All language subtitles for The Little Things 2021 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,000 --> 00:00:48,000 without wheels 2 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 but the love we feel 3 00:01:27,000 --> 00:01:31,000 the wilderness 4 00:01:31,000 --> 00:01:39,000 the trip begins with a kiss 5 00:02:03,000 --> 00:02:08,000 but the love we feel 6 00:02:22,000 --> 00:02:25,000 No, no, no. Hello! Hello! 7 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Somebody! 8 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 No, please, no, no, please! No, no, no, please! 9 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 Please, please, please! 10 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 Please, please, please! 11 00:02:41,000 --> 00:02:43,000 Please. Oh, God. 12 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Please, please, please, help me! 13 00:02:51,000 --> 00:02:55,000 the wilderness 14 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 - 15 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 -Yeah, it's blood. - Good. 16 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 I hope they bleed to death. 17 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 It's the third time in two months. 18 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 There are 47 bulbs in the letter "G." 19 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 It's $3.10 a pop. 20 00:04:28,000 --> 00:04:31,000 That's $145.70, every time. 21 00:04:31,000 --> 00:04:35,000 That's an additional 13 dinners I gotta sell just to float. 22 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 Are you listening to me? 23 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 Yes, sir. 24 00:04:39,000 --> 00:04:41,000 Half our take is from the interstate. 25 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 You drive by, you look up... 26 00:04:45,000 --> 00:04:48,000 Not exactly a Happy Meal. 27 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Morning, Deke. 28 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Hey, Deke. 29 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Yes, sir. 30 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 You remember a punk named JJ Kendricks? 31 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 Robbed the Quick Mart? 32 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 We've got a witness who ID'd him, but she's 33 00:05:14,000 --> 00:05:19,000 All she knows for certain is that he was wearing a really 34 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Fancy stitching. 35 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 "Unforgettable," she says. 36 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 But Kendricks is a suspect in a robbery down in LA. 37 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Down in LA? 38 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 -Yeah. -Is this headed somewhere? 39 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 Yeah. And so are you. 40 00:05:31,000 --> 00:05:35,000 There's a prelim day after tomorrow 41 00:05:35,000 --> 00:05:37,000 You drive to LA and bring back the bloodstained boots, 42 00:05:37,000 --> 00:05:40,000 she ID's them, and the judge 43 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 The blood, they definitely ran the ABO on the blood? 44 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 That's correct. 45 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Then that means this is a DA problem, Captain, 46 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 Oh, no, it's our problem. 47 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 No evidence, no conviction. 48 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 I got nobody else. 49 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Yes, sir. 50 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 Don't look at me like that. You the one been gone 51 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Ah... 52 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 I'll see you tonight. 53 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 I'm, uh, here to pick up seized evidence. 54 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 Property said it was here. 55 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 Yeah. 56 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Excuse you. 57 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 Evidence is here, but it's not leaving without a signature. 58 00:08:11,000 --> 00:08:13,000 -Ah. -Uh-uh. Not yours. 59 00:08:13,000 --> 00:08:16,000 I need authorization from Homicide to release. 60 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 -There's a preliminary tomorrow. 61 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Captain Farris put a lock on this item for testing. 62 00:08:20,000 --> 00:08:22,000 -It's already been tested. -Don't I know it. 63 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 He wants it re-tested. Become a thing. 64 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 So I hear. 65 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Hey, look. You get me a signature and, uh, 66 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 wearing the damn things for all I care. 67 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 - 68 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 Hey. Hey. 69 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 This yours? 70 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 -Yeah, unhook it. -You blocked me in. 71 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Why didn't you just ask me to move it? 72 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 'Cause I don't have time. You want special treatment? 73 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 Go back to Kern County. 74 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 Unhook it. 75 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 ...all-hands-on-deck approach to this case. 76 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 To these cases. 77 00:08:57,000 --> 00:09:01,000 Our city, our communities, our citizens, 78 00:09:01,000 --> 00:09:03,000 and above all else... 79 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 these innocent victims deserve no less. 80 00:09:05,000 --> 00:09:08,000 I don't know how many times I need to tell you, man. 81 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Take it out of the file. Please. 82 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 ...is that we're asking for your help. 83 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 If anyone has seen or heard from anyone 84 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 that might somehow be related to these cases... 85 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Carl. 86 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 I see Brother Love's... 87 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 salvation show's still in operation. 88 00:09:37,000 --> 00:09:39,000 Everybody needs a little faith. Even you. 89 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 Got yourself a new disciple. 90 00:09:43,000 --> 00:09:45,000 Great detective, great guy. 91 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 You should listen in, you might learn something 92 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 -Anyway... -The lab called. 93 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Are you leaving town when you're done? 94 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 -You wanna take me to dinner? -Want you out of here. 95 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 They'll run the test first thing in the morning 96 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 and if there's no match, you're gone. 97 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 Tomorrow's no good. My CO told me... 98 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Ah, I called your CO. 99 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 He says you should hang until the tests are complete, 100 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 deliver the evidence tomorrow. 101 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Okay? 102 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Good to see you, Captain. 103 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 Look at it this way... 104 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 give you a chance to visit all those friends you left behind. 105 00:10:15,000 --> 00:10:20,000 Who says that bad guys don't return 106 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 How's it feel to be back in uniform? 107 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 Still padding your overtime, Rogers? 108 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 -Ooh. That's, uh, Sergeant Rogers now, Deke. Yes. 109 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Couldn't happen to a nicer guy. 110 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 -Hmm. - 111 00:10:30,000 --> 00:10:31,000 Your phone's ringing. 112 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 Yeah, I know. 113 00:10:33,000 --> 00:10:36,000 We are being meticulous and methodical in our efforts. 114 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Sergeant Rogers. Yeah, but what did he say? 115 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 ...and we are in the process of evaluating 116 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 -Nice to see you, Deke. -Good to see you, too. 117 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 ...and gathering additional evidence. 118 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 I can assure you all, we are taking a 24/7, 119 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 all-hands-on-deck approach to this case. 120 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 -These cases. - 121 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Questions. 122 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Correct me if I'm wrong, but what I'm hearing is 123 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 after two months and four victims, 124 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 you don't have a suspect. 125 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 None that I can discuss. 126 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 Four dead girls, Jimmy. 127 00:11:13,000 --> 00:11:17,000 We haven't been under this much scrutiny 128 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 There's talk. 129 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 Sheriff hinted that we might wanna reach out 130 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 -Are you kidding me? -Some point. 131 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 Some point, Jimmy. Not today. 132 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Deke? 133 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 Son of a bitch. 134 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 -The man, the myth, the legend. -Hey, Sal. 135 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 You still hanging around? 136 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 No rest for the ugly. 137 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 -What are you doing here? 138 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 Eh, don't ask, don't tell. 139 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 I'm just going across the street, 140 00:11:44,000 --> 00:11:46,000 Come on, what's one cup of coffee? 141 00:11:46,000 --> 00:11:47,000 All right. 142 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Yeah. 143 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 Who is that, talking to Sal? 144 00:11:52,000 --> 00:11:54,000 Kern County patrol dep. 145 00:11:54,000 --> 00:11:56,000 That's Joe Deacon. 146 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 You're kidding. 147 00:12:00,000 --> 00:12:02,000 No. 148 00:12:02,000 --> 00:12:04,000 They're a bunch of nancies. 149 00:12:04,000 --> 00:12:07,000 End of shift, I gotta beg for somebody to grab a beer with. 150 00:12:07,000 --> 00:12:08,000 They got no soul, these new guys. 151 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 They weeded all the heart out of the place. 152 00:12:11,000 --> 00:12:14,000 But then, you know that better than anybody. 153 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 -Hey, Sarge. -Sal. 154 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 -You know Joe Deacon? -Get what you came for? 155 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 I will. 156 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 You got nothing better to do than to bust my balls 157 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Nothing personal. Deke busts everybody's balls. 158 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 You wanna bullshit John Q. Public 159 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 into thinking that the worst is behind us, 160 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 that's your business, until the next time, 161 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 but, hey, it's your shift, right? 162 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 Yeah, it is. 163 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 I hear you're a good cop. 164 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 I hear things, too. 165 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 He is a good cop, Deke. College boy, 166 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 bit of a Holy Roller, but, hey, I've been thinking 167 00:12:48,000 --> 00:12:51,000 Get on the fast track for a promotion. 168 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 Sal, we're up. 169 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 You wanna stay with me and the wife tonight? 170 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Ah, nope. Thank you, though. 171 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 -Good to see you, Deke. -Good to see you, too, brother. 172 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 Why don't you ride over with me? 173 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Maybe you can even give me a few pointers. 174 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 - 175 00:13:24,000 --> 00:13:29,000 Everybody outside, nobody in. Dollar to a dime, 176 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 Baxter. 362071. What's everybody 177 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Power's off inside the victim's building. 178 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 -You call Edison? -They're working on it now. 179 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 You been inside? 180 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 -How big's the place? -Two-room efficiency. 181 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 Due to the victim's body position, 182 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 access is through the adjacent apartment's fire escape. 183 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 We got generators on the truck. 184 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Nah, let's let the wazoo boys go to work. 185 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 You wanna superglue the whole apartment? 186 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Why not? We're dead in the water 187 00:13:57,000 --> 00:14:00,000 -You familiar with all of this? 188 00:14:00,000 --> 00:14:04,000 Things probably changed a lot since you left. 189 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Still gotta catch him, right? 190 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 -Yeah. -Hmm. 191 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 Not that much has changed, then. 192 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Anybody want some menthol? 193 00:14:27,000 --> 00:14:29,000 Everyone eat? 194 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 All right. 195 00:15:08,000 --> 00:15:09,000 Lights off. 196 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Holy shit! 197 00:15:38,000 --> 00:15:39,000 by The Cucumbers 198 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 Don't watch it 199 00:15:41,000 --> 00:15:44,000 Don't watch it 200 00:15:47,000 --> 00:15:49,000 Arterial wound... 201 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 stab wound, body cavity. 202 00:15:53,000 --> 00:15:55,000 Another stab wound. 203 00:15:55,000 --> 00:15:58,000 She crawled to here... 204 00:15:58,000 --> 00:16:00,000 all the way to here. 205 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 This is where she died. 206 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 So, why is she there? 207 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 They lift prints from this window? 208 00:16:09,000 --> 00:16:12,000 Hey, Jimmy, they dust that ledge yet? 209 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 Get me the first officer. 210 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Still making house calls, eh, Flo? 211 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Oh, good Lord. 212 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 -You in town for a while? -No. 213 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Stick around till I'm finished. 214 00:16:29,000 --> 00:16:30,000 Okay. 215 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Joe Deacon, meet Julie Brock. 216 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 Julie's 5'4", a buck 20, and hails from 217 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 This job sucks. 218 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Hey. 219 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 Our killer exited the same way we came in. 220 00:16:46,000 --> 00:16:51,000 It's your responsibility to secure and protect the premises 221 00:16:51,000 --> 00:16:56,000 From the moment she expired to the time I cuff 222 00:16:56,000 --> 00:16:57,000 we work for her. 223 00:16:57,000 --> 00:16:59,000 -Yes, sir. -Get out of here. 224 00:16:59,000 --> 00:17:02,000 It's starting to look a lot like Illinois. 225 00:17:02,000 --> 00:17:03,000 -It's Michigan. -Cut it out. 226 00:17:03,000 --> 00:17:05,000 This been dusted? 227 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Yeah, but it's broken. 228 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Not all of it. 229 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 Hey. 230 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 When's your boy, Columbo, gonna break my case for me? 231 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Deke's got his own style. 232 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 We're still processing out that room. 233 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 What do you got, Flo? 234 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 She assumed room temperature two or three days ago. 235 00:17:33,000 --> 00:17:36,000 -We'll know more when we take her in. 236 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Check the closets. 237 00:17:39,000 --> 00:17:40,000 Postmortem lividity. 238 00:17:43,000 --> 00:17:44,000 She was moved. 239 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 All right, canvass the block, knock on every door, 240 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 Find out Julie's habits, friends, suitors, enemies. 241 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 They get anything across the alley? 242 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 They lifted a print, tested stains on the floor 243 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Pull files on any known sex offenders in the area. 244 00:19:58,000 --> 00:20:03,000 Peeping Toms, neighborhood arrests, 245 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 Lean on the lab for prints, all right? 246 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 -Mm-hmm. -Jamie, lean on 'em. 247 00:20:07,000 --> 00:20:08,000 Okay. 248 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 Awfully quiet back there, Kojak. 249 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 -Am I missing something? 250 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Any of the other girls have bites? 251 00:20:13,000 --> 00:20:14,000 Carrie Holland. 252 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 One of 'em. Why? 253 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Similar to a case up north, that's all. 254 00:20:31,000 --> 00:20:32,000 Deacon. 255 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 Yeah? 256 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 Sal says you're here overnight. 257 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 How about you buy me breakfast? 258 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Why would I wanna do that? 259 00:20:38,000 --> 00:20:40,000 All right, I'll buy. 260 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Nick's, 0800. 261 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 If I'm still here. 262 00:21:32,000 --> 00:21:34,000 Go again on Wednesday? 263 00:21:34,000 --> 00:21:36,000 Yeah, sure. I'll run you home. 264 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 Three blocks. I'll be fine. 265 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 -Night. -Bye. 266 00:22:30,000 --> 00:22:32,000 Yeah, surprised the DA, too. 267 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 She made a second-degree offer. 268 00:22:34,000 --> 00:22:36,000 Kendricks copped a plea. 269 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 What about the unforgettable boots? 270 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 Forget 'em. Don't need 'em. Neither will Kendricks. 271 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 Not where he's going. 272 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 -I'll see you tomorrow. -All right. 273 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 Morning. 274 00:22:45,000 --> 00:22:47,000 -Morning. -Look, I know it was you 275 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 spotted the observatory across the street last night. 276 00:22:50,000 --> 00:22:52,000 Might have missed that one without you. 277 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 You're welcome. 278 00:22:54,000 --> 00:22:56,000 -When you leaving? -Right now. 279 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 Oh, that's a shame. I got something you might 280 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 He got picked up twice for peeping in 281 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Sheet says he's a KSO. 282 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Stan Peters. 283 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Picked up this morning on a Ramey warrant. 284 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Letting him stew a bit. 285 00:23:08,000 --> 00:23:11,000 He wants a mouthpiece. 286 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 You might wanna stay. 287 00:23:15,000 --> 00:23:17,000 Nice boots. 288 00:23:33,000 --> 00:23:35,000 Hi, Stan. Jim. 289 00:23:38,000 --> 00:23:41,000 -Where's my lawyer? -In the building. 290 00:23:41,000 --> 00:23:43,000 Takes a while. 291 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 A girl from your neighborhood... 292 00:24:11,000 --> 00:24:13,000 dead. 293 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 And you, a known sex offender... 294 00:24:14,000 --> 00:24:17,000 I was taking a piss and I was in the alley. 295 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 You had your dick out. 296 00:24:19,000 --> 00:24:21,000 This girl... - Teenage girl, Stan. 297 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 She was just walking by. 298 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 You gotta believe me. 299 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 I want to. 300 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 I got nothing to do with this. 301 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Yeah. 302 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 What can you tell me about Mary Roberts? 303 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 Mary Roberts. 304 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 Mary Roberts, Stan Peters? 305 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 Dead girl, suspect. 306 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 Was he your boy? 307 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 You never know. Just saying hello 308 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 Well, your old pal says you broke his jaw once. 309 00:25:41,000 --> 00:25:44,000 You gotta kiss a lot of frogs to find your prince. 310 00:25:44,000 --> 00:25:45,000 What are you still doing here? 311 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 Just leaving. 312 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 Order up the poor boy on a Mary Roberts. 313 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 I'm going for a sandwich. You want one? 314 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Nah, I'm good. 315 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 The Rathbuns are waiting. 316 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Missing person. 317 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 Yeah, they think their daughter Ronda's a stat. 318 00:26:02,000 --> 00:26:03,000 We got a corpse? 319 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 Then it's still Missing Persons. 320 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 So crazy, girl. You're gonna fly out of here. 321 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 - 322 00:27:08,000 --> 00:27:11,000 Don't you ever get tired of looking at dead bodies? 323 00:27:12,000 --> 00:27:15,000 I could ask you the same. 324 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 What's this all about, Joe? 325 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Similar case up north. 326 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 -Thanks for doing this for me, Flo. 327 00:27:27,000 --> 00:27:29,000 She won't see the knife till tomorrow. 328 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 Well, she won't see another knife. 329 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 General proximity, similar pattern and depth 330 00:27:40,000 --> 00:27:43,000 The garbage bag was an adornment 331 00:27:43,000 --> 00:27:45,000 Maybe when the guy came back. 332 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Came back? 333 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 Unless he was a babysitter, he made a return trip, 334 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 moved the girl and propped her up against the door. 335 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 Now, turn that up for me. 336 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Okay. 337 00:27:59,000 --> 00:28:05,000 Mm... KHRT. Love songs of the '50s and '60s. Mm. 338 00:28:05,000 --> 00:28:06,000 You get a dental on the bites? 339 00:28:07,000 --> 00:28:09,000 Right. Uh... 340 00:28:09,000 --> 00:28:11,000 Yeah, we did a rush on it. Inconclusive. 341 00:28:12,000 --> 00:28:14,000 It could be the same as we found 342 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 More sucking, less biting. 343 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 Any saliva samples? 344 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 Funny you should ask. 345 00:28:21,000 --> 00:28:23,000 I found traces of sodium benzoate 346 00:28:23,000 --> 00:28:25,000 -What's that? -Used in mouthwash. Toothpaste. 347 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 And check this out. 348 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 He gave her a postmortem shave. 349 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Nicked her, no blood. 350 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 What about her D-tract? 351 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 She had one good meal before she died. 352 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 Speaking of which, you hungry? 353 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 I'll buy if you pull up an old file for me. 354 00:28:41,000 --> 00:28:43,000 Yeah. 355 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 Case up north, my ass. 356 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 The fuck is going on, Joe? 357 00:28:54,000 --> 00:28:56,000 I'll pull your file. 358 00:28:56,000 --> 00:29:00,000 But if something goes wrong, I can't be there for you again, 359 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Okay. 360 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 You knew him, didn't you? 361 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 That's why he did that to your face. 362 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 You let him in. 363 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 You thought... 364 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 "Eh... 365 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 Not my type," but... 366 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 maybe he could be a friend. I mean, 367 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 you can't get enough of them. 368 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 But then you had that one little feeling. 369 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 You thought, "What if?" 370 00:30:03,000 --> 00:30:05,000 But you waved it away. 371 00:30:07,000 --> 00:30:09,000 Thought, "Ah, what the hell? 372 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 Life's too short." 373 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 And you were right. 374 00:30:20,000 --> 00:30:22,000 Life is too short, Julie. 375 00:30:22,000 --> 00:30:25,000 And you should've listened. 376 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 You should've listened to that one little feeling, but... 377 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 Just like I'm listening to you now. 378 00:30:35,000 --> 00:30:38,000 You can talk to me. 379 00:30:38,000 --> 00:30:40,000 I'm all the friend you got. 380 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 You know my take on the world, Joe? 381 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 There's good and there's bad, 382 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 but you gotta fight. 383 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Because, brother... 384 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 when I look in your eyes, 385 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 what I see... 386 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 it ain't good. 387 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 To remind me of what I did. 388 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 For what we did. 389 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 I thought you guys were finished. 390 00:32:02,000 --> 00:32:05,000 How long has this, uh, fridge been broken? 391 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 I don't know. A week, maybe. 392 00:32:06,000 --> 00:32:08,000 You're responsible for repairs? 393 00:32:08,000 --> 00:32:10,000 Oh, are you thinking about moving in? 394 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 No, ma'am. 395 00:32:15,000 --> 00:32:20,000 I called a guy to come fix it, but, uh, then, you know, 396 00:32:20,000 --> 00:32:22,000 So, suddenly, it didn't seem so important. 397 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 And, I mean, look. I gotta paint the walls 398 00:32:25,000 --> 00:32:27,000 -Who'd you call? - 399 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Uh, a place around the corner. 400 00:32:29,000 --> 00:32:33,000 AB... ABC Appliance. Something like that. 401 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 And the stuff in the fridge was already rotten? 402 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 -Yeah, yeah. -Mm-hmm. Except the milk? 403 00:32:36,000 --> 00:32:39,000 -My kid drank it, so cuff me. -Oh. 404 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 -Anything else? -In the fridge? 405 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 There were a few beers. Why? 406 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 I'm gonna need it for evidence. 407 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 For evidence. Yeah, okay. 408 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 -Coming right up. -All righty. 409 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 How do you ever get used to it? 410 00:33:38,000 --> 00:33:39,000 What's that, ma'am? 411 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 The smell. 412 00:33:42,000 --> 00:33:47,000 You know, if you're lucky, you don't get used to it. 413 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 Here. 414 00:33:50,000 --> 00:33:53,000 Close up when you're done, okay? 415 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 I don't want any trouble. 416 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 I have no connection to the girls out front. 417 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 -Just need a room. -Oh. 418 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 $20 a night, $100 a week. 419 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 There are some things in there from the last guy. 420 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 Just toss 'em in the hallway. 421 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 And don't worry, the sheets are clean. 422 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 Hey! 423 00:34:25,000 --> 00:34:26,000 Do you want some company? 424 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 Good night. I love you. - Love you. 425 00:35:22,000 --> 00:35:24,000 -I love you. -Love you. 426 00:35:27,000 --> 00:35:29,000 -Did you say your prayers? -Yep. 427 00:35:29,000 --> 00:35:30,000 -I'll see you tomorrow. - Night. 428 00:35:31,000 --> 00:35:31,000 Good night. 429 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 Hey. - Mm? 430 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 Did you set the alarm? 431 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 Yeah. 432 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 It's never over. 433 00:37:05,000 --> 00:37:08,000 Re-interview the immigrants in the Brock apartment. 434 00:37:08,000 --> 00:37:09,000 Jimmy. 435 00:37:10,000 --> 00:37:11,000 All of 'em. 436 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 Close it. 437 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 -Stan Peters. -What about him? 438 00:37:20,000 --> 00:37:21,000 Killed himself last night. 439 00:37:23,000 --> 00:37:24,000 That's not good. 440 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 What the hell's this got to do with Kern County? 441 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Deacon watched through the glass. 442 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 He's got a similar case up north. 443 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 It's just a little interagency cooperation. 444 00:37:30,000 --> 00:37:34,000 Guy hasn't worked a murder since we ran him off 445 00:37:34,000 --> 00:37:35,000 Do you know the book on him? 446 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 A great detective, has a heart attack, 447 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 leaves town for a post in the sticks. 448 00:37:38,000 --> 00:37:40,000 The guy worked the case so hard, 449 00:37:40,000 --> 00:37:43,000 he got a suspension, a divorce and a triple bypass, 450 00:37:43,000 --> 00:37:44,000 Complete meltdown. 451 00:37:45,000 --> 00:37:47,000 He's a rush-hour train wreck. 452 00:37:47,000 --> 00:37:48,000 That's a tad dramatic. 453 00:37:48,000 --> 00:37:50,000 Only good came out of it, we got you. 454 00:37:50,000 --> 00:37:51,000 What are you saying? I took his spot? 455 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 Manner of speaking, yeah. 456 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 Piece of personal advice, Jimmy, 457 00:37:55,000 --> 00:37:56,000 you got a good thing going here. 458 00:37:56,000 --> 00:37:59,000 Don't get mixed up with this guy. 459 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 What's the big deal? He's gone. 460 00:38:02,000 --> 00:38:04,000 His CO says he's taken vacation days. 461 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 -Yeah, so what? -Does he strike you 462 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 as the kind of guy that plays golf? 463 00:38:15,000 --> 00:38:16,000 Employee list. 464 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 Repair appointment book. 465 00:38:22,000 --> 00:38:23,000 Look for yourself. 466 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 So, I could even have it delivered 467 00:38:57,000 --> 00:39:00,000 All you gotta do is go out and get some food, put it in there, 468 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 your kids are gonna be happy, you're ready to go. 469 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 Excuse me a minute. 470 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 -What can I do for you? -I'm Joe Deacon. 471 00:39:06,000 --> 00:39:09,000 I need to see all repair orders for the last two weeks, 472 00:39:09,000 --> 00:39:11,000 and a list of all your employees. 473 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Thank you. 474 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 It's okay. You're not under arrest. 475 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 Yet. 476 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 -Here you go. -Thank you very much. 477 00:39:36,000 --> 00:39:37,000 This one's crossed out. 478 00:39:37,000 --> 00:39:38,000 -It's a cancellation. -Yeah? 479 00:39:39,000 --> 00:39:40,000 That's before I can get a man out. 480 00:39:41,000 --> 00:39:42,000 And it always takes that long? 481 00:39:42,000 --> 00:39:44,000 Hey, we're busy. 482 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Yeah. 483 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Yeah, I see. 484 00:39:48,000 --> 00:39:50,000 And this is the list? 485 00:39:50,000 --> 00:39:51,000 Mm... 486 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 Mm. 487 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 -And your name is? -Jack. 488 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 You all right, Jack? 489 00:39:59,000 --> 00:40:00,000 What's your last name, Jack? 490 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 Aboud. 491 00:40:03,000 --> 00:40:04,000 Thank you, Jack Aboud. 492 00:40:04,000 --> 00:40:06,000 You don't mind if I take your list, do you? 493 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 Salaam alaikum. 494 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 Thanks, Jack. 495 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 Did you look at my print from the Brock apartment? 496 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 It's no good without one to compare to. 497 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 The center's missing and the computer can't 498 00:40:39,000 --> 00:40:41,000 Look on the bright side, the guy finally left a partial. 499 00:40:43,000 --> 00:40:45,000 What exactly is it you guys do? 500 00:40:45,000 --> 00:40:48,000 We make you look good in court. 501 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 -Dad! 502 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 Anything else? Jewelry, maybe? 503 00:41:11,000 --> 00:41:13,000 A red barrette. 504 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 When she ran, she always used to wear a red barrette 505 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 I'm gonna find her. 506 00:42:46,000 --> 00:42:52,000 in clover 507 00:42:59,000 --> 00:43:01,000 Jesus. 508 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 - 509 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 It's not her. 510 00:43:17,000 --> 00:43:19,000 Really? This how you spend your time off? 511 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 When's the last time you saw two hoop-dees 512 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 and a meat wagon going 20 miles an hour? 513 00:43:25,000 --> 00:43:27,000 They didn't wanna come any more than I did. 514 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 What have you got? 515 00:43:28,000 --> 00:43:29,000 Deceased fits the MO. 516 00:43:30,000 --> 00:43:32,000 Stab wound, ligature, killed elsewhere. 517 00:43:32,000 --> 00:43:34,000 -She a floater? -Yeah. 518 00:43:34,000 --> 00:43:36,000 But they dumped overflow in here a few days back. 519 00:43:36,000 --> 00:43:39,000 Guessing there's mud in her cavities. 520 00:43:39,000 --> 00:43:41,000 Shallow grave, most likely. 521 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 You ready to tell me about Mary Roberts? 522 00:43:54,000 --> 00:43:58,000 Your boy, Stan Peters, swallowed a 12-gauge 523 00:44:00,000 --> 00:44:03,000 Hey, Jimmy, come give a look. 524 00:44:29,000 --> 00:44:32,000 If you didn't know any better, from up here... 525 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 you might say it's beautiful. 526 00:44:37,000 --> 00:44:41,000 Sal told me you went to bat for me with Farris. 527 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 It's not a wise career move. 528 00:44:45,000 --> 00:44:48,000 You're not exactly a department favorite. 529 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 Maybe I can make it up to you. 530 00:44:50,000 --> 00:44:53,000 You might wanna run these names. 531 00:44:53,000 --> 00:44:58,000 They were working in appliance stores 532 00:44:58,000 --> 00:44:59,000 It's a long shot. 533 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 Aren't they all? 534 00:45:04,000 --> 00:45:05,000 Thank you. 535 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 Something I gotta know. 536 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 How's a guy with the best clearance rate 537 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 work 15 years without a promotion? 538 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 Maybe I didn't go to the right church. 539 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 Hm. 540 00:45:31,000 --> 00:45:33,000 Do you believe in God, Joe? 541 00:45:36,000 --> 00:45:38,000 When I see a sunrise or thunderstorm 542 00:45:38,000 --> 00:45:40,000 or dew on the ground, yes, I think there's a God. 543 00:45:40,000 --> 00:45:44,000 When I see all this, I think he's long past 544 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 I still owe you breakfast. 545 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 Yes, you do. 546 00:45:54,000 --> 00:45:56,000 This is great. Thank you. 547 00:45:56,000 --> 00:45:58,000 You're welcome. 548 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 Joe's in Kern County now. 549 00:45:59,000 --> 00:46:02,000 Mm. Your wife drag you away? 550 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 I'm divorced. 551 00:46:03,000 --> 00:46:07,000 Oh. Well, I'd like to get out of the city, 552 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 -Hm. 553 00:46:09,000 --> 00:46:11,000 You work homicide there, too? 554 00:46:13,000 --> 00:46:15,000 Uh, no, ma'am. I'm just a... 555 00:46:16,000 --> 00:46:18,000 a dep. 556 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 Hi. 557 00:46:24,000 --> 00:46:26,000 Hi. -My precious. 558 00:46:26,000 --> 00:46:27,000 That's Mr. Deacon, Chloe. 559 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 How do you do? 560 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 Very well. 561 00:46:30,000 --> 00:46:31,000 Do you have any kids, Joe? 562 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 Uh, two girls. They're... they're all grown now. 563 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 All grown up. 564 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 I'm gonna be late. 565 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 -We ready to take Jen to school, baby? 566 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 Got a parent-teacher conference until 5:00, 567 00:46:43,000 --> 00:46:45,000 so the girls are gonna stay at Mom's until dinner. 568 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 That's fine. -Okay. I love you. 569 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Where are you going? 570 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 Nice to meet you, Joe. 571 00:46:57,000 --> 00:46:59,000 -She's beautiful. 572 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 They all are. 573 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 -Yeah. - 574 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 I'll run the names on the list. Where can I reach you? 575 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 St. Agnes. 576 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 I've heard of living on the beat, 577 00:47:11,000 --> 00:47:13,000 Wanna meet after shift, compare notes? 578 00:47:13,000 --> 00:47:16,000 You may have to ask the Reverend Captain 579 00:47:16,000 --> 00:47:18,000 It's my case. 580 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 You look good, Marsha. 581 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 -You too, Joe. -Thank you. 582 00:47:44,000 --> 00:47:47,000 I was just on my way to work. If I'd known 583 00:47:47,000 --> 00:47:48,000 Gotta get going anyway. 584 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 -Let me... let me grab my purse. 585 00:47:55,000 --> 00:47:57,000 -House looks good. 586 00:47:59,000 --> 00:48:00,000 Glad you kept it. 587 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 Lawn, too. 588 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Yeah, well, Tom's a... 589 00:48:04,000 --> 00:48:06,000 He's a wiz in the yard. 590 00:48:06,000 --> 00:48:08,000 Better than me. 591 00:48:08,000 --> 00:48:11,000 Well, you never really had time for that kind of thing. 592 00:48:14,000 --> 00:48:16,000 How are the girls? 593 00:48:16,000 --> 00:48:18,000 -Good. -Good. 594 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 You ought to give 'em a call. 595 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 Yeah. Yeah. 596 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 Yeah. 597 00:48:23,000 --> 00:48:25,000 Yeah, I should. 598 00:48:30,000 --> 00:48:32,000 You all right? 599 00:48:34,000 --> 00:48:36,000 You know me. 600 00:48:37,000 --> 00:48:38,000 Yeah. 601 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 I know you. 602 00:48:44,000 --> 00:48:45,000 Well... 603 00:48:46,000 --> 00:48:47,000 I gotta... 604 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 All right. 605 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 Bye, Joe. 606 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 Bye, Marsha. 607 00:48:59,000 --> 00:49:04,000 Mary Roberts. Paige Callahan, Tamara Ewing. 608 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 I only asked for Roberts. 609 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 Yeah, well, all the victims were hookers, 610 00:49:08,000 --> 00:49:10,000 they were all found drugged and stabbed to death 611 00:49:10,000 --> 00:49:11,000 on the same night in the same location. 612 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 You gotta be kidding me. 613 00:49:12,000 --> 00:49:14,000 Yeah, I'm hilarious. 614 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 - 615 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 I never figured you to be so hip. 616 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 Yeah, they must have... 617 00:49:26,000 --> 00:49:29,000 must have changed owners. 618 00:49:29,000 --> 00:49:31,000 You want something to drink? 619 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 Don't worry, I won't tell. 620 00:49:37,000 --> 00:49:39,000 Where are you from? Originally. 621 00:49:39,000 --> 00:49:41,000 The Valley. 622 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Where are you from? 623 00:49:43,000 --> 00:49:45,000 -Originally. -Mississippi Valley. 624 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 Alabama, Birmingham. 625 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 Well, here's to being from somewhere. 626 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 -Cheers. -Cheers. 627 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 All right, last night's victims... 628 00:49:55,000 --> 00:49:56,000 so we got six now. 629 00:49:56,000 --> 00:49:58,000 One, Julie Brock, never left home. 630 00:49:58,000 --> 00:49:59,000 Three from the north county, bodies dumped here. 631 00:49:59,000 --> 00:50:02,000 Two from here, bodies dumped in north county. 632 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 And who said busing doesn't work? 633 00:50:03,000 --> 00:50:05,000 All knifed, all gagged, all bound, 634 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 all very organized killings. 635 00:50:06,000 --> 00:50:08,000 Not a lot of wasted motion. 636 00:50:08,000 --> 00:50:10,000 -So, I got a question. Why? -Why what? 637 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 First, geography. 638 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 Yep. Guy's a shark. If he stops, he dies. 639 00:50:14,000 --> 00:50:16,000 He likes to drive. Probably has a decent car. 640 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 Maybe two. High mileage. 641 00:50:20,000 --> 00:50:23,000 Can't find one in the neighborhood, a victim, 642 00:50:23,000 --> 00:50:25,000 then, uh, he goes wherever opportunity knocks. 643 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 All right, next "why." Why the extreme torture, 644 00:50:28,000 --> 00:50:29,000 Turns him on. 645 00:50:29,000 --> 00:50:31,000 No rape, no sodomy, 646 00:50:31,000 --> 00:50:34,000 -no genital mutilation. Hm. -He kills for sexual pleasure. 647 00:50:35,000 --> 00:50:37,000 Was Stan Peters our boy? 648 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 God, I hope not. 649 00:50:41,000 --> 00:50:43,000 All right, back to the living. Our boy. 650 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 He's got balls. I'll give him that. 651 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 He goes back to Julie's house, 652 00:50:47,000 --> 00:50:51,000 a few days after he kills her, moves her body, 653 00:50:51,000 --> 00:50:55,000 poses her, he brings beer, 654 00:50:55,000 --> 00:50:58,000 milk, food. Just threw himself a little party. 655 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 And they found partially digested meat in her stomach. 656 00:51:00,000 --> 00:51:02,000 But she was a vegan. Strict vegetarian. 657 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 She'd never touch it. Same as Ana. No way. 658 00:51:05,000 --> 00:51:06,000 Not even with a knife to her throat? 659 00:51:06,000 --> 00:51:08,000 Nobody wants to eat alone. 660 00:51:08,000 --> 00:51:09,000 Mm. 661 00:51:10,000 --> 00:51:11,000 One last "why." 662 00:51:11,000 --> 00:51:13,000 Why are you trying to solve a five-year-old case 663 00:51:13,000 --> 00:51:15,000 that everyone else has forgotten about? 664 00:51:38,000 --> 00:51:40,000 Farris and I were... 665 00:51:42,000 --> 00:51:46,000 a couple of miles away. We heard a call over the radio. 666 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 Screams reported. Sal was first one on the scene. 667 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 No lights. 668 00:51:56,000 --> 00:52:01,000 Switching problem. Guy from Edison said it happens 669 00:52:01,000 --> 00:52:04,000 Now, you see the woman behind me 670 00:52:04,000 --> 00:52:05,000 -over my left shoulder? -Yeah. 671 00:52:05,000 --> 00:52:07,000 Gladys Fulcher. Spinster. 672 00:52:07,000 --> 00:52:10,000 Sort of eyes and ears of the neighborhood. 673 00:52:10,000 --> 00:52:13,000 A pain in the ass to the cops but a godsend to a detective. 674 00:52:13,000 --> 00:52:16,000 And what did good old Gladys have to say? 675 00:52:16,000 --> 00:52:19,000 Said she was out. She lied about it at first 676 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 but she came clean. 677 00:52:21,000 --> 00:52:24,000 What was she embarrassed about? 678 00:52:24,000 --> 00:52:27,000 She went on her first date in 15 years, 679 00:52:28,000 --> 00:52:32,000 So, the night of the hat trick, we had no lights, 680 00:52:32,000 --> 00:52:35,000 Gladys getting boned... 681 00:52:35,000 --> 00:52:39,000 two-million-to-one long shot crossing the finish line 682 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 in a dead heat. 683 00:52:41,000 --> 00:52:43,000 Third strike. 684 00:52:45,000 --> 00:52:45,000 Drought. 685 00:52:46,000 --> 00:52:50,000 No water, no mud, no prints. 686 00:52:52,000 --> 00:52:53,000 Ground was hard like cement. 687 00:52:55,000 --> 00:52:57,000 Victims were placed on that rock right there. 688 00:52:57,000 --> 00:53:00,000 They were drugged elsewhere, but they were brought here, 689 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 Posed facing each other, 690 00:53:03,000 --> 00:53:07,000 bags over their heads, laid down, like the rock 691 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 tea party. 692 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 Where the guests fell asleep. 693 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 Warm. This just went down. 694 00:53:20,000 --> 00:53:23,000 And where was your third victim? 695 00:53:23,000 --> 00:53:25,000 Close by. 696 00:53:25,000 --> 00:53:28,000 You work the evidence, you still come up with zeros. 697 00:53:29,000 --> 00:53:31,000 It's all you can do. Happens to everybody. 698 00:53:31,000 --> 00:53:36,000 Then you draw the black bean. 699 00:53:36,000 --> 00:53:40,000 Maybe the victim looks like a kid you picked on in school 700 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 or the green eyes remind you of your old lady. 701 00:53:43,000 --> 00:53:46,000 Or maybe it's something else, but whatever it is, 702 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 they're your lifelong responsibility, Jimmy. 703 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 You own them. 704 00:53:54,000 --> 00:53:56,000 You own them. 705 00:54:04,000 --> 00:54:08,000 They're wherever they are, and you are their angel, 706 00:54:08,000 --> 00:54:14,000 trying like hell to turn the ledger from red to black. 707 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 Word to the wise, Jimmy, stay out of the angel business. 708 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 Hey. 709 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 What is it you're looking for in all of this? 710 00:54:24,000 --> 00:54:26,000 To finish the job. 711 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 Just like you. 712 00:54:35,000 --> 00:54:36,000 It's not the same boy. 713 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 Guys that kill pros are a different breed 714 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 than the ones that go after solid citizens. 715 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 Yeah, nobody's that good out of the block. 716 00:54:42,000 --> 00:54:44,000 This boy practiced his trade somewhere before. 717 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 Well, it can't be the same guy. 718 00:54:45,000 --> 00:54:48,000 He's a shark, remember? He stops, he dies. 719 00:54:48,000 --> 00:54:50,000 Who said he stopped? Maybe he just took his show on the road. 720 00:54:50,000 --> 00:54:51,000 I'm over here on the right. 721 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 Two of the five appliance store employees have records. 722 00:54:57,000 --> 00:55:01,000 One's 55, the other one's in his late thirties, 723 00:55:01,000 --> 00:55:02,000 Both simple assaults. 724 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 It looks like a wash to me, 725 00:55:04,000 --> 00:55:07,000 but you got all the info there. 726 00:55:07,000 --> 00:55:10,000 And for the record, your hunch? I don't think it holds water. 727 00:55:10,000 --> 00:55:12,000 Then why all the interest? 728 00:55:12,000 --> 00:55:15,000 You wanna clear your conscience, 729 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 But you gotta solve my case to solve yours, who am I to moan? 730 00:55:20,000 --> 00:55:23,000 But you piss on my leg and call it rain, 731 00:55:23,000 --> 00:55:27,000 Hey, uh, what was Julie's last supper? 732 00:55:29,000 --> 00:55:31,000 It was roast beef. Why? 733 00:55:31,000 --> 00:55:35,000 It's the little things that are important, Jimmy. 734 00:55:35,000 --> 00:55:38,000 It's the little things that get you caught. 735 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 Can I help you? 736 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 I saw the "for sale" sign. 737 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 That was for another car. 738 00:56:35,000 --> 00:56:38,000 Got a lot of miles on it. You a... you a salesman? 739 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 No. 740 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 How's the trunk space? 741 00:56:49,000 --> 00:56:51,000 It's standard. 742 00:56:51,000 --> 00:56:52,000 Mind if I take a look? 743 00:56:53,000 --> 00:56:55,000 I'm in the market. 744 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 It's not for sale. 745 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 All I need to do is take a look. 746 00:57:01,000 --> 00:57:04,000 You must really like my car. 747 00:57:04,000 --> 00:57:06,000 -I do. - 748 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 Hey, Sal, listen. 749 00:57:42,000 --> 00:57:45,000 Run a DMV check on an Albert Leonard Sparma. 750 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 Yeah, see if he's sold any cars in the last few months. 751 00:58:17,000 --> 00:58:19,000 Inconclusive. 752 00:58:19,000 --> 00:58:22,000 But there are some similarities to both Brock and Ewing. 753 00:58:22,000 --> 00:58:24,000 Partial of an incisor on Ewing's cheek. 754 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 What about Brock? 755 00:58:26,000 --> 00:58:29,000 Partial of a bicuspid. 756 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 -Something else. -What's that? 757 00:58:30,000 --> 00:58:33,000 He's from back east. 758 00:58:33,000 --> 00:58:34,000 Folds his slice. 759 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 to my guy 760 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 you could buy 761 00:59:15,000 --> 00:59:19,000 to my guy 762 00:59:21,000 --> 00:59:24,000 my word of honor 763 00:59:24,000 --> 00:59:29,000 and I'm gonna... 764 00:59:43,000 --> 00:59:47,000 to be exact 765 00:59:47,000 --> 00:59:50,000 as a matter of fact 766 00:59:50,000 --> 00:59:54,000 could take my hand 767 01:00:16,000 --> 01:00:18,000 We'll canvass over here. 768 01:00:54,000 --> 01:00:56,000 You have a good night. 769 01:01:02,000 --> 01:01:06,000 We got roast beef, we got strippers... 770 01:01:06,000 --> 01:01:08,000 Baby, you got anything for us tonight? 771 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 We got hookers. 772 01:01:13,000 --> 01:01:14,000 Damn, homie. 773 01:01:15,000 --> 01:01:18,000 You don't know how lucky y'all are. 774 01:03:45,000 --> 01:03:46,000 Okay. 775 01:04:31,000 --> 01:04:34,000 How's the trunk space? 776 01:04:55,000 --> 01:04:57,000 -Baxter. -The second girl, 777 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 where did you find her? 778 01:04:59,000 --> 01:05:00,000 Couple hundred yards after 126. 779 01:05:00,000 --> 01:05:03,000 -And you didn't leak it to the press? 780 01:05:03,000 --> 01:05:05,000 You sure about that? 781 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 It went out over dispatch, but it was never given 782 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 What's the nearest mile marker? 783 01:05:08,000 --> 01:05:09,000 Hang on. 784 01:05:20,000 --> 01:05:21,000 467. 785 01:05:23,000 --> 01:05:25,000 4-6-7. 786 01:05:34,000 --> 01:05:37,000 There's this guy Deke asked me to run a vehicle check on. 787 01:05:37,000 --> 01:05:39,000 Seems that Topanga Tow has a car registered to him. 788 01:05:39,000 --> 01:05:41,000 Found it abandoned two weeks ago. 789 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 Reported stolen? 790 01:05:42,000 --> 01:05:43,000 No. 791 01:05:44,000 --> 01:05:46,000 Well, tow that sucker in. 792 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 -Wine. - Damn it. 793 01:05:55,000 --> 01:05:56,000 Sal, what do you got? 794 01:05:56,000 --> 01:05:59,000 Clean. 22,000 miles. 795 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 -A rollback? -Definitely. 796 01:06:01,000 --> 01:06:02,000 All right, keep at it. Let me know 797 01:06:03,000 --> 01:06:05,000 Here we go. 798 01:06:05,000 --> 01:06:08,000 I'll take the prints. Call the lab, 799 01:06:08,000 --> 01:06:12,000 Grab Deke and a patrol dep, pick up Sparma. 800 01:06:12,000 --> 01:06:14,000 What about Tina Salvatore, the potential witness? 801 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Get her a magazine. 802 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 What are the chances he'll let us in? 803 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 Yeah. Just keep him busy, keep him talking. 804 01:06:29,000 --> 01:06:32,000 Tell him to take his time, change his clothes, whatever. 805 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 Match is inconclusive. 806 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 -Conclude it. -Eleven identifiers. 807 01:06:35,000 --> 01:06:38,000 County requires 18 for an ID, LAPD requires 12. 808 01:06:38,000 --> 01:06:41,000 So, we're one short of somebody's legal requirements? 809 01:06:41,000 --> 01:06:43,000 -That says something. -It says you're seven short. 810 01:06:43,000 --> 01:06:47,000 Look me in the eye and tell me this isn't my boy. 811 01:06:47,000 --> 01:06:48,000 This other fella... 812 01:06:48,000 --> 01:06:50,000 let's call him Mr. X... 813 01:06:50,000 --> 01:06:53,000 he's got eight identifiers. Only three less than Sparma. 814 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 Maybe he's the killer. 815 01:06:55,000 --> 01:06:56,000 Who? 816 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 Thank you. 817 01:07:23,000 --> 01:07:25,000 Are we ready to go? 818 01:07:27,000 --> 01:07:28,000 It's like I told the police... 819 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 it was dark, he was wearing glasses, a hat... 820 01:07:30,000 --> 01:07:34,000 If I showed you some photos, do you think you'd be able to 821 01:07:34,000 --> 01:07:35,000 Maybe. 822 01:07:36,000 --> 01:07:38,000 Probably not. 823 01:07:38,000 --> 01:07:41,000 Nothing. It was like he was expecting us. 824 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 Get her something to drink. Keep an eye on her. 825 01:07:45,000 --> 01:07:47,000 I have to use the restroom. 826 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 Come on. 827 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 It's, uh, right over here, to your right. 828 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 Hey, you got a second, Jamie? 829 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 It's okay. I can find my way back to your desk. 830 01:07:57,000 --> 01:07:58,000 All right, do you want anything to drink? 831 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 Uh... Diet anything. 832 01:08:00,000 --> 01:08:02,000 Just come straight back, okay? 833 01:08:04,000 --> 01:08:05,000 -What's up? -Thanks. 834 01:08:08,000 --> 01:08:11,000 The Harvester was clean as a whistle. 835 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 Damn it. 836 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 Got this off your desk. 837 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 You don't mind if I move the table, do you? 838 01:08:17,000 --> 01:08:18,000 Do your thing. 839 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 Grab the other end. 840 01:08:35,000 --> 01:08:37,000 All clear. 841 01:08:38,000 --> 01:08:40,000 Bring him in. 842 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 Okay, Jerry. 843 01:08:49,000 --> 01:08:52,000 Well, what did you have to do to get a job like this? 844 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 Kind of a demotion, huh? 845 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 No, we're not gonna need those. 846 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 Where's big Dick Tracy? 847 01:09:08,000 --> 01:09:09,000 Is he joining us for dinner? 848 01:09:10,000 --> 01:09:12,000 Ow. Man... 849 01:09:12,000 --> 01:09:13,000 Hello, Albert. 850 01:09:14,000 --> 01:09:16,000 I'm Detective Sergeant Baxter. 851 01:09:16,000 --> 01:09:17,000 I know who you are. 852 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 You're famous. 853 01:09:19,000 --> 01:09:20,000 On television and in the papers all the time. 854 01:09:20,000 --> 01:09:21,000 Thank you so much. 855 01:09:21,000 --> 01:09:23,000 I'm kind of a crime buff. 856 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 Hm. 857 01:09:26,000 --> 01:09:28,000 Well, then you know if you're innocent, 858 01:09:28,000 --> 01:09:31,000 you should talk to me, clear your name. 859 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 Is that it? 860 01:09:39,000 --> 01:09:42,000 Not gonna work me over, Mr. Clean? 861 01:09:44,000 --> 01:09:45,000 Okay. 862 01:09:46,000 --> 01:09:49,000 I invoke my Fifth Amendment right 863 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 Just kidding. 864 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 You should see the look on your faces. 865 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 Come on, it's hilarious. 866 01:09:59,000 --> 01:10:01,000 But I would like my rights waiver card. 867 01:10:01,000 --> 01:10:05,000 I know I'm not officially in custody, but... 868 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 better be safe than sorry, huh, guys? 869 01:10:10,000 --> 01:10:12,000 Hot damn. 870 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 This is awesome. 871 01:10:19,000 --> 01:10:21,000 Can I keep this? 872 01:10:21,000 --> 01:10:22,000 No, I'm afraid not. 873 01:10:22,000 --> 01:10:24,000 No fun. 874 01:10:24,000 --> 01:10:29,000 Hey, you wanna know something? Ernesto Miranda... 875 01:10:30,000 --> 01:10:32,000 was actually guilty. 876 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 Why did you abandon your car, Albert? 877 01:10:36,000 --> 01:10:40,000 The Harvester. Had a big back end, was good 878 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 Look, Jimmy. 879 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 -Detective Baxter. -Whatever. 880 01:10:43,000 --> 01:10:45,000 Like I said, the car was stolen. 881 01:10:45,000 --> 01:10:47,000 I'll drive it home. 882 01:10:47,000 --> 01:10:48,000 We'll be hanging on to it for a few days. 883 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 Well, that's not very nice of you. 884 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 Why didn't you report the theft? 885 01:10:50,000 --> 01:10:53,000 Well, you see, that's the funny thing. 886 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 I did. 887 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 Somebody's got some homework to do. 888 01:11:10,000 --> 01:11:13,000 Mm. Cute little thing, wasn't she? 889 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 -Who said she's dead? -I know the drill, Jimmy. 890 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 But the truth is... 891 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 I'm not the guy. 892 01:11:21,000 --> 01:11:22,000 Besides, if you had anything... 893 01:11:22,000 --> 01:11:25,000 anything at all... 894 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 I'd be under arrest... 895 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 wouldn't I? 896 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 Do you want to be? 897 01:11:30,000 --> 01:11:33,000 I wouldn't mind getting a peek at all that evidence 898 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 Is that for me? 899 01:11:38,000 --> 01:11:40,000 You get the feeling he's enjoying this? 900 01:11:43,000 --> 01:11:45,000 Oh, yeah. 901 01:11:45,000 --> 01:11:47,000 Pineapples and jalapenos, please. 902 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 Can I come in? 903 01:11:58,000 --> 01:12:01,000 Eleven more, you can make a calendar. 904 01:12:02,000 --> 01:12:03,000 Uh-oh. 905 01:12:03,000 --> 01:12:05,000 Oh, hey, stranger. 906 01:12:05,000 --> 01:12:08,000 Tired of steaming up that glass? 907 01:12:09,000 --> 01:12:10,000 Pressies? 908 01:12:10,000 --> 01:12:12,000 Oh, yeah. 909 01:12:16,000 --> 01:12:22,000 This is the part where I start feeling like it's a trap. 910 01:12:22,000 --> 01:12:23,000 Open it up, find out. 911 01:12:28,000 --> 01:12:30,000 It's not a pair of mittens. 912 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 Wow. 913 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 Go on, take a look. 914 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 You know you want to. 915 01:12:44,000 --> 01:12:46,000 Open it, you fucking weirdo. 916 01:13:04,000 --> 01:13:06,000 Holy guacamole. 917 01:13:07,000 --> 01:13:11,000 Eeny, meeny, miny, moe, 918 01:13:11,000 --> 01:13:14,000 catch a dead girl by her toe. 919 01:13:16,000 --> 01:13:18,000 Oh... 920 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 The contrast is all off. 921 01:13:26,000 --> 01:13:27,000 It's no Weegee. 922 01:13:31,000 --> 01:13:32,000 My God. 923 01:14:03,000 --> 01:14:05,000 Let me ask you a question. 924 01:14:07,000 --> 01:14:08,000 Why is that? 925 01:14:09,000 --> 01:14:10,000 Huh? 926 01:14:11,000 --> 01:14:13,000 Why is that? 927 01:14:23,000 --> 01:14:25,000 Hm? Come on, you're a smart man. 928 01:14:25,000 --> 01:14:28,000 You know every exit on the highway. 929 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 Let me help you. 930 01:14:37,000 --> 01:14:39,000 I mean it. 931 01:14:40,000 --> 01:14:41,000 Why? 932 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 Why not? 933 01:14:52,000 --> 01:14:56,000 Son of a bitch. Your dick is as hard 934 01:14:56,000 --> 01:14:57,000 -Shit. -Son of a... 935 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 Deke! Hey, Deke! - That's why. 936 01:14:59,000 --> 01:15:00,000 -That's why. - Back off! 937 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 -Why is that? Why is that? - Deke! Hey! Whoa! 938 01:15:03,000 --> 01:15:04,000 -That's what I wanna know. - Back off. 939 01:15:04,000 --> 01:15:06,000 Hey. Hey. 940 01:15:06,000 --> 01:15:07,000 It's all right. It's all right, Sal. 941 01:15:07,000 --> 01:15:09,000 We know, you know... 942 01:15:11,000 --> 01:15:12,000 ...we got you by the balls, small as they are. 943 01:15:12,000 --> 01:15:14,000 You son of a bitch. 944 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 You lost control. 945 01:15:27,000 --> 01:15:31,000 -Rizoli. 946 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 -Huh. Jimmy, it's your wife. -Take a message. 947 01:15:49,000 --> 01:15:50,000 What do you think? 948 01:15:50,000 --> 01:15:53,000 Maybe if I could get a better look at him. 949 01:15:53,000 --> 01:15:56,000 What do you mean, a better look? 950 01:15:57,000 --> 01:16:01,000 Well, at this guy. 951 01:16:01,000 --> 01:16:04,000 I mean, you have him here in the station, right? 952 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 Thank you, Tina. 953 01:16:20,000 --> 01:16:23,000 Look, I'm sorry. What about a lineup? 954 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 We've got no cause. 955 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 I mean, the ID is tainted beyond repair. 956 01:16:26,000 --> 01:16:29,000 She saw him in cuffs, for God's sake. 957 01:16:29,000 --> 01:16:30,000 I told you. I warned you. 958 01:16:30,000 --> 01:16:31,000 I take the heat. 959 01:16:31,000 --> 01:16:33,000 -I'm the primary. -For now. 960 01:16:33,000 --> 01:16:35,000 What the hell does that mean? 961 01:16:35,000 --> 01:16:38,000 It means I got six bodies, no witnesses, no evidence, 962 01:16:38,000 --> 01:16:41,000 Two guys questioned, and why are they suspects? 963 01:16:41,000 --> 01:16:43,000 One, who later sucks on a 12-gauge, 964 01:16:43,000 --> 01:16:44,000 for malicious unzipping. 965 01:16:45,000 --> 01:16:46,000 The other, for carrying a concealed hard-on. 966 01:16:46,000 --> 01:16:49,000 -What do you want the DA to do? -He was visualizing the crime. 967 01:16:50,000 --> 01:16:51,000 His crime. 968 01:16:51,000 --> 01:16:52,000 Well, sheriff's calling in the feds. 969 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 They got a guy coming in on Monday. 970 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 That point, we back off, we revamp. 971 01:16:57,000 --> 01:17:00,000 -Revamp? -They take charge. 972 01:17:02,000 --> 01:17:04,000 Hey, uh, one more thing. 973 01:17:04,000 --> 01:17:09,000 Were you aware Sparma confessed to a murder eight years ago? 974 01:17:09,000 --> 01:17:11,000 Guy walks in... 975 01:17:12,000 --> 01:17:14,000 and we spent ten hours going over the thing. 976 01:17:14,000 --> 01:17:18,000 He signs a confession. Next morning, we had 977 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 -Why? - He was lying. 978 01:17:20,000 --> 01:17:21,000 I mean, he knew all the details, 979 01:17:22,000 --> 01:17:24,000 but he wasn't within ten miles of the killing. 980 01:17:28,000 --> 01:17:30,000 Still got two days, right, Cap? 981 01:17:31,000 --> 01:17:33,000 Hey, what is it with you and Deke? 982 01:17:33,000 --> 01:17:36,000 You wanna be the one that finds him after his 983 01:17:36,000 --> 01:17:38,000 It's his destiny, don't make it yours. 984 01:17:49,000 --> 01:17:51,000 Deacon. 985 01:18:25,000 --> 01:18:26,000 Boo. 986 01:18:36,000 --> 01:18:38,000 What is... what is all this? 987 01:18:42,000 --> 01:18:46,000 The past becomes the future, becomes the past... 988 01:18:47,000 --> 01:18:49,000 becomes the future, becomes the past, 989 01:18:49,000 --> 01:18:52,000 -Hey. Look at me. -Becomes the future. 990 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 This is sick. 991 01:18:53,000 --> 01:18:55,000 -You need to get some help. -Don't point fingers. 992 01:18:55,000 --> 01:18:58,000 I know all the symptoms. 993 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 Congratulations. We got a suspect. 994 01:19:02,000 --> 01:19:04,000 Oh, we do, do we? 995 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 Yeah. 996 01:19:05,000 --> 01:19:07,000 Are you aware that Sparma confessed to a murder 997 01:19:07,000 --> 01:19:08,000 So what? 998 01:19:08,000 --> 01:19:11,000 He walked in, jerked Rogers' chain 999 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 He's a crime buff, he said so himself. 1000 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 Walk-in confessors aren't killers. 1001 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 We don't have shit! 1002 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 You got the same ache in your gut as I do, don't you? 1003 01:19:18,000 --> 01:19:20,000 We got something, we just don't know what it is. 1004 01:19:21,000 --> 01:19:25,000 If I can get in Sparma's apartment for just 1005 01:19:25,000 --> 01:19:26,000 We don't have enough for a warrant. 1006 01:19:26,000 --> 01:19:27,000 ...like I'm standing in front of you. 1007 01:19:27,000 --> 01:19:28,000 I know. 1008 01:19:28,000 --> 01:19:30,000 Know what? 1009 01:19:30,000 --> 01:19:33,000 I know that the answer is inside Sparma's place. I know. 1010 01:19:37,000 --> 01:19:39,000 Let me ask you something, Jimmy. 1011 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 What do you want? 1012 01:19:43,000 --> 01:19:45,000 I wanna nail the bastard. 1013 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 For who? 1014 01:19:46,000 --> 01:19:49,000 For all of the girls he killed. 1015 01:19:50,000 --> 01:19:53,000 And for Ronda Rathbun, wherever she is. 1016 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 Well, I wanna nail the bastard, too. 1017 01:19:56,000 --> 01:19:58,000 Difference is... 1018 01:20:00,000 --> 01:20:02,000 I'm doing it for me. 1019 01:20:04,000 --> 01:20:06,000 Just five minutes, Jimmy. 1020 01:20:07,000 --> 01:20:09,000 Please. 1021 01:20:09,000 --> 01:20:11,000 I'm sorry about what happened today, 1022 01:20:11,000 --> 01:20:14,000 and I'd like to make it up to you in person. 1023 01:20:14,000 --> 01:20:19,000 Meet me at Pike's, near your place, on the bully. 1024 01:20:19,000 --> 01:20:21,000 That the place with potato skins? 1025 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 We'll see. 1026 01:20:58,000 --> 01:21:01,000 He comes back, I'll hit the horn twice. 1027 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 7-0, respond. 1028 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 Code seven, Fifth and Main. 1029 01:23:09,000 --> 01:23:10,000 Hey, you got a phone? 1030 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 Yeah. 1031 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 It's local. 1032 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 And a Shirley Temple to go. 1033 01:24:49,000 --> 01:24:50,000 Officer down. 1034 01:24:50,000 --> 01:24:52,000 Repeat, officer down. 1035 01:24:52,000 --> 01:24:55,000 10929 San Marina Street. 1036 01:24:55,000 --> 01:24:57,000 Repeat, officer down. 1037 01:25:27,000 --> 01:25:29,000 LAPD, open up! 1038 01:25:30,000 --> 01:25:32,000 Going right. 1039 01:25:33,000 --> 01:25:34,000 Hey! 1040 01:25:34,000 --> 01:25:36,000 LA Sheriff. What's going on? 1041 01:25:36,000 --> 01:25:37,000 There's an officer down. Two guys inside now. 1042 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 Hey, hey, hey. All respect, Detective, 1043 01:25:39,000 --> 01:25:41,000 your jurisdiction doesn't start for another 20 blocks. Move. 1044 01:25:57,000 --> 01:26:00,000 Sheriff's. -Baxter. 362071. 1045 01:26:00,000 --> 01:26:01,000 How can I help you? 1046 01:26:03,000 --> 01:26:05,000 Detective Baxter. 1047 01:26:06,000 --> 01:26:07,000 Detective-- 1048 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 Bathroom's clear. -Clear. 1049 01:26:59,000 --> 01:27:01,000 Sparma called in an "officer down." 1050 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Wily son of a bitch. 1051 01:27:03,000 --> 01:27:04,000 Wily enough to keep his apartment clean? 1052 01:27:04,000 --> 01:27:08,000 He's got a box full of knickknacks and souvenirs. 1053 01:27:08,000 --> 01:27:09,000 By any chance, did you see a red barrette? 1054 01:27:09,000 --> 01:27:11,000 -Red barrette? -Yeah. 1055 01:27:11,000 --> 01:27:13,000 Ronda Rathbun was wearing one when she disappeared. 1056 01:27:13,000 --> 01:27:14,000 You give me five more minutes, I can find out for you. 1057 01:27:32,000 --> 01:27:34,000 All right, bad news first. 1058 01:27:34,000 --> 01:27:39,000 Sparma did file a stolen on the wagon. 1059 01:27:39,000 --> 01:27:40,000 The good... 1060 01:27:40,000 --> 01:27:44,000 Sparma left town less than six weeks after your murders. 1061 01:27:44,000 --> 01:27:45,000 Where'd he go? 1062 01:27:45,000 --> 01:27:46,000 Detroit. 1063 01:27:47,000 --> 01:27:49,000 Any unsolved bodies up there? 1064 01:27:49,000 --> 01:27:51,000 Detroit? 1065 01:27:53,000 --> 01:27:55,000 Right. 1066 01:27:55,000 --> 01:27:57,000 He knows we're here. He knows we're watching him. 1067 01:27:57,000 --> 01:27:58,000 Good. 1068 01:27:59,000 --> 01:28:01,000 I want him to know. 1069 01:28:07,000 --> 01:28:10,000 Do you ever wonder... 1070 01:28:10,000 --> 01:28:13,000 that maybe, just maybe, it's a waste of time? 1071 01:28:13,000 --> 01:28:17,000 All this sitting, waiting... 1072 01:28:17,000 --> 01:28:22,000 watching, spending your life in another man's shadow. 1073 01:28:23,000 --> 01:28:27,000 One, wherever he goes, I mark it for search warrants. 1074 01:28:27,000 --> 01:28:31,000 Two, he tries it again, I catch him in the act. 1075 01:28:31,000 --> 01:28:34,000 Three, when I'm with him... 1076 01:28:34,000 --> 01:28:36,000 nobody dies. 1077 01:28:37,000 --> 01:28:38,000 Nobody dies on my watch. 1078 01:28:38,000 --> 01:28:39,000 How long is your watch? 1079 01:28:42,000 --> 01:28:44,000 As long as it fucking takes. 1080 01:28:56,000 --> 01:28:58,000 What's he doing? 1081 01:29:00,000 --> 01:29:03,000 How can you listen to these sappy love songs all day long? 1082 01:29:03,000 --> 01:29:06,000 Reminds me of being 16 in the backseat of my car... 1083 01:29:06,000 --> 01:29:08,000 with Marsha McConnell. 1084 01:29:10,000 --> 01:29:12,000 Guy's got a car, why's he taking the bus? 1085 01:29:14,000 --> 01:29:19,000 wherever he may go 1086 01:29:19,000 --> 01:29:23,000 an ocean too deep 1087 01:29:23,000 --> 01:29:30,000 it can keep me away 1088 01:29:34,000 --> 01:29:38,000 my hand I knew 1089 01:29:41,000 --> 01:29:43,000 This is fucking comical. 1090 01:29:43,000 --> 01:29:46,000 We're running out of sand, this guy's taking 1091 01:29:46,000 --> 01:29:47,000 You run this place? 1092 01:29:47,000 --> 01:29:49,000 Yeah. No connection. 1093 01:31:02,000 --> 01:31:04,000 Whoa. Whoa. -Ah, fuck! 1094 01:31:04,000 --> 01:31:06,000 Hey, you all right? 1095 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 I'm all right. 1096 01:31:09,000 --> 01:31:10,000 Okay. 1097 01:31:11,000 --> 01:31:13,000 Mm-hmm. 1098 01:31:13,000 --> 01:31:16,000 We work the case. That's all we can do, 1099 01:31:16,000 --> 01:31:18,000 It's like fishing. 1100 01:31:18,000 --> 01:31:21,000 You can go days without a strike, then all of a sudden, 1101 01:31:21,000 --> 01:31:22,000 I'm fucking dying here, Deke. 1102 01:31:23,000 --> 01:31:24,000 Okay. Why don't you go home, 1103 01:31:24,000 --> 01:31:25,000 I'll put him to bed. 1104 01:31:25,000 --> 01:31:27,000 -Fuck you. -There you go. 1105 01:31:27,000 --> 01:31:30,000 That's what I expected. 1106 01:31:48,000 --> 01:31:50,000 You think they got watch batteries down there? 1107 01:31:51,000 --> 01:31:53,000 Mm. 1108 01:31:53,000 --> 01:31:55,000 All right, I'm gonna go down there. 1109 01:31:56,000 --> 01:31:57,000 Black coffee. 1110 01:31:57,000 --> 01:31:58,000 All right. 1111 01:32:09,000 --> 01:32:10,000 - 1112 01:33:11,000 --> 01:33:13,000 -Hello? -Boo. 1113 01:33:15,000 --> 01:33:17,000 Get your hands in the air! 1114 01:33:17,000 --> 01:33:19,000 -Now! -Okay, okay. 1115 01:33:19,000 --> 01:33:20,000 Do it now! Up against the gate. 1116 01:33:22,000 --> 01:33:23,000 Move! 1117 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 -Move! - Okay. 1118 01:33:26,000 --> 01:33:27,000 Is this right? This... 1119 01:33:27,000 --> 01:33:29,000 -Forward! -Okay. Fine. 1120 01:33:30,000 --> 01:33:31,000 Hands on your head! 1121 01:33:34,000 --> 01:33:36,000 Interlace your fingers. 1122 01:33:36,000 --> 01:33:37,000 Excuse me? 1123 01:33:37,000 --> 01:33:39,000 Interlace your fingers. 1124 01:33:39,000 --> 01:33:40,000 Oh. Um... 1125 01:33:40,000 --> 01:33:43,000 That sounds complicated. Mm. 1126 01:33:43,000 --> 01:33:45,000 Point your fingers to the sky. 1127 01:33:45,000 --> 01:33:47,000 Now! 1128 01:33:47,000 --> 01:33:50,000 -Spread your legs. -Thought you'd never ask. 1129 01:33:57,000 --> 01:33:59,000 -Where is she? -Oh. 1130 01:33:59,000 --> 01:34:03,000 The original. How did you wrangle that, 1131 01:34:09,000 --> 01:34:10,000 Where is she? 1132 01:34:15,000 --> 01:34:17,000 You don't wanna know. 1133 01:34:18,000 --> 01:34:20,000 Not really. 1134 01:34:20,000 --> 01:34:23,000 Okay, okay. 1135 01:34:23,000 --> 01:34:24,000 Okay. 1136 01:34:25,000 --> 01:34:27,000 You win. 1137 01:34:29,000 --> 01:34:30,000 I'll take you to her. 1138 01:34:30,000 --> 01:34:33,000 Would you like that? 1139 01:34:33,000 --> 01:34:34,000 Jeez. 1140 01:34:38,000 --> 01:34:40,000 Are you coming? 1141 01:34:40,000 --> 01:34:44,000 You got some serious anger issues, Jimmy. 1142 01:34:45,000 --> 01:34:47,000 You almost cracked my rib. 1143 01:34:53,000 --> 01:34:55,000 40, 50... 1144 01:34:55,000 --> 01:34:58,000 60, 70... 1145 01:35:21,000 --> 01:35:22,000 Come on. 1146 01:35:23,000 --> 01:35:25,000 I won't bite. 1147 01:35:25,000 --> 01:35:28,000 Get in. We've got a drive ahead of us. 1148 01:35:28,000 --> 01:35:31,000 And I've gotta work tomorrow. 1149 01:35:31,000 --> 01:35:34,000 You already felt me up. You're armed, I'm not. 1150 01:35:34,000 --> 01:35:37,000 What are you so scared of, little boy? 1151 01:35:46,000 --> 01:35:50,000 Oh, PS, your buttbuddy's not invited. 1152 01:36:06,000 --> 01:36:07,000 Buckle up. 1153 01:36:07,000 --> 01:36:09,000 Safety first. 1154 01:37:03,000 --> 01:37:06,000 You know, you're not very good company. 1155 01:37:23,000 --> 01:37:25,000 Where exactly is it we're going? 1156 01:37:26,000 --> 01:37:28,000 Ronda Rathbun? 1157 01:37:47,000 --> 01:37:49,000 You know, you and I are a lot alike. 1158 01:37:52,000 --> 01:37:54,000 In another lifetime... 1159 01:37:55,000 --> 01:37:56,000 uh, we could be friends. 1160 01:37:56,000 --> 01:37:58,000 Isn't that crazy? 1161 01:38:34,000 --> 01:38:37,000 Jimmy, Jimmy, Jimmy. 1162 01:39:25,000 --> 01:39:26,000 You mind? 1163 01:40:54,000 --> 01:40:56,000 I knew a guy who had a hunting lease here. 1164 01:40:56,000 --> 01:40:57,000 And we got the moon tonight. 1165 01:40:57,000 --> 01:40:59,000 Cut the bullshit. Where is she? 1166 01:40:59,000 --> 01:41:00,000 All business. 1167 01:41:02,000 --> 01:41:04,000 You start walking that way. 1168 01:41:04,000 --> 01:41:06,000 Hm. 1169 01:41:06,000 --> 01:41:08,000 I'm a man of my word, Jimmy. 1170 01:41:13,000 --> 01:41:14,000 Chilly. 1171 01:41:17,000 --> 01:41:18,000 Colder. 1172 01:41:18,000 --> 01:41:19,000 No, no. Cold. 1173 01:41:19,000 --> 01:41:22,000 God, you're really terrible at this, you know that? 1174 01:41:23,000 --> 01:41:25,000 Let me give you a hint. 1175 01:41:25,000 --> 01:41:28,000 That way. 1176 01:41:28,000 --> 01:41:29,000 Okay. 1177 01:41:29,000 --> 01:41:32,000 Uh-uh. Warm. 1178 01:41:32,000 --> 01:41:33,000 Warmer. 1179 01:41:33,000 --> 01:41:35,000 Hot. Hotter. 1180 01:41:35,000 --> 01:41:36,000 Hottest. 1181 01:41:38,000 --> 01:41:40,000 Bingo. 1182 01:41:43,000 --> 01:41:45,000 Now look down at the ground and say... 1183 01:41:48,000 --> 01:41:49,000 "Hello, Ronda." 1184 01:42:01,000 --> 01:42:02,000 You're gonna need this. 1185 01:42:07,000 --> 01:42:09,000 You dig. 1186 01:42:09,000 --> 01:42:10,000 The devil's in the details, Jimmy. 1187 01:42:10,000 --> 01:42:13,000 Witnesses, physical evidence. 1188 01:42:13,000 --> 01:42:15,000 You'd have to get rid of my body, get rid of my car. 1189 01:42:16,000 --> 01:42:17,000 It's a lot to consider. 1190 01:42:21,000 --> 01:42:22,000 Besides... 1191 01:42:25,000 --> 01:42:27,000 it's a peace offering. 1192 01:42:36,000 --> 01:42:37,000 Okay. 1193 01:43:10,000 --> 01:43:12,000 Oh, you're gonna kill me. 1194 01:43:12,000 --> 01:43:13,000 Uh... 1195 01:43:16,000 --> 01:43:18,000 Oh, poop. 1196 01:43:19,000 --> 01:43:20,000 I think I made a boo-boo. 1197 01:43:20,000 --> 01:43:25,000 Yeah. Come to think of it, this doesn't look 1198 01:43:25,000 --> 01:43:27,000 But this one over here... 1199 01:43:29,000 --> 01:43:31,000 this looks very promising. 1200 01:43:35,000 --> 01:43:36,000 Yeah, that's it. 1201 01:43:36,000 --> 01:43:37,000 What did you say? 1202 01:43:37,000 --> 01:43:39,000 Um... 1203 01:43:39,000 --> 01:43:41,000 "Poop." 1204 01:43:41,000 --> 01:43:45,000 Then, "This one is more promising." 1205 01:43:49,000 --> 01:43:52,000 It's not like I have a fucking treasure map. 1206 01:44:02,000 --> 01:44:05,000 I keep digging, you keep talking. 1207 01:44:31,000 --> 01:44:33,000 X marks the spot. 1208 01:44:36,000 --> 01:44:37,000 Third time's the charm. 1209 01:44:42,000 --> 01:44:44,000 It's like the cereal aisle. 1210 01:44:52,000 --> 01:44:54,000 You want the truth? 1211 01:44:58,000 --> 01:45:01,000 I've never killed anybody in my entire life. 1212 01:45:04,000 --> 01:45:07,000 If you believe me, we can get in the car and 1213 01:45:07,000 --> 01:45:09,000 Maybe even stop for tacos. 1214 01:45:11,000 --> 01:45:12,000 If not... 1215 01:45:45,000 --> 01:45:47,000 -That's it. 1216 01:45:49,000 --> 01:45:51,000 Not too much longer now. 1217 01:46:03,000 --> 01:46:07,000 What are you, five, six deep, and no end in sight? 1218 01:46:12,000 --> 01:46:14,000 Oh... 1219 01:46:14,000 --> 01:46:16,000 I forgot to tell you. 1220 01:46:16,000 --> 01:46:18,000 I've seen a picture of your family. 1221 01:46:21,000 --> 01:46:24,000 You should've stayed out of the public eye, Jimmy. 1222 01:46:26,000 --> 01:46:29,000 You and your ego. 1223 01:46:31,000 --> 01:46:34,000 I mean, what kind of a father are you? 1224 01:46:35,000 --> 01:46:37,000 How can you protect those two beautiful daughters 1225 01:46:37,000 --> 01:46:41,000 when you can't even begin to help one... 1226 01:46:41,000 --> 01:46:44,000 of those poor girls or their families? 1227 01:46:47,000 --> 01:46:49,000 You're insignificant. 1228 01:46:50,000 --> 01:46:51,000 You don't matter. 1229 01:46:53,000 --> 01:46:56,000 And this will go on and on and on. 1230 01:46:58,000 --> 01:47:00,000 And there's nothing you can do about it. 1231 01:47:19,000 --> 01:47:22,000 Hey. Hey. Hey, get up. 1232 01:47:23,000 --> 01:47:24,000 Get up, man. 1233 01:47:28,000 --> 01:47:30,000 Get up! 1234 01:47:31,000 --> 01:47:32,000 Get up! 1235 01:48:26,000 --> 01:48:28,000 Deke, what is it? - Quiet. 1236 01:48:34,000 --> 01:48:35,000 Oh. 1237 01:48:38,000 --> 01:48:40,000 Oh, shit. 1238 01:48:40,000 --> 01:48:42,000 The past becomes the future, 1239 01:48:43,000 --> 01:48:44,000 becomes the future... 1240 01:48:44,000 --> 01:48:47,000 becomes the past, becomes the future... 1241 01:48:47,000 --> 01:48:49,000 becomes the future. 1242 01:49:12,000 --> 01:49:14,000 It was him. 1243 01:49:16,000 --> 01:49:18,000 We got him. He was our boy. 1244 01:49:21,000 --> 01:49:23,000 He was our boy. He as much as told me. 1245 01:49:23,000 --> 01:49:25,000 Nothing you can do about it now. 1246 01:49:26,000 --> 01:49:27,000 We gotta call somebody. 1247 01:49:31,000 --> 01:49:33,000 What am I gonna say? 1248 01:49:35,000 --> 01:49:37,000 What am I gonna do? 1249 01:49:37,000 --> 01:49:39,000 Nothing. You're not gonna say anything, you're not gonna do 1250 01:49:39,000 --> 01:49:41,000 You're gonna find a hole, stick him in it. 1251 01:49:41,000 --> 01:49:45,000 Pick one at least four feet deep. I'll be back in a few 1252 01:50:29,000 --> 01:50:31,000 What'd she say, man? 1253 01:50:31,000 --> 01:50:33,000 What's up with homeboy there? 1254 01:50:38,000 --> 01:50:40,000 Hey. 1255 01:53:07,000 --> 01:53:09,000 He was our boy, Deke. I'm sure he was our boy. 1256 01:53:09,000 --> 01:53:12,000 Nobody's gonna give a damn. I've taken care of it. 1257 01:53:12,000 --> 01:53:14,000 So, listen... 1258 01:53:14,000 --> 01:53:16,000 you go back, 1259 01:53:16,000 --> 01:53:20,000 you tell Farris that Sparma was a wash, 1260 01:53:20,000 --> 01:53:22,000 and that you need a break. 1261 01:53:22,000 --> 01:53:27,000 A couple of weeks. You tell him I left town Saturday, 1262 01:53:27,000 --> 01:53:28,000 and you went home. 1263 01:53:30,000 --> 01:53:32,000 Are you listening to me? 1264 01:53:34,000 --> 01:53:36,000 He's dead. 1265 01:53:36,000 --> 01:53:38,000 He's forgotten. He's rotting in the ground 1266 01:53:38,000 --> 01:53:41,000 and the only way he's gonna come back 1267 01:53:42,000 --> 01:53:44,000 Don't you ever go back to his place, 1268 01:53:44,000 --> 01:53:47,000 don't you ever let his name cross your lips, 1269 01:53:47,000 --> 01:53:50,000 don't you ever pull his file, 'cause if you do... 1270 01:53:50,000 --> 01:53:54,000 he'll rise up out of that ground. He'll do you in. 1271 01:53:56,000 --> 01:53:59,000 It's the little things, Jimmy. 1272 01:53:59,000 --> 01:54:01,000 It's the little things that rip you apart, 1273 01:54:01,000 --> 01:54:03,000 it's the little things that... 1274 01:54:04,000 --> 01:54:06,000 get you caught. 1275 01:54:21,000 --> 01:54:23,000 That's my boy. 1276 01:54:39,000 --> 01:54:41,000 He was... 1277 01:54:43,000 --> 01:54:45,000 Joe... 1278 01:54:57,000 --> 01:54:59,000 Sí. 1279 01:55:09,000 --> 01:55:12,000 And that brings to an end 1280 01:55:12,000 --> 01:55:15,000 Thanks for listening for all these many years. 1281 01:55:15,000 --> 01:55:17,000 It's twelve o'clock. 1282 01:55:17,000 --> 01:55:20,000 Straight-up noon, LA. This is Bobby Saunders, 1283 01:55:20,000 --> 01:55:22,000 and I'm saying welcome to the new KHVY, 1284 01:55:22,000 --> 01:55:25,000 the king of talk radio, where what you have to say-- 1285 01:55:36,000 --> 01:55:40,000 A white male, between the ages of 25 and 40. 1286 01:55:40,000 --> 01:55:43,000 He's of above-average intelligence and socially 1287 01:55:43,000 --> 01:55:45,000 Works as a skilled laborer. 1288 01:55:46,000 --> 01:55:48,000 Probably firstborn or an only child. 1289 01:55:49,000 --> 01:55:50,000 And he follows the crimes in the media. 1290 01:55:51,000 --> 01:55:53,000 He has at least one car in good condition, 1291 01:55:54,000 --> 01:55:56,000 and he has a propensity for changing jobs. 1292 01:55:56,000 --> 01:55:59,000 Picking up, leaving at a moment's notice. 1293 01:55:59,000 --> 01:56:02,000 That, ladies and gentlemen, is the guy we're looking for. 1294 01:56:02,000 --> 01:56:04,000 What about the leads we're following? 1295 01:56:04,000 --> 01:56:06,000 I think it's safe to say we're at square one 1296 01:56:06,000 --> 01:56:08,000 But I can promise you this. 1297 01:56:08,000 --> 01:56:10,000 We'll get the bastard. 1298 01:56:25,000 --> 01:56:28,000 -Ana. -Hey, Sal. 1299 01:56:29,000 --> 01:56:30,000 Come in. 1300 01:56:30,000 --> 01:56:32,000 Thanks. I gotta get going. 1301 01:56:33,000 --> 01:56:34,000 You okay? 1302 01:56:39,000 --> 01:56:42,000 We miss him already. Uh... 1303 01:56:42,000 --> 01:56:43,000 Joe Deacon gave me this. 1304 01:56:43,000 --> 01:56:45,000 Said it was for Jimmy. 1305 01:56:49,000 --> 01:56:50,000 Thanks. 1306 01:56:50,000 --> 01:56:51,000 Take care. 1307 01:56:51,000 --> 01:56:52,000 You too. 1308 01:56:52,000 --> 01:56:54,000 Thanks, Sal. 1309 01:56:57,000 --> 01:57:00,000 You know I love you, Dad. But go away? 1310 01:57:00,000 --> 01:57:03,000 You're always around when I don't need you. 1311 01:57:03,000 --> 01:57:05,000 - 1312 01:57:28,000 --> 01:57:30,000 Sal brought this by. 1313 01:57:30,000 --> 01:57:33,000 He said it was from Joe Deacon. 1314 02:00:05,000 --> 02:00:07,000 Cause of death, multiple stab wounds. 1315 02:00:09,000 --> 02:00:11,000 That's what I'm putting down. 84464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.