Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,505
2
00:00:06,774 --> 00:00:09,643
Before I start running,
3
00:00:09,777 --> 00:00:11,279
I need a rest.
4
00:00:14,582 --> 00:00:15,883
Even if it's just
for one night.
5
00:00:16,817 --> 00:01:03,497
6
00:01:10,003 --> 00:01:10,938
You know how this ends.
7
00:01:11,839 --> 00:01:13,107
I can't find my sock.
8
00:01:16,043 --> 00:01:17,211
We're gonna try
and stop you.
9
00:01:17,345 --> 00:01:20,148
It's purple with
little unicorns on it.
10
00:01:20,281 --> 00:01:22,850
Agnes thinks unicorns
are good luck.
11
00:01:22,983 --> 00:01:25,253
Unicorn socks to protect
against Reddington.
12
00:01:25,386 --> 00:01:27,455
You got any better ideas?
13
00:01:27,588 --> 00:01:29,523
Yeah. Don't go after him.
14
00:01:33,661 --> 00:01:35,896
15
00:01:41,569 --> 00:01:43,036
Thanks for letting me stay.
16
00:01:51,279 --> 00:01:53,046
I'm texting you an address.
17
00:01:53,181 --> 00:01:54,182
Meet me there
18
00:01:54,315 --> 00:01:55,048
as soon as you can.
19
00:01:56,584 --> 00:01:58,419
A few years ago,
I found out
20
00:01:58,552 --> 00:02:00,087
my husband was living
a double life.
21
00:02:01,822 --> 00:02:02,623
Whoa.
22
00:02:04,358 --> 00:02:05,959
Yeah.
23
00:02:06,093 --> 00:02:09,297
He had secrets.
Lots of them.
24
00:02:09,430 --> 00:02:10,931
Including this apartment.
25
00:02:12,900 --> 00:02:16,470
I thought maybe we could find
something here that could
help you out a little bit.
26
00:02:16,604 --> 00:02:18,606
Me?
Yeah.
27
00:02:18,739 --> 00:02:21,442
It's not much,
but it'll get you
out of the city.
28
00:02:21,575 --> 00:02:23,311
Go on, take it.
29
00:02:23,444 --> 00:02:25,946
I've already gotten you
into enough trouble.
30
00:02:26,079 --> 00:02:29,149
You do know
we are gonna need
more than that.
31
00:02:29,283 --> 00:02:31,619
32
00:02:33,721 --> 00:02:35,789
We're gonna need
more of everything.
33
00:02:35,923 --> 00:02:37,458
Money. Weapons. People.
34
00:02:37,591 --> 00:02:39,760
Do you have
anybody in mind?
I have a list.
35
00:02:39,893 --> 00:02:43,096
First, I... We...
36
00:02:43,231 --> 00:02:46,133
Call everyone on it,
and then we get
my daughter.
37
00:02:46,267 --> 00:02:47,868
We've been made.
38
00:02:48,001 --> 00:02:50,304
39
00:02:52,740 --> 00:02:56,277
Elizabeth Keen,
will you marry me?
40
00:02:56,410 --> 00:02:58,679
Liz. We got to go. Now.
41
00:02:58,812 --> 00:03:00,681
42
00:03:13,427 --> 00:03:14,428
Clear.
43
00:03:42,990 --> 00:03:43,924
We're too late.
44
00:03:46,527 --> 00:04:01,342
45
00:04:01,475 --> 00:04:02,810
I just spoke
with Reddington.
46
00:04:02,943 --> 00:04:05,145
He says Keen just left
a Kalorama address
47
00:04:05,279 --> 00:04:06,480
in a Ford Bronco.
48
00:04:06,614 --> 00:04:08,048
I want a BOLO on the car,
not on Keen.
49
00:04:08,181 --> 00:04:09,417
And when the cops
find her in it?
50
00:04:09,550 --> 00:04:10,918
We'll do what we can
to protect her.
51
00:04:11,051 --> 00:04:13,086
Did she protect you
when Reddington
was in the hospital?
52
00:04:13,220 --> 00:04:15,423
She planted a bomb
that nearly killed you.
53
00:04:15,556 --> 00:04:16,890
So it's okay to protect
54
00:04:17,024 --> 00:04:18,892
an actual killer like
Reddington, but not
one of our own?
55
00:04:19,026 --> 00:04:21,329
Look, what Keen
almost did once
56
00:04:21,462 --> 00:04:24,231
is nothing compared to
what Reddington does
on a daily basis.
57
00:04:24,365 --> 00:04:26,434
And yet, he put her name
on the Blacklist.
58
00:04:26,567 --> 00:04:28,669
Reddington wants
her found, not hurt.
59
00:04:28,802 --> 00:04:30,538
But given her overwhelming
desire to hurt him,
60
00:04:30,671 --> 00:04:32,239
I don't know that
she'll leave him any choice.
61
00:04:32,373 --> 00:04:33,874
Which is why we have to
find her first.
62
00:04:34,007 --> 00:04:35,609
I'll put out the BOLO.
63
00:04:35,743 --> 00:04:36,877
Before you do,
I want to say
one more thing.
64
00:04:37,010 --> 00:04:38,479
As fond as we are
of Agent Keen,
65
00:04:38,612 --> 00:04:40,748
I believe she's equally
fond of us.
66
00:04:40,881 --> 00:04:44,352
Given that, it wouldn't
surprise me if she were
to reach out,
67
00:04:44,485 --> 00:04:46,119
solicit our help
to find Reddington.
68
00:04:46,253 --> 00:04:48,722
If and when she does that,
I know how tempting it'll be
69
00:04:48,856 --> 00:04:50,090
to give her the help
that she needs,
70
00:04:50,223 --> 00:04:51,892
but that
would be a mistake.
71
00:04:52,025 --> 00:04:53,894
It would make matters
worse for her, not better.
72
00:04:54,027 --> 00:04:56,364
So if she does call
or show up on your doorstep,
73
00:04:56,497 --> 00:04:57,898
I need to know.
74
00:04:58,031 --> 00:04:59,266
Now, Park,
get on the BOLO.
75
00:04:59,400 --> 00:05:01,435
Aram, Ressler,
put eyes on Agnes.
76
00:05:01,569 --> 00:05:02,670
We may not know
where Agent Keen is,
77
00:05:02,803 --> 00:05:03,904
but we do know
she's in the city,
78
00:05:04,037 --> 00:05:05,739
and she's not gonna leave it
without her daughter.
79
00:05:11,211 --> 00:05:12,813
Liz, hi!
What are you doing here?
80
00:05:12,946 --> 00:05:14,482
I don't have
much time, Tadashi,
81
00:05:14,615 --> 00:05:16,149
so I'm gonna
get to the point.
82
00:05:16,283 --> 00:05:18,752
I want you to come
and work for me.
83
00:05:18,886 --> 00:05:20,621
Thanks, but I already
have a job.
84
00:05:20,754 --> 00:05:22,289
It's got a great health plan.
85
00:05:22,423 --> 00:05:24,458
As long as I do it well,
Mr. Reddington won't kill me.
86
00:05:26,259 --> 00:05:27,561
Reddington is dying.
87
00:05:28,729 --> 00:05:30,531
He'll deny it,
but it's true.
88
00:05:30,664 --> 00:05:32,132
And when he's gone,
I'll be in a position
89
00:05:32,265 --> 00:05:33,934
to give you all the work
you'll ever need
90
00:05:34,067 --> 00:05:35,903
because I'm getting
everything.
91
00:05:36,036 --> 00:05:38,271
Call Marvin Gerard,
he'll confirm it.
92
00:05:38,406 --> 00:05:40,140
One more thing.
93
00:05:40,273 --> 00:05:43,744
These are all of Reddington's
associates that I'm aware of.
94
00:05:43,877 --> 00:05:46,414
I need their
phone numbers.
95
00:05:46,547 --> 00:05:47,848
I'm sorry,
but I don't have them.
96
00:05:47,981 --> 00:05:50,150
I know.
But you can hack them.
97
00:05:52,285 --> 00:05:54,588
She said you were sick.
98
00:05:54,722 --> 00:05:56,857
Like pushing daisies sick.
99
00:05:56,990 --> 00:05:58,959
Aspirants
are all the same.
100
00:05:59,092 --> 00:06:00,494
A little bit desperate,
101
00:06:00,628 --> 00:06:02,863
irrational,
always impatient.
102
00:06:02,996 --> 00:06:05,499
They never wait
for the body to cool.
103
00:06:05,633 --> 00:06:07,901
I told her I was with you
hot or cold,
104
00:06:08,035 --> 00:06:12,172
but since you mention it,
are you, you know, cooling?
105
00:06:12,305 --> 00:06:15,042
Like a lion in winter
I am both diminished
and dangerous,
106
00:06:15,175 --> 00:06:20,213
as anyone who offers
to help Elizabeth
will quickly find out.
107
00:06:23,016 --> 00:06:26,119
Exactly how would you
define help?
108
00:06:26,253 --> 00:06:29,623
Because
she had this list...
109
00:06:29,757 --> 00:06:30,991
110
00:06:31,124 --> 00:06:32,760
I know it's a shock,
but it's true.
111
00:06:32,893 --> 00:06:34,462
Raymond is a traitor?
112
00:06:34,595 --> 00:06:36,229
A Russian spy
codenamed N-13.
113
00:06:36,363 --> 00:06:37,798
He's been playing us
for years.
114
00:06:37,931 --> 00:06:39,933
One sec. Sorry.
115
00:06:41,301 --> 00:06:42,770
Hello?
116
00:06:42,903 --> 00:06:44,672
Ruddiger, have you spoken
with Elizabeth Keen?
117
00:06:44,805 --> 00:06:46,373
Yeah. I'm on
with her right now.
118
00:06:46,507 --> 00:06:47,908
She says you're a traitor.
119
00:06:48,041 --> 00:06:49,242
Not sure to which country.
120
00:06:49,376 --> 00:06:50,678
Ruddiger, please.
121
00:06:50,811 --> 00:06:53,046
I'm loyal to principle,
not country.
122
00:06:53,180 --> 00:06:56,116
And the first principle
I'm loyal to is loyalty.
123
00:06:56,249 --> 00:06:58,318
Do I have yours?
124
00:06:58,452 --> 00:07:00,988
Now hold on,
you gotta back up.
Say that again for me.
125
00:07:01,121 --> 00:07:02,856
He cut a deal.
Yeah, a deal.
126
00:07:02,990 --> 00:07:04,992
What are you talking about?
A deal with who?
127
00:07:05,125 --> 00:07:06,760
With the FBI.
128
00:07:06,894 --> 00:07:10,297
Are you telling me that
son of a bitch is a snitch?
129
00:07:10,430 --> 00:07:12,866
Yep. Which is why I want you
to come and work for me.
130
00:07:13,000 --> 00:07:16,570
I'll tell you
who I won't work for,
and it's that turncoat,
131
00:07:16,704 --> 00:07:18,639
that quisling, that...
132
00:07:18,772 --> 00:07:20,173
Hold that thought.
133
00:07:21,374 --> 00:07:22,610
Someone's ears
were burning?
134
00:07:22,743 --> 00:07:24,912
You've spoken with Elizabeth.
135
00:07:25,045 --> 00:07:26,547
Pardon my French,
but what a Yenta!
136
00:07:26,680 --> 00:07:28,381
I can hear you both.
137
00:07:28,516 --> 00:07:29,983
Spreading rumors, are we?
138
00:07:30,117 --> 00:07:32,586
Telling truths.
Oy, oy, oy.
139
00:07:32,720 --> 00:07:35,088
I think I hit conference
instead of call waiting.
140
00:07:35,222 --> 00:07:36,624
Who's next on your list?
141
00:07:36,757 --> 00:07:38,225
Wouldn't you like to know?
142
00:07:38,358 --> 00:07:40,728
143
00:07:40,861 --> 00:07:42,830
He's the past, Morgan.
I'm the future...
144
00:07:42,963 --> 00:07:44,431
That's right, Tony,
145
00:07:44,565 --> 00:07:46,299
he works for Moscow.
146
00:07:46,433 --> 00:07:47,901
Sure, Glen, I'll hold.
147
00:07:49,402 --> 00:07:51,438
No, no, no, Chuck,
before you take
the other call,
148
00:07:51,572 --> 00:07:53,240
just hear me out.
I mean... Chuck?
149
00:07:53,373 --> 00:07:55,275
150
00:07:59,179 --> 00:08:01,414
I got a message from
our friend in the East.
151
00:08:01,549 --> 00:08:02,750
He wants to meet.
152
00:08:04,117 --> 00:08:06,453
He won't be easily appeased.
153
00:08:06,587 --> 00:08:08,088
Put him off for the moment.
154
00:08:08,221 --> 00:08:10,157
I'm fighting a war
on one front.
155
00:08:10,290 --> 00:08:13,493
I'm not sure
I have the strength
to fight it on two.
156
00:08:16,096 --> 00:08:17,731
So you're saying
you wouldn't
tell Mr. Cooper.
157
00:08:17,865 --> 00:08:19,499
I'm saying it depends.
158
00:08:19,633 --> 00:08:21,468
Depends on what?
159
00:08:21,602 --> 00:08:23,804
I'm just saying, if she did
reach out to you,
160
00:08:23,937 --> 00:08:25,005
if you actually saw her,
161
00:08:26,406 --> 00:08:27,908
you might
think differently.
162
00:08:28,041 --> 00:08:29,376
Did she
reach out to you?
163
00:08:29,509 --> 00:08:32,279
No, she didn't.
But if she did,
I'm just saying
164
00:08:32,412 --> 00:08:33,346
it might make
a difference.
165
00:08:40,387 --> 00:08:42,355
Can I help you?
Mrs. Marks?
166
00:08:42,489 --> 00:08:44,357
We're with the FBI.
We work with Elizabeth Keen.
167
00:08:45,458 --> 00:08:46,860
Is everything all right?
168
00:08:46,994 --> 00:08:48,662
We understand
you're looking after
her daughter.
169
00:08:48,796 --> 00:08:50,163
Has she arranged a time
to pick her up?
170
00:08:53,533 --> 00:08:55,335
171
00:08:57,104 --> 00:09:01,308
In the old days,
drug cocktails were
decidedly more appealing.
172
00:09:01,441 --> 00:09:03,110
I spoke to our friend
in the East.
173
00:09:03,243 --> 00:09:05,679
Ah. Thank you.
That's a relief.
174
00:09:05,813 --> 00:09:08,181
He expects you in Moscow
the day after tomorrow.
175
00:09:08,315 --> 00:09:10,517
And it gets worse.
176
00:09:10,651 --> 00:09:12,519
Worse than Moscow
at this time of year...
177
00:09:12,653 --> 00:09:13,721
At any time of year.
178
00:09:15,789 --> 00:09:17,490
179
00:09:19,693 --> 00:09:21,995
Mmm. Oh!
180
00:09:28,135 --> 00:09:30,337
Ah, well.
181
00:09:30,470 --> 00:09:33,273
Looks like the second front
has officially engaged.
182
00:09:40,480 --> 00:09:42,549
No one said yes?
Not even an
"I'll think about it."
183
00:09:42,683 --> 00:09:44,517
Is there anyone else?
184
00:09:44,652 --> 00:09:45,953
There is one other person,
185
00:09:46,086 --> 00:09:48,555
and he's worth more
than everyone
on this list combined.
186
00:09:48,689 --> 00:09:51,692
If I could get him,
we'd have a fighting chance.
187
00:09:51,825 --> 00:09:52,893
Who's that?
188
00:09:53,026 --> 00:09:55,395
Marvin Gerard.
Reddington's lawyer.
189
00:09:55,528 --> 00:09:56,797
He may not know where
190
00:09:56,930 --> 00:09:58,331
all the bodies are buried,
191
00:09:58,465 --> 00:09:59,432
but I think he knows
192
00:09:59,566 --> 00:10:00,768
where a lot of the money
is kept.
193
00:10:00,901 --> 00:10:03,103
You got to assume
Reddington's already
contacted him.
194
00:10:03,236 --> 00:10:05,739
Which is why I need to
talk to him in person.
195
00:10:05,873 --> 00:10:09,476
I need you to follow him
and tell me when he's
somewhere safe to talk.
196
00:10:09,609 --> 00:10:12,145
Meanwhile, I'm gonna make
arrangements to pick up Agnes.
197
00:10:12,279 --> 00:10:13,847
I can't believe they pledged
198
00:10:13,981 --> 00:10:15,415
their lives, fortunes,
199
00:10:15,548 --> 00:10:17,550
and not-so-sacred honor
200
00:10:17,685 --> 00:10:19,987
to a traitorous sociopath.
201
00:10:20,120 --> 00:10:22,255
Are they all really
that scared?
202
00:10:22,389 --> 00:10:23,123
It's fear.
203
00:10:24,925 --> 00:10:28,095
Take this burner.
It's clean.
204
00:10:28,228 --> 00:10:29,763
Call me when you find
a safe location.
205
00:10:30,764 --> 00:10:33,400
About Agnes? Be careful.
206
00:10:33,533 --> 00:10:34,802
You know they're gonna
be watching her.
207
00:10:34,935 --> 00:10:36,069
Yeah.
208
00:10:38,672 --> 00:10:41,008
We found the Bronco.
Abandoned in a parking garage.
209
00:10:41,141 --> 00:10:43,844
Have you gone outside
the Task Force
for help on this?
210
00:10:43,977 --> 00:10:45,112
We can clean up our own mess.
211
00:10:45,245 --> 00:10:47,114
Evidence would suggest
otherwise, Harold.
212
00:10:47,247 --> 00:10:49,582
Broadcasting her fugitive
status would ruin any chance
213
00:10:49,717 --> 00:10:52,285
Elizabeth has of putting
this genie back in a bottle.
214
00:10:52,419 --> 00:10:55,288
Is she the genie
or am I the genie?
I'm confused.
215
00:10:55,422 --> 00:10:56,489
You know what
I find confusing?
216
00:10:56,623 --> 00:10:58,792
The tape Elizabeth played me
of you and Katarina
217
00:10:58,926 --> 00:11:01,494
where she accuses you
of being a Russian spy.
218
00:11:01,628 --> 00:11:03,797
Oh, by all means, Harold,
let's take what Brunhilda says
219
00:11:03,931 --> 00:11:05,498
on that tape as gospel.
220
00:11:05,632 --> 00:11:07,901
N-13. What does
that mean to you?
221
00:11:08,035 --> 00:11:10,303
It means you need to get
your priorities straight.
222
00:11:10,437 --> 00:11:12,873
You picked up the telephone
and now we're talking.
223
00:11:13,006 --> 00:11:15,208
When was the last time
you talked with Agent Keen?
224
00:11:15,342 --> 00:11:17,911
Elizabeth Keen is your target.
225
00:11:18,045 --> 00:11:19,179
Not me.
226
00:11:19,312 --> 00:11:20,180
There he is.
227
00:11:28,488 --> 00:11:30,891
228
00:11:31,024 --> 00:11:33,927
I'm not an errand boy.
I won't be ordered about.
229
00:11:34,061 --> 00:11:36,897
Our friend
has concerns about Keen.
230
00:11:37,030 --> 00:11:40,167
Elizabeth Keen
is not to be touched.
231
00:11:40,300 --> 00:11:43,036
I accept
our friend's concern,
nothing more.
232
00:11:43,170 --> 00:11:44,838
You're familiar
with Scuti Global?
233
00:11:44,972 --> 00:11:47,707
Of course. It's become
quite the profit center.
234
00:11:47,841 --> 00:11:51,478
Which it will continue
to be as long as
I have their trust.
235
00:11:51,611 --> 00:11:53,246
And you're
a little concerned
236
00:11:53,380 --> 00:11:54,948
that trust may be broken
237
00:11:55,082 --> 00:11:58,185
now that your name
has surfaced as part
238
00:11:58,318 --> 00:12:01,488
of this House Intelligence
Committee investigation.
239
00:12:01,621 --> 00:12:03,056
Before you
go to Moscow,
240
00:12:03,190 --> 00:12:04,992
we'd like you
to make this go away.
241
00:12:06,359 --> 00:12:07,560
I see.
242
00:12:07,694 --> 00:12:10,463
So I came here to be
interrogated and solicited.
243
00:12:11,832 --> 00:12:12,866
I like to think
244
00:12:13,000 --> 00:12:14,167
you came here
to do the right thing.
245
00:12:23,043 --> 00:12:26,046
Oh! All right.
So, go and change.
246
00:12:26,179 --> 00:12:28,481
And I'll be right in.
247
00:12:30,683 --> 00:12:32,385
248
00:12:34,988 --> 00:12:36,723
Is this really necessary?
249
00:12:36,857 --> 00:12:38,291
Well, you said
that Liz didn't tell you
250
00:12:38,425 --> 00:12:40,093
when she was gonna come
and pick up Agnes,
251
00:12:40,227 --> 00:12:43,330
so we have to assume that
she could pick her up anytime.
252
00:12:43,463 --> 00:12:45,933
So you're
just gonna follow us
everywhere we go?
253
00:12:46,066 --> 00:12:48,468
We don't want
to frighten Agnes,
but we have to find Liz.
254
00:12:48,601 --> 00:12:50,203
So you can take her away
from her daughter?
255
00:12:50,337 --> 00:12:51,504
That's the last thing
we want.
256
00:12:53,106 --> 00:12:54,875
Then promise me
you won't.
257
00:12:55,008 --> 00:12:56,810
258
00:13:02,282 --> 00:13:04,952
Hey, girl.
Need any help?
259
00:13:05,085 --> 00:13:06,553
What are you doing here?
260
00:13:06,686 --> 00:13:08,588
Just admiring
my beautiful girl.
261
00:13:08,721 --> 00:13:09,890
There are agents
in the lobby.
262
00:13:10,023 --> 00:13:11,992
I already told her.
263
00:13:12,125 --> 00:13:13,894
How about you go to class
and I'll tell Merritt
264
00:13:14,027 --> 00:13:15,863
about our plan, okay?
265
00:13:15,996 --> 00:13:17,797
Okay, Mommy.
See you tonight?
266
00:13:17,931 --> 00:13:19,099
Yes, you will.
I can't wait.
267
00:13:24,371 --> 00:13:26,273
Your plan? What plan?
268
00:13:28,909 --> 00:13:31,144
You're working
the night shift at the
hospital tonight, right?
269
00:13:31,278 --> 00:13:32,645
Liz, the FBI
is following me.
270
00:13:32,779 --> 00:13:35,916
Not anymore.
Not if you do
exactly as I say.
271
00:13:36,049 --> 00:13:37,750
Now, listen carefully.
272
00:13:39,386 --> 00:13:41,021
Even if
Reddington liked you,
273
00:13:41,154 --> 00:13:43,123
which I suspect
he doesn't.
274
00:13:43,256 --> 00:13:44,992
And even if
he trusted you,
275
00:13:45,125 --> 00:13:48,028
which I am positive
he doesn't,
276
00:13:48,161 --> 00:13:51,598
he wouldn't hesitate
to kill you if you
showed him this.
277
00:13:51,731 --> 00:13:53,766
I thought you wanted me
to organize the accounts.
278
00:13:53,901 --> 00:13:56,669
I did. But digitally?
279
00:13:56,803 --> 00:13:59,306
He insists on
analog accounting.
280
00:13:59,439 --> 00:14:01,408
A book. A ledger.
Something offline.
281
00:14:01,541 --> 00:14:02,609
Marvin.
282
00:14:02,742 --> 00:14:05,178
283
00:14:05,312 --> 00:14:07,948
The answer is no.
Hi. I'm Liz.
284
00:14:08,081 --> 00:14:09,782
Skip. I know who you are.
285
00:14:09,917 --> 00:14:12,519
Sort of a legend
around the office.
286
00:14:12,652 --> 00:14:14,354
I know
who you approached.
Mm.
287
00:14:14,487 --> 00:14:18,191
Brimley. Heddie. Ruddiger.
Morgan and Chuck.
288
00:14:18,325 --> 00:14:21,328
And I also know that
they all turned you down.
289
00:14:21,461 --> 00:14:23,530
They turned me down because
they don't know the truth.
290
00:14:23,663 --> 00:14:24,764
You do.
291
00:14:24,898 --> 00:14:26,033
You know he's sick.
292
00:14:26,166 --> 00:14:28,235
You know that
when he's gone
293
00:14:28,368 --> 00:14:30,637
I'll be in power
because you wrote the will.
294
00:14:30,770 --> 00:14:31,804
That's right.
295
00:14:31,939 --> 00:14:33,673
You wait,
you get everything.
296
00:14:33,806 --> 00:14:35,175
So wait.
I can't.
297
00:14:35,308 --> 00:14:37,077
Why, because he killed
your mother?
298
00:14:37,210 --> 00:14:40,047
You're declaring war
to defend the honor
of a woman
299
00:14:40,180 --> 00:14:42,882
who abandoned you
as a child
300
00:14:43,016 --> 00:14:44,851
and murdered
your grandfather.
301
00:14:44,985 --> 00:14:46,719
If you help me,
302
00:14:48,621 --> 00:14:50,023
you write your own ticket.
303
00:14:51,124 --> 00:14:52,192
We'll be partners.
304
00:14:52,325 --> 00:14:54,127
Fifty-fifty.
305
00:14:54,261 --> 00:14:56,563
I could make you
ridiculously rich.
306
00:14:57,164 --> 00:14:58,831
Red's my friend.
307
00:14:58,966 --> 00:15:00,833
Sure, if you can
help him out.
308
00:15:00,968 --> 00:15:02,202
But if you can't,
you're out.
309
00:15:02,335 --> 00:15:04,704
He's not loyal,
he's transactional.
310
00:15:04,837 --> 00:15:05,939
You really think if he were
311
00:15:06,073 --> 00:15:07,174
sitting where you are now,
312
00:15:07,307 --> 00:15:08,841
knowing that
the balance of power
313
00:15:08,976 --> 00:15:10,477
was shifting in my direction,
314
00:15:10,610 --> 00:15:13,146
he would really
choose you over me?
315
00:15:16,049 --> 00:15:17,517
Maybe you should
think about it.
316
00:15:19,486 --> 00:15:21,854
Law review at Yale.
317
00:15:23,256 --> 00:15:24,357
Moron.
318
00:15:24,491 --> 00:15:26,259
He seems
pretty smart to me.
319
00:15:26,393 --> 00:15:27,560
320
00:15:30,663 --> 00:15:32,265
All right.
321
00:15:32,399 --> 00:15:33,866
I'll think about it.
322
00:15:37,670 --> 00:15:40,507
323
00:16:02,429 --> 00:16:05,398
Who are you?
What are you doing here?
324
00:16:05,532 --> 00:16:07,400
Getting you ready
for the big move.
325
00:16:07,534 --> 00:16:10,603
I'm calling the police.
To say what...
326
00:16:10,737 --> 00:16:13,406
A group of strangers made
all your dreams come true?
Hey.
327
00:16:14,407 --> 00:16:15,742
Is this making
the move?
328
00:16:15,875 --> 00:16:17,310
Heaven forbid.
329
00:16:17,444 --> 00:16:19,712
Tadashi, say hello
to Guinevere.
Hi.
330
00:16:19,846 --> 00:16:22,215
Personally,
I like a good cherub.
331
00:16:22,349 --> 00:16:26,119
Taste aside,
Tadashi will make
the task ahead of you
332
00:16:26,253 --> 00:16:29,322
quick and easy.
The task. What task?
333
00:16:29,456 --> 00:16:32,025
Erasing certain information
from the computer server
334
00:16:32,159 --> 00:16:34,561
of the House Committee
on Intelligence.
335
00:16:34,694 --> 00:16:36,563
Tadashi has a skillset
336
00:16:36,696 --> 00:16:39,266
and, as counsel,
you have the access.
337
00:16:39,399 --> 00:16:40,933
As I said, quick and easy.
338
00:16:41,068 --> 00:16:43,002
What makes you think
I would do something
like that?
339
00:16:44,104 --> 00:16:45,338
Danielle Steel.
340
00:16:45,472 --> 00:16:47,740
You have 16 hardcovers.
341
00:16:47,874 --> 00:16:50,243
No one has
that many romance novels
342
00:16:50,377 --> 00:16:52,779
and wants to live alone
in Cleveland Park.
343
00:16:52,912 --> 00:16:53,980
And if I say no?
344
00:16:54,114 --> 00:16:55,448
Keep up, Gwen.
345
00:16:55,582 --> 00:16:57,650
Tomorrow you'll go
to work as usual,
346
00:16:57,784 --> 00:17:00,820
except that when you're alone
and the moment provides,
347
00:17:00,953 --> 00:17:02,689
you'll contact Tadashi
348
00:17:02,822 --> 00:17:04,791
who will walk you through
the steps of inserting
349
00:17:04,924 --> 00:17:06,959
the thumb drive
into the server
350
00:17:07,094 --> 00:17:12,365
which will contaminate
and eliminate the data
on said server.
351
00:17:12,499 --> 00:17:14,367
Absolutely not.
I would be fired.
352
00:17:14,501 --> 00:17:16,203
I would go to prison
for treason.
353
00:17:16,336 --> 00:17:17,970
Not if it was a mistake.
354
00:17:18,105 --> 00:17:20,607
The malware kit's designed
to mimic liquid contamination,
355
00:17:20,740 --> 00:17:22,008
a leak in the gasket around
the head assembly
356
00:17:22,142 --> 00:17:23,810
and corrosion on
the platter surface.
357
00:17:23,943 --> 00:17:26,879
You'll spill
a cup of coffee
to cover our tracks.
358
00:17:27,013 --> 00:17:27,847
And I'd be fired.
359
00:17:27,980 --> 00:17:29,316
Yes.
360
00:17:29,449 --> 00:17:34,020
Walking out of your old life
and into your better life.
361
00:17:34,154 --> 00:17:36,389
Go on, have a look.
362
00:17:36,523 --> 00:17:40,727
I guarantee it's a plot twist
worthy of Passion's Promise.
363
00:17:40,860 --> 00:17:43,396
364
00:17:43,530 --> 00:17:44,497
What is it?
365
00:17:45,632 --> 00:17:47,167
A home on a beach.
366
00:17:47,300 --> 00:17:49,035
Money in the bank.
367
00:17:49,169 --> 00:17:51,371
A happy ending
to your story.
368
00:17:51,504 --> 00:17:53,406
If you're smart enough
to take it.
369
00:17:56,143 --> 00:17:57,644
Please leave.
370
00:17:57,777 --> 00:18:01,248
Guinevere, Tadashi
tells me you're something
of a scofflaw.
371
00:18:01,381 --> 00:18:04,050
He says you haven't
paid all your taxes.
372
00:18:04,184 --> 00:18:05,885
Some, but not all.
373
00:18:06,018 --> 00:18:08,421
Not even close
to all in, what?
374
00:18:08,555 --> 00:18:10,257
Four years federal,
three state.
375
00:18:10,390 --> 00:18:12,359
My mother is sick.
She doesn't have insurance.
376
00:18:12,492 --> 00:18:14,093
Listen,
don't get me wrong.
377
00:18:14,227 --> 00:18:17,264
I couldn't be more
understanding and supportive
378
00:18:17,397 --> 00:18:19,566
of a righteous tax dodge,
379
00:18:19,699 --> 00:18:22,068
or not righteous
for that matter.
380
00:18:22,202 --> 00:18:25,238
But I doubt the FBI
will share my sympathies,
381
00:18:25,372 --> 00:18:29,142
which is why I suggest you
carry out the task ahead.
382
00:18:31,043 --> 00:18:32,145
What do you say?
383
00:18:33,180 --> 00:18:35,282
Comedy or tragedy.
384
00:18:35,415 --> 00:18:39,552
How this story ends
is entirely up to you.
385
00:18:41,921 --> 00:18:43,990
386
00:19:08,615 --> 00:19:11,718
Liz! Liz, I'm sorry.
Liz, it's over.
387
00:19:13,953 --> 00:19:16,423
Who are you?
Where's Keen?
I don't know. I swear.
388
00:19:16,556 --> 00:19:19,025
A woman, she paid me to wear
this hat and approach the car.
389
00:19:21,261 --> 00:19:23,062
It's okay.
390
00:19:23,196 --> 00:19:24,431
Fan out.
391
00:19:24,564 --> 00:19:25,598
Scan vehicles, scan faces,
392
00:19:25,732 --> 00:19:27,767
coordinate with
the hospital security.
393
00:19:27,900 --> 00:19:30,136
Liz isn't here,
but her daughter still is.
394
00:19:30,270 --> 00:19:31,604
She's gotta be close by.
395
00:19:33,072 --> 00:19:33,873
Agnes.
396
00:19:36,309 --> 00:19:37,710
My name is Aram.
397
00:19:37,844 --> 00:19:40,179
I don't know
if you remember me,
but, um,
398
00:19:40,313 --> 00:19:42,014
I have known you
since you were born.
399
00:19:43,816 --> 00:19:45,952
In fact, I was at
your christening.
400
00:19:46,085 --> 00:19:48,621
You couldn't have even been
a... A few months old,
401
00:19:48,755 --> 00:19:50,690
so if you did
remember me
402
00:19:50,823 --> 00:19:53,192
that would be, like,
super cool,
403
00:19:53,326 --> 00:19:55,328
or... Or weird probably.
404
00:19:55,462 --> 00:19:57,630
But, anyway,
what I remember,
405
00:19:58,631 --> 00:19:59,632
that you...
406
00:20:01,934 --> 00:20:03,403
You are incredibly brave,
407
00:20:05,438 --> 00:20:06,806
which came
as no surprise
408
00:20:08,475 --> 00:20:09,976
since your mom is just about
409
00:20:10,109 --> 00:20:12,211
the bravest person
I've ever known.
410
00:20:17,717 --> 00:20:20,152
411
00:20:24,156 --> 00:20:25,625
Ressler.
412
00:20:25,758 --> 00:20:26,893
I need my girl.
413
00:20:27,860 --> 00:20:29,061
And she needs you.
414
00:20:29,195 --> 00:20:30,830
So let me have her.
415
00:20:30,963 --> 00:20:32,499
She's coming
to the post office with us.
416
00:20:32,632 --> 00:20:33,833
CFSA has already
been notified.
417
00:20:33,966 --> 00:20:35,535
She doesn't need
a social worker.
418
00:20:35,668 --> 00:20:37,604
She needs her mother.
419
00:20:37,737 --> 00:20:38,871
What, on the run?
As a fugitive.
420
00:20:39,005 --> 00:20:40,206
Is that what you
really want for her?
421
00:20:40,340 --> 00:20:42,008
My mother abandoned me
when she was a fugitive.
422
00:20:42,141 --> 00:20:43,676
I'm not gonna make
that same mistake.
423
00:20:44,611 --> 00:20:46,413
Allison?
Yeah.
424
00:20:46,546 --> 00:20:47,714
Hey.
Yeah?
425
00:20:50,016 --> 00:20:50,850
Why'd you call?
426
00:20:51,584 --> 00:20:53,520
I don't know. I guess...
427
00:20:54,987 --> 00:20:56,389
Because every time
we say goodbye,
428
00:20:56,523 --> 00:20:58,257
I'm afraid we might
actually mean it.
429
00:21:31,157 --> 00:21:33,292
You gonna tell me
about it?
430
00:21:33,426 --> 00:21:35,495
The washer.
Oh.
431
00:21:35,628 --> 00:21:37,464
Back at the apartment.
432
00:21:37,597 --> 00:21:39,165
We nearly got caught
because of it.
433
00:21:40,266 --> 00:21:42,301
I think you owe me
an explanation.
434
00:21:42,435 --> 00:21:44,771
It's my engagement ring.
435
00:21:44,904 --> 00:21:46,339
Attention,
Metro travelers...
436
00:21:46,473 --> 00:21:50,477
Tom used to have
this boat he was
always tinkering with,
437
00:21:50,610 --> 00:21:52,311
you know, repairing.
438
00:21:52,445 --> 00:21:55,782
And one day
he just pulled this
out of his tool box
439
00:21:55,915 --> 00:21:58,751
and got down on one knee
and asked me to marry him.
440
00:22:00,252 --> 00:22:01,754
How sweet.
441
00:22:04,424 --> 00:22:05,625
He was...
442
00:22:08,094 --> 00:22:10,930
Much better
at this than I am.
443
00:22:11,063 --> 00:22:13,700
He never would have let Agnes
get taken into custody.
444
00:22:13,833 --> 00:22:15,768
You know
what you got to do.
445
00:22:17,570 --> 00:22:19,406
Yeah.
446
00:22:22,909 --> 00:22:24,777
I wish he would have
gotten to know her.
447
00:22:26,979 --> 00:22:29,916
Seen the person
she's becoming.
448
00:22:30,049 --> 00:22:31,851
Attention,
passengers. The escalator...
449
00:22:31,984 --> 00:22:34,120
Come on. It's time.
450
00:22:39,291 --> 00:22:40,860
451
00:22:43,295 --> 00:22:44,497
Okay.
452
00:22:46,065 --> 00:22:48,435
How long
is this gonna take?
453
00:22:48,568 --> 00:22:49,969
On average,
I'd say two hours.
454
00:22:50,102 --> 00:22:51,671
Two hours?
455
00:22:53,039 --> 00:22:54,641
People will be here
by then.
456
00:22:54,774 --> 00:22:57,009
You know
the Gutman Data
Sanitizing Algorithm?
457
00:22:57,143 --> 00:22:58,978
No? Nothing?
458
00:22:59,111 --> 00:23:00,947
Anyway, I used a keylogger
to gain access to it,
459
00:23:01,080 --> 00:23:03,015
tweaked a few lines of code
and as a result
460
00:23:03,149 --> 00:23:05,351
this baby should be
sanitized right about...
461
00:23:05,485 --> 00:23:07,720
Now.
462
00:23:07,854 --> 00:23:10,156
Do you even know what was on
those files you just erased?
463
00:23:10,289 --> 00:23:11,924
Me? No.
464
00:23:12,058 --> 00:23:14,927
My boss and I are strictly
don't ask, don't tell.
465
00:23:15,061 --> 00:23:17,063
Okay, we're clear.
466
00:23:17,196 --> 00:23:18,831
Pull the thumb drive
and cue the coffee.
467
00:23:20,266 --> 00:23:23,402
Hey. Question.
You ever have
AOC sightings?
468
00:23:23,536 --> 00:23:25,204
That'd be so cool.
469
00:23:25,337 --> 00:23:27,039
I can't believe
I'm doing this.
470
00:23:27,173 --> 00:23:28,741
Okay, I'm hanging up now.
I got to go.
471
00:23:29,642 --> 00:23:30,877
I'm about to be fired.
472
00:23:33,312 --> 00:23:35,347
473
00:23:39,552 --> 00:23:40,720
What's happening
with her daughter?
474
00:23:40,853 --> 00:23:43,590
Elizabeth has
walked away from her.
475
00:23:43,723 --> 00:23:46,693
I never thought she would.
I was mistaken.
476
00:23:46,826 --> 00:23:48,160
Okay,
while the grownups
figure out
477
00:23:48,294 --> 00:23:49,762
all the boring
grownup stuff,
478
00:23:49,896 --> 00:23:52,231
you and I
479
00:23:52,364 --> 00:23:55,234
are going to play
a paper airplane contest.
480
00:23:58,104 --> 00:23:59,205
Sound good?
481
00:23:59,338 --> 00:24:01,574
I suppose.
482
00:24:01,708 --> 00:24:03,442
You suppose?
You suppose?
483
00:24:03,576 --> 00:24:05,845
There's no supposing.
484
00:24:05,978 --> 00:24:09,081
The goal is to figure out
who can fly
485
00:24:09,215 --> 00:24:12,585
the most paper airplanes
into that garbage can.
486
00:24:13,953 --> 00:24:15,087
You do know how to make
a paper airplane, right?
487
00:24:17,189 --> 00:24:20,392
Okay. That's all right.
I'll make them.
You fly them.
488
00:24:20,527 --> 00:24:21,561
Sound good?
489
00:24:23,329 --> 00:24:25,865
Here we go. Okay.
490
00:24:32,304 --> 00:24:34,106
491
00:24:43,415 --> 00:24:44,183
Ressler.
492
00:24:44,316 --> 00:24:45,618
How is she?
493
00:24:45,752 --> 00:24:47,253
This text. It's from you.
494
00:24:47,386 --> 00:24:48,788
Is she okay?
495
00:24:48,921 --> 00:24:50,422
Sure looks like it.
496
00:24:50,557 --> 00:24:52,424
Her and Aram are making
a mess of the office.
497
00:24:52,559 --> 00:24:54,894
I got Marvin Gerard
to turn.
498
00:24:55,027 --> 00:24:57,096
So I have the resources
I need to get out.
499
00:24:57,229 --> 00:24:58,831
What about Agnes?
500
00:24:58,965 --> 00:25:01,968
You were right.
Being on the run
is no place for her.
501
00:25:02,101 --> 00:25:03,469
And the mistake
your mother made?
502
00:25:03,603 --> 00:25:07,506
I guess I'm more like her
than I care to admit.
503
00:25:07,640 --> 00:25:11,077
So these lists
of TV shows
and food...
504
00:25:11,210 --> 00:25:12,478
They're what Agnes likes.
505
00:25:12,612 --> 00:25:14,480
And the address is
a self-storage unit.
506
00:25:14,614 --> 00:25:17,850
There's a locker there
with her favorite clothes
and books.
507
00:25:17,984 --> 00:25:20,319
She's gonna be okay.
Promise?
508
00:25:20,452 --> 00:25:21,921
I do.
509
00:25:22,054 --> 00:25:24,256
Until you're back,
she's gonna have
lots of doting uncles.
510
00:25:26,392 --> 00:25:27,326
I got to go.
511
00:25:27,459 --> 00:25:28,961
No, you don't.
512
00:25:29,095 --> 00:25:31,330
I do. And this time
I have to mean it.
513
00:25:35,201 --> 00:25:36,669
Oh.
514
00:25:36,803 --> 00:25:38,170
I'll be right back.
515
00:25:40,740 --> 00:25:42,508
What's up?
Keen called me.
516
00:25:42,642 --> 00:25:44,543
I couldn't run a trace,
but I did record it.
517
00:25:44,677 --> 00:25:45,745
Liz called you?
518
00:25:45,878 --> 00:25:47,346
Look, I don't know
from where,
519
00:25:47,479 --> 00:25:49,015
but there were some muffled
sounds in the background.
520
00:25:49,148 --> 00:25:50,717
I need you
to enhance the audio.
521
00:25:50,850 --> 00:25:53,786
Okay. I may not be able
to beat a six-year-old
in a paper plane contest...
522
00:25:53,920 --> 00:25:55,154
Seriously,
she's destroying me,
523
00:25:55,287 --> 00:25:57,123
she's like a... She's like
a mini Chuck Yeager...
524
00:25:57,256 --> 00:25:59,558
But I do know
that when you say
"Keen called me"
525
00:25:59,692 --> 00:26:02,028
what you're really saying is
"Keen called me again."
526
00:26:02,161 --> 00:26:03,262
Look, I know
what Cooper said...
527
00:26:03,395 --> 00:26:04,731
He didn't "say,"
he ordered.
528
00:26:04,864 --> 00:26:06,565
Yeah, but I told you,
if you saw her
you'd think differently.
529
00:26:06,699 --> 00:26:08,567
You saw her? When? Where?
530
00:26:08,701 --> 00:26:10,236
Was it at your apartment?
531
00:26:10,369 --> 00:26:12,905
Please. Please tell me
it wasn't at your apartment.
532
00:26:13,039 --> 00:26:14,340
Was it at your apartment?
533
00:26:14,473 --> 00:26:16,108
The audio. Enhance it.
534
00:26:16,242 --> 00:26:17,443
535
00:26:21,480 --> 00:26:24,416
We know where Keen is.
The Silver Spring
train station.
536
00:26:24,550 --> 00:26:26,385
She called me to ask
about Agnes.
537
00:26:26,518 --> 00:26:27,654
There was noise
in the background.
538
00:26:27,787 --> 00:26:29,388
Aram was able
to enhance it.
539
00:26:29,521 --> 00:26:32,124
...now arriving
on Track One, the Blue Ridge,
540
00:26:32,258 --> 00:26:35,294
en route to Washington,
this is the
Silver Spring stop.
541
00:26:35,427 --> 00:26:37,296
I'll inform
Montgomery County PD.
542
00:26:37,429 --> 00:26:38,865
You get a TAC team
and roll out.
543
00:26:38,998 --> 00:26:42,001
Any fingers crossed,
Donald? Toes?
544
00:26:42,134 --> 00:26:43,435
What's got your goat?
545
00:26:43,569 --> 00:26:45,838
It's not a goat,
it's a wild goose.
546
00:26:45,972 --> 00:26:47,807
The one I fear
you have us all chasing.
547
00:26:47,940 --> 00:26:51,243
Now, what's that
supposed to mean?
You're a good agent.
548
00:26:51,377 --> 00:26:55,047
But I wonder if maybe
you're an even better friend.
549
00:26:55,181 --> 00:26:56,415
You think
I'm helping her.
550
00:26:56,548 --> 00:26:58,450
I mean, that this is
some sort of a trick,
551
00:26:58,584 --> 00:27:01,053
a false lead to
draw us one way
while she goes the other.
552
00:27:01,187 --> 00:27:03,155
I think it's a possibility.
553
00:27:03,289 --> 00:27:05,457
That's rich
coming from you.
554
00:27:05,591 --> 00:27:07,159
When the only reason
she may get away
555
00:27:07,293 --> 00:27:09,428
is because she turned
one of your people.
556
00:27:09,561 --> 00:27:11,931
Marvin Gerard's giving her
all the resources she needs.
557
00:27:13,599 --> 00:27:15,034
Elizabeth told you that.
558
00:27:15,167 --> 00:27:16,769
She did.
And I believe her.
559
00:27:16,903 --> 00:27:18,570
I believe you do.
560
00:27:22,942 --> 00:27:24,343
That's what worries me.
561
00:27:25,411 --> 00:27:27,079
562
00:27:30,717 --> 00:27:31,918
Well?
563
00:27:32,551 --> 00:27:33,552
Well what?
564
00:27:34,754 --> 00:27:36,923
Is there anything to it?
Well, she trusts me.
565
00:27:37,056 --> 00:27:38,257
And that's
not a problem.
566
00:27:38,390 --> 00:27:39,425
I mean, it's why
we have a lead.
567
00:27:39,558 --> 00:27:41,027
Has there been
other contact?
568
00:27:41,160 --> 00:27:42,895
Well, she called me
twice, and, um,
569
00:27:44,563 --> 00:27:45,297
she came
to my apartment.
570
00:27:46,032 --> 00:27:46,999
Called it.
571
00:27:48,935 --> 00:27:50,837
We'll talk about this when
we get back from the station.
572
00:27:50,970 --> 00:27:52,671
What do you mean "we"?
573
00:27:52,805 --> 00:27:55,674
This is clearly complicated.
For all of us.
574
00:27:55,808 --> 00:27:57,509
If this is a chance
to apprehend Elizabeth,
575
00:27:57,643 --> 00:28:01,313
it appears we may need
to give each other
the strength to do it.
576
00:28:01,447 --> 00:28:04,116
Please allow
passengers to exit the train
before you board.
577
00:28:04,250 --> 00:28:19,031
578
00:28:47,026 --> 00:28:48,460
She's gone.
579
00:28:48,594 --> 00:28:50,029
You saw
the security feeds?
580
00:28:50,162 --> 00:28:52,198
She was here
for over an hour.
Along with Esi Jackson.
581
00:28:52,331 --> 00:28:54,333
But the train's still here.
Maybe they're already on it.
582
00:28:54,466 --> 00:28:55,734
Liz didn't get on.
583
00:28:55,868 --> 00:28:57,436
The feeds show her
leaving the station.
When?
584
00:28:57,569 --> 00:28:58,838
What time
did she call you?
585
00:29:00,272 --> 00:29:01,808
11:33.
586
00:29:01,941 --> 00:29:03,742
Two minutes later,
she walked out
the front door.
587
00:29:03,876 --> 00:29:05,812
Why would she come
to train station
and not get on a train?
588
00:29:07,579 --> 00:29:09,181
Oh, my God.
589
00:29:09,315 --> 00:29:11,183
What?
590
00:29:11,317 --> 00:29:14,086
30 seconds. Halfway
to a new world record.
591
00:29:14,220 --> 00:29:18,757
Can she go all the way
without putting a toe
on the floor?
592
00:29:23,162 --> 00:29:24,763
Mr. Cooper,
did you find her?
593
00:29:24,897 --> 00:29:26,298
No. The train
was a diversion.
594
00:29:26,432 --> 00:29:28,100
A diversion from what?
Why would she want
you to go there?
595
00:29:28,234 --> 00:29:29,268
So she could
get her daughter.
596
00:29:29,401 --> 00:29:30,837
But her daughter's
right here.
597
00:29:30,970 --> 00:29:33,705
Yes. And Agent Keen
just swiped
into the post office.
598
00:29:37,309 --> 00:29:38,878
Mommy!
599
00:29:41,113 --> 00:29:42,381
I'll have to
call you back.
600
00:29:42,514 --> 00:29:43,615
Oh, look at you.
601
00:29:43,749 --> 00:29:46,352
Oh, my gosh, you busy bee.
602
00:29:46,485 --> 00:29:49,521
I got all the way across
without touching the floor.
603
00:29:49,655 --> 00:29:50,923
All the way?
604
00:29:51,057 --> 00:29:52,524
A new world record.
605
00:29:52,658 --> 00:29:54,393
606
00:29:54,526 --> 00:29:55,794
We got to go, honey.
607
00:29:55,928 --> 00:29:57,163
Can I try it
one more time?
608
00:29:57,296 --> 00:29:59,565
I'm afraid not, honey.
Go get your shoes on, okay?
609
00:29:59,698 --> 00:30:00,833
Go on.
610
00:30:05,437 --> 00:30:07,106
I saw you
in the parking lot.
611
00:30:08,774 --> 00:30:10,309
The way
you talked to her.
612
00:30:10,442 --> 00:30:11,577
And now this...
613
00:30:11,710 --> 00:30:12,945
Thank you.
614
00:30:13,079 --> 00:30:14,480
I didn't do it for you.
615
00:30:17,183 --> 00:30:18,885
I have to take her now.
616
00:30:20,752 --> 00:30:22,488
And you have
to let us go.
617
00:30:24,356 --> 00:30:25,257
Who are you?
618
00:30:26,558 --> 00:30:30,596
You know who I am
and why I have to do this.
619
00:30:30,729 --> 00:30:33,632
You forged my signature
to get 16 ounces of Semtex.
620
00:30:33,765 --> 00:30:36,903
You nearly killed
Mr. Reddington
and Ressler.
621
00:30:37,036 --> 00:30:38,404
I knew
who you were, Liz.
622
00:30:38,537 --> 00:30:41,307
But I don't recognize
who you've become.
623
00:30:43,409 --> 00:30:45,211
Say thank you
to Aram, honey.
624
00:30:50,416 --> 00:30:52,484
The security section's
already been alerted.
625
00:30:52,618 --> 00:30:55,487
We need a two-minute
head start to get out
through Level C.
626
00:30:55,621 --> 00:30:56,555
Two minutes.
627
00:30:57,489 --> 00:30:58,557
That's all I ask.
628
00:30:59,691 --> 00:31:01,693
629
00:31:01,827 --> 00:31:03,329
Come on. Let's go.
630
00:31:04,730 --> 00:31:05,597
Let's go.
631
00:31:08,000 --> 00:31:11,637
Sure, I said I'd think about
throwing in with her.
632
00:31:11,770 --> 00:31:14,240
And I did.
For all of two seconds.
633
00:31:14,373 --> 00:31:17,043
As a courtesy.
Then I turned her down.
634
00:31:17,176 --> 00:31:19,145
That's true, Mr. Reddington.
I was there. I saw it.
635
00:31:19,278 --> 00:31:20,812
You saw it.
Yes, sir, I did.
636
00:31:20,947 --> 00:31:22,614
Did you also see Marvin
buy airline tickets
to Switzerland?
637
00:31:22,748 --> 00:31:24,483
Of course he didn't.
638
00:31:24,616 --> 00:31:27,353
Because I didn't buy airline
tickets to Switzerland.
My mistake.
639
00:31:27,486 --> 00:31:29,155
You bought tickets
to Switzerland
640
00:31:29,288 --> 00:31:31,991
and booked a suite
at the Kupfer Grand
in Zurich.
641
00:31:32,124 --> 00:31:34,826
642
00:31:34,961 --> 00:31:37,663
You don't see it.
643
00:31:37,796 --> 00:31:40,666
It's staring you
in the face
644
00:31:40,799 --> 00:31:44,103
and you're so puffed up with
anger that you don't see it.
645
00:31:44,236 --> 00:31:46,038
Enlighten me.
646
00:31:46,172 --> 00:31:49,241
My name.
It's on the reservation.
647
00:31:49,375 --> 00:31:50,642
You think
I'd throw in with Keen
648
00:31:50,776 --> 00:31:53,079
and make getaway plans
using my own name?
649
00:31:53,212 --> 00:31:56,148
That I'd steal from you
without even attempting
to hide it?
650
00:31:56,282 --> 00:31:57,416
I think you never
forgave me
651
00:31:57,549 --> 00:31:59,885
for the three years
you spent in prison.
652
00:32:00,019 --> 00:32:03,522
I went to prison
because I was loyal to you!
653
00:32:03,655 --> 00:32:05,891
Yes. And now that you know
my days are numbered,
654
00:32:06,025 --> 00:32:07,359
your loyalty has shifted.
655
00:32:07,493 --> 00:32:08,727
I understand.
656
00:32:08,860 --> 00:32:10,896
You're just looking ahead,
playing the long game.
657
00:32:11,030 --> 00:32:12,831
You're the one
who's being played.
658
00:32:12,965 --> 00:32:16,702
Getting you to hurt me
is her way of getting you
to hurt yourself.
659
00:32:16,835 --> 00:32:20,572
Except I won't be hurt,
not with the adorable Skip
stepping up to fill the void.
660
00:32:20,706 --> 00:32:21,807
I'm sorry, what?
661
00:32:21,940 --> 00:32:23,242
Has Marvin been locked out
of the accounts?
662
00:32:23,375 --> 00:32:25,677
As of 20 minutes ago.
Excellent.
663
00:32:25,811 --> 00:32:26,945
You're making
a huge mistake.
664
00:32:27,079 --> 00:32:28,547
Please, let's
bring Skip up to speed
665
00:32:28,680 --> 00:32:30,282
and have
his biometrics synced
666
00:32:30,416 --> 00:32:31,883
for account access
in Nevis and the Caymans.
667
00:32:32,018 --> 00:32:33,419
Mr. Reddington,
I'm... I'm honored,
668
00:32:33,552 --> 00:32:35,287
but Marvin... I promise you
he wasn't disloyal.
669
00:32:35,421 --> 00:32:36,888
Yes, well,
we'll see about that.
670
00:32:37,023 --> 00:32:40,692
You're in luck. Yesterday
was Benji's spa day.
671
00:32:40,826 --> 00:32:45,164
He's shampooed, rubbed,
rested, and ready.
672
00:32:55,041 --> 00:32:56,208
You were right.
673
00:32:59,078 --> 00:33:00,312
It is different.
674
00:33:00,446 --> 00:33:01,913
675
00:33:05,951 --> 00:33:08,820
Anything.
Contacts. Safe houses.
676
00:33:08,954 --> 00:33:11,657
She even mentioned an asset
named Mr. French.
677
00:33:11,790 --> 00:33:15,327
Whatever resources of
my mother's you can find,
we're gonna need them.
678
00:33:16,262 --> 00:33:17,696
You, too, thanks, Esi.
679
00:33:20,266 --> 00:33:21,433
Aram's nice.
680
00:33:22,234 --> 00:33:25,504
Yeah, he is.
The nicest.
681
00:33:25,637 --> 00:33:27,806
Will we ever
see him again?
682
00:33:27,939 --> 00:33:29,341
I don't know, honey.
683
00:33:31,243 --> 00:33:32,311
I hope so.
684
00:33:34,080 --> 00:33:35,881
I just...
685
00:33:36,014 --> 00:33:37,949
Don't know.
686
00:33:45,657 --> 00:33:46,825
To meet our friend
as scheduled,
687
00:33:46,958 --> 00:33:49,361
we have to be in the air
within an hour.
688
00:33:49,495 --> 00:33:51,397
I'm not leaving
without an answer.
689
00:33:51,530 --> 00:33:53,365
Tadashi did his job.
690
00:33:53,499 --> 00:33:55,334
The files
have been erased.
691
00:33:58,437 --> 00:34:02,374
Besides you, Marvin
is my oldest colleague.
692
00:34:10,116 --> 00:34:11,650
I want to ask you
a question.
693
00:34:13,085 --> 00:34:14,486
When I do,
694
00:34:14,620 --> 00:34:17,055
I need you to give me
an honest answer.
695
00:34:18,990 --> 00:34:20,392
Of course.
696
00:34:20,526 --> 00:34:24,062
Did you want Elizabeth
to see you shoot her mother?
697
00:34:24,196 --> 00:34:25,431
Knowing that if she did,
698
00:34:25,564 --> 00:34:28,400
it would send her
to a place so dark
699
00:34:28,534 --> 00:34:30,836
she would never go back
to her old life.
700
00:34:30,969 --> 00:34:32,838
Why would I ever do that?
701
00:34:32,971 --> 00:34:34,673
Because you live
in that dark place.
702
00:34:36,875 --> 00:34:40,512
And she can't take over
your empire without
living there, too.
703
00:34:40,646 --> 00:34:44,516
You mock the FBI
for being conflicted
704
00:34:44,650 --> 00:34:47,219
about arresting
someone they love,
705
00:34:47,353 --> 00:34:49,355
but you love her, too,
706
00:34:50,856 --> 00:34:53,091
and I'm not sure you
want her arrested, either.
707
00:34:53,225 --> 00:34:55,060
I never said
I wanted her arrested.
708
00:34:55,194 --> 00:34:56,928
But I do want her found.
709
00:34:57,062 --> 00:34:58,530
You can see
what it's done,
710
00:34:59,431 --> 00:35:01,233
you keeping
so much from her.
711
00:35:01,367 --> 00:35:03,302
It... It's hardened her.
712
00:35:06,037 --> 00:35:07,739
Made her worthy
of the Blacklist.
713
00:35:10,309 --> 00:35:13,044
What I want to know is
if this was your plan
all along.
714
00:35:15,013 --> 00:35:16,748
715
00:35:19,185 --> 00:35:20,886
I...
716
00:35:21,019 --> 00:35:22,254
Didn't...
717
00:35:23,255 --> 00:35:24,790
I didn't have a plan.
718
00:35:25,791 --> 00:35:27,926
719
00:35:30,862 --> 00:35:32,564
If I could just ask you
to place your hand here.
720
00:35:38,904 --> 00:35:40,306
The transfer
is now complete.
721
00:35:40,439 --> 00:35:42,574
Is there anything else
I can do for you,
Mr. Hadley?
722
00:35:49,281 --> 00:35:51,082
You sure
I can afford this?
723
00:35:51,217 --> 00:35:53,852
I've told you
ten times already.
I know. I'm sorry.
724
00:35:53,985 --> 00:35:55,654
I'm just having
a hard time believing it.
725
00:35:55,787 --> 00:35:57,823
Thirty-five million.
726
00:35:57,956 --> 00:36:00,158
That's how much
we transferred out of
Reddington's account.
727
00:36:00,292 --> 00:36:01,993
Thirty-five million.
728
00:36:02,127 --> 00:36:03,629
Yeah. In euros.
729
00:36:04,830 --> 00:36:07,032
That's 41 million
in dollars.
730
00:36:07,165 --> 00:36:09,601
So, yeah,
731
00:36:09,735 --> 00:36:12,271
this I think you
can afford.
732
00:36:20,712 --> 00:36:23,114
733
00:36:26,485 --> 00:36:28,354
You're wrong about
Marvin Gerard.
734
00:36:28,487 --> 00:36:31,357
Elizabeth,
for someone looking
to go off the grid,
735
00:36:31,490 --> 00:36:33,392
you continue to be
quite chatty.
736
00:36:33,525 --> 00:36:34,560
Suisse Capital.
737
00:36:34,693 --> 00:36:37,396
You had one account.
Now you have none.
738
00:36:38,564 --> 00:36:40,632
What does this
have to do with Marvin?
739
00:36:40,766 --> 00:36:42,601
And all this time
I thought you knew
740
00:36:42,734 --> 00:36:44,035
how to think
like a criminal.
741
00:36:45,304 --> 00:36:46,938
Skip Hadley.
742
00:36:47,072 --> 00:36:49,207
My knight
in shining armor.
743
00:36:51,977 --> 00:36:54,145
Marvin
was my last hope.
744
00:36:54,280 --> 00:36:56,648
When he turned me down,
I thought I was finished.
745
00:36:56,782 --> 00:37:00,386
No money, no support.
It was over.
746
00:37:00,519 --> 00:37:02,187
Hey.
But then...
747
00:37:02,321 --> 00:37:04,423
He's in the bathroom so I only
have a minute but, uh...
748
00:37:05,957 --> 00:37:07,259
I'm in.
749
00:37:11,096 --> 00:37:12,498
I thought
using Marvin's real name
750
00:37:12,631 --> 00:37:14,232
to book the plane tickets
and hotel room
751
00:37:14,366 --> 00:37:17,569
might be a red herring that
someone clever would detect.
752
00:37:17,703 --> 00:37:21,807
But I guess I'll have to
try it on someone clever
to find out.
753
00:37:21,940 --> 00:37:25,010
As my third grade teacher
Mr. Threet used to say,
754
00:37:25,143 --> 00:37:28,079
one swallow doesn't mean
spring is here.
755
00:37:28,213 --> 00:37:30,882
Yeah, but 35 million euros
756
00:37:31,016 --> 00:37:32,684
sure feels like
spring break.
757
00:37:42,027 --> 00:37:44,396
Oh, my God.
We're almost there.
758
00:37:44,530 --> 00:37:46,665
Marvin, I am so sorry.
759
00:37:46,798 --> 00:37:49,000
Will you ever
forgive me?
760
00:37:49,134 --> 00:37:50,235
Is he all right?
761
00:37:50,369 --> 00:37:51,437
Should be fine.
762
00:37:51,570 --> 00:37:53,572
Though Benji did go
a touch Hai Karate.
763
00:37:53,705 --> 00:37:56,508
I'm guessing it was
his aftershave.
764
00:37:56,642 --> 00:37:59,978
Smells like grapefruit.
Or blood orange.
765
00:38:00,111 --> 00:38:02,247
Is it blood orange?
766
00:38:02,381 --> 00:38:03,549
Go to hell, Raymond.
767
00:38:04,583 --> 00:38:05,584
I think it's blood orange.
768
00:38:05,717 --> 00:38:06,985
Oh!
769
00:38:07,118 --> 00:38:08,420
There.
770
00:38:08,554 --> 00:38:09,721
Okay.
771
00:38:11,256 --> 00:38:12,624
Agent Keen
played you both.
772
00:38:12,758 --> 00:38:14,360
She played
on your feelings for her.
773
00:38:14,493 --> 00:38:16,728
As an agent. A friend.
A mother.
774
00:38:17,429 --> 00:38:18,697
She used you.
775
00:38:18,830 --> 00:38:20,298
Yes, she did.
776
00:38:20,432 --> 00:38:24,570
Given that, you should recuse
yourselves from the case.
777
00:38:25,437 --> 00:38:27,305
We agree.
778
00:38:27,439 --> 00:38:30,108
Which is why we prepared
our letters of resignation.
779
00:38:30,241 --> 00:38:31,910
The Task Force
has one job now,
780
00:38:32,043 --> 00:38:33,244
to bring Keen in.
781
00:38:33,379 --> 00:38:34,746
And we've proven that
we're not up to that job.
782
00:38:36,982 --> 00:38:38,584
You both agree
this is for the best?
783
00:38:40,251 --> 00:38:41,252
We do.
784
00:38:42,287 --> 00:38:43,489
As do I.
785
00:38:43,622 --> 00:38:45,757
But if I ask you
to leave then...
786
00:38:47,893 --> 00:38:49,895
If I'm honest,
I'd have to as well.
787
00:38:50,028 --> 00:38:51,262
Why?
788
00:38:51,397 --> 00:38:52,898
You've done nothing
to compromise
this investigation.
789
00:38:53,031 --> 00:38:55,601
No, but I've felt like
compromising it.
790
00:38:55,734 --> 00:38:57,469
I've wanted it
to be compromised.
791
00:38:57,603 --> 00:38:59,705
Would I have taken
Agent Keen into custody
792
00:38:59,838 --> 00:39:01,373
if she'd been
at the train station?
793
00:39:01,507 --> 00:39:03,274
Yes, I would have.
794
00:39:03,409 --> 00:39:04,976
Was I relieved that
I didn't have to...
795
00:39:05,110 --> 00:39:06,277
You're damn right I was.
796
00:39:06,412 --> 00:39:08,814
Was I angry
that she tricked us
into going there
797
00:39:08,947 --> 00:39:10,682
so she could come here
to get her daughter?
798
00:39:10,816 --> 00:39:11,783
Absolutely.
799
00:39:12,851 --> 00:39:15,286
Am I glad
they've been reunited,
800
00:39:15,421 --> 00:39:17,122
of course I am.
801
00:39:17,255 --> 00:39:19,090
802
00:39:20,325 --> 00:39:23,629
So, what do we do now?
803
00:39:24,763 --> 00:39:26,164
I tell you what we're
not gonna do...
804
00:39:26,297 --> 00:39:28,366
Let total strangers
go after one of our own.
805
00:39:30,502 --> 00:39:32,838
I do not look forward
to having Reddington
find out
806
00:39:32,971 --> 00:39:34,906
that we let her slip
through our fingers
once again.
807
00:39:35,040 --> 00:39:36,808
I spoke to him
just before you
came up here.
808
00:39:36,942 --> 00:39:38,510
I doubt he'll do
much gloating.
809
00:39:39,811 --> 00:39:42,180
It seems he misjudged
Marvin Gerard.
810
00:39:42,313 --> 00:39:43,582
Yeah, Keen told me
he flipped.
811
00:39:43,715 --> 00:39:44,816
So you'd tell Reddington.
812
00:39:44,950 --> 00:39:46,985
So he'd empower
Gerard's number two,
813
00:39:47,118 --> 00:39:49,120
who turns out to be
in her pocket.
814
00:39:49,254 --> 00:39:50,622
When you say empowered...
815
00:39:50,756 --> 00:39:52,724
Reddington
gave him account access.
816
00:39:52,858 --> 00:39:56,462
Which he used to transfer
35 million euros to Elizabeth.
817
00:40:03,535 --> 00:40:05,837
Did they bring you luck?
818
00:40:08,039 --> 00:40:09,340
Oh, yeah.
819
00:40:10,341 --> 00:40:11,543
They did, honey.
820
00:40:13,311 --> 00:40:15,113
So much.
821
00:40:15,246 --> 00:40:17,816
So Keen used me to steal
Reddington's money.
822
00:40:19,485 --> 00:40:22,087
It feels strangely,
uh, therapeutic.
823
00:40:23,354 --> 00:40:25,156
This is, uh,
all well and good,
824
00:40:25,290 --> 00:40:28,226
but seriously,
what if we don't catch her?
825
00:40:28,359 --> 00:40:30,662
What if our concern
for her gets in the way
826
00:40:30,796 --> 00:40:34,365
and she succeeds
and kills Mr. Reddington?
827
00:40:38,103 --> 00:40:39,037
You want to see
what else brings me luck?
828
00:40:42,941 --> 00:40:44,710
What is that?
829
00:40:46,444 --> 00:40:48,880
Did I ever tell you how your
Daddy asked me to marry him?
830
00:40:55,220 --> 00:40:57,222
831
00:41:26,251 --> 00:41:31,056
What interests me
is why after nearly 30 years
832
00:41:31,189 --> 00:41:33,491
you suddenly act
as if I work for you.
833
00:41:35,627 --> 00:41:36,862
I don't.
834
00:41:36,995 --> 00:41:38,597
We know about Keen.
835
00:41:38,730 --> 00:41:40,331
What she's saying.
836
00:41:40,465 --> 00:41:42,500
That you're N-13.
837
00:41:42,634 --> 00:41:44,202
An allegation
no one believes.
838
00:41:44,335 --> 00:41:46,805
A fact
no one knows is true.
839
00:41:48,273 --> 00:41:50,642
We must do whatever we can
to keep it that way.
840
00:41:52,410 --> 00:41:56,014
I flew 15 hours so I could
look you in the eye
841
00:41:56,147 --> 00:41:58,149
and tell you
what I told Rakitin...
842
00:41:59,484 --> 00:42:02,954
Elizabeth Keen
is off limits.
843
00:42:03,088 --> 00:42:06,124
And I asked you to fly here
so I could look you in the eye
844
00:42:06,257 --> 00:42:08,026
and tell you I agree.
845
00:42:08,159 --> 00:42:09,728
846
00:42:11,763 --> 00:42:13,064
For now.
847
00:42:13,198 --> 00:42:22,808
60466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.