All language subtitles for The Sand Princess _ EP.4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,240
سریال تایلندی شاهزاده شنی
قسمت چهارم {\4c&HEA0AC4&\c\c\c}
{\4c&HDD2623&}Elahe : ترجمه و زیرنویس
@SubQueens{\b\c\c\b\c}
2
00:00:08,880 --> 00:01:44,580
خلاصه ی قسمت قبل{\b\c}
3
00:01:48,620 --> 00:01:50,100
من کسی و دعوت نکردم
4
00:01:53,440 --> 00:01:54,820
من که چیزی نگفتم
5
00:01:56,640 --> 00:01:57,940
میرم درو باز کنم
6
00:02:09,120 --> 00:02:10,120
جی
7
00:03:28,200 --> 00:03:29,860
چرا خیلی راحت اومدی اینجا؟
8
00:03:31,040 --> 00:03:32,880
چشات چی شدن؟
9
00:03:33,480 --> 00:03:35,720
فقط میخواستم ببینمتون
10
00:03:37,860 --> 00:03:40,040
موجی بیا پیش بابا
11
00:03:40,040 --> 00:03:42,480
شیرینی میخوای عزیزم؟
12
00:03:43,680 --> 00:03:45,320
من دعوتش نکردم اینجا
13
00:03:45,620 --> 00:03:46,980
خودش اومده
14
00:03:47,500 --> 00:03:49,060
من که چیزی نگفتم
15
00:03:51,840 --> 00:03:54,800
جی حالا که اینجایی به کُت کمک کن تمیز کنه
16
00:03:56,880 --> 00:03:58,100
باید برم سرکار
17
00:04:03,320 --> 00:04:05,460
موجی
18
00:04:15,800 --> 00:04:16,900
کُت
19
00:04:17,660 --> 00:04:19,640
کی دیشب باهات کاری نکرد؟
20
00:04:20,540 --> 00:04:21,880
زده به سرت؟
21
00:04:21,880 --> 00:04:23,340
تو باهاش کاری نکردی؟
22
00:04:24,220 --> 00:04:27,100
اگه اومدی اینجا رو اعصابم میتونی بری
23
00:04:27,980 --> 00:04:29,080
نمیخوام باهات درگیر بشم
24
00:04:29,400 --> 00:04:32,880
فقط نگرانم که خودتو مجبور کرده باشی
25
00:04:33,240 --> 00:04:35,660
ممکنه به من اعتماد نداشته باشی ولی باید به برادرت اعتماد داشته باشی
26
00:04:38,380 --> 00:04:40,040
کی میدونه؟
27
00:04:41,240 --> 00:04:47,060
یه روزی ممکنه کی کنترلشو ازدست بده و باهات بخوابه
28
00:04:47,400 --> 00:04:51,000
به هیچ مردی نمیشه اعتماد کرد
29
00:04:51,000 --> 00:04:52,420
به جز من
30
00:04:53,960 --> 00:04:55,740
تو ترسناکتر از همشونی
31
00:04:57,640 --> 00:05:00,420
بهت اخطار دادم به کی اعتماد نکن
32
00:05:00,640 --> 00:05:02,800
باوجود اینکه یه مرد بنظر میرسه
33
00:05:02,800 --> 00:05:05,740
اون یه زن بازه باعث گریه کلی زن شده
34
00:05:08,040 --> 00:05:09,420
نگران نباش
35
00:05:09,420 --> 00:05:12,520
من به مردا علاقه ای ندارم به پول علاقه دارم خودت که میدونی
36
00:05:14,040 --> 00:05:15,320
خوشحالم که اینو میشنوم
37
00:05:17,360 --> 00:05:20,100
کُت منتظر باش
38
00:05:20,540 --> 00:05:22,440
یه راهی براش پیدا میکنم
39
00:05:23,400 --> 00:05:25,880
هرچه زودتر میتونی ازش جدا بشی
40
00:05:26,040 --> 00:05:27,500
نظری داری؟
41
00:05:29,780 --> 00:05:33,040
مشکل اینه که من نمیتونم نامزدی رو بهم بزنم
42
00:05:34,120 --> 00:05:37,460
ولی اگه کاری کنم اف بهم بزنه همه چیز درست میشه
43
00:05:38,160 --> 00:05:39,680
میخوایی چکار کنی؟
44
00:05:43,060 --> 00:05:46,020
15رفتاری که زنا متنفرن
45
00:05:47,740 --> 00:05:49,480
خیلی وقته منتظری؟
46
00:05:51,340 --> 00:05:52,260
نه
47
00:05:54,440 --> 00:05:57,000
زنا از مردای بد زبون متنفرن
48
00:05:57,020 --> 00:06:00,000
بددهن باشین ،صبور نباشین و جنجال درست کنین
49
00:06:00,040 --> 00:06:01,700
هی کجارو نگاه میکنی
50
00:06:01,700 --> 00:06:02,600
متاسفم
51
00:06:02,600 --> 00:06:03,740
متاسفی؟تو به من زدی
52
00:06:03,740 --> 00:06:04,720
گفتم متاسفم
53
00:06:04,720 --> 00:06:06,380
معذرت خواهی بی فایدس
54
00:06:06,500 --> 00:06:08,680
جی بی خیال
55
00:06:08,680 --> 00:06:09,760
آروم باش
56
00:06:10,480 --> 00:06:12,040
بفرمایید منو آقا
57
00:06:12,880 --> 00:06:14,180
باید چکار کنم؟
58
00:06:14,180 --> 00:06:16,280
ما چیزای داخل منو رو داریم
59
00:06:16,380 --> 00:06:17,740
شما چیزای داخل منو رو دارین؟
60
00:06:17,740 --> 00:06:18,440
بله آقا
61
00:06:18,440 --> 00:06:19,800
منو حشره فرض کردی؟
62
00:06:19,800 --> 00:06:20,400
نه
63
00:06:20,400 --> 00:06:21,880
اینارو نمیخورم
64
00:06:22,660 --> 00:06:24,800
چه حرف اشتباهی زد؟
65
00:06:24,800 --> 00:06:26,420
لطفا بعدا بیاین
66
00:06:26,420 --> 00:06:28,000
میخواد رو اعصابم بره
67
00:06:28,000 --> 00:06:30,180
کاری نکرد
68
00:06:32,000 --> 00:06:37,680
زنا ،مردایی که تمیز نیستن و تنبلن و هیچ هدفی درزندگی ندارن متنفرن
69
00:06:38,620 --> 00:06:39,540
اف
70
00:06:40,400 --> 00:06:43,080
کارت چطوری پیش میره؟
71
00:06:43,840 --> 00:06:45,240
خوبه
72
00:06:50,140 --> 00:06:51,420
خسته ای؟
73
00:06:51,820 --> 00:06:53,220
نه واقعا
74
00:07:14,880 --> 00:07:16,300
همه چیز خوبه؟
75
00:07:16,300 --> 00:07:18,340
چرا اخیرا اینقدر بد اخلاقی؟
76
00:07:18,820 --> 00:07:19,780
واقعا؟
77
00:07:20,920 --> 00:07:22,000
نمیدونم
78
00:07:22,000 --> 00:07:23,560
حالو حوصله خوبی ندارم
79
00:07:23,800 --> 00:07:25,300
احتمالا دو قطبی شدم
80
00:07:26,980 --> 00:07:28,220
تعجب کردم
81
00:07:28,220 --> 00:07:30,280
رفتارت غیر طبیعیه
82
00:07:30,520 --> 00:07:33,600
جواب ندان تماسام ،کلا نادیده گرفتنام
83
00:07:39,320 --> 00:07:41,600
خیلی متاسفم اف
84
00:07:41,980 --> 00:07:46,400
میدونم که نامزد بدیم و برات وقت نمیذارم
85
00:07:47,980 --> 00:07:49,740
شاید باید در رابطمون تجدید نظر کنیم؟
86
00:07:52,280 --> 00:07:58,340
اگه نمیخوای دیگه با من ازدواج کنی میتونی به بابات بگی
87
00:07:59,780 --> 00:08:02,260
اجازه نده من باعث عقب کشیدنت بشم
88
00:08:02,260 --> 00:08:04,700
شاید یکی بهتر از من پیدا کنی
89
00:08:06,380 --> 00:08:08,320
اگه اونشب اتفاقی نمی افتاد
90
00:08:08,320 --> 00:08:10,520
نمیخواستی با من نامزد بشی درسته؟
91
00:08:11,200 --> 00:08:12,680
درست نیست
92
00:08:13,260 --> 00:08:14,880
اونطوری فکر نکن
93
00:08:16,160 --> 00:08:18,800
بیابریم خونه بابات باید نگران باشه
94
00:08:18,820 --> 00:08:20,400
میشه رسیدمون و بدین؟
95
00:08:34,020 --> 00:08:37,150
شما بعد عروسی اومدین سرکار
96
00:08:37,150 --> 00:08:42,110
چطور تونستین همسرتون وتو خونه تنها بذارین؟دختر بیچاره
97
00:08:45,900 --> 00:08:50,620
همه ما از عروسی شما شکه شدیم
98
00:08:50,920 --> 00:08:51,920
واقعا؟
99
00:08:51,920 --> 00:08:52,600
بله
100
00:08:53,200 --> 00:08:56,680
میخوایین با اخراج بدون اخطار بیشتر شکه بشین؟
101
00:08:59,100 --> 00:09:00,480
متاسفنم
102
00:09:02,220 --> 00:09:06,080
این اسناد مربوط به پروژه آپارتمان ما در پاتایا است.
103
00:09:06,080 --> 00:09:08,200
50 درصد آماده است
104
00:09:10,060 --> 00:09:13,840
درباره ارائه دهنده آپارتمان هوشمن چطور؟
105
00:09:14,120 --> 00:09:15,940
چه کسی هیئت مدیره رو پیشنهاد کرده؟
106
00:09:15,940 --> 00:09:16,780
خانم اف
107
00:09:16,780 --> 00:09:19,380
ما با نمایندشون در تماس هستیم .همه چیز داره خوب پیش میره
108
00:09:22,280 --> 00:09:23,180
ممنونم
109
00:09:23,400 --> 00:09:24,480
خواهش میکنم
110
00:09:28,340 --> 00:09:32,740
شما بعداز عروسی اومدین سر کار
111
00:09:33,240 --> 00:09:36,780
چطور تونستین همسرتون و خونه تنها بذارین؟دختر بیچاره
112
00:09:42,260 --> 00:09:43,820
من براش معنی دارم؟
113
00:09:47,500 --> 00:09:49,300
چکار میکنه؟
114
00:10:00,900 --> 00:10:02,600
خیلی منظمه
115
00:10:02,980 --> 00:10:04,500
برخلاف جی
116
00:10:05,760 --> 00:10:07,660
من واقعا باید اینجا زندگی کنم؟
117
00:10:09,880 --> 00:10:12,260
امروز مامان تمیز کاری رو تموم میکنه موجی؟
118
00:10:13,160 --> 00:10:14,780
لطفا به مامان کمک کن
119
00:10:16,980 --> 00:10:19,520
من میخوام بستنی بخورم
120
00:10:19,600 --> 00:10:21,840
حتما اول بستنی بخور بعد به مامانی کمک کن باشه؟
121
00:10:30,200 --> 00:10:31,980
قیچی کجاست؟
122
00:10:33,000 --> 00:10:34,400
قیچی
123
00:10:47,380 --> 00:10:51,700
توخونه راحت باشین ولی تو اتاق خوابم نمیری
124
00:10:51,840 --> 00:10:52,840
فهمیدی؟
125
00:10:56,140 --> 00:10:57,140
من
126
00:10:57,420 --> 00:10:59,260
دارم میام داخل؟
127
00:11:42,420 --> 00:12:34,620
سریال تایلندی شاهزاده شنی
Elahe : ترجمه و زیرنویس
@SubQueens{\b\c\c\b}
128
00:12:50,260 --> 00:12:51,620
بنظر میرسه خیلی علشق هم بودن
129
00:12:52,480 --> 00:12:53,900
حیف شد که ازهم جدا شدن
130
00:12:55,820 --> 00:13:00,060
اگه اف و دوست نداری براچی باهاش نامزد شدی؟
131
00:13:00,300 --> 00:13:02,240
چرا اون و از برادرت دزدیدی؟
132
00:13:02,280 --> 00:13:03,720
آروم باش
133
00:13:04,680 --> 00:13:08,720
وقتی باهم خوابیده بودیم گیر افتادیم
134
00:13:09,440 --> 00:13:11,220
بخاطر همین مجبور شدیم نامزد کنیم
135
00:13:13,260 --> 00:13:16,780
اف و کی و من با هم بزرگ شدیم
136
00:13:16,780 --> 00:13:19,420
اف و کی از دبیرستان باهم قرار میذاشتن
137
00:13:19,560 --> 00:13:22,560
اونا زمان تحصیل تو خارج از هم جدا شدن
138
00:13:23,220 --> 00:13:25,400
من رفتم برای تحصیل تو همون شهر
139
00:13:25,420 --> 00:13:27,960
یه روزی مهمونی رفتیم
140
00:13:28,240 --> 00:13:30,400
مست شدیم
141
00:13:30,820 --> 00:13:32,760
و یهویی باهم خوابیدیم
142
00:13:32,760 --> 00:13:34,300
پدرش مارو باهم گرفت
143
00:13:34,900 --> 00:13:36,760
اینطوری مجبور شدیم باهم نامزد کنیم
144
00:13:36,760 --> 00:13:37,640
پایان داستان
145
00:13:38,640 --> 00:13:40,560
برادرت شکه شده بود؟
146
00:13:41,620 --> 00:13:43,360
فکر کنم
147
00:13:48,240 --> 00:13:49,840
هنوزطم این عکسارو نگه داشته
148
00:13:49,980 --> 00:13:52,180
یعنی نمیتونه فراموش کنه
149
00:13:53,400 --> 00:13:54,860
150
00:13:58,020 --> 00:13:59,260
کی
151
00:14:01,400 --> 00:14:02,060
152
00:14:02,060 --> 00:14:03,860
چرا من خوشحالم؟
153
00:14:05,720 --> 00:14:06,280
154
00:14:07,500 --> 00:14:08,640
سلام
155
00:14:09,180 --> 00:14:10,040
سلام
156
00:14:11,680 --> 00:14:16,200
گفتم ببینم تنهایی تو خونه داری چکار میکنی؟
157
00:14:18,840 --> 00:14:19,660
من
158
00:14:20,360 --> 00:14:21,920
درحال بازکردن وسایلم هستم
159
00:14:23,060 --> 00:14:24,400
160
00:14:25,220 --> 00:14:28,120
هنوز تموم نشده مشکلی پیش اومده؟
161
00:14:28,360 --> 00:14:29,350
162
00:14:29,680 --> 00:14:31,660
...من اُاُاُ
163
00:14:32,000 --> 00:14:33,640
اوه که اینطور
164
00:14:34,420 --> 00:14:37,080
دلت برات تنگ شده و نگرانمی
165
00:14:37,080 --> 00:14:38,460
البته که نگرانم
166
00:14:40,420 --> 00:14:41,960
منظورم اینه که
167
00:14:42,200 --> 00:14:45,120
من نگران موجی هستم
168
00:14:45,820 --> 00:14:49,940
من نگران اونم که مشکلی نیست
169
00:14:50,860 --> 00:14:52,480
همین؟
170
00:14:52,760 --> 00:14:53,820
صبر کن
171
00:14:53,820 --> 00:14:57,600
برای شام میام خونه
172
00:14:57,900 --> 00:14:59,260
منتظر من باش
173
00:14:59,600 --> 00:15:02,920
باشه برات غذا درست میکنم
174
00:15:03,880 --> 00:15:06,200
باشه میبینمت
175
00:15:06,680 --> 00:15:07,680
176
00:15:11,160 --> 00:15:15,140
من واقعا با هاش یه خانواده تشکیل دادم؟
177
00:15:16,400 --> 00:15:17,400
178
00:15:18,640 --> 00:15:20,320
شام
179
00:15:24,180 --> 00:15:25,180
180
00:15:26,900 --> 00:15:28,700
احساس عجیبیه درسته؟
181
00:15:28,700 --> 00:15:32,120
که کسی خونه منتظرتون باشه
182
00:15:33,320 --> 00:15:35,040
از کی ائنجا ایستادی؟
183
00:15:35,520 --> 00:15:38,820
خجالت نکشین دوران ماه عسلتونه
184
00:15:40,280 --> 00:15:41,680
میفهمم
185
00:15:42,200 --> 00:15:47,240
اومدم ازتون بپرسم برای امشب میخوایین رستوران رزرو کنم؟
186
00:15:47,240 --> 00:15:49,420
الان فهمیدم که نیازی نیست
187
00:15:49,580 --> 00:15:51,320
نه
188
00:15:51,680 --> 00:15:54,200
این خوبه که زن داشته باشین
189
00:15:54,200 --> 00:15:58,160
کسی و دارین که از خونه و خودتون مراقبت میکنه
190
00:15:58,300 --> 00:16:00,120
بیشتر آرامش دارین
191
00:16:00,640 --> 00:16:01,640
192
00:16:03,240 --> 00:16:04,320
ببخشید
193
00:16:07,200 --> 00:16:08,540
سلام
194
00:16:09,180 --> 00:16:11,260
یادم رفت ازت بپرسم غذای مورد علاقت چیه
195
00:16:11,760 --> 00:16:13,560
هر چی میخوایی میتونی برام درست کنی
196
00:16:15,200 --> 00:16:16,200
197
00:16:17,100 --> 00:16:18,980
198
00:16:19,980 --> 00:16:23,460
احتمالا میخواد براتون سوپرایزی آماده کنه
199
00:16:23,460 --> 00:16:24,300
200
00:16:25,040 --> 00:16:27,820
تازه عروسا این مدلین
201
00:16:28,080 --> 00:16:33,000
مرتب کردن خانه ، پخت و پز و آماده کردن سورپرایز برای همسرشون
202
00:16:33,520 --> 00:16:39,180
شما باید وانمود کنین چیزی نمیدونین و بهش یه دسته گل بدین
203
00:16:39,620 --> 00:16:42,420
من وارد این چیزا نمیشم
204
00:16:55,720 --> 00:16:56,460
خنکه؟
205
00:16:56,460 --> 00:16:57,440
بازم میخوایی؟
206
00:16:58,580 --> 00:16:59,340
207
00:17:00,700 --> 00:17:02,160
چنتا فرشته اونجاس؟
208
00:17:02,160 --> 00:17:04,060
یک ، دو
209
00:17:15,560 --> 00:17:17,440
با اتاقم چکار کردی؟
210
00:17:17,440 --> 00:17:18,360
چرا؟
211
00:17:18,920 --> 00:17:21,660
مثل زمین بازی شده
212
00:17:22,100 --> 00:17:23,580
اینطوری من زندگی میکنم
213
00:17:23,880 --> 00:17:26,460
بهت گفتم دوست ندارم خونم بهم ریخته باشه
214
00:17:26,460 --> 00:17:28,420
این چه وضعشه؟
215
00:17:28,980 --> 00:17:30,280
بهم ریخته نیست
216
00:17:30,280 --> 00:17:33,820
این چیزا برای پرورش خوبه
217
00:17:36,680 --> 00:17:38,620
بهم ریخته نیست درسته موجی؟
218
00:17:38,760 --> 00:17:40,080
صبر کن
219
00:17:41,120 --> 00:17:42,280
220
00:17:42,740 --> 00:17:44,180
این چیه؟
221
00:17:44,220 --> 00:17:46,980
چطوری این ابتکارو تشویق میکنی؟
222
00:17:47,480 --> 00:17:50,460
این طبیعیه برای یه خانواده ای که بچه داره
223
00:17:51,100 --> 00:17:52,400
اگه میخوای یه بچه رو بزرگ کنی
224
00:17:52,400 --> 00:17:55,700
باید براش فداکاری کنی فهمیدی؟
225
00:17:56,180 --> 00:18:00,600
باید بهش یاد بدی چطور راه بره،غذا بخوره،و حما کنه
226
00:18:00,600 --> 00:18:06,020
باید از امتحانام قبول بشی وگرنه بخاطر موجی نمیتونم بهت اعتماد کنم
227
00:18:09,260 --> 00:18:10,800
هر چی تو بگی
228
00:18:11,320 --> 00:18:15,420
بی خیال یادت باشه اینا بخاطر موجیه
229
00:18:15,500 --> 00:18:16,880
بخاطر موجیه
230
00:18:17,500 --> 00:18:18,240
231
00:18:18,900 --> 00:18:21,020
بفرما این کتاب و بخون
232
00:18:21,020 --> 00:18:22,240
233
00:18:22,940 --> 00:18:23,960
گشنته؟
234
00:18:23,960 --> 00:18:27,320
مامانی بری برامون شام درست کنه .اینجا منتظر باش
235
00:18:28,500 --> 00:18:30,000
236
00:18:33,280 --> 00:18:34,280
مراقبش باش
237
00:18:36,400 --> 00:18:37,940
زودباش منم گشنمه
238
00:18:37,940 --> 00:18:39,000
باشه
239
00:18:42,300 --> 00:18:43,300
240
00:18:44,080 --> 00:18:45,680
میخوایی من اینو بخورم
241
00:18:46,720 --> 00:18:47,720
242
00:18:50,380 --> 00:18:51,820
اینا کثیفن؟
243
00:18:58,340 --> 00:18:59,640
چی میگی؟
244
00:18:59,960 --> 00:19:01,620
خیلی سخته بفهمی
245
00:19:02,140 --> 00:19:03,560
این برای شما
246
00:19:03,560 --> 00:19:05,360
هزینه سرویس نداره
247
00:19:06,660 --> 00:19:07,660
248
00:19:09,460 --> 00:19:11,180
یه لحظه صبر کن
249
00:19:11,920 --> 00:19:17,140
اولین وعده غذایی ما به عنوان زن و شوهر ، رشته فرنگی فوری بخوریم؟
250
00:19:18,000 --> 00:19:20,620
گفتی میتونی هر چیزی بخوری؟
251
00:19:20,660 --> 00:19:22,420
ولی این خیلی ساده نیست؟
252
00:19:23,560 --> 00:19:25,820
باید اتاق و تمیز میکردم وقت نداشتم غذا درست کنم
253
00:19:26,980 --> 00:19:27,980
تمیز کنی؟
254
00:19:31,280 --> 00:19:33,180
خیلی ازت انتظار داشتم
255
00:19:36,380 --> 00:19:37,380
256
00:19:41,620 --> 00:19:42,620
257
00:19:43,680 --> 00:19:44,680
صبر کن
258
00:19:44,960 --> 00:19:46,400
چیه؟
259
00:19:46,400 --> 00:19:48,200
غذا بده دخترت
260
00:19:48,780 --> 00:19:49,780
چی؟
261
00:19:50,720 --> 00:19:52,640
گفتی میخوای بهش نزدیک بشی
262
00:20:00,580 --> 00:20:01,580
باشه
263
00:20:01,880 --> 00:20:03,440
بسیار خب.چرا که نه؟
264
00:20:03,440 --> 00:20:05,140
موجی میخوای اینو بخوری؟
265
00:20:05,820 --> 00:20:06,820
266
00:20:07,420 --> 00:20:09,900
میخوای اینو بخوری ولی خجالت میکشی آره؟
267
00:20:09,900 --> 00:20:11,160
وایستا
268
00:20:11,160 --> 00:20:13,340
داری غلط انجام میدی
269
00:20:14,640 --> 00:20:17,040
بیا یم دو
270
00:20:18,440 --> 00:20:20,600
باید چکار کنم؟
271
00:20:21,260 --> 00:20:23,580
واقعا ضروریه؟
272
00:20:26,180 --> 00:20:31,560
بایه قاشق کوچیک شروع کنین و سبزیجات و مخفی کن
273
00:20:31,600 --> 00:20:32,900
اینو براش سرگرم کننده کن
274
00:20:34,240 --> 00:20:35,240
275
00:20:39,060 --> 00:20:40,060
موجی
276
00:20:40,340 --> 00:20:41,700
با یه صدای شیرین بگو
277
00:20:42,750 --> 00:20:43,930
لطفا
278
00:20:46,300 --> 00:20:49,880
موجی میخوایی با دوست تک شاخت غذا بخوری؟
279
00:20:50,560 --> 00:20:52,580
میخوایی بهت غذا بده؟
280
00:20:52,580 --> 00:20:54,870
281
00:20:56,100 --> 00:20:59,980
بیا با دوست تک شاخت غذا بخور
282
00:21:00,220 --> 00:21:02,900
بهت غذا میده باشه؟
283
00:21:10,740 --> 00:21:11,740
284
00:21:13,000 --> 00:21:16,200
اگه غذای موجی رو میخوایی میتونی ازش بخوایی
285
00:21:17,580 --> 00:21:19,280
بذار تمیزت کنم
286
00:21:19,520 --> 00:21:20,520
چونه تو تمیز کنم
287
00:21:54,280 --> 00:21:59,560
روز اول کُت با کی چطور بود؟
288
00:22:00,540 --> 00:22:01,660
خوب بود
289
00:22:01,780 --> 00:22:04,220
فقط چند طبقه اس زیاد تفاوتی نداشته که
290
00:22:04,240 --> 00:22:05,740
چیز نگران کننده ای نیست
291
00:22:05,740 --> 00:22:07,200
درسته
292
00:22:07,440 --> 00:22:09,120
کی بهت زنگ زده؟
293
00:22:10,020 --> 00:22:11,020
نه
294
00:22:11,500 --> 00:22:12,700
موضوعیه؟
295
00:22:12,960 --> 00:22:18,480
نمیتونم کمک کنم ولی نگرانم .روز اول اسباب کشیشونه
296
00:22:18,780 --> 00:22:21,840
کی قبلا باکسی زندگی نکرده
297
00:22:22,040 --> 00:22:23,280
چیز نگران کننده ای نیست
298
00:22:23,280 --> 00:22:25,280
زندگی با کُت شگفت انگیزه
299
00:22:25,280 --> 00:22:26,580
اون مراقب همه چیز هست
300
00:22:26,640 --> 00:22:28,640
یه جوری میگی که انگار قبلا باهاش ازدواج کردی
301
00:22:31,420 --> 00:22:34,020
ما باهم دوستیم و خیلی همو میشناسیم
302
00:22:34,700 --> 00:22:36,900
هر چی من نگرانشونم
303
00:22:37,060 --> 00:22:40,500
کی سرو صدا رو نمیتونه تحمل کنه اون به سکوت و آرامش نیاز داره
304
00:22:40,560 --> 00:22:44,280
به حدی که برای زندگی از خونه رفت تا در آپارتمان زندگی کنه
305
00:22:44,360 --> 00:22:45,820
اونا میتونن با هم زندگی کنن؟
306
00:22:45,820 --> 00:22:46,940
و با یه بچه
307
00:22:54,280 --> 00:22:55,280
308
00:22:55,410 --> 00:23:43,180
سریال تایلندی شاهزاده شنی
Elahe : ترجمه و زیرنویس
@SubQueens{\b\c\c\b}
309
00:24:13,500 --> 00:24:15,220
از دست این دخترا
310
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
311
00:24:18,820 --> 00:24:19,820
اونه؟
312
00:24:22,300 --> 00:24:23,380
وای ، او در حال چرخش وارونه
313
00:24:26,620 --> 00:24:28,360
ساکت باشین دارم کار میکنم
314
00:24:29,360 --> 00:24:30,520
ببخشید
315
00:24:32,340 --> 00:24:33,340
316
00:24:35,180 --> 00:24:36,620
به تماشاکردنتون ادامه بدین
317
00:24:38,320 --> 00:24:39,520
هیششش
318
00:24:40,300 --> 00:24:41,620
میره یه خونه دیگه
319
00:24:41,620 --> 00:24:42,580
آره
320
00:25:11,340 --> 00:25:13,200
خدایا شکرت یه ذره اخلاق داره
321
00:25:31,300 --> 00:25:33,720
اینو کجا میگیری؟
322
00:25:34,900 --> 00:25:36,460
بدش بهم
323
00:25:37,040 --> 00:25:37,520
324
00:25:38,800 --> 00:25:39,920
کُت
325
00:25:40,600 --> 00:25:41,500
326
00:25:41,500 --> 00:25:42,980
تلویزیون و خاموش کردم
327
00:25:44,200 --> 00:25:47,280
میتونی یواشتر؟دارم کار میکنم
328
00:25:49,480 --> 00:25:52,420
خارج از ساعت کاریه
329
00:25:52,660 --> 00:25:56,620
باید استراحت کنی و با دخترت بازی کنی
330
00:25:56,620 --> 00:25:57,540
درسته موجی؟
331
00:25:57,620 --> 00:25:58,400
آره
332
00:25:58,520 --> 00:25:59,340
آره
333
00:26:00,640 --> 00:26:03,300
ببین من سرم شلوغه
334
00:26:03,300 --> 00:26:05,600
کلی کار دارم که باید بهشون برسم
335
00:26:05,600 --> 00:26:08,260
باید از موجی هم مرافبت کنی
336
00:26:08,280 --> 00:26:09,920
باید براش وقت بذاری
337
00:26:11,040 --> 00:26:12,560
نمیخوام بازی کن
338
00:26:12,560 --> 00:26:17,500
گفتی میخوایی مراقبش باشی ولی براش وقتی نمیذاری
339
00:26:17,840 --> 00:26:20,180
باید بیاد باهات بازی کنه آره؟
340
00:26:20,180 --> 00:26:22,500
میخوایی با بابایی بازی کنی؟
341
00:26:22,660 --> 00:26:24,180
گفت آره
342
00:26:25,300 --> 00:26:27,000
نه کار دارم
343
00:26:27,120 --> 00:26:28,980
گرفتمت
344
00:26:30,460 --> 00:26:31,460
345
00:26:34,280 --> 00:26:39,560
باید اینقدر سخت تلاش کنم تا بشم پدرش؟
346
00:26:39,560 --> 00:26:41,000
بامزه ای
347
00:26:41,200 --> 00:26:43,040
تو الهام بخش خلاقیتشی
348
00:26:43,040 --> 00:26:45,200
بیابذاریم فقط کتاب بخونه
349
00:26:45,200 --> 00:26:47,140
اون ابتکاراتشو از این روش دنبال میکنه
350
00:26:47,140 --> 00:26:49,800
برشگردون. شاید تخیلش خیلی زیادیه
351
00:26:50,220 --> 00:26:51,520
موجی
352
00:26:53,240 --> 00:26:55,420
یکی دنبالته کیه؟پیکابو
353
00:26:56,320 --> 00:26:58,160
بابایی کجایی؟
354
00:26:59,360 --> 00:27:00,820
اینجایی
355
00:27:01,920 --> 00:27:04,480
مثل باباییه
356
00:27:04,780 --> 00:27:06,880
ما شبیه همیم
357
00:27:06,880 --> 00:27:08,240
بگین پنیر
358
00:27:08,800 --> 00:27:10,120
کی لبخند بزن
359
00:27:11,800 --> 00:27:13,800
1،2،3پنیر
360
00:27:14,900 --> 00:27:15,900
بگین پنیر
361
00:27:16,020 --> 00:27:17,020
پنیر
362
00:27:19,940 --> 00:27:20,940
363
00:27:39,530 --> 00:27:42,390
عنوان اینستاگرام#بابایی
364
00:27:48,360 --> 00:27:50,360
من باباشم نه اون
365
00:27:51,260 --> 00:27:53,960
دیر وقته دارن چکار میکنن؟
366
00:27:54,000 --> 00:27:56,000
خانواده شاد آره؟
367
00:28:15,700 --> 00:28:16,580
چیه؟
368
00:28:16,960 --> 00:28:18,080
چکار میکنی؟
369
00:28:18,080 --> 00:28:19,440
خوابیدی؟
370
00:28:19,440 --> 00:28:20,880
کی چطور؟
371
00:28:20,900 --> 00:28:21,900
خوابیده
372
00:28:22,400 --> 00:28:24,100
تخت کی ؟رو تخت تو خوابیده؟
373
00:28:24,100 --> 00:28:25,600
تو اتاق خودشه
374
00:28:27,400 --> 00:28:30,060
باشه یادت نره درو قفل کنی
375
00:28:30,640 --> 00:28:32,080
قفلش کنیا؟
376
00:28:33,040 --> 00:28:34,540
نگران نباش قفل کردم
377
00:28:34,540 --> 00:28:37,040
من نگران تو نیستم نگران کی هستم
378
00:28:37,040 --> 00:28:38,440
باهاش کاری نکنی
379
00:28:38,440 --> 00:28:40,240
نمیخوام بعنوان عروسمون باشی
380
00:28:41,120 --> 00:28:43,260
بسته قطع میکنم
381
00:28:43,260 --> 00:28:44,580
نمیخوام موجی بیدار بشه
382
00:28:47,760 --> 00:28:49,880
رو من قطع میکنی؟
383
00:28:50,620 --> 00:28:52,400
بوم
384
00:28:54,340 --> 00:28:55,620
چیه بوم؟
385
00:28:55,620 --> 00:28:57,780
جی میخوای بریم بیرون؟
386
00:28:58,100 --> 00:28:59,620
نه حالشو ندارم
387
00:28:59,620 --> 00:29:01,400
کُت من و ناراحت کرده
388
00:29:01,400 --> 00:29:03,180
درباره چی دعوا کردین؟
389
00:29:03,180 --> 00:29:08,360
اون ازدواج کرده دیگه نباید اذیتش کنی
390
00:29:09,660 --> 00:29:11,160
این یه ازدواج الکیه
391
00:29:12,500 --> 00:29:14,460
بوم میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟
392
00:29:14,860 --> 00:29:16,720
فکر میکنی کُت قشنگه؟
393
00:29:17,200 --> 00:29:20,960
اگه باهاش تو یه خونه زندگی کنی بهش حمله میکنی؟
394
00:29:21,480 --> 00:29:23,000
تو چت شده؟
395
00:29:23,000 --> 00:29:24,760
مثل دوست پسرا حسادت میکنی
396
00:29:25,020 --> 00:29:27,820
دارم فکر میکنم که دوسش داری
397
00:29:29,480 --> 00:29:31,640
هر چی نمیخوی بیای بیرون باشه
398
00:29:32,220 --> 00:29:33,400
بای
399
00:29:36,020 --> 00:29:37,020
400
00:29:38,440 --> 00:29:39,620
هدفی داره
401
00:29:40,000 --> 00:29:41,180
مشکلم چیه؟
402
00:29:45,500 --> 00:29:47,080
بهش احساسی دارم؟
403
00:29:47,740 --> 00:29:50,100
نه امکان نداره
404
00:29:51,480 --> 00:29:53,600
نگرانشم بعنوان یه دوست
405
00:29:53,920 --> 00:29:55,620
فقط میخوام یه دوست خوب باشم
406
00:30:06,700 --> 00:30:10,180
خیلی درست کنین همه دوست دارن
407
00:30:14,060 --> 00:30:16,620
چی درست میکنین؟بنظر خوب میاد
408
00:30:16,620 --> 00:30:17,980
کائو تام مت (برنج بخارپز شده با موز.)
409
00:30:19,200 --> 00:30:21,160
دستور مخفیتونه
410
00:30:21,160 --> 00:30:24,220
همه عاشقشن چون خوشمزه ترین چیز تودنیاس
411
00:30:24,220 --> 00:30:26,960
البته این مثل بقیه نیست
412
00:30:26,960 --> 00:30:31,260
از دستور سلطنتی که تو خانواده دست به دست شده پیروی میکنم
413
00:30:31,260 --> 00:30:31,730
414
00:30:31,740 --> 00:30:33,820
مادربزرگ شما در کاخ کار می کرده
415
00:30:33,820 --> 00:30:36,200
ما بسیاری از دستور العمل های اختصاصی را به ارث بردیم
416
00:30:36,540 --> 00:30:40,760
خیلی بد ، من هیچ نوه ای ندارم که اینارو بهش منتقل کنم
417
00:30:43,840 --> 00:30:46,980
چرا به عروستون به اشتراک نمیذارین؟
418
00:30:47,380 --> 00:30:50,960
دسرهای معتبر تایلندی باید برای نسل های آینده حفظ بشه
419
00:30:51,860 --> 00:30:53,100
منظورت چیه؟
420
00:30:55,240 --> 00:30:56,920
فقط یکی دیگه
421
00:30:58,960 --> 00:31:00,740
[Krongthong]
422
00:31:00,940 --> 00:31:01,880
لذیذه؟
423
00:31:03,640 --> 00:31:04,980
مراقب باش موجی
424
00:31:04,980 --> 00:31:05,430
425
00:31:05,780 --> 00:31:07,020
سلام
426
00:31:07,940 --> 00:31:10,660
میخوایین من بیام الان خونتون؟
427
00:31:12,680 --> 00:31:14,800
باشه الان میام
428
00:31:16,060 --> 00:31:17,460
429
00:31:17,620 --> 00:31:19,360
مشکل اسم وسط منه
430
00:31:19,360 --> 00:31:21,040
وظایف همسری میگن
431
00:31:29,460 --> 00:31:31,040
بابا کجاس؟
432
00:31:36,140 --> 00:31:37,860
سلام عروس
433
00:31:39,000 --> 00:31:41,700
تو پشت این ماجرایی؟
434
00:31:41,740 --> 00:31:44,460
دلم برات تنگ شده بود میخواستم صورتتو ببینم
435
00:31:44,540 --> 00:31:46,160
باید دلت برات نامزدت تنگ بشه
436
00:31:46,160 --> 00:31:49,500
بیا داخل عمه یه چیز مهمی رو میخواد بهت بگه
437
00:31:52,540 --> 00:31:53,540
438
00:31:53,720 --> 00:31:55,010
میتونی بخوری
439
00:31:55,010 --> 00:31:57,910
خوراکیه؟کی بایدبخوره؟
440
00:31:57,990 --> 00:31:59,410
بدش به بابا
441
00:32:00,750 --> 00:32:02,070
بشین
442
00:32:02,460 --> 00:32:05,870
جی گفت میخوای آشپزی یاد بگیری و رستوران خودت و باز کنی؟
443
00:32:05,870 --> 00:32:07,060
444
00:32:07,160 --> 00:32:07,960
بله
445
00:32:07,960 --> 00:32:12,720
عالیه من دنبال یه نفر بودم برای دستور العمل آشپزی سلطنتیم
446
00:32:13,180 --> 00:32:18,280
بهت همه غذاهای تایلندی و دسرهارو بهت یاد میدم
447
00:32:18,280 --> 00:32:19,540
چی؟
448
00:32:21,220 --> 00:32:24,140
از الان به بعد هر روز باید بیای اینجا
449
00:32:24,360 --> 00:32:28,600
من بهت غذاها و دسر های معتبر تایلندی رو بهت یاد میدم .با دستورای سلطنتی
450
00:32:28,720 --> 00:32:29,640
هر روز؟
451
00:32:29,640 --> 00:32:30,340
بله
452
00:32:30,340 --> 00:32:31,980
چرا؟نمیخوای یاد بگیری؟
453
00:32:32,960 --> 00:32:35,500
نه البته که میخوام
454
00:32:36,420 --> 00:32:39,700
پس هر روز بیا و موجی رو هم باخودت بیار تا من باهاش بازی کنم
455
00:32:39,780 --> 00:32:41,100
باشه؟
456
00:32:41,120 --> 00:32:42,880
باشه
457
00:32:43,660 --> 00:32:47,160
آماده ای؟با من بیا آشپزخونه
458
00:32:47,240 --> 00:32:49,180
جی مراقب موجی باش
459
00:32:49,180 --> 00:32:50,460
بله چشم
460
00:32:50,780 --> 00:32:51,960
بیا
461
00:33:00,820 --> 00:33:03,780
ازدواج با یک فرزند متولد شده با مسئولیت همراهه
462
00:33:04,440 --> 00:33:06,480
نمیتونی فقط م و تنها بذاری؟
463
00:33:07,080 --> 00:33:09,480
این کارو برای تو انجام دادم
464
00:33:09,780 --> 00:33:16,540
باید مهارت آشپزی تو ببری بالا تا بعد طلاق بتونی رستوران خودتو باز کنی
465
00:33:17,040 --> 00:33:18,560
نظر خوبی نیست؟
466
00:33:25,760 --> 00:33:30,180
مورد علاقه کی استBua Loy Kai Wan
467
00:33:30,180 --> 00:33:30,700
468
00:33:30,700 --> 00:33:34,660
زن خوبی باش و تو خونه براش درست کن
469
00:33:35,080 --> 00:33:36,140
فهمیدی
470
00:33:36,780 --> 00:33:40,960
یه زن باید آشپزی خوب بلد باشه تا برای شوهرش درست کنه
471
00:33:42,700 --> 00:33:45,920
گوله های برنجی رو کوچیک درست کن به بزرگش نیاز نداری
472
00:33:45,920 --> 00:33:48,380
عالیه
473
00:33:48,660 --> 00:33:54,120
بعد از این ، ما گلوله های برنج را در آفتاب خشک می کنیم تا هنگام جوشیدن آنها به هم نچسبند
474
00:33:54,120 --> 00:33:55,660
475
00:33:56,060 --> 00:33:57,680
متوجه شدی؟
476
00:33:57,680 --> 00:33:59,200
خیلی درست کردی
477
00:34:01,180 --> 00:34:02,700
سلام خاله
478
00:34:02,700 --> 00:34:03,540
سلام
479
00:34:03,540 --> 00:34:06,640
اف و دعوت کردم تا دستپخت عروس و امتحان کنه
480
00:34:07,300 --> 00:34:07,840
481
00:34:09,480 --> 00:34:10,700
چی درست میکنین؟
482
00:34:10,700 --> 00:34:12,740
بنظر جالبه منم کمک کنم
483
00:34:12,740 --> 00:34:13,980
نه نه
484
00:34:13,980 --> 00:34:16,300
تقریبا تمومه دیگه دستت و کثیف نکن
485
00:34:19,100 --> 00:34:21,260
کی هم میاد؟
486
00:34:21,660 --> 00:34:23,760
باید بیاد دعوتش کردی؟
487
00:34:24,680 --> 00:34:26,060
نه
488
00:34:26,060 --> 00:34:27,420
براش پیام میفرستم
489
00:34:30,560 --> 00:34:33,140
کوچیکش کن
490
00:34:48,580 --> 00:34:50,960
زنت با منه
491
00:34:50,960 --> 00:34:52,240
نیا دنبالش
492
00:34:52,240 --> 00:34:53,800
میرسونمش خونه
493
00:35:07,880 --> 00:35:09,660
خیلی سریعی
494
00:35:09,660 --> 00:35:11,780
اینجایی بخاطر اف یا کُت؟
495
00:35:12,680 --> 00:35:15,260
به تو ربطی نداره
496
00:35:15,880 --> 00:35:16,560
497
00:35:30,500 --> 00:35:32,000
خیلی خوشمزه اس
498
00:35:33,140 --> 00:35:35,320
بیا ببریم بیرون
499
00:35:38,780 --> 00:35:40,840
عیبی نداره میتونم از همینجا بیارم
500
00:35:40,840 --> 00:35:42,120
میتونی استراحت کنی
501
00:35:43,420 --> 00:35:45,460
بذارین من کمک کنم
502
00:35:45,720 --> 00:35:46,720
ممنونم
503
00:35:54,100 --> 00:35:56,960
چطوری با کی آشنا شدی؟
504
00:35:56,980 --> 00:35:58,960
قبلا دربارت حرف نزده بود
505
00:36:00,020 --> 00:36:01,560
ما در یه آپارتمان زندگی میکنیم
506
00:36:01,560 --> 00:36:04,580
من دوست جی هستم.بهت نگفته؟
507
00:36:07,500 --> 00:36:08,720
نه نگفته
508
00:36:10,700 --> 00:36:14,300
یک توصیه برای همراهی با کی: شما باید او را درک کنی
509
00:36:14,380 --> 00:36:17,520
او بسیار دقیقه
510
00:36:18,000 --> 00:36:20,380
مارو همونجوری که خودش میخواد دوست داره باشیم
511
00:36:21,640 --> 00:36:22,640
چشم
512
00:36:25,340 --> 00:36:27,160
زیاد گفتم؟
513
00:36:27,160 --> 00:36:29,760
چون ما از جونی باهم صمیمی بودیم
514
00:36:31,100 --> 00:36:32,820
حتی باهم قرار هم میذاشتیم
515
00:36:33,520 --> 00:36:35,860
این و میدونی؟
516
00:36:37,620 --> 00:36:38,780
بله میدونم
517
00:36:38,780 --> 00:36:44,800
که تو وکی باهم قرار میذاشتین ولی بابات وقتی با جی خوابیده بودی گرفتنتوتم
518
00:36:44,960 --> 00:36:47,300
بخاطر همین مجبور شدی نامزد کنی
519
00:36:50,760 --> 00:36:53,660
کی بخاطر من خیلی ناراحته
520
00:36:54,380 --> 00:36:58,020
هنوز مطمئن نیستم من و فراموش کرده باشه
521
00:36:58,020 --> 00:36:59,320
فکر کنم فراموش کرده
522
00:36:59,960 --> 00:37:01,860
وگرنه بامن ازدواج نمیکرد
523
00:37:02,360 --> 00:38:12,740
سریال تایلندی شاهزاده شنی
Elahe : ترجمه و زیرنویس
@SubQueens{\b\c\c\b}
524
00:38:18,780 --> 00:38:20,420
اف حالت خوبه؟
525
00:38:20,360 --> 00:38:22,140
حالم خوبه
526
00:38:21,380 --> 00:38:22,600
دستت سوخت؟
527
00:38:29,840 --> 00:38:30,920
بریم
528
00:38:36,740 --> 00:38:38,580
دستت میسوزه؟برات پماد میزنم
529
00:38:38,580 --> 00:38:40,180
خوبم
530
00:38:40,300 --> 00:38:43,200
مطمئنی نامزد بازیگرت شرور خیابونی نیست؟
531
00:38:43,200 --> 00:38:45,680
از عمد خودشو بهم زد.خیلی بی ارزشه
532
00:38:45,920 --> 00:38:47,940
فکر کنم خیلی فیلم سریالی بازی کرده
533
00:38:47,940 --> 00:38:50,400
چرا این کارو کرد؟
534
00:38:50,540 --> 00:38:51,720
نمیدونم
535
00:38:52,820 --> 00:38:56,260
اون به نامزد دوستپسر سابقش حسودی میکنه
536
00:39:09,880 --> 00:39:11,420
خوبم
537
00:39:11,560 --> 00:39:13,920
باید بری پیش زنت
538
00:39:15,840 --> 00:39:17,080
مطمئنی؟
539
00:39:20,580 --> 00:39:21,440
آره
540
00:39:22,860 --> 00:39:24,240
جالب نیست؟
541
00:39:24,720 --> 00:39:29,760
اومدی سراغ من بجای زنت
542
00:39:32,600 --> 00:39:33,660
543
00:39:34,160 --> 00:39:36,860
آره خب کُت صدمه ندید
544
00:39:39,220 --> 00:39:44,240
مطمئن نیستی که بخاطر اینه که هنوز بهم احساسی داری؟
545
00:39:47,900 --> 00:39:50,580
اف من ازدواج کردم
546
00:39:51,640 --> 00:39:55,100
تو نامزد کردی
547
00:39:55,980 --> 00:39:57,820
دیگه اینطوری حرف نزن
548
00:39:57,820 --> 00:39:59,940
دیگران درباره این براشون سوتفاهم پیش میاد
549
00:40:17,240 --> 00:40:19,500
این چه بهم ریختگیه؟
550
00:40:19,900 --> 00:40:21,000
من
551
00:40:21,000 --> 00:40:22,800
من خرابکاری کردم
552
00:40:23,120 --> 00:40:24,820
متاسفم
553
00:40:25,000 --> 00:40:28,240
بخاطر اینه که تو زندگیت یبارم آشپزی نکردی
554
00:40:28,240 --> 00:40:31,040
همه چیزو خراب کردم
555
00:40:33,440 --> 00:40:34,440
556
00:40:34,840 --> 00:40:36,480
چرا شما نمیرین سر میز بشینین؟
557
00:40:36,480 --> 00:40:38,520
براتون غذا رو میارم
558
00:40:38,660 --> 00:40:41,520
لطفا دستام کثیفن
559
00:40:41,940 --> 00:40:43,280
لطفا
560
00:40:46,040 --> 00:40:48,100
چرا بهش واقعیت و نگفتی؟
561
00:40:49,020 --> 00:40:51,400
نمیخواستم به عروسمون چیزی بگه
562
00:40:55,920 --> 00:40:57,220
بذار تمیز کنیم
563
00:41:05,580 --> 00:41:08,540
باو لو کای وان غذای مورد علاقه کی هست
564
00:41:08,540 --> 00:41:11,740
زیاد تمرین کن میتونی تو خونه براش درست کنی
565
00:41:12,880 --> 00:41:14,200
چشم
566
00:41:14,560 --> 00:41:17,740
بیشتر بخور عزیزم
567
00:41:17,920 --> 00:41:18,400
568
00:41:18,720 --> 00:41:20,060
دنبال چی میگردی موجی؟
569
00:41:20,060 --> 00:41:22,080
کی زرده تخم مرغ را دوست نداه
570
00:41:22,080 --> 00:41:25,640
چه نوع زنی هستی که درباره شوهرت نمیدونی؟
571
00:41:27,100 --> 00:41:30,180
572
00:41:31,420 --> 00:41:36,500
ازشون بدش میومده ولی نظرش وعوض کرده
573
00:41:37,400 --> 00:41:41,500
همچنین چیزای زیادی رو که دوست نداشته الان دوست داره
574
00:41:41,500 --> 00:41:44,340
الان چیزایی که براش خوبه رو رعایت میکنه
575
00:41:45,600 --> 00:41:46,740
درست میگم؟
576
00:41:48,120 --> 00:41:50,440
دقیقا
577
00:41:50,460 --> 00:41:52,980
زدره تخم مرغ برای بدنم خوبه
578
00:41:53,160 --> 00:41:56,320
کُت برام اونارو درست میکنه میخورم
579
00:41:56,580 --> 00:41:58,660
پس بخاطرش میخورم
580
00:41:59,300 --> 00:42:01,280
شماهم باید اینارو بخورین
581
00:42:01,280 --> 00:42:05,400
برای مغزو سیستم عصبیتون خوبه
582
00:42:07,340 --> 00:42:08,660
ممنون
583
00:42:10,040 --> 00:42:13,340
کی کاملا ذلیل همسرتی
584
00:42:13,900 --> 00:42:16,140
اونا تازه زن و شوهرن
585
00:42:16,540 --> 00:42:17,860
586
00:42:19,200 --> 00:42:20,460
کُت
587
00:42:20,460 --> 00:42:23,300
از آنجا که شما هر روز برای آموزش آشپزی میایی اینجا
588
00:42:23,300 --> 00:42:25,620
چرا نمیذاری موجی پیش من بمونه
589
00:42:26,900 --> 00:42:28,000
چی؟
590
00:42:30,120 --> 00:42:31,700
شما ازدواج کردین
591
00:42:31,700 --> 00:42:35,520
اگه موجی باهاتون باشه کی میتونین خواهر و برادر براش بیارین؟
592
00:42:37,420 --> 00:42:41,560
فکر کنم بهتره 3تاییشون باهم باشن
593
00:42:41,560 --> 00:42:43,620
ولی من میخوام با نوه دخترم بازی کنم
594
00:42:43,620 --> 00:42:45,960
و میخوام پیش من باشه
595
00:42:47,400 --> 00:42:50,200
ولی اگه گریه کنه چی؟
596
00:42:50,200 --> 00:42:51,240
نه گریه نمیکنه
597
00:42:51,240 --> 00:42:54,260
من این دوتارو بزرگ کردم و گریه نکردن
598
00:42:54,260 --> 00:42:55,640
فکر کنم گریه میکنه
599
00:42:55,640 --> 00:42:57,000
امکان نداره
600
00:42:59,600 --> 00:43:02,120
گریه میکنه شما نمیشنوی؟
601
00:43:02,120 --> 00:43:04,540
لطفا پس مراقبش باشین
602
00:43:04,540 --> 00:43:05,820
تمام تلاشمو میکنم
603
00:43:05,820 --> 00:43:07,920
میبینین؟اون یه بچه شادیه
604
00:43:07,920 --> 00:43:52,300
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
سریال تایلندی شاهزاده شنی
Elahe مترجم
ارائه ای از تیم ترجمه ی ساب کویینز
@SubQueens
605
00:43:52,300 --> 00:44:34,780
پیش نمایش قسمت بعدی
46912