Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,532 --> 00:00:02,798
My name is Barry Allen,
2
00:00:03,372 --> 00:00:05,306
and I am the fastest man alive.
3
00:00:05,308 --> 00:00:07,775
To the outside world, I'm
an ordinary forensic scientist,
4
00:00:07,777 --> 00:00:10,544
but secretly, with the help
of my friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:10,546 --> 00:00:13,514
I fight crime and find
other meta-humans like me.
6
00:00:13,516 --> 00:00:16,283
In an attempt to stop
the evil speedster Savitar,
7
00:00:16,285 --> 00:00:18,686
I was accidentally thrust into the future,
8
00:00:18,688 --> 00:00:21,322
and I saw him murder the woman I love.
9
00:00:21,324 --> 00:00:22,756
But I won't let that happen.
10
00:00:22,758 --> 00:00:24,525
I'm going to do everything in my power
11
00:00:24,527 --> 00:00:26,427
to change the future, and I'm the only one
12
00:00:26,429 --> 00:00:28,562
fast enough to keep her alive.
13
00:00:28,564 --> 00:00:30,898
I am The Flash.
14
00:00:31,767 --> 00:00:33,267
Previously on The Flash...
15
00:00:33,269 --> 00:00:34,635
When I threw the Philosopher's Stone
16
00:00:34,637 --> 00:00:36,003
into the Speed Force, I accidentally
17
00:00:36,005 --> 00:00:37,137
ran into the future.
18
00:00:37,139 --> 00:00:38,572
I saw Savitar murder you.
19
00:00:38,574 --> 00:00:40,674
I wasn't fast enough to save you.
20
00:00:40,676 --> 00:00:42,209
We can't do this alone, Barry.
21
00:00:42,211 --> 00:00:43,877
Why don't you come work with us?
22
00:00:43,879 --> 00:00:46,013
You can help Team Flash fight meta-humans.
23
00:00:46,015 --> 00:00:47,748
- Welcome to the team.
- Yeah.
24
00:00:47,750 --> 00:00:50,117
If his powers are linked to the energy
25
00:00:50,119 --> 00:00:52,286
that ties together the multiverse...
26
00:00:52,288 --> 00:00:54,188
He can open a breach to any Earth he wants.
27
00:01:05,067 --> 00:01:07,501
The thing they never tell you
about fighting villains
28
00:01:07,503 --> 00:01:09,970
is that nothing ever stays the same.
29
00:01:09,972 --> 00:01:13,073
The harder you work
to take down the bad guys,
30
00:01:13,075 --> 00:01:15,109
the more they up their game.
31
00:01:15,111 --> 00:01:16,343
Gentlemen,
32
00:01:16,345 --> 00:01:19,480
welcome to the future of crime.
33
00:01:19,482 --> 00:01:21,181
Not even the military has these yet.
34
00:01:21,183 --> 00:01:23,717
Looks like Christmas came early.
35
00:01:23,719 --> 00:01:25,419
You know what the only problem is?
36
00:01:25,421 --> 00:01:27,521
You're on Santa's naughty list.
37
00:01:28,724 --> 00:01:30,491
Christmas is canceled.
38
00:01:33,095 --> 00:01:36,997
Fortunately, our team
has a secret weapon of its own:
39
00:01:36,999 --> 00:01:39,566
a man of science, a man of action,
40
00:01:39,568 --> 00:01:41,435
and that man's name
41
00:01:41,437 --> 00:01:44,071
is H.R. Wells.
42
00:01:44,073 --> 00:01:46,640
Look who has a vortex cannon.
43
00:01:46,642 --> 00:01:50,144
Ho, ho, ho.
44
00:01:56,252 --> 00:01:57,818
H.R.?
45
00:01:57,820 --> 00:01:59,253
H.R.?
46
00:01:59,255 --> 00:02:01,955
With a blast from my trusty vortex cannon,
47
00:02:01,957 --> 00:02:03,957
- I dispatch the miscreant...
- H.R.
48
00:02:03,959 --> 00:02:05,793
- Hey, yep, here we are.
- Barry needs help.
49
00:02:05,795 --> 00:02:07,628
- Yeah, Barry needs help.
- Where's Kid Flash?
50
00:02:07,630 --> 00:02:09,163
He's on his way. Are you on your way?
51
00:02:09,165 --> 00:02:10,798
They need you at Keystone Bridge.
52
00:02:10,800 --> 00:02:12,699
Surely all your adventures
are not this disorganized?
53
00:02:12,701 --> 00:02:13,967
There's a method to the madness, mate.
54
00:02:13,969 --> 00:02:15,502
Watch and learn.
55
00:02:15,504 --> 00:02:17,204
The Electric Gang is headed north.
56
00:02:17,206 --> 00:02:19,072
You gotta cut 'em off
before they reach the freeway.
57
00:02:25,347 --> 00:02:26,380
Oh, hey.
58
00:02:26,382 --> 00:02:27,381
How you wanna play this?
59
00:02:27,383 --> 00:02:28,816
I have an idea.
60
00:02:31,854 --> 00:02:33,587
Eyes up!
61
00:02:33,589 --> 00:02:34,855
Here he comes.
62
00:02:34,857 --> 00:02:36,089
Just the red one.
63
00:03:02,184 --> 00:03:04,351
Nice work.
64
00:03:04,353 --> 00:03:06,753
They're out cold.
65
00:03:06,755 --> 00:03:08,789
Okay, boys.
66
00:03:08,791 --> 00:03:10,090
They saved us.
67
00:03:10,092 --> 00:03:11,825
They saved us!
68
00:03:11,827 --> 00:03:15,095
- Who are you?
- Um...
69
00:03:15,097 --> 00:03:16,396
I'm Kid Flash.
70
00:03:16,398 --> 00:03:18,665
Oh, my gosh. Can we get your picture?
71
00:03:18,667 --> 00:03:20,100
Yes.
72
00:03:22,671 --> 00:03:24,538
Whoo.
73
00:03:24,540 --> 00:03:26,373
Okay. Bye.
74
00:03:26,375 --> 00:03:28,742
- Go Kid Flash!
- Go Kid Flash!
75
00:03:32,422 --> 00:03:34,280
Synced and corrected by oykubuyuk
www.addic7ed.com
76
00:03:40,623 --> 00:03:42,022
Nice save!
77
00:03:42,024 --> 00:03:43,857
Could not have scripted it better myself.
78
00:03:43,859 --> 00:03:45,325
Thanks.
79
00:03:45,327 --> 00:03:46,994
Barry did most of the heavy lifting.
80
00:03:46,996 --> 00:03:48,495
- B.A.
- Yes, bravo, boys.
81
00:03:48,497 --> 00:03:50,531
Although I did find at least six ways
82
00:03:50,533 --> 00:03:52,065
you could have done it more efficiently,
83
00:03:52,067 --> 00:03:53,367
just... just saying.
84
00:03:53,369 --> 00:03:54,968
I mean, the busload of hot cheerleaders
85
00:03:54,970 --> 00:03:56,503
seemed like the way that we did things.
86
00:03:56,505 --> 00:03:58,071
Oh, that's going in the book. You know what?
87
00:03:58,073 --> 00:03:59,740
I'm running low;
let me buy you a cup of coffee
88
00:03:59,742 --> 00:04:01,041
over at CC Jitters.
89
00:04:01,043 --> 00:04:03,243
- Bond, are you coming?
- No, thank you.
90
00:04:03,245 --> 00:04:05,913
So exactly how many hot cheerleaders?
91
00:04:05,915 --> 00:04:07,447
I was a good boy.
92
00:04:07,449 --> 00:04:09,116
You know, he's just been
looking forward to this
93
00:04:09,118 --> 00:04:10,417
for a long time; he's enjoying the moment.
94
00:04:10,419 --> 00:04:11,685
Well, I'm glad you have his back.
95
00:04:11,687 --> 00:04:13,287
We have each other's back.
96
00:04:13,289 --> 00:04:14,655
It's actually been really nice
having him out there.
97
00:04:14,657 --> 00:04:15,923
Hey, I meant to ask you.
98
00:04:15,925 --> 00:04:17,691
When you found the Electric Gang,
99
00:04:17,693 --> 00:04:19,993
did you see them meeting with anyone else?
100
00:04:19,995 --> 00:04:21,495
- Like who?
- Well, word on the street is,
101
00:04:21,497 --> 00:04:22,996
there is a new arms dealer in town
102
00:04:22,998 --> 00:04:24,765
with access to sophisticated weaponry
103
00:04:24,767 --> 00:04:26,333
like the gun that Plunder used.
104
00:04:26,335 --> 00:04:27,467
Don't you think that's something
105
00:04:27,469 --> 00:04:28,702
for the police to handle?
106
00:04:28,704 --> 00:04:30,404
I'm still a journalist, Barry.
107
00:04:30,406 --> 00:04:32,472
I can't hide from the world
because of what you saw.
108
00:04:32,474 --> 00:04:34,675
See you at home.
109
00:04:40,950 --> 00:04:42,616
Can't lose her, Cisco.
110
00:04:42,618 --> 00:04:45,485
Please tell me you found
a way to change the future.
111
00:04:45,487 --> 00:04:47,854
We found a way to change the future.
112
00:04:47,856 --> 00:04:49,323
Did you really?
113
00:04:49,325 --> 00:04:52,793
No, but Caitlin and I
did find a way to map it.
114
00:04:52,795 --> 00:04:54,761
You're gonna love this. Follow me.
115
00:04:57,766 --> 00:05:00,300
Julian suggested we make
a 3-D reconstruction
116
00:05:00,302 --> 00:05:02,836
of the scene from the future
exactly as we saw it.
117
00:05:02,838 --> 00:05:04,671
With toys.
118
00:05:04,673 --> 00:05:06,073
The medium's not important.
119
00:05:06,075 --> 00:05:07,941
Thank you. Eye on the ball, Barry.
120
00:05:07,943 --> 00:05:09,076
Is this me?
121
00:05:09,078 --> 00:05:10,243
Why is he an astronaut?
122
00:05:10,245 --> 00:05:13,380
Eye on the ball, Barry, okay?
123
00:05:13,382 --> 00:05:15,148
Now, this diorama tells us
124
00:05:15,150 --> 00:05:17,684
you need to cover this distance
125
00:05:17,686 --> 00:05:19,152
in less than 0.21 seconds
126
00:05:19,154 --> 00:05:21,755
if you want to save Iris from Savitar.
127
00:05:21,757 --> 00:05:23,357
What do you guys think?
128
00:05:23,359 --> 00:05:25,592
Think what you're proposing is impossible.
129
00:05:25,594 --> 00:05:27,961
- Therefore, you will fail.
- Why?
130
00:05:27,963 --> 00:05:29,830
Multi-universe is maybe a new concept to me,
131
00:05:29,832 --> 00:05:31,365
but mathematics is not.
132
00:05:31,367 --> 00:05:32,799
Pay attention, Allen.
133
00:05:34,336 --> 00:05:37,070
This is your speed timeline.
134
00:05:39,375 --> 00:05:41,108
This is your maximum velocity
135
00:05:41,110 --> 00:05:43,543
when you first acquired your powers.
136
00:05:43,545 --> 00:05:46,013
This is your current top speed,
137
00:05:46,015 --> 00:05:49,516
and this is where you need to be
138
00:05:49,518 --> 00:05:52,853
in May to cover that distance
in 0.21 seconds.
139
00:05:52,855 --> 00:05:54,688
At your current rate of improvement,
140
00:05:54,690 --> 00:05:55,856
impossible.
141
00:05:55,858 --> 00:05:57,324
Wow.
142
00:05:57,326 --> 00:05:59,693
Thank you for that rousing pep talk, coach.
143
00:05:59,695 --> 00:06:00,927
Okay, why don't you take a knee?
144
00:06:00,929 --> 00:06:02,729
I think we got it covered here.
145
00:06:02,731 --> 00:06:03,897
It looks like it.
146
00:06:03,899 --> 00:06:05,632
I actually have to be back at CCPD.
147
00:06:05,634 --> 00:06:07,200
As do you.
148
00:06:07,202 --> 00:06:09,102
Cheerio.
149
00:06:09,104 --> 00:06:10,737
He really does want to help
150
00:06:10,739 --> 00:06:13,507
in his own snobbish, thoughtless way.
151
00:06:13,509 --> 00:06:14,875
He is right.
152
00:06:14,877 --> 00:06:16,476
I mean, he's kind of a dick about it,
153
00:06:16,478 --> 00:06:18,111
but you can't argue with his math.
154
00:06:18,113 --> 00:06:19,680
Okay, well, then, we'll find another way
155
00:06:19,682 --> 00:06:20,781
to make this work.
156
00:06:20,783 --> 00:06:21,882
We need to.
157
00:06:21,884 --> 00:06:23,884
Iris isn't gonna die.
158
00:06:54,583 --> 00:06:55,816
Thank you very much.
159
00:06:58,120 --> 00:06:59,319
Gotcha.
160
00:06:59,321 --> 00:07:01,154
Freeze!
161
00:07:03,992 --> 00:07:05,325
How'd you get in here?
162
00:07:05,327 --> 00:07:06,760
You know what they say.
163
00:07:06,762 --> 00:07:08,729
Every time a door closes...
164
00:07:13,135 --> 00:07:14,801
A window opens.
165
00:07:22,644 --> 00:07:24,010
Barry.
166
00:07:24,012 --> 00:07:25,445
- Hey.
- Nothing's missing.
167
00:07:25,447 --> 00:07:27,681
- Nope.
- Cash is still in the register.
168
00:07:27,683 --> 00:07:29,116
Safe's not touched.
169
00:07:29,118 --> 00:07:30,717
I mean, it seems like a lot to go through
170
00:07:30,719 --> 00:07:32,486
to just get a late night
cup of coffee, right?
171
00:07:32,488 --> 00:07:34,020
Yeah, it's definitely a meta.
172
00:07:34,022 --> 00:07:35,956
I'll have Julian look into
his meta database,
173
00:07:35,958 --> 00:07:37,624
but I think this is someone new.
174
00:07:37,626 --> 00:07:39,092
New and dangerous.
175
00:07:39,094 --> 00:07:41,595
Well, it's nothing that The Flash
176
00:07:41,597 --> 00:07:43,530
and Kid Flash can't handle.
177
00:07:43,532 --> 00:07:45,165
My two superhero boys.
178
00:07:45,167 --> 00:07:46,199
He is doing great.
179
00:07:46,201 --> 00:07:47,534
Speaking of my kids,
180
00:07:47,536 --> 00:07:49,669
Iris, she tell you about this
181
00:07:49,671 --> 00:07:51,404
arms dealer story she's following?
182
00:07:51,406 --> 00:07:53,240
Yeah, she's mentioned it.
183
00:07:53,242 --> 00:07:55,208
Well, now that you're her live-in boyfriend,
184
00:07:55,210 --> 00:07:57,077
could you look out for her
185
00:07:57,079 --> 00:07:58,979
and maybe get her to back off a bit?
186
00:07:58,981 --> 00:08:00,680
Because this isn't something
she should be doing on her own.
187
00:08:00,682 --> 00:08:01,982
I agree. I'm trying.
188
00:08:01,984 --> 00:08:04,785
She seem... okay to you, otherwise?
189
00:08:04,787 --> 00:08:06,887
Yeah, why? Do you not think so?
190
00:08:06,889 --> 00:08:09,756
If you guys got something going on,
191
00:08:09,758 --> 00:08:11,491
I hope you know you can talk to me.
192
00:08:11,493 --> 00:08:13,727
Yeah, I know, Joe.
193
00:08:13,729 --> 00:08:15,495
Thank you... I... we're...
194
00:08:15,497 --> 00:08:17,464
both doing great.
195
00:08:17,466 --> 00:08:19,332
Okay.
196
00:08:19,334 --> 00:08:21,168
- All right.
- Talk to you later.
197
00:08:21,170 --> 00:08:22,669
Yeah.
198
00:08:28,566 --> 00:08:30,566
So this is the footage from Jitters
199
00:08:30,568 --> 00:08:32,468
that should help us ID our new meta.
200
00:08:32,470 --> 00:08:34,236
Brunette? That really narrows it down.
201
00:08:34,238 --> 00:08:35,771
Mm, I'll clean that up.
202
00:08:35,773 --> 00:08:37,673
Oh, look how clear
the picture is on that screen.
203
00:08:37,675 --> 00:08:39,475
That's 'cause that's not from Jitters.
204
00:08:39,477 --> 00:08:40,676
That's our security footage.
205
00:08:40,678 --> 00:08:42,144
H.R. Wells.
206
00:08:42,146 --> 00:08:43,679
I know you're in there.
207
00:08:43,681 --> 00:08:46,415
Come quietly if you don't want trouble.
208
00:08:46,417 --> 00:08:48,150
H.R., how does she know you?
209
00:08:48,152 --> 00:08:51,520
Talk. Who is this... gorgeous intruder?
210
00:08:51,522 --> 00:08:53,355
Her name is Gypsy,
211
00:08:53,357 --> 00:08:57,326
and she's what's known
on my Earth as a collector.
212
00:08:57,328 --> 00:08:58,694
What is she collecting?
213
00:08:58,696 --> 00:09:02,030
She's come to collect, you know, me.
214
00:09:03,300 --> 00:09:04,433
Oh!
215
00:09:25,868 --> 00:09:29,903
- Where does it hurt?
- Oh, everywhere.
216
00:09:29,951 --> 00:09:31,885
You can vibe?
217
00:09:31,887 --> 00:09:32,986
Oh, I like it.
218
00:09:32,988 --> 00:09:34,454
Slow down there.
219
00:09:34,456 --> 00:09:37,157
Let's just talk about this, like two adults,
220
00:09:37,159 --> 00:09:40,193
over coffee, or maybe dinner,
if you prefer that.
221
00:09:40,195 --> 00:09:43,496
There's a great Thai place
up the road, if you like Thai.
222
00:09:43,498 --> 00:09:45,231
I'm Cisco, by the way. You must be Gypsy.
223
00:09:45,233 --> 00:09:46,466
It's nice to meet you.
224
00:09:46,468 --> 00:09:47,901
Are you asking her on a date?
225
00:09:47,903 --> 00:09:48,902
Are you kidding me?
226
00:09:48,904 --> 00:09:50,603
I am negotiating.
227
00:09:50,605 --> 00:09:52,205
Well, you showed me yours.
228
00:09:52,207 --> 00:09:53,773
Only fair I show you mine.
229
00:09:58,246 --> 00:09:59,345
Cisco!
230
00:10:02,417 --> 00:10:04,617
Ma'am, I'm gonna have to
ask you to leave the building.
231
00:10:04,619 --> 00:10:06,119
Speedster.
232
00:10:06,121 --> 00:10:07,720
That's fun.
233
00:10:07,722 --> 00:10:09,355
I like to have fun too.
234
00:10:14,329 --> 00:10:16,629
I see you've got a lot
to learn about your power.
235
00:10:16,631 --> 00:10:18,531
Yeah. Like that.
236
00:10:18,533 --> 00:10:20,033
How do you do that? That's cool.
237
00:10:27,106 --> 00:10:29,440
You're harboring a fugitive from justice.
238
00:10:29,442 --> 00:10:32,242
Our world has a strict ban
on inter-dimensional travel.
239
00:10:32,244 --> 00:10:34,011
He knew that when he came here.
240
00:10:34,013 --> 00:10:36,246
- So you tracked him here?
- Honestly, it wasn't that hard.
241
00:10:36,248 --> 00:10:37,982
Not when he's beaming "H.R. Wells'
242
00:10:37,984 --> 00:10:41,418
Adventures in the Multiverse"
back chapter by chapter.
243
00:10:41,420 --> 00:10:43,053
You know what? Whatever H.R. did,
244
00:10:43,055 --> 00:10:44,888
you can't just come here
and take him by force.
245
00:10:44,890 --> 00:10:46,190
Not without going through us.
246
00:10:46,192 --> 00:10:48,726
If I really wanted to go through you,
247
00:10:48,728 --> 00:10:50,027
you would all be dead.
248
00:10:50,029 --> 00:10:51,729
I've got a lock on you now.
249
00:10:51,731 --> 00:10:53,330
There is no getting away.
250
00:10:53,332 --> 00:10:55,032
You've got an hour
to get your affairs in order,
251
00:10:55,034 --> 00:10:56,500
and then you are coming back with me.
252
00:10:59,739 --> 00:11:01,171
Adios, Cisco.
253
00:11:05,077 --> 00:11:06,710
What an exit.
254
00:11:08,312 --> 00:11:11,146
"As Francisco threw back his lustrous locks
255
00:11:11,148 --> 00:11:13,448
and laughed, I outlined my plan
256
00:11:13,450 --> 00:11:16,051
for neutralizing the rampaging creature."
257
00:11:16,053 --> 00:11:17,586
It goes on like this for pages.
258
00:11:17,588 --> 00:11:18,887
He's been broadcasting this
259
00:11:18,889 --> 00:11:20,355
without our knowledge or permission,
260
00:11:20,357 --> 00:11:23,358
all the while making himself the hero.
261
00:11:23,360 --> 00:11:26,361
Yeah, every book needs a central protagonist
262
00:11:26,363 --> 00:11:28,430
that the audience can invest in.
263
00:11:28,432 --> 00:11:29,731
I would have gone with Barry.
264
00:11:29,733 --> 00:11:30,966
Barry?
265
00:11:30,968 --> 00:11:32,668
Cisco, what was that back there?
266
00:11:32,670 --> 00:11:34,603
First Golden Glider and now her?
267
00:11:34,605 --> 00:11:36,705
I can't help who I'm attracted to,
268
00:11:36,707 --> 00:11:38,273
even if it is the...
269
00:11:38,275 --> 00:11:42,144
sexy, intense, deadly ones.
270
00:11:42,146 --> 00:11:43,512
So she takes you back to Earth-19,
271
00:11:43,514 --> 00:11:44,713
and, what, you pay a fine?
272
00:11:44,715 --> 00:11:46,014
The punishment for
273
00:11:46,016 --> 00:11:49,785
an unauthorized breach travel on my Earth...
274
00:11:49,787 --> 00:11:51,453
it's death.
275
00:11:51,455 --> 00:11:52,888
Death?
276
00:11:52,890 --> 00:11:55,624
About 24, 25 years ago, a neighboring Earth
277
00:11:55,626 --> 00:11:57,626
invaded our planet through a breach
278
00:11:57,628 --> 00:11:58,860
and almost destroyed the place.
279
00:11:58,862 --> 00:12:00,929
So to prevent it from happening again,
280
00:12:00,931 --> 00:12:02,798
they banned all inter-dimensional travel.
281
00:12:02,800 --> 00:12:04,299
And then they put the collectors in place
282
00:12:04,301 --> 00:12:07,269
to punish those of us who violated the ban.
283
00:12:07,271 --> 00:12:09,337
I didn't think that she'd track me down.
284
00:12:09,339 --> 00:12:12,274
So why would you
risk your life by coming here?
285
00:12:12,276 --> 00:12:15,177
I... I'm gonna get packing.
286
00:12:15,179 --> 00:12:17,312
It's time for H.R. to face the music.
287
00:12:17,314 --> 00:12:18,613
Mm-hmm.
288
00:12:20,284 --> 00:12:21,917
Guys, I know H.R. can be annoying,
289
00:12:21,919 --> 00:12:24,152
but he doesn't deserve to die.
290
00:12:24,154 --> 00:12:26,221
Different Earth, different morality.
291
00:12:26,223 --> 00:12:28,356
But he doesn't go back. I saw him.
292
00:12:28,358 --> 00:12:31,193
In the future, with me and
Iris and Savitar, he was there.
293
00:12:31,195 --> 00:12:33,962
I mean, that must mean
we don't let her take him back.
294
00:12:33,964 --> 00:12:35,697
Maybe we do.
295
00:12:35,699 --> 00:12:37,566
Maybe by letting him go back to his Earth,
296
00:12:37,568 --> 00:12:38,834
it changes your future
297
00:12:38,836 --> 00:12:42,304
and prevents Iris' death.
298
00:12:42,306 --> 00:12:45,307
I gotta go see her.
299
00:12:48,846 --> 00:12:51,313
Are you just gonna let this woman take H.R.?
300
00:12:51,315 --> 00:12:52,347
I don't know.
301
00:12:52,349 --> 00:12:54,516
No. I just...
302
00:12:54,518 --> 00:12:56,218
I wish I knew if it would make a difference.
303
00:12:56,220 --> 00:12:58,253
You know, I mean, what if
he goes and nothing changes?
304
00:12:58,255 --> 00:13:02,491
How do we ever know if our
actions now impact the future?
305
00:13:02,493 --> 00:13:04,092
Yeah.
306
00:13:04,094 --> 00:13:06,261
You know, sometimes I wish
we had normal-people problems.
307
00:13:06,263 --> 00:13:08,230
Yeah, that would be nice.
308
00:13:08,232 --> 00:13:10,265
Hey, you didn't tell Joe
309
00:13:10,267 --> 00:13:12,868
about the future, did you?
310
00:13:12,870 --> 00:13:14,302
No, of course not.
311
00:13:14,304 --> 00:13:16,371
The last thing I need
is for him to worry about
312
00:13:16,373 --> 00:13:18,140
something four months away
that might not happen.
313
00:13:18,142 --> 00:13:20,342
That won't happen.
314
00:13:20,344 --> 00:13:22,010
That won't happen.
315
00:13:22,012 --> 00:13:23,411
Maybe in the meantime,
316
00:13:23,413 --> 00:13:25,981
you could let this arms dealer thing go?
317
00:13:25,983 --> 00:13:28,016
Oh, God, did my dad put you up to this too?
318
00:13:28,018 --> 00:13:29,484
No, he didn't have to.
319
00:13:29,486 --> 00:13:31,286
- Barry, look, this...
- No, look, I'm sorry.
320
00:13:31,288 --> 00:13:33,455
I'm not trying to keep you
from doing your job, okay?
321
00:13:33,457 --> 00:13:36,491
But when we're all focused
on this H.R. thing
322
00:13:36,493 --> 00:13:38,326
and trying to prevent the future.
323
00:13:38,328 --> 00:13:41,730
I mean, do we really need to go
looking for more trouble?
324
00:13:41,732 --> 00:13:43,331
Please?
325
00:13:43,333 --> 00:13:44,633
Okay, I'll drop it.
326
00:13:44,635 --> 00:13:46,568
Really? Just like that?
327
00:13:46,570 --> 00:13:47,969
Um, yes.
328
00:13:47,971 --> 00:13:49,437
Sometimes I do listen to you, you know?
329
00:13:49,439 --> 00:13:51,540
That hasn't been my experience.
330
00:13:51,542 --> 00:13:53,441
Shut up.
331
00:13:53,443 --> 00:13:54,643
All right. I'll see you later.
332
00:13:54,645 --> 00:13:56,044
- 'Kay, bye.
- Thank you.
333
00:14:03,353 --> 00:14:05,487
Don't you get tired of running?
334
00:14:10,294 --> 00:14:11,827
That's the thing, running just
335
00:14:11,829 --> 00:14:14,462
sort of keeps my mind
off of things, I guess.
336
00:14:14,464 --> 00:14:16,531
Must be an amazing feeling.
337
00:14:16,533 --> 00:14:18,200
It is.
338
00:14:18,202 --> 00:14:21,069
You know, cracking a big story
gives me an amazing feeling.
339
00:14:21,071 --> 00:14:23,371
And... I think I'm onto one.
340
00:14:23,373 --> 00:14:25,140
Oh, that, uh, arms dealer thing?
341
00:14:25,142 --> 00:14:26,741
How do you know about that?
342
00:14:26,743 --> 00:14:28,944
Because both Dad and Barry
want you to lay off of it.
343
00:14:28,946 --> 00:14:31,613
The phrase "death wish"
got tossed around a lot
344
00:14:31,615 --> 00:14:32,781
by them.
345
00:14:32,783 --> 00:14:34,382
Okay, I do not have a death wish.
346
00:14:34,384 --> 00:14:36,184
I just want to see justice done
347
00:14:36,186 --> 00:14:37,586
like everyone else in this building.
348
00:14:37,588 --> 00:14:40,522
I get that, but it is dangerous, Iris.
349
00:14:40,524 --> 00:14:42,724
Wally, how dangerous could it be?
350
00:14:42,726 --> 00:14:44,926
I don't die till May.
351
00:14:44,928 --> 00:14:47,596
Barry said that in Flashpoint, you and I
352
00:14:47,598 --> 00:14:49,598
were a brother-sister crime-fighting team.
353
00:14:49,600 --> 00:14:53,068
I say we make that a reality again.
354
00:14:53,070 --> 00:14:54,703
Shouldn't we ask Barry first?
355
00:14:54,705 --> 00:14:56,905
No, this is just between us, Wally.
356
00:14:56,907 --> 00:14:58,373
We can do this together.
357
00:15:05,382 --> 00:15:09,317
Do you know what I'm really
gonna miss about this Earth?
358
00:15:09,319 --> 00:15:11,620
- I don't know. Uh...
- Soap operas.
359
00:15:11,622 --> 00:15:13,922
I mean, a long, winding story
360
00:15:13,924 --> 00:15:16,258
served up daily in hour-long chapters?
361
00:15:16,260 --> 00:15:17,959
You never answered Caitlin's question.
362
00:15:17,961 --> 00:15:20,095
Oh, about why I put mustard on my fries?
363
00:15:20,097 --> 00:15:23,131
Why you risked your life to come here.
364
00:15:23,133 --> 00:15:25,667
That.
365
00:15:25,669 --> 00:15:27,302
I looked in a mirror.
366
00:15:27,304 --> 00:15:28,870
I don't follow.
367
00:15:28,872 --> 00:15:30,372
Look, on my Earth,
368
00:15:30,374 --> 00:15:33,108
I had fame and power.
369
00:15:33,110 --> 00:15:34,409
I had respect.
370
00:15:34,411 --> 00:15:36,278
I was "H.R. Wells."
371
00:15:37,547 --> 00:15:39,447
But when I looked in the mirror,
372
00:15:39,449 --> 00:15:40,882
I knew the truth.
373
00:15:40,884 --> 00:15:43,852
And the truth was...
374
00:15:43,854 --> 00:15:45,353
I didn't matter.
375
00:15:47,858 --> 00:15:50,425
I was a fraud.
376
00:15:50,427 --> 00:15:52,360
That is why I came to this Earth,
377
00:15:52,362 --> 00:15:55,697
so I could rewrite my story,
both literally and figuratively.
378
00:15:55,699 --> 00:15:57,666
There's gotta be something you can do, H.R.
379
00:15:57,668 --> 00:15:59,134
There's not.
380
00:15:59,136 --> 00:16:00,669
You can't hire a lawyer? Appeal the case?
381
00:16:00,671 --> 00:16:03,805
There's nothing I can do, B.A.!
382
00:16:03,807 --> 00:16:06,007
I don't mean to snap at you.
383
00:16:06,009 --> 00:16:10,011
It just... I don't have
any options here, all right?
384
00:16:10,013 --> 00:16:12,347
Unless, of course, I appeal for
385
00:16:12,349 --> 00:16:13,682
trial by combat.
386
00:16:15,852 --> 00:16:19,654
Guys, Gypsy's here.
387
00:16:19,656 --> 00:16:21,756
Always so punctual.
388
00:16:32,669 --> 00:16:34,569
I'm impressed!
389
00:16:34,571 --> 00:16:36,237
Thought you'd try and flee again.
390
00:16:36,239 --> 00:16:37,539
Time to go.
391
00:16:39,142 --> 00:16:40,709
All right.
392
00:16:40,711 --> 00:16:44,145
Gypsy,
393
00:16:44,147 --> 00:16:45,714
take me home.
394
00:16:45,716 --> 00:16:47,716
Wait.
395
00:16:47,718 --> 00:16:49,317
You're not taking him anywhere.
396
00:16:49,319 --> 00:16:51,786
- What?
- Why not?
397
00:16:51,788 --> 00:16:54,022
Because I challenge you to trial by combat.
398
00:16:54,024 --> 00:16:55,457
What are you doing?
399
00:16:55,459 --> 00:16:56,858
I'm challenging her to trial by combat.
400
00:16:56,860 --> 00:16:58,159
No, no, he isn't.
401
00:16:58,161 --> 00:16:59,694
Okay, I am. I'm gonna fight you.
402
00:16:59,696 --> 00:17:01,096
Well, that one spoke first.
403
00:17:01,098 --> 00:17:02,630
What? That's like a real rule?
404
00:17:02,632 --> 00:17:05,767
By the laws of Earth-19,
I hereby challenge you
405
00:17:05,769 --> 00:17:08,503
for possession of H.R. Wells.
406
00:17:08,505 --> 00:17:10,472
If you want, we can solve this another way.
407
00:17:10,474 --> 00:17:12,107
There's a great spot for drinks...
408
00:17:12,109 --> 00:17:14,142
You realize trial by combat is to the death?
409
00:17:14,144 --> 00:17:16,878
Yeah. For the loser.
410
00:17:16,880 --> 00:17:19,948
Listen, you want him?
411
00:17:19,950 --> 00:17:21,616
You're gonna have to come and claim him.
412
00:17:21,618 --> 00:17:23,218
Hmm.
413
00:17:23,220 --> 00:17:25,787
That's Arwen. That's... Arwen.
414
00:17:25,789 --> 00:17:28,323
I take it you also want the
customary 24 hours to prepare?
415
00:17:28,325 --> 00:17:29,858
Do I want the customary...
416
00:17:29,860 --> 00:17:31,026
Yes, you do.
417
00:17:31,028 --> 00:17:32,660
I would love to take advantage
418
00:17:32,662 --> 00:17:36,264
of the customary 24 hours,
if you don't mind.
419
00:17:36,266 --> 00:17:37,399
Very well.
420
00:17:37,401 --> 00:17:38,933
One day.
421
00:17:38,935 --> 00:17:41,136
One day.
422
00:17:41,138 --> 00:17:43,571
See you then.
423
00:17:50,380 --> 00:17:53,014
She's gonna kill me, isn't she?
424
00:18:00,526 --> 00:18:01,826
She's good.
425
00:18:01,828 --> 00:18:03,227
She's great.
426
00:18:03,229 --> 00:18:06,030
I mean, Gypsy is a legend on my Earth.
427
00:18:06,032 --> 00:18:07,865
So why, exactly, did you agree to fight her?
428
00:18:07,867 --> 00:18:08,933
I don't know.
429
00:18:08,957 --> 00:18:10,423
You did what any of us would have done.
430
00:18:10,425 --> 00:18:12,458
I might not have done it, just being honest.
431
00:18:12,460 --> 00:18:14,060
Okay, all right. Lay it out for me.
432
00:18:14,062 --> 00:18:15,495
What are my chances here,
scale of one to ten?
433
00:18:15,497 --> 00:18:16,696
She's gonna kill you.
434
00:18:16,698 --> 00:18:18,097
It's a pretty solid "one, " mate.
435
00:18:18,099 --> 00:18:19,933
You have the same powers Gypsy does, right?
436
00:18:19,935 --> 00:18:21,701
I mean, she's not doing
anything you can't do.
437
00:18:21,703 --> 00:18:23,903
Much better... look, I mean,
she's doing it just much better.
438
00:18:23,905 --> 00:18:25,505
You can do this, okay?
439
00:18:25,507 --> 00:18:27,206
You just need a little practice
and a little confidence.
440
00:18:27,208 --> 00:18:28,608
And we're all gonna
help you with that, right?
441
00:18:28,610 --> 00:18:29,842
- Yes.
- Uh, sure, sure, yeah.
442
00:18:29,844 --> 00:18:31,144
- Yes.
- Yeah.
443
00:18:31,146 --> 00:18:32,745
Hey.
444
00:18:32,747 --> 00:18:34,747
I believe in you, all right?
445
00:18:34,749 --> 00:18:36,015
You can beat her.
446
00:18:38,353 --> 00:18:39,719
Listen, I have some ideas
447
00:18:39,721 --> 00:18:41,054
for a training regimen I can set up in here.
448
00:18:41,056 --> 00:18:42,322
Caitlin, why don't you get
449
00:18:42,324 --> 00:18:43,590
the medical bay prepared in the meantime?
450
00:18:43,592 --> 00:18:44,824
What? Well, why does... why does she
451
00:18:44,826 --> 00:18:45,992
need to set up the... the medical bay?
452
00:18:45,994 --> 00:18:47,560
For when you...
453
00:18:47,562 --> 00:18:49,195
beat her, when you beat her,
454
00:18:49,197 --> 00:18:50,630
she's gonna... she's gonna
need medical attention.
455
00:18:50,632 --> 00:18:51,998
'Cause you will beat her, I have every faith
456
00:18:52,000 --> 00:18:55,201
that you're going to beat her.
457
00:18:55,203 --> 00:18:56,869
We need to work on
your interpersonal skills.
458
00:18:56,871 --> 00:18:58,838
I was really trying.
459
00:18:58,840 --> 00:19:00,873
Has anyone ever beat her?
460
00:19:00,875 --> 00:19:02,241
Yeah.
461
00:19:02,243 --> 00:19:03,810
No.
462
00:19:03,812 --> 00:19:05,612
Oh, okay.
463
00:19:05,614 --> 00:19:07,914
Well, I've officially reached
a nice, comfortable level
464
00:19:07,916 --> 00:19:09,749
of just straight-up panic.
465
00:19:09,751 --> 00:19:11,317
I mean, you don't even like me.
466
00:19:11,319 --> 00:19:13,419
Why would you risk your life for me?
467
00:19:13,421 --> 00:19:15,855
Well, you heard Barry.
It's what we do around here.
468
00:19:15,857 --> 00:19:17,724
Come on. Why?
469
00:19:17,726 --> 00:19:19,092
You're not like the other Wellses.
470
00:19:19,094 --> 00:19:20,493
Yeah, so you keep reminding me.
471
00:19:20,495 --> 00:19:22,362
No, I mean, those two, they were geniuses.
472
00:19:22,364 --> 00:19:23,563
We depended on them.
473
00:19:23,565 --> 00:19:25,431
But with you, the roles are reversed.
474
00:19:25,433 --> 00:19:28,101
You depend on us.
475
00:19:28,103 --> 00:19:29,902
Harrison Wells was always there for me,
476
00:19:29,904 --> 00:19:32,872
so I guess in some weird way, I just...
477
00:19:32,874 --> 00:19:34,540
I want to be there for Harrison Wells.
478
00:19:38,146 --> 00:19:39,612
- Anyway...
- Yeah.
479
00:19:45,754 --> 00:19:47,453
So what are we doing here?
480
00:19:47,455 --> 00:19:48,721
I thought you didn't want Dad to know
481
00:19:48,723 --> 00:19:50,123
we're going after this arms dealer.
482
00:19:50,125 --> 00:19:51,357
Oh, yeah, no, I don't.
483
00:19:51,359 --> 00:19:52,892
But, um, actually,
484
00:19:52,894 --> 00:19:54,661
I need you to swipe his file on the case
485
00:19:54,663 --> 00:19:56,429
and photograph the pages
and then put them back.
486
00:19:56,431 --> 00:19:57,597
Thanks.
487
00:19:57,599 --> 00:19:58,798
What?
488
00:19:58,800 --> 00:20:00,299
Iris.
489
00:20:00,301 --> 00:20:01,868
Have you lost your mind?
490
00:20:01,870 --> 00:20:03,269
Dad will kill us.
491
00:20:03,271 --> 00:20:05,271
No, no, Wally, he won't.
492
00:20:05,273 --> 00:20:07,073
He won't even know that Kid Flash was there.
493
00:20:07,075 --> 00:20:08,975
First, you have to tell me why.
494
00:20:08,977 --> 00:20:10,209
Okay, look.
495
00:20:10,211 --> 00:20:11,978
I know everyone is working really hard
496
00:20:11,980 --> 00:20:13,646
to prevent Savitar from...
497
00:20:13,648 --> 00:20:15,381
Yeah.
498
00:20:15,383 --> 00:20:18,051
But, honestly, these could be
my last few months on Earth.
499
00:20:18,053 --> 00:20:19,318
Can you not talk like that?
500
00:20:19,320 --> 00:20:20,820
I'm just being realistic, Wally.
501
00:20:20,822 --> 00:20:22,755
I get to do that.
502
00:20:22,757 --> 00:20:25,291
Look, I want my life to mean something,
503
00:20:25,293 --> 00:20:27,193
more than just a daughter or as a sister
504
00:20:27,195 --> 00:20:28,528
or as a girlfriend,
505
00:20:28,530 --> 00:20:30,496
but as a reporter.
506
00:20:30,498 --> 00:20:31,764
This story can do that.
507
00:20:31,766 --> 00:20:34,467
It can say that I, Iris West, mattered.
508
00:20:34,469 --> 00:20:36,235
You know, my life was a lot easier
509
00:20:36,237 --> 00:20:38,071
before I had a sister.
510
00:20:38,073 --> 00:20:40,640
But it's a lot better now, isn't it?
511
00:20:40,642 --> 00:20:42,275
Come on.
512
00:20:42,277 --> 00:20:43,843
Okay.
513
00:20:43,845 --> 00:20:45,778
I can get you the no-knock warrant,
514
00:20:45,780 --> 00:20:47,447
but, Joe, this guy is armed to the teeth
515
00:20:47,449 --> 00:20:49,182
with God only knows what.
516
00:20:49,184 --> 00:20:50,750
You're gonna have to move
in there fast and hard.
517
00:20:52,554 --> 00:20:54,020
"Fast and hard, " okay,
I kind of walked into that...
518
00:20:54,022 --> 00:20:55,054
Hey. Sorry.
519
00:20:55,056 --> 00:20:56,456
- Hey, sweetheart.
- Hi.
520
00:20:56,458 --> 00:20:57,957
Hi, Iris.
521
00:20:57,959 --> 00:20:59,726
Hi. Good to see you, Cecile.
522
00:20:59,728 --> 00:21:02,395
Um, Dad, can I borrow you for a second
523
00:21:02,397 --> 00:21:04,530
for a little father-daughter talk?
524
00:21:04,532 --> 00:21:05,498
Uh...
525
00:21:05,500 --> 00:21:06,566
I need to go
526
00:21:06,568 --> 00:21:07,900
catch up with Captain Singh,
527
00:21:07,902 --> 00:21:09,602
so I will be back in a little while, yeah?
528
00:21:09,604 --> 00:21:12,105
- It's good to see you.
- Good to see you too.
529
00:21:12,107 --> 00:21:14,040
So... what's up? How can I help you?
530
00:21:14,042 --> 00:21:15,708
Can I talk to you for a second over here?
531
00:21:15,710 --> 00:21:19,512
Um...
532
00:21:19,514 --> 00:21:21,547
Uhh, yeah, so, um,
533
00:21:21,549 --> 00:21:24,217
I wanted to... to speak to you about
534
00:21:24,219 --> 00:21:26,018
me and Barry.
535
00:21:26,020 --> 00:21:27,186
You and Barry?
536
00:21:27,188 --> 00:21:28,955
- Yes.
- Okay?
537
00:21:28,957 --> 00:21:31,524
So there comes a time
in every couple's relationship
538
00:21:31,526 --> 00:21:33,993
when you realize that there is
539
00:21:33,995 --> 00:21:37,263
too much love for two people.
540
00:21:37,265 --> 00:21:38,698
And...
541
00:21:38,700 --> 00:21:41,234
Uh, when that happens,
you know in your heart
542
00:21:41,236 --> 00:21:43,536
that the only solution is
543
00:21:43,538 --> 00:21:47,140
to make your family a little... bigger.
544
00:21:47,142 --> 00:21:48,541
- Okay, I'm gonna need a second.
- Oh!
545
00:21:48,543 --> 00:21:50,042
Dad, hey, hey, listen to me very closely.
546
00:21:50,044 --> 00:21:51,310
This is so important to me.
547
00:21:51,312 --> 00:21:52,945
Oh, God.
548
00:21:52,947 --> 00:21:54,947
Um...
549
00:21:54,949 --> 00:21:57,216
Um...
550
00:21:57,218 --> 00:21:59,752
Is Barry a dog or a cat person?
551
00:21:59,754 --> 00:22:01,087
What?
552
00:22:01,089 --> 00:22:02,522
Yeah, what kind of animal does he like?
553
00:22:02,524 --> 00:22:04,157
Because I was thinking
about getting him a pet
554
00:22:04,159 --> 00:22:05,758
and I don't really remember
him having a preference.
555
00:22:05,760 --> 00:22:07,693
Oh, man, you had me
going there for a second.
556
00:22:07,695 --> 00:22:09,028
What, what did you
think I was talking about?
557
00:22:09,030 --> 00:22:10,463
Nothing, nothing, I...
558
00:22:10,465 --> 00:22:11,731
you can get him any kind of animal you want
559
00:22:11,733 --> 00:22:14,033
as long as it has four legs.
560
00:22:14,035 --> 00:22:16,702
Good, great advice, four legs, copy that.
561
00:22:16,704 --> 00:22:19,539
Thanks for the chat. Okay, bye.
562
00:22:21,409 --> 00:22:22,909
Damn.
563
00:22:25,380 --> 00:22:27,046
Oh, yeah.
564
00:22:27,048 --> 00:22:29,549
Facing the wrong way again.
How many is that?
565
00:22:29,551 --> 00:22:30,683
- Three.
- Nine.
566
00:22:30,685 --> 00:22:32,185
- You'll get there.
- Yes.
567
00:22:32,187 --> 00:22:34,120
Hopefully in the next
21 hours and 46 minutes.
568
00:22:34,122 --> 00:22:35,955
All right, look, whenever I'm out there,
569
00:22:35,957 --> 00:22:37,723
I'm in a tough fight,
I think maybe I don't have it,
570
00:22:37,725 --> 00:22:39,325
I just take a deep breath...
571
00:22:39,327 --> 00:22:41,460
Trust my instincts.
572
00:22:41,462 --> 00:22:43,329
Trust my instincts, that's good.
573
00:22:43,331 --> 00:22:44,831
That helps.
574
00:22:50,738 --> 00:22:52,805
- Where'd he go?
- I don't know.
575
00:22:55,844 --> 00:22:57,844
Guys?
576
00:22:57,846 --> 00:23:00,880
Up here.
577
00:23:00,882 --> 00:23:03,583
- Let... let's go talk.
- All right.
578
00:23:05,053 --> 00:23:06,519
We can't let Francisco fight Gypsy,
579
00:23:06,521 --> 00:23:08,221
because if he does, he is a dead man.
580
00:23:08,223 --> 00:23:09,589
- You don't know that.
- Oh, I know that.
581
00:23:09,591 --> 00:23:10,923
You know that. He knows that.
582
00:23:10,925 --> 00:23:12,792
- Okay, I get it.
- She knows that.
583
00:23:12,794 --> 00:23:14,594
- We know that; everybody knows...
- So what are we supposed to do?
584
00:23:14,596 --> 00:23:16,429
We're supposed to stop her
before she fights him.
585
00:23:16,431 --> 00:23:18,030
That would be great
if we knew where she was.
586
00:23:18,032 --> 00:23:20,166
- Yes?
- I know where she is.
587
00:23:20,168 --> 00:23:22,468
- How?
- I tagged her with a tracer
588
00:23:22,470 --> 00:23:23,769
last time she was here.
589
00:23:23,771 --> 00:23:25,004
A magician friend told me you kind of
590
00:23:25,006 --> 00:23:26,272
- distract 'em and tag...
- H.R.
591
00:23:26,274 --> 00:23:27,673
I needed to know where she was
592
00:23:27,675 --> 00:23:29,141
so I could stay one step ahead of her.
593
00:23:29,143 --> 00:23:31,043
She is...
594
00:23:32,780 --> 00:23:34,614
- At the waterfront.
- At the waterfront.
595
00:23:34,616 --> 00:23:37,516
What do you say? For Francisco?
596
00:23:37,518 --> 00:23:39,085
All right.
597
00:23:46,628 --> 00:23:48,561
This world may be a primitive,
598
00:23:48,563 --> 00:23:50,429
uncultured backwater,
599
00:23:50,431 --> 00:23:53,633
but they do make an excellent cup of coffee.
600
00:23:53,635 --> 00:23:55,368
That they do. You know what you gotta try?
601
00:23:55,370 --> 00:23:58,037
You gotta try the Brazilian roast, it's new.
602
00:23:58,039 --> 00:24:00,106
It is so good.
603
00:24:00,108 --> 00:24:01,674
Maybe I'll take a few bags back with me.
604
00:24:01,676 --> 00:24:03,042
Yeah, think that's wise.
605
00:24:03,044 --> 00:24:04,443
Will you be going back in a bag?
606
00:24:04,445 --> 00:24:07,546
Look, that kid, Francisco,
607
00:24:07,548 --> 00:24:09,048
he's just trying to protect me.
608
00:24:09,050 --> 00:24:11,317
Then he's as foolish as he is cute.
609
00:24:11,319 --> 00:24:14,787
Okay, Gypsy.
610
00:24:14,789 --> 00:24:15,855
Let's go home.
611
00:24:18,860 --> 00:24:19,892
B.A.!
612
00:24:19,894 --> 00:24:21,794
Nice try!
613
00:24:21,796 --> 00:24:22,895
You think I didn't see that coming?
614
00:24:22,897 --> 00:24:23,829
Stop, stop!
615
00:24:23,831 --> 00:24:25,097
- Stop what?
- Stop...
616
00:24:25,099 --> 00:24:26,499
Stop trying to enforce the law?
617
00:24:26,501 --> 00:24:28,301
You are a criminal.
618
00:24:28,303 --> 00:24:29,969
Now, it's great that you made friends here,
619
00:24:29,971 --> 00:24:32,004
but that doesn't change
the fact that you lied.
620
00:24:32,006 --> 00:24:34,473
You broke our most sacred laws,
621
00:24:34,475 --> 00:24:37,710
and now it is time for you to face justice.
622
00:24:37,712 --> 00:24:39,412
Wait!
623
00:24:39,414 --> 00:24:40,980
You still need to face Cisco.
624
00:24:40,982 --> 00:24:43,149
No, I think this
little stunt forfeits his claim.
625
00:24:43,151 --> 00:24:44,650
And his time.
626
00:24:44,652 --> 00:24:45,985
You just said you believe in the law, right?
627
00:24:45,987 --> 00:24:47,286
We made a mistake.
628
00:24:47,288 --> 00:24:49,021
Cisco will hold up his end of the deal.
629
00:24:49,023 --> 00:24:50,556
He will.
630
00:24:50,558 --> 00:24:53,559
You have really pulled
a number on these people
631
00:24:53,561 --> 00:24:55,962
if they would die for you.
632
00:24:55,964 --> 00:24:57,763
Tell Cisco there is no backing out now.
633
00:24:57,765 --> 00:25:01,233
I'll keep this one as insurance until then.
634
00:25:01,235 --> 00:25:02,902
B.A...
635
00:25:02,904 --> 00:25:05,004
That's not good.
636
00:25:15,280 --> 00:25:18,648
- She took H.R.?
- Mm-hmm.
637
00:25:18,650 --> 00:25:20,383
Can she do that?
638
00:25:20,385 --> 00:25:22,719
I mean, I though this whole
trial by combat thing had rules.
639
00:25:22,721 --> 00:25:24,153
Which apparently we broke
640
00:25:24,155 --> 00:25:25,588
when we tried to get the drop on her.
641
00:25:25,590 --> 00:25:28,391
Well, that wasn't very clever, was it?
642
00:25:28,393 --> 00:25:30,226
A deal's a deal. It should be honored.
643
00:25:30,228 --> 00:25:32,128
You know what? You're right, Julian.
644
00:25:32,130 --> 00:25:33,363
A deal is a deal.
645
00:25:33,365 --> 00:25:35,231
And our deal was that I would train
646
00:25:35,233 --> 00:25:37,267
so that I could fight Gypsy,
but I guess you two
647
00:25:37,269 --> 00:25:39,168
wanted to go behind my back
and try to sub in?
648
00:25:39,170 --> 00:25:41,671
We didn't go... we just thought
maybe you could use some help.
649
00:25:41,673 --> 00:25:43,640
Yeah? What happened to,
"Cisco, you can beat her"?
650
00:25:43,642 --> 00:25:45,642
- You can.
- "I believe in you."
651
00:25:45,644 --> 00:25:47,910
- I do.
- "Trust your instincts."
652
00:25:52,717 --> 00:25:54,217
Well, right now,
653
00:25:54,219 --> 00:25:55,718
my instincts are telling me
I should be writing
654
00:25:55,720 --> 00:25:57,720
my last will and testament,
so please excuse me.
655
00:25:57,722 --> 00:26:00,590
Cisco, come...
656
00:26:00,592 --> 00:26:01,958
Should I go talk to him?
657
00:26:01,960 --> 00:26:03,760
No, I...
658
00:26:03,762 --> 00:26:05,094
I got it.
659
00:26:07,232 --> 00:26:08,631
Looks like I'm not the only one
660
00:26:08,633 --> 00:26:10,800
who has to work on
their interpersonal skills.
661
00:26:15,874 --> 00:26:17,040
Oh, hey.
662
00:26:17,042 --> 00:26:18,775
I'd be careful if I were you.
663
00:26:18,777 --> 00:26:20,543
Last thing we want is
for me to touch a button
664
00:26:20,545 --> 00:26:22,211
and blow your head off, right?
665
00:26:22,213 --> 00:26:23,980
'Cause I don't know what I'm doing, right?
666
00:26:23,982 --> 00:26:25,281
You know I don't think that.
667
00:26:25,283 --> 00:26:26,883
Yeah, well, you have a very,
668
00:26:26,885 --> 00:26:28,818
very strange way of showing it.
669
00:26:31,623 --> 00:26:33,189
You're right, man. I'm sorry.
670
00:26:33,191 --> 00:26:35,158
I don't know. I just...
671
00:26:35,160 --> 00:26:37,660
guess this whole "not getting faster" thing,
672
00:26:37,662 --> 00:26:40,897
it just has me rattled.
673
00:26:40,899 --> 00:26:43,099
I was always able to do it before, you know?
674
00:26:43,101 --> 00:26:46,936
I mean, against Reverse Flash
and then against Zoom, but...
675
00:26:46,938 --> 00:26:50,440
Savitar's on a whole other level.
676
00:26:50,442 --> 00:26:54,677
And knowing what he'll do to Iris if I fail?
677
00:26:54,679 --> 00:26:56,779
I'm afraid just...
678
00:26:56,781 --> 00:27:00,350
thinking what's gonna happen
to H.R. if I don't beat Gypsy.
679
00:27:00,352 --> 00:27:03,086
But you, you're the hero. I mean,
680
00:27:03,088 --> 00:27:06,956
how do you handle
all this pressure all the time?
681
00:27:06,958 --> 00:27:09,092
By just leaning on all of you guys.
682
00:27:09,094 --> 00:27:10,927
You know, I mean,
you're always in my corner,
683
00:27:10,929 --> 00:27:12,762
helping me face my fears.
684
00:27:12,764 --> 00:27:16,132
And it is okay to be afraid. Trust me.
685
00:27:16,134 --> 00:27:18,267
And when you are, I'll be there
686
00:27:18,269 --> 00:27:21,104
in your corner.
687
00:27:21,106 --> 00:27:23,106
Yes, lovely little speech, Allen.
688
00:27:23,108 --> 00:27:25,174
But what Mr. Ramon needs to defeat
689
00:27:25,176 --> 00:27:27,510
his inter-dimensional adversary
690
00:27:27,512 --> 00:27:28,845
is a practical stratagem.
691
00:27:28,847 --> 00:27:30,813
Lucky for you, I found one.
692
00:27:32,183 --> 00:27:33,516
This is Gypsy's signature move.
693
00:27:33,518 --> 00:27:34,984
I call it her "breach and blast".
694
00:27:34,986 --> 00:27:37,186
Oh, yeah. That move.
695
00:27:37,188 --> 00:27:39,255
You see just before she comes
in and out of a breach,
696
00:27:39,257 --> 00:27:41,090
her feet come off the ground.
697
00:27:41,092 --> 00:27:42,825
So for that split second
she's off the ground,
698
00:27:42,827 --> 00:27:43,960
she'll be off-balance.
699
00:27:43,962 --> 00:27:45,828
Yes, and vulnerable.
700
00:27:45,830 --> 00:27:47,830
It might behoove you
to use this during the battle.
701
00:27:47,832 --> 00:27:49,966
This is great, Julian.
702
00:27:49,968 --> 00:27:51,567
Hmm, just glad I could be helpful.
703
00:27:51,569 --> 00:27:54,604
This is... more than helpful.
I gotta work on this.
704
00:27:54,606 --> 00:27:57,073
- Thank you.
- Cheers.
705
00:27:57,075 --> 00:27:58,307
Thanks.
706
00:28:05,450 --> 00:28:06,916
You sure this is the place?
707
00:28:06,918 --> 00:28:08,184
- Positive.
- All right.
708
00:28:08,186 --> 00:28:09,685
You ready to bust an arms dealer?
709
00:28:09,687 --> 00:28:11,354
- Get me a front-page headline?
- Wally, wait.
710
00:28:11,356 --> 00:28:13,556
CCPD's been looking for this guy for months.
711
00:28:13,558 --> 00:28:15,525
He might have some sort
of secret tunnel network
712
00:28:15,527 --> 00:28:17,193
that helps him slip out and get away.
713
00:28:17,195 --> 00:28:18,694
I should do a quick recon.
714
00:28:18,696 --> 00:28:19,929
Yeah. Thorough.
715
00:28:19,931 --> 00:28:21,397
We don't want to miss anything, okay?
716
00:28:21,399 --> 00:28:22,899
Be back in a you-know-what.
717
00:29:00,572 --> 00:29:02,271
Hope you like what you see,
718
00:29:02,273 --> 00:29:06,209
'cause this sneak preview
is gonna cost you your life.
719
00:29:06,211 --> 00:29:08,077
Yeah, I don't think so.
720
00:29:11,115 --> 00:29:13,082
Are you crazy?
721
00:29:13,084 --> 00:29:14,851
This'll rip a hole right through you.
722
00:29:14,853 --> 00:29:17,420
Everyone's gotta go sometime, right?
723
00:29:17,422 --> 00:29:20,556
And I am pretty sure today just...
724
00:29:20,558 --> 00:29:21,757
isn't my day.
725
00:29:27,198 --> 00:29:28,431
What the hell, sis?
726
00:29:28,433 --> 00:29:29,932
Are you trying to get yourself killed?
727
00:29:29,934 --> 00:29:31,601
God, okay, look,
we gotta get you out of here
728
00:29:31,603 --> 00:29:33,269
before CCPD sees you.
729
00:29:33,271 --> 00:29:34,971
Don't worry.
Dad's, like, my biggest fan now.
730
00:29:34,973 --> 00:29:38,007
He's totally cool
with me doing stuff like this.
731
00:29:39,477 --> 00:29:41,110
Hell no, I ain't cool with this.
732
00:29:41,112 --> 00:29:45,014
You two almost compromised
a major CCPD sting operation
733
00:29:45,016 --> 00:29:47,583
that took the DA's office
months to assemble.
734
00:29:47,585 --> 00:29:48,784
You still got the guy, right?
735
00:29:48,786 --> 00:29:50,419
That is not the point, Iris.
736
00:29:50,421 --> 00:29:52,288
The point is, you had
you and your brother out there
737
00:29:52,290 --> 00:29:53,589
in danger, and for what?
738
00:29:53,591 --> 00:29:55,925
A story? And where the hell were you?
739
00:29:55,927 --> 00:29:58,027
Dad, this is more than just a story for me.
740
00:29:58,029 --> 00:29:59,462
Yeah, which you almost got shot for.
741
00:30:00,932 --> 00:30:02,164
Oh, God.
742
00:30:04,736 --> 00:30:05,968
What?
743
00:30:05,970 --> 00:30:07,570
Iris.
744
00:30:07,572 --> 00:30:09,572
What is going on with you?
745
00:30:11,676 --> 00:30:14,744
Joe, I'm sorry...
Can I talk to you for a second?
746
00:30:14,746 --> 00:30:16,178
We'll be right back.
747
00:30:21,619 --> 00:30:23,286
Joe already suspects something's up.
748
00:30:23,288 --> 00:30:25,087
You going out there like that,
it just hangs a bell on it.
749
00:30:25,089 --> 00:30:28,090
This story is going to change lives, Barry.
750
00:30:28,092 --> 00:30:29,926
Why do you think that you're the only one
751
00:30:29,928 --> 00:30:32,028
allowed to risk your life to do good?
752
00:30:32,030 --> 00:30:33,129
I don't.
753
00:30:38,236 --> 00:30:41,404
It's okay to be afraid of the future.
754
00:30:41,406 --> 00:30:43,573
But I won't let you die.
755
00:30:43,575 --> 00:30:47,209
I am not afraid to die, Barry, I'm not.
756
00:30:47,211 --> 00:30:48,911
Then what?
757
00:30:48,913 --> 00:30:51,047
I'm afraid...
758
00:30:54,052 --> 00:30:57,353
What if I end up just like my mom?
759
00:30:57,355 --> 00:30:59,355
Just gone without making a mark,
760
00:30:59,357 --> 00:31:01,424
without leaving anything behind.
761
00:31:01,426 --> 00:31:04,560
Iris, your mom,
762
00:31:04,562 --> 00:31:07,096
she left something behind.
763
00:31:07,098 --> 00:31:10,600
She left a brave, wonderful son
764
00:31:10,602 --> 00:31:13,235
and the woman that I love.
765
00:31:15,073 --> 00:31:16,539
All right?
766
00:31:18,676 --> 00:31:21,143
I don't know what the future
holds, none of us do.
767
00:31:26,551 --> 00:31:29,885
I know that we will face it together.
768
00:31:31,956 --> 00:31:34,957
Gypsy just vibed me her location.
769
00:31:34,959 --> 00:31:36,759
Let's do this.
770
00:31:38,730 --> 00:31:41,030
I don't think the
literary critics on our Earth
771
00:31:41,032 --> 00:31:44,567
would know a real sci-fi romance best seller
772
00:31:44,569 --> 00:31:47,536
- unless it bit them in the...
- Time's up, Wells.
773
00:31:47,538 --> 00:31:50,473
Looks like your so-called
friend is a coward after all.
774
00:31:50,475 --> 00:31:52,208
He's not a coward.
775
00:31:52,210 --> 00:31:54,410
He's one of the finest men I've ever known.
776
00:31:54,412 --> 00:31:57,179
Oh, you're right about that!
777
00:31:57,181 --> 00:31:58,714
I'm fine as hell.
778
00:31:58,716 --> 00:32:00,449
There he is.
779
00:32:00,451 --> 00:32:01,951
Didn't think you'd show.
780
00:32:01,953 --> 00:32:03,986
Oh, I wouldn't miss an evening with you,
781
00:32:03,988 --> 00:32:05,554
even if it is for a showdown.
782
00:32:05,556 --> 00:32:08,457
I will kill you, Cisco.
783
00:32:08,459 --> 00:32:09,759
We'll see who dies tonight.
784
00:32:11,796 --> 00:32:13,863
To the victor goes H.R. Wells.
785
00:32:13,865 --> 00:32:15,264
May the best vibe win.
786
00:32:21,984 --> 00:32:23,551
Part of me was hoping
you wouldn't show tonight.
787
00:32:24,430 --> 00:32:25,429
How do you want to do this?
788
00:32:25,479 --> 00:32:27,112
"Westworld" style, back to back,
ten paces, turn and shoot?
789
00:32:27,114 --> 00:32:29,181
No.
790
00:32:33,189 --> 00:32:34,222
This does not bode well.
791
00:32:34,273 --> 00:32:35,506
Cisco can hold his own.
792
00:32:35,508 --> 00:32:36,707
Hmm. Barely.
793
00:32:36,790 --> 00:32:37,989
Barry, we can't let this happen.
794
00:32:37,991 --> 00:32:39,124
What if he can't defeat her?
795
00:32:39,126 --> 00:32:40,592
I can't interfere again.
796
00:32:40,594 --> 00:32:42,194
If I do, then we forfeit. H.R.'s a dead man.
797
00:32:42,196 --> 00:32:43,962
At this rate, Cisco's gonna be the dead man.
798
00:32:43,964 --> 00:32:46,164
Oh.
799
00:32:46,166 --> 00:32:48,100
Ooh, girl!
800
00:32:48,102 --> 00:32:50,435
You done did it now!
801
00:33:04,351 --> 00:33:05,684
Stronger than I thought.
802
00:33:05,686 --> 00:33:07,919
I'm just getting warmed up.
803
00:33:07,921 --> 00:33:09,388
Yeah, maybe not do that.
804
00:33:09,390 --> 00:33:12,391
Time to turn things up to 11.
805
00:33:12,393 --> 00:33:13,825
"Spinal Tap."
806
00:33:13,827 --> 00:33:15,560
That's, like, one of my favorite movies...
807
00:33:20,000 --> 00:33:21,133
Where did they go?
808
00:33:21,135 --> 00:33:22,801
I... they could be anywhere by now.
809
00:33:22,803 --> 00:33:25,070
In any universe.
810
00:33:27,508 --> 00:33:29,007
This is Earth-2.
811
00:33:30,711 --> 00:33:33,612
You're cute, but you talk too much.
812
00:33:33,614 --> 00:33:35,414
Oh, you want to play dirty, huh?
813
00:33:35,416 --> 00:33:36,848
Let's play dirty.
814
00:33:48,462 --> 00:33:51,096
Oh! That hurts.
815
00:33:51,098 --> 00:33:52,464
That too.
816
00:33:59,306 --> 00:34:02,040
Is it me, or is this city getting weirder?
817
00:34:12,186 --> 00:34:13,785
Well, this is hot.
818
00:34:13,787 --> 00:34:15,220
I think you're flirting
with me to distract me
819
00:34:15,222 --> 00:34:16,354
'cause you're afraid.
820
00:34:17,825 --> 00:34:20,058
My collection record is flawless.
821
00:34:20,060 --> 00:34:21,893
In these trials, I am undefeated.
822
00:34:23,197 --> 00:34:24,663
Oh, please.
823
00:34:24,665 --> 00:34:27,499
Everybody's got a weakness.
824
00:34:27,501 --> 00:34:28,467
Even you.
825
00:34:33,474 --> 00:34:35,373
Says the man afraid of showing everyone
826
00:34:35,375 --> 00:34:36,808
how powerful he can be.
827
00:34:36,810 --> 00:34:39,611
You and I resonate on a similar frequency.
828
00:34:39,613 --> 00:34:41,546
I can feel it.
829
00:34:41,548 --> 00:34:43,849
Yet you allow your fear
and insecurity to hold you back.
830
00:34:43,851 --> 00:34:46,418
That's why you're gonna lose.
831
00:35:01,068 --> 00:35:03,735
Does this look like holding back to you?
832
00:35:03,737 --> 00:35:06,238
- I could do this all night.
- How did you...
833
00:35:06,240 --> 00:35:09,107
You might want to work on
your balance next time, girl.
834
00:35:13,580 --> 00:35:15,447
Admit it,
835
00:35:15,449 --> 00:35:16,515
I won.
836
00:35:16,517 --> 00:35:17,883
- Yes!
- He won.
837
00:35:17,885 --> 00:35:18,984
- Yeah, he did.
- He won.
838
00:35:18,986 --> 00:35:21,186
Yes!
839
00:35:21,188 --> 00:35:22,721
She must have been having an off day.
840
00:35:25,692 --> 00:35:27,559
- What?
- Wow.
841
00:35:29,463 --> 00:35:31,396
By the laws of Earth-19,
842
00:35:31,398 --> 00:35:35,166
the prisoner is yours for the taking,
843
00:35:35,168 --> 00:35:36,268
as is my life.
844
00:35:36,270 --> 00:35:37,903
Oh, no, no, no, no.
845
00:35:37,905 --> 00:35:40,272
We don't roll like that around here.
846
00:35:40,274 --> 00:35:41,540
Come on.
847
00:35:48,448 --> 00:35:51,116
In all the multiverse, I have...
848
00:35:51,118 --> 00:35:53,451
never...
849
00:35:53,453 --> 00:35:56,321
met anyone like you, Cisco.
850
00:35:56,323 --> 00:35:59,824
Please, call me Vibe.
851
00:35:59,826 --> 00:36:01,793
Or... or you can call me Cisco.
852
00:36:01,795 --> 00:36:03,194
That's also allowed.
853
00:36:03,196 --> 00:36:05,430
I'm just a regular guy.
854
00:36:05,432 --> 00:36:07,499
Just a regular...
855
00:36:07,501 --> 00:36:09,334
single guy.
856
00:36:18,452 --> 00:36:21,086
It says you're totally fine.
857
00:36:21,088 --> 00:36:24,122
So what happens now? Go back to your Earth?
858
00:36:24,124 --> 00:36:26,258
Tell all your superiors
that you were bested in battle,
859
00:36:26,260 --> 00:36:28,393
all the charges against H.R. are dropped.
860
00:36:28,395 --> 00:36:30,229
No.
861
00:36:30,231 --> 00:36:31,897
I tell them I killed him.
862
00:36:31,899 --> 00:36:33,465
Wait, what?
863
00:36:33,467 --> 00:36:35,701
If I return empty-handed,
they'll know I failed.
864
00:36:35,703 --> 00:36:37,169
And I never fail.
865
00:36:37,171 --> 00:36:38,904
Until today.
866
00:36:38,906 --> 00:36:40,472
Okay, but if you
867
00:36:40,474 --> 00:36:42,674
tell them that you killed me, then I...
868
00:36:42,676 --> 00:36:44,876
You will never go back to Earth-19,
869
00:36:44,878 --> 00:36:47,879
ever.
870
00:36:47,881 --> 00:36:50,148
Do we have a deal?
871
00:36:50,150 --> 00:36:51,783
Yeah. I guess we have a deal.
872
00:36:51,785 --> 00:36:53,452
I don't really have anything to go home for.
873
00:36:53,454 --> 00:36:55,721
You'll always have a home here, H.R.
874
00:37:02,062 --> 00:37:04,563
Listen, I know there's
no coffee on your Earth
875
00:37:04,565 --> 00:37:06,365
'cause of the whole
Blight thing or whatever,
876
00:37:06,367 --> 00:37:08,233
but this... this is just an absurd
877
00:37:08,235 --> 00:37:11,403
amount of coffee you're
bringing back to your Earth.
878
00:37:11,405 --> 00:37:12,838
That can't be legal.
879
00:37:12,840 --> 00:37:14,840
I mean, I won't tell if you won't.
880
00:37:14,842 --> 00:37:17,442
You know, for someone
so fixated on enforcing the law,
881
00:37:17,444 --> 00:37:20,012
you sure seem oddly at ease
about breaking it.
882
00:37:20,014 --> 00:37:22,481
Well, I guess some laws are worth breaking
883
00:37:22,483 --> 00:37:23,849
for the right person.
884
00:37:23,851 --> 00:37:26,285
- Mm.
- Hmm.
885
00:37:27,488 --> 00:37:28,987
So this goodbye then?
886
00:37:28,989 --> 00:37:30,222
For now.
887
00:37:38,565 --> 00:37:42,267
Wow.
888
00:37:42,269 --> 00:37:44,169
What an exit.
889
00:37:54,715 --> 00:37:56,481
Okay, you know, for the fastest man alive,
890
00:37:56,483 --> 00:37:58,885
you are the slowest reader.
891
00:37:58,927 --> 00:38:00,203
Hey this is your big article.
892
00:38:00,222 --> 00:38:03,223
I'm not gonna rush through it.
893
00:38:03,225 --> 00:38:05,692
I'm just kidding.
I read it five times already.
894
00:38:05,694 --> 00:38:07,360
You sure sold the hell out of Kid Flash
895
00:38:07,362 --> 00:38:09,796
as Central City's next super savior.
896
00:38:09,798 --> 00:38:12,132
I'm sure Wally's loving that.
897
00:38:12,134 --> 00:38:15,035
Well, I did promise him the front page.
898
00:38:15,037 --> 00:38:16,569
But what do you think?
899
00:38:16,571 --> 00:38:18,071
Do you think it'll make any difference?
900
00:38:18,073 --> 00:38:19,673
Kid Flash already changed one thing
901
00:38:19,675 --> 00:38:21,141
that we saw in the future.
902
00:38:23,545 --> 00:38:26,012
No, I meant the article.
903
00:38:26,014 --> 00:38:27,213
What?
904
00:38:27,215 --> 00:38:28,515
The article?
905
00:38:28,517 --> 00:38:30,517
I think you should be really proud.
906
00:38:30,519 --> 00:38:32,552
- Yeah?
- Yeah.
907
00:38:32,554 --> 00:38:34,187
It's the beginning of...
908
00:38:34,189 --> 00:38:36,256
an amazing journalistic legacy.
909
00:38:36,258 --> 00:38:37,757
- Really?
- Mm-hmm.
910
00:38:37,759 --> 00:38:40,326
How amazing? Like Pulitzer amazing?
911
00:38:40,328 --> 00:38:43,363
Time will tell.
912
00:38:43,365 --> 00:38:44,964
Hey, I'm sorry. I...
913
00:38:44,966 --> 00:38:47,267
Do you know what I realized?
914
00:38:47,269 --> 00:38:49,602
Savitar, he said that I trapped him
915
00:38:49,604 --> 00:38:52,772
wherever he is; you know what that means?
916
00:38:52,774 --> 00:38:54,808
Means I beat him.
917
00:38:54,810 --> 00:38:58,178
And I'm gonna do it again, I promise.
918
00:38:58,180 --> 00:39:00,113
So don't worry.
919
00:39:00,115 --> 00:39:02,248
The Flash is gonna save you.
920
00:39:05,087 --> 00:39:06,219
My hero.
921
00:39:09,024 --> 00:39:10,790
The thing they never tell you
922
00:39:10,792 --> 00:39:13,760
is that nothing ever stays the same.
923
00:39:13,762 --> 00:39:17,831
So the harder you work
to take down the bad guys,
924
00:39:17,833 --> 00:39:19,232
the more they up their game.
925
00:39:19,234 --> 00:39:21,468
- Hey.
- Hey.
926
00:39:21,470 --> 00:39:23,536
Oh, I'm sorry. I didn't mean to interrupt.
927
00:39:23,538 --> 00:39:24,971
No.
928
00:39:24,973 --> 00:39:26,372
Just had to grab some stuff for...
929
00:39:26,374 --> 00:39:27,974
Yeah.
930
00:39:27,976 --> 00:39:30,844
I thought you were finished
working with that stuff?
931
00:39:30,846 --> 00:39:33,480
Oh, no, it's just, uh, this is just for me.
932
00:39:33,482 --> 00:39:35,482
No, the... the book, it... you know,
933
00:39:35,484 --> 00:39:37,617
my own personal sense of accomplishment.
934
00:39:37,619 --> 00:39:39,319
Well,
935
00:39:39,321 --> 00:39:41,087
you've accomplished plenty.
936
00:39:41,089 --> 00:39:43,022
Ha! Ha!
937
00:39:43,024 --> 00:39:44,657
What have I accomplished, Francisco?
938
00:39:44,659 --> 00:39:46,025
Well, for one,
939
00:39:46,027 --> 00:39:47,761
you got me to risk my life to save yours.
940
00:39:47,763 --> 00:39:50,330
And trust me, my friend,
that is a huge accomplishment.
941
00:39:53,401 --> 00:39:56,302
Yeah, about that...
942
00:39:56,304 --> 00:39:57,771
I just want to say that
943
00:39:57,773 --> 00:39:59,606
I appreciate what you did for me.
944
00:39:59,608 --> 00:40:03,042
Yeah, it's what we do
for our friends, right?
945
00:40:03,044 --> 00:40:06,479
Besides, it was a way
for me to balance the scales.
946
00:40:06,481 --> 00:40:07,747
Balance the scales, right.
947
00:40:07,749 --> 00:40:09,415
What does that mean?
948
00:40:09,417 --> 00:40:11,284
I just mean...
949
00:40:11,286 --> 00:40:13,219
I can't tell you the amount of times
950
00:40:13,221 --> 00:40:15,221
that I've been in your shoes
and a man with your face
951
00:40:15,223 --> 00:40:16,456
has made me feel better.
952
00:40:16,458 --> 00:40:17,724
Yeah, about that, I would...
953
00:40:18,960 --> 00:40:20,460
I would love if you could share
954
00:40:20,462 --> 00:40:22,262
some of my doppelganger's knowledge.
955
00:40:22,264 --> 00:40:23,396
I would love to know what
956
00:40:23,398 --> 00:40:25,532
the smarter versions of me think.
957
00:40:25,534 --> 00:40:26,933
Okay. Um...
958
00:40:28,870 --> 00:40:30,637
The first Wells told me
959
00:40:30,639 --> 00:40:33,072
my time would come
960
00:40:33,074 --> 00:40:34,340
to be a hero,
961
00:40:34,342 --> 00:40:37,777
that it was my job to show up,
962
00:40:37,779 --> 00:40:41,648
to be ready for when it did.
963
00:40:41,650 --> 00:40:43,349
You know why I love working here?
964
00:40:43,351 --> 00:40:44,951
Why?
965
00:40:44,953 --> 00:40:48,621
We're all making investments in each other.
966
00:40:48,623 --> 00:40:50,156
I made an investment in you,
967
00:40:50,158 --> 00:40:52,325
and one day, that investment's gonna pay off
968
00:40:52,327 --> 00:40:53,993
when you use that...
969
00:40:53,995 --> 00:40:58,364
crazy way of thinking you have
to help me out.
970
00:40:58,366 --> 00:41:01,367
I guess if he were here, he would say,
971
00:41:01,369 --> 00:41:02,702
"Show up."
972
00:41:02,704 --> 00:41:04,437
Yeah.
973
00:41:04,439 --> 00:41:05,738
- Be ready.
- Yeah.
974
00:41:05,740 --> 00:41:07,907
'Cause...
975
00:41:07,909 --> 00:41:10,677
one day, you might need to save my ass.
976
00:41:35,704 --> 00:41:38,872
Keep it up at this rate,
you're gonna reach Mach 3 soon.
977
00:41:38,874 --> 00:41:40,640
I know, it's... it's crazy
how fast I've gotten
978
00:41:40,642 --> 00:41:42,642
- in such a short time, right?
- Yeah.
979
00:41:42,644 --> 00:41:44,077
And I'm gonna need you to get a lot faster.
980
00:41:44,079 --> 00:41:45,845
Why's that?
981
00:41:45,847 --> 00:41:47,647
Because I've done the math
over and over and I finally
982
00:41:47,649 --> 00:41:50,783
realized that I've been looking
at things the wrong way.
983
00:41:50,785 --> 00:41:54,153
I'm not gonna save Iris from Savitar.
984
00:41:54,155 --> 00:41:55,722
You are.
68552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.