All language subtitles for The Sand Princess _ EP.4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,240 سریال تایلندی شاهزاده شنی قسمت چهارم {\4c&HEA0AC4&\c\c\c} {\4c&HDD2623&}Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b\c} 2 00:00:08,880 --> 00:01:44,580 خلاصه ی قسمت قبل{\b\c} 3 00:01:48,620 --> 00:01:50,100 من کسی و دعوت نکردم 4 00:01:53,440 --> 00:01:54,820 من که چیزی نگفتم 5 00:01:56,640 --> 00:01:57,940 میرم درو باز کنم 6 00:02:09,120 --> 00:02:10,120 جی 7 00:03:28,200 --> 00:03:29,860 چرا خیلی راحت اومدی اینجا؟ 8 00:03:31,040 --> 00:03:32,880 چشات چی شدن؟ 9 00:03:33,480 --> 00:03:35,720 فقط میخواستم ببینمتون 10 00:03:37,860 --> 00:03:40,040 موجی بیا پیش بابا 11 00:03:40,040 --> 00:03:42,480 شیرینی میخوای عزیزم؟ 12 00:03:43,680 --> 00:03:45,320 من دعوتش نکردم اینجا 13 00:03:45,620 --> 00:03:46,980 خودش اومده 14 00:03:47,500 --> 00:03:49,060 من که چیزی نگفتم 15 00:03:51,840 --> 00:03:54,800 جی حالا که اینجایی به کُت کمک کن تمیز کنه 16 00:03:56,880 --> 00:03:58,100 باید برم سرکار 17 00:04:03,320 --> 00:04:05,460 موجی 18 00:04:15,800 --> 00:04:16,900 کُت 19 00:04:17,660 --> 00:04:19,640 کی دیشب باهات کاری نکرد؟ 20 00:04:20,540 --> 00:04:21,880 زده به سرت؟ 21 00:04:21,880 --> 00:04:23,340 تو باهاش کاری نکردی؟ 22 00:04:24,220 --> 00:04:27,100 اگه اومدی اینجا رو اعصابم میتونی بری 23 00:04:27,980 --> 00:04:29,080 نمیخوام باهات درگیر بشم 24 00:04:29,400 --> 00:04:32,880 فقط نگرانم که خودتو مجبور کرده باشی 25 00:04:33,240 --> 00:04:35,660 ممکنه به من اعتماد نداشته باشی ولی باید به برادرت اعتماد داشته باشی 26 00:04:38,380 --> 00:04:40,040 کی میدونه؟ 27 00:04:41,240 --> 00:04:47,060 یه روزی ممکنه کی کنترلشو ازدست بده و باهات بخوابه 28 00:04:47,400 --> 00:04:51,000 به هیچ مردی نمیشه اعتماد کرد 29 00:04:51,000 --> 00:04:52,420 به جز من 30 00:04:53,960 --> 00:04:55,740 تو ترسناکتر از همشونی 31 00:04:57,640 --> 00:05:00,420 بهت اخطار دادم به کی اعتماد نکن 32 00:05:00,640 --> 00:05:02,800 باوجود اینکه یه مرد بنظر میرسه 33 00:05:02,800 --> 00:05:05,740 اون یه زن بازه باعث گریه کلی زن شده 34 00:05:08,040 --> 00:05:09,420 نگران نباش 35 00:05:09,420 --> 00:05:12,520 من به مردا علاقه ای ندارم به پول علاقه دارم خودت که میدونی 36 00:05:14,040 --> 00:05:15,320 خوشحالم که اینو میشنوم 37 00:05:17,360 --> 00:05:20,100 کُت منتظر باش 38 00:05:20,540 --> 00:05:22,440 یه راهی براش پیدا میکنم 39 00:05:23,400 --> 00:05:25,880 هرچه زودتر میتونی ازش جدا بشی 40 00:05:26,040 --> 00:05:27,500 نظری داری؟ 41 00:05:29,780 --> 00:05:33,040 مشکل اینه که من نمیتونم نامزدی رو بهم بزنم 42 00:05:34,120 --> 00:05:37,460 ولی اگه کاری کنم اف بهم بزنه همه چیز درست میشه 43 00:05:38,160 --> 00:05:39,680 میخوایی چکار کنی؟ 44 00:05:43,060 --> 00:05:46,020 15رفتاری که زنا متنفرن 45 00:05:47,740 --> 00:05:49,480 خیلی وقته منتظری؟ 46 00:05:51,340 --> 00:05:52,260 نه 47 00:05:54,440 --> 00:05:57,000 زنا از مردای بد زبون متنفرن 48 00:05:57,020 --> 00:06:00,000 بددهن باشین ،صبور نباشین و جنجال درست کنین 49 00:06:00,040 --> 00:06:01,700 هی کجارو نگاه میکنی 50 00:06:01,700 --> 00:06:02,600 متاسفم 51 00:06:02,600 --> 00:06:03,740 متاسفی؟تو به من زدی 52 00:06:03,740 --> 00:06:04,720 گفتم متاسفم 53 00:06:04,720 --> 00:06:06,380 معذرت خواهی بی فایدس 54 00:06:06,500 --> 00:06:08,680 جی بی خیال 55 00:06:08,680 --> 00:06:09,760 آروم باش 56 00:06:10,480 --> 00:06:12,040 بفرمایید منو آقا 57 00:06:12,880 --> 00:06:14,180 باید چکار کنم؟ 58 00:06:14,180 --> 00:06:16,280 ما چیزای داخل منو رو داریم 59 00:06:16,380 --> 00:06:17,740 شما چیزای داخل منو رو دارین؟ 60 00:06:17,740 --> 00:06:18,440 بله آقا 61 00:06:18,440 --> 00:06:19,800 منو حشره فرض کردی؟ 62 00:06:19,800 --> 00:06:20,400 نه 63 00:06:20,400 --> 00:06:21,880 اینارو نمیخورم 64 00:06:22,660 --> 00:06:24,800 چه حرف اشتباهی زد؟ 65 00:06:24,800 --> 00:06:26,420 لطفا بعدا بیاین 66 00:06:26,420 --> 00:06:28,000 میخواد رو اعصابم بره 67 00:06:28,000 --> 00:06:30,180 کاری نکرد 68 00:06:32,000 --> 00:06:37,680 زنا ،مردایی که تمیز نیستن و تنبلن و هیچ هدفی درزندگی ندارن متنفرن 69 00:06:38,620 --> 00:06:39,540 اف 70 00:06:40,400 --> 00:06:43,080 کارت چطوری پیش میره؟ 71 00:06:43,840 --> 00:06:45,240 خوبه 72 00:06:50,140 --> 00:06:51,420 خسته ای؟ 73 00:06:51,820 --> 00:06:53,220 نه واقعا 74 00:07:14,880 --> 00:07:16,300 همه چیز خوبه؟ 75 00:07:16,300 --> 00:07:18,340 چرا اخیرا اینقدر بد اخلاقی؟ 76 00:07:18,820 --> 00:07:19,780 واقعا؟ 77 00:07:20,920 --> 00:07:22,000 نمیدونم 78 00:07:22,000 --> 00:07:23,560 حالو حوصله خوبی ندارم 79 00:07:23,800 --> 00:07:25,300 احتمالا دو قطبی شدم 80 00:07:26,980 --> 00:07:28,220 تعجب کردم 81 00:07:28,220 --> 00:07:30,280 رفتارت غیر طبیعیه 82 00:07:30,520 --> 00:07:33,600 جواب ندان تماسام ،کلا نادیده گرفتنام 83 00:07:39,320 --> 00:07:41,600 خیلی متاسفم اف 84 00:07:41,980 --> 00:07:46,400 میدونم که نامزد بدیم و برات وقت نمیذارم 85 00:07:47,980 --> 00:07:49,740 شاید باید در رابطمون تجدید نظر کنیم؟ 86 00:07:52,280 --> 00:07:58,340 اگه نمیخوای دیگه با من ازدواج کنی میتونی به بابات بگی 87 00:07:59,780 --> 00:08:02,260 اجازه نده من باعث عقب کشیدنت بشم 88 00:08:02,260 --> 00:08:04,700 شاید یکی بهتر از من پیدا کنی 89 00:08:06,380 --> 00:08:08,320 اگه اونشب اتفاقی نمی افتاد 90 00:08:08,320 --> 00:08:10,520 نمیخواستی با من نامزد بشی درسته؟ 91 00:08:11,200 --> 00:08:12,680 درست نیست 92 00:08:13,260 --> 00:08:14,880 اونطوری فکر نکن 93 00:08:16,160 --> 00:08:18,800 بیابریم خونه بابات باید نگران باشه 94 00:08:18,820 --> 00:08:20,400 میشه رسیدمون و بدین؟ 95 00:08:34,020 --> 00:08:37,150 شما بعد عروسی اومدین سرکار 96 00:08:37,150 --> 00:08:42,110 چطور تونستین همسرتون وتو خونه تنها بذارین؟دختر بیچاره 97 00:08:45,900 --> 00:08:50,620 همه ما از عروسی شما شکه شدیم 98 00:08:50,920 --> 00:08:51,920 واقعا؟ 99 00:08:51,920 --> 00:08:52,600 بله 100 00:08:53,200 --> 00:08:56,680 میخوایین با اخراج بدون اخطار بیشتر شکه بشین؟ 101 00:08:59,100 --> 00:09:00,480 متاسفنم 102 00:09:02,220 --> 00:09:06,080 این اسناد مربوط به پروژه آپارتمان ما در پاتایا است. 103 00:09:06,080 --> 00:09:08,200 50 درصد آماده است 104 00:09:10,060 --> 00:09:13,840 درباره ارائه دهنده آپارتمان هوشمن چطور؟ 105 00:09:14,120 --> 00:09:15,940 چه کسی هیئت مدیره رو پیشنهاد کرده؟ 106 00:09:15,940 --> 00:09:16,780 خانم اف 107 00:09:16,780 --> 00:09:19,380 ما با نمایندشون در تماس هستیم .همه چیز داره خوب پیش میره 108 00:09:22,280 --> 00:09:23,180 ممنونم 109 00:09:23,400 --> 00:09:24,480 خواهش میکنم 110 00:09:28,340 --> 00:09:32,740 شما بعداز عروسی اومدین سر کار 111 00:09:33,240 --> 00:09:36,780 چطور تونستین همسرتون و خونه تنها بذارین؟دختر بیچاره 112 00:09:42,260 --> 00:09:43,820 من براش معنی دارم؟ 113 00:09:47,500 --> 00:09:49,300 چکار میکنه؟ 114 00:10:00,900 --> 00:10:02,600 خیلی منظمه 115 00:10:02,980 --> 00:10:04,500 برخلاف جی 116 00:10:05,760 --> 00:10:07,660 من واقعا باید اینجا زندگی کنم؟ 117 00:10:09,880 --> 00:10:12,260 امروز مامان تمیز کاری رو تموم میکنه موجی؟ 118 00:10:13,160 --> 00:10:14,780 لطفا به مامان کمک کن 119 00:10:16,980 --> 00:10:19,520 من میخوام بستنی بخورم 120 00:10:19,600 --> 00:10:21,840 حتما اول بستنی بخور بعد به مامانی کمک کن باشه؟ 121 00:10:30,200 --> 00:10:31,980 قیچی کجاست؟ 122 00:10:33,000 --> 00:10:34,400 قیچی 123 00:10:47,380 --> 00:10:51,700 توخونه راحت باشین ولی تو اتاق خوابم نمیری 124 00:10:51,840 --> 00:10:52,840 فهمیدی؟ 125 00:10:56,140 --> 00:10:57,140 من 126 00:10:57,420 --> 00:10:59,260 دارم میام داخل؟ 127 00:11:42,420 --> 00:12:34,620 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 128 00:12:50,260 --> 00:12:51,620 بنظر میرسه خیلی علشق هم بودن 129 00:12:52,480 --> 00:12:53,900 حیف شد که ازهم جدا شدن 130 00:12:55,820 --> 00:13:00,060 اگه اف و دوست نداری براچی باهاش نامزد شدی؟ 131 00:13:00,300 --> 00:13:02,240 چرا اون و از برادرت دزدیدی؟ 132 00:13:02,280 --> 00:13:03,720 آروم باش 133 00:13:04,680 --> 00:13:08,720 وقتی باهم خوابیده بودیم گیر افتادیم 134 00:13:09,440 --> 00:13:11,220 بخاطر همین مجبور شدیم نامزد کنیم 135 00:13:13,260 --> 00:13:16,780 اف و کی و من با هم بزرگ شدیم 136 00:13:16,780 --> 00:13:19,420 اف و کی از دبیرستان باهم قرار میذاشتن 137 00:13:19,560 --> 00:13:22,560 اونا زمان تحصیل تو خارج از هم جدا شدن 138 00:13:23,220 --> 00:13:25,400 من رفتم برای تحصیل تو همون شهر 139 00:13:25,420 --> 00:13:27,960 یه روزی مهمونی رفتیم 140 00:13:28,240 --> 00:13:30,400 مست شدیم 141 00:13:30,820 --> 00:13:32,760 و یهویی باهم خوابیدیم 142 00:13:32,760 --> 00:13:34,300 پدرش مارو باهم گرفت 143 00:13:34,900 --> 00:13:36,760 اینطوری مجبور شدیم باهم نامزد کنیم 144 00:13:36,760 --> 00:13:37,640 پایان داستان 145 00:13:38,640 --> 00:13:40,560 برادرت شکه شده بود؟ 146 00:13:41,620 --> 00:13:43,360 فکر کنم 147 00:13:48,240 --> 00:13:49,840 هنوزطم این عکسارو نگه داشته 148 00:13:49,980 --> 00:13:52,180 یعنی نمیتونه فراموش کنه 149 00:13:53,400 --> 00:13:54,860 150 00:13:58,020 --> 00:13:59,260 کی 151 00:14:01,400 --> 00:14:02,060 152 00:14:02,060 --> 00:14:03,860 چرا من خوشحالم؟ 153 00:14:05,720 --> 00:14:06,280 154 00:14:07,500 --> 00:14:08,640 سلام 155 00:14:09,180 --> 00:14:10,040 سلام 156 00:14:11,680 --> 00:14:16,200 گفتم ببینم تنهایی تو خونه داری چکار میکنی؟ 157 00:14:18,840 --> 00:14:19,660 من 158 00:14:20,360 --> 00:14:21,920 درحال بازکردن وسایلم هستم 159 00:14:23,060 --> 00:14:24,400 160 00:14:25,220 --> 00:14:28,120 هنوز تموم نشده مشکلی پیش اومده؟ 161 00:14:28,360 --> 00:14:29,350 162 00:14:29,680 --> 00:14:31,660 ...من اُاُاُ 163 00:14:32,000 --> 00:14:33,640 اوه که اینطور 164 00:14:34,420 --> 00:14:37,080 دلت برات تنگ شده و نگرانمی 165 00:14:37,080 --> 00:14:38,460 البته که نگرانم 166 00:14:40,420 --> 00:14:41,960 منظورم اینه که 167 00:14:42,200 --> 00:14:45,120 من نگران موجی هستم 168 00:14:45,820 --> 00:14:49,940 من نگران اونم که مشکلی نیست 169 00:14:50,860 --> 00:14:52,480 همین؟ 170 00:14:52,760 --> 00:14:53,820 صبر کن 171 00:14:53,820 --> 00:14:57,600 برای شام میام خونه 172 00:14:57,900 --> 00:14:59,260 منتظر من باش 173 00:14:59,600 --> 00:15:02,920 باشه برات غذا درست میکنم 174 00:15:03,880 --> 00:15:06,200 باشه میبینمت 175 00:15:06,680 --> 00:15:07,680 176 00:15:11,160 --> 00:15:15,140 من واقعا با هاش یه خانواده تشکیل دادم؟ 177 00:15:16,400 --> 00:15:17,400 178 00:15:18,640 --> 00:15:20,320 شام 179 00:15:24,180 --> 00:15:25,180 180 00:15:26,900 --> 00:15:28,700 احساس عجیبیه درسته؟ 181 00:15:28,700 --> 00:15:32,120 که کسی خونه منتظرتون باشه 182 00:15:33,320 --> 00:15:35,040 از کی ائنجا ایستادی؟ 183 00:15:35,520 --> 00:15:38,820 خجالت نکشین دوران ماه عسلتونه 184 00:15:40,280 --> 00:15:41,680 میفهمم 185 00:15:42,200 --> 00:15:47,240 اومدم ازتون بپرسم برای امشب میخوایین رستوران رزرو کنم؟ 186 00:15:47,240 --> 00:15:49,420 الان فهمیدم که نیازی نیست 187 00:15:49,580 --> 00:15:51,320 نه 188 00:15:51,680 --> 00:15:54,200 این خوبه که زن داشته باشین 189 00:15:54,200 --> 00:15:58,160 کسی و دارین که از خونه و خودتون مراقبت میکنه 190 00:15:58,300 --> 00:16:00,120 بیشتر آرامش دارین 191 00:16:00,640 --> 00:16:01,640 192 00:16:03,240 --> 00:16:04,320 ببخشید 193 00:16:07,200 --> 00:16:08,540 سلام 194 00:16:09,180 --> 00:16:11,260 یادم رفت ازت بپرسم غذای مورد علاقت چیه 195 00:16:11,760 --> 00:16:13,560 هر چی میخوایی میتونی برام درست کنی 196 00:16:15,200 --> 00:16:16,200 197 00:16:17,100 --> 00:16:18,980 198 00:16:19,980 --> 00:16:23,460 احتمالا میخواد براتون سوپرایزی آماده کنه 199 00:16:23,460 --> 00:16:24,300 200 00:16:25,040 --> 00:16:27,820 تازه عروسا این مدلین 201 00:16:28,080 --> 00:16:33,000 مرتب کردن خانه ، پخت و پز و آماده کردن سورپرایز برای همسرشون 202 00:16:33,520 --> 00:16:39,180 شما باید وانمود کنین چیزی نمیدونین و بهش یه دسته گل بدین 203 00:16:39,620 --> 00:16:42,420 من وارد این چیزا نمیشم 204 00:16:55,720 --> 00:16:56,460 خنکه؟ 205 00:16:56,460 --> 00:16:57,440 بازم میخوایی؟ 206 00:16:58,580 --> 00:16:59,340 207 00:17:00,700 --> 00:17:02,160 چنتا فرشته اونجاس؟ 208 00:17:02,160 --> 00:17:04,060 یک ، دو 209 00:17:15,560 --> 00:17:17,440 با اتاقم چکار کردی؟ 210 00:17:17,440 --> 00:17:18,360 چرا؟ 211 00:17:18,920 --> 00:17:21,660 مثل زمین بازی شده 212 00:17:22,100 --> 00:17:23,580 اینطوری من زندگی میکنم 213 00:17:23,880 --> 00:17:26,460 بهت گفتم دوست ندارم خونم بهم ریخته باشه 214 00:17:26,460 --> 00:17:28,420 این چه وضعشه؟ 215 00:17:28,980 --> 00:17:30,280 بهم ریخته نیست 216 00:17:30,280 --> 00:17:33,820 این چیزا برای پرورش خوبه 217 00:17:36,680 --> 00:17:38,620 بهم ریخته نیست درسته موجی؟ 218 00:17:38,760 --> 00:17:40,080 صبر کن 219 00:17:41,120 --> 00:17:42,280 220 00:17:42,740 --> 00:17:44,180 این چیه؟ 221 00:17:44,220 --> 00:17:46,980 چطوری این ابتکارو تشویق میکنی؟ 222 00:17:47,480 --> 00:17:50,460 این طبیعیه برای یه خانواده ای که بچه داره 223 00:17:51,100 --> 00:17:52,400 اگه میخوای یه بچه رو بزرگ کنی 224 00:17:52,400 --> 00:17:55,700 باید براش فداکاری کنی فهمیدی؟ 225 00:17:56,180 --> 00:18:00,600 باید بهش یاد بدی چطور راه بره،غذا بخوره،و حما کنه 226 00:18:00,600 --> 00:18:06,020 باید از امتحانام قبول بشی وگرنه بخاطر موجی نمیتونم بهت اعتماد کنم 227 00:18:09,260 --> 00:18:10,800 هر چی تو بگی 228 00:18:11,320 --> 00:18:15,420 بی خیال یادت باشه اینا بخاطر موجیه 229 00:18:15,500 --> 00:18:16,880 بخاطر موجیه 230 00:18:17,500 --> 00:18:18,240 231 00:18:18,900 --> 00:18:21,020 بفرما این کتاب و بخون 232 00:18:21,020 --> 00:18:22,240 233 00:18:22,940 --> 00:18:23,960 گشنته؟ 234 00:18:23,960 --> 00:18:27,320 مامانی بری برامون شام درست کنه .اینجا منتظر باش 235 00:18:28,500 --> 00:18:30,000 236 00:18:33,280 --> 00:18:34,280 مراقبش باش 237 00:18:36,400 --> 00:18:37,940 زودباش منم گشنمه 238 00:18:37,940 --> 00:18:39,000 باشه 239 00:18:42,300 --> 00:18:43,300 240 00:18:44,080 --> 00:18:45,680 میخوایی من اینو بخورم 241 00:18:46,720 --> 00:18:47,720 242 00:18:50,380 --> 00:18:51,820 اینا کثیفن؟ 243 00:18:58,340 --> 00:18:59,640 چی میگی؟ 244 00:18:59,960 --> 00:19:01,620 خیلی سخته بفهمی 245 00:19:02,140 --> 00:19:03,560 این برای شما 246 00:19:03,560 --> 00:19:05,360 هزینه سرویس نداره 247 00:19:06,660 --> 00:19:07,660 248 00:19:09,460 --> 00:19:11,180 یه لحظه صبر کن 249 00:19:11,920 --> 00:19:17,140 اولین وعده غذایی ما به عنوان زن و شوهر ، رشته فرنگی فوری بخوریم؟ 250 00:19:18,000 --> 00:19:20,620 گفتی میتونی هر چیزی بخوری؟ 251 00:19:20,660 --> 00:19:22,420 ولی این خیلی ساده نیست؟ 252 00:19:23,560 --> 00:19:25,820 باید اتاق و تمیز میکردم وقت نداشتم غذا درست کنم 253 00:19:26,980 --> 00:19:27,980 تمیز کنی؟ 254 00:19:31,280 --> 00:19:33,180 خیلی ازت انتظار داشتم 255 00:19:36,380 --> 00:19:37,380 256 00:19:41,620 --> 00:19:42,620 257 00:19:43,680 --> 00:19:44,680 صبر کن 258 00:19:44,960 --> 00:19:46,400 چیه؟ 259 00:19:46,400 --> 00:19:48,200 غذا بده دخترت 260 00:19:48,780 --> 00:19:49,780 چی؟ 261 00:19:50,720 --> 00:19:52,640 گفتی میخوای بهش نزدیک بشی 262 00:20:00,580 --> 00:20:01,580 باشه 263 00:20:01,880 --> 00:20:03,440 بسیار خب.چرا که نه؟ 264 00:20:03,440 --> 00:20:05,140 موجی میخوای اینو بخوری؟ 265 00:20:05,820 --> 00:20:06,820 266 00:20:07,420 --> 00:20:09,900 میخوای اینو بخوری ولی خجالت میکشی آره؟ 267 00:20:09,900 --> 00:20:11,160 وایستا 268 00:20:11,160 --> 00:20:13,340 داری غلط انجام میدی 269 00:20:14,640 --> 00:20:17,040 بیا یم دو 270 00:20:18,440 --> 00:20:20,600 باید چکار کنم؟ 271 00:20:21,260 --> 00:20:23,580 واقعا ضروریه؟ 272 00:20:26,180 --> 00:20:31,560 بایه قاشق کوچیک شروع کنین و سبزیجات و مخفی کن 273 00:20:31,600 --> 00:20:32,900 اینو براش سرگرم کننده کن 274 00:20:34,240 --> 00:20:35,240 275 00:20:39,060 --> 00:20:40,060 موجی 276 00:20:40,340 --> 00:20:41,700 با یه صدای شیرین بگو 277 00:20:42,750 --> 00:20:43,930 لطفا 278 00:20:46,300 --> 00:20:49,880 موجی میخوایی با دوست تک شاخت غذا بخوری؟ 279 00:20:50,560 --> 00:20:52,580 میخوایی بهت غذا بده؟ 280 00:20:52,580 --> 00:20:54,870 281 00:20:56,100 --> 00:20:59,980 بیا با دوست تک شاخت غذا بخور 282 00:21:00,220 --> 00:21:02,900 بهت غذا میده باشه؟ 283 00:21:10,740 --> 00:21:11,740 284 00:21:13,000 --> 00:21:16,200 اگه غذای موجی رو میخوایی میتونی ازش بخوایی 285 00:21:17,580 --> 00:21:19,280 بذار تمیزت کنم 286 00:21:19,520 --> 00:21:20,520 چونه تو تمیز کنم 287 00:21:54,280 --> 00:21:59,560 روز اول کُت با کی چطور بود؟ 288 00:22:00,540 --> 00:22:01,660 خوب بود 289 00:22:01,780 --> 00:22:04,220 فقط چند طبقه اس زیاد تفاوتی نداشته که 290 00:22:04,240 --> 00:22:05,740 چیز نگران کننده ای نیست 291 00:22:05,740 --> 00:22:07,200 درسته 292 00:22:07,440 --> 00:22:09,120 کی بهت زنگ زده؟ 293 00:22:10,020 --> 00:22:11,020 نه 294 00:22:11,500 --> 00:22:12,700 موضوعیه؟ 295 00:22:12,960 --> 00:22:18,480 نمیتونم کمک کنم ولی نگرانم .روز اول اسباب کشیشونه 296 00:22:18,780 --> 00:22:21,840 کی قبلا باکسی زندگی نکرده 297 00:22:22,040 --> 00:22:23,280 چیز نگران کننده ای نیست 298 00:22:23,280 --> 00:22:25,280 زندگی با کُت شگفت انگیزه 299 00:22:25,280 --> 00:22:26,580 اون مراقب همه چیز هست 300 00:22:26,640 --> 00:22:28,640 یه جوری میگی که انگار قبلا باهاش ازدواج کردی 301 00:22:31,420 --> 00:22:34,020 ما باهم دوستیم و خیلی همو میشناسیم 302 00:22:34,700 --> 00:22:36,900 هر چی من نگرانشونم 303 00:22:37,060 --> 00:22:40,500 کی سرو صدا رو نمیتونه تحمل کنه اون به سکوت و آرامش نیاز داره 304 00:22:40,560 --> 00:22:44,280 به حدی که برای زندگی از خونه رفت تا در آپارتمان زندگی کنه 305 00:22:44,360 --> 00:22:45,820 اونا میتونن با هم زندگی کنن؟ 306 00:22:45,820 --> 00:22:46,940 و با یه بچه 307 00:22:54,280 --> 00:22:55,280 308 00:22:55,410 --> 00:23:43,180 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 309 00:24:13,500 --> 00:24:15,220 از دست این دخترا 310 00:24:17,000 --> 00:24:18,000 311 00:24:18,820 --> 00:24:19,820 اونه؟ 312 00:24:22,300 --> 00:24:23,380 وای ، او در حال چرخش وارونه 313 00:24:26,620 --> 00:24:28,360 ساکت باشین دارم کار میکنم 314 00:24:29,360 --> 00:24:30,520 ببخشید 315 00:24:32,340 --> 00:24:33,340 316 00:24:35,180 --> 00:24:36,620 به تماشاکردنتون ادامه بدین 317 00:24:38,320 --> 00:24:39,520 هیششش 318 00:24:40,300 --> 00:24:41,620 میره یه خونه دیگه 319 00:24:41,620 --> 00:24:42,580 آره 320 00:25:11,340 --> 00:25:13,200 خدایا شکرت یه ذره اخلاق داره 321 00:25:31,300 --> 00:25:33,720 اینو کجا میگیری؟ 322 00:25:34,900 --> 00:25:36,460 بدش بهم 323 00:25:37,040 --> 00:25:37,520 324 00:25:38,800 --> 00:25:39,920 کُت 325 00:25:40,600 --> 00:25:41,500 326 00:25:41,500 --> 00:25:42,980 تلویزیون و خاموش کردم 327 00:25:44,200 --> 00:25:47,280 میتونی یواشتر؟دارم کار میکنم 328 00:25:49,480 --> 00:25:52,420 خارج از ساعت کاریه 329 00:25:52,660 --> 00:25:56,620 باید استراحت کنی و با دخترت بازی کنی 330 00:25:56,620 --> 00:25:57,540 درسته موجی؟ 331 00:25:57,620 --> 00:25:58,400 آره 332 00:25:58,520 --> 00:25:59,340 آره 333 00:26:00,640 --> 00:26:03,300 ببین من سرم شلوغه 334 00:26:03,300 --> 00:26:05,600 کلی کار دارم که باید بهشون برسم 335 00:26:05,600 --> 00:26:08,260 باید از موجی هم مرافبت کنی 336 00:26:08,280 --> 00:26:09,920 باید براش وقت بذاری 337 00:26:11,040 --> 00:26:12,560 نمیخوام بازی کن 338 00:26:12,560 --> 00:26:17,500 گفتی میخوایی مراقبش باشی ولی براش وقتی نمیذاری 339 00:26:17,840 --> 00:26:20,180 باید بیاد باهات بازی کنه آره؟ 340 00:26:20,180 --> 00:26:22,500 میخوایی با بابایی بازی کنی؟ 341 00:26:22,660 --> 00:26:24,180 گفت آره 342 00:26:25,300 --> 00:26:27,000 نه کار دارم 343 00:26:27,120 --> 00:26:28,980 گرفتمت 344 00:26:30,460 --> 00:26:31,460 345 00:26:34,280 --> 00:26:39,560 باید اینقدر سخت تلاش کنم تا بشم پدرش؟ 346 00:26:39,560 --> 00:26:41,000 بامزه ای 347 00:26:41,200 --> 00:26:43,040 تو الهام بخش خلاقیتشی 348 00:26:43,040 --> 00:26:45,200 بیابذاریم فقط کتاب بخونه 349 00:26:45,200 --> 00:26:47,140 اون ابتکاراتشو از این روش دنبال میکنه 350 00:26:47,140 --> 00:26:49,800 برشگردون. شاید تخیلش خیلی زیادیه 351 00:26:50,220 --> 00:26:51,520 موجی 352 00:26:53,240 --> 00:26:55,420 یکی دنبالته کیه؟پیکابو 353 00:26:56,320 --> 00:26:58,160 بابایی کجایی؟ 354 00:26:59,360 --> 00:27:00,820 اینجایی 355 00:27:01,920 --> 00:27:04,480 مثل باباییه 356 00:27:04,780 --> 00:27:06,880 ما شبیه همیم 357 00:27:06,880 --> 00:27:08,240 بگین پنیر 358 00:27:08,800 --> 00:27:10,120 کی لبخند بزن 359 00:27:11,800 --> 00:27:13,800 1،2،3پنیر 360 00:27:14,900 --> 00:27:15,900 بگین پنیر 361 00:27:16,020 --> 00:27:17,020 پنیر 362 00:27:19,940 --> 00:27:20,940 363 00:27:39,530 --> 00:27:42,390 عنوان اینستاگرام#بابایی 364 00:27:48,360 --> 00:27:50,360 من باباشم نه اون 365 00:27:51,260 --> 00:27:53,960 دیر وقته دارن چکار میکنن؟ 366 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 خانواده شاد آره؟ 367 00:28:15,700 --> 00:28:16,580 چیه؟ 368 00:28:16,960 --> 00:28:18,080 چکار میکنی؟ 369 00:28:18,080 --> 00:28:19,440 خوابیدی؟ 370 00:28:19,440 --> 00:28:20,880 کی چطور؟ 371 00:28:20,900 --> 00:28:21,900 خوابیده 372 00:28:22,400 --> 00:28:24,100 تخت کی ؟رو تخت تو خوابیده؟ 373 00:28:24,100 --> 00:28:25,600 تو اتاق خودشه 374 00:28:27,400 --> 00:28:30,060 باشه یادت نره درو قفل کنی 375 00:28:30,640 --> 00:28:32,080 قفلش کنیا؟ 376 00:28:33,040 --> 00:28:34,540 نگران نباش قفل کردم 377 00:28:34,540 --> 00:28:37,040 من نگران تو نیستم نگران کی هستم 378 00:28:37,040 --> 00:28:38,440 باهاش کاری نکنی 379 00:28:38,440 --> 00:28:40,240 نمیخوام بعنوان عروسمون باشی 380 00:28:41,120 --> 00:28:43,260 بسته قطع میکنم 381 00:28:43,260 --> 00:28:44,580 نمیخوام موجی بیدار بشه 382 00:28:47,760 --> 00:28:49,880 رو من قطع میکنی؟ 383 00:28:50,620 --> 00:28:52,400 بوم 384 00:28:54,340 --> 00:28:55,620 چیه بوم؟ 385 00:28:55,620 --> 00:28:57,780 جی میخوای بریم بیرون؟ 386 00:28:58,100 --> 00:28:59,620 نه حالشو ندارم 387 00:28:59,620 --> 00:29:01,400 کُت من و ناراحت کرده 388 00:29:01,400 --> 00:29:03,180 درباره چی دعوا کردین؟ 389 00:29:03,180 --> 00:29:08,360 اون ازدواج کرده دیگه نباید اذیتش کنی 390 00:29:09,660 --> 00:29:11,160 این یه ازدواج الکیه 391 00:29:12,500 --> 00:29:14,460 بوم میتونم یه چیزی ازت بپرسم؟ 392 00:29:14,860 --> 00:29:16,720 فکر میکنی کُت قشنگه؟ 393 00:29:17,200 --> 00:29:20,960 اگه باهاش تو یه خونه زندگی کنی بهش حمله میکنی؟ 394 00:29:21,480 --> 00:29:23,000 تو چت شده؟ 395 00:29:23,000 --> 00:29:24,760 مثل دوست پسرا حسادت میکنی 396 00:29:25,020 --> 00:29:27,820 دارم فکر میکنم که دوسش داری 397 00:29:29,480 --> 00:29:31,640 هر چی نمیخوی بیای بیرون باشه 398 00:29:32,220 --> 00:29:33,400 بای 399 00:29:36,020 --> 00:29:37,020 400 00:29:38,440 --> 00:29:39,620 هدفی داره 401 00:29:40,000 --> 00:29:41,180 مشکلم چیه؟ 402 00:29:45,500 --> 00:29:47,080 بهش احساسی دارم؟ 403 00:29:47,740 --> 00:29:50,100 نه امکان نداره 404 00:29:51,480 --> 00:29:53,600 نگرانشم بعنوان یه دوست 405 00:29:53,920 --> 00:29:55,620 فقط میخوام یه دوست خوب باشم 406 00:30:06,700 --> 00:30:10,180 خیلی درست کنین همه دوست دارن 407 00:30:14,060 --> 00:30:16,620 چی درست میکنین؟بنظر خوب میاد 408 00:30:16,620 --> 00:30:17,980 کائو تام مت (برنج بخارپز شده با موز.) 409 00:30:19,200 --> 00:30:21,160 دستور مخفیتونه 410 00:30:21,160 --> 00:30:24,220 همه عاشقشن چون خوشمزه ترین چیز تودنیاس 411 00:30:24,220 --> 00:30:26,960 البته این مثل بقیه نیست 412 00:30:26,960 --> 00:30:31,260 از دستور سلطنتی که تو خانواده دست به دست شده پیروی میکنم 413 00:30:31,260 --> 00:30:31,730 414 00:30:31,740 --> 00:30:33,820 مادربزرگ شما در کاخ کار می کرده 415 00:30:33,820 --> 00:30:36,200 ما بسیاری از دستور العمل های اختصاصی را به ارث بردیم 416 00:30:36,540 --> 00:30:40,760 خیلی بد ، من هیچ نوه ای ندارم که اینارو بهش منتقل کنم 417 00:30:43,840 --> 00:30:46,980 چرا به عروستون به اشتراک نمیذارین؟ 418 00:30:47,380 --> 00:30:50,960 دسرهای معتبر تایلندی باید برای نسل های آینده حفظ بشه 419 00:30:51,860 --> 00:30:53,100 منظورت چیه؟ 420 00:30:55,240 --> 00:30:56,920 فقط یکی دیگه 421 00:30:58,960 --> 00:31:00,740 [Krongthong] 422 00:31:00,940 --> 00:31:01,880 لذیذه؟ 423 00:31:03,640 --> 00:31:04,980 مراقب باش موجی 424 00:31:04,980 --> 00:31:05,430 425 00:31:05,780 --> 00:31:07,020 سلام 426 00:31:07,940 --> 00:31:10,660 میخوایین من بیام الان خونتون؟ 427 00:31:12,680 --> 00:31:14,800 باشه الان میام 428 00:31:16,060 --> 00:31:17,460 429 00:31:17,620 --> 00:31:19,360 مشکل اسم وسط منه 430 00:31:19,360 --> 00:31:21,040 وظایف همسری میگن 431 00:31:29,460 --> 00:31:31,040 بابا کجاس؟ 432 00:31:36,140 --> 00:31:37,860 سلام عروس 433 00:31:39,000 --> 00:31:41,700 تو پشت این ماجرایی؟ 434 00:31:41,740 --> 00:31:44,460 دلم برات تنگ شده بود میخواستم صورتتو ببینم 435 00:31:44,540 --> 00:31:46,160 باید دلت برات نامزدت تنگ بشه 436 00:31:46,160 --> 00:31:49,500 بیا داخل عمه یه چیز مهمی رو میخواد بهت بگه 437 00:31:52,540 --> 00:31:53,540 438 00:31:53,720 --> 00:31:55,010 میتونی بخوری 439 00:31:55,010 --> 00:31:57,910 خوراکیه؟کی بایدبخوره؟ 440 00:31:57,990 --> 00:31:59,410 بدش به بابا 441 00:32:00,750 --> 00:32:02,070 بشین 442 00:32:02,460 --> 00:32:05,870 جی گفت میخوای آشپزی یاد بگیری و رستوران خودت و باز کنی؟ 443 00:32:05,870 --> 00:32:07,060 444 00:32:07,160 --> 00:32:07,960 بله 445 00:32:07,960 --> 00:32:12,720 عالیه من دنبال یه نفر بودم برای دستور العمل آشپزی سلطنتیم 446 00:32:13,180 --> 00:32:18,280 بهت همه غذاهای تایلندی و دسرهارو بهت یاد میدم 447 00:32:18,280 --> 00:32:19,540 چی؟ 448 00:32:21,220 --> 00:32:24,140 از الان به بعد هر روز باید بیای اینجا 449 00:32:24,360 --> 00:32:28,600 من بهت غذاها و دسر های معتبر تایلندی رو بهت یاد میدم .با دستورای سلطنتی 450 00:32:28,720 --> 00:32:29,640 هر روز؟ 451 00:32:29,640 --> 00:32:30,340 بله 452 00:32:30,340 --> 00:32:31,980 چرا؟نمیخوای یاد بگیری؟ 453 00:32:32,960 --> 00:32:35,500 نه البته که میخوام 454 00:32:36,420 --> 00:32:39,700 پس هر روز بیا و موجی رو هم باخودت بیار تا من باهاش بازی کنم 455 00:32:39,780 --> 00:32:41,100 باشه؟ 456 00:32:41,120 --> 00:32:42,880 باشه 457 00:32:43,660 --> 00:32:47,160 آماده ای؟با من بیا آشپزخونه 458 00:32:47,240 --> 00:32:49,180 جی مراقب موجی باش 459 00:32:49,180 --> 00:32:50,460 بله چشم 460 00:32:50,780 --> 00:32:51,960 بیا 461 00:33:00,820 --> 00:33:03,780 ازدواج با یک فرزند متولد شده با مسئولیت همراهه 462 00:33:04,440 --> 00:33:06,480 نمیتونی فقط م و تنها بذاری؟ 463 00:33:07,080 --> 00:33:09,480 این کارو برای تو انجام دادم 464 00:33:09,780 --> 00:33:16,540 باید مهارت آشپزی تو ببری بالا تا بعد طلاق بتونی رستوران خودتو باز کنی 465 00:33:17,040 --> 00:33:18,560 نظر خوبی نیست؟ 466 00:33:25,760 --> 00:33:30,180 مورد علاقه کی استBua Loy Kai Wan 467 00:33:30,180 --> 00:33:30,700 468 00:33:30,700 --> 00:33:34,660 زن خوبی باش و تو خونه براش درست کن 469 00:33:35,080 --> 00:33:36,140 فهمیدی 470 00:33:36,780 --> 00:33:40,960 یه زن باید آشپزی خوب بلد باشه تا برای شوهرش درست کنه 471 00:33:42,700 --> 00:33:45,920 گوله های برنجی رو کوچیک درست کن به بزرگش نیاز نداری 472 00:33:45,920 --> 00:33:48,380 عالیه 473 00:33:48,660 --> 00:33:54,120 بعد از این ، ما گلوله های برنج را در آفتاب خشک می کنیم تا هنگام جوشیدن آنها به هم نچسبند 474 00:33:54,120 --> 00:33:55,660 475 00:33:56,060 --> 00:33:57,680 متوجه شدی؟ 476 00:33:57,680 --> 00:33:59,200 خیلی درست کردی 477 00:34:01,180 --> 00:34:02,700 سلام خاله 478 00:34:02,700 --> 00:34:03,540 سلام 479 00:34:03,540 --> 00:34:06,640 اف و دعوت کردم تا دستپخت عروس و امتحان کنه 480 00:34:07,300 --> 00:34:07,840 481 00:34:09,480 --> 00:34:10,700 چی درست میکنین؟ 482 00:34:10,700 --> 00:34:12,740 بنظر جالبه منم کمک کنم 483 00:34:12,740 --> 00:34:13,980 نه نه 484 00:34:13,980 --> 00:34:16,300 تقریبا تمومه دیگه دستت و کثیف نکن 485 00:34:19,100 --> 00:34:21,260 کی هم میاد؟ 486 00:34:21,660 --> 00:34:23,760 باید بیاد دعوتش کردی؟ 487 00:34:24,680 --> 00:34:26,060 نه 488 00:34:26,060 --> 00:34:27,420 براش پیام میفرستم 489 00:34:30,560 --> 00:34:33,140 کوچیکش کن 490 00:34:48,580 --> 00:34:50,960 زنت با منه 491 00:34:50,960 --> 00:34:52,240 نیا دنبالش 492 00:34:52,240 --> 00:34:53,800 میرسونمش خونه 493 00:35:07,880 --> 00:35:09,660 خیلی سریعی 494 00:35:09,660 --> 00:35:11,780 اینجایی بخاطر اف یا کُت؟ 495 00:35:12,680 --> 00:35:15,260 به تو ربطی نداره 496 00:35:15,880 --> 00:35:16,560 497 00:35:30,500 --> 00:35:32,000 خیلی خوشمزه اس 498 00:35:33,140 --> 00:35:35,320 بیا ببریم بیرون 499 00:35:38,780 --> 00:35:40,840 عیبی نداره میتونم از همینجا بیارم 500 00:35:40,840 --> 00:35:42,120 میتونی استراحت کنی 501 00:35:43,420 --> 00:35:45,460 بذارین من کمک کنم 502 00:35:45,720 --> 00:35:46,720 ممنونم 503 00:35:54,100 --> 00:35:56,960 چطوری با کی آشنا شدی؟ 504 00:35:56,980 --> 00:35:58,960 قبلا دربارت حرف نزده بود 505 00:36:00,020 --> 00:36:01,560 ما در یه آپارتمان زندگی میکنیم 506 00:36:01,560 --> 00:36:04,580 من دوست جی هستم.بهت نگفته؟ 507 00:36:07,500 --> 00:36:08,720 نه نگفته 508 00:36:10,700 --> 00:36:14,300 یک توصیه برای همراهی با کی: شما باید او را درک کنی 509 00:36:14,380 --> 00:36:17,520 او بسیار دقیقه 510 00:36:18,000 --> 00:36:20,380 مارو همونجوری که خودش میخواد دوست داره باشیم 511 00:36:21,640 --> 00:36:22,640 چشم 512 00:36:25,340 --> 00:36:27,160 زیاد گفتم؟ 513 00:36:27,160 --> 00:36:29,760 چون ما از جونی باهم صمیمی بودیم 514 00:36:31,100 --> 00:36:32,820 حتی باهم قرار هم میذاشتیم 515 00:36:33,520 --> 00:36:35,860 این و میدونی؟ 516 00:36:37,620 --> 00:36:38,780 بله میدونم 517 00:36:38,780 --> 00:36:44,800 که تو وکی باهم قرار میذاشتین ولی بابات وقتی با جی خوابیده بودی گرفتنتوتم 518 00:36:44,960 --> 00:36:47,300 بخاطر همین مجبور شدی نامزد کنی 519 00:36:50,760 --> 00:36:53,660 کی بخاطر من خیلی ناراحته 520 00:36:54,380 --> 00:36:58,020 هنوز مطمئن نیستم من و فراموش کرده باشه 521 00:36:58,020 --> 00:36:59,320 فکر کنم فراموش کرده 522 00:36:59,960 --> 00:37:01,860 وگرنه بامن ازدواج نمیکرد 523 00:37:02,360 --> 00:38:12,740 سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe : ترجمه و زیرنویس @SubQueens{\b\c\c\b} 524 00:38:18,780 --> 00:38:20,420 اف حالت خوبه؟ 525 00:38:20,360 --> 00:38:22,140 حالم خوبه 526 00:38:21,380 --> 00:38:22,600 دستت سوخت؟ 527 00:38:29,840 --> 00:38:30,920 بریم 528 00:38:36,740 --> 00:38:38,580 دستت میسوزه؟برات پماد میزنم 529 00:38:38,580 --> 00:38:40,180 خوبم 530 00:38:40,300 --> 00:38:43,200 مطمئنی نامزد بازیگرت شرور خیابونی نیست؟ 531 00:38:43,200 --> 00:38:45,680 از عمد خودشو بهم زد.خیلی بی ارزشه 532 00:38:45,920 --> 00:38:47,940 فکر کنم خیلی فیلم سریالی بازی کرده 533 00:38:47,940 --> 00:38:50,400 چرا این کارو کرد؟ 534 00:38:50,540 --> 00:38:51,720 نمیدونم 535 00:38:52,820 --> 00:38:56,260 اون به نامزد دوستپسر سابقش حسودی میکنه 536 00:39:09,880 --> 00:39:11,420 خوبم 537 00:39:11,560 --> 00:39:13,920 باید بری پیش زنت 538 00:39:15,840 --> 00:39:17,080 مطمئنی؟ 539 00:39:20,580 --> 00:39:21,440 آره 540 00:39:22,860 --> 00:39:24,240 جالب نیست؟ 541 00:39:24,720 --> 00:39:29,760 اومدی سراغ من بجای زنت 542 00:39:32,600 --> 00:39:33,660 543 00:39:34,160 --> 00:39:36,860 آره خب کُت صدمه ندید 544 00:39:39,220 --> 00:39:44,240 مطمئن نیستی که بخاطر اینه که هنوز بهم احساسی داری؟ 545 00:39:47,900 --> 00:39:50,580 اف من ازدواج کردم 546 00:39:51,640 --> 00:39:55,100 تو نامزد کردی 547 00:39:55,980 --> 00:39:57,820 دیگه اینطوری حرف نزن 548 00:39:57,820 --> 00:39:59,940 دیگران درباره این براشون سوتفاهم پیش میاد 549 00:40:17,240 --> 00:40:19,500 این چه بهم ریختگیه؟ 550 00:40:19,900 --> 00:40:21,000 من 551 00:40:21,000 --> 00:40:22,800 من خرابکاری کردم 552 00:40:23,120 --> 00:40:24,820 متاسفم 553 00:40:25,000 --> 00:40:28,240 بخاطر اینه که تو زندگیت یبارم آشپزی نکردی 554 00:40:28,240 --> 00:40:31,040 همه چیزو خراب کردم 555 00:40:33,440 --> 00:40:34,440 556 00:40:34,840 --> 00:40:36,480 چرا شما نمیرین سر میز بشینین؟ 557 00:40:36,480 --> 00:40:38,520 براتون غذا رو میارم 558 00:40:38,660 --> 00:40:41,520 لطفا دستام کثیفن 559 00:40:41,940 --> 00:40:43,280 لطفا 560 00:40:46,040 --> 00:40:48,100 چرا بهش واقعیت و نگفتی؟ 561 00:40:49,020 --> 00:40:51,400 نمیخواستم به عروسمون چیزی بگه 562 00:40:55,920 --> 00:40:57,220 بذار تمیز کنیم 563 00:41:05,580 --> 00:41:08,540 باو لو کای وان غذای مورد علاقه کی هست 564 00:41:08,540 --> 00:41:11,740 زیاد تمرین کن میتونی تو خونه براش درست کنی 565 00:41:12,880 --> 00:41:14,200 چشم 566 00:41:14,560 --> 00:41:17,740 بیشتر بخور عزیزم 567 00:41:17,920 --> 00:41:18,400 568 00:41:18,720 --> 00:41:20,060 دنبال چی میگردی موجی؟ 569 00:41:20,060 --> 00:41:22,080 کی زرده تخم مرغ را دوست نداه 570 00:41:22,080 --> 00:41:25,640 چه نوع زنی هستی که درباره شوهرت نمیدونی؟ 571 00:41:27,100 --> 00:41:30,180 572 00:41:31,420 --> 00:41:36,500 ازشون بدش میومده ولی نظرش وعوض کرده 573 00:41:37,400 --> 00:41:41,500 همچنین چیزای زیادی رو که دوست نداشته الان دوست داره 574 00:41:41,500 --> 00:41:44,340 الان چیزایی که براش خوبه رو رعایت میکنه 575 00:41:45,600 --> 00:41:46,740 درست میگم؟ 576 00:41:48,120 --> 00:41:50,440 دقیقا 577 00:41:50,460 --> 00:41:52,980 زدره تخم مرغ برای بدنم خوبه 578 00:41:53,160 --> 00:41:56,320 کُت برام اونارو درست میکنه میخورم 579 00:41:56,580 --> 00:41:58,660 پس بخاطرش میخورم 580 00:41:59,300 --> 00:42:01,280 شماهم باید اینارو بخورین 581 00:42:01,280 --> 00:42:05,400 برای مغزو سیستم عصبیتون خوبه 582 00:42:07,340 --> 00:42:08,660 ممنون 583 00:42:10,040 --> 00:42:13,340 کی کاملا ذلیل همسرتی 584 00:42:13,900 --> 00:42:16,140 اونا تازه زن و شوهرن 585 00:42:16,540 --> 00:42:17,860 586 00:42:19,200 --> 00:42:20,460 کُت 587 00:42:20,460 --> 00:42:23,300 از آنجا که شما هر روز برای آموزش آشپزی میایی اینجا 588 00:42:23,300 --> 00:42:25,620 چرا نمیذاری موجی پیش من بمونه 589 00:42:26,900 --> 00:42:28,000 چی؟ 590 00:42:30,120 --> 00:42:31,700 شما ازدواج کردین 591 00:42:31,700 --> 00:42:35,520 اگه موجی باهاتون باشه کی میتونین خواهر و برادر براش بیارین؟ 592 00:42:37,420 --> 00:42:41,560 فکر کنم بهتره 3تاییشون باهم باشن 593 00:42:41,560 --> 00:42:43,620 ولی من میخوام با نوه دخترم بازی کنم 594 00:42:43,620 --> 00:42:45,960 و میخوام پیش من باشه 595 00:42:47,400 --> 00:42:50,200 ولی اگه گریه کنه چی؟ 596 00:42:50,200 --> 00:42:51,240 نه گریه نمیکنه 597 00:42:51,240 --> 00:42:54,260 من این دوتارو بزرگ کردم و گریه نکردن 598 00:42:54,260 --> 00:42:55,640 فکر کنم گریه میکنه 599 00:42:55,640 --> 00:42:57,000 امکان نداره 600 00:42:59,600 --> 00:43:02,120 گریه میکنه شما نمیشنوی؟ 601 00:43:02,120 --> 00:43:04,540 لطفا پس مراقبش باشین 602 00:43:04,540 --> 00:43:05,820 تمام تلاشمو میکنم 603 00:43:05,820 --> 00:43:07,920 میبینین؟اون یه بچه شادیه 604 00:43:07,920 --> 00:43:52,300 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید سریال تایلندی شاهزاده شنی Elahe مترجم ارائه ای از تیم ترجمه ی ساب کویینز @SubQueens 605 00:43:52,300 --> 00:44:34,780 پیش نمایش قسمت بعدی 46912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.