Spring stop. 541 00:26:35,427 --> 00:26:37,296 I'll inform Montgomery County PD. 542 00:26:37,429 --> 00:26:38,865 You get a TAC team and roll out. 543 00:26:38,998 --> 00:26:42,001 Any fingers crossed, Donald? Toes? 544 00:26:42,134 --> 00:26:43,435 What's got your goat? 545 00:26:43,569 --> 00:26:45,838 It's not a goat, it's a wild goose. 546 00:26:45,972 --> 00:26:47,807 The one I fear you have us all chasing. 547 00:26:47,940 --> 00:26:51,243 Now, what's that supposed to mean? You're a good agent. 548 00:26:51,377 --> 00:26:55,047 But I wonder if maybe you're an even better friend. 549 00:26:55,181 --> 00:26:56,415 You think I'm helping her. 550 00:26:56,548 --> 00:26:58,450 I mean, that this is some sort of a trick, 551 00:26:58,584 --> 00:27:01,053 a false lead to draw us one way while she goes the other. 552 00:27:01,187 --> 00:27:03,155 I think it's a possibility. 553 00:27:03,289 --> 00:27:05,457 That's rich coming from you. 554 00:27:05,591 --> 00:27:07,159 When the only reason she may get away 555 00:27:07,293 --> 00:27:09,428 is because she turned one of your people. 556 00:27:09,561 --> 00:27:11,931 Marvin Gerard's giving her all the resources she needs. 557 00:27:13,599 --> 00:27:15,034 Elizabeth told you that. 558 00:27:15,167 --> 00:27:16,769 She did. And I believe her. 559 00:27:16,903 --> 00:27:18,570 I believe you do. 560 00:27:22,942 --> 00:27:24,343 That's what worries me. 561 00:27:25,411 --> 00:27:27,079 562 00:27:30,717 --> 00:27:31,918 Well? 563 00:27:32,551 --> 00:27:33,552 Well what? 564 00:27:34,754 --> 00:27:36,923 Is there anything to it? Well, she trusts me. 565 00:27:37,056 --> 00:27:38,257 And that's not a problem. 566 00:27:38,390 --> 00:27:39,425 I mean, it's why we have a lead. 567 00:27:39,558 --> 00:27:41,027 Has there been other contact? 568 00:27:41,160 --> 00:27:42,895 Well, she called me twice, and, um, 569 00:27:44,563 --> 00:27:45,297 she came to my apartment. 570 00:27:46,032 --> 00:27:46,999 Called it. 571 00:27:48,935 --> 00:27:50,837 We'll talk about this when we get back from the station. 572 00:27:50,970 --> 00:27:52,671 What do you mean "we"? 573 00:27:52,805 --> 00:27:55,674 This is clearly complicated. For all of us. 574 00:27:55,808 --> 00:27:57,509 If this is a chance to apprehend Elizabeth, 575 00:27:57,643 --> 00:28:01,313 it appears we may need to give each other the strength to do it. 576 00:28:01,447 --> 00:28:04,116 Please allow passengers to exit the train before you board. 577 00:28:04,250 --> 00:28:19,031 578 00:28:47,026 --> 00:28:48,460 She's gone. 579 00:28:48,594 --> 00:28:50,029 You saw the security feeds? 580 00:28:50,162 --> 00:28:52,198 She was here for over an hour. Along with Esi Jackson. 581 00:28:52,331 --> 00:28:54,333 But the train's still here. Maybe they're already on it. 582 00:28:54,466 --> 00:28:55,734 Liz didn't get on. 583 00:28:55,868 --> 00:28:57,436 The feeds show her leaving the station. When? 584 00:28:57,569 --> 00:28:58,838 What time did she call you? 585 00:29:00,272 --> 00:29:01,808 11:33. 586 00:29:01,941 --> 00:29:03,742 Two minutes later, she walked out the front door. 587 00:29:03,876 --> 00:29:05,812 Why would she come to train station and not get on a train? 588 00:29:07,579 --> 00:29:09,181 Oh, my God. 589 00:29:09,315 --> 00:29:11,183 What? 590 00:29:11,317 --> 00:29:14,086 30 seconds. Halfway to a new world record. 591 00:29:14,220 --> 00:29:18,757 Can she go all the way without putting a toe on the floor? 592 00:29:23,162 --> 00:29:24,763 Mr. Cooper, did you find her? 593 00:29:24,897 --> 00:29:26,298 No. The train was a diversion. 594 00:29:26,432 --> 00:29:28,100 A diversion from what? Why would she want you to go there? 595 00:29:28,234 --> 00:29:29,268 So she could get her daughter. 596 00:29:29,401 --> 00:29:30,837 But her daughter's right here. 597 00:29:30,970 --> 00:29:33,705 Yes. And Agent Keen just swiped into the post office. 598 00:29:37,309 --> 00:29:38,878 Mommy! 599 00:29:41,113 --> 00:29:42,381 I'll have to call you back. 600 00:29:42,514 --> 00:29:43,615 Oh, look at you. 601 00:29:43,749 --> 00:29:46,352 Oh, my gosh, you busy bee. 602 00:29:46,485 --> 00:29:49,521 I got all the way across without touching the floor. 603 00:29:49,655 --> 00:29:50,923 All the way? 604 00:29:51,057 --> 00:29:52,524 A new world record. 605 00:29:52,658 --> 00:29:54,393 606 00:29:54,526 --> 00:29:55,794 We got to go, honey. 607 00:29:55,928 --> 00:29:57,163 Can I try it one more time? 608 00:29:57,296 --> 00:29:59,565 I'm afraid not, honey. Go get your shoes on, okay? 609 00:29:59,698 --> 00:30:00,833 Go on. 610 00:30:05,437 --> 00:30:07,106 I saw you in the parking lot. 611 00:30:08,774 --> 00:30:10,309 The way you talked to her. 612 00:30:10,442 --> 00:30:11,577 And now this... 613 00:30:11,710 --> 00:30:12,945 Thank you. 614 00:30:13,079 --> 00:30:14,480 I didn't do it for you. 615 00:30:17,183 --> 00:30:18,885 I have to take her now. 616 00:30:20,752 --> 00:30:22,488 And you have to let us go. 617 00:30:24,356 --> 00:30:25,257 Who are you? 618 00:30:26,558 --> 00:30:30,596 You know who I am and why I have to do this. 619 00:30:30,729 --> 00:30:33,632 You forged my signature to get 16 ounces of Semtex. 620 00:30:33,765 --> 00:30:36,903 You nearly killed Mr. Reddington and Ressler. 621 00:30:37,036 --> 00:30:38,404 I knew who you were, Liz. 622 00:30:38,537 --> 00:30:41,307 But I don't recognize who you've become. 623 00:30:43,409 --> 00:30:45,211 Say thank you to Aram, honey. 624 00:30:50,416 --> 00:30:52,484 The security section's already been alerted. 625 00:30:52,618 --> 00:30:55,487 We need a two-minute head start to get out through Level C. 626 00:30:55,621 --> 00:30:56,555 Two minutes. 627 00:30:57,489 --> 00:30:58,557 That's all I ask. 628 00:30:59,691 --> 00:31:01,693 629 00:31:01,827 --> 00:31:03,329 Come on. Let's go. 630 00:31:04,730 --> 00:31:05,597 Let's go. 631 00:31:08,000 --> 00:31:11,637 Sure, I said I'd think about throwing in with her. 632 00:31:11,770 --> 00:31:14,240 And I did. For all of two seconds. 633 00:31:14,373 --> 00:31:17,043 As a courtesy. Then I turned her down. 634 00:31:17,176 --> 00:31:19,145 That's true, Mr. Reddington. I was there. I saw it. 635 00:31:19,278 --> 00:31:20,812 You saw it. Yes, sir, I did. 636 00:31:20,947 --> 00:31:22,614 Did you also see Marvin buy airline tickets to Switzerland? 637 00:31:22,748 --> 00:31:24,483 Of course he didn't. 638 00:31:24,616 --> 00:31:27,353 Because I didn't buy airline tickets to Switzerland. My mistake. 639 00:31:27,486 --> 00:31:29,155 You bought tickets to Switzerland 640 00:31:29,288 --> 00:31:31,991 and booked a suite at the Kupfer Grand in Zurich. 641 00:31:32,124 --> 00:31:34,826 642 00:31:34,961 --> 00:31:37,663 You don't see it. 643 00:31:37,796 --> 00:31:40,666 It's staring you in the face 644 00:31:40,799 --> 00:31:44,103 and you're so puffed up with anger that you don't see it. 645 00:31:44,236 --> 00:31:46,038 Enlighten me. 646 00:31:46,172 --> 00:31:49,241 My name. It's on the reservation. 647 00:31:49,375 --> 00:31:50,642 You think I'd throw in with Keen 648 00:31:50,776 --> 00:31:53,079 and make getaway plans using my own name? 649 00:31:53,212 --> 00:31:56,148 That I'd steal from you without even attempting to hide it? 650 00:31:56,282 --> 00:31:57,416 I think you never forgave me 651 00:31:57,549 --> 00:31:59,885 for the three years you spent in prison. 652 00:32:00,019 --> 00:32:03,522 I went to prison because I was loyal to you! 653 00:32:03,655 --> 00:32:05,891 Yes. And now that you know my days are numbered, 654 00:32:06,025 --> 00:32:07,359 your loyalty has shifted. 655 00:32:07,493 --> 00:32:08,727 I understand. 656 00:32:08,860 --> 00:32:10,896 You're just looking ahead, playing the long game. 657 00:32:11,030 --> 00:32:12,831 You're the one who's being played. 658 00:32:12,965 --> 00:32:16,702 Getting you to hurt me is her way of getting you to hurt yourself. 659 00:32:16,835 --> 00:32:20,572 Except I won't be hurt, not with the adorable Skip stepping up to fill the void. 660 00:32:20,706 --> 00:32:21,807 I'm sorry, what? 661 00:32:21,940 --> 00:32:23,242 Has Marvin been locked out of the accounts? 662 00:32:23,375 --> 00:32:25,677 As of 20 minutes ago. Excellent. 663 00:32:25,811 --> 00:32:26,945 You're making a huge mistake. 664 00:32:27,079 --> 00:32:28,547 Please, let's bring Skip up to speed 665 00:32:28,680 --> 00:32:30,282 and have his biometrics synced 666 00:32:30,416 --> 00:32:31,883 for account access in Nevis and the Caymans. 667 00:32:32,018 --> 00:32:33,419 Mr. Reddington, I'm... I'm honored, 668 00:32:33,552 --> 00:32:35,287 but Marvin... I promise you he wasn't disloyal. 669 00:32:35,421 --> 00:32:36,888 Yes, well, we'll see about that. 670 00:32:37,023 --> 00:32:40,692 You're in luck. Yesterday was Benji's spa day. 671 00:32:40,826 --> 00:32:45,164 He's shampooed, rubbed, rested, and ready. 672 00:32:55,041 --> 00:32:56,208 You were right. 673 00:32:59,078 --> 00:33:00,312 It is different. 674 00:33:00,446 --> 00:33:01,913 675 00:33:05,951 --> 00:33:08,820 Anything. Contacts. Safe houses. 676 00:33:08,954 --> 00:33:11,657 She even mentioned an asset named Mr. French. 677 00:33:11,790 --> 00:33:15,327 Whatever resources of my mother's you can find, we're gonna need them. 678 00:33:16,262 --> 00:33:17,696 You, too, thanks, Esi. 679 00:33:20,266 --> 00:33:21,433 Aram's nice. 680 00:33:22,234 --> 00:33:25,504 Yeah, he is. The nicest. 681 00:33:25,637 --> 00:33:27,806 Will we ever see him again? 682 00:33:27,939 --> 00:33:29,341 I don't know, honey. 683 00:33:31,243 --> 00:33:32,311 I hope so. 684 00:33:34,080 --> 00:33:35,881 I just... 685 00:33:36,014 --> 00:33:37,949 Don't know. 686 00:33:45,657 --> 00:33:46,825 To meet our friend as scheduled, 687 00:33:46,958 --> 00:33:49,361 we have to be in the air within an hour. 688 00:33:49,495 --> 00:33:51,397 I'm not leaving without an answer. 689 00:33:51,530 --> 00:33:53,365 Tadashi did his job. 690 00:33:53,499 --> 00:33:55,334 The files have been erased. 691 00:33:58,437 --> 00:34:02,374 Besides you, Marvin is my oldest colleague. 692 00:34:10,116 --> 00:34:11,650 I want to ask you a question. 693 00:34:13,085 --> 00:34:14,486 When I do, 694 00:34:14,620 --> 00:34:17,055 I need you to give me an honest answer. 695 00:34:18,990 --> 00:34:20,392 Of course. 696 00:34:20,526 --> 00:34:24,062 Did you want Elizabeth to see you shoot her mother? 697 00:34:24,196 --> 00:34:25,431 Knowing that if she did, 698 00:34:25,564 --> 00:34:28,400 it would send her to a place so dark 699 00:34:28,534 --> 00:34:30,836 she would never go back to her old life. 700 00:34:30,969 --> 00:34:32,838 Why would I ever do that? 701 00:34:32,971 --> 00:34:34,673 Because you live in that dark place. 702 00:34:36,875 --> 00:34:40,512 And she can't take over your empire without living there, too. 703 00:34:40,646 --> 00:34:44,516 You mock the FBI for being conflicted 704 00:34:44,650 --> 00:34:47,219 about arresting someone they love, 705 00:34:47,353 --> 00:34:49,355 but you love her, too, 706 00:34:50,856 --> 00:34:53,091 and I'm not sure you want her arrested, either. 707 00:34:53,225 --> 00:34:55,060 I never said I wanted her arrested. 708 00:34:55,194 --> 00:34:56,928 But I do want her found. 709 00:34:57,062 --> 00:34:58,530 You can see what it's done, 710 00:34:59,431 --> 00:35:01,233 you keeping so much from her. 711 00:35:01,367 --> 00:35:03,302 It... It's hardened her. 712 00:35:06,037 --> 00:35:07,739 Made her worthy of the Blacklist. 713 00:35:10,309 --> 00:35:13,044 What I want to know is if this was your plan all along. 714 00:35:15,013 --> 00:35:16,748 715 00:35:19,185 --> 00:35:20,886 I... 716 00:35:21,019 --> 00:35:22,254 Didn't... 717 00:35:23,255 --> 00:35:24,790 I didn't have a plan. 718 00:35:25,791 --> 00:35:27,926 719 00:35:30,862 --> 00:35:32,564 If I could just ask you to place your hand here. 720 00:35:38,904 --> 00:35:40,306 The transfer is now complete. 721 00:35:40,439 --> 00:35:42,574 Is there anything else I can do for you, Mr. Hadley? 722 00:35:49,281 --> 00:35:51,082 You sure I can afford this? 723 00:35:51,217 --> 00:35:53,852 I've told you ten times already. I know. I'm sorry. 724 00:35:53,985 --> 00:35:55,654 I'm just having a hard time believing it. 725 00:35:55,787 --> 00:35:57,823 Thirty-five million. 726 00:35:57,956 --> 00:36:00,158 That's how much we transferred out of Reddington's account. 727 00:36:00,292 --> 00:36:01,993 Thirty-five million. 728 00:36:02,127 --> 00:36:03,629 Yeah. In euros. 729 00:36:04,830 --> 00:36:07,032 That's 41 million in dollars. 730 00:36:07,165 --> 00:36:09,601 So, yeah, 731 00:36:09,735 --> 00:36:12,271 this I think you can afford. 732 00:36:20,712 --> 00:36:23,114 733 00:36:26,485 --> 00:36:28,354 You're wrong about Marvin Gerard. 734 00:36:28,487 --> 00:36:31,357 Elizabeth, for someone looking to go off the grid, 735 00:36:31,490 --> 00:36:33,392 you continue to be quite chatty. 736 00:36:33,525 --> 00:36:34,560 Suisse Capital. 737 00:36:34,693 --> 00:36:37,396 You had one account. Now you have none. 738 00:36:38,564 --> 00:36:40,632 What does this have to do with Marvin? 739 00:36:40,766 --> 00:36:42,601 And all this time I thought you knew 740 00:36:42,734 --> 00:36:44,035 how to think like a criminal. 741 00:36:45,304 --> 00:36:46,938 Skip Hadley. 742 00:36:47,072 --> 00:36:49,207 My knight in shining armor. 743 00:36:51,977 --> 00:36:54,145 Marvin was my last hope. 744 00:36:54,280 --> 00:36:56,648 When he turned me down, I thought I was finished. 745 00:36:56,782 --> 00:37:00,386 No money, no support. It was over. 746 00:37:00,519 --> 00:37:02,187 Hey. But then... 747 00:37:02,321 --> 00:37:04,423 He's in the bathroom so I only have a minute but, uh... 748 00:37:05,957 --> 00:37:07,259 I'm in. 749 00:37:11,096 --> 00:37:12,498 I thought using Marvin's real name 750 00:37:12,631 --> 00:37:14,232 to book the plane tickets and hotel room 751 00:37:14,366 --> 00:37:17,569 might be a red herring that someone clever would detect. 752 00:37:17,703 --> 00:37:21,807 But I guess I'll have to try it on someone clever to find out. 753 00:37:21,940 --> 00:37:25,010 As my third grade teacher Mr. Threet used to say, 754 00:37:25,143 --> 00:37:28,079 one swallow doesn't mean spring is here. 755 00:37:28,213 --> 00:37:30,882 Yeah, but 35 million euros 756 00:37:31,016 --> 00:37:32,684 sure feels like spring break. 757 00:37:42,027 --> 00:37:44,396 Oh, my God. We're almost there. 758 00:37:44,530 --> 00:37:46,665 Marvin, I am so sorry. 759 00:37:46,798 --> 00:37:49,000 Will you ever forgive me? 760 00:37:49,134 --> 00:37:50,235 Is he all right? 761 00:37:50,369 --> 00:37:51,437 Should be fine. 762 00:37:51,570 --> 00:37:53,572 Though Benji did go a touch Hai Karate. 763 00:37:53,705 --> 00:37:56,508 I'm guessing it was his aftershave. 764 00:37:56,642 --> 00:37:59,978 Smells like grapefruit. Or blood orange. 765 00:38:00,111 --> 00:38:02,247 Is it blood orange? 766 00:38:02,381 --> 00:38:03,549 Go to hell, Raymond. 767 00:38:04,583 --> 00:38:05,584 I think it's blood orange. 768 00:38:05,717 --> 00:38:06,985 Oh! 769 00:38:07,118 --> 00:38:08,420 There. 770 00:38:08,554 --> 00:38:09,721 Okay. 771 00:38:11,256 --> 00:38:12,624 Agent Keen played you both. 772 00:38:12,758 --> 00:38:14,360 She played on your feelings for her. 773 00:38:14,493 --> 00:38:16,728 As an agent. A friend. A mother. 774 00:38:17,429 --> 00:38:18,697 She used you. 775 00:38:18,830 --> 00:38:20,298 Yes, she did. 776 00:38:20,432 --> 00:38:24,570 Given that, you should recuse yourselves from the case. 777 00:38:25,437 --> 00:38:27,305 We agree. 778 00:38:27,439 --> 00:38:30,108 Which is why we prepared our letters of resignation. 779 00:38:30,241 --> 00:38:31,910 The Task Force has one job now, 780 00:38:32,043 --> 00:38:33,244 to bring Keen in. 781 00:38:33,379 --> 00:38:34,746 And we've proven that we're not up to that job. 782 00:38:36,982 --> 00:38:38,584 You both agree this is for the best? 783 00:38:40,251 --> 00:38:41,252 We do. 784 00:38:42,287 --> 00:38:43,489 As do I. 785 00:38:43,622 --> 00:38:45,757 But if I ask you to leave then... 786 00:38:47,893 --> 00:38:49,895 If I'm honest, I'd have to as well. 787 00:38:50,028 --> 00:38:51,262 Why? 788 00:38:51,397 --> 00:38:52,898 You've done nothing to compromise this investigation. 789 00:38:53,031 --> 00:38:55,601 No, but I've felt like compromising it. 790 00:38:55,734 --> 00:38:57,469 I've wanted it to be compromised. 791 00:38:57,603 --> 00:38:59,705 Would I have taken Agent Keen into custody 792 00:38:59,838 --> 00:39:01,373 if she'd been at the train station? 793 00:39:01,507 --> 00:39:03,274 Yes, I would have. 794 00:39:03,409 --> 00:39:04,976 Was I relieved that I didn't have to... 795 00:39:05,110 --> 00:39:06,277 You're damn right I was. 796 00:39:06,412 --> 00:39:08,814 Was I angry that she tricked us into going there 797 00:39:08,947 --> 00:39:10,682 so she could come here to get her daughter? 798 00:39:10,816 --> 00:39:11,783 Absolutely. 799 00:39:12,851 --> 00:39:15,286 Am I glad they've been reunited, 800 00:39:15,421 --> 00:39:17,122 of course I am. 801 00:39:17,255 --> 00:39:19,090 802 00:39:20,325 --> 00:39:23,629 So, what do we do now? 803 00:39:24,763 --> 00:39:26,164 I tell you what we're not gonna do... 804 00:39:26,297 --> 00:39:28,366 Let total strangers go after one of our own. 805 00:39:30,502 --> 00:39:32,838 I do not look forward to having Reddington find out 806 00:39:32,971 --> 00:39:34,906 that we let her slip through our fingers once again. 807 00:39:35,040 --> 00:39:36,808 I spoke to him just before you came up here. 808 00:39:36,942 --> 00:39:38,510 I doubt he'll do much gloating. 809 00:39:39,811 --> 00:39:42,180 It seems he misjudged Marvin Gerard. 810 00:39:42,313 --> 00:39:43,582 Yeah, Keen told me he flipped. 811 00:39:43,715 --> 00:39:44,816 So you'd tell Reddington. 812 00:39:44,950 --> 00:39:46,985 So he'd empower Gerard's number two, 813 00:39:47,118 --> 00:39:49,120 who turns out to be in her pocket. 814 00:39:49,254 --> 00:39:50,622 When you say empowered... 815 00:39:50,756 --> 00:39:52,724 Reddington gave him account access. 816 00:39:52,858 --> 00:39:56,462 Which he used to transfer 35 million euros to Elizabeth. 817 00:40:03,535 --> 00:40:05,837 Did they bring you luck? 818 00:40:08,039 --> 00:40:09,340 Oh, yeah. 819 00:40:10,341 --> 00:40:11,543 They did, honey. 820 00:40:13,311 --> 00:40:15,113 So much. 821 00:40:15,246 --> 00:40:17,816 So Keen used me to steal Reddington's money. 822 00:40:19,485 --> 00:40:22,087 It feels strangely, uh, therapeutic. 823 00:40:23,354 --> 00:40:25,156 This is, uh, all well and good, 824 00:40:25,290 --> 00:40:28,226 but seriously, what if we don't catch her? 825 00:40:28,359 --> 00:40:30,662 What if our concern for her gets in the way 826 00:40:30,796 --> 00:40:34,365 and she succeeds and kills Mr. Reddington? 827 00:40:38,103 --> 00:40:39,037 You want to see what else brings me luck? 828 00:40:42,941 --> 00:40:44,710 What is that? 829 00:40:46,444 --> 00:40:48,880 Did I ever tell you how your Daddy asked me to marry him? 830 00:40:55,220 --> 00:40:57,222 831 00:41:26,251 --> 00:41:31,056 What interests me is why after nearly 30 years 832 00:41:31,189 --> 00:41:33,491 you suddenly act as if I work for you. 833 00:41:35,627 --> 00:41:36,862 I don't. 834 00:41:36,995 --> 00:41:38,597 We know about Keen. 835 00:41:38,730 --> 00:41:40,331 What she's saying. 836 00:41:40,465 --> 00:41:42,500 That you're N-13. 837 00:41:42,634 --> 00:41:44,202 An allegation no one believes. 838 00:41:44,335 --> 00:41:46,805 A fact no one knows is true. 839 00:41:48,273 --> 00:41:50,642 We must do whatever we can to keep it that way. 840 00:41:52,410 --> 00:41:56,014 I flew 15 hours so I could look you in the eye 841 00:41:56,147 --> 00:41:58,149 and tell you what I told Rakitin... 842 00:41:59,484 --> 00:42:02,954 Elizabeth Keen is off limits. 843 00:42:03,088 --> 00:42:06,124 And I asked you to fly here so I could look you in the eye 844 00:42:06,257 --> 00:42:08,026 and tell you I agree. 845 00:42:08,159 --> 00:42:09,728 846 00:42:11,763 --> 00:42:13,064 For now. 847 00:42:13,198 --> 00:42:22,808 60466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.