All language subtitles for The Neighborhood 3x07 - Welcome to the Motorcycle (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,511 --> 00:00:14,467 Wrong. 2 00:00:14,492 --> 00:00:18,018 Really, girl? You guessing six dollars for Rice-A-Roni? 3 00:00:18,061 --> 00:00:19,557 I knew it from your nails, 4 00:00:19,582 --> 00:00:21,792 you never been in a grocery store. 5 00:00:23,714 --> 00:00:26,653 Hey, Tina, have you seen Malcolm? 6 00:00:26,678 --> 00:00:29,047 I just finished watching that show Zombie Wars, 7 00:00:29,072 --> 00:00:31,292 and I want to spoil the ending for him. 8 00:00:31,543 --> 00:00:33,792 Um, yeah, he went shopping. 9 00:00:33,817 --> 00:00:35,644 Oh, good. You know what? I'll text him 10 00:00:35,669 --> 00:00:38,323 to pick up some Kleenex, because his favorite character 11 00:00:38,348 --> 00:00:41,299 is about to become an all-you-can-eat buffet. 12 00:00:42,510 --> 00:00:46,042 Well, it's not exactly that kind of shopping. 13 00:00:46,067 --> 00:00:49,440 He went to the used car lot to get himself a car. 14 00:00:49,601 --> 00:00:52,473 Without me? But I'm the car expert. 15 00:00:52,767 --> 00:00:54,551 If I'm not there to support him, 16 00:00:54,576 --> 00:00:57,214 who gonna tell him he picked out something stupid? 17 00:00:58,503 --> 00:01:00,221 I know it hurts, babe. 18 00:01:00,246 --> 00:01:01,495 Telling people they're stupid 19 00:01:01,520 --> 00:01:03,960 is one of your favorite things. 20 00:01:05,434 --> 00:01:07,256 But Malcolm is a grown man. 21 00:01:07,281 --> 00:01:09,152 We've got to let him make his own choices. 22 00:01:09,177 --> 00:01:12,049 I don't know, babe. It sounds stupid. 23 00:01:12,964 --> 00:01:15,175 Calvin, come on. This is important to him. 24 00:01:15,200 --> 00:01:16,650 He's been working hard. 25 00:01:16,675 --> 00:01:19,175 He saved up enough money to do this on his own. 26 00:01:19,200 --> 00:01:20,917 We need to be supportive of him, 27 00:01:20,942 --> 00:01:23,167 no matter what car he comes home with. 28 00:01:23,279 --> 00:01:24,501 Fine. 29 00:01:24,526 --> 00:01:27,643 But those used car dealers are gonna eat him alive. 30 00:01:27,668 --> 00:01:29,219 Just like those zombies did to that family 31 00:01:29,244 --> 00:01:31,378 that was hiding under the canoe! 32 00:01:33,677 --> 00:01:34,938 Ooh, that's him! 33 00:01:34,963 --> 00:01:36,374 Let's go see what he got. 34 00:01:36,399 --> 00:01:38,841 I don't know. From the sounds of that horn, 35 00:01:38,866 --> 00:01:41,751 I'm guessing it's this big and full of clowns. 36 00:01:44,873 --> 00:01:46,928 Hey, check it out, guys. 37 00:01:46,953 --> 00:01:48,077 What do you think? 38 00:01:51,504 --> 00:01:53,962 - Oh, hell yeah! - Hell no! 39 00:01:55,359 --> 00:01:56,687 What? 40 00:01:56,712 --> 00:01:58,714 We not being supportive anymore? 41 00:01:58,739 --> 00:01:59,958 Well, in that case, 42 00:01:59,983 --> 00:02:02,417 the preacher in your zombie show dies. 43 00:02:07,422 --> 00:02:10,883 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 44 00:02:11,302 --> 00:02:13,217 You bought a motorcycle? 45 00:02:13,242 --> 00:02:14,875 What the hell were you thinking? 46 00:02:14,900 --> 00:02:16,257 Yeah, Malcolm. 47 00:02:16,282 --> 00:02:18,502 Oh, you got the chrome exhaust on it. 48 00:02:18,735 --> 00:02:19,976 Malcolm, you said 49 00:02:20,001 --> 00:02:21,765 that you were gonna get a used car. 50 00:02:21,790 --> 00:02:23,915 I know, Ma. And I was going to. 51 00:02:24,147 --> 00:02:25,505 But then I saw this. 52 00:02:25,530 --> 00:02:27,837 And I realized this face is too sexy 53 00:02:27,862 --> 00:02:30,168 to be hiding behind a windshield. 54 00:02:31,234 --> 00:02:34,803 You are taking that back this instant. Right, Calvin? 55 00:02:35,180 --> 00:02:36,959 Huh? What? 56 00:02:39,598 --> 00:02:40,904 Look, 57 00:02:40,929 --> 00:02:43,149 I'm sorry, Ma, but I'm not taking it back. 58 00:02:43,223 --> 00:02:45,399 Excuse me? 59 00:02:45,661 --> 00:02:47,485 Did you already crash? 60 00:02:47,510 --> 00:02:49,710 'Cause I think you got brain damage. 61 00:02:50,444 --> 00:02:52,904 Ma, I paid for this with my own money, 62 00:02:52,929 --> 00:02:55,156 - and it's my decision, not yours. - Whoa, whoa. 63 00:02:55,181 --> 00:02:57,703 Malcolm, come on. Don't talk to your mother like that. 64 00:02:57,728 --> 00:02:59,250 Now, you're taking it back. 65 00:02:59,321 --> 00:03:01,585 But before you do, let me sit on it. 66 00:03:01,785 --> 00:03:03,516 Calvin, don't you dare. 67 00:03:03,917 --> 00:03:05,745 Come on, Tina. 68 00:03:05,770 --> 00:03:07,696 You got to admit, it's pretty cool. 69 00:03:07,721 --> 00:03:10,084 What is it with men and motorcycles? 70 00:03:10,109 --> 00:03:11,907 Anybody with half a brain 71 00:03:11,932 --> 00:03:14,334 knows that there is nothing cool about them. 72 00:03:14,548 --> 00:03:16,115 Whoa! 73 00:03:16,140 --> 00:03:18,055 That is so cool. 74 00:03:21,782 --> 00:03:23,045 What'd I do? 75 00:03:23,070 --> 00:03:24,463 I'll tell you what you did. 76 00:03:24,766 --> 00:03:27,073 You gave me a chance to sit on this bad boy. 77 00:03:27,530 --> 00:03:29,983 All right, well, let me get on behind you, then. 78 00:03:30,008 --> 00:03:32,569 - Whoa! Whoa! - Whoa! Whoa! Whoa! 79 00:03:35,919 --> 00:03:37,834 Oh, hey. Where were you? 80 00:03:37,859 --> 00:03:40,185 Over at Tina's trying to calm her down. 81 00:03:40,316 --> 00:03:42,275 How'd it go? 82 00:03:42,300 --> 00:03:43,795 I thought a glass of wine might help, 83 00:03:43,820 --> 00:03:45,169 but then she finished the bottle, 84 00:03:45,194 --> 00:03:47,045 and it went the other way. 85 00:03:48,331 --> 00:03:50,464 You know, I know it's dangerous, 86 00:03:50,489 --> 00:03:53,389 but that bike is so cool. 87 00:03:53,414 --> 00:03:56,177 Remember when you used to pick me up on yours? 88 00:03:56,202 --> 00:03:59,162 It was so exciting. Racing around town, 89 00:03:59,187 --> 00:04:01,203 zigzagging through traffic. 90 00:04:01,228 --> 00:04:04,138 Yeah. I miss that Vespa. 91 00:04:06,242 --> 00:04:09,381 We used to do so many crazy things like that. 92 00:04:09,506 --> 00:04:12,205 Remember when we went skinny-dipping in Lake Michigan? 93 00:04:12,230 --> 00:04:14,037 Oh, I sure do. That was the summer I learned 94 00:04:14,062 --> 00:04:16,628 that catfish can bite. 95 00:04:17,191 --> 00:04:20,273 Wow. That all feels like a million years ago. 96 00:04:20,298 --> 00:04:21,727 Yeah. 97 00:04:21,752 --> 00:04:23,536 What happened to those people? 98 00:04:24,067 --> 00:04:26,548 Well, one of us went to the ER. 99 00:04:28,575 --> 00:04:32,203 Gemma, is it possible that we've gotten boring? 100 00:04:32,491 --> 00:04:34,476 What?! No. 101 00:04:34,501 --> 00:04:36,844 - We went to a party just last weekend. - Gemma, 102 00:04:36,869 --> 00:04:39,481 we were chaperones at Grover's school dance. 103 00:04:40,498 --> 00:04:42,334 Yeah, and thanks to us, 104 00:04:42,359 --> 00:04:44,622 now they all know the Cabbage Patch. 105 00:04:48,489 --> 00:04:50,177 I'm serious. 106 00:04:50,341 --> 00:04:51,959 You know, we haven't done anything crazy 107 00:04:51,984 --> 00:04:53,203 in the longest time. 108 00:04:53,455 --> 00:04:55,282 We're as lame as that fifth grader 109 00:04:55,307 --> 00:04:57,138 who got pantsed on the dance floor. 110 00:04:58,353 --> 00:05:00,061 Well, what are we supposed to do? 111 00:05:00,086 --> 00:05:02,264 We're parents now. We have responsibilities. 112 00:05:02,289 --> 00:05:04,740 Well, actually, tonight, we don't. 113 00:05:04,765 --> 00:05:06,767 You know, Grover's at a sleepover. 114 00:05:06,792 --> 00:05:09,142 We can do whatever we want. 115 00:05:09,247 --> 00:05:10,379 Like what? 116 00:05:10,404 --> 00:05:12,128 I don't know. Like... 117 00:05:12,450 --> 00:05:13,638 go to Vegas. 118 00:05:13,663 --> 00:05:15,883 Seriously? 119 00:05:15,908 --> 00:05:17,171 Yeah. Why not? 120 00:05:17,196 --> 00:05:19,881 Look, if we fly, we can be there in an hour. 121 00:05:19,906 --> 00:05:21,256 It would be fun 122 00:05:21,281 --> 00:05:23,615 to party somewhere that isn't a cafeteria. 123 00:05:23,654 --> 00:05:26,127 Yeah. Yeah. 124 00:05:26,162 --> 00:05:27,876 What do you say? 125 00:05:27,901 --> 00:05:29,021 Let's do it. 126 00:05:29,046 --> 00:05:30,654 - I'll go pack my stuff. - All right. 127 00:05:30,679 --> 00:05:33,758 You do that. 'Cause tonight, the Johnsons are getting crazy! 128 00:05:35,829 --> 00:05:38,279 Right after I check our air miles. 129 00:05:43,836 --> 00:05:45,857 Oh, hey, babe. What's for dinner? 130 00:05:45,882 --> 00:05:48,677 Dinner? My baby's out there on a death machine, 131 00:05:48,702 --> 00:05:51,388 and I'm sitting here helpless. Who can think about dinner? 132 00:05:52,095 --> 00:05:54,771 Well, off the top of my head, me. 133 00:05:55,514 --> 00:05:56,951 Calvin! 134 00:05:56,976 --> 00:06:01,084 I'm sorry, babe. Look, I know that you're upset and scared, 135 00:06:01,280 --> 00:06:03,460 and I want to be sensitive, so... 136 00:06:03,913 --> 00:06:06,002 I'll just order in. 137 00:06:06,789 --> 00:06:08,095 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 138 00:06:08,120 --> 00:06:09,251 What do you think you're doing? 139 00:06:09,276 --> 00:06:11,822 - Watching the game. - Oh, no, you are not. 140 00:06:11,854 --> 00:06:13,835 This stays off 141 00:06:13,860 --> 00:06:16,123 so I can listen for sirens. 142 00:06:16,272 --> 00:06:17,447 Tina, come on. 143 00:06:17,472 --> 00:06:18,647 Sit down. You're driving yourself crazy. 144 00:06:18,672 --> 00:06:19,716 You need to relax. 145 00:06:19,741 --> 00:06:21,610 No, do not tell me to relax. 146 00:06:21,635 --> 00:06:24,725 None of this would've happened if you had backed me up today. 147 00:06:24,750 --> 00:06:26,214 Whoa, hold up, now. 148 00:06:26,340 --> 00:06:27,722 Weren't you the one that said 149 00:06:27,747 --> 00:06:29,840 that Malcolm's a grown man 150 00:06:29,865 --> 00:06:32,476 and we need to let him make his own decisions? 151 00:06:32,520 --> 00:06:33,917 Yeah, but that was before I knew 152 00:06:33,942 --> 00:06:36,222 he would make such a dumbass decision. 153 00:06:36,909 --> 00:06:39,605 Okay, babe, I know where you're coming from. 154 00:06:39,630 --> 00:06:41,272 I want him to be safe, too. 155 00:06:41,297 --> 00:06:43,952 Then, Calvin, why aren't you doing anything about it? 156 00:06:43,977 --> 00:06:45,550 Well, what do you want me to do? 157 00:06:45,575 --> 00:06:47,988 Put a boot on it? Set it on fire? 158 00:06:48,013 --> 00:06:49,409 Run over it with my truck? 159 00:06:49,434 --> 00:06:51,085 Yeah, yeah, yeah, yeah, all that. 160 00:06:51,835 --> 00:06:53,995 Look, Tina, 161 00:06:54,020 --> 00:06:55,457 I know that you're worried, 162 00:06:55,482 --> 00:06:58,355 but the truth of the matter is there's nothing we can do. 163 00:06:58,380 --> 00:06:59,773 It's out of our hands. 164 00:06:59,988 --> 00:07:02,402 You're right. It's in God's hands. 165 00:07:02,427 --> 00:07:04,425 - Exactly. - Get your keys. We're going to church. 166 00:07:04,450 --> 00:07:06,243 - What? - Mm-hmm. 167 00:07:06,268 --> 00:07:08,386 As long as Malcolm is on that bike, 168 00:07:08,411 --> 00:07:10,839 we're going there every day to pray for his safety. 169 00:07:10,864 --> 00:07:12,831 But why do we have to go to the church? 170 00:07:13,051 --> 00:07:14,589 God is like Wi-Fi. 171 00:07:14,614 --> 00:07:16,181 He's everywhere. 172 00:07:18,661 --> 00:07:20,675 Calvin, we're going. 173 00:07:20,700 --> 00:07:22,572 Now, let me go grab my Bible. 174 00:07:24,291 --> 00:07:27,808 Well, the Rams are a 12-point underdog. 175 00:07:27,833 --> 00:07:30,417 I was gonna be praying anyway. 176 00:07:32,339 --> 00:07:34,698 Here we go, our deluxe room 177 00:07:34,723 --> 00:07:36,159 - with a view of the Strip. - Oh, 178 00:07:36,184 --> 00:07:38,408 thanks, Marco, but we didn't come to look at the Strip. 179 00:07:38,433 --> 00:07:40,627 We came to tear it up. 180 00:07:41,119 --> 00:07:43,686 That's right. The city that never sleeps 181 00:07:43,711 --> 00:07:46,409 is about to get a wake-up call. 182 00:07:47,114 --> 00:07:50,053 Okay. That's New York, but I hear you. 183 00:07:50,332 --> 00:07:52,377 Ooh! Uh, hey, Marco. 184 00:07:52,490 --> 00:07:55,275 Where do the, uh, young, fun people 185 00:07:55,300 --> 00:07:56,706 like us 186 00:07:56,731 --> 00:07:58,331 do their thing? 187 00:07:58,759 --> 00:08:00,488 Just no foam parties. 188 00:08:00,513 --> 00:08:02,542 Uh, I-I rash easily. 189 00:08:03,477 --> 00:08:06,034 Well, we do have three nightclubs downstairs. 190 00:08:06,059 --> 00:08:07,386 I'd be happy to make a reservation 191 00:08:07,411 --> 00:08:08,683 at any one of them for you. 192 00:08:08,708 --> 00:08:10,162 One of them? 193 00:08:10,187 --> 00:08:12,320 Book all three, and warn them 194 00:08:12,345 --> 00:08:14,504 that the Johnsons are in town. 195 00:08:15,288 --> 00:08:17,551 Got it. The Johnsons are in town. 196 00:08:17,576 --> 00:08:18,558 No foam. 197 00:08:18,583 --> 00:08:21,412 Oh, 198 00:08:21,437 --> 00:08:22,830 this is so exciting. 199 00:08:22,855 --> 00:08:25,467 Well, it's about to get more exciting, because... 200 00:08:25,994 --> 00:08:27,779 look what I packed. 201 00:08:28,302 --> 00:08:30,391 - What is it? - It's my bathing suit 202 00:08:30,416 --> 00:08:32,585 from when we went skinny-dipping. 203 00:08:34,499 --> 00:08:36,545 And it still fits. 204 00:08:36,570 --> 00:08:39,090 Oh, babe. 205 00:08:40,352 --> 00:08:42,397 Okay. So, you ready to hit the town? 206 00:08:42,422 --> 00:08:45,070 Let me just freshen up first. I want to be nice and clean 207 00:08:45,095 --> 00:08:47,054 for when we get down and dirty. 208 00:08:47,300 --> 00:08:49,457 Oh, we're gonna get down and dirty. 209 00:08:49,482 --> 00:08:52,422 Just like when we fell in that puddle on my Vespa. 210 00:08:56,646 --> 00:08:58,213 Stay tuned 211 00:08:58,238 --> 00:09:00,960 as the Forensic Mysteries marathon continues. 212 00:09:02,606 --> 00:09:05,477 Ooh! Ooh, I love Forensic Mysteries. 213 00:09:05,502 --> 00:09:07,210 The host is so cheesy. 214 00:09:07,235 --> 00:09:09,963 "When the DNA results arrived, 215 00:09:09,988 --> 00:09:14,514 it was curtains for the interior designer." 216 00:09:16,023 --> 00:09:18,286 I love it how he always steps out of the shadows 217 00:09:18,311 --> 00:09:19,627 to tell us the surprise twist. 218 00:09:19,706 --> 00:09:21,229 I never see it coming. 219 00:09:21,254 --> 00:09:22,691 The twist or the host. 220 00:09:23,010 --> 00:09:25,902 Well, it's still early. Let's just watch one episode 221 00:09:25,927 --> 00:09:28,383 - before we go. - Oh, yeah, sure. We have plenty of time. 222 00:09:31,695 --> 00:09:33,847 He gets me every time. 223 00:09:38,504 --> 00:09:41,136 Oh, hang on there, Malcolm. I want to ask you something. 224 00:09:41,161 --> 00:09:42,839 Look, I already told you, Pop. 225 00:09:42,864 --> 00:09:45,693 I'm not taking any more pictures of you on the bike. 226 00:09:47,258 --> 00:09:49,941 Son, I know you love this bike, 227 00:09:49,966 --> 00:09:52,969 but you riding it around is worrying your mother sick. 228 00:09:52,994 --> 00:09:55,886 I know, Pop. But come on, man, you get it. 229 00:09:55,911 --> 00:09:57,644 Can't you just go in there and talk to her? 230 00:09:57,669 --> 00:10:00,292 I tried, but you know your mother. 231 00:10:00,317 --> 00:10:02,796 Once she makes up her mind about something, that's it. 232 00:10:02,821 --> 00:10:04,794 How do you think we got Marty? 233 00:10:06,178 --> 00:10:07,658 All right, well, 234 00:10:07,683 --> 00:10:09,685 just tell her not to worry, okay? 235 00:10:09,710 --> 00:10:11,198 And I promise you, I'll be safe. 236 00:10:11,223 --> 00:10:14,035 Okay, look, Malcolm, let's just go back down there 237 00:10:14,060 --> 00:10:16,543 and get you a car just as cool as the motorcycle. 238 00:10:16,786 --> 00:10:18,855 If you put the windows down and wear your helmet, 239 00:10:18,880 --> 00:10:21,043 you'll barely notice the difference. 240 00:10:22,597 --> 00:10:24,381 So, instead of a motorcycle, 241 00:10:24,406 --> 00:10:27,043 you want me to drive a used car while wearing a helmet? 242 00:10:27,562 --> 00:10:30,042 You can't tell me that won't turn heads. 243 00:10:31,274 --> 00:10:34,800 Look, I'm sorry, Pop, but this is what I want, all right? 244 00:10:34,825 --> 00:10:37,305 And if Mom can't deal with that, then that's her problem. 245 00:10:37,595 --> 00:10:41,376 Hmm. So, there's nothing I can say to change your mind? 246 00:10:41,401 --> 00:10:42,585 Nope. 247 00:10:43,114 --> 00:10:46,030 Well, it's a good thing I brought these. 248 00:10:48,516 --> 00:10:49,985 Are those handcuffs? 249 00:10:50,010 --> 00:10:51,704 They sure are. 250 00:10:51,952 --> 00:10:54,127 Well, what the hell are you doing with them? 251 00:10:54,320 --> 00:10:56,127 Saving your ass. 252 00:10:56,152 --> 00:10:57,849 But more importantly... 253 00:10:59,226 --> 00:11:00,836 I'm saving mine. 254 00:11:08,248 --> 00:11:10,294 Come on, Pop. Quit messing around. 255 00:11:10,431 --> 00:11:12,667 Uncuff yourself from my bike. 256 00:11:13,961 --> 00:11:16,668 I'm sorry, Malcolm, but it's too dangerous. 257 00:11:16,958 --> 00:11:20,376 If I got to go to church every day, I might kill somebody. 258 00:11:21,397 --> 00:11:23,355 So this is your genius plan? You're gonna 259 00:11:23,380 --> 00:11:25,835 stay out here until I agree to get rid of the bike? 260 00:11:26,061 --> 00:11:29,107 Well, my first idea was to handcuff myself to you, 261 00:11:29,132 --> 00:11:30,742 but then I realized, 262 00:11:30,767 --> 00:11:34,248 that's more of a reward for you than a punishment. 263 00:11:35,591 --> 00:11:37,331 You know what? Okay, fine. 264 00:11:37,356 --> 00:11:39,793 You want to play that game? I'll just wait you out. 265 00:11:39,818 --> 00:11:42,792 Good luck, 'cause I'm not going anywhere. 266 00:11:42,817 --> 00:11:44,462 Well, maybe not right now, 267 00:11:44,487 --> 00:11:47,204 but at some point, you're gonna have to use the bathroom. 268 00:11:47,229 --> 00:11:49,917 And when you do, I'll be right there. 269 00:11:49,942 --> 00:11:51,857 Not in the bathroom with you, man. 270 00:11:51,882 --> 00:11:54,232 On the bike, riding away. 271 00:11:54,988 --> 00:11:56,946 Well, see, that's where you're wrong. 272 00:11:56,971 --> 00:11:59,470 I got a plan for the bathroom, too. 273 00:11:59,626 --> 00:12:01,418 Tina, bring me the jar! 274 00:12:11,483 --> 00:12:13,905 So when the lab results traced the hair 275 00:12:13,930 --> 00:12:15,843 back to the chef, it turned out 276 00:12:15,868 --> 00:12:18,741 it was her goose that was cooked. 277 00:12:20,985 --> 00:12:22,272 And that concludes 278 00:12:22,297 --> 00:12:24,626 our Forensic Mysteriesmarathon. 279 00:12:24,674 --> 00:12:27,877 Stay tuned for Rise and Shine Las Vegas. 280 00:12:30,932 --> 00:12:32,499 Ge-Gemma, wake up! 281 00:12:32,706 --> 00:12:35,877 Five more minutes. I'm dreaming about us skinny-dipping. 282 00:12:35,902 --> 00:12:37,991 For some reason, there's a goose there. 283 00:12:38,016 --> 00:12:42,132 No. Gemma, you got to wake up. We fell asleep. 284 00:12:42,157 --> 00:12:43,506 Huh? What? 285 00:12:43,668 --> 00:12:46,877 It's morning. We missed our wild night! 286 00:12:48,479 --> 00:12:50,046 What?! We did?! 287 00:12:50,071 --> 00:12:51,147 Yeah. 288 00:12:51,172 --> 00:12:52,569 The only crazy thing we did last night 289 00:12:52,594 --> 00:12:54,988 was get ten amazing hours of sleep. 290 00:12:56,292 --> 00:12:59,156 You're right. I feel totally rested. 291 00:12:59,543 --> 00:13:01,197 This is terrible! 292 00:13:01,757 --> 00:13:03,914 I can't believe that we blew it. 293 00:13:03,939 --> 00:13:05,843 We didn't go to the casino, the club or the pool. 294 00:13:06,900 --> 00:13:09,392 I packed my imaginary bathing suit for nothing! 295 00:13:10,329 --> 00:13:11,610 Oh... Yeah. 296 00:13:11,635 --> 00:13:15,002 I wanted to wake up ashamed, but not like this. 297 00:13:16,051 --> 00:13:20,203 I hate to say it, Gemma, but we're officially boring people. 298 00:13:20,591 --> 00:13:23,028 It turns out our glory days are over. 299 00:13:24,420 --> 00:13:26,492 Come on. That's not true. 300 00:13:26,918 --> 00:13:28,752 We have an amazing life. 301 00:13:29,014 --> 00:13:31,501 Great friends, good jobs, 302 00:13:31,526 --> 00:13:33,833 the best kid ever. 303 00:13:34,281 --> 00:13:37,937 If you ask me, it doesn't get any more glorious than that. 304 00:13:39,438 --> 00:13:43,747 I know. I just wish we still had it in us 305 00:13:43,772 --> 00:13:45,710 to go crazy every once in a while. 306 00:13:46,271 --> 00:13:48,643 And I'm not just talking about blowing all our air miles 307 00:13:48,668 --> 00:13:50,960 upgrading to Economy Plus. 308 00:13:53,809 --> 00:13:56,710 Well, we still have three hours before we fly home. 309 00:13:57,695 --> 00:13:59,262 So? 310 00:13:59,287 --> 00:14:01,811 So why don't we do something crazy right now? 311 00:14:02,203 --> 00:14:04,034 You know what? 312 00:14:04,059 --> 00:14:05,452 You're right. 313 00:14:05,659 --> 00:14:08,084 And I know exactly 314 00:14:08,109 --> 00:14:10,143 - how we're gonna do it. - How? 315 00:14:10,168 --> 00:14:12,995 - We are gonna hit the hotel minibar. - Ooh! 316 00:14:13,667 --> 00:14:15,459 Because what is wilder 317 00:14:15,484 --> 00:14:17,382 than eating an eight-dollar candy bar? 318 00:14:17,407 --> 00:14:18,643 Oh. 319 00:14:18,668 --> 00:14:20,362 I'll tell you what's wilder... 320 00:14:20,503 --> 00:14:22,810 Chasing it with a bunch of tiny tequilas. 321 00:14:23,915 --> 00:14:26,221 That's right. Look out, Vegas, 322 00:14:26,246 --> 00:14:29,573 'cause the Johnsons are still in town! 323 00:14:32,537 --> 00:14:34,135 Nope. Those are bath beads. 324 00:14:34,160 --> 00:14:36,002 Oh. 325 00:14:38,278 --> 00:14:41,127 Here you go, baby. I brought you a snack. 326 00:14:41,152 --> 00:14:42,742 - Oh. - Anything else you need? 327 00:14:42,767 --> 00:14:45,563 - No, babe. I think I'm good. - Ah. 328 00:14:49,876 --> 00:14:51,966 Thanks again for doing this, baby. 329 00:14:52,202 --> 00:14:55,002 Sacrificing yourself to protect our son. 330 00:14:55,027 --> 00:14:59,162 Aw, you know me... Always putting myself last. 331 00:14:59,660 --> 00:15:02,668 Hey, when you're done with my neck, can you do my feet? 332 00:15:05,059 --> 00:15:06,321 Hey, guys. 333 00:15:06,346 --> 00:15:07,739 I'll see you later. 334 00:15:07,764 --> 00:15:09,006 Where are you going? 335 00:15:09,031 --> 00:15:10,668 Oh, just for a little ride. 336 00:15:10,693 --> 00:15:13,858 Ride? On what? 337 00:15:13,883 --> 00:15:17,584 Yeah. Did you borrow Grover's wheelie shoes? 338 00:15:19,193 --> 00:15:21,169 Oh, that's cute. Y'all are funny. 339 00:15:21,194 --> 00:15:24,826 Actually, I'm taking your truck. 340 00:15:25,708 --> 00:15:27,147 Say what now? 341 00:15:27,328 --> 00:15:29,809 Yeah, I figure since you took my wheels, 342 00:15:29,834 --> 00:15:31,335 I'm gonna take yours. 343 00:15:31,360 --> 00:15:32,834 You can't take my truck. 344 00:15:34,028 --> 00:15:36,085 Nobody takes my truck! 345 00:15:37,087 --> 00:15:38,685 Don't do this, Malcolm. 346 00:15:38,710 --> 00:15:41,585 Your father loves you, but that truck is his baby. 347 00:15:41,680 --> 00:15:45,032 Yeah, I know, Ma. It's like the little brother I never drove. 348 00:15:47,676 --> 00:15:49,634 I know you're not gonna open that door. 349 00:15:49,659 --> 00:15:52,335 Ooh. He opened the door. 350 00:15:54,069 --> 00:15:55,679 Malcolm, I'm not playing with you. 351 00:15:55,704 --> 00:15:57,584 You better not get behind that wheel! 352 00:15:59,489 --> 00:16:01,960 Ooh! He got behind the wheel! 353 00:16:02,997 --> 00:16:05,913 Yeah, well, that's okay. That's as far as he's gonna get. 354 00:16:05,938 --> 00:16:08,638 She's got a tricky ignition. He can't figure it out. 355 00:16:11,013 --> 00:16:12,961 Ooh! He figured it out! 356 00:16:13,691 --> 00:16:16,248 Tina, would you stop giving me play-by-play 357 00:16:16,273 --> 00:16:18,209 and go stop him?! 358 00:16:19,984 --> 00:16:22,813 I'm telling you, Malcolm, if you crash your little brother, 359 00:16:22,838 --> 00:16:25,580 you best believe I'm coming for you! 360 00:16:36,961 --> 00:16:38,614 Ladies and gentlemen, 361 00:16:38,639 --> 00:16:40,684 please welcome the Beer Chug Champion 362 00:16:40,709 --> 00:16:43,076 of the Silver Sands Motel and Casino... 363 00:16:44,824 --> 00:16:46,419 Gemma Johnson Presley. 364 00:16:50,070 --> 00:16:52,552 Thank you. Thank you. 365 00:16:52,577 --> 00:16:55,467 Thank you. And to all the tired moms out there, 366 00:16:55,492 --> 00:16:59,209 if you can dream it, you can drink it. 367 00:17:02,770 --> 00:17:04,263 Oh, wow. 368 00:17:04,288 --> 00:17:05,787 I got to hand it to us. 369 00:17:05,812 --> 00:17:08,037 That was the craziest morning of my life. 370 00:17:08,062 --> 00:17:10,756 I can't believe we hit all three of those nightclubs. 371 00:17:10,781 --> 00:17:14,350 Yeah. Although it would have been more fun if they were open. 372 00:17:16,062 --> 00:17:18,771 I guess for an old, boring couple, 373 00:17:18,796 --> 00:17:20,498 we still know how to party. 374 00:17:20,523 --> 00:17:23,123 We sure do. 375 00:17:24,056 --> 00:17:27,162 Mmm. Gin and Gatorade. 376 00:17:29,281 --> 00:17:32,099 Well, the good news is I don't have to worry 377 00:17:32,124 --> 00:17:34,561 about you dying on that motorcycle anymore, 378 00:17:34,586 --> 00:17:36,857 because your father is gonna kill you! 379 00:17:37,325 --> 00:17:40,292 Oh, please. I am not afraid of Pop. 380 00:17:41,125 --> 00:17:44,232 But you think we have enough gas to get to Mexico? 381 00:17:44,584 --> 00:17:46,978 Malcolm, why are you being so stubborn about this? 382 00:17:47,003 --> 00:17:49,365 Can't you see we are just trying to protect you? 383 00:17:49,390 --> 00:17:51,537 And I appreciate that, Ma, but I'm a grown man. 384 00:17:51,562 --> 00:17:53,607 That is not your job anymore. 385 00:17:53,632 --> 00:17:56,060 Oh, really? When did I get fired from being your mother? 386 00:17:56,085 --> 00:17:57,740 I am not firing you, okay? 387 00:17:57,765 --> 00:17:59,288 I'm just kind of... 388 00:17:59,677 --> 00:18:01,792 reducing your hours. 389 00:18:03,139 --> 00:18:05,224 Look, Ma, I know you think that's stupid, 390 00:18:05,249 --> 00:18:07,443 but to me, this isn't just about the bike. 391 00:18:07,468 --> 00:18:08,600 Then what's it about? 392 00:18:08,625 --> 00:18:10,497 It's about me being independent, 393 00:18:10,522 --> 00:18:12,263 making my own choices. 394 00:18:12,442 --> 00:18:15,670 Okay, I've been working and saving up money for a long time. 395 00:18:15,695 --> 00:18:17,092 I've earned this. 396 00:18:17,117 --> 00:18:20,177 Just because you earned it does not make it a good idea. 397 00:18:20,202 --> 00:18:23,162 Well, maybe not, but it does make it my call. 398 00:18:23,341 --> 00:18:25,953 Still... you are my baby. 399 00:18:26,136 --> 00:18:29,214 I know, Ma, but I'm also my own man. 400 00:18:29,303 --> 00:18:31,045 You understand that, right? 401 00:18:31,070 --> 00:18:32,332 Of course I do. 402 00:18:32,528 --> 00:18:34,139 Then instead of fighting me on this, 403 00:18:34,164 --> 00:18:36,627 I need you to try being proud of me. 404 00:18:39,601 --> 00:18:43,079 Fine. I'm never gonna like it, 405 00:18:43,704 --> 00:18:46,453 but if it means that much to you, I guess... 406 00:18:46,478 --> 00:18:48,380 I just have to accept it. 407 00:18:49,566 --> 00:18:50,782 Thank you, Ma. 408 00:18:51,838 --> 00:18:54,227 And I promise, I will be careful, okay? 409 00:18:54,386 --> 00:18:57,076 I won't be one of these reckless idiots riding around 410 00:18:57,101 --> 00:18:59,009 with no idea what they're doing. 411 00:19:05,327 --> 00:19:07,227 Malcolm, pull over there! 412 00:19:07,252 --> 00:19:10,342 And God help you if you adjusted my seat, boy! 413 00:19:10,468 --> 00:19:12,513 Pop, what the hell are you doing on my bike?! 414 00:19:12,538 --> 00:19:13,532 You're gonna kill yourself! 415 00:19:13,557 --> 00:19:15,423 Relax. I've been riding motorcycles 416 00:19:15,448 --> 00:19:17,525 since before you were born. 417 00:19:17,550 --> 00:19:18,954 Oh! 418 00:19:18,979 --> 00:19:20,266 Calvin! 419 00:19:20,291 --> 00:19:21,618 Ma, is he okay? 420 00:19:21,643 --> 00:19:24,315 Damn it! The next time I swerve into your lane, 421 00:19:24,340 --> 00:19:26,532 you better get out of my way, fool! 422 00:19:27,205 --> 00:19:29,381 - Yeah, he's fine. - Yeah. 423 00:19:38,134 --> 00:19:39,962 Ooh, hey, Calvin. You okay? 424 00:19:40,005 --> 00:19:41,532 Yeah, Tina said you got in an accident 425 00:19:41,557 --> 00:19:43,384 on Malcolm's motorcycle. 426 00:19:43,788 --> 00:19:46,209 Well, what all did she tell you? 427 00:19:48,381 --> 00:19:49,889 Well, that was pretty much it. 428 00:19:50,193 --> 00:19:52,460 Oh, okay. So here's what happened. 429 00:19:53,460 --> 00:19:55,141 I was cruising 430 00:19:55,166 --> 00:19:57,110 down Franklin, and this big rig... 431 00:19:57,135 --> 00:19:58,673 It jackknifed right in front of me. 432 00:19:58,698 --> 00:20:00,585 And I... and I realized there's no way 433 00:20:00,610 --> 00:20:02,177 that I'm gonna get off of this thing. 434 00:20:02,202 --> 00:20:05,173 So... so I slid. I was like... 435 00:20:05,198 --> 00:20:07,026 And then I came out, and there was some kids 436 00:20:07,051 --> 00:20:08,574 in the crosswalk, and I was like, 437 00:20:08,599 --> 00:20:10,542 "Oh, Lord, look at these kids. There's no way." 438 00:20:10,567 --> 00:20:12,043 So I had to pop a wheelie, like... 439 00:20:13,881 --> 00:20:15,839 And then the kids, they was like "Save me." 440 00:20:15,864 --> 00:20:17,726 It was like, "Thank you, mister." And I was like, 441 00:20:17,751 --> 00:20:20,272 "Fine, kids. It's what I do." You know? 442 00:20:20,297 --> 00:20:22,697 There was a curb there, and for whatever reason, 443 00:20:22,722 --> 00:20:25,478 it was a family of ducks, and I was like, "Aah!" 444 00:20:25,503 --> 00:20:27,641 And that's when I hopped. That's when I hit the curb, 445 00:20:27,666 --> 00:20:30,756 and I was like, "Hey, hey! There you go." 446 00:20:30,781 --> 00:20:32,314 And everybody was safe, though. 447 00:20:32,339 --> 00:20:34,274 The animals were cool, and the kids were happy, 448 00:20:34,299 --> 00:20:35,918 and I gave 'em money for pizza. 449 00:20:35,943 --> 00:20:38,989 Uh, but, uh, I don't like to talk about it, man. 450 00:20:41,511 --> 00:20:43,084 Wow. 451 00:20:43,495 --> 00:20:45,802 Wow. Well, uh, 452 00:20:45,827 --> 00:20:48,168 we had a pretty wild weekend, too. 453 00:20:48,336 --> 00:20:50,248 Uh, Gemma swam in a hotel fountain 454 00:20:50,273 --> 00:20:53,167 and rode her suitcase around a luggage carousel. 455 00:20:53,617 --> 00:20:56,446 Only after Dave drank a mini-fridge full of vodka 456 00:20:56,471 --> 00:20:59,040 and chased it with half a jar of bath beads. 457 00:21:00,168 --> 00:21:02,407 Guys, if you're just gonna make stuff up, 458 00:21:02,432 --> 00:21:04,415 I'm gonna go inside. 459 00:21:07,774 --> 00:21:12,243 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 33571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.